Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,649 --> 00:00:26,569
Escobar had made a career out of terror.
2
00:00:26,652 --> 00:00:29,613
And for the most part, it had worked.
3
00:00:30,740 --> 00:00:33,159
But when he parked 220 pounds of TNT
4
00:00:33,242 --> 00:00:36,037
outside of a downtown Bogotá
shopping center
5
00:00:36,120 --> 00:00:38,706
a week before school started up again,
6
00:00:38,789 --> 00:00:41,167
no one could deny he had gone too far.
7
00:00:42,752 --> 00:00:44,837
The whole nation was enraged.
8
00:00:46,672 --> 00:00:48,883
There was no explaining this one away.
9
00:00:51,927 --> 00:00:53,512
And no hiding from it.
10
00:00:53,596 --> 00:00:56,932
DEATH TO ESCOBAR
11
00:00:57,850 --> 00:01:00,603
Forgive me.
12
00:01:01,979 --> 00:01:06,067
Children and innocent people
died in that bombing.
13
00:01:06,150 --> 00:01:09,820
That was an act of pure terrorism.
It must be answered for.
14
00:01:09,904 --> 00:01:12,490
Surrender, unconditionally, now.
15
00:01:12,573 --> 00:01:17,369
What kind of country is it
when a death squad is not only tolerated
16
00:01:17,453 --> 00:01:20,081
but is actually sanctioned
by the goddamn government?
17
00:01:20,164 --> 00:01:23,042
Do you want to see Bogotá
turned into a crater?
18
00:01:23,125 --> 00:01:28,631
Is that what it will take to protect
my family from those bastards, Los Pepes?
19
00:01:28,714 --> 00:01:33,010
No. Your family's safety
is our utmost concern.
20
00:01:34,053 --> 00:01:38,808
They're simply... in protective custody.
21
00:01:38,891 --> 00:01:42,436
Get my family out of Colombia.
22
00:01:42,520 --> 00:01:45,564
We can get your family out of Colombia.
23
00:01:46,106 --> 00:01:52,404
But I can't guarantee any country
will accept them.
24
00:01:52,947 --> 00:01:55,783
I don't have that kind of power.
25
00:01:55,866 --> 00:01:58,953
You better find that kind of power,
26
00:01:59,036 --> 00:02:03,749
because I won't even discuss surrender
until my family is out of the country.
27
00:02:03,833 --> 00:02:06,919
Until then, we have nothing to talk about.
28
00:02:07,002 --> 00:02:08,129
That's right.
29
00:02:08,212 --> 00:02:13,134
A guy who knew no bounds, no limits,
had finally gone too far.
30
00:02:13,217 --> 00:02:17,096
He probably didn't know it then,
or maybe he just couldn't accept it,
31
00:02:17,179 --> 00:02:21,767
but the end was coming for him,
and it was about time.
32
00:03:51,941 --> 00:03:54,777
Congressional leaders
are calling for immediate action
33
00:03:54,860 --> 00:03:59,240
and President Gaviria has called an
emergency meeting of the national police.
34
00:03:59,323 --> 00:04:01,092
Yesterday's bombing
has resulted in a total of...
35
00:04:01,116 --> 00:04:02,952
Now he's really fucked up.
36
00:04:05,204 --> 00:04:08,666
Pacho... I want you on a plane to Miami.
37
00:04:09,917 --> 00:04:11,252
It's time.
38
00:04:12,253 --> 00:04:15,464
And Escobar's family? Should we get them?
39
00:04:16,340 --> 00:04:19,802
No, not now. They're surrounded by police.
40
00:04:20,678 --> 00:04:22,930
They're not going anywhere.
41
00:04:27,017 --> 00:04:28,811
Son of a bitch.
42
00:04:46,954 --> 00:04:49,498
Stay there. You can go.
43
00:04:49,581 --> 00:04:51,208
- Thank you.
- Enjoy.
44
00:04:58,257 --> 00:05:02,219
Agent Jimenez, put out that cigarette
and go downstairs, please.
45
00:05:04,346 --> 00:05:07,057
- And don't smoke in the room again.
- Yes, sir.
46
00:05:09,601 --> 00:05:10,601
Thank you.
47
00:05:11,312 --> 00:05:12,563
Excuse me.
48
00:05:15,441 --> 00:05:17,943
- Who wants dinner?
- Me!
49
00:05:20,195 --> 00:05:23,532
Stop looking out the window.
There's no one out there.
50
00:05:23,615 --> 00:05:25,200
Come eat something.
51
00:05:25,284 --> 00:05:27,453
- Mama?
- Yes, my love?
52
00:05:27,536 --> 00:05:29,538
Who are Los Pepes?
53
00:05:32,541 --> 00:05:36,962
No one. No one you have to worry about.
All right, my love?
54
00:05:37,046 --> 00:05:39,006
And how much longer do we have to be here?
55
00:05:39,089 --> 00:05:40,674
Not much longer, love. Keep eating.
56
00:05:41,508 --> 00:05:43,177
Can I speak with you a moment?
57
00:05:47,014 --> 00:05:50,476
- We have to do something, Hermilda.
- Pablo will fix this, like always.
58
00:05:50,559 --> 00:05:52,686
We can't even call him.
59
00:05:54,730 --> 00:05:57,649
Even if we could,
all the telephones are tapped anyway.
60
00:06:00,986 --> 00:06:03,697
We're alone, Hermilda.
61
00:06:04,740 --> 00:06:07,701
And you're telling me
everything will be okay?
62
00:06:25,803 --> 00:06:28,388
Our situation with Escobar
is coming to a head.
63
00:06:28,472 --> 00:06:30,933
Due to our efforts,
his organization is shrinking.
64
00:06:31,016 --> 00:06:36,063
Intel suggests that his inner circle
has been reduced to a few loyal sicarios.
65
00:06:36,146 --> 00:06:37,773
Bit of a mixed blessing.
66
00:06:37,856 --> 00:06:40,692
Fewer sicarios,
less radio chatter for me to trace.
67
00:06:41,276 --> 00:06:43,153
We had a tap put on that lawyer's phone,
68
00:06:43,237 --> 00:06:45,239
but I guess he isn't
taking any more calls.
69
00:06:46,073 --> 00:06:47,491
It's Los Pepes.
70
00:06:47,574 --> 00:06:53,956
They kill Fernando Duque,
but they also killed his son... his wife.
71
00:06:54,039 --> 00:06:57,209
But they also stabbed, viciously,
his innocent mother.
72
00:07:00,587 --> 00:07:02,506
But I accepted a sad truth.
73
00:07:03,257 --> 00:07:07,302
No one is willing to police Los Pepes,
so we're gonna concentrate on Escobar.
74
00:07:09,513 --> 00:07:12,015
I would also like to say that...
75
00:07:12,516 --> 00:07:17,771
I know that someone
has been in contact with Los Pepes.
76
00:07:18,355 --> 00:07:20,190
And while it sickens me...
77
00:07:21,191 --> 00:07:25,529
there's nothing I can or will do about it.
78
00:07:25,612 --> 00:07:29,741
But the man standing over Escobar
when this is over
79
00:07:29,825 --> 00:07:32,661
needs to be a Colombian police officer.
80
00:07:33,454 --> 00:07:35,122
And not some vigilante.
81
00:07:37,875 --> 00:07:40,377
- Thank you.
- Excuse me, Colonel...
82
00:07:45,591 --> 00:07:46,884
Guten tag.
83
00:07:49,178 --> 00:07:51,930
Join the DEA, see the world, right?
84
00:07:53,557 --> 00:07:54,850
The airport, anyways.
85
00:08:06,320 --> 00:08:07,529
Listen...
86
00:08:09,114 --> 00:08:11,450
I need you to prepare yourself
for some blowback.
87
00:08:13,035 --> 00:08:14,578
It goes high up.
88
00:08:14,661 --> 00:08:19,875
And these people aren't gonna like it
when I try to get myself out of it.
89
00:08:23,754 --> 00:08:26,423
If they come after you
about what I've been doing,
90
00:08:26,507 --> 00:08:28,383
you protect yourself first.
91
00:08:30,469 --> 00:08:31,970
You didn't know anything.
92
00:08:34,056 --> 00:08:35,056
Understand?
93
00:08:36,892 --> 00:08:38,352
What are you gonna do?
94
00:08:40,854 --> 00:08:42,481
I don't fucking know.
95
00:08:42,564 --> 00:08:45,025
We've all gone off the rails down here,
Javi.
96
00:08:45,609 --> 00:08:47,110
You heard what Martinez said.
97
00:08:47,194 --> 00:08:50,656
If we're standing over Pablo
at the end of this, we win.
98
00:08:52,950 --> 00:08:54,326
We can get out of this clean.
99
00:08:57,538 --> 00:08:58,914
So I want you to think about that
100
00:08:58,997 --> 00:09:02,417
before you make any more decisions
that you might regret.
101
00:09:15,931 --> 00:09:18,308
Blackie. What's going on?
102
00:09:18,392 --> 00:09:21,687
- Do you think you can get inside?
- No, boss. I don't think so.
103
00:09:21,770 --> 00:09:24,398
With all the police swarming around,
it's impossible.
104
00:09:24,481 --> 00:09:27,609
Can you see the top floor?
Through the windows?
105
00:09:28,360 --> 00:09:31,154
No, I can't. It's too difficult.
106
00:09:31,238 --> 00:09:34,449
Keep your eyes on it, Blackie.
You might see something.
107
00:09:35,367 --> 00:09:36,577
Sure, boss.
108
00:09:36,660 --> 00:09:39,371
All right, as soon as you see anything,
call me.
109
00:09:41,748 --> 00:09:45,752
Blackie, it's important
that I know they're okay.
110
00:09:47,254 --> 00:09:48,672
Hey, boss.
111
00:09:49,756 --> 00:09:51,216
Can you believe it?
112
00:09:51,967 --> 00:09:54,595
Just this second,
Tata came into view, boss.
113
00:09:54,678 --> 00:09:56,597
What do you see? Is she alone?
114
00:09:56,680 --> 00:09:59,224
She looks beautiful. She's at the window.
115
00:09:59,308 --> 00:10:03,395
She's got that dress on that you had me
bring from Miami, remember, boss?
116
00:10:03,478 --> 00:10:04,813
The one you like so much.
117
00:10:06,607 --> 00:10:09,109
The children, Blackie. Can you see them?
118
00:10:09,860 --> 00:10:12,571
There, I can see Manuela, boss.
119
00:10:14,531 --> 00:10:17,993
- Can she see you?
- She looks so pretty, boss.
120
00:10:19,494 --> 00:10:20,704
Go.
121
00:10:21,872 --> 00:10:23,206
Blackie...
122
00:10:24,791 --> 00:10:26,418
thanks for this.
123
00:10:39,723 --> 00:10:43,518
Remember when people used to
call Pablo Escobar the paisa Robin Hood?
124
00:10:44,144 --> 00:10:45,687
Well, that shit was over.
125
00:10:46,438 --> 00:10:49,941
The bombing had shocked
even his staunchest supporters.
126
00:10:50,025 --> 00:10:53,278
Many of the folks of Medellín
who had always protected him
127
00:10:53,362 --> 00:10:55,238
were seeing him in a different light.
128
00:10:55,322 --> 00:10:57,002
And no one knew that better
than Los Pepes.
129
00:10:57,783 --> 00:10:59,660
They took out ads in local papers,
130
00:10:59,743 --> 00:11:02,829
getting the word out
to Escobar's former allies:
131
00:11:02,913 --> 00:11:04,873
Pablo was through. Join Los Pepes or die.
132
00:11:04,956 --> 00:11:07,709
PABLO ESCOBAR - IN DEFENSE
OF THE COLOMBIAN PEOPLE, LOS PEPES
133
00:11:07,793 --> 00:11:09,795
And the traffickers
who didn't read the newspapers,
134
00:11:09,878 --> 00:11:13,548
like the Gallón gang, for example,
who I doubt could even read,
135
00:11:13,632 --> 00:11:17,260
got an in-person visit from Los Pepes'
most glamorous ambassador.
136
00:11:17,344 --> 00:11:19,346
- Héctor.
- Sir.
137
00:11:19,429 --> 00:11:22,349
Do me a favor and bring Miss Judy a beer.
138
00:11:22,432 --> 00:11:24,142
- Of course, boss.
- Thanks.
139
00:11:24,226 --> 00:11:26,770
This isn't about Pablo.
Pablo is a dead man.
140
00:11:26,853 --> 00:11:30,482
It's just a matter of time.
We're here to talk about the future.
141
00:11:30,565 --> 00:11:35,612
And if you're interested in the future,
then you'll have to join us. Mmm.
142
00:11:36,696 --> 00:11:40,200
Listen, Judy,
you know we never had problems with Pablo.
143
00:11:40,283 --> 00:11:44,162
Plus, we had a very good relationship
with Kiko. Right, Berna?
144
00:11:44,246 --> 00:11:47,207
- Yes.
- And that's why we made the decision
145
00:11:47,290 --> 00:11:49,084
to stay out of this shit.
146
00:11:50,001 --> 00:11:52,796
And that has been a good decision
for business as well?
147
00:11:53,755 --> 00:11:56,007
Because things are very difficult.
148
00:11:56,091 --> 00:12:00,220
And when all this shit is over,
the organization will change,
149
00:12:00,303 --> 00:12:03,056
the routes will change,
this whole city will change.
150
00:12:07,727 --> 00:12:11,106
And how do you know
you'll still be in business, Judy?
151
00:12:11,189 --> 00:12:13,400
That's why I'm talking to you.
152
00:12:13,483 --> 00:12:15,819
If all of us from Medellín are united,
153
00:12:15,902 --> 00:12:18,947
we'll be able to say what happens
to each one of us.
154
00:12:23,410 --> 00:12:27,414
Meet me at Montecasino
with our associates,
155
00:12:27,497 --> 00:12:29,833
and you tell them you're on our side.
156
00:12:35,130 --> 00:12:37,132
She wants them to join Los Pepes.
157
00:12:42,429 --> 00:12:45,098
They say Pablo Escobar is fucked,
that his time has come.
158
00:12:46,433 --> 00:12:48,518
And that they have to decide
whose side they're on.
159
00:12:49,853 --> 00:12:52,856
- What did they say?
- They're joining.
160
00:12:56,651 --> 00:12:58,403
Here's the information.
161
00:12:59,070 --> 00:13:01,615
They have a meeting
with the Castaños on Friday.
162
00:13:02,991 --> 00:13:04,534
This is big, boss.
163
00:13:04,618 --> 00:13:09,789
If the Gallóns are with them,
maybe some of the other guys are too, huh?
164
00:13:12,751 --> 00:13:14,085
When is it?
165
00:13:14,169 --> 00:13:16,963
Friday at 9:00 p.m., boss.
166
00:13:18,173 --> 00:13:19,674
Take that address...
167
00:13:21,259 --> 00:13:23,512
and go to Montecasino.
168
00:13:24,596 --> 00:13:25,764
Take Limón with you.
169
00:13:26,848 --> 00:13:29,017
And find out what's going on over there.
170
00:13:30,310 --> 00:13:31,310
Quica.
171
00:13:33,021 --> 00:13:34,147
Are you all right?
172
00:13:34,231 --> 00:13:35,941
Yes, boss.
173
00:13:42,197 --> 00:13:44,282
How many men can we rely on?
174
00:13:45,450 --> 00:13:50,455
I think I can round up a hundred.
But we need cash.
175
00:13:52,707 --> 00:13:54,960
How much money do we have on hand?
176
00:13:55,043 --> 00:14:01,758
If we collect all the money in
the stash houses, that should be enough.
177
00:14:01,841 --> 00:14:05,595
It's... around this much.
178
00:14:07,138 --> 00:14:10,475
I'm still waiting on a cash shipment
from Miami.
179
00:14:10,559 --> 00:14:13,436
But it's harder than ever
to get it through.
180
00:14:14,437 --> 00:14:20,986
Make sure we have the weapons and the men
we need when the time comes. Got it?
181
00:14:21,611 --> 00:14:25,699
The only thing that matters now is getting
Tata and the children out of the country.
182
00:14:28,285 --> 00:14:31,580
Then we can take care of business.
183
00:14:32,414 --> 00:14:33,665
Go on.
184
00:14:33,748 --> 00:14:35,125
Yes, sir.
185
00:14:50,807 --> 00:14:52,183
You want to get that?
186
00:14:55,020 --> 00:14:57,564
- Murphy.
- Get to Bogotá right away.
187
00:14:57,647 --> 00:14:59,399
- Yeah? What for?
- A tier-one sicario
188
00:14:59,482 --> 00:15:00,483
in police headquarters.
189
00:15:00,567 --> 00:15:03,278
- Oh, who?
- Nelson Hernández.
190
00:15:04,321 --> 00:15:05,864
You know a Nelson Hernández?
191
00:15:06,781 --> 00:15:09,701
- No.
- Yeah, tier-one my ass.
192
00:15:09,784 --> 00:15:11,119
AKA Blackie.
193
00:15:11,202 --> 00:15:12,662
No shit. Blackie.
194
00:15:12,746 --> 00:15:15,415
CNP just picked him up
outside of the Tequendama.
195
00:15:15,498 --> 00:15:17,498
Get in a room with him
and see what he can give us.
196
00:15:17,542 --> 00:15:18,710
We're already gone.
197
00:15:18,793 --> 00:15:22,422
Bogotá police just busted Blackie.
Maybe he'll cut us a deal.
198
00:15:23,381 --> 00:15:26,301
Nabbing Blackie was a huge deal for us.
199
00:15:26,384 --> 00:15:28,178
Bad news for Pablo.
200
00:15:28,637 --> 00:15:31,014
And there was more bad news
coming his way.
201
00:15:35,310 --> 00:15:38,438
The thing about drug dealers is
you can't trust them for shit.
202
00:15:39,314 --> 00:15:42,776
The Lion had been running Pablo's
Miami operation for years,
203
00:15:42,859 --> 00:15:43,860
and gotten rich too.
204
00:15:45,070 --> 00:15:47,530
But the moment Cali
offered him a better deal,
205
00:15:47,614 --> 00:15:50,408
he welcomed his new partners
with open arms.
206
00:15:51,284 --> 00:15:53,286
I mean, who could blame the Lion?
207
00:15:53,370 --> 00:15:56,665
Pablo was on his way out
and Cali was the future.
208
00:15:57,290 --> 00:15:59,209
He had introduced them
to Pablo's bankers...
209
00:15:59,292 --> 00:16:00,126
Oh, thank you.
210
00:16:00,210 --> 00:16:02,212
...his smugglers, all of it.
211
00:16:02,295 --> 00:16:04,214
Though Pablo didn't know it yet,
212
00:16:04,297 --> 00:16:06,549
his biggest rivals
had pulled off a silent coup.
213
00:16:06,633 --> 00:16:08,051
Pass that to me.
214
00:16:09,010 --> 00:16:13,431
They had stolen the crown jewel
in his empire right out from under him.
215
00:16:13,515 --> 00:16:16,810
- Guys.
- And they didn't even have to fire a shot.
216
00:16:18,603 --> 00:16:20,689
Nothing relevant happened today.
217
00:16:20,772 --> 00:16:24,818
Corrupt politicians, celebrity divorces.
Bullshit.
218
00:16:24,901 --> 00:16:28,196
You don't like it, go work at CNN.
219
00:16:28,279 --> 00:16:30,198
- Miss Velez.
- Yes, honey?
220
00:16:30,281 --> 00:16:32,176
I'm sorry for interrupting,
but you have a call...
221
00:16:32,200 --> 00:16:34,494
Take a message, I'm about to go on air.
222
00:16:34,577 --> 00:16:38,039
Yes, but it's Pablo Escobar's wife.
She says it's urgent.
223
00:16:47,048 --> 00:16:48,758
What are you doing? Answer the call.
224
00:16:54,264 --> 00:16:56,891
You have to get her
to give you an interview.
225
00:17:04,733 --> 00:17:05,733
Hello?
226
00:17:08,695 --> 00:17:09,946
Hello?
227
00:17:12,490 --> 00:17:15,618
I know that you and I have had
a lot of problems in the past.
228
00:17:18,413 --> 00:17:20,206
But I need you to help me.
229
00:17:21,750 --> 00:17:24,794
While everyone could agree
that Escobar had to go down,
230
00:17:24,878 --> 00:17:27,797
there was a lot of disagreement
on how to make that happen.
231
00:17:27,881 --> 00:17:32,260
Escobar was still dangerous and many
in government wanted him to surrender.
232
00:17:32,343 --> 00:17:35,096
To them, holding his family
was not only immoral,
233
00:17:35,180 --> 00:17:37,182
but it could lead to more violence.
234
00:17:37,265 --> 00:17:40,727
An upcoming presidential election
made it a big issue.
235
00:17:40,810 --> 00:17:43,980
Gaviria was under a lot of pressure
to let the family go.
236
00:17:44,064 --> 00:17:47,525
And it was getting harder and harder
for him to resist.
237
00:17:48,109 --> 00:17:52,655
I brought all the
influence the party can bear on Gaviria.
238
00:17:53,490 --> 00:18:00,497
And it seems he has agreed
to find asylum for your family.
239
00:18:01,414 --> 00:18:03,166
Where?
240
00:18:03,249 --> 00:18:05,502
No, that remains to be seen.
241
00:18:06,377 --> 00:18:09,714
But we will meet in his office,
242
00:18:09,798 --> 00:18:15,095
I suppose to discuss the terms
of their relocation.
243
00:18:16,096 --> 00:18:17,555
Thank you, sir.
244
00:18:17,639 --> 00:18:20,433
- You're a man of your word.
- I am.
245
00:18:20,517 --> 00:18:23,061
Now you must be of your word.
246
00:18:23,561 --> 00:18:26,773
I will. Be sure of that.
247
00:18:26,856 --> 00:18:31,569
The moment my family is safe,
we will speak again.
248
00:18:31,653 --> 00:18:33,947
- Until then.
- Thank you.
249
00:18:36,658 --> 00:18:37,867
She's here.
250
00:18:37,951 --> 00:18:39,410
Bring her here.
251
00:19:04,102 --> 00:19:05,562
Hello, Valeria.
252
00:19:09,732 --> 00:19:11,776
I liked it more with the hood on.
253
00:19:11,860 --> 00:19:17,907
I told them, don't take me anywhere
that doesn't have a beautiful pool.
254
00:19:21,161 --> 00:19:24,289
It's very dangerous
to be my friend these days.
255
00:19:28,084 --> 00:19:29,210
Come on.
256
00:19:42,599 --> 00:19:48,813
Look. These are the codes for the radio.
I'll put them here.
257
00:19:49,772 --> 00:19:51,399
And here is some cash.
258
00:19:55,612 --> 00:19:57,488
This is for you.
259
00:19:57,572 --> 00:20:00,575
- No, Pablo. I don't want your money.
- It's for your help.
260
00:20:05,622 --> 00:20:07,207
I'm doing this for you.
261
00:20:22,222 --> 00:20:23,723
Thank you.
262
00:20:29,479 --> 00:20:31,606
I'm worried about you, Pablo.
263
00:20:51,167 --> 00:20:54,754
You guys can't do shit to me.
264
00:20:55,380 --> 00:20:58,925
De Greiff offered us amnesty.
265
00:21:00,093 --> 00:21:01,469
That's right.
266
00:21:03,388 --> 00:21:04,889
But you have to talk to get it.
267
00:21:06,307 --> 00:21:08,726
You want to negotiate, gringo?
268
00:21:08,810 --> 00:21:11,187
You want to negotiate? Let's negotiate.
269
00:21:11,938 --> 00:21:14,357
I'll give you something. Something small.
270
00:21:15,275 --> 00:21:16,818
Blackie...
271
00:21:19,946 --> 00:21:22,991
Blackie, Blackie, Blackie.
272
00:21:26,703 --> 00:21:28,830
What name did your mother give you?
273
00:21:31,791 --> 00:21:34,585
Nelson Hernández... Lucumí.
274
00:21:34,669 --> 00:21:35,920
Lucumí?
275
00:21:39,048 --> 00:21:40,675
From the Pacific.
276
00:21:42,593 --> 00:21:47,348
Lucumí, they found explosive residue
on your hands.
277
00:21:49,267 --> 00:21:51,477
On your jacket, everywhere.
278
00:22:07,744 --> 00:22:10,705
They're going to blame you
for that bomb, Lucumí.
279
00:22:14,334 --> 00:22:15,585
Hey...
280
00:22:18,379 --> 00:22:21,841
- I had nothing to do with it.
- We know that.
281
00:22:22,550 --> 00:22:26,721
We know it wasn't your idea.
We know you're not the boss.
282
00:22:31,809 --> 00:22:34,520
Don't let them blame you for this.
283
00:22:34,604 --> 00:22:39,609
Don't let them see you as the one
who killed all those innocent children.
284
00:22:44,155 --> 00:22:47,283
Help us and we'll help you.
285
00:22:50,369 --> 00:22:53,372
Give us Pablo.
286
00:22:53,456 --> 00:22:57,585
No fucking way. I can't give you Pablo.
287
00:22:58,419 --> 00:23:00,588
No fucking way I give you the boss.
288
00:23:01,589 --> 00:23:03,257
Then give us something.
289
00:23:05,051 --> 00:23:07,720
You have to give us something
or they'll hang you.
290
00:23:16,562 --> 00:23:17,814
I'll give you...
291
00:23:20,191 --> 00:23:21,526
La Quica.
292
00:23:27,240 --> 00:23:28,574
Faggots.
293
00:23:50,054 --> 00:23:51,681
There's a lot of them.
294
00:23:54,392 --> 00:23:56,602
Do you think we can take all of them?
295
00:23:57,603 --> 00:23:59,397
What's wrong, brother?
296
00:24:00,064 --> 00:24:02,942
You're turning into a pussy.
297
00:24:05,611 --> 00:24:07,822
If you're scared, why don't you run away?
298
00:24:07,905 --> 00:24:10,533
Abandon the boss.
It's that easy, brother.
299
00:24:11,701 --> 00:24:13,077
No, brother.
300
00:24:15,496 --> 00:24:17,331
I'm loyal to the boss.
301
00:24:19,292 --> 00:24:21,586
And if I have to die, I'll die, brother.
302
00:24:21,669 --> 00:24:23,963
You better, motherfucker.
303
00:24:28,551 --> 00:24:30,529
This is the biggest lead we've ever had.
304
00:24:30,553 --> 00:24:33,240
- La Quica can give us Pablo.
- We can help triangulate from the air,
305
00:24:33,264 --> 00:24:35,308
but really only units on the ground
can find him.
306
00:24:35,391 --> 00:24:39,896
So that means that we have to drive around
Medellín hoping to get lucky
307
00:24:39,979 --> 00:24:41,248
and La Quica is using his phone?
308
00:24:41,272 --> 00:24:44,066
He will be because we'll be calling him
with Blackie's phone.
309
00:24:44,525 --> 00:24:46,152
He picks up, we get a signal.
310
00:24:46,819 --> 00:24:49,572
Tracking phones like this
is all about proximity.
311
00:24:49,655 --> 00:24:52,491
- If you have the number.
- The number we got.
312
00:24:53,075 --> 00:24:56,412
Okay. And who else has his number?
313
00:24:57,580 --> 00:25:01,667
I mean, who else is gonna show up
when we track it down?
314
00:25:05,129 --> 00:25:06,505
Just us.
315
00:25:09,800 --> 00:25:10,885
Okay.
316
00:25:12,094 --> 00:25:13,930
- Trujillo.
- Yes, Colonel.
317
00:25:14,013 --> 00:25:15,806
Prepare the emergency team.
318
00:25:15,890 --> 00:25:18,309
They need to be ready
when we get the signal.
319
00:25:18,392 --> 00:25:21,562
- Yes, Colonel.
- Martinez, get your people ready.
320
00:25:22,188 --> 00:25:24,774
We'll start tracking them
first thing tomorrow.
321
00:25:24,857 --> 00:25:26,442
At your service, Colonel.
322
00:25:42,333 --> 00:25:44,001
Good work on Blackie.
323
00:25:46,671 --> 00:25:49,131
I need to know you didn't make the call.
324
00:25:52,718 --> 00:25:55,805
The only thing I want
is to get that son of a bitch Escobar.
325
00:25:55,888 --> 00:25:57,682
It's the only thing I want, Peña.
326
00:25:58,766 --> 00:26:01,143
- For all the lives he has taken.
- I know.
327
00:26:03,354 --> 00:26:04,939
But not with them.
328
00:26:06,941 --> 00:26:09,694
I believe firmly in what the colonel said.
329
00:26:09,777 --> 00:26:14,407
When Escobar dies, a Colombian cop
should be standing over him.
330
00:26:22,957 --> 00:26:25,293
- Good evening, Ms. Velez.
- Good evening.
331
00:26:25,376 --> 00:26:27,920
Welcome, they're expecting you.
332
00:26:32,133 --> 00:26:34,510
What is she doing here?
333
00:26:38,973 --> 00:26:40,391
I sent for her.
334
00:26:41,183 --> 00:26:43,394
Please, take the children to their room.
335
00:26:44,979 --> 00:26:46,522
Please.
336
00:26:47,148 --> 00:26:49,483
Let's go. Let's go.
337
00:27:02,872 --> 00:27:04,415
This is from Pablo.
338
00:27:08,252 --> 00:27:10,629
It's a radio telephone,
so you can speak with him.
339
00:27:11,839 --> 00:27:15,217
This is a cipher sheet
for the frequencies he'll be on all day.
340
00:27:18,054 --> 00:27:20,056
You must keep it hidden.
341
00:27:23,893 --> 00:27:26,020
He also sent you money.
342
00:27:32,693 --> 00:27:34,111
Thank you.
343
00:27:43,287 --> 00:27:47,750
Well, let's do the interview already.
344
00:27:50,586 --> 00:27:53,923
You know what? Another time.
345
00:27:55,007 --> 00:27:56,759
When all of this is over.
346
00:28:09,730 --> 00:28:12,942
I'm supposed to be interviewing you.
I can't leave so quickly.
347
00:28:17,696 --> 00:28:19,031
Then stay.
348
00:28:20,699 --> 00:28:23,077
You can show yourself out
when you're ready.
349
00:28:32,336 --> 00:28:33,921
Pablo?
350
00:28:39,468 --> 00:28:40,468
Tata.
351
00:28:42,138 --> 00:28:43,723
Pablo, is it you?
352
00:28:45,224 --> 00:28:47,852
So good to hear your voice, my love.
353
00:28:49,979 --> 00:28:52,148
How are you, Tata?
354
00:28:53,399 --> 00:28:55,192
How are our children?
355
00:28:55,860 --> 00:28:57,570
My love, we're all okay.
356
00:28:57,653 --> 00:28:59,572
We need you.
357
00:28:59,655 --> 00:29:01,198
And I need you.
358
00:29:01,282 --> 00:29:04,618
Listen, I'm going
to get you out of there soon.
359
00:29:04,702 --> 00:29:07,329
I talked to the attorney general.
Everything is ready.
360
00:29:07,413 --> 00:29:08,664
Shh.
361
00:29:09,415 --> 00:29:11,834
Just hearing your voice, I feel calm.
362
00:29:13,377 --> 00:29:15,212
I love you very much.
363
00:29:15,296 --> 00:29:18,591
I love you, my darling. I love you...
364
00:29:37,151 --> 00:29:42,072
Mr. President, I ask you
not to take this as a failure.
365
00:29:44,200 --> 00:29:47,369
Escobar will be brought to justice.
366
00:29:47,453 --> 00:29:50,664
And once his family is out of Colombia,
367
00:29:50,748 --> 00:29:55,044
he will reinitiate negotiations
for his surrender.
368
00:29:55,127 --> 00:29:58,172
- I already did that.
- Yes.
369
00:29:58,756 --> 00:30:02,134
Well, I've got a list here
370
00:30:02,218 --> 00:30:07,431
of possible locations that would be safe
for the Escobar family.
371
00:30:07,515 --> 00:30:13,354
If you ask officially,
those countries will allow them to enter.
372
00:30:17,441 --> 00:30:19,401
Attorney General De Greiff...
373
00:30:20,694 --> 00:30:22,363
it seems you've been misinformed.
374
00:30:25,491 --> 00:30:28,661
Escobar's family isn't going anywhere.
375
00:30:31,372 --> 00:30:32,206
Pardon me?
376
00:30:32,289 --> 00:30:34,834
I won't lift a finger to find them asylum.
377
00:30:35,543 --> 00:30:40,089
I am categorically opposed
to you or anyone else doing so.
378
00:30:40,172 --> 00:30:42,424
Do you know what that means?
379
00:30:43,342 --> 00:30:45,344
There will be no surrender.
380
00:30:45,427 --> 00:30:49,181
The violence will not end.
381
00:30:50,015 --> 00:30:52,601
And you will be the one responsible.
382
00:30:52,685 --> 00:30:56,188
You... will be the one responsible.
383
00:30:57,439 --> 00:31:01,777
Your promises and negotiations
have only brought us more violence,
384
00:31:01,861 --> 00:31:03,445
while making him stronger.
385
00:31:04,238 --> 00:31:09,201
This, Mr. De Greiff, doesn't end
with Pablo Escobar's surrender.
386
00:31:10,411 --> 00:31:11,495
This...
387
00:31:14,081 --> 00:31:16,083
This ends with his death.
388
00:31:19,753 --> 00:31:22,214
No, you don't need to worry
about anything.
389
00:31:22,298 --> 00:31:26,218
Put yourself at ease. We got it.
390
00:31:27,428 --> 00:31:31,223
Miami is ours.
I'll be back in Colombia tonight.
391
00:31:41,108 --> 00:31:43,736
- Hi, there.
- How's it going?
392
00:31:44,945 --> 00:31:46,697
What's up, little Lion?
393
00:31:46,780 --> 00:31:49,033
Doing good. Just hanging out.
394
00:31:49,116 --> 00:31:50,910
Is everything packed or what?
395
00:31:52,953 --> 00:31:55,706
I don't get why you're staying
in this dump, brother.
396
00:31:55,789 --> 00:31:58,500
I would have thought that Pacho Herrera
397
00:31:58,584 --> 00:32:02,546
would be staying in a five star hotel
with all the bells and whistles...
398
00:32:28,155 --> 00:32:30,324
- Do you want juice, my love?
- Yes.
399
00:32:30,407 --> 00:32:31,867
I'll take more.
400
00:33:01,271 --> 00:33:04,149
PABLO'S WHORE
401
00:33:11,490 --> 00:33:14,827
So my business is done? Is that right?
402
00:33:14,910 --> 00:33:17,079
I can't get anyone on the phone, sir.
403
00:33:17,746 --> 00:33:22,501
I called many times. Many times.
404
00:33:23,627 --> 00:33:27,214
I called everyone in Miami.
There's no trace of the Lion.
405
00:33:36,181 --> 00:33:37,307
Pablo!
406
00:33:47,109 --> 00:33:47,943
Tata?
407
00:33:48,027 --> 00:33:51,780
Pablo, they killed her.
They dumped her in front of the hotel.
408
00:33:51,864 --> 00:33:53,323
Who?
409
00:33:56,368 --> 00:33:58,120
Valeria.
410
00:34:06,587 --> 00:34:08,088
Are you all okay?
411
00:34:10,340 --> 00:34:11,967
Yes, we're okay.
412
00:34:12,760 --> 00:34:13,760
Listen.
413
00:34:14,470 --> 00:34:17,598
I need you to be strong.
414
00:34:17,681 --> 00:34:22,478
Everything will end soon. But you need
to be stronger than ever, Tata.
415
00:34:23,270 --> 00:34:25,814
I'll call you back soon.
416
00:34:25,898 --> 00:34:27,566
I love you very much.
417
00:34:37,117 --> 00:34:38,535
Tonight...
418
00:34:39,286 --> 00:34:42,748
we're going to fight
like we've never fought before.
419
00:34:44,291 --> 00:34:47,002
We'll fight with everything we have.
420
00:34:49,338 --> 00:34:51,590
Fuck the Cali cartel!
421
00:34:51,673 --> 00:34:53,342
Fuck Judy Moncada!
422
00:34:53,425 --> 00:34:55,886
Fuck Los Castaños!
423
00:34:55,969 --> 00:34:59,515
We're going to show these motherfuckers
who they are messing with,
424
00:34:59,598 --> 00:35:02,643
because we're still the Medellín cartel
425
00:35:02,726 --> 00:35:07,189
and tonight we're going to Montecasino!
426
00:35:10,692 --> 00:35:13,987
Bring all the men we can buy.
427
00:35:14,071 --> 00:35:18,784
Go to Medellín,
to every money stash we have
428
00:35:18,867 --> 00:35:21,286
and bring me every penny you can find.
429
00:35:22,037 --> 00:35:24,665
Limón and Quica
will take me to Montecasino,
430
00:35:24,748 --> 00:35:30,587
because tonight we'll be fighting
side by side to the death.
431
00:35:30,671 --> 00:35:33,882
And when those motherfuckers
open their doors to the Gallóns,
432
00:35:33,966 --> 00:35:37,136
we'll go in and hit them
with everything we have!
433
00:35:37,761 --> 00:35:39,596
- Got it?
- Yes, boss.
434
00:35:40,347 --> 00:35:41,348
Boss...
435
00:35:43,851 --> 00:35:45,352
I think I should go with Rojas.
436
00:35:46,770 --> 00:35:48,105
It's too dangerous.
437
00:35:54,278 --> 00:35:55,320
Okay.
438
00:35:56,864 --> 00:35:58,866
Take Ricardo with you.
439
00:35:59,908 --> 00:36:01,493
As you wish, boss.
440
00:36:02,411 --> 00:36:03,453
Let's go, brother.
441
00:36:06,748 --> 00:36:08,542
- Let's go, go, go!
- Quickly!
442
00:36:12,337 --> 00:36:13,505
Let's go!
443
00:36:21,305 --> 00:36:23,348
Let's go! Let's go!
444
00:36:38,197 --> 00:36:42,201
There. After that corner. Right there.
445
00:36:46,747 --> 00:36:50,125
What are the odds that we survive tonight?
446
00:36:51,501 --> 00:36:55,672
Fifty-fifty.
But that's pretty good for us.
447
00:36:56,632 --> 00:36:58,258
Let's do this quickly.
448
00:37:03,055 --> 00:37:07,267
With Hugo Jr.'s RDF
surveillance team using Blackie's phone,
449
00:37:07,351 --> 00:37:11,271
we had a real chance of tracking La Quica.
We just needed a little luck.
450
00:37:11,355 --> 00:37:15,108
- I think we're ready.
- We've cast as wide a net as possible.
451
00:37:16,193 --> 00:37:18,403
Guys, are we good?
452
00:37:18,487 --> 00:37:19,780
Go ahead.
453
00:37:19,863 --> 00:37:21,657
Go ahead, Murphy.
454
00:37:21,740 --> 00:37:24,034
Copy that. Centra Spike, you standing by?
455
00:37:26,662 --> 00:37:29,456
We are in the air.
Condition one, Murphy. Make your call.
456
00:37:29,539 --> 00:37:33,085
All we had to do was call him,
hope he was in the area,
457
00:37:33,168 --> 00:37:34,670
pray he picked up,
458
00:37:34,753 --> 00:37:38,632
and then keep him on the line long enough
for our triangulation to pick up the ping.
459
00:37:38,715 --> 00:37:43,095
And then snatch him up
without getting killed. Easy, right?
460
00:37:45,847 --> 00:37:48,475
Hello? Hello?
461
00:37:49,559 --> 00:37:52,771
I can't hear you. Hello, hello?
462
00:37:55,482 --> 00:37:56,482
Damn it.
463
00:37:58,068 --> 00:37:59,236
It was him.
464
00:38:00,988 --> 00:38:02,447
Let's go.
465
00:38:04,241 --> 00:38:06,201
Let's go to 10th and 32nd street.
466
00:38:09,997 --> 00:38:12,291
I need him on longer, guys.
467
00:38:13,542 --> 00:38:16,086
Get him back on the phone. Keep him on.
468
00:38:22,676 --> 00:38:23,844
Answer it.
469
00:38:26,763 --> 00:38:28,890
Fucking answer it. Could be the boss.
470
00:38:29,975 --> 00:38:31,143
Hello?
471
00:38:33,145 --> 00:38:34,187
Quica.
472
00:38:34,813 --> 00:38:35,813
Hello.
473
00:38:35,856 --> 00:38:38,525
Shit. Who the fuck is this?
474
00:38:38,608 --> 00:38:42,362
- Hello, Quica. How's it going, my friend?
- Motherfucker. Who is this?
475
00:38:42,446 --> 00:38:47,409
Calm down, Quica.
Don't be nervous. What's up, Quica?
476
00:38:47,492 --> 00:38:49,536
Who the fuck do you think you are, bitch?
477
00:38:50,954 --> 00:38:53,707
Hey, guys, we got a hit. He's in Laureles.
478
00:38:53,790 --> 00:38:56,460
- Velén, let's go!
- Let's go, they're in Laureles!
479
00:39:11,350 --> 00:39:15,103
Hey, Rojas, wait for me.
You're leaving me behind.
480
00:39:22,402 --> 00:39:26,156
- Murphy, Peña, one more time.
- Copy, copy. We're calling again.
481
00:39:34,998 --> 00:39:35,998
Hello?
482
00:39:36,875 --> 00:39:39,669
Quica. What's up, Quica?
483
00:39:39,753 --> 00:39:43,215
Quica, Quica, Quica.
What time is it, Quica?
484
00:39:43,298 --> 00:39:45,675
- What are you up to, Quica?
- Bastard.
485
00:39:50,972 --> 00:39:54,184
You're the accountant. How much is there?
486
00:39:54,267 --> 00:39:56,228
I don't know. Maybe $500,000.
487
00:39:58,271 --> 00:40:02,984
Looks like you're almost out of money.
Leave some for the market, fat ass.
488
00:40:04,403 --> 00:40:05,278
So funny.
489
00:40:05,362 --> 00:40:06,988
Why aren't you watching the car...
490
00:40:17,791 --> 00:40:22,087
Sorry, but this toss of the coin...
doesn't seem like a good idea to me.
491
00:40:22,170 --> 00:40:23,922
Let's make a deal...
492
00:40:39,229 --> 00:40:40,730
Motherfucker.
493
00:40:41,857 --> 00:40:43,150
Here we go.
494
00:40:51,950 --> 00:40:55,579
We got eyes on La Quica. He's
traveling in a blue Sedan, heading east.
495
00:40:55,662 --> 00:40:56,705
Go right.
496
00:40:57,956 --> 00:40:59,374
Pussies.
497
00:41:15,891 --> 00:41:18,810
He's making a right
on calle cuatro. All units!
498
00:41:18,894 --> 00:41:20,604
Copy that! We're on it!
499
00:41:24,858 --> 00:41:26,818
Trujillo, double back on my six.
500
00:41:26,902 --> 00:41:29,404
Perez,
close all of 4th street. Go straight.
501
00:41:29,488 --> 00:41:30,822
We'll go this way to cut him off.
502
00:41:38,246 --> 00:41:39,956
Come on, pussy.
503
00:41:47,631 --> 00:41:49,883
There! Follow him!
504
00:41:51,218 --> 00:41:54,304
Follow him! Follow him! Follow him!
To the right, the right!
505
00:41:56,348 --> 00:41:57,766
Come on, box him in!
506
00:41:57,849 --> 00:41:59,649
All units, be ready for the play.
507
00:42:16,952 --> 00:42:19,496
Stop!
508
00:42:19,579 --> 00:42:21,831
Now I had my own history with La Quica,
509
00:42:21,915 --> 00:42:25,418
and believe me, I would've liked
to beat him to death right then and there.
510
00:42:25,502 --> 00:42:27,212
And I bet nobody would've cared.
511
00:42:27,879 --> 00:42:30,131
La Quica's exploits were legendary.
512
00:42:31,383 --> 00:42:33,301
He was Escobar's most prolific killer
513
00:42:33,385 --> 00:42:36,888
and the guy credited for putting
the Avianca bomber on the plane.
514
00:42:36,972 --> 00:42:40,725
But he was also his most trusted guy.
And if we could get him to flip...
515
00:42:40,809 --> 00:42:41,893
Fucker.
516
00:42:41,977 --> 00:42:43,853
...that would close the book on Pablo.
517
00:43:26,896 --> 00:43:28,023
Limón.
518
00:43:29,524 --> 00:43:30,609
Relax.
519
00:43:32,986 --> 00:43:34,571
Okay, boss.
520
00:43:36,615 --> 00:43:39,326
- Are we ready?
- They're all waiting for us, boss.
521
00:43:39,951 --> 00:43:41,578
I think we have enough.
522
00:43:46,166 --> 00:43:48,335
La Quica isn't answering, boss.
523
00:43:50,211 --> 00:43:51,421
Hmm.
524
00:43:54,966 --> 00:43:56,217
Okay.
525
00:43:58,678 --> 00:44:01,097
Go start the car.
I'll be there in a second.
526
00:44:01,181 --> 00:44:02,682
Yes, sir.
527
00:45:30,603 --> 00:45:33,022
Where is the staging point for this raid?
528
00:45:33,106 --> 00:45:35,108
Where's the staging area?
529
00:45:35,191 --> 00:45:38,695
You want me to hand you information,
just like that?
530
00:45:38,778 --> 00:45:40,113
Free?
531
00:45:40,822 --> 00:45:42,699
No, brother.
532
00:45:42,782 --> 00:45:43,992
I want a deal.
533
00:45:44,075 --> 00:45:48,538
Then give us Pablo... asshole.
534
00:45:49,289 --> 00:45:51,374
I want something different.
535
00:45:51,458 --> 00:45:55,295
I want to start a new life,
in the United States of America.
536
00:45:55,378 --> 00:45:58,756
He says he wants
a new life in the US of A.
537
00:46:00,091 --> 00:46:03,845
You give us Pablo Escobar,
and I'll take you there myself.
538
00:46:09,559 --> 00:46:12,729
We don't have time for bullshit.
539
00:46:12,812 --> 00:46:14,981
Blackie already rolled on all of you.
540
00:46:18,735 --> 00:46:22,989
If you don't give us something fast,
of substance,
541
00:46:23,072 --> 00:46:28,870
we'll buy you that ticket
to the United States... but extradited.
542
00:46:28,953 --> 00:46:32,290
- Extradition doesn't exist.
- Fine, then a jail cell here.
543
00:46:32,874 --> 00:46:36,586
With a sign that says "snitch"
around your neck.
544
00:46:44,219 --> 00:46:47,347
The narcos always talk about loyalty...
545
00:46:47,430 --> 00:46:49,599
till their own asses are on the line.
546
00:47:17,210 --> 00:47:18,210
Quica.
547
00:47:18,253 --> 00:47:20,672
Hello. Where are you, boss?
548
00:47:20,755 --> 00:47:23,091
I'm en route, and you?
549
00:47:23,174 --> 00:47:25,051
Me too. I'm not too far off.
550
00:47:29,889 --> 00:47:34,978
I'm almost there, boss.
Are you still far off?
551
00:47:40,483 --> 00:47:42,318
Pass the phone to Ricardo.
552
00:47:44,195 --> 00:47:48,116
Boss, Ricardo went to get one last stash.
553
00:47:48,199 --> 00:47:49,784
He's on his way.
554
00:47:50,660 --> 00:47:54,539
You want me to meet you?
Are you with Limón?
555
00:48:02,422 --> 00:48:04,215
Yes, we're almost there.
556
00:48:14,934 --> 00:48:20,148
You have what you wanted.
He'll be there soon. Limón is driving.
557
00:48:22,525 --> 00:48:24,569
Now give us the staging point.
558
00:48:27,447 --> 00:48:28,823
Pull over.
559
00:48:35,872 --> 00:48:37,457
Give me a moment.
560
00:48:37,540 --> 00:48:38,666
Okay.
561
00:48:39,250 --> 00:48:40,250
Sure, boss.
562
00:48:46,424 --> 00:48:47,842
Tata.
563
00:48:51,846 --> 00:48:52,930
Yes, my love?
564
00:48:53,014 --> 00:48:57,769
I just want you to know...
that I love you very much.
565
00:48:57,852 --> 00:49:00,688
You and our children.
566
00:49:03,941 --> 00:49:07,070
You may not hear from me for a while.
567
00:49:07,654 --> 00:49:09,530
What's happening, Pablo?
568
00:49:10,615 --> 00:49:12,075
What are you going to do?
569
00:49:14,410 --> 00:49:16,245
Something I have to do.
570
00:49:19,165 --> 00:49:25,338
But you know that I will never,
never leave you, right?
571
00:49:27,507 --> 00:49:28,675
I know.
572
00:49:35,014 --> 00:49:36,766
I love you, Tata.
573
00:49:41,145 --> 00:49:43,690
I will always love you, Pablo.
574
00:50:04,877 --> 00:50:08,506
Keep going down that road.
I'll show you the way.
575
00:50:08,589 --> 00:50:09,632
Yes, boss.
576
00:51:02,852 --> 00:51:04,061
Fuck.
577
00:51:07,565 --> 00:51:08,900
I've got something.
578
00:51:08,983 --> 00:51:11,694
Attention all units.
A vehicle is approaching. Be alert.
579
00:51:11,778 --> 00:51:13,696
There you are, motherfucker.
580
00:51:33,508 --> 00:51:36,886
Hey, girls.
581
00:51:40,056 --> 00:51:42,016
Negative. They're whores.
582
00:51:45,186 --> 00:51:48,564
It's after nine.
He's not showing up. He's fucking onto us.
583
00:51:48,648 --> 00:51:50,417
All right. Let the women through.
584
00:51:50,441 --> 00:51:53,027
Stand by, everyone.
This isn't happening tonight.
585
00:51:53,110 --> 00:51:55,696
Goddammit.
Almost fucking had him again.
586
00:51:55,780 --> 00:51:58,616
- Oh, fuck this!
- Peña, goddammit!
587
00:51:59,200 --> 00:52:01,077
Fire! Let's go! Fire!
588
00:52:28,646 --> 00:52:30,606
What will happen with Quica, boss?
589
00:52:35,236 --> 00:52:36,863
Quica is gone, Limón.
590
00:52:40,616 --> 00:52:42,034
They're all gone.
44441
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.