Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,297 --> 00:00:15,497
When I grow up,
2
00:00:15,498 --> 00:00:18,498
I will be a knight and a pirate too.
3
00:00:18,868 --> 00:00:21,868
I will have a spaceship
and lots of stars of my own.
4
00:00:22,572 --> 00:00:25,572
I will eat vanilla ice cream everyday.
5
00:00:26,409 --> 00:00:29,409
I will be able to go to Afrlca
and run after the wild animals.
6
00:00:29,846 --> 00:00:32,314
I would like to have a magic sword.
7
00:00:32,315 --> 00:00:34,717
I will marry Mommy.
8
00:00:34,718 --> 00:00:37,718
I too will be a daddy.
9
00:03:15,879 --> 00:03:18,879
- So... Your name?
- Tardieu.
10
00:03:20,950 --> 00:03:23,852
- First name?
- Pierre.
11
00:03:23,853 --> 00:03:26,588
Ok.
Do you have a criminal record?
12
00:03:26,589 --> 00:03:28,557
No, why?
13
00:03:28,558 --> 00:03:31,558
We ask everybody when they sign up,
it's only a formality.
14
00:03:33,363 --> 00:03:36,363
We see a lot of people, and of all sorts.
15
00:03:36,666 --> 00:03:39,666
we're just being careful.
16
00:03:39,869 --> 00:03:42,604
Have you already done temp work?
17
00:03:42,605 --> 00:03:45,307
I've been doing that for twenty years.
18
00:03:45,308 --> 00:03:48,308
- Your physical condition?
- Perfect.
19
00:03:48,511 --> 00:03:50,045
Ok.
20
00:03:50,046 --> 00:03:53,046
- Any qualifications?
- No.
21
00:03:53,416 --> 00:03:56,416
- Not any qualifications?
- No.
22
00:03:59,022 --> 00:04:00,923
I see that you are 40 years old-
23
00:04:00,924 --> 00:04:02,324
In 3 days.
24
00:04:02,325 --> 00:04:04,426
in 3 days.
25
00:04:04,427 --> 00:04:06,929
- Are you married?
- No.
26
00:04:06,930 --> 00:04:09,930
- Children?
- No.
27
00:04:10,800 --> 00:04:12,801
A contact in case of emergency?
28
00:04:12,802 --> 00:04:15,802
No.
29
00:04:16,973 --> 00:04:19,973
Let's look at what we can offer you.
30
00:06:45,688 --> 00:06:48,688
I made you some coffee.
31
00:06:58,167 --> 00:07:01,167
Drink, or it'll be cold.
32
00:07:24,794 --> 00:07:27,794
Monday 21 st of October. 8:45.
33
00:07:27,997 --> 00:07:30,997
Sylvie Destruelle is having a coffee
by the real estate agency where she works.
34
00:07:32,101 --> 00:07:33,835
She is dressed in black.
35
00:07:33,836 --> 00:07:36,836
She is checking her voicemail.
36
00:07:38,141 --> 00:07:40,008
9:01 .
37
00:07:40,009 --> 00:07:41,877
Sitting behind her desk,
38
00:07:41,878 --> 00:07:44,878
she uses a spray
to hide the tobacco smell.
39
00:07:45,148 --> 00:07:46,882
She turns her computer on.
40
00:07:46,883 --> 00:07:49,017
Checks her emails.
41
00:07:49,018 --> 00:07:52,018
9:33, first meeting.
42
00:07:53,556 --> 00:07:56,556
Carry on.
43
00:08:00,897 --> 00:08:03,897
Wednesday 23rd of October, 1 9:57.
44
00:08:04,901 --> 00:08:07,702
Sylvie is training on a treadmill.
45
00:08:07,703 --> 00:08:10,703
Through the windows everybody can see her.
46
00:08:11,207 --> 00:08:13,975
In the gym, all the men look at her
47
00:08:13,976 --> 00:08:15,644
but none talk to her.
48
00:08:15,645 --> 00:08:18,645
Maybe they are waiting
for her water aerobics class at 1 9:45.
49
00:08:27,623 --> 00:08:30,623
Carry on.
50
00:08:32,295 --> 00:08:35,295
20:38.
51
00:08:39,001 --> 00:08:41,636
She comes out from her lesson.
52
00:08:41,637 --> 00:08:44,637
She takes out her cigarettes.
53
00:09:43,399 --> 00:09:46,399
She is called Sylvie Destruelle.
54
00:09:47,136 --> 00:09:50,136
She's a real estate agent.
55
00:09:50,873 --> 00:09:53,873
I've put her in the cellar where
Grandpa hid the Jews during the war.
56
00:10:29,345 --> 00:10:32,147
I know, I know, the birds.
57
00:10:32,148 --> 00:10:35,148
Wait.
58
00:10:40,790 --> 00:10:42,123
Don't worry,
59
00:10:42,124 --> 00:10:45,124
they will come back in the spring.
60
00:10:49,799 --> 00:10:51,800
- Good morning Pierre.
- Good morning.
61
00:10:51,801 --> 00:10:54,169
How is your father today?
62
00:10:54,170 --> 00:10:57,170
- I've done his morning wash.
- Don't bother with that, it's my job.
63
00:10:58,474 --> 00:11:01,209
it doesn't bother me, I like doing it.
64
00:11:01,210 --> 00:11:02,944
You can have a chat with him.
65
00:11:02,945 --> 00:11:05,945
Very well,
we get along nicely you know.
66
00:12:32,935 --> 00:12:35,935
It's the first time I've spent
my birthday with a woman.
67
00:12:40,443 --> 00:12:43,443
I'm 40 today.
68
00:12:46,182 --> 00:12:49,182
You could speak to me.
69
00:12:50,986 --> 00:12:53,986
You...
70
00:12:54,190 --> 00:12:57,190
Where are we?
71
00:12:57,460 --> 00:13:00,460
At my house.
72
00:13:03,933 --> 00:13:06,933
You live alone?
73
00:13:07,903 --> 00:13:10,903
With my father.
74
00:13:10,940 --> 00:13:13,940
And your mother?
75
00:13:15,177 --> 00:13:18,146
My mother, she...
76
00:13:18,147 --> 00:13:21,147
My mother is in the madhouse.
77
00:13:22,518 --> 00:13:25,518
When I was very small
they discovered she was hurting me.
78
00:13:26,489 --> 00:13:29,090
She squeezed me.
79
00:13:29,091 --> 00:13:32,091
She squeezed me until...
80
00:13:35,998 --> 00:13:38,998
After the third fracture
they understood it was no accident.
81
00:13:39,502 --> 00:13:42,502
That she was breaking my bones.
82
00:13:43,973 --> 00:13:46,973
We never knew why she did it.
83
00:13:47,610 --> 00:13:50,211
Apparently it's normal.
84
00:13:50,212 --> 00:13:52,247
When kids cry all day, all night,
85
00:13:52,248 --> 00:13:55,248
the parents are exasperated, bullshit.
86
00:13:56,519 --> 00:13:58,153
I think it's simpler than that.
87
00:13:58,154 --> 00:14:01,154
She just wanted to use power
over something defenseless,
88
00:14:01,590 --> 00:14:04,590
to feel almighty.
89
00:14:06,061 --> 00:14:09,061
I think we don't remember our early days
90
00:14:09,098 --> 00:14:12,098
so that we forget
what our parents tried to do to us.
91
00:14:19,642 --> 00:14:21,409
Do you...
92
00:14:21,410 --> 00:14:24,410
Do you have any friends?
93
00:14:24,980 --> 00:14:27,980
- And you, do you have friends?
- Yes.
94
00:14:29,385 --> 00:14:31,986
What is a friend to you?
95
00:14:31,987 --> 00:14:34,987
It's...
96
00:14:35,391 --> 00:14:38,391
I've been watching you for years.
97
00:14:40,429 --> 00:14:43,429
Toulouse is a small town after all.
98
00:14:44,033 --> 00:14:46,034
We always see the same faces,
99
00:14:46,035 --> 00:14:48,436
the same people.
100
00:14:48,437 --> 00:14:51,437
We watch each other growing old,
and don't even say hello.
101
00:14:53,709 --> 00:14:56,578
This year I've seen you
with three different guys.
102
00:14:56,579 --> 00:14:59,579
Three.
103
00:15:01,217 --> 00:15:04,217
I notice you when I go into town.
104
00:15:05,187 --> 00:15:08,187
I look at you.
105
00:15:08,390 --> 00:15:10,458
You don't even know I exist.
106
00:15:10,459 --> 00:15:13,459
I do, I've already seen you.
107
00:15:13,562 --> 00:15:16,264
I remember you, I can assure you.
108
00:15:16,265 --> 00:15:18,266
- Where?
- In the street.
109
00:15:18,267 --> 00:15:20,068
- When?
- I've seen you.
110
00:15:20,069 --> 00:15:21,669
How can you be sure?
111
00:15:21,670 --> 00:15:23,571
You are tall, you are...
112
00:15:23,572 --> 00:15:26,274
- I'm what?
- I've seen you.
113
00:15:26,275 --> 00:15:29,275
I remember.
114
00:15:29,712 --> 00:15:32,712
Could I appeal to you?
115
00:15:34,416 --> 00:15:36,351
Yes.
116
00:15:36,352 --> 00:15:39,352
You could make love with me?
117
00:15:39,755 --> 00:15:42,755
Yes.
118
00:15:44,093 --> 00:15:45,627
You're saying it to make me happy.
119
00:15:45,628 --> 00:15:47,362
You think that's what I want to hear.
120
00:15:47,363 --> 00:15:50,363
No.
121
00:15:51,500 --> 00:15:53,701
You're a real estate agent.
122
00:15:53,702 --> 00:15:56,702
You need to lie and muddle people up,
it's your job, that's normal.
123
00:15:57,306 --> 00:15:59,440
Not right now.
124
00:15:59,441 --> 00:16:02,441
Not now, not here.
125
00:17:43,879 --> 00:17:46,879
Sylvle Destruelle dled at 5.27
on Sundaythe 11th ofOctober.
126
00:17:50,619 --> 00:17:53,354
At the end, herbodvstlffened,
127
00:17:53,355 --> 00:17:56,355
then shook with spasms.
128
00:17:56,358 --> 00:17:59,358
You leaned over her.
129
00:18:01,430 --> 00:18:04,430
You looked lnto her eyes.
130
00:18:06,335 --> 00:18:09,335
She understood she was going to die.
131
00:18:11,507 --> 00:18:14,507
'Comrade!,
said Long John Silver.
132
00:18:14,510 --> 00:18:17,510
'I'm here to find the gold
and will let no one,
133
00:18:17,513 --> 00:18:20,513
neither human nor devil get in my way!,
134
00:18:20,816 --> 00:18:23,418
'I've never been afraid
of Captain Flint when he was alive,
135
00:18:23,419 --> 00:18:26,419
and by all hell
I will stand up to his ghost!,
136
00:18:27,322 --> 00:18:30,322
TREASURE lSLAND
137
00:19:14,837 --> 00:19:17,837
I'm going to see Seignolle this afternoon.
138
00:19:18,273 --> 00:19:21,273
The poor guy's aged suddenly, it's weird.
139
00:19:21,310 --> 00:19:24,310
Now he only opens the bookshop
two days a week.
140
00:19:26,248 --> 00:19:28,583
Do you remember when
he recommended Treasure lsland?
141
00:19:28,584 --> 00:19:31,584
He really got that one right!
142
00:19:34,923 --> 00:19:36,991
You're spying?
143
00:19:36,992 --> 00:19:39,992
- Hello Pierre.
- Hello.
144
00:19:43,565 --> 00:19:46,565
- Have a nice day.
- You too.
145
00:19:48,871 --> 00:19:51,871
So, what shall we talk about today?
146
00:20:16,465 --> 00:20:19,465
Come in Pierre, I was expecting you.
147
00:20:31,446 --> 00:20:34,446
I remember as a child,
all these books impressed me.
148
00:20:37,519 --> 00:20:39,787
Yes.
149
00:20:39,788 --> 00:20:42,390
And do you remember
150
00:20:42,391 --> 00:20:44,792
when we went to the window.
151
00:20:44,793 --> 00:20:47,793
We did the cloud game.
152
00:20:48,630 --> 00:20:51,065
Shall we?
153
00:20:51,066 --> 00:20:52,867
Ok.
154
00:20:52,868 --> 00:20:55,868
Ok, that one over there?
155
00:20:56,939 --> 00:20:59,939
What does it remind you of?
156
00:21:00,742 --> 00:21:03,678
A spider's web.
157
00:21:03,679 --> 00:21:06,614
And at the back?
158
00:21:06,615 --> 00:21:09,615
What do you see?
159
00:21:10,419 --> 00:21:12,420
A truck.
160
00:21:12,421 --> 00:21:15,421
A fireman's truck, with a ladder.
161
00:21:16,959 --> 00:21:19,959
A truck?
You have a good imagination!
162
00:21:23,899 --> 00:21:25,833
I would say
163
00:21:25,834 --> 00:21:27,768
that it's a woman,
164
00:21:27,769 --> 00:21:30,769
waiting for her lover.
165
00:23:15,544 --> 00:23:17,511
Here, listen to this.
166
00:23:17,512 --> 00:23:20,512
Since 1 970, men are taller by 5 cm
167
00:23:22,150 --> 00:23:24,218
and weigh 7 kilos more.
168
00:23:24,219 --> 00:23:27,219
The women have only grown 2 cm,
169
00:23:27,689 --> 00:23:29,857
since 1 970,
170
00:23:29,858 --> 00:23:31,559
but have put on 6 kilos!
171
00:23:31,560 --> 00:23:34,560
Ah those kilos... !
172
00:23:36,231 --> 00:23:37,965
I didn't hear you!
173
00:23:37,966 --> 00:23:40,935
You always scare me
when you come in so silently.
174
00:23:40,936 --> 00:23:43,936
- You're not at work?
- No.
175
00:23:45,273 --> 00:23:47,241
I changed his diaper
three times this morning,
176
00:23:47,242 --> 00:23:50,242
he doesn't hold himself back anymore.
177
00:23:50,679 --> 00:23:52,980
Has he seen a doctor recently?
178
00:23:52,981 --> 00:23:55,916
No.
179
00:23:55,917 --> 00:23:58,686
I feel it's getting worse.
180
00:23:58,687 --> 00:24:01,687
I'm not sure you can keep
him here much longer.
181
00:24:03,658 --> 00:24:06,658
There are some very good facilities.
182
00:24:07,029 --> 00:24:08,996
Did you know he was born here?
183
00:24:08,997 --> 00:24:11,997
I'm saying that because I like you both.
184
00:24:12,000 --> 00:24:15,000
Whether he is here or not
doesn't make a difference to him now.
185
00:24:16,571 --> 00:24:19,571
- What will I do alone in this house?
- You are already alone.
186
00:24:22,244 --> 00:24:25,244
There's nobody inside his head.
187
00:24:25,714 --> 00:24:28,714
Why do you do it then?
Read to him?
188
00:24:30,685 --> 00:24:33,685
Because we need to feel useful.
189
00:24:33,889 --> 00:24:36,889
That's all.
190
00:24:39,628 --> 00:24:41,629
I must be off.
191
00:24:41,630 --> 00:24:44,630
Think about what I said, ok?
192
00:25:15,931 --> 00:25:18,599
You'll see Dad,
193
00:25:18,600 --> 00:25:21,600
we'll fuck them all.
194
00:26:02,911 --> 00:26:05,146
9..45.
195
00:26:05,147 --> 00:26:08,147
Hugo Castanetarrlves
at the shop where he works.
196
00:26:09,718 --> 00:26:12,718
10. the shop opens.
197
00:26:13,121 --> 00:26:16,121
A few clients go in and out until 12.
198
00:26:17,192 --> 00:26:20,192
Hugo Castanetmakes them tryeverything.
199
00:26:20,929 --> 00:26:23,929
He seems to llke hlsjob.
200
00:26:25,167 --> 00:26:28,167
12..05, hls flanc�e meets hlm forlunch.
201
00:26:32,140 --> 00:26:34,141
17,.37,
202
00:26:34,142 --> 00:26:37,142
Hugo Castanetandhls flanc�ego
Into bullding B of the Purpan hospltal,
203
00:26:38,880 --> 00:26:40,881
the maternlty ward,
204
00:26:40,882 --> 00:26:43,882
with a white envelope.
205
00:26:44,152 --> 00:26:46,754
You want that envelope.
206
00:26:46,755 --> 00:26:49,755
You will have lt.
207
00:26:50,158 --> 00:26:52,459
You followthem.
208
00:26:52,460 --> 00:26:55,129
Andone wayoranother.
209
00:26:55,130 --> 00:26:57,765
you will have lt.
210
00:26:57,766 --> 00:27:00,766
On the ultrasound you really see it's a boy.
211
00:27:02,237 --> 00:27:04,905
lf I was having a child
I wouldn't want to know.
212
00:27:04,906 --> 00:27:06,774
Like you in the days.
213
00:27:06,775 --> 00:27:09,775
Wasn't it nice to have the surprise?
214
00:27:10,912 --> 00:27:13,912
I'm sure you were proud to have a boy.
215
00:27:19,387 --> 00:27:22,387
Today I followed Hugo Castanet
and his girlfriend.
216
00:27:22,757 --> 00:27:25,757
They are getting married
on the 31 st of December.
217
00:27:27,462 --> 00:27:30,462
Tomorrow he's having his bachelor party
at his parents, house.
218
00:27:33,435 --> 00:27:36,435
I'm going to go round.
219
00:27:37,939 --> 00:27:40,939
Rule number 1..
you willneverkilllmpetuously.
220
00:27:42,877 --> 00:27:44,445
Rule number2..
221
00:27:44,446 --> 00:27:47,446
you willplan the kldnap
llke a mllltaryoperatlon.
222
00:27:49,284 --> 00:27:51,485
Rule number3..
223
00:27:51,486 --> 00:27:54,486
you willneveruse the same weapon.
224
00:27:55,457 --> 00:27:58,392
Rule number4..
225
00:27:58,393 --> 00:28:01,393
you willneverkillsomeoneyou know.
226
00:28:03,798 --> 00:28:05,499
Rule number5..
227
00:28:05,500 --> 00:28:08,500
You will watch your victim's routines.
228
00:28:11,106 --> 00:28:12,973
Rule number6..
229
00:28:12,974 --> 00:28:15,974
you will only keep your victim's lD card.
230
00:28:24,252 --> 00:28:27,252
Rule number 7,
you will get rid of the bodies.
231
00:28:27,422 --> 00:28:29,490
No bodies, no murder.
232
00:28:29,491 --> 00:28:32,491
No murder. no criminal investigation.
233
00:28:34,129 --> 00:28:35,562
Rule number 8.
234
00:28:35,563 --> 00:28:38,563
you will kill adults
with no dlstlnctlon In age, sexorrace.
235
00:28:48,376 --> 00:28:51,376
- Come in.
- Ok.
236
00:28:52,881 --> 00:28:55,881
Let me handle it!
237
00:29:03,491 --> 00:29:06,491
Rule number9..
you will have no frlends,
238
00:29:07,295 --> 00:29:10,295
no sentimentaltles.
239
00:29:12,334 --> 00:29:13,901
Rule number 10..
240
00:29:13,902 --> 00:29:16,902
you willpayyourtaxes on time,
andobserve the speedllmlts.
241
00:29:17,472 --> 00:29:20,472
You will be transparent.
242
00:29:26,915 --> 00:29:28,882
Whydoyou onlvfeelalive
243
00:29:28,883 --> 00:29:31,883
when you look into
the eyes of your victims?
244
00:29:36,191 --> 00:29:38,325
killing people for nothing.
245
00:29:38,326 --> 00:29:41,326
being the onlvone to knowaboutlt.
246
00:29:45,266 --> 00:29:48,266
But today, you are tired of being Invisible.
247
00:29:50,205 --> 00:29:53,205
Today you want people to know you exist.
248
00:29:54,075 --> 00:29:57,075
Today your rules can go to hell.
249
00:31:17,025 --> 00:31:20,025
Put this on her face.
250
00:32:36,671 --> 00:32:39,671
Put this on.
251
00:32:46,514 --> 00:32:49,249
Hugo Castanet cried all night.
252
00:32:49,250 --> 00:32:51,318
Pleading.
253
00:32:51,319 --> 00:32:54,319
You were In the darkness.
You were listening.
254
00:32:54,589 --> 00:32:57,589
You thought he was also disappolnting.
255
00:32:58,726 --> 00:33:01,726
You recalled your first murder.
256
00:33:02,196 --> 00:33:04,765
Elevenyears ago.
257
00:33:04,766 --> 00:33:07,766
A strangerbythe canal.
258
00:33:10,605 --> 00:33:13,605
You stole hls lD card,
andabandonedthe body.
259
00:33:14,309 --> 00:33:15,842
You wenthome,
260
00:33:15,843 --> 00:33:18,843
andthatnight, forthe first time,
261
00:33:21,649 --> 00:33:24,649
you heard the noises.
262
00:33:54,482 --> 00:33:57,482
Which part would you like?
263
00:34:02,590 --> 00:34:05,590
Which part?
264
00:34:06,294 --> 00:34:09,262
I don't mind, I like everything.
265
00:34:09,263 --> 00:34:12,263
As usual.
266
00:34:12,467 --> 00:34:15,467
We ask you to choose
but you are not capable of choice.
267
00:34:22,577 --> 00:34:25,577
This bit was my favorite
when I was a kid.
268
00:34:46,634 --> 00:34:49,634
You know, when I cook,
I like to be told if it's good or not.
269
00:34:51,172 --> 00:34:54,172
It's good.
270
00:34:54,876 --> 00:34:57,411
You should try it before answering.
271
00:34:57,412 --> 00:35:00,412
Yes.
272
00:35:02,583 --> 00:35:04,584
- It's good!
- Thank you.
273
00:35:04,585 --> 00:35:07,521
It's really good.
274
00:35:07,522 --> 00:35:10,257
I'll keep the neck and wings for Dad,
275
00:35:10,258 --> 00:35:12,259
it's what he prefers.
276
00:35:12,260 --> 00:35:15,260
For tomorrow.
277
00:35:20,935 --> 00:35:22,602
Tomorrow?
278
00:35:22,603 --> 00:35:25,603
Will it have gone bad tomorrow?
279
00:35:28,276 --> 00:35:31,276
I don't know.
280
00:35:32,346 --> 00:35:35,346
You don't know?
281
00:35:36,350 --> 00:35:39,350
And what do you know then?
282
00:35:39,721 --> 00:35:42,721
Your bachelor's party,
you know why you had it?
283
00:35:46,761 --> 00:35:49,761
Everybody does the same.
284
00:35:50,465 --> 00:35:53,333
No.
285
00:35:53,334 --> 00:35:56,334
No, you see for example,
I don't think I'd have one.
286
00:35:58,005 --> 00:36:01,005
It's just for fun.
287
00:36:01,242 --> 00:36:04,242
That's all.
288
00:36:04,545 --> 00:36:07,545
We don't harm anybody.
My friends had the idea.
289
00:36:09,350 --> 00:36:12,350
You always do what you're told, right?
290
00:36:12,854 --> 00:36:15,854
No.
291
00:36:17,558 --> 00:36:20,558
I won't do it again, I swear.
292
00:36:22,330 --> 00:36:24,765
Don't hurt me.
293
00:36:24,766 --> 00:36:27,766
Let me go please.
294
00:36:28,736 --> 00:36:31,736
Ok.
295
00:36:31,973 --> 00:36:34,973
I'll let you go.
296
00:36:35,843 --> 00:36:38,843
Give me just one good reason
to let you live,
297
00:36:39,514 --> 00:36:42,514
and I'll let you go.
298
00:36:44,786 --> 00:36:47,786
I'm going to be a father.
299
00:36:50,324 --> 00:36:53,324
I'm going to have a child.
300
00:36:55,463 --> 00:36:58,365
Gosh.
301
00:36:58,366 --> 00:37:01,366
Of course it's a good reason.
302
00:37:01,936 --> 00:37:04,371
You're going to be a father.
303
00:37:04,372 --> 00:37:06,473
Father?
304
00:37:06,474 --> 00:37:09,474
Is that exceptional?
305
00:37:10,645 --> 00:37:13,645
What did you do?
Just put your dick in a cunt.
306
00:37:13,881 --> 00:37:16,881
What do you think?
You want a Nobel Prize?
307
00:37:17,385 --> 00:37:20,385
That's not at all
what being a father is.
308
00:37:21,088 --> 00:37:23,924
You have to earn it.
309
00:37:23,925 --> 00:37:26,359
Every day,
310
00:37:26,360 --> 00:37:27,761
year after year.
311
00:37:27,762 --> 00:37:30,762
Being a father is having
responsibilities, making choices.
312
00:37:32,867 --> 00:37:35,867
lf he could talk
my father would tell you.
313
00:37:37,038 --> 00:37:40,038
He made fucking choices.
314
00:37:41,809 --> 00:37:44,809
When I was born there was a problem.
315
00:37:46,747 --> 00:37:48,782
I don't know what it was.
316
00:37:48,783 --> 00:37:51,783
Something with the umbilical cord.
317
00:37:54,989 --> 00:37:57,989
The doctors said he had to choose
between the mother or the child.
318
00:38:01,562 --> 00:38:04,562
He told them to save the mother.
319
00:38:07,835 --> 00:38:10,835
I don't blame him.
320
00:38:11,572 --> 00:38:14,572
Apparently it's common.
It's what we do in those cases.
321
00:38:20,681 --> 00:38:23,681
But my mother was awake.
322
00:38:23,851 --> 00:38:26,851
She heard everything.
323
00:38:28,489 --> 00:38:31,489
She made my father swear
to save the baby.
324
00:38:36,130 --> 00:38:39,130
And it's what he did.
325
00:38:44,038 --> 00:38:47,038
My first victim was my mother.
326
00:38:51,846 --> 00:38:54,846
Why do you want a child?
327
00:38:55,816 --> 00:38:58,084
Why?
328
00:38:58,085 --> 00:39:01,085
So he can look after you
when you're old?
329
00:39:01,856 --> 00:39:04,856
Because you don't want to die alone?
330
00:39:05,459 --> 00:39:08,459
Will you look after your father
when he's old?
331
00:39:09,030 --> 00:39:11,798
Yes.
332
00:39:11,799 --> 00:39:14,000
- Really?
- Yes.
333
00:39:14,001 --> 00:39:17,001
Swear it on your son's head.
334
00:39:18,506 --> 00:39:21,506
I swear it, sir.
335
00:39:21,876 --> 00:39:24,876
I swear it on my son's head.
336
00:39:26,213 --> 00:39:29,213
That's not how you swear.
337
00:39:38,993 --> 00:39:41,993
Look me in the eye,
338
00:39:44,031 --> 00:39:45,665
and swear on your son's head
339
00:39:45,666 --> 00:39:48,666
that you will look after your father
when he is old.
340
00:39:49,470 --> 00:39:52,470
I swear.
341
00:39:52,807 --> 00:39:55,742
I swear it, sir.
342
00:39:55,743 --> 00:39:58,743
I swear, I promise.
343
00:40:00,548 --> 00:40:03,548
I swear it.
I promise you.
344
00:40:04,752 --> 00:40:07,752
I promise you.
345
00:40:08,089 --> 00:40:11,089
It's ok, let go of my hand.
346
00:40:18,132 --> 00:40:21,132
A gift.
347
00:40:27,208 --> 00:40:30,208
You wanted to see your son,
348
00:40:30,211 --> 00:40:32,078
there he is.
349
00:40:32,079 --> 00:40:34,514
Ok.
350
00:40:34,515 --> 00:40:37,515
Look at him well because
it's the last you'll see of him.
351
00:40:41,956 --> 00:40:44,956
Hugo Castanet died
352
00:40:48,896 --> 00:40:51,896
on the 24th of December
353
00:40:53,934 --> 00:40:56,934
at 23:57.
354
00:40:58,105 --> 00:41:01,105
His last word was
355
00:41:03,644 --> 00:41:06,644
'Mommy,.
356
00:42:52,820 --> 00:42:55,820
The police report released this morning
357
00:42:57,758 --> 00:43:00,758
hasplungedthe whole of Toulouse
Into a state ofshockandfear.
358
00:43:02,263 --> 00:43:05,263
In orderto clarlfythe rumors
about the threat ofa serlalkiller.
359
00:43:06,934 --> 00:43:09,934
thepolice have chosen togopubllc
360
00:43:11,972 --> 00:43:14,972
aboutan Investlgatlon Into a serles
ofmurders anddlsappearances,
361
00:43:16,343 --> 00:43:19,343
that untilrecentlv were notllnked.
362
00:43:20,080 --> 00:43:22,115
The facts are dlsturbing..
363
00:43:22,116 --> 00:43:23,816
for 10years,
364
00:43:23,817 --> 00:43:26,817
someone has been kldnapping andkilling
365
00:43:27,288 --> 00:43:30,288
withoutanybodvknowing ofhls existence.
366
00:43:30,858 --> 00:43:33,026
Next to the bodvofHugo Castanet,
367
00:43:33,027 --> 00:43:36,027
foundlastFrldayon a bullding slte,
368
00:43:36,964 --> 00:43:39,964
there were 21 lD cards cut up In llttle blts.
369
00:43:42,369 --> 00:43:45,171
21 mlssing men and women.
370
00:43:45,172 --> 00:43:48,172
21 unresolvedcases.
371
00:43:48,275 --> 00:43:51,275
Allefforts aregoing Into the Investlgatlon,
but the questlon stlllremalns..
372
00:43:53,047 --> 00:43:56,047
whatabout the other victims
whose bodles have notbeen found?
373
00:43:59,920 --> 00:44:02,920
Todayeverybodvls asking..
are theyalldead?
374
00:44:03,757 --> 00:44:06,757
They finally know I exist.
375
00:44:15,469 --> 00:44:18,469
Those dickhead cops needed my help.
376
00:44:26,447 --> 00:44:29,447
You understand what is happening?
377
00:44:31,085 --> 00:44:34,085
Do you know what I'm capable of?
378
00:44:36,457 --> 00:44:39,457
You can destroy a man,
but you can't defeat him.
379
00:44:41,195 --> 00:44:43,796
You used to say that.
380
00:44:43,797 --> 00:44:46,366
Where did you read that?
381
00:44:46,367 --> 00:44:49,367
Well you were right.
382
00:44:59,947 --> 00:45:02,515
Pierre?
383
00:45:02,516 --> 00:45:05,516
You need to wake up.
384
00:45:11,125 --> 00:45:12,959
Are you ok?
385
00:45:12,960 --> 00:45:15,960
No.
386
00:45:24,305 --> 00:45:27,305
You can't believe it'll happen one day.
387
00:45:27,341 --> 00:45:30,341
Being like your father, so dependent.
388
00:45:38,519 --> 00:45:41,519
Not many people
do so much for their father.
389
00:45:41,989 --> 00:45:44,090
He can be proud of you.
390
00:45:44,091 --> 00:45:47,091
- I'm a shit.
- No you're not.
391
00:45:49,296 --> 00:45:52,296
- I do terrible things.
- You? Come on.
392
00:45:53,267 --> 00:45:56,135
You shut yourself in too much.
393
00:45:56,136 --> 00:45:58,871
You should be having fun at your age.
394
00:45:58,872 --> 00:46:01,872
I can see you are sad deep inside.
395
00:46:03,010 --> 00:46:05,211
You need to talk, to meet people.
396
00:46:05,212 --> 00:46:07,347
There's nobody who can help me.
397
00:46:07,348 --> 00:46:10,348
Of course there is.
398
00:46:10,351 --> 00:46:13,351
Look at the little boy in the picture.
399
00:46:14,154 --> 00:46:17,023
He can.
400
00:46:17,024 --> 00:46:20,024
I'm sure that little boy
told his father he loved him.
401
00:46:21,128 --> 00:46:24,128
And that made them very happy.
402
00:46:44,918 --> 00:46:47,918
Come Pierre, come here.
403
00:46:52,526 --> 00:46:55,228
Do you recognize her?
404
00:46:55,229 --> 00:46:58,229
We,ve seen each other
but we,ve never spoken.
405
00:46:58,365 --> 00:47:01,033
Laure, this is Pierre,
406
00:47:01,034 --> 00:47:04,034
Pierre, this is Laure.
407
00:47:05,672 --> 00:47:08,672
While Laure was studying music,
408
00:47:08,675 --> 00:47:11,377
she worked here on Saturdays.
409
00:47:11,378 --> 00:47:13,646
She is a piano teacher now.
410
00:47:13,647 --> 00:47:16,647
Yes I remember, even before that.
411
00:47:16,650 --> 00:47:18,451
Before?
412
00:47:18,452 --> 00:47:21,452
When I was a kid, on Wednesdays,
we came here with my father.
413
00:47:22,256 --> 00:47:23,956
She used to come with her mother.
414
00:47:23,957 --> 00:47:26,359
She was always dressed in white,
415
00:47:26,360 --> 00:47:29,360
in a stroller.
416
00:47:29,463 --> 00:47:32,463
You had a soft toy, a little cat.
417
00:47:34,201 --> 00:47:37,201
We came to buy notebooks
with small-squared paper.
418
00:47:38,705 --> 00:47:41,705
I must go, I have an appointment.
419
00:47:50,484 --> 00:47:53,484
She's sweet, that girl.
420
00:47:54,087 --> 00:47:57,087
She went through a tough time
a few years ago.
421
00:48:01,462 --> 00:48:03,262
So?
422
00:48:03,263 --> 00:48:06,263
- Still the little notebook?
- Yes, please.
423
00:48:09,970 --> 00:48:12,371
When I was young,
424
00:48:12,372 --> 00:48:15,141
we invited girls to the ball.
425
00:48:15,142 --> 00:48:18,142
Believe me it wasn't easy back then!
426
00:48:19,012 --> 00:48:20,980
Before the ball,
427
00:48:20,981 --> 00:48:23,981
I practiced smiling,
in front of the mirror.
428
00:48:26,053 --> 00:48:28,721
I did that for hours!
429
00:48:28,722 --> 00:48:31,722
I thought I would have more luck!
430
00:48:33,760 --> 00:48:36,529
I'm sure you did fine.
431
00:48:36,530 --> 00:48:39,530
I was ok, not too bad.
432
00:48:40,234 --> 00:48:43,234
Here.
433
00:51:21,695 --> 00:51:24,695
- Good morning.
- Good morning.
434
00:51:26,299 --> 00:51:28,434
he's left.
435
00:51:28,435 --> 00:51:30,603
- When will he be back?
- He won't.
436
00:51:30,604 --> 00:51:33,604
His heart stopped.
437
00:51:34,274 --> 00:51:37,274
I'm helping to draw up the inventory.
438
00:51:40,447 --> 00:51:43,447
I'm sorry.
I'm going to go.
439
00:51:44,251 --> 00:51:47,251
You know,
he died without knowing it.
440
00:51:48,488 --> 00:51:51,488
He went to sleep, and that was that.
441
00:51:52,259 --> 00:51:55,259
It's the best way isn't it?
442
00:51:59,599 --> 00:52:02,599
I really liked him.
443
00:52:04,571 --> 00:52:07,506
Did you want something?
444
00:52:07,507 --> 00:52:08,641
No.
445
00:52:08,642 --> 00:52:11,642
Tell me.
446
00:52:11,778 --> 00:52:13,946
The notebooks.
447
00:52:13,947 --> 00:52:16,947
The old versions is that right?
448
00:52:17,317 --> 00:52:20,317
How many would you like?
449
00:52:23,390 --> 00:52:26,390
All of them.
450
00:52:40,240 --> 00:52:43,240
Here you go.
451
00:52:43,343 --> 00:52:46,343
- How much do I owe you?
- Nothing.
452
00:52:46,713 --> 00:52:48,447
Thank you.
453
00:52:48,448 --> 00:52:51,448
The funeral is tomorrow
at the Jolimont cemetery.
454
00:52:52,753 --> 00:52:55,753
Can you come?
455
00:52:56,323 --> 00:52:59,323
Good.
456
00:53:47,641 --> 00:53:50,641
I'd like to hear you play one day.
457
00:53:55,615 --> 00:53:58,615
Will you give me your number?
458
00:54:51,972 --> 00:54:54,972
You have one newmessage.
459
00:54:56,509 --> 00:54:59,509
Hello Mlster Tardleu.
lt's Mlss Lelong from the Insurance,
460
00:55:00,914 --> 00:55:02,581
yourfather's compllmentaryheath Insurance.
461
00:55:02,582 --> 00:55:05,582
We stlll haven'trecelvedthe lastpayment...
462
00:55:30,644 --> 00:55:33,644
Goodmorning M. Tardleu.
lt's aboutyourhome help.
463
00:55:33,713 --> 00:55:35,881
We haven'trecelvedthe check.
464
00:55:35,882 --> 00:55:38,882
Please sendltas soon asposslble,
orcontact ouraccountant...
465
00:55:54,567 --> 00:55:56,902
It's Jim Hawkins speaking:
466
00:55:56,903 --> 00:55:59,903
'Well I'm not stupid enough
to doubt what is about to happen.
467
00:56:01,608 --> 00:56:04,443
Even if the worst must happen.
468
00:56:04,444 --> 00:56:07,179
I don't care.
469
00:56:07,180 --> 00:56:10,180
I've seen too many people die
since I've known you.,
470
00:56:13,586 --> 00:56:16,586
Do you think she will call?
471
00:56:23,730 --> 00:56:26,632
- Good morning Pierre.
- Good morning.
472
00:56:26,633 --> 00:56:29,633
- Is something wrong?
- I'm fine don't worry.
473
00:56:29,803 --> 00:56:32,803
Goodbye.
474
00:56:37,210 --> 00:56:40,210
lt's Mlss Lelong from the Insurance,
the compllmentaryheath Insurance.
475
00:56:41,781 --> 00:56:44,781
...haven'trecelvedthe lastpayment...
476
00:56:49,189 --> 00:56:52,189
- Can I help?
- You're getting on my nerves!
477
00:56:52,859 --> 00:56:55,060
You want to help, you know what?
478
00:56:55,061 --> 00:56:57,863
Get out!
479
00:56:57,864 --> 00:57:00,864
Fuck off!
480
00:59:47,734 --> 00:59:49,067
- Hello.
- Plerre?
481
00:59:49,068 --> 00:59:51,837
- Yes.
- lt's Laure.
482
00:59:51,838 --> 00:59:54,838
- l've trledcallingyou allday.
- I was at work.
483
00:59:55,675 --> 00:59:57,943
Why are you calling now?
484
00:59:57,944 --> 01:00:00,944
You saldyou wantedto hearmeplay.
485
01:00:01,314 --> 01:00:04,314
We're recording a dlsk with otherteachers,
486
01:00:04,417 --> 01:00:07,417
we'll be at the studlo until9
lfyou want to come by.
487
01:00:08,154 --> 01:00:11,154
l'dllke to seeyou agaln.
488
01:00:12,091 --> 01:00:15,091
- Shalllglveyou the address?
- Ok.
489
01:00:15,828 --> 01:00:18,828
lt's at 56. rue du Temple,
you'llsee lt's a...
490
01:00:19,232 --> 01:00:21,133
I'll find it.
491
01:00:21,134 --> 01:00:23,202
So, seeyou later?
492
01:00:23,203 --> 01:00:26,203
See you later.
493
01:01:47,320 --> 01:01:50,055
After the session, we went to the restaurant.
494
01:01:50,056 --> 01:01:53,056
Just her and me.
495
01:01:54,093 --> 01:01:57,093
We talked all evening.
496
01:01:57,430 --> 01:01:59,164
We talked of all, and nothing...
497
01:01:59,165 --> 01:02:02,165
about things we liked,
things we don't like.
498
01:02:04,504 --> 01:02:07,504
She told me about music,
about the piano.
499
01:02:10,376 --> 01:02:13,376
She said that for her, it was like breathing.
500
01:02:16,015 --> 01:02:18,216
And I was listening.
501
01:02:18,217 --> 01:02:20,352
And you know what she said?
502
01:02:20,353 --> 01:02:23,353
That she felt good with me.
503
01:02:24,357 --> 01:02:26,325
She said she likes my gaze.
504
01:02:26,326 --> 01:02:29,326
She said she likes my smiles.
505
01:02:32,131 --> 01:02:35,131
That's usually what scares people.
506
01:02:37,370 --> 01:02:39,438
We might be the same, her and me.
507
01:02:39,439 --> 01:02:41,306
You should see her, sometimes,
508
01:02:41,307 --> 01:02:44,307
she stares into space,
she says nothing.
509
01:02:44,310 --> 01:02:47,310
She's sad,
she's thinking of something else.
510
01:02:50,216 --> 01:02:53,216
Do you think she's going
to want to sleep with me?
511
01:02:55,188 --> 01:02:58,188
Because what would I do
with a girl like that?
512
01:03:02,061 --> 01:03:05,061
She's invited me to a concert,
Saturday night.
513
01:03:06,032 --> 01:03:08,333
In a cloister.
514
01:03:08,334 --> 01:03:11,334
And after we will have dinner at her place.
515
01:03:11,537 --> 01:03:14,537
What do you do when you have a date
with a girl for the first time?
516
01:03:22,382 --> 01:03:25,382
Why don't you look at me?
517
01:03:26,052 --> 01:03:29,052
You answer only if I hit you.
518
01:03:30,056 --> 01:03:32,457
You're like the others or what?
519
01:03:32,458 --> 01:03:35,260
You understand only when I hit you.
520
01:03:35,261 --> 01:03:38,261
You obey only when you are afraid.
521
01:03:44,937 --> 01:03:47,937
My son, my wife.
522
01:03:49,375 --> 01:03:52,375
Can you imagine
what they are thinking right now?
523
01:03:54,580 --> 01:03:57,580
And you're telling me
about your teenage stuff.
524
01:04:04,223 --> 01:04:07,223
My son had a rugby match.
525
01:04:08,261 --> 01:04:11,261
His first match.
526
01:04:14,133 --> 01:04:17,133
He wanted me to be there.
527
01:04:17,403 --> 01:04:20,403
To take him there.
528
01:04:21,073 --> 01:04:24,073
So,
I got off work early.
529
01:04:27,680 --> 01:04:30,680
And you reduced my life to dust.
530
01:04:37,457 --> 01:04:40,457
I just wanted to see my son play rugby.
531
01:04:58,411 --> 01:05:01,411
Today it's your turn to talk.
532
01:05:01,581 --> 01:05:03,248
What do you want to know?
533
01:05:03,249 --> 01:05:06,017
I don't know... everything.
534
01:05:06,018 --> 01:05:08,453
I don't know anything.
535
01:05:08,454 --> 01:05:11,323
I was born the 1 st of October at 2pm,
I weighed 2.9kg,
536
01:05:11,324 --> 01:05:13,658
my father was a mechanic
and my mother an actress.
537
01:05:13,659 --> 01:05:16,194
Really? Does she still play?
538
01:05:16,195 --> 01:05:18,396
No.
539
01:05:18,397 --> 01:05:21,397
She died.
540
01:05:23,135 --> 01:05:26,135
She never got the part she wanted.
541
01:05:26,138 --> 01:05:29,138
Well, I don't think so.
542
01:05:30,176 --> 01:05:33,176
She came to play at my school.
543
01:05:33,746 --> 01:05:36,746
When I went to greet her after,
I was amazed,
544
01:05:37,483 --> 01:05:40,285
and she was crying.
545
01:05:40,286 --> 01:05:43,121
I think she wanted me
to see her in a real theater,
546
01:05:43,122 --> 01:05:46,122
in a real part.
547
01:05:48,394 --> 01:05:51,029
She died right after,
coming home from the school.
548
01:05:51,030 --> 01:05:54,030
In a car crash.
549
01:05:54,433 --> 01:05:57,433
I never saw her again.
I was six.
550
01:05:59,272 --> 01:06:02,272
My father came for me,
and told me she had gone up to the sky.
551
01:06:05,311 --> 01:06:07,546
So I looked at the sky and asked:
552
01:06:07,547 --> 01:06:10,547
'Where?,
553
01:06:11,250 --> 01:06:14,250
And he started to cry.
554
01:06:15,288 --> 01:06:18,288
It's weird, I usually tell lies
when I speak about my mother.
555
01:06:25,231 --> 01:06:27,465
Joyful isn't it?
556
01:06:27,466 --> 01:06:28,800
Here.
557
01:06:28,801 --> 01:06:30,769
- It's for me?
- Yes.
558
01:06:30,770 --> 01:06:33,770
Thank you.
559
01:06:34,173 --> 01:06:37,173
Thank you.
560
01:08:30,723 --> 01:08:33,723
What are you thinking about?
561
01:08:35,294 --> 01:08:38,294
I'm looking at the sheets.
562
01:08:38,564 --> 01:08:41,366
They look like waves
crashing against your body
563
01:08:41,367 --> 01:08:44,367
as if it was a rock.
564
01:08:44,770 --> 01:08:47,770
You like the sea?
565
01:08:48,774 --> 01:08:51,376
Will we go one day?
566
01:08:51,377 --> 01:08:54,377
I always swim alone.
567
01:08:54,680 --> 01:08:57,680
I'll watch you.
568
01:09:01,921 --> 01:09:04,921
What do you do
with a woman you love?
569
01:09:09,328 --> 01:09:11,329
You take her to the restaurant.
570
01:09:11,330 --> 01:09:13,698
To the beach.
571
01:09:13,699 --> 01:09:16,699
To the cinema.
572
01:09:19,839 --> 01:09:22,839
Where did you go?
573
01:11:05,678 --> 01:11:07,712
They,re asking for you.
574
01:11:07,713 --> 01:11:10,713
The police.
575
01:11:19,959 --> 01:11:22,959
Put this cap on, for the picture.
576
01:11:28,868 --> 01:11:31,868
- Ok, you can go.
- You're done?
577
01:11:32,671 --> 01:11:35,671
Next.
578
01:11:36,508 --> 01:11:38,977
- Pierre Tardieu, right?
- Yes.
579
01:11:38,978 --> 01:11:41,978
How long have you been working here?
580
01:11:42,081 --> 01:11:45,081
lsn't it written down there?
581
01:11:45,417 --> 01:11:48,417
You want to spend the night in custody?
582
01:11:48,687 --> 01:11:51,422
- No.
- Right.
583
01:11:51,423 --> 01:11:54,423
On Wednesday you left around 4:1 5pm.
584
01:11:54,460 --> 01:11:56,027
That's possible.
585
01:11:56,028 --> 01:11:58,997
What do you mean, possible?
586
01:11:58,998 --> 01:12:01,998
I don't remember what shift I had,
we change every day.
587
01:12:02,768 --> 01:12:04,602
Your contract says 4:1 5pm.
588
01:12:04,603 --> 01:12:07,603
That day, they gave out some caps,
you remember?
589
01:12:08,073 --> 01:12:11,009
- Yes.
- Did you take one?
590
01:12:11,010 --> 01:12:12,076
Yes.
591
01:12:12,077 --> 01:12:15,077
- What did you do after work?
- I went straight home.
592
01:12:15,848 --> 01:12:18,082
By car?
593
01:12:18,083 --> 01:12:21,083
No, by bus, line 60.
594
01:12:22,888 --> 01:12:25,888
Can somebody confirm that?
595
01:12:28,827 --> 01:12:30,728
All my bus fares are on this.
596
01:12:30,729 --> 01:12:33,729
Ask people.
I always see the same faces.
597
01:12:34,767 --> 01:12:37,767
That's what we'll do.
598
01:12:41,507 --> 01:12:44,507
Photo.
599
01:13:33,926 --> 01:13:36,926
See you later.
600
01:14:10,896 --> 01:14:12,730
Who were those guys earlier?
601
01:14:12,731 --> 01:14:15,666
- Who?
- At your place.
602
01:14:15,667 --> 01:14:17,035
Oh.
603
01:14:17,036 --> 01:14:20,036
it was the meeting I told you about.
604
01:14:20,239 --> 01:14:23,239
They also asked who you were.
605
01:14:23,308 --> 01:14:26,177
- And?
- Nothing.
606
01:14:26,178 --> 01:14:29,178
They came for something else.
607
01:14:35,687 --> 01:14:38,022
You should stop working like this,
608
01:14:38,023 --> 01:14:41,023
temp work, wrecking yourself,
look at your hands.
609
01:14:42,027 --> 01:14:44,929
What's the problem?
610
01:14:44,930 --> 01:14:45,063
You know, my uncle Maurice,
611
01:14:45,064 --> 01:14:46,831
You know, my uncle Maurice,
612
01:14:46,832 --> 01:14:49,832
I like him a lot,
I've mentioned him before.
613
01:14:51,136 --> 01:14:53,237
Well, he is a keeper in a quarry,
614
01:14:53,238 --> 01:14:55,840
he's the head of security.
615
01:14:55,841 --> 01:14:58,841
I know they are recruiting,
I could tell him about you.
616
01:15:00,712 --> 01:15:02,880
You can read while you work.
617
01:15:02,881 --> 01:15:05,316
My uncle spends hours reading.
618
01:15:05,317 --> 01:15:08,317
I'm sure you would get along.
619
01:15:08,687 --> 01:15:11,687
Pierre?
I'm talking to you.
620
01:15:13,792 --> 01:15:16,792
What is wrong?
621
01:16:06,745 --> 01:16:08,779
So, how are you?
622
01:16:08,780 --> 01:16:11,382
Did you find your way easily?
623
01:16:11,383 --> 01:16:14,383
Ok! Let's start.
624
01:16:15,087 --> 01:16:17,855
Tell me, you know
how to use this?
625
01:16:17,856 --> 01:16:18,990
Yes.
626
01:16:18,991 --> 01:16:21,991
Wait, you don't need
to talk bullshit to get the job,
627
01:16:22,127 --> 01:16:25,127
because you already have it.
628
01:16:25,397 --> 01:16:27,265
My niece Laure asked me,
629
01:16:27,266 --> 01:16:29,734
and my niece,
I can't refuse her anything.
630
01:16:29,735 --> 01:16:32,136
But what I need,
is to know you a little,
631
01:16:32,137 --> 01:16:35,137
to know what you can do,
or what you can't do.
632
01:16:35,274 --> 01:16:38,274
it doesn't happen a lot,
but sometimes you need to get the bat out
633
01:16:39,278 --> 01:16:41,979
because guys roam around
or pinch the equipment.
634
01:16:41,980 --> 01:16:44,148
So if you don't know how to hit,
635
01:16:44,149 --> 01:16:46,918
or you don't like it,
I need to know.
636
01:16:46,919 --> 01:16:49,220
But don't worry,
637
01:16:49,221 --> 01:16:51,789
you can get training for that.
638
01:16:51,790 --> 01:16:54,790
- It's fine, I won't need training.
- Ok, I trust you.
639
01:16:55,260 --> 01:16:58,260
Later, I'll show you the area to cover.
640
01:16:58,330 --> 01:17:01,032
Because as it's my security company,
641
01:17:01,033 --> 01:17:03,301
I get to choose the men.
642
01:17:03,302 --> 01:17:06,302
And I have no intention of retiring,
because when you stop, you're dead.
643
01:17:07,172 --> 01:17:10,172
But I need someone else to help.
644
01:17:10,309 --> 01:17:13,309
Even if I still have the abs of a teenager,
my heart sometimes acts up.
645
01:17:15,714 --> 01:17:17,248
By the way,
646
01:17:17,249 --> 01:17:19,450
did Laure tell you I did some boxing?
647
01:17:19,451 --> 01:17:22,220
No, but I saw the picture.
648
01:17:22,221 --> 01:17:25,221
Well if you take the job,
we can talk about all that, ok?
649
01:17:26,792 --> 01:17:29,060
I'll show you the area.
650
01:17:29,061 --> 01:17:32,061
You'll see,
it won't take long,
651
01:17:32,197 --> 01:17:35,197
and it's not complicated.
652
01:18:21,913 --> 01:18:24,913
May I introduce my father,
Gabriel.
653
01:18:26,251 --> 01:18:27,985
Dad,
654
01:18:27,986 --> 01:18:30,421
this is Laure.
655
01:18:30,422 --> 01:18:33,357
We met at the bookshop.
656
01:18:33,358 --> 01:18:36,358
Hello.
657
01:18:36,928 --> 01:18:39,928
- Here, it's for you.
- Let me.
658
01:18:41,099 --> 01:18:42,900
It's a candle.
659
01:18:42,901 --> 01:18:45,901
You remember,
Mom used to put some everywhere.
660
01:18:45,904 --> 01:18:48,904
I'll put it over there.
661
01:19:09,428 --> 01:19:12,428
Nobody knows if he understands or not.
662
01:19:15,233 --> 01:19:18,233
Sometimes I think that's what's cruel.
663
01:19:22,541 --> 01:19:25,541
lsn't it weird to see he was like us?
664
01:19:26,111 --> 01:19:29,111
You look alike.
665
01:19:30,515 --> 01:19:33,284
Your mother is beautiful.
666
01:19:33,285 --> 01:19:36,285
- Is that you?
- Yes.
667
01:19:37,356 --> 01:19:40,356
On holiday in Spain.
668
01:19:41,059 --> 01:19:42,326
You know,
669
01:19:42,327 --> 01:19:45,327
Pierre talks so much
about those holidays.
670
01:19:45,630 --> 01:19:47,932
So it's given me an idea.
671
01:19:47,933 --> 01:19:50,301
A surprise.
672
01:19:50,302 --> 01:19:51,635
He doesn't know.
673
01:19:51,636 --> 01:19:51,869
I was waiting for us three
to be together to tell him.
674
01:19:51,870 --> 01:19:54,870
I was waiting for us three
to be together to tell him.
675
01:19:59,144 --> 01:20:00,544
So, here it is,
676
01:20:00,545 --> 01:20:03,545
I'm going to take Pierre
by the sea for a few days.
677
01:20:04,483 --> 01:20:07,051
To a fishing village in Spain.
678
01:20:07,052 --> 01:20:10,052
A bit like the one you visited
when he was small.
679
01:20:18,430 --> 01:20:21,298
He never speaks.
680
01:20:21,299 --> 01:20:24,299
Go on.
681
01:20:25,270 --> 01:20:28,270
Bitch.
682
01:20:28,273 --> 01:20:31,273
Bitch.
683
01:20:59,237 --> 01:21:02,237
It's perfect!
It's your size.
684
01:21:02,941 --> 01:21:05,476
Looks like it's been made for you.
685
01:21:05,477 --> 01:21:08,045
No?
686
01:21:08,046 --> 01:21:11,046
Stop acting like a cowboy.
687
01:21:11,149 --> 01:21:13,651
You're not Clint Eastwood.
688
01:21:13,652 --> 01:21:16,120
That's better.
689
01:21:16,121 --> 01:21:19,121
I have a little surprise for you.
690
01:21:26,131 --> 01:21:29,131
To celebrate your first night.
691
01:21:34,573 --> 01:21:37,573
You know what men are made for?
692
01:21:37,576 --> 01:21:38,642
No.
693
01:21:38,643 --> 01:21:41,245
For three things.
694
01:21:41,246 --> 01:21:43,447
To make love.
695
01:21:43,448 --> 01:21:45,749
To make war.
696
01:21:45,750 --> 01:21:48,750
And to talk.
697
01:21:50,155 --> 01:21:51,755
We need to keep busy.
698
01:21:51,756 --> 01:21:54,058
Don't worry, we're not going to make love.
699
01:21:54,059 --> 01:21:56,060
Even if I'm still very attractive,
700
01:21:56,061 --> 01:21:58,696
you're not really my type.
701
01:21:58,697 --> 01:22:00,764
And for war,
702
01:22:00,765 --> 01:22:03,601
we'll wait a little if you don't mind.
703
01:22:03,602 --> 01:22:06,602
But tell me,
what did you do to seduce my niece?
704
01:22:07,305 --> 01:22:10,040
I haven't seen her in love for a long time.
705
01:22:10,041 --> 01:22:12,209
That's why I like you.
706
01:22:12,210 --> 01:22:15,210
I'm listening,
it's your turn to talk for a change.
707
01:22:29,361 --> 01:22:32,361
Something moved over there.
708
01:22:33,331 --> 01:22:36,331
My God, no one's come
to nick anything here for a long time.
709
01:22:37,669 --> 01:22:40,504
Fuck, it has to be on your first night!
710
01:22:40,505 --> 01:22:43,407
My friend, you're really lucky!
711
01:22:43,408 --> 01:22:46,408
Here.
Go and see.
712
01:22:46,711 --> 01:22:49,711
Go!
713
01:22:52,050 --> 01:22:55,050
Don't be soft!
714
01:23:12,604 --> 01:23:15,604
- Police!
- Drop your bat!
715
01:23:25,750 --> 01:23:28,485
Bend your knees.
716
01:23:28,486 --> 01:23:31,486
Get up.
717
01:23:45,503 --> 01:23:48,503
What do the fingerprints say?
718
01:23:49,507 --> 01:23:52,507
He refuses to speak.
Not a word.
719
01:23:54,245 --> 01:23:56,347
Ok, keep searching.
720
01:23:56,348 --> 01:23:59,348
Go through everything, understand?
721
01:24:00,685 --> 01:24:03,320
My men are at your house.
722
01:24:03,321 --> 01:24:06,321
We,ve been searching each square centimeter
of your house since this afternoon.
723
01:24:10,562 --> 01:24:13,562
You have bolts between each room?
724
01:24:20,305 --> 01:24:23,305
Until we discovered
the cut up lD cards,
725
01:24:23,608 --> 01:24:26,608
no one thought
those missing people were linked.
726
01:24:27,879 --> 01:24:30,879
You know how many people
disappear every year,
727
01:24:30,882 --> 01:24:33,882
just like that, leaving no trace?
728
01:24:34,452 --> 01:24:37,452
You,d be surprised.
729
01:24:42,360 --> 01:24:44,595
David Crupa,
730
01:24:44,596 --> 01:24:46,497
professional rugby player.
731
01:24:46,498 --> 01:24:48,632
Julie Pointro, hairdresser.
732
01:24:48,633 --> 01:24:51,633
Sylvain Boutant, military man.
733
01:24:57,742 --> 01:25:00,277
And him?
734
01:25:00,278 --> 01:25:02,579
Do you remember him?
735
01:25:02,580 --> 01:25:04,615
Eric Beaulieu.
736
01:25:04,616 --> 01:25:07,616
So far, he's your oldest victim.
737
01:25:11,790 --> 01:25:14,790
What do you do with the bodies?
738
01:25:23,968 --> 01:25:26,637
They know we,ve arrested someone.
739
01:25:26,638 --> 01:25:29,638
It's often at night,
after nightfall, that they call.
740
01:25:29,741 --> 01:25:31,275
The relatives of the victims.
741
01:25:31,276 --> 01:25:33,310
Their friends, their children,
742
01:25:33,311 --> 01:25:35,345
their parents.
743
01:25:35,346 --> 01:25:37,581
To ask for news,
744
01:25:37,582 --> 01:25:40,582
or simply because they,re cracking up.
745
01:25:41,419 --> 01:25:44,419
And I'm on the phone, listening.
746
01:25:45,690 --> 01:25:48,690
And I end up saying
that I don't know anything.
747
01:25:51,996 --> 01:25:54,996
And I can't bear it anymore.
748
01:26:00,572 --> 01:26:03,572
27th October 201 3, 9:30pm.
749
01:26:04,743 --> 01:26:07,578
Residence of the Destruelle family.
750
01:26:07,579 --> 01:26:09,913
The father starts to speak.
751
01:26:09,914 --> 01:26:12,914
'So have you found her?,
752
01:26:13,718 --> 01:26:16,019
They all say that.
753
01:26:16,020 --> 01:26:19,020
Always the same words.
And we always reply,
754
01:26:19,924 --> 01:26:22,893
'May we come in?,
755
01:26:22,894 --> 01:26:25,496
And I go into the house
756
01:26:25,497 --> 01:26:28,497
of those whose child you,ve killed.
757
01:26:29,334 --> 01:26:31,335
Feels like the house is frozen.
758
01:26:31,336 --> 01:26:34,336
I tell them what I have to say.
759
01:26:36,040 --> 01:26:39,040
The father of Sylvie Destruelle
goes down to the garage.
760
01:26:40,011 --> 01:26:42,346
Through the window,
761
01:26:42,347 --> 01:26:45,347
I see him go through the garden
with an axe in his hand.
762
01:26:45,750 --> 01:26:48,750
The rain is showering down.
763
01:26:48,787 --> 01:26:51,787
He goes to a tree
and hits it twice.
764
01:26:53,758 --> 01:26:56,026
And I'm there.
765
01:26:56,027 --> 01:26:59,027
Watching.
Without a word.
766
01:27:01,499 --> 01:27:04,499
Looks like he's fighting
against I don't know what.
767
01:27:06,337 --> 01:27:09,337
The mother comes to me and says,
768
01:27:10,975 --> 01:27:13,975
'That's where our daughter
played on the swing as a child,.
769
01:27:18,917 --> 01:27:21,917
I could tell you about
all your victims, relatives.
770
01:27:24,722 --> 01:27:27,722
I remember everything.
771
01:27:29,661 --> 01:27:31,461
Why don't you speak?
772
01:27:31,462 --> 01:27:34,462
What are you playing at?
773
01:27:34,799 --> 01:27:36,466
In the cellar, behind the oil tank
774
01:27:36,467 --> 01:27:39,467
there's a hatch you can open
to go underground.
775
01:27:41,573 --> 01:27:44,573
That's where I take them.
776
01:27:46,411 --> 01:27:49,046
My grandfather set it up.
777
01:27:49,047 --> 01:27:52,047
He hid the Jews during the war.
778
01:27:53,351 --> 01:27:55,419
Even the Gestapo didn't find it.
779
01:27:55,420 --> 01:27:58,420
Don't tell me you can do better.
780
01:28:00,391 --> 01:28:03,391
Wouldn't you just love
to know what's in my head?
781
01:28:03,494 --> 01:28:06,430
Get in there.
782
01:28:06,431 --> 01:28:09,431
Wouldn't that be awesome?
783
01:28:09,467 --> 01:28:11,034
What are you waiting for?
784
01:28:11,035 --> 01:28:14,035
Go on hit me.
You're dying to do it.
785
01:28:15,073 --> 01:28:16,974
Smash my head up.
786
01:28:16,975 --> 01:28:19,975
Come and get the answers.
787
01:28:21,045 --> 01:28:24,045
Let me tell you something.
788
01:28:24,682 --> 01:28:26,984
There are no answers.
789
01:28:26,985 --> 01:28:29,519
Twenty years of crime squad.
790
01:28:29,520 --> 01:28:32,520
I've seen a lot.
791
01:28:33,057 --> 01:28:36,057
You see,
I smell the killers.
792
01:28:36,728 --> 01:28:39,728
And you stink.
793
01:28:39,998 --> 01:28:42,998
You stink more and more.
794
01:28:44,836 --> 01:28:47,836
We cops don't believe in coincidence.
795
01:28:48,106 --> 01:28:50,407
What are you doing with Laure Ouari?
796
01:28:50,408 --> 01:28:52,142
Laure?
797
01:28:52,143 --> 01:28:53,911
Laure and I are together.
798
01:28:53,912 --> 01:28:56,912
Now you're starting to talk.
799
01:28:59,684 --> 01:29:02,684
So you two are in love right?
800
01:29:02,754 --> 01:29:05,754
Why are you talking about her?
801
01:29:05,823 --> 01:29:08,725
You didn't answer my question.
802
01:29:08,726 --> 01:29:11,028
What are all those bolts in your house?
803
01:29:11,029 --> 01:29:13,897
My father.
He has Alzheimer,s.
804
01:29:13,898 --> 01:29:16,500
- So you lock him up?
- Yeah.
805
01:29:16,501 --> 01:29:19,501
He went out, got lost.
He couldn't find his way back.
806
01:29:21,839 --> 01:29:24,775
And the Citro�n DS in the garage?
807
01:29:24,776 --> 01:29:27,776
It's full of bullet holes.
Old bullet holes.
808
01:29:30,014 --> 01:29:33,014
22nd August 1 962, De Gaulle
and his wife were going to the airport.
809
01:29:34,052 --> 01:29:36,987
At the Clamart roundabout
they were attacked.
810
01:29:36,988 --> 01:29:39,022
That's where the bullet holes come from.
811
01:29:39,023 --> 01:29:42,023
How long are you going
to screw with me?
812
01:29:42,193 --> 01:29:45,128
You have men at my place,
ask them to check.
813
01:29:45,129 --> 01:29:48,129
The papers are in the glove box.
814
01:29:50,902 --> 01:29:53,902
My father was retired,
815
01:29:53,972 --> 01:29:56,972
he found that car
at an auction sale in Burgundy.
816
01:29:58,076 --> 01:30:01,076
Even at the time nobody believed us.
817
01:30:01,546 --> 01:30:04,546
But it really is the General's car.
818
01:30:09,954 --> 01:30:12,954
What do you want from Laure Ouari?
819
01:30:14,859 --> 01:30:17,859
Did she tell you her link to this case?
820
01:30:48,860 --> 01:30:51,860
I've been trying to call you
since the cops released me.
821
01:30:59,637 --> 01:31:02,637
I saw your picture on the wall
of the victims, relatives.
822
01:31:11,282 --> 01:31:14,282
I should have told you about Eric
but I didn't know how.
823
01:31:16,254 --> 01:31:19,254
He was a musician too.
824
01:31:20,625 --> 01:31:23,625
I was going to marry him.
825
01:31:24,128 --> 01:31:27,128
One night, coming home from a concert
he was stabbed along the canal.
826
01:31:34,839 --> 01:31:37,839
Tonightyou killedforthe first time.
827
01:31:38,910 --> 01:31:41,910
A strangeryou came across
along the canal.
828
01:31:44,215 --> 01:31:47,215
Before he dledyou sawhlsgaze.
829
01:31:47,985 --> 01:31:50,921
Maybe he was thlnking
thatlfhe was walking on the other side,
830
01:31:50,922 --> 01:31:52,989
none of this would have happened.
831
01:31:52,990 --> 01:31:54,925
He was rlght.
832
01:31:54,926 --> 01:31:57,360
lfhe was walking on the otherside,
833
01:31:57,361 --> 01:32:00,361
today, he'd be alive.
834
01:32:03,201 --> 01:32:05,969
News of the Toulouse killer.
835
01:32:05,970 --> 01:32:08,970
Captaln Dumas was replaced
836
01:32:09,607 --> 01:32:11,875
by Captaln Laralne, sentfrom Parls.
837
01:32:11,876 --> 01:32:14,876
They are talking about you!
838
01:32:14,946 --> 01:32:17,380
On hls firstaddress to thepress,
839
01:32:17,381 --> 01:32:20,381
the newofflcerln charge of the case
apologlzedpubllclv
840
01:32:20,852 --> 01:32:23,852
about the hastyarrest
of the Innocentperson.
841
01:32:25,690 --> 01:32:27,357
Did you know Eric Beaulieu?
842
01:32:27,358 --> 01:32:29,259
Of course I knew him!
843
01:32:29,260 --> 01:32:32,260
He asked me
for my niece's hand in marriage.
844
01:32:32,697 --> 01:32:35,697
Did you like him?
What instrument did he play?
845
01:32:35,733 --> 01:32:38,733
Don't think about it!
You're beating yourself up.
846
01:32:39,904 --> 01:32:42,904
In life, when there's a chance,
you mustn't ignore it.
847
01:32:43,341 --> 01:32:45,342
You have to grab it.
848
01:32:45,343 --> 01:32:48,044
Otherwise you end your life
849
01:32:48,045 --> 01:32:51,045
drinking cheap wine and looking
at pictures of nude women.
850
01:32:54,285 --> 01:32:57,285
Wine is ok, the Earth's blood,
but even so!
851
01:33:01,225 --> 01:33:02,692
I'm telling you!
852
01:33:02,693 --> 01:33:05,162
A Citro�n DS 1 9 of 1 962.
853
01:33:05,163 --> 01:33:06,963
4 cylinders in line.
854
01:33:06,964 --> 01:33:08,832
Hydropneumatic suspensions.
855
01:33:08,833 --> 01:33:11,368
90 horsepower.
856
01:33:11,369 --> 01:33:13,937
Original seats.
857
01:33:13,938 --> 01:33:16,938
And bulletproof bodywork.
858
01:33:17,141 --> 01:33:19,376
That's impossible.
859
01:33:19,377 --> 01:33:22,112
De Gaulle's car!
860
01:33:22,113 --> 01:33:24,214
You're messing with me.
861
01:33:24,215 --> 01:33:25,882
No.
862
01:33:25,883 --> 01:33:28,185
My father wanted to repair it.
863
01:33:28,186 --> 01:33:31,186
He waited too long, with his illness.
864
01:33:31,455 --> 01:33:34,455
Tell me,
will you let me try it?
865
01:33:35,426 --> 01:33:37,194
Of course.
866
01:33:37,195 --> 01:33:40,195
Who would have known
that I'd drive De Gaulle's car?
867
01:33:40,965 --> 01:33:43,900
Because, they don't do cars
like that anymore.
868
01:33:43,901 --> 01:33:45,802
Except for the very rich.
869
01:33:45,803 --> 01:33:48,803
They don't make men
like De Gaulle anymore either.
870
01:33:49,807 --> 01:33:52,807
Most people are lost.
871
01:33:52,877 --> 01:33:55,877
lf no one tells them where to shit,
872
01:33:56,714 --> 01:33:59,714
they just shit in their pants.
873
01:34:06,190 --> 01:34:09,190
Don't think I vote for the fascists.
874
01:34:09,327 --> 01:34:10,994
Even if I was tempted!
875
01:34:10,995 --> 01:34:13,995
What about you?
Who do you vote for?
876
01:34:14,065 --> 01:34:17,065
I've never voted, for no one.
877
01:34:17,969 --> 01:34:20,969
And what do you do
for our great and beautiful society?
878
01:34:21,005 --> 01:34:24,005
I kill people.
879
01:38:03,461 --> 01:38:06,461
Here, your favorite wine.
880
01:38:07,031 --> 01:38:10,031
You remember?
881
01:38:43,734 --> 01:38:46,734
Tomorrow, we go on holiday,
to Spain, with Laure.
882
01:39:04,622 --> 01:39:07,622
Come on.
Lets go to bed.
883
01:40:00,578 --> 01:40:02,545
Everything's fine.
884
01:40:02,546 --> 01:40:05,546
Don't worry.
885
01:41:54,625 --> 01:41:57,625
One of your childhood notebooks?
886
01:41:58,595 --> 01:42:00,530
Give it to me.
887
01:42:00,531 --> 01:42:03,531
- lsn't it for me?
- Yes it is.
888
01:42:04,568 --> 01:42:07,568
But for later.
889
01:43:59,483 --> 01:44:02,483
To Maurice, my beloved uncle.
890
01:44:04,488 --> 01:44:07,488
I think you have
to hire another keeper
891
01:44:07,958 --> 01:44:10,958
because we have decided
to stay here.
892
01:44:11,028 --> 01:44:14,028
Pierre will be a fisherman.
893
01:44:14,431 --> 01:44:17,431
And I will give music lessons
to the children of the village.
894
01:44:18,368 --> 01:44:20,436
On weekends we'll drive the Citro�n
895
01:44:20,437 --> 01:44:23,437
along the coastline roads.
896
01:44:24,007 --> 01:44:27,007
You will visit anytime you want.
897
01:44:27,878 --> 01:44:30,079
We will have a room for you.
898
01:44:30,080 --> 01:44:33,080
And if one day you are too tired
to leave, you will stay with us.
899
01:44:34,685 --> 01:44:37,685
We will love each other.
900
01:44:37,821 --> 01:44:40,821
We will only talk to each other nicely.
901
01:44:41,358 --> 01:44:44,358
And we will laugh a lot.
902
01:44:54,938 --> 01:44:57,938
What are you doing?
903
01:45:11,121 --> 01:45:14,121
Come.
904
01:45:14,825 --> 01:45:17,825
Come.
905
01:48:20,911 --> 01:48:23,245
Tonightyou killedforthe first time.
906
01:48:23,246 --> 01:48:26,246
A stranger you came across
along the canal.
907
01:48:27,117 --> 01:48:29,885
Before he died you saw his gaze.
908
01:48:29,886 --> 01:48:32,886
He didn't understand what was happening.
909
01:48:33,056 --> 01:48:35,958
If he was walking on the otherside,
910
01:48:35,959 --> 01:48:38,959
today, he'd be alive.
911
01:49:55,939 --> 01:49:57,206
When I grow up,
912
01:49:57,207 --> 01:50:00,207
I will be a knightandaplrate too.
913
01:50:01,011 --> 01:50:03,145
I will have a spaceshlp
914
01:50:03,146 --> 01:50:05,915
andlots ofstars ofmyown.
915
01:50:05,916 --> 01:50:08,884
I willeat vanllla lce cream everyday.
916
01:50:08,885 --> 01:50:11,885
I will go to Afrlca
and run after the wild animals.
917
01:50:12,822 --> 01:50:15,822
I will have a magic sword.
918
01:50:16,193 --> 01:50:19,193
I willmarryMommy.
919
01:50:19,729 --> 01:50:19,728
61079
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.