All language subtitles for subs en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:51,240 --> 00:06:53,320 "Good morning, Columbus." 2 00:06:55,330 --> 00:06:59,250 My mother's eternal words, reminding me America was already discovered, 3 00:06:59,750 --> 00:07:03,170 and that day-dreaming was a long way from life's truths. 4 00:07:03,670 --> 00:07:07,590 Why tell me the difference between an apple and a bicycle? 5 00:07:08,090 --> 00:07:11,590 If I bite a bicycle and ride an apple, I'll know the difference. 6 00:07:12,260 --> 00:07:16,010 But thinking about what to do made me more tired than actually doing. 7 00:07:16,510 --> 00:07:20,180 I remember my father said: If you want to look at someone's soul, 8 00:07:20,690 --> 00:07:22,600 you have to look at their dreams. 9 00:07:23,100 --> 00:07:26,440 Then you'd have mercy for those who swim in bigger shit than your own. 10 00:07:27,940 --> 00:07:31,530 My name is Axel Blackmar, and I work for the Department of Fish and Game. 11 00:07:32,030 --> 00:07:35,700 Most people think I count fish, but I don't. 12 00:07:36,200 --> 00:07:40,370 I look at their souls, their dreams and then I let them into my dreams. 13 00:07:41,460 --> 00:07:45,460 People think fish are stupid, but they aren't. They know when to be quiet, 14 00:07:45,960 --> 00:07:50,300 It's people that are stupid. Fish know everything, and don't need to think. 15 00:07:51,470 --> 00:07:55,800 See, fish start out in small streams, then I prepare them for the ocean. 16 00:07:56,220 --> 00:07:59,560 When they're ready to die, they return to where they came from. 17 00:07:59,970 --> 00:08:03,900 That's my connection, that's why I swam away to the city. 18 00:08:04,400 --> 00:08:06,310 Okay, here's my job: 19 00:08:06,730 --> 00:08:08,900 All I do is temporarily electrocute the fish, 20 00:08:09,400 --> 00:08:13,400 then with deep respect, I scoop 'em and haul 'em in, one by one... 21 00:08:13,820 --> 00:08:17,830 Sometimes I'll look into fish eyes and I'll see my whole life. 22 00:08:18,330 --> 00:08:21,330 It's something only fish can show us, and I love 'em for it. 23 00:08:21,750 --> 00:08:26,080 I tag the fish, measure 'em and weigh 'em, make sure they're doing okay. 24 00:08:26,580 --> 00:08:31,590 If they want to talk, I always listen. That's the job of a Fish God. 25 00:08:32,010 --> 00:08:34,180 I've never caught a fish in a lie, 26 00:08:34,680 --> 00:08:37,680 and I've never seen a fish swim in the shit that human people do. 27 00:08:38,600 --> 00:08:41,770 That's why I love my work, and I love New York. 28 00:08:42,270 --> 00:08:46,600 Not because my mother said it was a place with real magnetic pull, 29 00:08:47,020 --> 00:08:50,610 but because you can see everybody, and nobody can see you. 30 00:08:56,360 --> 00:08:59,870 Hey, honey! How are you? How was Istanbul? 31 00:09:02,290 --> 00:09:07,210 I'm looking for my girlfriend, Suzanne Supak. I just spoke with her. Over. 32 00:09:07,630 --> 00:09:09,880 I love you too, honey. 33 00:09:12,130 --> 00:09:16,300 I miss you too, honey. Over. Two more, please! 34 00:09:17,340 --> 00:09:19,220 Pregnant? Wow! Over. 35 00:09:21,810 --> 00:09:22,810 Listen, honey... 36 00:09:23,310 --> 00:09:25,520 Alright, let's go. - Have the abortion... 37 00:09:25,980 --> 00:09:28,810 I'm not going. - Come on! We're running late! 38 00:09:29,230 --> 00:09:31,320 I said I'm not going. 39 00:09:31,730 --> 00:09:36,740 You said you're not going? - I said I'm not going. 40 00:09:37,240 --> 00:09:39,410 I'm not going. - You're not going? 41 00:09:39,910 --> 00:09:42,950 Are you going to go or no? 42 00:09:44,830 --> 00:09:48,500 Are you gonna shoot me? - Am I? - You're going to kill me? 43 00:09:51,090 --> 00:09:54,420 These things. I don't even... It's a blank. 44 00:09:54,920 --> 00:09:57,840 But I had you scared, right? 45 00:09:59,050 --> 00:10:02,350 Let me feel. You shit your pants. 46 00:10:08,690 --> 00:10:12,690 "Take care of me"... I'm fuckin' sick of it! 47 00:10:13,440 --> 00:10:14,530 What? 48 00:10:15,780 --> 00:10:18,700 He's your uncle, for Chrissakes. 49 00:10:19,570 --> 00:10:23,870 If he wants to see me, why did he send you? 50 00:10:24,790 --> 00:10:27,040 You know it wasn't his fault, right? 51 00:10:27,460 --> 00:10:31,500 I don't blame him for anything, Paul. I never said it was his fault. 52 00:10:31,960 --> 00:10:34,880 He's marrying, and wants you as his best man. 53 00:10:35,380 --> 00:10:40,800 You be his best man. - Why are you like that? You're killing him! 54 00:10:45,060 --> 00:10:47,230 Alright, Axel! Axel, listen. 55 00:10:47,730 --> 00:10:50,060 End of story! Over! 56 00:10:52,980 --> 00:10:55,230 I love you too! 57 00:10:55,730 --> 00:10:59,950 I'm going to go back and tell him I couldn't find you. 58 00:11:00,410 --> 00:11:02,660 Really? - Really. I have no choice. 59 00:11:03,070 --> 00:11:07,330 Promise? - I promise. What about a hug? No hug for me? 60 00:11:08,580 --> 00:11:11,420 Axel, you smell like a scumbag! 61 00:11:11,870 --> 00:11:16,210 I'm a happy scumbag. I got a nice truck, a great job. - But you smell. 62 00:11:17,260 --> 00:11:20,220 What're you gonna have? - Two beers. - Two beers, OK. 63 00:11:20,680 --> 00:11:22,840 And a ginger ale. - Two beers and... 64 00:11:23,260 --> 00:11:25,930 Forget the ginger ale. Two beers and two shots. - Blanche? 65 00:11:26,430 --> 00:11:28,270 Two... - Who's the boss? 66 00:11:28,680 --> 00:11:32,100 I am. - He is. 2 beers, 2 shots. - And a ginger ale. 67 00:11:32,520 --> 00:11:34,020 2 beers, 2 shots. 68 00:11:34,520 --> 00:11:38,280 And a ginger ale. - Don't confuse her. - A ginger ale please? 69 00:11:38,780 --> 00:11:41,950 Anyway, Axel, I love you, but... 70 00:11:42,450 --> 00:11:45,700 What? I love you too. - Okay, well, you know... ginger ale. 71 00:11:46,530 --> 00:11:50,960 That's right. 2 beers and 2 shots. - And a ginger ale. 72 00:11:51,460 --> 00:11:54,790 "2 beers and 2 shots." What's that? What? - That thing... 73 00:11:55,290 --> 00:11:57,300 What thing? - Like a funny accent or something. 74 00:11:57,710 --> 00:12:01,300 What funny accent thing? - "2 beers and 2 shots." - What? 75 00:12:01,880 --> 00:12:04,300 I dunno... like New York. 76 00:12:05,390 --> 00:12:08,470 Funny New York accent, huh? - Yeah. 77 00:12:09,060 --> 00:12:13,810 Is De Niro funny? Is Pacino funny? Is Rocky funny? 78 00:12:14,650 --> 00:12:17,650 The great actors are all from New York. - Sinatra? 79 00:12:18,150 --> 00:12:21,490 Sinatra's from Hoboken, New Jersey. Now let's toast. 80 00:12:22,570 --> 00:12:25,820 Alright? It's been three years, OK? - Three years. 81 00:12:26,490 --> 00:12:29,740 To three years. - Three years. 82 00:12:33,920 --> 00:12:36,000 Blanche, ginger ale. 83 00:12:39,000 --> 00:12:40,340 Two shots. 84 00:12:40,840 --> 00:12:44,010 We don't see each other 3 years, and you want ginger ale. 85 00:12:44,510 --> 00:12:48,680 Thank you, Blanche. - Thanks for the ginger ale. - You're welcome, boys. 86 00:12:58,520 --> 00:13:00,940 Gimme a hug. I'll plug my nose. 87 00:13:03,110 --> 00:13:05,780 Back to the dream. 88 00:13:07,120 --> 00:13:10,870 The man gives the stomach balloon to the little boy. 89 00:13:11,450 --> 00:13:13,870 Pushes him out of the igloo. 90 00:13:14,370 --> 00:13:18,630 While the kid is outside, the two inside start, y'know... 91 00:13:19,790 --> 00:13:23,300 Alright! Stop yelling, we're on Broadway. Show respect. 92 00:15:23,750 --> 00:15:28,090 Therefore, I know you're all dying for a piece of wedding cake... 93 00:15:28,590 --> 00:15:32,180 So I will make this short and sweet. 94 00:15:34,010 --> 00:15:35,600 Millie, 95 00:15:36,100 --> 00:15:37,600 dear friends, 96 00:15:38,100 --> 00:15:42,350 waiters and waitresses, I'd like to propose this wedding toast... 97 00:15:42,770 --> 00:15:45,690 Leo! - Not now, Millie. 98 00:15:49,440 --> 00:15:51,530 Come on! 99 00:15:53,870 --> 00:15:56,780 Hey! Don't fuck around! 100 00:15:57,450 --> 00:16:01,540 Cut it out! Don't be a jerk! Cut it out! 101 00:16:04,210 --> 00:16:08,210 I got an audition coming up! You're lucky I don't kick your ass... 102 00:16:08,960 --> 00:16:10,380 Cut it out! Axel! 103 00:16:10,880 --> 00:16:13,800 You want me to come down? - Come on down! 104 00:16:14,220 --> 00:16:16,800 Stop shaking the ladder! - Axel! 105 00:16:17,220 --> 00:16:18,470 I'm coming down! - Leo! 106 00:16:18,890 --> 00:16:20,890 My boy! - Axel! 107 00:16:21,390 --> 00:16:22,810 I can't believe it! 108 00:16:28,570 --> 00:16:30,650 You got big on me! 109 00:16:31,150 --> 00:16:34,070 You heard about the wedding? - I did. Congratulations. 110 00:16:34,490 --> 00:16:39,160 I'd be proud if you'd be my best man. - I gotta get back to New York. 111 00:16:39,580 --> 00:16:43,750 Sure... Larry, we have to make Axel an appointment for a fitting. 112 00:16:44,170 --> 00:16:46,250 Honestly, Leo, I've got to go. 113 00:16:46,750 --> 00:16:49,920 It's so good to see you, Axel. You look terrific, Axel. 114 00:16:50,340 --> 00:16:53,510 I just want to show you something. I want to share this with you. 115 00:16:53,930 --> 00:16:56,510 What do you think about my Saguro? 116 00:16:57,010 --> 00:16:59,010 The cactus? - Nice, huh? 117 00:16:59,510 --> 00:17:01,680 Let me let you in on a secret: 118 00:17:02,180 --> 00:17:06,350 When a cactus is that young, it is very vulnerable. That's why 119 00:17:06,770 --> 00:17:09,940 I planted that Mesquite tree right next to it, for protection. 120 00:17:10,360 --> 00:17:14,780 If you don't see an older tree nearby a new cactus, you can forget it. 121 00:17:15,280 --> 00:17:16,780 It ain't gonna make it. 122 00:17:17,280 --> 00:17:20,790 Come on inside. Somebody's dyin' to meet you. 123 00:17:22,450 --> 00:17:26,040 Millie! I'd like you to meet my nephew Axel. 124 00:17:26,460 --> 00:17:28,540 Axel, this is Millie. 125 00:17:30,800 --> 00:17:32,050 How do you do? 126 00:17:37,970 --> 00:17:40,970 Aren't you overdoing it just a little, Millie? - Oh, sorry. 127 00:17:41,470 --> 00:17:43,810 Come on, sit down next to me, Axel. 128 00:17:46,480 --> 00:17:49,310 Lemme get a pair of pants on first... 129 00:17:55,070 --> 00:17:58,990 Stop singing! - I'm not singing. I count! 130 00:17:59,410 --> 00:18:01,160 Count the stitches! 131 00:18:01,580 --> 00:18:05,750 You've been on that jacket for a week. Finish it! 132 00:18:06,250 --> 00:18:08,500 Bye bye anybody... 133 00:18:20,180 --> 00:18:24,100 Sorry for interrupting you two, but I had to get my pants on. 134 00:18:25,930 --> 00:18:29,440 Leo's told me so much about you. 135 00:18:30,900 --> 00:18:33,860 I guess you know I'm gonna be your new aunt. 136 00:18:36,650 --> 00:18:40,280 You're his... fiancГ©e. 137 00:18:40,700 --> 00:18:41,990 Yeah. 138 00:18:46,040 --> 00:18:49,870 You don't have to call me Aunt Mille, though. Unless you want to. 139 00:18:54,050 --> 00:18:56,800 How old are you? - Twenty three. 140 00:19:01,680 --> 00:19:03,140 We're almost the same age... 141 00:19:04,680 --> 00:19:06,600 Isn't that funny? 142 00:19:10,730 --> 00:19:14,480 Millie, please. Remember we talked about this? 143 00:19:16,280 --> 00:19:20,030 I'm sorry, Leo. Just a second. 144 00:19:23,070 --> 00:19:25,790 Leo's trying to teach me how to stop crying. 145 00:19:26,240 --> 00:19:32,830 Sweetheart, go in the other room and try on the other dress for Axel. 146 00:19:36,250 --> 00:19:38,010 That'll get your mind off... 147 00:19:38,510 --> 00:19:44,430 Go in the other room, sweetheart, and try the other dress on. 148 00:19:44,930 --> 00:19:51,100 It'll take your mind off crying. It's in the other room! 149 00:19:54,360 --> 00:19:57,530 I'm going. - Do me the favor. 150 00:20:13,540 --> 00:20:17,960 You know, Axel, my little Polish cupcake is very sensitive... 151 00:20:18,420 --> 00:20:21,050 ...like the Eastern Europeans are. 152 00:20:22,720 --> 00:20:25,350 But she's very nice, right? - Very nice, Leo. 153 00:20:26,260 --> 00:20:28,970 And you know how old she is? - She's young. 154 00:20:29,390 --> 00:20:31,350 Damn right. That's success. 155 00:20:31,810 --> 00:20:35,980 To achieve that success, you need to sell cars. - I don't want to. 156 00:20:36,440 --> 00:20:42,530 Axel, my father had the first Cadillac dealership in Arizona in 1914! 157 00:20:42,990 --> 00:20:46,410 He had this magnificent dream, to sell as many cars as he could, 158 00:20:46,910 --> 00:20:51,160 and stack them up until they got high enough so he could walk to the moon. 159 00:20:51,580 --> 00:20:56,170 Isn't it beautiful? - Very beautiful, Leo. But they'd topple over. 160 00:20:56,630 --> 00:20:59,340 That's what I said, but he wanted me in the business, 161 00:20:59,750 --> 00:21:01,840 and I resisted, like you're resisting me. 162 00:21:02,260 --> 00:21:05,430 I'm not resisting, Leo. I just don't want to sell cars. 163 00:21:05,890 --> 00:21:09,100 What the hell are you afraid of? - Nothing. 164 00:21:14,850 --> 00:21:16,190 One thing I was sure of, 165 00:21:16,690 --> 00:21:19,770 my uncle Leo was definitely the hero of my childhood. 166 00:21:21,440 --> 00:21:26,740 The smell of his "Old Spice" carried me back more than the home movies did. 167 00:21:28,030 --> 00:21:33,000 It was the sweet, cheap smell of car dealers that took me back, 168 00:21:33,450 --> 00:21:35,960 and made me dissolve into the past. 169 00:21:37,040 --> 00:21:40,300 Leo was the last dinosaur that smelled of cheap cologne. 170 00:21:40,800 --> 00:21:43,630 And he believed in the American dream. 171 00:21:44,130 --> 00:21:46,880 I was crazy about him, because he believed in miracles. 172 00:21:47,340 --> 00:21:50,640 Even though he lived inside of life and sold Cadillacs, 173 00:21:51,100 --> 00:21:55,560 he always looked like a 10-year-old boy whose sleeves were too long. 174 00:21:56,060 --> 00:21:58,230 Leo gave me this movie camera. 175 00:21:58,730 --> 00:22:01,650 My mother always hoped I'd become the next Milton Berle. 176 00:22:02,150 --> 00:22:06,490 But dreams of houses, cars, and lawns aren't dreams when they become real. 177 00:22:06,910 --> 00:22:11,740 I understood what my mother meant by "Good morning, Columbus." 178 00:22:12,160 --> 00:22:17,000 Even if she didn't like what I was doing, I think she'd understand me. 179 00:23:05,630 --> 00:23:09,880 When I was 11, I got this really weird earache that wouldn't go away. 180 00:23:10,390 --> 00:23:13,220 A hundred doctors couldn't help me... 181 00:23:13,720 --> 00:23:15,970 So Leo went into Mexico, 182 00:23:16,470 --> 00:23:20,810 and brought back this fat lady witch doctor who fixed me right up. 183 00:23:21,730 --> 00:23:25,070 I was grateful, but I thought I might've been better off mute. 184 00:23:25,900 --> 00:23:28,400 All in all, I had a very happy childhood. 185 00:23:29,150 --> 00:23:33,580 My dad, a border guard, spent his life trying to stop people crossing lines. 186 00:23:34,160 --> 00:23:38,580 For 15 years, he'd smooth down the road between Mexico and Arizona, 187 00:23:39,080 --> 00:23:42,580 and every morning he'd be out there looking for footprints in the dirt. 188 00:23:43,080 --> 00:23:46,090 But my father always said that work was like a hat you put on your head. 189 00:23:46,500 --> 00:23:51,510 And even without pants, you didn't have to be ashamed of your ass. 190 00:23:53,090 --> 00:23:55,430 One thing I was sure about: 191 00:23:56,260 --> 00:23:59,850 The moment my parents died, my childhood was gone forever. 192 00:24:01,850 --> 00:24:04,940 Leo could never shake the guilt of my parents' death 6 years ago. 193 00:24:05,690 --> 00:24:08,360 Leo was driving the car that night. 194 00:24:08,780 --> 00:24:12,780 It got so bad that he even felt guilty if he used too much shaving cream. 195 00:24:13,280 --> 00:24:17,120 Four days after the funeral, I caught a train to New York City. 196 00:24:17,950 --> 00:24:22,540 If somebody asked me why I don't take the next train back to New York, 197 00:24:22,960 --> 00:24:25,790 it's because you can't say no to your childhood hero. 198 00:24:26,210 --> 00:24:29,460 I decided to be his best man, but one thing I was sure of: 199 00:24:29,960 --> 00:24:32,380 No matter how much I loved the smell of cheap cologne, 200 00:24:32,880 --> 00:24:37,470 I was never going to become my uncle, and I would never sell Cadillacs. 201 00:24:43,810 --> 00:24:47,230 Axel, if I died tomorrow, where would you be? 202 00:24:59,830 --> 00:25:01,910 You're not gonna die tomorrow. 203 00:25:02,330 --> 00:25:05,000 Who knows when I'll die? 204 00:25:05,500 --> 00:25:09,090 Your mother and father didn't. - That was an accident. 205 00:25:09,500 --> 00:25:12,920 No, it was stupidity. I shouldn't have been behind that wheel. 206 00:25:13,340 --> 00:25:15,930 Please, no guilt. Please. 207 00:25:21,180 --> 00:25:22,180 Look, 208 00:25:22,680 --> 00:25:27,940 I'm not going to allow you to become a bum in New York. 209 00:25:28,770 --> 00:25:33,280 I want you to stay here with me. Try it for one week. 210 00:25:33,780 --> 00:25:37,030 If you don't like it, then you go home. 211 00:25:37,530 --> 00:25:39,450 Okay? 212 00:25:53,460 --> 00:25:57,470 Axel, make "busy." Very, very busy. - Hello. 213 00:25:58,220 --> 00:26:01,140 Busy, but "willing to take time out from your schedule," Axel. 214 00:26:08,310 --> 00:26:09,310 Hello. 215 00:26:11,480 --> 00:26:12,980 Axel, make "sexy." 216 00:26:21,580 --> 00:26:23,830 Try it with your lips, pucker them up..."Hello." 217 00:26:26,750 --> 00:26:30,670 No, more with the lips, you know, "Hello." 218 00:26:33,500 --> 00:26:36,930 Axel, I'm a gorgeous woman, and I have big, beautiful breasts. 219 00:26:37,340 --> 00:26:39,090 Now do "sexy." 220 00:26:41,100 --> 00:26:43,680 No, Axel. Breasts. 221 00:27:00,780 --> 00:27:03,530 You're talking art, you're talking gravity. 222 00:27:09,620 --> 00:27:14,300 You see this? - Yeah. Banana. - Proteins, proteins... 223 00:27:15,550 --> 00:27:18,380 Your organs produce a certain amount of proteins. 224 00:27:18,800 --> 00:27:23,050 Well, when you see a beautiful woman, you produce extra proteins. 225 00:27:23,550 --> 00:27:26,810 These extra proteins go directly to your brain. 226 00:27:27,310 --> 00:27:30,560 Where do you get all this stuff? - Scientific fact. 227 00:27:30,980 --> 00:27:34,400 Anyway, I've figured out a way to make it work for me. 228 00:27:34,820 --> 00:27:37,150 I call it "The Gaze." 229 00:27:37,570 --> 00:27:40,150 You look into a woman's eyes, and you think exactly 230 00:27:40,660 --> 00:27:43,320 what you want her to do for you. 231 00:28:26,030 --> 00:28:31,370 You're an actor? Oh my God, he's an actor! 232 00:28:32,210 --> 00:28:37,050 In 12 days, I have a gigantic performance I'm doing in Tucson. 233 00:28:37,630 --> 00:28:40,210 Maybe you'd like to come and see me? 234 00:28:40,630 --> 00:28:46,300 It's an audition. - What have we seen you in? Movies, TV shows? 235 00:28:46,720 --> 00:28:51,140 Do you go to foreign films? - No. - I'm a major star in Europe. 236 00:28:51,640 --> 00:28:53,060 Foreign films? 237 00:28:54,480 --> 00:28:56,230 Yeah, foreign films. 238 00:29:10,250 --> 00:29:12,080 Come here, close to me. 239 00:29:13,410 --> 00:29:15,250 Feel better now? 240 00:29:17,170 --> 00:29:19,090 Feel better now? 241 00:29:21,840 --> 00:29:24,430 You like that? Don't touch my face, okay? 242 00:29:25,340 --> 00:29:28,350 Oh, come on! - No, I'm not kidding. 243 00:29:28,850 --> 00:29:32,100 We can make love, but don't touch my face or my hair. 244 00:29:32,600 --> 00:29:36,520 Are all actors like that? - All the great actors are. 245 00:29:38,190 --> 00:29:42,610 Do you think anybody touches Brando's face? Or Pacino's? 246 00:29:43,030 --> 00:29:47,870 Do they touch De Niro's face? Or fucking touch Johnny Depp's face? 247 00:29:48,280 --> 00:29:52,700 No one's gonna touch Paul Leger's face, okay? 248 00:30:00,300 --> 00:30:02,050 I'm missing my favorite scene... 249 00:30:02,460 --> 00:30:06,130 I'm telling you, if I hear anything, I swear I'm gonna kill somebody... 250 00:30:06,630 --> 00:30:09,390 Go ahead and kill everybody! You're the tough guy! 251 00:30:09,800 --> 00:30:11,390 Kill Vicky, kill Salvy, 252 00:30:11,890 --> 00:30:13,890 Tommy Como, and me while you're at it! 253 00:30:14,390 --> 00:30:17,980 You're killing yourself, the way you eat, you fat fuck! 254 00:30:18,400 --> 00:30:20,730 What do you mean "kill you"? 255 00:30:21,150 --> 00:30:22,150 Me, kill me! 256 00:30:22,650 --> 00:30:26,820 Start here! Do me a fuckin' favor! - You meant something. 257 00:30:27,320 --> 00:30:31,410 You mentioned Tommy, Salvy, and you included you with them. 258 00:30:31,910 --> 00:30:34,750 You could have said anybody, but you said you and them. 259 00:30:36,500 --> 00:30:38,670 You've let this girl ruin your life. 260 00:30:39,170 --> 00:30:41,090 She really did some job on you! 261 00:30:41,500 --> 00:30:44,840 Look what she did to you! - You fucked my wife. 262 00:30:45,340 --> 00:30:46,590 You fucked my wife? 263 00:30:49,510 --> 00:30:53,010 I'm not going to answer. It's a sick question. 264 00:30:53,930 --> 00:30:55,850 I'm gonna leave. 265 00:30:56,350 --> 00:30:57,600 Very nice! 266 00:30:58,020 --> 00:31:01,860 You won't have troubles in your bed, so don't pick it out on me! 267 00:31:23,630 --> 00:31:25,550 Pig, pig, pig! Here! 268 00:31:51,410 --> 00:31:53,910 Hello. - Hello there. 269 00:31:54,990 --> 00:31:57,500 Adrian Del Monica. - How do you do? 270 00:32:03,420 --> 00:32:06,750 I'm not seein' it. - It's right in front of you! 271 00:32:07,260 --> 00:32:12,680 Yeah, but the vibe... It's all wrong. 272 00:32:17,770 --> 00:32:23,440 Mine is a '66, and it's old! I need a new one! 273 00:32:25,190 --> 00:32:27,780 I'm not giving you any more. 500 dollars, that's it. 274 00:32:28,190 --> 00:32:30,610 Are you listening to me? 275 00:32:31,030 --> 00:32:33,700 Don't even think about this, Mother! 276 00:32:34,120 --> 00:32:37,290 I can look if I want to. - Get out! You cannot pay for this. 277 00:32:37,790 --> 00:32:41,040 Yes I can! - No you can't, Mother! 278 00:32:41,540 --> 00:32:44,960 We made a deal, 500 dollars. - I don't know, well... 279 00:32:45,380 --> 00:32:48,130 How are you going to pay for this? - With your money. 280 00:32:48,550 --> 00:32:50,630 Which is half mine. - You know what, Mother? 281 00:32:51,130 --> 00:32:54,300 Fuck you! - Hello, Axel Blackmar. - Fuck you, too! 282 00:32:54,800 --> 00:33:00,220 What a beautiful dress. - I didn't come here for cheap compliments. 283 00:33:00,640 --> 00:33:04,230 I wasn't complimenting you. Sorry. Forgive me if I've offended you. 284 00:33:05,400 --> 00:33:10,070 I'm sorry. - You break, you pay! - No. 285 00:33:10,570 --> 00:33:12,400 Something wrong with it? 286 00:33:15,660 --> 00:33:19,330 Yeah, it's funny. - Thank you. That's very nice. 287 00:33:19,830 --> 00:33:23,920 Okay, right. The undercoating looks pretty good. 288 00:33:24,920 --> 00:33:26,750 The suspension is funny. 289 00:33:27,250 --> 00:33:31,340 Look, the right wheel, see? It's lower than the left. - It is. 290 00:33:31,840 --> 00:33:33,090 It's true. 291 00:33:33,510 --> 00:33:37,430 I didn't mean to insult. I just wanted to tell you how beautiful you look. 292 00:33:37,930 --> 00:33:40,930 Are you going to sell me a car or not? - Yes. 293 00:33:41,430 --> 00:33:43,180 Hello, Elaine. - Hi! 294 00:33:43,600 --> 00:33:46,020 I didn't know you worked here. - Temporary. 295 00:33:46,440 --> 00:33:49,520 Can you hold on a sec? I'll be right with you. 296 00:33:50,610 --> 00:33:53,780 Keep the daughter busy. - No. She's my first customer. 297 00:33:54,280 --> 00:33:57,030 The woman knows my face. It's better for the sale. 298 00:33:57,530 --> 00:34:01,290 It's better if I do it! - Don't ever touch my suit. 299 00:34:01,700 --> 00:34:04,790 Do me a favor, keep the daughter busy. 300 00:34:06,120 --> 00:34:09,040 Elaine, do you want to step outside? - Sure. 301 00:34:10,710 --> 00:34:13,880 Why's he looking at me like that? - Oh, he's a kid. He's... 302 00:34:24,390 --> 00:34:26,390 You ever think about suicide? 303 00:34:26,810 --> 00:34:29,150 Excuse me? - Suicide. 304 00:34:29,650 --> 00:34:31,900 Not recently. 305 00:34:32,980 --> 00:34:36,990 I think about it all the time. I want to come back as a turtle. 306 00:34:37,910 --> 00:34:40,740 Turtles are very nice. - Yes, they're the best. 307 00:34:42,580 --> 00:34:48,170 She's not my real mother. She married my father. He's dead. 308 00:34:49,830 --> 00:34:53,590 Both my parents are dead. - You sure become your parents. 309 00:34:54,090 --> 00:34:58,510 Even if they're not your real parents. I'm gonna kill myself before that. 310 00:34:58,930 --> 00:35:02,760 Really? - Yup. - Do you think you're overreacting? 311 00:35:07,770 --> 00:35:09,770 I don't have another match. 312 00:35:10,860 --> 00:35:13,520 Look at my hands! These aren't my hands. 313 00:35:13,940 --> 00:35:15,610 These are her hands. 314 00:35:17,110 --> 00:35:19,860 Do you like my legs? I hate them! 315 00:35:20,950 --> 00:35:22,870 Sometimes I'll be sitting, 316 00:35:23,370 --> 00:35:26,370 and I'll look down, and they're crossed just like hers. 317 00:35:26,870 --> 00:35:30,380 She does have nice legs. - Yes, she does. 318 00:35:31,630 --> 00:35:34,050 What's so bad about becoming your mother? 319 00:35:34,550 --> 00:35:37,920 Just wait. One day you'll wake up, and you'll be your father. 320 00:35:38,970 --> 00:35:42,220 Wrong. My uncle is my only family. - What does he do? 321 00:35:42,640 --> 00:35:45,560 He owns this place. - See what I mean? 322 00:35:46,640 --> 00:35:50,310 My father owned the 3rd largest copper mine in Arizona. 323 00:35:50,810 --> 00:35:54,070 Now I own the 3rd largest copper mine in Arizona. 324 00:35:54,480 --> 00:35:57,820 You're an idiot if you think you can escape it. 325 00:35:58,320 --> 00:36:00,410 Don't call me an idiot. 326 00:36:04,080 --> 00:36:05,580 Look, man... 327 00:36:06,080 --> 00:36:07,870 I gave you pazzazz, 328 00:36:08,330 --> 00:36:10,920 I offered you excitement, vibes, 329 00:36:11,420 --> 00:36:13,170 sexy good-looking, 330 00:36:13,630 --> 00:36:18,670 I even gave you Waaaaaagaaanganngg! What else could you want in a car? 331 00:36:19,090 --> 00:36:21,720 Good gas mileage. That's important. 332 00:36:22,590 --> 00:36:24,850 Mr. Del Monica, look at my lips. 333 00:36:25,600 --> 00:36:27,180 They're gonna say: 334 00:36:27,600 --> 00:36:32,940 Take your whsshht and get off my lot, before I punch you! 335 00:36:33,440 --> 00:36:34,690 Now git! 336 00:36:35,690 --> 00:36:37,280 Are you sore? - Out! Out! 337 00:36:45,030 --> 00:36:47,240 Buy a Ford! 338 00:36:48,620 --> 00:36:51,370 It's disgusting. Isn't it disgusting? 339 00:36:52,040 --> 00:36:54,290 Goodbye, chickenhead. - Axel. 340 00:36:54,710 --> 00:36:58,550 Hey Elaine, I was wondering... I know we just met, 341 00:36:58,960 --> 00:37:04,720 but I was wondering if the two of us could meet for a picnic or a soirГ©e? 342 00:37:05,220 --> 00:37:08,100 I don't think so. Goodbye, Paul. 343 00:37:15,310 --> 00:37:18,780 What the fuck was that? - What? - I was waiting for that woman. 344 00:37:19,230 --> 00:37:22,700 Why was the door locked? - She was making a phone call. 345 00:37:23,150 --> 00:37:24,280 Really? 346 00:37:24,740 --> 00:37:27,490 Gentlemen, new showroom policy: As of today, 347 00:37:27,910 --> 00:37:31,040 if any customers come in dressed casually, 348 00:37:31,500 --> 00:37:35,750 they're yours. Starting now. Clear the area. 349 00:37:46,090 --> 00:37:48,930 Did you know that the warriors in Papua New Guinea 350 00:37:49,350 --> 00:37:51,890 avoid eating turtle meat before battle? 351 00:37:52,350 --> 00:37:55,190 They believe that turtles are very shy, 352 00:37:55,600 --> 00:37:57,360 and if they eat the meat, 353 00:37:57,860 --> 00:38:00,860 their enemies will become shy, and run away. 354 00:38:02,190 --> 00:38:05,610 Did you know that? - Well, it is fascinating. 355 00:38:06,110 --> 00:38:10,870 A Papua New Guinea story! - It's "Papua." - I don't give a shit! 356 00:38:11,290 --> 00:38:17,710 Wait! Isn't that the place where the village boys go into the woods, 357 00:38:18,210 --> 00:38:25,050 and they build a giant lean-to... a shack. - That's right! 358 00:38:25,510 --> 00:38:29,050 Then they take a woman they've captured from another village, 359 00:38:29,550 --> 00:38:31,260 and they put her inside the lean-to. 360 00:38:31,720 --> 00:38:36,480 And then every boy in the village goes in to lose his virginity. 361 00:38:36,980 --> 00:38:42,480 When the last boy in line is inside, the rest go to the shack and knock... 362 00:38:42,900 --> 00:38:44,740 You know the rest? - Yes. 363 00:38:45,240 --> 00:38:47,240 Why do they knock it down? 364 00:38:47,700 --> 00:38:52,370 Because they eat the poor bastard who was last, and the girl. 365 00:38:52,830 --> 00:38:55,830 Nice. - But they're natives. Natives. 366 00:38:59,170 --> 00:39:01,500 Oops! I've lost my napkin! 367 00:39:50,470 --> 00:39:53,890 There's plenty of room here. Why don't you move apart? 368 00:39:54,390 --> 00:39:56,140 We're fine. 369 00:39:56,560 --> 00:39:58,060 Grace! 370 00:40:00,560 --> 00:40:04,480 Axel, tell them the Eskimo movie dream thing. - Why don't you, Paul? 371 00:40:04,900 --> 00:40:06,820 Well, I'd love to hear it! 372 00:40:07,320 --> 00:40:09,780 Oh yes! My mother loves bed-time stories. 373 00:40:10,490 --> 00:40:11,740 Go on, Axel. 374 00:40:13,910 --> 00:40:16,580 This Eskimo, Dooey, is fishing... 375 00:40:17,580 --> 00:40:21,420 through a hole in the ice, and he catches this fish 376 00:40:21,830 --> 00:40:25,670 with both eyes on the same side of its head. - I'm sorry. 377 00:40:26,090 --> 00:40:30,260 But is that a real fish? - Yes, it's a real fish. 378 00:40:30,680 --> 00:40:33,010 And there's a storm coming, 379 00:40:33,430 --> 00:40:37,930 so Dooey gets on his dog sled, and travels through the ice. 380 00:40:38,350 --> 00:40:39,520 Stop! 381 00:40:40,020 --> 00:40:42,020 Grow up! Mother, now! - Mind your own business! 382 00:40:42,520 --> 00:40:46,190 ...he builds a fire, and the snow from the tree falls down 383 00:40:46,610 --> 00:40:48,860 and puts the fire out. - Jesus. 384 00:40:49,280 --> 00:40:51,280 Sweetheart, go play. 385 00:40:51,860 --> 00:40:54,530 Is that it? - No. So now Dooey is dying, 386 00:40:57,870 --> 00:40:59,830 and his dog hypnotizes him, 387 00:41:00,290 --> 00:41:02,620 and brings him back to the igloo, 388 00:41:03,040 --> 00:41:05,040 where his wife rubs 389 00:41:05,540 --> 00:41:09,800 his body with a sponge, and brings him back to life. 390 00:41:14,140 --> 00:41:15,140 That's beautiful. 391 00:41:16,050 --> 00:41:17,390 It is beautiful. 392 00:41:30,400 --> 00:41:35,030 What was that? - My hand slipped. - A kid. 393 00:41:35,740 --> 00:41:37,580 A kid. Beautiful. 394 00:41:48,000 --> 00:41:51,170 It must give you great pleasure to be the life of the party, Mother. 395 00:41:51,590 --> 00:41:52,760 What party? 396 00:41:53,170 --> 00:41:55,840 Why must you try to screw 397 00:41:56,260 --> 00:41:58,220 every man you see under 30? - Grace, 398 00:41:58,680 --> 00:42:01,430 in Papua New Guinea, it's considered a right of passage... 399 00:42:01,890 --> 00:42:04,350 I don't want to hear it! 400 00:42:06,060 --> 00:42:09,190 In Papua New Guinea, if a woman wants to go to bed 401 00:42:09,690 --> 00:42:12,190 with a young man, she can. - Stop it! 402 00:42:12,690 --> 00:42:14,280 If she's older, it's okay! 403 00:42:14,700 --> 00:42:19,450 If you fucking say it one more time, I'm going to smash this table now! 404 00:42:23,620 --> 00:42:24,710 Let go! 405 00:42:52,190 --> 00:42:55,150 Paul, maybe we should go... - Sit down! - Go! 406 00:42:55,650 --> 00:42:57,070 Sit. - Go! 407 00:42:57,660 --> 00:43:01,240 No! You're not invited! Go! - Sit! 408 00:43:01,740 --> 00:43:05,080 I think we should stay here tonight. - No! You're not invited! 409 00:43:05,500 --> 00:43:07,580 My friends can stay if they want. 410 00:43:08,000 --> 00:43:12,090 You are disgusting. An immature girl in a sagging, old body! 411 00:43:12,550 --> 00:43:16,670 You're a pale imitation of a young me. - Except I didn't kill my husband! 412 00:43:17,090 --> 00:43:19,090 Tell your fucking new friends 413 00:43:19,550 --> 00:43:22,970 what that's like! - Shut up! - No, you go ahead! 414 00:43:23,430 --> 00:43:24,520 Shut up, Grace! 415 00:43:24,930 --> 00:43:30,270 You're disgusting! - Shut up! - No, 'cuz I said it! 416 00:43:31,560 --> 00:43:35,280 If it hadn't been for you, he'd still be alive! 417 00:43:36,690 --> 00:43:37,700 Fuck. 418 00:43:44,290 --> 00:43:48,500 That's it. I'm gonna kill myself right now. 419 00:43:48,960 --> 00:43:50,710 Okay, good. 420 00:43:53,460 --> 00:43:56,840 Go ahead! I'll give you a nice funeral. 421 00:43:59,130 --> 00:44:04,810 I'm sure you will. But you're not getting any of my money! 422 00:44:05,220 --> 00:44:08,140 I don't care. What else is new? 423 00:44:08,890 --> 00:44:11,310 Look, Mom! See? 424 00:44:12,150 --> 00:44:13,650 She's taking down her panty hose. 425 00:44:14,150 --> 00:44:18,740 I'm so glad I'll be dead for your birthday! - Your best present ever! 426 00:44:19,150 --> 00:44:20,910 This is it, Mom! Goodbye! 427 00:44:29,080 --> 00:44:30,250 Get away! 428 00:44:34,250 --> 00:44:35,670 Look, Mom! 429 00:44:36,170 --> 00:44:38,510 She has her panties around her neck! 430 00:44:39,260 --> 00:44:40,260 I'm eating! 431 00:44:40,760 --> 00:44:43,260 You're desperate and sick, Mom. 432 00:44:43,680 --> 00:44:48,600 You're sick. I can't live this way. I don't want to live this way. 433 00:44:49,020 --> 00:44:52,650 Why don't you have some dignity? - I'm not living this way. 434 00:44:54,110 --> 00:44:56,520 What do you want me to do? - No, this is good. 435 00:44:57,030 --> 00:45:00,360 What did you do that for? I didn't bite him! 436 00:45:01,200 --> 00:45:04,700 Mom! - You didn't have to hit me, did you? Is my nose bleeding? 437 00:45:05,780 --> 00:45:07,120 Grace, please don't. 438 00:45:07,540 --> 00:45:10,370 Why aren't you looking, Mom? 439 00:45:10,790 --> 00:45:12,540 I'm a failure! 440 00:45:13,290 --> 00:45:17,050 I won't live this way. - I've been incorrigible. 441 00:45:17,460 --> 00:45:20,510 Mom, you made me do this. - Stop this! 442 00:45:21,470 --> 00:45:24,800 Fuck yourself! - Paul! Shut up! ...cowardly lion. 443 00:45:26,550 --> 00:45:28,220 Grace, I'll never say it again. 444 00:45:28,640 --> 00:45:31,810 Liar! - No! I promise! 445 00:45:32,270 --> 00:45:34,150 You promise what? - Never to say "Papua..." 446 00:45:34,560 --> 00:45:36,650 You're so evil, Mother! 447 00:46:01,010 --> 00:46:02,340 It's okay... 448 00:46:04,510 --> 00:46:06,680 I'll fight you standing on one foot, 449 00:46:07,180 --> 00:46:09,010 I'll fight you with my eyes closed! 450 00:46:10,600 --> 00:46:11,770 Elaine! 451 00:46:15,440 --> 00:46:18,610 You know when you're just about to go to sleep, 452 00:46:19,020 --> 00:46:22,530 or you're just sort of, you know, falling asleep... 453 00:46:23,030 --> 00:46:26,700 and you think you're really falling, so you catch yourself? 454 00:46:27,870 --> 00:46:32,790 That ever happen to you? You're not falling, just falling asleep. 455 00:46:33,290 --> 00:46:34,460 There you go. 456 00:46:36,870 --> 00:46:39,460 When I was a little girl, 457 00:46:40,460 --> 00:46:42,800 I always wanted to fly. 458 00:46:44,050 --> 00:46:45,470 From the top of the house. 459 00:46:47,470 --> 00:46:49,550 At night, I'd close my eyes, 460 00:46:50,390 --> 00:46:53,310 and imagine I was on the roof, 461 00:46:53,810 --> 00:46:57,150 looking down at my parents in their bed. 462 00:46:58,400 --> 00:47:00,320 And then I'd jump off... 463 00:47:01,650 --> 00:47:03,400 and I'd fly... 464 00:47:06,070 --> 00:47:08,570 While everyone was sleeping, 465 00:47:09,410 --> 00:47:12,660 I'd be soaring around, 466 00:47:16,660 --> 00:47:19,080 looking through their windows, 467 00:47:20,590 --> 00:47:22,000 flying... 468 00:47:25,920 --> 00:47:28,430 and resting in the trees. 469 00:47:31,100 --> 00:47:33,510 I always knew I could, 470 00:47:34,850 --> 00:47:37,270 but I never told them. 471 00:47:38,940 --> 00:47:43,270 Once someone knows, they can make you fall. 472 00:47:52,870 --> 00:47:55,700 After I'm big, I may start acting weird, 473 00:47:56,200 --> 00:47:59,040 stop returning calls, dressing all in black, 474 00:47:59,540 --> 00:48:01,460 fancy restaurants, the whole shtick. 475 00:48:01,960 --> 00:48:03,960 I want you to keep me in perspective. 476 00:48:04,460 --> 00:48:08,550 Paul, you already wear black. - You know what I mean. 477 00:48:09,220 --> 00:48:12,050 I just can't become a slave to my success. 478 00:48:12,550 --> 00:48:16,720 I have to stay myself. - I think she likes me. 479 00:48:17,230 --> 00:48:20,650 Did you see how she looked in my eyes? - The great Paul Leger! 480 00:48:21,060 --> 00:48:24,150 I started thinking about Paul's garbage theory, about 481 00:48:24,650 --> 00:48:27,570 male organs making extra proteins when a beautiful woman looks at you. 482 00:48:28,490 --> 00:48:31,240 And if she keeps on looking, they produce 483 00:48:31,660 --> 00:48:36,330 an extra protein, so deadly that one drop on the tip of an arrow 484 00:48:36,740 --> 00:48:40,080 could kill a fucking rhino in 2 seconds. 485 00:48:41,170 --> 00:48:44,090 I started to think what I wanted her to think, 486 00:48:44,920 --> 00:48:46,750 I looked in her eyes, 487 00:48:47,840 --> 00:48:49,010 and bingo! 488 00:48:53,510 --> 00:48:55,430 She was mine. 489 00:48:56,850 --> 00:48:59,770 Paul swears that cavemen used this deadly technique, 490 00:49:00,180 --> 00:49:04,360 and that the deadly male protein killed the dinosaurs, not the ice age. 491 00:49:04,860 --> 00:49:08,190 I think he saw it in a movie, and convinced himself it was true. 492 00:49:08,690 --> 00:49:10,860 That's how Paul escaped. 493 00:49:11,280 --> 00:49:14,200 And that's just what he did the next day. 494 00:49:14,700 --> 00:49:17,200 I never paid much attention to Paul's garbage theories. 495 00:49:17,620 --> 00:49:20,040 But then I realized he was right. 496 00:49:20,460 --> 00:49:24,880 I felt the proteins running through my body like broken glass. 497 00:49:25,290 --> 00:49:29,710 I tried to keep the proteins busy by making flying machines. 498 00:49:30,210 --> 00:49:33,220 I've never built a flying machine before. 499 00:49:33,720 --> 00:49:36,890 The proteins were making things fly in my head. 500 00:49:37,310 --> 00:49:41,060 The more I worked on it, the more I was sure it would fly. 501 00:49:41,560 --> 00:49:45,480 I just kept telling myself: It's gonna fly. 502 00:49:47,400 --> 00:49:50,070 Love hit me like an elephant, 503 00:49:50,570 --> 00:49:53,820 and I was thrown into a jungle of dreams. 504 00:49:54,240 --> 00:49:58,160 Mother was wrong about magnetic pulls. There was only one pull, 505 00:49:58,660 --> 00:50:00,500 and she was lying on my back. 506 00:50:01,500 --> 00:50:05,330 I wasn't "falling in love," because I never felt any weight, 507 00:50:05,920 --> 00:50:09,920 because I was "flying in love," for the first time in my life. 508 00:51:06,900 --> 00:51:09,400 Beautiful morning out, isn't it? 509 00:51:10,400 --> 00:51:11,820 Yes, it is. 510 00:51:15,150 --> 00:51:17,320 Sit down. I'll do this. 511 00:51:21,990 --> 00:51:24,250 Cereal? - Huh? - Cereal? 512 00:51:25,330 --> 00:51:26,750 Sure. 513 00:51:38,010 --> 00:51:41,680 I made some coffee for you. - Great, thanks. 514 00:51:42,100 --> 00:51:44,520 Did you fuck her? 515 00:51:45,020 --> 00:51:46,940 What? 516 00:51:49,940 --> 00:51:51,770 My mother. Did you fuck her? 517 00:51:54,110 --> 00:51:55,110 No. 518 00:52:05,290 --> 00:52:09,370 You liar! I can smell her on you. 519 00:52:14,380 --> 00:52:17,470 You're not the first, did you know that? 520 00:52:22,800 --> 00:52:24,810 Could I have some milk? 521 00:52:31,900 --> 00:52:35,900 She's had a lot of young ones like you, eats you up like chocolates. 522 00:52:36,320 --> 00:52:40,820 Could I have a spoon? - When she finishes a whole box, 523 00:52:45,490 --> 00:52:49,830 she sticks her finger down her throat, and it comes back up. 524 00:52:53,080 --> 00:52:57,840 You must have done well in school. - Straight A's. 525 00:53:50,480 --> 00:53:52,980 Food! - Good! 526 00:53:54,230 --> 00:53:56,400 Food! Hungry! 527 00:53:56,900 --> 00:53:59,570 I'm kind of hungry. - Hungry! 528 00:54:02,990 --> 00:54:06,660 Very good. - Good... Thirsty? Yes. 529 00:54:58,130 --> 00:55:01,550 Two... one... go! 530 00:55:22,570 --> 00:55:23,900 Almost! 531 00:55:31,330 --> 00:55:35,410 You ever thought about leaving? - Only a million times. 532 00:55:36,920 --> 00:55:40,840 Why don't you? - Soon I'm going to Papua New Guinea. 533 00:55:43,420 --> 00:55:47,510 Ever thought about Alaska? - Why would I go there? 534 00:55:47,930 --> 00:55:50,510 It's very beautiful. 535 00:55:51,010 --> 00:55:56,520 In my dream, y'know, the movie dream? There was a place on the Bering Sea. 536 00:55:56,940 --> 00:56:00,270 It's completely flat, and really, really quiet, y'know? 537 00:56:01,270 --> 00:56:05,530 Not even the wind whistling, because there's nothing there. 538 00:56:06,030 --> 00:56:08,030 And then there's a boat, 539 00:56:09,200 --> 00:56:10,870 and then... 540 00:56:12,530 --> 00:56:15,370 there's the Eskimos. - The Eskimos! 541 00:56:15,790 --> 00:56:21,540 The Eskimos push their old people out on ice floes to die! - No! 542 00:56:21,960 --> 00:56:26,130 They don't do that! Elaine, I was trying to tell you the other night. 543 00:56:26,630 --> 00:56:30,470 Eskimos believe that, even though you die, 544 00:56:30,970 --> 00:56:32,720 you're never really 545 00:56:33,220 --> 00:56:34,640 dead. 546 00:56:35,560 --> 00:56:36,640 What then? 547 00:56:39,140 --> 00:56:40,900 You're... infinity. 548 00:56:41,980 --> 00:56:45,650 They believe that when the physical suit of skin dies, 549 00:56:46,150 --> 00:56:49,740 it becomes part of the earth, but your soul... 550 00:56:50,240 --> 00:56:53,160 keeps going, into other things... 551 00:56:53,580 --> 00:56:56,330 like trees... 552 00:56:56,830 --> 00:56:59,500 or fish or rocks... 553 00:57:00,000 --> 00:57:04,000 or even other people, who actually are at that point, you. 554 00:57:05,090 --> 00:57:07,090 And if you don't like what you became? 555 00:57:12,760 --> 00:57:13,760 Shit! 556 00:57:15,010 --> 00:57:18,020 You wait a few years, and then you turn into something else. 557 00:57:18,430 --> 00:57:21,770 And love works the same way... 558 00:57:22,270 --> 00:57:26,440 So like, if you and I went down in a plane crash, 559 00:57:26,860 --> 00:57:30,950 that would be okay, because our souls would keep going. 560 00:57:32,030 --> 00:57:35,280 And we'd love each other over and over, from place to place, 561 00:57:36,870 --> 00:57:38,620 because it's infinity. 562 00:57:39,700 --> 00:57:43,540 And you want to go there with me? - Yeah. 563 00:57:45,630 --> 00:57:50,380 We would love each other over and over, for infinity. 564 00:57:51,470 --> 00:57:52,470 Elaine, 565 00:57:53,380 --> 00:57:59,220 we'll go to the Bering Sea, we'll be in love, and we'll never die. 566 00:57:59,720 --> 00:58:03,980 Never die. We can leave tomorrow, or we can leave right now. 567 00:58:05,060 --> 00:58:06,560 Okay. 568 00:58:29,590 --> 00:58:34,260 I hope we're not disturbing. - What are you doing here, Leo? 569 00:58:34,760 --> 00:58:37,600 Axel, is that how you say hello? - Just hold it. 570 00:58:38,010 --> 00:58:41,270 Mrs. Stalker, nice seeing you again. Axel, get your things, 571 00:58:41,770 --> 00:58:45,600 and we can get going. - I'm not going anywhere, Leo. 572 00:58:46,190 --> 00:58:49,860 I bet you're gonna come. - Paul, hold it. - Alright. 573 00:58:50,280 --> 00:58:56,030 Mrs. Stalker, if we could just be privately for a moment? 574 00:59:06,870 --> 00:59:07,880 Yes. 575 00:59:14,050 --> 00:59:19,470 So you're working on the old airplane? - Don't touch it! - I'm sorry. 576 00:59:23,220 --> 00:59:25,810 It's great! Great. 577 00:59:26,310 --> 00:59:31,480 You should be with your sick uncle, instead of playing with this nutcase. 578 00:59:31,900 --> 00:59:35,070 You know, this whole airplane... - What did you say? 579 00:59:35,490 --> 00:59:39,160 You know what this is for her? This is like a prescription. 580 00:59:39,570 --> 00:59:44,250 The name you called her! - Oh, I called her a name? - Yes. 581 00:59:44,750 --> 00:59:49,580 What did I call her? Can't remember. I think I called her... psycho! 582 00:59:50,080 --> 00:59:52,920 Psychopath! When are you gonna get it, Axel? 583 00:59:59,340 --> 01:00:03,180 Nothing like freshly brewed coffee. - It's instant. 584 01:00:05,180 --> 01:00:07,600 I knew that, Mrs. Stalker. 585 01:00:08,020 --> 01:00:12,440 I don't like conflict. - No one said you did, Mr. Smilie. - Sweetie. 586 01:00:12,860 --> 01:00:16,110 I know no one said that I did. 587 01:00:17,450 --> 01:00:21,870 But we should get down to business. - We don't have any, Mr. Smilie. 588 01:00:22,370 --> 01:00:24,450 Sweetie. Try that. 589 01:00:26,790 --> 01:00:31,460 Very nice. We do have business. I want him returned to me. 590 01:00:33,130 --> 01:00:36,300 He's a man, not an object, Mr. Smi... Sweetie. 591 01:00:36,710 --> 01:00:39,050 A stranger doesn't tell a father what a son is. 592 01:00:40,130 --> 01:00:43,140 You'll find it's not me who's the stranger. 593 01:00:45,560 --> 01:00:48,480 Mrs. Stalker, let me put it this way: 594 01:00:48,890 --> 01:00:51,810 You see that '65 Coup de Ville? - It's a '66, not a '65. 595 01:00:52,230 --> 01:00:56,480 I beg your pardon, it's a '65, and although it's very nice, 596 01:00:56,900 --> 01:01:01,660 it needs suspension work in the front. - The suspension is perfect. 597 01:01:02,160 --> 01:01:04,330 Fine. Then it needs a new alignment. 598 01:01:05,160 --> 01:01:10,330 Did you come here to give automotive advice? - Though an older model, 599 01:01:10,830 --> 01:01:13,590 it still has style. - Sugar? - I never use it. 600 01:01:15,170 --> 01:01:17,420 Now imagine if you will, 601 01:01:18,920 --> 01:01:23,600 a brand new Coup de Ville, fresh from the factory, 602 01:01:24,100 --> 01:01:26,930 sitting alongside your '65. 603 01:01:27,430 --> 01:01:29,850 The beautiful lines of the older model 604 01:01:30,350 --> 01:01:34,360 lose their elegance. The body sags, the finish is dull. You wash it, 605 01:01:34,770 --> 01:01:40,190 wax it, but it's still lifeless. - Mr. Smilie... 606 01:01:41,110 --> 01:01:45,030 There isn't a thing you can do to make it new again! 607 01:01:45,530 --> 01:01:49,040 Those two automobiles do not belong together. Am I clear? 608 01:01:49,450 --> 01:01:53,370 No, the only thing that's clear, Mr. Smilie... - No! Sweetie! 609 01:01:53,880 --> 01:01:59,050 ...is that your attempt to insult me with car metaphors is incredibly 610 01:01:59,460 --> 01:02:03,300 immature! - Immature! Right! You could be his mother! 611 01:02:03,720 --> 01:02:07,640 But I'm not, Mr. Sweetie, I'm his lover. 612 01:02:10,230 --> 01:02:12,560 And I must tell you, your nephew 613 01:02:12,980 --> 01:02:16,650 is a wild animal in bed. Perhaps you might ask him for lessons. 614 01:02:17,320 --> 01:02:22,900 I had hoped his sexual awakening would've been with someone who 615 01:02:23,320 --> 01:02:26,160 knew the difference between making love and fucking! 616 01:02:35,420 --> 01:02:39,500 Come on! Coffee break is over, fellows. Back to work! 617 01:02:40,000 --> 01:02:45,180 Come on, Paul! Axel! Come on! - No! I'm not going! 618 01:02:45,590 --> 01:02:49,510 Paul, grab the other arm! I'm gonna kick the shit out of you, 619 01:02:49,930 --> 01:02:51,270 little son-of-a-bitch! 620 01:02:52,850 --> 01:02:56,520 Come on, Axel! - You don't realize how angry... - Just come along! 621 01:02:57,020 --> 01:02:59,770 I'm really mad! - Hands off him, Mr. Smilie! 622 01:03:03,780 --> 01:03:07,120 Elaine, you can't shoot me, I have this performance on Friday. 623 01:03:07,530 --> 01:03:10,200 It's an audition. 624 01:03:10,620 --> 01:03:13,710 It's not a performance. It's an audition. 625 01:03:15,620 --> 01:03:17,960 This is ridiculous. 626 01:03:18,380 --> 01:03:19,960 I mean... 627 01:03:21,050 --> 01:03:25,300 I mean, Mrs. Stalker, we've said a lot of things, and some 628 01:03:25,720 --> 01:03:28,220 were half kidding... Why don't you put down the gun? 629 01:03:29,890 --> 01:03:33,890 That I understand. That makes sense. 630 01:03:34,390 --> 01:03:37,310 No more of that. 631 01:03:37,810 --> 01:03:40,650 Axel, don't forget, Friday at 8:30! 632 01:03:41,480 --> 01:03:45,740 Yes, get in the car! Go back 633 01:03:46,150 --> 01:03:48,240 to where you should be! 634 01:03:54,410 --> 01:03:58,250 I knew if Paul saw me, he'd never understand 635 01:03:58,670 --> 01:04:03,090 that going to Papua New Guinea wasn't the answer. Flying was the secret. 636 01:04:03,500 --> 01:04:08,430 Columbus wouldn't think I was crazy for building a flying machine, 637 01:04:08,930 --> 01:04:13,850 because history is all dreams. No rules or books. It's just there, 638 01:04:14,270 --> 01:04:19,100 waiting to be discovered like when Columbus found this place. 639 01:04:19,600 --> 01:04:22,360 I don't know if he found his dream. 640 01:04:22,770 --> 01:04:23,780 Fuck with me, now! 641 01:04:24,280 --> 01:04:29,700 Because in the middle of a storm, you can't turn back, like Elaine. 642 01:04:30,110 --> 01:04:33,120 She could only sail straight ahead. 643 01:04:33,530 --> 01:04:37,290 If she asked me to build a rocket, and take her to another galaxy, 644 01:04:37,710 --> 01:04:39,620 I'd build a rocket. 645 01:06:19,810 --> 01:06:22,140 Very nice! Good. 646 01:06:23,310 --> 01:06:26,810 Excellent! You finished now? - No! - No? 647 01:06:27,230 --> 01:06:29,480 No! - You just finish. 648 01:06:29,900 --> 01:06:32,150 To remember my dreams, 649 01:06:32,650 --> 01:06:36,070 I turn them into stories. But dreams are like life. 650 01:06:36,570 --> 01:06:40,830 You can't catch them in your hands, because you can't really see them. 651 01:06:41,330 --> 01:06:46,250 If you believe in your dreams, no tornado, volcano or typhoon 652 01:06:46,750 --> 01:06:52,010 can knock you "out of love," because love exists on its own. 653 01:06:52,510 --> 01:06:55,590 Listen to me, if you ever touch this machine again, 654 01:06:56,010 --> 01:06:58,180 I'm going to kill you! 655 01:06:59,100 --> 01:07:02,770 Being caught in the dream of two women is the craziest storm of all. 656 01:07:03,180 --> 01:07:07,360 The battle isn't good and evil, but between weaker and stronger. 657 01:07:07,940 --> 01:07:12,030 The weaker is desperate for air. At this moment, my feet were 658 01:07:12,530 --> 01:07:14,860 planted in the ground like a tree, 659 01:07:15,280 --> 01:07:18,450 and if you moved to one side, you become the storm. 660 01:07:18,870 --> 01:07:23,620 Even though I was ready to kill Grace, I wasn't sure which side I'd move to. 661 01:07:24,120 --> 01:07:27,210 So I tried to anchor myself until the storm passed. 662 01:07:56,240 --> 01:07:57,740 Disgusting! 663 01:09:19,400 --> 01:09:20,570 Turn around! 664 01:10:58,380 --> 01:11:00,840 That's the second time. - What is? 665 01:11:01,300 --> 01:11:03,930 Where were you two minutes ago? - Here? 666 01:11:05,010 --> 01:11:07,720 You smashed the flying machine again. - Nope. 667 01:11:08,180 --> 01:11:13,100 Because I don't care. - Liar! - I was here. - Prove it! 668 01:11:14,560 --> 01:11:17,690 How? You see me playing, right? 669 01:11:18,360 --> 01:11:22,940 To my turtles. - Why's your hair wet? - Because I just took a bath. 670 01:11:26,610 --> 01:11:31,200 You like these turtles? - Yeah. - If you want these bastards to live, 671 01:11:32,080 --> 01:11:37,250 stay away from that flying machine. - I'm scared. - Are you scared? 672 01:11:37,710 --> 01:11:40,040 I'm scared. - Are you scared? 673 01:12:09,780 --> 01:12:13,120 D'you think it'll fly? - I'm more than sure. 674 01:12:13,580 --> 01:12:16,790 Let's do it then! I can't wait any longer. 675 01:13:01,170 --> 01:13:03,090 I'm flying! 676 01:13:13,100 --> 01:13:14,640 I'm flying! 677 01:13:55,720 --> 01:13:59,390 Sometimes you have to crash into a tree to know what to do, 678 01:13:59,850 --> 01:14:03,310 and realize the secret of anything is meaningless. 679 01:14:03,770 --> 01:14:08,690 My English teacher talked about this Russian guy, 680 01:14:09,150 --> 01:14:11,860 who said that if you see a gun in the first half of a book, 681 01:14:12,610 --> 01:14:16,030 you can be sure it'll go off in the second half. 682 01:14:16,490 --> 01:14:21,040 Somebody was going to use that gun. The minute I saw the revolver 683 01:14:21,500 --> 01:14:24,750 in the barn, I started getting nervous, because 684 01:14:25,210 --> 01:14:28,710 I realized it was the revolver from my dream. 685 01:14:30,130 --> 01:14:34,260 Never did I think I'd be an Eskimo in the desert, knowing 686 01:14:34,720 --> 01:14:38,850 I had to kill something to put it out of its misery. 687 01:14:39,680 --> 01:14:44,440 Suddenly, it was all clear to me, like wiping the window in the rain. 688 01:14:46,650 --> 01:14:50,780 I was afraid if I didn't do anything, at any moment something would blow up, 689 01:14:51,240 --> 01:14:53,450 possibly me. 690 01:14:53,910 --> 01:14:59,240 So I decided to do it, just to keep from killing myself. 691 01:15:00,870 --> 01:15:05,500 The only problem was that they were both so miserable, 692 01:15:05,960 --> 01:15:08,630 I didn't know which one to shoot... 693 01:15:46,830 --> 01:15:50,130 I've been waiting for you. - What? 694 01:15:50,590 --> 01:15:53,090 Are you gonna use it? 695 01:15:55,340 --> 01:15:58,180 Don't talk to me. - Do it! 696 01:16:00,720 --> 01:16:03,390 What are you afraid of, Axel? 697 01:16:04,480 --> 01:16:05,890 Nothing. 698 01:16:09,690 --> 01:16:11,110 Do it! 699 01:16:21,530 --> 01:16:24,540 Do it, Axel, do it! - Shut up! 700 01:16:25,830 --> 01:16:28,540 What are you afraid of, Axel? - Nothing. 701 01:16:29,000 --> 01:16:30,710 Do it! - Shut up! 702 01:16:32,340 --> 01:16:37,180 Do it! - Please shut up, Grace. - Do it! Do it! - Shut up! 703 01:16:39,090 --> 01:16:43,260 If you're not going to shoot me, sit down on the bed. 704 01:16:44,310 --> 01:16:49,730 You didn't come to shoot me. You came to make my mother happy. - Don't talk! 705 01:16:51,810 --> 01:16:54,900 Axel. - Turn around! - You know what, Axel? 706 01:16:56,400 --> 01:16:58,400 I had a friend just like you. 707 01:16:58,860 --> 01:17:04,370 When we were little, we would rollerskate on my huge roof, 708 01:17:04,830 --> 01:17:06,120 no people, 709 01:17:06,580 --> 01:17:11,420 and I each time I would get closer to the edge, 710 01:17:14,800 --> 01:17:18,630 and he was standing behind me, 711 01:17:19,090 --> 01:17:21,300 and wouldn't let me go over. 712 01:17:29,770 --> 01:17:31,230 Okay. 713 01:17:31,690 --> 01:17:33,110 It's okay. 714 01:17:39,610 --> 01:17:41,660 I have a game for you. 715 01:17:43,780 --> 01:17:45,830 Okay. - Okay. 716 01:17:52,920 --> 01:17:55,800 Old game, strict rules. 717 01:18:19,400 --> 01:18:21,780 It's your turn. - No. 718 01:18:23,070 --> 01:18:25,910 You don't say no to this game. 719 01:18:26,370 --> 01:18:27,910 Okay, I'll go. 720 01:18:31,830 --> 01:18:33,630 Grace... please! 721 01:18:35,960 --> 01:18:37,630 Don't. - It's a game, Axel. 722 01:18:38,090 --> 01:18:39,590 Stop! Don't do it! 723 01:18:41,090 --> 01:18:43,340 My mother's sleeping. 724 01:18:43,800 --> 01:18:47,850 Okay, Axel, Look. Look at me! - Fuck you! 725 01:18:50,600 --> 01:18:51,890 No! 726 01:18:59,650 --> 01:19:01,240 Here. Take it. 727 01:19:02,200 --> 01:19:03,860 I don't want it. 728 01:19:04,320 --> 01:19:07,780 What are you, afraid? - No. I just don't feel like dying. 729 01:19:08,240 --> 01:19:11,160 That's not fair. - Not fair? 730 01:19:11,620 --> 01:19:14,000 You came in to kill me, 731 01:19:14,460 --> 01:19:18,170 and we're playing a game, and you're breaking the rules! 732 01:19:19,250 --> 01:19:22,420 Axel, what are you, this frightened little boy? 733 01:19:22,880 --> 01:19:25,260 You afraid of everything? 734 01:19:27,680 --> 01:19:30,180 Axel? You're just afraid, huh? 735 01:19:31,720 --> 01:19:35,140 You're just a little boy, you're so scared. 736 01:19:35,600 --> 01:19:37,940 Take the gun! 737 01:19:38,400 --> 01:19:39,900 Take it! 738 01:20:24,490 --> 01:20:25,650 Go! 739 01:20:33,750 --> 01:20:34,870 No! 740 01:20:36,660 --> 01:20:37,830 No, Axel! 741 01:20:38,290 --> 01:20:42,170 You can't do that! That's breaking the rules! 742 01:20:45,470 --> 01:20:47,430 Lt'll be okay. 743 01:22:15,010 --> 01:22:17,390 Thank you, ladies and gentlemen! 744 01:22:18,810 --> 01:22:21,520 Our next act, Mr. Paul... 745 01:22:21,980 --> 01:22:23,270 Ledger! 746 01:22:24,650 --> 01:22:29,110 Leger. Paul Leger. - Paul Leger! 747 01:22:40,960 --> 01:22:44,130 My n... Hello. My name is Paul Leger. 748 01:22:45,130 --> 01:22:49,090 You may be wondering what Leger means. 749 01:22:49,550 --> 01:22:53,800 You may be wondering what kind of name it is. Italian? 750 01:22:54,260 --> 01:22:56,140 Swedish? 751 01:22:56,600 --> 01:23:00,020 Well, actually, it's French, and it literally means, 752 01:23:00,480 --> 01:23:05,100 "Born to act." And that's what I'm going to do 753 01:23:05,810 --> 01:23:09,570 this evening. Alfred Hitchcock style, 754 01:23:10,030 --> 01:23:14,860 performing from the classic, "North by Northwest." 755 01:23:15,320 --> 01:23:20,580 The famous scene in which Carey Grant is... 756 01:23:21,040 --> 01:23:24,540 being chased by a crop-dusting plane. 757 01:25:01,800 --> 01:25:03,010 Fuck! 758 01:25:03,470 --> 01:25:04,560 Shit! 759 01:25:20,160 --> 01:25:25,160 Thank you very much, Paul Leger! - I'm not done! 760 01:25:28,330 --> 01:25:30,120 I'm not done! 761 01:25:39,300 --> 01:25:40,890 I'm not done! 762 01:26:05,370 --> 01:26:06,410 Thank you! 763 01:26:06,870 --> 01:26:10,920 A one? One? I was brilliant! Can't you see brilliance? 764 01:26:11,370 --> 01:26:13,710 A one! I should have got a ten! 765 01:26:14,170 --> 01:26:17,340 A ten! A one! A one! On amateur night? 766 01:26:17,800 --> 01:26:21,470 Axel, I really have to talk to you. - Hi, Millie. Sit down. 767 01:26:21,930 --> 01:26:27,430 A one? What do you know about art? - Can we go over there? - Sure. 768 01:26:27,890 --> 01:26:31,230 Elaine. This is Elaine. This is Millie. - Hello. 769 01:26:31,690 --> 01:26:33,810 Leo's fiancГ©e. 770 01:26:34,560 --> 01:26:37,480 This is Grace. Grace, this is Millie. 771 01:26:37,940 --> 01:26:39,650 Okay... 772 01:26:58,550 --> 01:27:00,630 Where is he, Millie? Leo! 773 01:27:01,720 --> 01:27:04,890 He's over here. He's locked himself in the bedroom. 774 01:27:06,300 --> 01:27:10,180 Leo, can I come in? - Open the door, Leo! 775 01:27:12,770 --> 01:27:14,810 Open up! - Go away! 776 01:27:15,270 --> 01:27:18,980 Let's go inside. - Alright. One... two... three! 777 01:27:31,960 --> 01:27:34,710 Millie! Get an ambulance! 778 01:27:36,540 --> 01:27:38,670 You okay? 779 01:27:46,970 --> 01:27:51,770 Shouldn't I say something? - To who? - Your parents? 780 01:27:52,230 --> 01:27:54,730 They're dead, Leo. 781 01:27:55,190 --> 01:27:58,270 I know that, but should I say something or not? 782 01:27:58,730 --> 01:28:03,900 Don't talk like that. You'll be fine. - I know, I'm gonna be fine. 783 01:28:26,090 --> 01:28:30,810 Promise you'll take care of Millie. - Don't say that! 784 01:28:32,180 --> 01:28:34,640 Don't talk, just promise. 785 01:28:35,890 --> 01:28:37,270 Alright, I promise. 786 01:28:38,190 --> 01:28:42,440 Good, now that that's taken care of, I want you to... 787 01:28:43,440 --> 01:28:46,150 buy yourself a few nice suits and go back to New York. 788 01:28:46,610 --> 01:28:49,490 I want to stay with you. I want to sell cars. 789 01:28:50,780 --> 01:28:54,790 I don't want you to sell cars! You'll grow up soon enough! 790 01:28:55,250 --> 01:28:57,290 I am grown up, Leo. 791 01:28:58,960 --> 01:29:00,380 I love you. 792 01:29:07,720 --> 01:29:10,760 I'm okay, I'm just... 793 01:29:11,220 --> 01:29:12,850 just stacking cars. 794 01:29:13,930 --> 01:29:15,730 I need you to help me. 795 01:29:17,020 --> 01:29:18,650 It's too late. 796 01:29:19,690 --> 01:29:23,070 They're not driving the big models anymore. 797 01:29:25,610 --> 01:29:30,490 Leo, we can work in the showroom, we can sell cars together, 798 01:29:30,950 --> 01:29:32,330 you and me. 799 01:29:33,160 --> 01:29:38,790 Too late, Axel, the dream's over. - I've been practicing my "Hellos." 800 01:29:39,250 --> 01:29:41,330 You want to hear my "Hellos"? 801 01:29:45,130 --> 01:29:47,630 I got to start climbing. 802 01:29:49,970 --> 01:29:52,100 It's a long way, Axel. 803 01:29:54,720 --> 01:29:57,520 It's a long way to the moon. 804 01:32:21,660 --> 01:32:23,580 You never came back. 805 01:32:25,420 --> 01:32:29,750 There was a lot of legal stuff to take care of. I'm sorry. 806 01:32:33,420 --> 01:32:35,840 So not even a phone call? 807 01:32:36,300 --> 01:32:40,600 I know, Elaine. I just got caught up in what was going on. 808 01:32:41,060 --> 01:32:44,560 I'm really sorry. I wanted to call a thousand times. 809 01:32:45,020 --> 01:32:46,640 I'm really sorry. 810 01:32:47,980 --> 01:32:52,820 So you just decided to pop over for a quick cup of coffee? 811 01:32:53,280 --> 01:32:57,410 You can just waltz over here? - Please, it's your birthday tomorrow. 812 01:32:57,860 --> 01:33:01,910 What do you care? - My uncle died. I'm sorry I didn't come sooner, 813 01:33:02,370 --> 01:33:06,580 I had to take care of the funeral. - There's no sympathy here! 814 01:33:07,040 --> 01:33:09,500 Is that okay with you? 815 01:33:14,710 --> 01:33:17,880 Please, let's celebrate your birthday. 816 01:33:18,340 --> 01:33:21,640 What do you care? 817 01:33:23,140 --> 01:33:27,270 You know what you should do? Turn around and go back. 818 01:33:27,730 --> 01:33:30,810 Just go back where you came from, OK? 819 01:33:31,270 --> 01:33:33,520 How's Millie, huh? 820 01:33:36,610 --> 01:33:40,450 Where are you going? - What did you just say? I should go. 821 01:33:40,910 --> 01:33:45,580 Are you going? Are you just going to go now? How long are you going for? 822 01:33:46,040 --> 01:33:49,870 Are you going forever? - Do you want me to stay or go? 823 01:33:50,330 --> 01:33:54,630 I want you to go! - Fine! - I want you! 824 01:33:57,670 --> 01:33:59,720 I want you to come! 825 01:34:10,140 --> 01:34:13,520 So what do you want to do? You want to go or stay? 826 01:34:14,770 --> 01:34:16,730 I want to stay. 827 01:34:17,190 --> 01:34:20,320 I don't think you need this right now. 828 01:34:21,990 --> 01:34:26,620 She'll be okay. She just gets like this. 829 01:34:27,080 --> 01:34:31,830 Alright, but I'm not staying in there tonight, okay? 830 01:34:49,850 --> 01:34:51,390 It's going to be okay... 831 01:34:52,270 --> 01:34:53,980 Nothing is going to be OK! 832 01:34:54,980 --> 01:34:56,270 Come on! 833 01:34:57,940 --> 01:35:01,740 Elaine, wait! I brought you a present. 834 01:35:02,200 --> 01:35:06,450 I don't want it! - You don't even know what it is! 835 01:35:06,910 --> 01:35:09,200 Elaine, you don't know what it is. 836 01:35:11,250 --> 01:35:13,670 Come on, Elaine, please. Take it. 837 01:35:14,130 --> 01:35:17,670 I don't want it. - It's a present! 838 01:35:18,130 --> 01:35:22,430 Thank you for the wad of paper. - It's two tickets for Shishmaref. 839 01:35:22,880 --> 01:35:24,680 It's right on the Bering Sea. 840 01:35:25,140 --> 01:35:30,520 Train tickets? - Yeah. - You expect me me to go all the way to Alaska 841 01:35:30,980 --> 01:35:34,560 by train? - You said you didn't want to fly again... - No, I didn't! 842 01:35:35,020 --> 01:35:37,860 Yes, you did! - No, I didn't! - Yes, you did! - No, I didn't! 843 01:35:38,320 --> 01:35:40,900 I want to fly there. - Okay. 844 01:35:50,950 --> 01:35:56,330 I'm gonna cancel the train tickets and make a plane reservation, okay? 845 01:35:57,460 --> 01:36:00,000 Alright. - Stop! 846 01:36:01,130 --> 01:36:05,090 What? - You think I'm old, don't you? 847 01:36:06,390 --> 01:36:09,680 No! - Yes, you do. - Don't tell me what I think. 848 01:36:10,140 --> 01:36:13,640 That's why the train, you're ashamed! - No, I'm not! I'm going to 849 01:36:14,100 --> 01:36:17,110 trade these tickets in. - I don't mind. You're right. 850 01:36:17,560 --> 01:36:20,440 I'm old, you're young. It's disgusting! 851 01:36:20,900 --> 01:36:24,240 Just stop it! - Can't you find someone your own age? 852 01:36:24,700 --> 01:36:27,820 Why me? - I want to be with you! - I don't need your pity! 853 01:36:28,280 --> 01:36:34,370 It's not pity, Elaine. I'm trying to give you love. - Love! 854 01:36:34,830 --> 01:36:39,000 What do you know about love? - What do you know? - You're a child! 855 01:36:40,420 --> 01:36:43,920 What you need is someone sweet... 856 01:36:44,760 --> 01:36:46,430 and beautiful... 857 01:36:48,090 --> 01:36:50,470 and young! - Like who? 858 01:36:51,720 --> 01:36:53,520 Like Millie. 859 01:36:53,980 --> 01:36:57,480 She's like Switzerland, beautiful but dumb. - Listen. 860 01:36:58,480 --> 01:37:02,980 She was my uncle's fiancГ©e. I don't want her. I want you! 861 01:37:03,650 --> 01:37:07,780 This is crazy! - Ronny used to say that, and Grace still says it, 862 01:37:08,240 --> 01:37:11,530 "Take your medication, Mother, or you'll be crazy." 863 01:37:11,990 --> 01:37:15,960 But he hurt her, and I killed him, 864 01:37:16,410 --> 01:37:20,170 and I'm not crazy! - And I'm not your husband! 865 01:37:20,630 --> 01:37:24,420 Do you understand? You are fucking crazy! - Get out! 866 01:37:24,880 --> 01:37:27,090 I'm not damn leaving! - Get out of my house! 867 01:37:27,550 --> 01:37:31,050 You asked me to stay! - I did not! I want you to go! 868 01:37:31,510 --> 01:37:35,480 Go! - I'm fucking tired of this game. What do you want? 869 01:37:35,930 --> 01:37:40,690 What do you want? - I want you to understand me! 870 01:37:41,860 --> 01:37:45,780 You know something? - What? - Paul was right. 871 01:37:47,530 --> 01:37:49,450 Paul was right? - Paul was right. 872 01:37:50,910 --> 01:37:52,370 Paul was right? 873 01:37:52,830 --> 01:37:56,040 You listen to him? What did he say? 874 01:37:56,500 --> 01:37:57,910 Nothing. - What? 875 01:37:58,370 --> 01:38:01,540 Not a fucking thing! - I'm going to find out... who I am. 876 01:38:02,000 --> 01:38:05,880 You're going nowhere! Where are you gonna go? 877 01:38:06,340 --> 01:38:09,630 Let me go! - Elaine, come on, you're not crazy. 878 01:38:10,090 --> 01:38:13,180 Show me you're not crazy! - Let me go! 879 01:38:15,640 --> 01:38:20,810 I don't think you're old. I think you're beautiful. Don't say it again. 880 01:38:21,270 --> 01:38:22,650 Let me go! 881 01:38:23,110 --> 01:38:24,440 Stop! 882 01:38:27,320 --> 01:38:29,950 Elaine! - Get out of my life! - Put it down! 883 01:38:30,410 --> 01:38:32,240 Put it down! - Get out of my house! 884 01:38:36,830 --> 01:38:39,500 That's enough! - No! 885 01:38:40,250 --> 01:38:41,830 That's enough! 886 01:39:42,140 --> 01:39:44,850 I can't believe she did it! 887 01:40:07,460 --> 01:40:09,500 I'm going to fly! 888 01:40:24,890 --> 01:40:26,810 You fucked my wife? 889 01:40:29,520 --> 01:40:31,400 You fucked my wife? 890 01:42:26,640 --> 01:42:27,930 Oh, fuck! 891 01:42:32,730 --> 01:42:34,020 Come on! 892 01:42:36,110 --> 01:42:40,820 Listen! That is Mexico! This is America. 893 01:42:41,280 --> 01:42:45,030 We speak English. - Yes. - Look at his face! 894 01:42:49,370 --> 01:42:52,290 What do you mean? 895 01:43:16,610 --> 01:43:17,730 Shit! 896 01:43:58,940 --> 01:44:03,360 Paul, will you quit it? - I'm having a nightmare! 897 01:44:10,580 --> 01:44:13,870 You're distracting her. She's trying to fly the plane. 898 01:44:14,330 --> 01:44:16,710 Please! - This isn't happening! 899 01:44:36,980 --> 01:44:38,690 I hate this film! 900 01:44:54,460 --> 01:44:56,420 Life is beautiful. 901 01:44:59,130 --> 01:45:01,670 I think what you did is beautiful. 902 01:45:06,630 --> 01:45:07,720 Thanks. 903 01:45:09,180 --> 01:45:11,220 I'm sorry about your uncle. 904 01:45:13,810 --> 01:45:15,600 Yeah, me too. 905 01:45:17,060 --> 01:45:19,560 Where d'you think he is right now? 906 01:45:20,650 --> 01:45:21,980 Right now? 907 01:45:24,690 --> 01:45:29,870 He's probably on the moon, driving a golden Cadillac. 908 01:45:34,370 --> 01:45:36,330 Life is beautiful. 909 01:45:38,290 --> 01:45:40,460 Grace? - Yeah. 910 01:45:44,050 --> 01:45:47,300 D'you think it would be really bad if... 911 01:45:50,350 --> 01:45:52,510 I kissed you? - No. 912 01:45:53,600 --> 01:45:54,600 No? 913 01:46:21,790 --> 01:46:23,340 You want to hear it? 914 01:46:25,840 --> 01:46:29,970 I'm sorry. - Are you going to listen? - Yes. - Alright. 915 01:46:30,430 --> 01:46:34,970 Elaine is like a blueberry pie. The pie is good, but it's very messy. 916 01:46:35,430 --> 01:46:40,600 She's a kind of trick. - Oh my gosh! - Let's say she's a blueberry pie. 917 01:46:41,480 --> 01:46:44,070 She looks good. She smells good. 918 01:46:44,520 --> 01:46:48,070 Probably even tastes good, but there's one problem: 919 01:46:48,530 --> 01:46:53,070 When you take a bite, you've got pins poking you in the mouth. 920 01:46:53,700 --> 01:46:58,370 Choking you in the mouth. You understand what I'm telling you? 921 01:46:58,830 --> 01:47:00,710 Good boy. Do you understand? 922 01:47:01,170 --> 01:47:03,630 Do you understand? - Yeah. - Okay. 923 01:47:04,090 --> 01:47:07,170 These philosophies, with pies and bananas 924 01:47:07,630 --> 01:47:09,590 and Q-tips and... 925 01:47:10,050 --> 01:47:12,220 I'm an artist. 926 01:47:13,300 --> 01:47:16,850 You're a bullshit artist. - Bullshit artist, artist, whatever. 927 01:47:17,430 --> 01:47:21,350 Art is art. - Axel, it's my birthday. Dance? 928 01:47:21,810 --> 01:47:23,690 Run! Beautiful. 929 01:47:26,980 --> 01:47:27,980 Sure. 930 01:47:31,400 --> 01:47:34,990 I was right. - What time is the train for Alaska? 931 01:47:35,450 --> 01:47:38,370 You mean the plane? - No, the train. 932 01:47:38,830 --> 01:47:41,620 We're flying. Didn't you fly all day? 933 01:47:42,080 --> 01:47:45,710 You can't take that all the way to Alaska, it's too cold. 934 01:47:46,170 --> 01:47:49,670 I don't want to fly there. - I already changed the reservations. 935 01:47:50,130 --> 01:47:52,630 We have to take the train. It's safer. 936 01:47:54,220 --> 01:47:57,760 So you want me to switch the plane reservations 937 01:47:58,220 --> 01:48:02,640 into train reservations? - Yes. - Okay. 938 01:48:57,990 --> 01:48:59,200 It's time. 939 01:49:14,880 --> 01:49:18,640 37, 38, 39, 40... 940 01:49:57,470 --> 01:50:00,300 Stairs, stairs, stairs... 941 01:50:00,760 --> 01:50:02,600 Wall... Axel? 942 01:50:03,060 --> 01:50:04,890 Axel, here, here. 943 01:50:05,930 --> 01:50:07,310 I'm sorry. 944 01:50:13,270 --> 01:50:16,240 Don't touch me. Watch my face. 945 01:50:16,900 --> 01:50:19,780 Axel? - Watch my face. Wait. 946 01:50:20,240 --> 01:50:21,370 Wait. 947 01:50:27,370 --> 01:50:29,830 Stairs! - Stairs! 948 01:50:31,080 --> 01:50:33,170 Axel! - Stairs! 949 01:50:33,630 --> 01:50:34,800 Tree! 950 01:50:41,050 --> 01:50:42,760 Tree and table! 951 01:50:49,980 --> 01:50:52,190 I can't see nothing. Axel! 952 01:50:55,320 --> 01:50:56,940 I can't see! 953 01:51:00,070 --> 01:51:01,820 Wait for me! 954 01:51:03,830 --> 01:51:05,290 I found it! 955 01:51:05,990 --> 01:51:07,950 What? - Here! 956 01:51:08,410 --> 01:51:11,620 She found it! - Here! - She found it! - Wait for me! 957 01:51:12,080 --> 01:51:14,880 I found it! 958 01:51:15,340 --> 01:51:17,210 Come on, I found it! 959 01:51:17,670 --> 01:51:21,380 Paul! - Axel! I can't see nothing! 960 01:51:21,930 --> 01:51:25,720 Axel? - Where are you? 961 01:51:26,180 --> 01:51:28,100 Here? Okay everybody? 962 01:51:31,600 --> 01:51:33,060 It's raining! 963 01:51:34,150 --> 01:51:35,650 It's raining! 964 01:51:46,030 --> 01:51:47,540 It's raining! 965 01:51:48,700 --> 01:51:50,500 Come on, it's raining. 966 01:52:03,800 --> 01:52:05,260 It's raining. 967 01:52:10,890 --> 01:52:12,730 It's fucking raining! 968 01:52:15,020 --> 01:52:17,860 Mom! Mother! - Yes! 969 01:52:19,530 --> 01:52:21,860 I'm coming over, mom! 970 01:52:22,320 --> 01:52:25,620 Here we go! Happy Birthday! - I love you. - I love you! 971 01:52:26,070 --> 01:52:28,490 Happy Birthday! - I love you. 972 01:52:29,870 --> 01:52:31,790 I'm going in! 973 01:53:05,910 --> 01:53:07,280 Go play. 974 01:53:09,080 --> 01:53:10,410 Go play. 975 01:53:26,840 --> 01:53:31,680 Did I tell you about when Axel treated me for my 21st birthday dinner? 976 01:53:32,140 --> 01:53:35,480 My good pal? - No. - Can I tell her the story? 977 01:53:35,940 --> 01:53:40,690 Or would you like to? - Go ahead. - Anyway, he decided 978 01:53:41,150 --> 01:53:45,490 he was going to take me out for dinner and pay for it himself. 979 01:53:45,950 --> 01:53:51,280 He'd saved up some money. We go to this restaurant. 980 01:53:51,740 --> 01:53:56,330 This place we used to go with Leo. We drove up there together... 981 01:53:56,790 --> 01:53:59,170 and we had this great big meal. 982 01:53:59,630 --> 01:54:04,090 I knew it would be expensive, but he said, "The sky's the limit." 983 01:54:04,550 --> 01:54:08,680 After dinner I went to the bathroom, and when I come out, 984 01:54:09,140 --> 01:54:14,020 I see him standing by the door, and he looks unusually nervous. 985 01:54:14,470 --> 01:54:19,350 And the waiter is standing by our table, flapping the check, 986 01:54:19,810 --> 01:54:23,520 kind of pointing at the check. And I look at Axel... - You coming? 987 01:54:23,980 --> 01:54:26,820 I go up to him, "What's going on? Did you pay?" 988 01:54:27,280 --> 01:54:29,320 Will you help me wrap the presents? 989 01:54:29,780 --> 01:54:33,410 "You said you were paying." He made me bring no money. 990 01:54:33,870 --> 01:54:36,160 I say, "Whaddya mean you have no money, Axel?" 991 01:54:36,620 --> 01:54:40,960 Next thing I know, we're being chased by our waiter, 992 01:54:41,420 --> 01:54:43,750 who was fifty, but, like, mean... 993 01:54:48,880 --> 01:54:51,180 Hi! - Hi! 994 01:54:59,640 --> 01:55:01,060 What's that? 995 01:55:03,400 --> 01:55:04,900 No! 996 01:55:07,490 --> 01:55:09,030 Very nice! 997 01:55:13,240 --> 01:55:15,410 I want you to have something. 998 01:55:17,000 --> 01:55:18,830 For me? - Uh huh. 999 01:55:20,620 --> 01:55:24,420 It's beautiful. - I want you to have the world. 1000 01:55:26,500 --> 01:55:27,710 Thank you. 1001 01:55:30,590 --> 01:55:34,010 I was thinking about what you said. - What did I say? 1002 01:55:35,140 --> 01:55:39,730 That I was supposed to be with you. - Hand me that tape? 1003 01:55:40,690 --> 01:55:41,690 Yeah. 1004 01:55:43,690 --> 01:55:48,190 When I first met her I felt something, 1005 01:55:48,650 --> 01:55:50,450 kind of strong. 1006 01:55:51,820 --> 01:55:53,870 I didn't know what it was. 1007 01:55:54,910 --> 01:55:56,990 I didn't know what to call it. 1008 01:55:58,910 --> 01:56:02,920 Now everything's turned around, and she's like... 1009 01:56:05,170 --> 01:56:07,550 She's like this cloud 1010 01:56:08,710 --> 01:56:14,010 that I can see through, and on the other side I see you. 1011 01:56:19,060 --> 01:56:21,940 And I feel something very strong. 1012 01:56:27,320 --> 01:56:29,820 I think I know what to call it. 1013 01:56:34,070 --> 01:56:36,120 That make any sense? 1014 01:56:38,240 --> 01:56:40,080 Put your finger here? 1015 01:56:42,580 --> 01:56:44,830 Yup. What do you think? 1016 01:56:46,920 --> 01:56:50,630 About what? - About us, kind of... 1017 01:56:51,090 --> 01:56:52,670 belonging together. 1018 01:56:53,680 --> 01:56:56,300 Will Paul like this lamp? 1019 01:56:56,760 --> 01:56:59,720 He'll love it. What do you think? 1020 01:57:04,190 --> 01:57:06,690 I think 2 wrongs don't make a right. 1021 01:57:07,150 --> 01:57:10,780 Meaning what? - Meaning us. Two wrongs. 1022 01:57:12,650 --> 01:57:16,410 What if we're two rights, and everybody else is wrong? 1023 01:57:19,910 --> 01:57:23,200 Either way, we're going to be screwed. - But screwed together. 1024 01:57:25,960 --> 01:57:30,590 I wish I could take you with me. - Let's go right now! No trains, 1025 01:57:31,340 --> 01:57:35,880 no planes, no fucking doors. We'll go right out the window! 1026 01:57:37,590 --> 01:57:40,260 I have to take care of some business. 1027 01:57:45,890 --> 01:57:48,270 The house? - Yes. 1028 01:57:52,610 --> 01:57:57,990 Last night I dreamt I'm in the desert, and my house is tied around my neck, 1029 01:57:58,450 --> 01:58:02,370 and my body's breaking under its weight, and it's engulfed in flames. 1030 01:58:02,830 --> 01:58:05,790 The flames are climbing the rope, and 1031 01:58:06,250 --> 01:58:10,290 they almost reach my neck, and before they do, I wake up, and I know 1032 01:58:10,750 --> 01:58:13,170 that I have to get rid of this house. 1033 01:58:15,840 --> 01:58:19,340 I want you to promise me something. - What? 1034 01:58:21,260 --> 01:58:25,980 When you're done with the house, we can go away. 1035 01:58:27,560 --> 01:58:28,690 Come on! 1036 01:58:29,730 --> 01:58:30,900 Come on! 1037 01:58:37,360 --> 01:58:38,530 I promise. 1038 01:58:39,990 --> 01:58:41,450 You promise? - Yeah. 1039 01:58:42,080 --> 01:58:43,870 I promise. 1040 01:58:46,000 --> 01:58:47,000 Good. 1041 01:58:55,340 --> 01:58:58,130 It's a funny story. 1042 01:59:07,180 --> 01:59:09,690 I have a lot of funny stories. 1043 01:59:22,820 --> 01:59:24,530 Here they are! 1044 01:59:26,660 --> 01:59:31,170 Is this is for me? You bought this for me? Very nice. 1045 01:59:32,960 --> 01:59:33,960 Here. 1046 01:59:35,210 --> 01:59:36,420 Thank you. 1047 01:59:36,880 --> 01:59:38,920 You open yours first. 1048 01:59:41,220 --> 01:59:43,260 Look what I got from her. 1049 01:59:43,720 --> 01:59:45,760 I feel like a clam, right? 1050 01:59:46,890 --> 01:59:50,600 I've always wanted to be a big sea turtle. They're always happy. 1051 01:59:51,060 --> 01:59:55,940 How do you know that it's happy? - Because they're always smiling. 1052 01:59:56,400 --> 01:59:59,820 Turtles don't smile. - They do. - They don't. 1053 02:00:00,990 --> 02:00:05,280 I don't think turtles smile. - They do, and they live forever. 1054 02:00:05,740 --> 02:00:10,500 Who wants to live forever? I'd like to die when I'm 35. 1055 02:00:11,460 --> 02:00:15,420 You want to die when you're 35? - Yes. - How? 1056 02:00:15,880 --> 02:00:21,510 How? I'd take off all my clothes and get into a bathtub of ice-cold vodka. 1057 02:00:21,970 --> 02:00:25,680 I'd have the TV in the room, watching "North by Northwest," 1058 02:00:26,140 --> 02:00:30,480 when the airplane scene comes, I'd pull the TV into the tub. 1059 02:00:30,930 --> 02:00:32,850 I hate that film! 1060 02:00:33,980 --> 02:00:36,520 I'd like to die as a little girl. 1061 02:00:36,980 --> 02:00:41,490 I'd go up on the roof and jump off, and I'd be flying. 1062 02:00:41,950 --> 02:00:47,080 I'd look down and see all the people, but instead of falling, I'd just fly, 1063 02:00:47,530 --> 02:00:49,540 higher and higher. 1064 02:00:51,750 --> 02:00:53,330 What did I get? 1065 02:00:53,790 --> 02:00:57,380 What is this thing? - Lava lamp. - Nice. 1066 02:00:57,960 --> 02:01:01,130 Axel, what about you? - It's very nice. 1067 02:01:01,590 --> 02:01:03,420 I'd like to be... 1068 02:01:03,880 --> 02:01:09,720 I'd like to be thrown off a cliff, and my body could smash into the rocks. 1069 02:01:11,470 --> 02:01:17,190 But I wouldn't want a lot of people at the funeral, looking at me. 1070 02:01:18,150 --> 02:01:21,900 You'd be smashed up. Why would you want them to look at you? - I don't 1071 02:01:22,360 --> 02:01:25,360 want to be in the box, people staring at me. 1072 02:01:25,820 --> 02:01:28,620 You'll wind up living forever. - No. 1073 02:01:29,080 --> 02:01:31,450 Grace, what about you? 1074 02:01:32,330 --> 02:01:34,540 Me? I'm not gong to die. 1075 02:01:35,000 --> 02:01:39,670 I'm going to live forever, until one day I'll wake up and I'll be a turtle. 1076 02:01:40,130 --> 02:01:41,670 Turtle-Grace! 1077 02:01:49,890 --> 02:01:51,180 Sing it! 1078 02:02:11,950 --> 02:02:14,040 Night. - Good night. 1079 02:02:15,460 --> 02:02:16,960 I love you. 1080 02:02:20,080 --> 02:02:23,590 Good night. - Why "Good night"? We just got by the fire. 1081 02:02:24,050 --> 02:02:28,470 We're having a good time. - I have to get up and do things. 1082 02:02:28,930 --> 02:02:32,640 Stay a little while. - Come on. 1083 02:02:33,100 --> 02:02:37,230 Come on! - Okay, I'll see you. "Good bye." 1084 02:02:38,520 --> 02:02:40,100 Come on, Grace! 1085 02:02:41,650 --> 02:02:44,820 Is something wrong? Did I say something? 1086 02:03:06,970 --> 02:03:08,880 Come on! 1087 02:03:31,070 --> 02:03:35,030 Axel, I'm tired too. - In the middle of the song! 1088 02:03:35,490 --> 02:03:38,660 Are you coming, Axel? - Yup. Good night. 1089 02:03:39,120 --> 02:03:43,710 Just leave me in the middle of a song! I had a great moment! 1090 02:03:45,750 --> 02:03:48,920 Go up and sleep, leaving me soaking wet here! 1091 02:03:49,380 --> 02:03:54,180 Good night, Paul. - Night, Elaine. Wasn't that a funny story I said? 1092 02:03:54,640 --> 02:03:58,020 What do you know about funny? Throw your dinner on the floor. 1093 02:03:58,470 --> 02:04:03,350 No one wants to cut the birthday cake. Well, I'll cut the cake, thank you. 1094 02:04:03,810 --> 02:04:07,230 Happy Birthday to me! Happy Birthday to Paul! 1095 02:04:07,690 --> 02:04:09,740 That's me! Paul! 1096 02:04:10,200 --> 02:04:14,320 Looks like she left about 45 candles off the cake. 1097 02:04:19,080 --> 02:04:22,710 Alright! Good! Enough, guys. Enough! 1098 02:04:23,170 --> 02:04:26,250 Stop! Come on. 1099 02:04:27,590 --> 02:04:32,880 I've got to work. Time is money. Have a drink. 1100 02:04:47,610 --> 02:04:49,820 You need a drink. 1101 02:04:50,280 --> 02:04:54,410 Go home, suffer with your families. Suffer like animals! 1102 02:04:56,950 --> 02:05:02,210 Why do I have to talk to four fake artists? That's my day! 1103 02:05:02,910 --> 02:05:04,460 So good! 1104 02:05:11,380 --> 02:05:13,050 "The Godfather"! 1105 02:05:13,510 --> 02:05:19,470 ...big deal, and there was something in it for me if I could help him out. 1106 02:05:19,930 --> 02:05:24,230 He said you were being tough on the negotiations, 1107 02:05:24,690 --> 02:05:28,060 but if they could get a little help and close the deal fast, 1108 02:05:28,650 --> 02:05:32,740 it'd be good for the family. - Do you believe that? 1109 02:05:33,700 --> 02:05:37,660 Do you believe that? - He said there was something in it for me! 1110 02:05:38,120 --> 02:05:41,370 On my own! - I've always taken care of you. 1111 02:05:42,120 --> 02:05:43,870 Taken care of me? 1112 02:05:45,210 --> 02:05:47,750 You're my kid brother! You take care of me? 1113 02:05:48,330 --> 02:05:52,670 You ever think about that? You ever once think about that? 1114 02:05:53,760 --> 02:05:57,590 Send Freddo off to do this! 1115 02:05:58,600 --> 02:06:02,770 Let Freddo take care of... ...some Mickey Mouse night club. 1116 02:06:03,220 --> 02:06:05,940 Send Freddo to pick up somebody at the airport! 1117 02:06:06,390 --> 02:06:10,270 I'm your older brother, and I was stepped over! - Pop wanted it. 1118 02:06:10,730 --> 02:06:13,070 It ain't the way I wanted it! 1119 02:06:14,190 --> 02:06:16,400 I can handle things, I'm smart! 1120 02:06:16,860 --> 02:06:22,620 Not like everybody says, I'm smart and I want respect! 1121 02:06:27,000 --> 02:06:29,830 Tell me about the investigation. 1122 02:06:30,710 --> 02:06:32,800 The Senate lawyer, 1123 02:06:34,880 --> 02:06:36,550 he belongs to Wroth. 1124 02:06:43,310 --> 02:06:44,810 Freddo, 1125 02:06:47,190 --> 02:06:49,270 you're nothing to me now, 1126 02:06:51,690 --> 02:06:54,900 not a brother, not a friend. 1127 02:06:55,900 --> 02:06:58,860 I don't want to know you, or what you do. 1128 02:07:00,070 --> 02:07:04,040 I don't want to see you in hotels. I don't want you near my house. 1129 02:07:07,580 --> 02:07:10,540 When you see our mother, I want to know a day in advance, 1130 02:07:11,000 --> 02:07:12,920 so I won't be there. 1131 02:07:14,050 --> 02:07:15,710 Understand? 1132 02:07:25,810 --> 02:07:26,810 Mikey! 1133 02:07:33,980 --> 02:07:38,110 I don't want anything happenin' to ya, not while our mother is alive. 1134 02:09:44,360 --> 02:09:45,700 Grace! 1135 02:10:09,930 --> 02:10:11,510 Go home! 1136 02:10:14,140 --> 02:10:16,850 Grace! No! Grace! 1137 02:11:00,690 --> 02:11:02,400 You promised! 1138 02:12:14,220 --> 02:12:17,680 For the last time, I heard a voice that wasn't my mother's, 1139 02:12:18,140 --> 02:12:20,640 whispering, "Good morning, Columbus." 1140 02:12:21,100 --> 02:12:26,860 It didn't bother me. Then the voice became lower and turned into a wind 1141 02:12:27,320 --> 02:12:31,610 that sent the peaceful smell of cheap cologne. 1142 02:12:32,070 --> 02:12:37,370 And I realized, like Columbus, I had to live in a world of cheap cologne, 1143 02:12:37,830 --> 02:12:41,040 and I wasn't sure any discovery in America was possible anymore. 1144 02:12:41,960 --> 02:12:44,710 Smoothing roads and counting fish wasn't science, 1145 02:12:45,170 --> 02:12:48,050 but somehow it prepared me for the ocean... 1146 02:12:48,500 --> 02:12:52,840 I don't know why, but my father's words jumped back into my head, 1147 02:12:53,300 --> 02:12:55,470 that work was like a hat on your head, 1148 02:12:55,930 --> 02:12:59,930 and even if you didn't have any pants, you shouldn't be ashamed of your ass, 1149 02:13:00,390 --> 02:13:02,190 because you had a hat. 1150 02:13:03,140 --> 02:13:07,860 And even though my uncle Leo worked for everything he got, 1151 02:13:08,320 --> 02:13:10,240 I'm not sure he got what he needed. 1152 02:13:10,690 --> 02:13:12,780 Elaine and Grace were really one person, 1153 02:13:13,240 --> 02:13:18,030 too big for one body, no matter how much they loved or hated each other. 1154 02:13:19,870 --> 02:13:24,210 After the storm, I couldn't say life was beautiful, 1155 02:13:24,670 --> 02:13:27,500 but all I kept hoping for was the Eskimo boy in my dream 1156 02:13:27,960 --> 02:13:31,300 to run out of one of these doors and hug me. 1157 02:13:31,760 --> 02:13:37,600 Though I no longer felt like a fish, and realized I knew nothing, 1158 02:13:38,050 --> 02:13:40,270 I was happy to be alive... 1159 02:14:57,590 --> 02:15:01,680 What a wonderful fish. - What a wonderful fish! 1160 02:15:02,560 --> 02:15:04,680 Yes, wonderful. 1161 02:15:05,140 --> 02:15:09,230 We have to catch it today. We will catch it today. 1162 02:15:09,690 --> 02:15:14,690 Do the eyes start on either side of the head? 1163 02:15:15,150 --> 02:15:17,570 Yes, it's a very strange fish. 1164 02:15:18,030 --> 02:15:22,870 When it becomes an adult, one eye moves across, joins the other. 1165 02:15:24,160 --> 02:15:28,330 Why do they do that? - Maybe it's like a... 1166 02:15:31,830 --> 02:15:36,420 A badge of maturity. They passed through the nightmare. - Nightmare? 1167 02:15:38,880 --> 02:15:42,430 The nightmare that separates children from adults. 1168 02:15:43,760 --> 02:15:45,970 Come. - Quickly. 1169 02:15:51,230 --> 02:15:54,440 We got it! We got it! 1170 02:15:55,900 --> 02:15:58,190 We got it! Slowly. 1171 02:15:58,780 --> 02:15:59,820 Slowly! 1172 02:16:00,860 --> 02:16:01,910 Slowly! 1173 02:16:02,780 --> 02:16:05,790 Don't move! Don't move! 1174 02:16:07,750 --> 02:16:13,540 Look, its color changes to match the ocean floor. - Camouflage. 1175 02:16:14,000 --> 02:16:18,380 If one Arrowtooth Halibut sinks on top of the head of another, 1176 02:16:18,840 --> 02:16:23,800 the bottom one doesn't make a fuss, but waits until the other one moves. 1177 02:16:24,260 --> 02:16:28,730 I wouldn't like anyone to sit on my head. - You are still young. 1178 02:16:29,180 --> 02:16:32,850 One eye begins to move to the other side. 1179 02:16:33,940 --> 02:16:38,990 Then it's better to have both eyes on the same side? - No. Different. 1180 02:16:39,440 --> 02:16:41,360 What do you lose? 1181 02:16:42,410 --> 02:16:47,660 Your other side. You lose something, but you also gain something. 89329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.