Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,398 --> 00:00:23,983
Good morning.
2
00:00:24,650 --> 00:00:25,860
Good morning, Mom.
3
00:00:27,778 --> 00:00:30,156
- Your cat bit me again.
- You stole my pencils.
4
00:00:30,239 --> 00:00:32,783
- Why are you fighting?
- Because he stole my pencils!
5
00:00:32,867 --> 00:00:34,347
- She's making it up.
- Stop fighting.
6
00:00:34,410 --> 00:00:38,164
- Let's see.
- Let's go, sweetie. What time is it?
7
00:00:38,247 --> 00:00:41,041
- 6:40 a.m.
- God, I'm late again.
8
00:00:41,125 --> 00:00:43,961
Remember to ask your brother
what we talked about.
9
00:00:44,587 --> 00:00:48,132
- Tell him school starts next week.
- Yes. I'll ask him, all right?
10
00:00:48,215 --> 00:00:51,093
I still have to buy the books, everything.
11
00:00:51,177 --> 00:00:53,512
I told you I'll ask him, my love,
all right?
12
00:00:53,596 --> 00:00:58,350
And you still haven't tied your shoes.
So, like I taught you, right?
13
00:00:58,434 --> 00:01:01,854
We have the rabbit ear,
we go around the tree, and...?
14
00:01:01,937 --> 00:01:03,272
And it goes in the hole.
15
00:01:07,735 --> 00:01:10,488
That was a loud one.
16
00:01:14,450 --> 00:01:18,621
You threaten a man's family,
and you find out what he's made of.
17
00:01:19,580 --> 00:01:23,751
Pablo Escobar was made of rage,
revenge and terror.
18
00:01:25,795 --> 00:01:29,465
Unable to lash out directly
at his enemies in Cali,
19
00:01:29,548 --> 00:01:32,343
he went after their prized
legitimate business,
20
00:01:32,426 --> 00:01:36,847
one they couldn't hide:
their beloved chain of drugstores.
21
00:01:37,473 --> 00:01:42,394
And he blew them to shit along with anyone
unlucky enough to be standing nearby.
22
00:01:42,478 --> 00:01:45,064
We're talking dozens of bombs.
23
00:01:45,564 --> 00:01:50,444
He put the city of Bogotá on edge
and the Colombian government on notice.
24
00:01:50,528 --> 00:01:55,616
Continue to ignore Los Pepes, refuse to
acknowledge their crimes, and you're next.
25
00:01:55,699 --> 00:01:58,160
LUIS LONDOÑO WHITE, KIDNAPPER OF THOSE
SERVING PABLO ESCOBAR
26
00:01:58,244 --> 00:01:59,912
But terror brings more terror,
27
00:01:59,995 --> 00:02:03,624
and Los Pepes responded
with their own special brand.
28
00:02:03,707 --> 00:02:05,918
We came up with a name for their displays.
29
00:02:06,001 --> 00:02:08,796
- Sit him there.
- Colombian folk art.
30
00:02:08,879 --> 00:02:10,131
Over here.
31
00:02:10,214 --> 00:02:13,134
Like I said, you can't make this shit up.
32
00:02:14,260 --> 00:02:18,681
The point of all this?
Psychopaths sending a message...
33
00:02:19,932 --> 00:02:21,892
No matter how far you go...
34
00:02:22,560 --> 00:02:24,436
Look at that ugly son of a bitch.
35
00:02:24,520 --> 00:02:26,647
...we'll take it one step further.
36
00:02:28,357 --> 00:02:30,734
The gates of hell were officially opened.
37
00:02:30,818 --> 00:02:33,863
One... two... and three.
38
00:02:33,946 --> 00:02:37,533
And everyone was scrambling
to get out of the fire.
39
00:02:37,616 --> 00:02:39,702
Or climb into it.
40
00:04:09,875 --> 00:04:12,962
This family
is the only thing I care about.
41
00:04:13,045 --> 00:04:16,215
- You're the one that...
- Me? Me, ma'am? Me?
42
00:04:16,298 --> 00:04:19,885
- We shouldn't leave, Tata.
- All of this is your fault.
43
00:04:19,969 --> 00:04:22,846
If you'd listened to Pablo,
my brother would still be alive.
44
00:04:24,265 --> 00:04:28,727
Because you do that so well?
Do you listen to him?
45
00:04:28,811 --> 00:04:34,775
When you're always criticizing him,
doubting him, worrying.
46
00:04:36,652 --> 00:04:37,945
Tata.
47
00:04:43,117 --> 00:04:47,371
I would never put this family in danger.
48
00:04:48,414 --> 00:04:50,040
Tell her, Pablo.
49
00:04:50,624 --> 00:04:53,252
Tell her it's not my fault, Pablo.
50
00:04:54,795 --> 00:04:57,840
- I know, Mom.
- This isn't my fault. Tell her, Pablo.
51
00:04:57,923 --> 00:05:02,469
It's not your fault. I know.
It's not your fault.
52
00:05:05,389 --> 00:05:07,433
Everything's all right, Mom.
53
00:05:08,767 --> 00:05:10,352
It wasn't your fault.
54
00:06:16,794 --> 00:06:20,672
Look at these smiling faces.
55
00:06:20,756 --> 00:06:23,008
We didn't want to make you
uncomfortable, Judy.
56
00:06:23,092 --> 00:06:28,097
How considerate of you.
So that's why no one called me?
57
00:06:29,473 --> 00:06:32,351
Because this lab belongs to the Moncadas.
Mmm?
58
00:06:32,976 --> 00:06:36,730
So I was supposed to be notified
when it was taken back.
59
00:06:36,814 --> 00:06:40,943
- That wasn't made clear to us.
- I'm making it clear now, Carlos.
60
00:06:42,319 --> 00:06:45,864
- What are we going to do with that?
- All the cocaine is going to Cali.
61
00:06:45,948 --> 00:06:48,117
That is my cocaine.
62
00:06:48,784 --> 00:06:53,705
Look, Judy, we decided that not a single
kilo of cocaine will be moved in Medellín
63
00:06:53,789 --> 00:06:56,583
until Pablo Escobar is dead.
64
00:06:56,667 --> 00:07:00,045
That's our strategy. To asphyxiate him.
65
00:07:00,129 --> 00:07:04,007
That's the Cali cartel's strategy?
66
00:07:04,091 --> 00:07:06,635
To keep making money
while the rest of us go hungry?
67
00:07:06,718 --> 00:07:11,473
- You know we can't trust them.
- No. Not them or any of you.
68
00:07:12,391 --> 00:07:16,353
We don't trust any drug trafficker.
69
00:07:19,022 --> 00:07:23,735
Well, let's not get personal, Carlos.
All right?
70
00:07:24,403 --> 00:07:26,155
We all need friends.
71
00:07:36,415 --> 00:07:37,875
Sir, would you like some?
72
00:07:56,894 --> 00:07:58,854
Go, go, go, go, go!
73
00:08:05,777 --> 00:08:06,945
Sir?
74
00:08:11,450 --> 00:08:12,743
Are you all right?
75
00:08:42,189 --> 00:08:43,857
Are you all right?
76
00:09:11,051 --> 00:09:14,304
- We're done working together.
- What's bothering you?
77
00:09:14,388 --> 00:09:18,225
The killing of innocent civilians,
for starters.
78
00:09:18,934 --> 00:09:22,354
Whether they're innocent or guilty,
I don't decide.
79
00:09:22,437 --> 00:09:24,189
That's what priests are for, no?
80
00:09:31,530 --> 00:09:35,158
The Castaños are crazier than ever,
and that wasn't part of the plan.
81
00:09:36,577 --> 00:09:38,245
But it's working.
82
00:09:39,204 --> 00:09:41,623
Not if I stop providing you intel.
83
00:09:43,041 --> 00:09:47,379
For what it's worth, I am on your side.
84
00:09:47,462 --> 00:09:49,339
I don't like what's happening.
85
00:09:49,423 --> 00:09:51,883
Medellín is my home
and I love it very much.
86
00:09:53,885 --> 00:09:56,096
As far as the methods
of the Castaños go...
87
00:09:57,097 --> 00:10:02,769
well, those are the methods
that have Pablo's people hiding like rats.
88
00:10:02,853 --> 00:10:06,565
Including that gonorrhea of a lawyer,
Fernando Duque.
89
00:10:06,648 --> 00:10:11,194
Our guys fired a whole fucking clip
at him, point blank.
90
00:10:11,278 --> 00:10:15,490
Can you believe that these sons of bitches
didn't hit him once?
91
00:10:16,116 --> 00:10:18,118
I need you to help me find him.
92
00:10:20,704 --> 00:10:23,665
He's Pablo's mouthpiece
and his connection to the government.
93
00:10:23,749 --> 00:10:27,669
What we want is to exterminate this rat.
94
00:10:27,753 --> 00:10:33,508
That way, we'll get to Pablo
and we can end this madness, Peña.
95
00:10:47,564 --> 00:10:50,400
I've told you! You have to...
96
00:10:50,484 --> 00:10:54,821
What are you doing?
You have to bring the passports.
97
00:10:54,905 --> 00:10:58,992
Juliana... they're trying to kill me.
We have to get out of here.
98
00:10:59,076 --> 00:11:02,037
I think you're the one
who needs to leave.
99
00:11:03,163 --> 00:11:05,874
Can I see Simon, at least?
100
00:11:05,957 --> 00:11:08,710
- Where... Simon!
- Stop, Fernando!
101
00:11:08,794 --> 00:11:10,712
Simon is at school.
102
00:11:11,838 --> 00:11:17,219
Besides, this isn't even your week.
So, please... leave.
103
00:11:53,380 --> 00:11:55,841
- Oh, what's going on?
- How are you?
104
00:11:55,924 --> 00:11:57,384
- Bye, Anda!
- Bye!
105
00:11:57,467 --> 00:12:00,345
Where's Mom? Why do you have her car?
106
00:12:01,138 --> 00:12:02,305
Get in.
107
00:12:09,438 --> 00:12:12,023
Hey, I need you
to run a trace on this name.
108
00:12:12,107 --> 00:12:13,692
- Okay.
- Find this guy.
109
00:12:14,734 --> 00:12:16,570
All right? You look tired.
110
00:12:21,950 --> 00:12:22,993
Come in.
111
00:12:26,955 --> 00:12:28,748
Go on, son. Sit down.
112
00:12:30,625 --> 00:12:33,295
So, you're being reassigned...
113
00:12:34,337 --> 00:12:38,216
and you will be moved into the intel unit
that was formed a couple of months ago.
114
00:12:41,219 --> 00:12:42,846
You'll be all right there.
115
00:12:44,890 --> 00:12:47,267
You're sending me to an office
because I made a mistake?
116
00:12:50,520 --> 00:12:51,605
Anything else?
117
00:12:59,571 --> 00:13:01,072
Yes, sir, Colonel.
118
00:13:21,468 --> 00:13:23,136
How are you, Papa?
119
00:13:27,849 --> 00:13:29,309
And you?
120
00:13:29,392 --> 00:13:33,438
- How long will we be there?
- Not long.
121
00:13:34,940 --> 00:13:38,693
Just long enough for me
to get some things figured out here.
122
00:13:43,740 --> 00:13:46,535
Do you remember when
we went to the United States?
123
00:13:48,411 --> 00:13:50,914
It's going to be an adventure,
just like that.
124
00:13:50,997 --> 00:13:52,624
Do they have Disney World there?
125
00:13:56,002 --> 00:13:58,213
Mmm, I don't think so.
126
00:14:13,937 --> 00:14:18,191
Listen to your mother
and your grandmother. All right?
127
00:14:21,236 --> 00:14:24,781
I made more than one reservation so
no one would know what flight you're on.
128
00:14:25,657 --> 00:14:28,618
I spoke to Fernando
and he said it's perfectly legal.
129
00:14:28,702 --> 00:14:32,664
You have every right to leave the country.
130
00:14:32,747 --> 00:14:36,251
- It's like a normal trip.
- A normal trip?
131
00:14:41,506 --> 00:14:42,924
Mmm.
132
00:14:43,842 --> 00:14:47,971
Confess. Do you regret it?
133
00:14:48,054 --> 00:14:50,348
Marrying me, or what?
134
00:14:51,641 --> 00:14:52,684
Not for a second.
135
00:15:04,946 --> 00:15:06,948
They may separate us...
136
00:15:09,159 --> 00:15:12,495
but they'll never be able to destroy us.
137
00:15:21,588 --> 00:15:22,881
Go.
138
00:15:33,767 --> 00:15:36,895
The little bunny. The little bunny.
139
00:15:36,978 --> 00:15:39,147
I'll take care of him, all right?
140
00:15:39,981 --> 00:15:41,441
Give me a kiss.
141
00:16:34,285 --> 00:16:39,040
Pablo was right. The government
couldn't stop his family from leaving.
142
00:16:39,666 --> 00:16:43,920
But if you remember, he had
some bad history with Avianca Airlines.
143
00:16:46,673 --> 00:16:49,092
And they made sure as shit
that everybody knew
144
00:16:49,175 --> 00:16:51,636
the Escobars were trying to fly the coop.
145
00:16:54,222 --> 00:16:58,768
What we know is that Escobar
bought tickets for his family
146
00:16:58,852 --> 00:17:02,272
on eight different outgoing flights
from Bogotá.
147
00:17:02,355 --> 00:17:05,942
Destinations ranging
from Barcelona to Toronto.
148
00:17:06,026 --> 00:17:08,528
Mr. President,
we need to prevent that from happening.
149
00:17:08,611 --> 00:17:12,240
We need to keep the family in play.
If they're allowed to leave Colombia,
150
00:17:12,323 --> 00:17:14,283
we're gonna lose leverage
in the hunt for Escobar.
151
00:17:14,325 --> 00:17:17,746
Legally, there's no way we can stop them
from flying out of the country.
152
00:17:17,829 --> 00:17:19,306
By applying pressure behind the scenes,
153
00:17:19,330 --> 00:17:21,517
we can prevent the family
from being accepted upon arrival.
154
00:17:21,541 --> 00:17:26,087
And if they're kept in Colombia,
he's gonna be worried about their safety.
155
00:17:26,171 --> 00:17:32,302
He'll be more likely to make phone
contact, more likely to... make mistakes.
156
00:17:32,385 --> 00:17:36,681
Because they're more likely
to become victims of Los Pepes.
157
00:17:42,312 --> 00:17:46,691
Mr. President... if the family gets safe
haven, there's no telling what comes next.
158
00:17:46,775 --> 00:17:50,904
Maybe Escobar surrenders,
maybe he goes to war.
159
00:17:51,988 --> 00:17:55,784
The family is leverage. We have to use it.
160
00:18:05,794 --> 00:18:06,794
I agree.
161
00:18:09,506 --> 00:18:13,927
I want one of your people with them
giving us updates, running interference,
162
00:18:14,010 --> 00:18:17,055
and have them find out
where they're going. And stick with them.
163
00:18:31,861 --> 00:18:33,488
- Murphy.
- Hey, it's Messina.
164
00:18:33,571 --> 00:18:36,616
I need you to grab your passport
and head to Bogotá International.
165
00:18:36,699 --> 00:18:37,534
Where?
166
00:18:37,617 --> 00:18:40,954
The Escobars are trying to flee the
country. Wherever they go, follow them.
167
00:18:41,037 --> 00:18:44,332
- Yeah. When?
- Now. Once you spot them, check in.
168
00:18:44,415 --> 00:18:47,335
- And Murphy, keep this under wraps.
- Yes, ma'am.
169
00:18:48,294 --> 00:18:49,838
Who was that?
170
00:18:49,921 --> 00:18:51,214
Messina.
171
00:18:53,716 --> 00:18:56,344
- Where you going?
- Going out.
172
00:18:57,095 --> 00:18:59,472
- With your passport?
- Yep.
173
00:18:59,556 --> 00:19:01,724
- Oh, that's all I get?
- Yep.
174
00:19:12,026 --> 00:19:15,572
- Uh, I'd like to get some tickets, please.
- For... which flight, sir?
175
00:19:15,655 --> 00:19:17,657
Let's see. Madrid, London...
176
00:19:32,005 --> 00:19:34,465
It's Murphy. Get me Messina.
177
00:19:34,549 --> 00:19:38,094
- Messina.
- Hey, it's me. It's the Frankfurt flight.
178
00:19:38,178 --> 00:19:39,888
Germany. Shit.
179
00:19:40,513 --> 00:19:43,933
Yes, Mr. Foreign Minister, but I'm not
talking about some Turkish date farmer
180
00:19:44,017 --> 00:19:47,729
looking to drive a taxi in Berlin.
I'm talking about Pablo Escobar's family.
181
00:19:50,190 --> 00:19:53,651
No. No, they haven't committed any crimes.
182
00:19:53,735 --> 00:19:56,946
Due to events in their fairly recent past,
183
00:19:57,030 --> 00:20:00,658
Germany had some of the softest
immigration standards in Europe.
184
00:20:01,659 --> 00:20:05,079
If you had a pulse,
they tended to let you in.
185
00:20:05,163 --> 00:20:08,041
Now maybe that was good for mankind,
186
00:20:08,124 --> 00:20:11,294
and it was certainly good
for the Escobars.
187
00:20:11,377 --> 00:20:13,421
It was very bad for us.
188
00:20:22,138 --> 00:20:25,183
Sergeant. Private
Hugo Martinez Jr. at your service, sir.
189
00:20:32,482 --> 00:20:33,816
The colonel's son.
190
00:20:36,861 --> 00:20:38,947
He said you have some
technical background.
191
00:20:40,949 --> 00:20:43,534
I took a couple
of engineering classes, sir.
192
00:20:44,077 --> 00:20:47,205
And I built a ham in my parents' house.
193
00:20:48,248 --> 00:20:52,335
Great. What do you know about RDF?
194
00:20:55,880 --> 00:20:57,298
The basic concept, sir.
195
00:20:58,716 --> 00:21:00,134
The basic concept.
196
00:21:03,972 --> 00:21:05,098
All right.
197
00:21:06,557 --> 00:21:09,978
Get acquainted.
We go out tomorrow afternoon.
198
00:21:10,061 --> 00:21:11,604
And don't worry.
199
00:21:11,688 --> 00:21:15,733
Unlike Carlos Castaño,
this won't hit back.
200
00:21:31,082 --> 00:21:33,876
What's going on?
I'm going to freeze to death out here.
201
00:21:33,960 --> 00:21:35,479
That's Bogotá. What do you expect?
202
00:21:35,503 --> 00:21:39,841
Hey! What the fuck is wrong with you?
Why are you not working?
203
00:21:39,924 --> 00:21:42,176
Get to work.
I'm not paying you with candy.
204
00:21:42,260 --> 00:21:44,929
- Okay, okay.
- Pass me the phone, boy.
205
00:21:45,013 --> 00:21:48,641
Make some fucking bombs.
You need an invitation to start working?
206
00:21:48,725 --> 00:21:53,604
Hurry, boy! You get to work too!
207
00:21:53,688 --> 00:21:55,648
And don't smoke near the gunpowder.
208
00:22:01,821 --> 00:22:05,074
Hey, boss.
I just came back from the airport.
209
00:22:05,158 --> 00:22:08,953
Ms. Tata, the kids and your mother
are on the plane, boss.
210
00:22:09,037 --> 00:22:10,621
Thank the Virgin Mary.
211
00:22:12,332 --> 00:22:15,710
That's the most important thing.
They're flying now.
212
00:22:15,793 --> 00:22:17,295
One more thing.
213
00:22:17,378 --> 00:22:20,298
We hit those fucking drugstores
pretty hard.
214
00:22:20,381 --> 00:22:23,009
You tell us. Should we come home or...
215
00:22:23,092 --> 00:22:26,971
No. Stay put. We're not done yet.
216
00:22:27,055 --> 00:22:29,432
- I may need you again.
- Mmm.
217
00:22:29,515 --> 00:22:31,225
Copy that, boss.
218
00:22:31,309 --> 00:22:32,560
Thank you, Blackie.
219
00:22:45,865 --> 00:22:50,203
Figure out... what...
what time it is in Germany.
220
00:22:51,746 --> 00:22:53,206
On it, boss.
221
00:23:04,759 --> 00:23:06,219
Boss! Boss!
222
00:23:10,973 --> 00:23:12,350
Boss!
223
00:23:44,132 --> 00:23:46,551
Got a bump on your guy.
About an hour ago.
224
00:23:46,634 --> 00:23:51,639
Credit card belonging to Fernando Duque.
Used twice, restaurants.
225
00:23:51,722 --> 00:23:54,433
Here, here, a couple streets over.
226
00:23:55,393 --> 00:23:59,105
Check this out.
Ran him through the CNP database.
227
00:23:59,188 --> 00:24:02,024
A complaint got filed this morning.
Your boy's wanted.
228
00:24:02,108 --> 00:24:05,027
- For what?
- Kidnapping and car theft.
229
00:24:05,653 --> 00:24:08,656
Filed by his ex-wife. It's a blue Volvo.
230
00:24:09,907 --> 00:24:13,035
He's running. And he's taking his kid.
231
00:24:13,119 --> 00:24:14,871
He's 14 years old. Fuck.
232
00:24:23,671 --> 00:24:24,672
Peña.
233
00:24:25,298 --> 00:24:27,717
Any word on our friend?
234
00:24:27,800 --> 00:24:29,385
Did you find him?
235
00:24:32,597 --> 00:24:35,391
- Peña?
- Not yet.
236
00:24:56,787 --> 00:24:58,623
- Messina.
- Hey, boss.
237
00:24:58,706 --> 00:25:02,668
I think Fernando Duque's on the run.
He's got his kid with him.
238
00:25:02,752 --> 00:25:05,671
If he's that scared, maybe he's willing
to drop privilege and cooperate.
239
00:25:05,755 --> 00:25:07,548
Yeah, that's what I'm thinking. I...
240
00:25:09,050 --> 00:25:11,135
I might have an idea where he's holed up.
241
00:25:11,219 --> 00:25:14,305
If he comes through for us, you think
we can get him out of the country?
242
00:25:14,388 --> 00:25:17,725
- If he'll cooperate, yes. Look into it.
- You got it.
243
00:25:17,808 --> 00:25:19,435
- And Peña.
- Yeah.
244
00:25:19,518 --> 00:25:21,062
How did all this come up?
245
00:25:22,897 --> 00:25:26,442
My CI knows a girl he sees.
Kind of fell into my lap.
246
00:25:26,525 --> 00:25:30,112
- Mmm-hmm. Get on it.
- Yeah, boss.
247
00:25:33,658 --> 00:25:35,534
What's up, Peña?
248
00:25:36,410 --> 00:25:38,037
Are we getting a beer or what?
249
00:25:40,289 --> 00:25:41,791
Another day, brother.
250
00:25:43,376 --> 00:25:44,752
See you tomorrow.
251
00:25:44,835 --> 00:25:45,920
Okay.
252
00:25:59,058 --> 00:26:00,578
No, no, no. What are you doing, Simon?
253
00:26:00,643 --> 00:26:04,063
Leave it where it is.
I'm listening to the news.
254
00:26:05,273 --> 00:26:07,400
What are we doing here?
255
00:26:07,483 --> 00:26:09,944
I told you. We're going on a trip.
256
00:26:10,444 --> 00:26:12,488
And what's happening? Where's my mom?
257
00:26:13,739 --> 00:26:16,993
Simon... calm down.
I already spoke to your mother.
258
00:26:17,076 --> 00:26:19,412
You got yourself into trouble, didn't you?
259
00:26:21,247 --> 00:26:22,999
It's because you work for Pablo Escobar.
260
00:26:25,501 --> 00:26:27,128
That's why this is happening.
261
00:26:32,049 --> 00:26:33,426
You're his lawyer.
262
00:26:36,304 --> 00:26:38,139
What are we going to do now?
263
00:26:40,141 --> 00:26:42,518
I have a plan. Calm down.
264
00:26:43,394 --> 00:26:47,732
You don't have a plan, Dad.
You're a son of a bitch. A fucking thief.
265
00:26:48,774 --> 00:26:52,153
Did you say "son of a bitch"? "Thief"?
266
00:26:53,195 --> 00:26:56,991
I'm a lawyer. I'm a good lawyer.
267
00:26:58,367 --> 00:27:02,371
All of the money this family has,
we have because I've been a good lawyer.
268
00:27:02,455 --> 00:27:05,541
- I do my job.
- I want to call my mom.
269
00:27:05,624 --> 00:27:07,710
You want to call your mom?
270
00:27:07,793 --> 00:27:11,213
Do you want to call your mom,
or do you want to behave like a man?
271
00:27:11,297 --> 00:27:15,051
Are you going to be a pussy
and call your mom? That's a great idea.
272
00:27:15,134 --> 00:27:18,637
Let's call her so she can tell you where
all the money for your toys came from.
273
00:27:18,721 --> 00:27:22,433
Your room full of toys.
Where do you think it came from?
274
00:27:23,267 --> 00:27:26,645
Hmm? You didn't complain
during the Christmases or the birthdays
275
00:27:26,729 --> 00:27:28,981
or when I bought you a motorcycle.
276
00:27:29,065 --> 00:27:32,651
But now you're complaining.
Very well. Very well. It's over.
277
00:27:33,778 --> 00:27:37,490
It's over! Now that they're
going to kill me, it's over.
278
00:27:48,793 --> 00:27:51,253
I'm sorry... Simon.
279
00:27:53,297 --> 00:27:55,257
I didn't mean to say that.
280
00:27:55,341 --> 00:27:56,550
Forgive me.
281
00:27:57,843 --> 00:28:00,805
Everything will be all right.
Forgive me.
282
00:28:17,196 --> 00:28:19,156
Was it a heart attack or what?
283
00:28:19,240 --> 00:28:20,699
You fainted, Pablo.
284
00:28:24,578 --> 00:28:26,747
How many of those are you taking?
285
00:28:28,791 --> 00:28:31,544
I've had a terrible headache.
286
00:28:31,627 --> 00:28:34,422
Those aren't any good, Pablo.
287
00:28:34,505 --> 00:28:37,049
You shouldn't put so much shit
in your body.
288
00:28:39,385 --> 00:28:44,598
You're better off... taking these drops.
They're homeopathic.
289
00:28:44,682 --> 00:28:47,977
Three drops under your tongue
in the morning and two at night.
290
00:28:57,653 --> 00:28:59,697
Have you ever been to Disney World?
291
00:29:00,948 --> 00:29:02,241
I haven't.
292
00:29:04,452 --> 00:29:06,162
It's beautiful.
293
00:29:08,038 --> 00:29:11,208
It's very organized. Very clean.
294
00:29:15,337 --> 00:29:17,339
What's wrong with me, Ricardo?
295
00:29:18,549 --> 00:29:20,259
Stress.
296
00:29:20,342 --> 00:29:21,886
Mmm.
297
00:29:21,969 --> 00:29:23,512
Stress is dangerous.
298
00:29:24,180 --> 00:29:26,098
How's the weed working out?
299
00:29:27,475 --> 00:29:30,060
I haven't been smoking a lot.
300
00:29:31,645 --> 00:29:36,650
The first man who smoked marijuana
was a Chinese emperor.
301
00:29:36,734 --> 00:29:40,863
He burned the plant because
he was attracted to its smell.
302
00:29:40,946 --> 00:29:44,533
But when he inhaled the smoke,
he saw a blue jay.
303
00:29:46,660 --> 00:29:51,415
And the bird told him
to conquer his neighboring empires.
304
00:29:51,499 --> 00:29:53,083
And that's what he did.
305
00:29:57,505 --> 00:29:58,547
All right.
306
00:30:00,508 --> 00:30:02,843
With you until death, Don Pablo.
307
00:30:03,969 --> 00:30:05,304
Thank you.
308
00:30:07,264 --> 00:30:10,601
I'd like to stay and stand guard.
309
00:30:15,105 --> 00:30:17,983
All right. Thank you.
310
00:30:33,123 --> 00:30:36,877
Let's see, darling.
Color inside the lines.
311
00:30:38,462 --> 00:30:39,880
There it is.
312
00:31:05,197 --> 00:31:07,408
Attention, ladies and gentlemen:
313
00:31:07,491 --> 00:31:10,828
We will be passing around
immigration cards.
314
00:31:20,379 --> 00:31:22,631
This is our stop.
315
00:31:27,469 --> 00:31:29,589
Foreign ministry isn't cooperating.
We need more time.
316
00:31:29,638 --> 00:31:31,682
Don't let them leave the airport.
317
00:31:32,266 --> 00:31:35,728
- They do, it's over.
- Right, right, right. Talk to you soon.
318
00:31:46,864 --> 00:31:48,908
Sir, I'm with the United States DEA.
319
00:31:48,991 --> 00:31:51,636
There's passengers on this flight
who can't be allowed into this country.
320
00:31:51,660 --> 00:31:55,748
Heard of Pablo Escobar? Cocaine? That's
his family. You can't allow them in.
321
00:31:55,831 --> 00:31:59,668
Unless there is a problem with
their passports or any type of contraband,
322
00:31:59,752 --> 00:32:00,878
they may enter Germany.
323
00:32:03,714 --> 00:32:07,468
What about if they're transporting
a large amount of foreign currency?
324
00:32:07,551 --> 00:32:10,971
- You would be certain of this how?
- I saw it. I saw it with my own eyes.
325
00:32:11,055 --> 00:32:14,058
I work with the DEA, been with
this family, I've been tracking Escobar
326
00:32:14,141 --> 00:32:17,061
for a long goddamn fucking time.
It is in that bag.
327
00:32:17,144 --> 00:32:19,480
- In which item of luggage?
- The maroon bag.
328
00:32:19,563 --> 00:32:21,565
Perdón?
329
00:32:21,649 --> 00:32:24,109
- Do you speak English?
- No.
330
00:32:24,193 --> 00:32:27,237
I'm a hundred percent certain.
That burgundy bag.
331
00:32:28,155 --> 00:32:29,156
Fucking hell.
332
00:32:32,993 --> 00:32:36,705
- Hello. Pablo Escobar? Familia Escobar?
- Sí.
333
00:32:37,831 --> 00:32:40,501
- You speak English? German?
- No.
334
00:32:41,919 --> 00:32:43,521
- What's going on?
- What's happening?
335
00:32:43,545 --> 00:32:44,838
Come with us.
336
00:32:44,922 --> 00:32:47,275
- What's going on?
- Can you give me back my passport?
337
00:32:47,299 --> 00:32:51,470
To be honest, I'd never actually
seen any cash in the bag.
338
00:32:53,847 --> 00:32:55,391
That money is ours.
339
00:32:55,474 --> 00:32:58,352
But I knew Pablo
would never let his wife go anywhere
340
00:32:58,435 --> 00:33:00,854
without some serious walking around money.
341
00:33:00,938 --> 00:33:04,525
- Pablo, they're not letting us in.
- No, no! They can't do that.
342
00:33:04,608 --> 00:33:07,277
- That's what they're doing.
- They can't...
343
00:33:07,361 --> 00:33:11,532
Listen, Tata, that's illegal.
That's illegal. Don't worry.
344
00:33:11,615 --> 00:33:12,866
Don't worry, because...
345
00:33:12,950 --> 00:33:16,954
Do what you need to do to get us
into Germany. I have to hang up.
346
00:33:17,037 --> 00:33:19,707
Don't touch me!
347
00:33:19,790 --> 00:33:22,110
- Please come now.
- Let go!
348
00:34:08,172 --> 00:34:10,174
No, no, no! No!
349
00:34:11,133 --> 00:34:13,052
Shh.
350
00:34:16,263 --> 00:34:17,848
Fernando Duque.
351
00:34:19,391 --> 00:34:20,391
Javier Peña.
352
00:34:22,436 --> 00:34:24,271
It took me one day to find you.
353
00:34:24,354 --> 00:34:28,108
If you don't want them to kill you,
you need to start doing things better.
354
00:34:31,445 --> 00:34:34,823
Please... get me out of here.
355
00:34:35,449 --> 00:34:38,827
Please get me out of Colombia. Do you know
who I work for? Who I worked for?
356
00:34:39,453 --> 00:34:41,580
Well, our help isn't free.
357
00:34:43,373 --> 00:34:46,335
We need full cooperation.
358
00:34:47,628 --> 00:34:48,879
Dad!
359
00:34:49,755 --> 00:34:52,257
Hey, Simon, it's all right.
360
00:34:52,341 --> 00:34:56,178
It's all right. Uh, go back inside.
I'll come up soon.
361
00:34:59,264 --> 00:35:03,936
It's my son. He's... He's scared.
362
00:35:05,521 --> 00:35:07,856
First, we'll get you to Holguín.
You'll be safe...
363
00:35:07,940 --> 00:35:11,610
No, no, no! No. No, no.
No, we're staying here.
364
00:35:11,693 --> 00:35:15,864
There are cops working
for Los Pepes everywhere.
365
00:35:17,449 --> 00:35:21,453
It would be better if you get us
to the United States at once.
366
00:35:23,497 --> 00:35:26,333
- I'll cooperate with you.
- Anything you want.
367
00:35:26,416 --> 00:35:29,044
I'll cooperate with you.
Please get us out of Colombia.
368
00:35:30,045 --> 00:35:31,421
Is that a deal?
369
00:35:37,386 --> 00:35:38,679
Do as I say.
370
00:35:39,388 --> 00:35:43,225
Start by hiding your fucking wife's car.
371
00:35:49,773 --> 00:35:53,402
While the authorities were using
all the political pressure they could
372
00:35:53,485 --> 00:35:55,863
to keep Escobar's family in play,
373
00:35:55,946 --> 00:35:59,741
Pablo was practicing
his own special form of diplomacy.
374
00:36:00,909 --> 00:36:03,370
First, he called the German embassy
375
00:36:03,453 --> 00:36:04,580
in Bogotá.
376
00:36:05,747 --> 00:36:08,292
Hello, German embassy.
377
00:36:08,375 --> 00:36:13,797
First of all, I'll kill every last German
son of a bitch that lives in Colombia.
378
00:36:13,881 --> 00:36:18,010
Then I will bomb Frankfurt, Munich...
379
00:36:18,093 --> 00:36:21,096
Then he threatened to bomb
a couple of Lufthansa planes.
380
00:36:21,180 --> 00:36:26,018
I'm going to shove bombs
up your asses, you bastard motherfuckers.
381
00:36:26,101 --> 00:36:30,898
Nazi, racist gonorrheas.
I'm going to kill all of you. You hear?
382
00:36:30,981 --> 00:36:32,858
I'm going to kill all of you!
383
00:36:33,859 --> 00:36:36,445
Then he dialed up President Gaviria.
384
00:36:36,528 --> 00:36:38,488
Who couldn't take the call.
385
00:36:38,572 --> 00:36:41,992
Because he was already on the phone
with the German ambassador.
386
00:36:45,913 --> 00:36:50,834
And then, Pablo did something
he'd never done before in his life.
387
00:36:51,460 --> 00:36:54,671
He called a cop and he asked for help.
388
00:36:54,755 --> 00:36:58,800
Not just any cop,
but the top cop in the country:
389
00:36:58,884 --> 00:37:00,928
Attorney General De Greiff.
390
00:37:01,011 --> 00:37:07,059
I once heard you say that I had the same
rights as any other Colombian citizen.
391
00:37:08,769 --> 00:37:11,772
I imagine that also applies to my family,
correct?
392
00:37:12,481 --> 00:37:16,235
The government hasn't done anything
to stop Los Pepes,
393
00:37:16,318 --> 00:37:20,989
those terrorists who have attacked
my family and murdered my associates.
394
00:37:21,073 --> 00:37:26,286
Is that how the Colombian government
ensures the rights of all its citizens?
395
00:37:26,370 --> 00:37:30,874
The president is trying to prevent
my family from entering Germany
396
00:37:30,958 --> 00:37:32,501
and yet you do nothing about it.
397
00:37:32,584 --> 00:37:37,965
That man wants to dangle my family before
Los Pepes and use my children as bait,
398
00:37:38,048 --> 00:37:41,760
and you, who call yourself a man
of principle, do nothing about it.
399
00:37:58,777 --> 00:38:01,655
There's a lot of interference.
400
00:38:02,114 --> 00:38:05,367
Yes. Medellín has too many electrical
wires, phone wires, antennae.
401
00:38:05,450 --> 00:38:08,453
- That must be why.
- What's your success rate?
402
00:38:09,329 --> 00:38:11,873
To be honest,
we haven't located a signal yet.
403
00:38:11,957 --> 00:38:13,709
Not one?
404
00:38:14,543 --> 00:38:15,794
Not one.
405
00:38:23,093 --> 00:38:25,012
Here's what we're going to do, Morales.
406
00:38:25,095 --> 00:38:30,767
Let's both start here: L9.329.
407
00:38:32,311 --> 00:38:33,520
There it is.
408
00:38:40,902 --> 00:38:47,576
I was talking to my police contact and
you won't guess who's hiding the lawyer.
409
00:38:48,869 --> 00:38:52,581
None other than that son of a bitch, Peña.
What do you think about that?
410
00:38:53,915 --> 00:38:55,834
Who's your contact?
411
00:38:55,917 --> 00:39:00,672
Who he is isn't important.
The important thing is that I trust him.
412
00:39:01,340 --> 00:39:03,884
And you know what
the worst part of this is?
413
00:39:03,967 --> 00:39:06,053
We can no longer trust Peña.
414
00:39:06,762 --> 00:39:09,014
Then we'll have to put a bullet in him.
415
00:39:10,724 --> 00:39:12,267
No.
416
00:39:13,143 --> 00:39:16,021
We can't kill DEA agents.
417
00:39:16,104 --> 00:39:18,065
Oh, no? Why not?
418
00:39:21,109 --> 00:39:23,737
If it were up to me,
I'd feed him to the crocodiles.
419
00:39:25,572 --> 00:39:27,699
Berna, look...
420
00:39:34,331 --> 00:39:39,544
Schedule a meeting with Peña,
just as you have been.
421
00:39:40,962 --> 00:39:42,381
We'll take care of the rest.
422
00:40:44,985 --> 00:40:46,486
Agent Peña.
423
00:40:49,614 --> 00:40:51,950
I don't think Don Berna's
gonna make it tonight.
424
00:41:04,379 --> 00:41:06,006
What is this?
425
00:41:06,089 --> 00:41:07,716
Just a friendly chat.
426
00:41:10,427 --> 00:41:14,181
You're making some very scary people
pretty nervous, Javier.
427
00:41:16,016 --> 00:41:18,393
Which puts me in a spot because...
428
00:41:18,477 --> 00:41:21,438
I'm the one who suggested
they approach you in the first place.
429
00:41:22,272 --> 00:41:27,319
Now, I don't know what you know
about what it is I do,
430
00:41:27,402 --> 00:41:29,321
but understand this:
431
00:41:29,404 --> 00:41:32,866
I have our nation's
long-term interests in mind.
432
00:41:32,949 --> 00:41:34,951
That's the beat I walk.
433
00:41:35,035 --> 00:41:38,455
And sitting here tonight,
that means making sure the right folks
434
00:41:38,538 --> 00:41:41,875
are left standing when Escobar
gets his bullet.
435
00:41:45,545 --> 00:41:47,631
So do Uncle Sam a solid.
436
00:41:49,549 --> 00:41:51,384
Don't complicate that.
437
00:41:59,851 --> 00:42:03,021
These folks are prone
to emotional decision-making.
438
00:42:03,855 --> 00:42:09,152
Which can lead to bush league nonsense
like... killing a federal agent.
439
00:42:12,113 --> 00:42:13,823
By the way, they found the lawyer.
440
00:42:14,658 --> 00:42:16,451
Even without your help, so...
441
00:43:34,904 --> 00:43:37,490
COURTESY OF LOS PEPES
442
00:43:40,994 --> 00:43:44,497
Córdoba recovers,
we'll have a goalie in place.
443
00:43:44,581 --> 00:43:48,877
Leonel Álvarez can do his thing
and move the ball along. Ooh-wee!
444
00:43:48,960 --> 00:43:51,755
Trujillo!
You follow me to the fucking hotel?
445
00:43:51,838 --> 00:43:52,881
Huh?
446
00:43:53,882 --> 00:43:57,385
Did you follow me
to the hotel? You told Berna?
447
00:43:58,678 --> 00:43:59,888
Let go.
448
00:43:59,971 --> 00:44:01,765
Tell me, asshole.
449
00:44:02,474 --> 00:44:04,410
- Let go! It's all right.
- What's the problem?
450
00:44:04,434 --> 00:44:07,145
I'll catch up. Everything's fine.
451
00:44:08,772 --> 00:44:10,231
What's going on, Peña?
452
00:44:12,651 --> 00:44:14,319
Playing the fucking American?
453
00:44:16,071 --> 00:44:18,198
Did you see what they did to his son?
454
00:44:20,200 --> 00:44:23,912
How many families has Pablo Escobar
destroyed, Peña? Do you know?
455
00:44:26,623 --> 00:44:29,084
You don't decide who lives and who dies.
456
00:44:29,167 --> 00:44:33,296
Don't be fucking stupid.
This is how we do it.
457
00:45:00,281 --> 00:45:05,912
I understand that you're
trying to prevent Escobar's family
458
00:45:05,995 --> 00:45:07,122
from entering Germany.
459
00:45:07,205 --> 00:45:08,957
Let's make something clear:
460
00:45:09,040 --> 00:45:13,628
If you've come to plead for them
as part of some deal, the only...
461
00:45:13,711 --> 00:45:15,463
No, Mr. President.
462
00:45:16,381 --> 00:45:23,346
I haven't come to plead for them.
I've come to plead for you.
463
00:45:25,432 --> 00:45:27,642
For me? How so?
464
00:45:27,725 --> 00:45:31,896
I know that you want Escobar dead.
465
00:45:31,980 --> 00:45:36,359
And while I don't agree with that,
I understand it.
466
00:45:37,360 --> 00:45:41,614
But this... this I can't understand.
467
00:45:42,490 --> 00:45:45,702
This isn't just wrong.
468
00:45:45,785 --> 00:45:52,584
It puts you, the president of Colombia,
in league with a death squad.
469
00:45:54,002 --> 00:46:00,216
Call the German chancellor.
Tell him to let the family in.
470
00:46:19,486 --> 00:46:23,531
I'm sorry to inform you,
your entry into Germany has been denied.
471
00:46:26,826 --> 00:46:29,454
I know my rights, sir.
But you don't understand.
472
00:46:29,537 --> 00:46:32,097
My children are in danger.
Send me any place other than Colombia.
473
00:46:33,791 --> 00:46:39,130
Tell him the children are
under age. We just want to live in peace.
474
00:46:39,214 --> 00:46:40,507
We just want to live in...
475
00:46:40,590 --> 00:46:46,304
No, no, no.
Tell him that's all we want to do.
476
00:46:46,387 --> 00:46:48,556
To live in peace.
477
00:46:49,474 --> 00:46:53,019
Get the children and your belongings.
478
00:46:53,102 --> 00:46:54,187
Please.
479
00:46:58,900 --> 00:47:02,487
They kick us out of
the country, and they keep the money, too.
480
00:47:02,570 --> 00:47:05,490
I know. I'm going.
481
00:47:05,573 --> 00:47:08,660
What is this?
Why are we being treated this way?
482
00:47:08,743 --> 00:47:10,870
You can't treat us like criminals.
483
00:47:10,954 --> 00:47:12,205
Let's go.
484
00:48:54,140 --> 00:48:55,558
Pardon me.
485
00:48:57,018 --> 00:48:58,811
I hope you enjoyed Germany.
486
00:49:20,917 --> 00:49:23,378
- How much for this?
- Two thousand pesos.
487
00:49:25,755 --> 00:49:27,048
Thank you.
488
00:50:03,668 --> 00:50:05,378
Ladies.
489
00:50:10,550 --> 00:50:12,802
Stop! National police!
490
00:50:12,885 --> 00:50:14,387
- DEA!
- Get on the ground!
491
00:50:16,180 --> 00:50:18,975
It's all right, ma'am, we're with
the national police. Come with us.
492
00:50:19,058 --> 00:50:21,728
The attorney general asked us
to put you under protective custody.
493
00:50:21,811 --> 00:50:25,648
Don't worry. Everything will be all right.
Come with us. You'll be safe. Let's go.
494
00:50:25,732 --> 00:50:29,694
- Come with us.
- Let's go. Quickly. Let's go!
495
00:50:55,094 --> 00:50:56,262
How can I help you, boss?
496
00:50:58,598 --> 00:51:02,435
I want this faggot of a president
to know what happens
497
00:51:02,518 --> 00:51:06,314
when you're on the side
of those bastards, Los Pepes.
498
00:51:08,441 --> 00:51:12,612
I want to see blood.
499
00:51:14,405 --> 00:51:17,658
I want the sky to burn with gunpowder.
500
00:51:19,285 --> 00:51:22,705
I want you to put the biggest bomb
you can get your hands on
501
00:51:22,789 --> 00:51:26,209
as close as you can to
the Presidential Palace. Are we clear?
502
00:51:27,168 --> 00:51:29,712
As you wish, boss.
503
00:52:59,844 --> 00:53:02,471
My love, let's go. Let's go.
504
00:53:06,601 --> 00:53:10,146
Do you want one? Yes? How much?
505
00:53:10,229 --> 00:53:11,480
One hundred pesos.
506
00:53:13,274 --> 00:53:15,276
- Here.
- Thank you.
507
00:53:17,612 --> 00:53:20,239
- Are we going that way?
- That way, darling.
508
00:53:21,198 --> 00:53:25,036
You better be a doctor when you grow up.
This is very expensive.
509
00:53:25,119 --> 00:53:27,622
Elena! Elena, let's go!
510
00:53:42,011 --> 00:53:45,222
220 pounds of C-4.
511
00:53:46,265 --> 00:53:48,726
Same as a bomb on an F-16.
512
00:53:50,645 --> 00:53:52,355
Dozens were killed.
513
00:53:53,147 --> 00:53:57,234
Scores were injured,
many of them children.
514
00:53:58,486 --> 00:54:00,905
Pablo never took credit for the bomb.
515
00:54:02,865 --> 00:54:04,367
He didn't have to.
516
00:54:19,423 --> 00:54:21,175
Elena?
517
00:54:26,055 --> 00:54:27,181
Elena!
518
00:54:29,600 --> 00:54:30,935
Elena!
519
00:54:32,478 --> 00:54:34,730
Lift him up carefully!
41438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.