All language subtitles for Young Adam [2003]

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,757 --> 00:02:19,907 Oh bloody useless. Just give me that 2 00:02:52,421 --> 00:02:54,221 I suppose we should cover her 3 00:02:57,321 --> 00:02:57,971 Yes 4 00:03:36,721 --> 00:03:38,621 Let's call an ambulance 5 00:03:39,371 --> 00:03:40,571 Right 6 00:04:12,021 --> 00:04:12,621 So? 7 00:04:12,721 --> 00:04:15,971 They're not a hurry I told they she was dead 8 00:04:29,771 --> 00:04:32,371 - No eggs this morning? - I forgot to buy eggs 9 00:04:49,721 --> 00:04:51,721 Get off 10 00:04:51,871 --> 00:04:54,221 Quick 11 00:05:01,421 --> 00:05:03,571 That's good 12 00:05:05,521 --> 00:05:07,421 You didn't see anything? 13 00:05:23,371 --> 00:05:26,721 Wait 14 00:05:32,121 --> 00:05:33,021 OK 15 00:06:03,621 --> 00:06:06,421 - What do the police think? - The sergeant doesn't know 16 00:06:06,471 --> 00:06:09,071 It was not a murder, there are no marks on the body 17 00:06:09,121 --> 00:06:10,921 You had a good look then 18 00:06:10,971 --> 00:06:14,221 You can't keep your eyes off women even when she's dead 19 00:06:23,971 --> 00:06:26,621 I think she fell on water 20 00:06:27,721 --> 00:06:30,321 So how do you explain she was half naked? 21 00:06:31,821 --> 00:06:34,021 May be she was drunk 22 00:06:34,721 --> 00:06:37,771 May be she wander on boats or something 23 00:06:38,221 --> 00:06:40,471 May be she was pregnant 24 00:06:42,721 --> 00:06:44,071 Right 25 00:07:01,671 --> 00:07:04,221 Don't worry, it's just the drink 26 00:07:13,271 --> 00:07:15,521 What do you think, Joe? 27 00:07:15,871 --> 00:07:18,471 - About what? - The dead 28 00:07:22,171 --> 00:07:24,621 I think she went to the bridge fully dressed 29 00:07:25,821 --> 00:07:28,421 To breath the warm night air 30 00:07:29,721 --> 00:07:33,221 Then she took off her jacket and put it on the ground 31 00:07:34,371 --> 00:07:36,721 And then she unbuttoned her blouse 32 00:07:38,471 --> 00:07:40,921 And then she lifted up her brassieres 33 00:07:41,471 --> 00:07:43,971 And dropped it down on top of other clothes 34 00:07:46,521 --> 00:07:50,671 An she undone button of her skirt, and it slipped down over her hips. 35 00:07:52,636 --> 00:07:55,186 Then she undone her stockings 36 00:07:55,570 --> 00:08:00,270 And hold them up so they blew in the breeze before she let them flew off into the night 37 00:08:02,821 --> 00:08:04,771 And she shivered 38 00:08:05,021 --> 00:08:07,521 She wondered if she really wanted to do it 39 00:08:07,621 --> 00:08:10,621 She answered this question by kicking her clothes into the river 40 00:08:10,921 --> 00:08:13,871 And horridly now she take off her garter and her knickers 41 00:08:14,771 --> 00:08:17,421 And there she be, standing in a petticoat 42 00:08:17,456 --> 00:08:20,121 Thinking over what brought her to this 43 00:08:23,371 --> 00:08:26,021 And the with particle below her 44 00:08:26,571 --> 00:08:28,371 She dropped into the river like a rose 45 00:08:29,371 --> 00:08:31,271 And float there for a moment 46 00:08:32,221 --> 00:08:33,971 And begone 47 00:08:37,821 --> 00:08:40,471 What kind of women would do that? 48 00:08:40,506 --> 00:08:42,521 Just an ordinary woman 49 00:08:44,421 --> 00:08:47,171 You are going to sit there all day drinking tea? 50 00:09:04,121 --> 00:09:05,271 Hi 51 00:09:09,621 --> 00:09:12,471 Sign here and don't dirt it 52 00:09:17,621 --> 00:09:19,621 You are the one who found the girl? 53 00:09:20,771 --> 00:09:22,071 Right 54 00:09:22,871 --> 00:09:25,021 There are evil men in this town 55 00:09:55,771 --> 00:09:59,421 - How come you get so little water? - Shut your mouth 56 00:10:03,571 --> 00:10:05,371 Come on, Jim. This way 57 00:10:37,671 --> 00:10:40,021 There's a good pub in Leers. 58 00:10:40,821 --> 00:10:42,971 We should go there for a game of darts 59 00:10:43,371 --> 00:10:44,071 Right 60 00:11:54,671 --> 00:11:56,521 Joe challange me to a game of darts. 61 00:11:58,121 --> 00:12:00,771 - You play darts? - Sometimes 62 00:12:00,821 --> 00:12:02,671 Just to pass the time 63 00:12:03,071 --> 00:12:06,021 You don't find anything more interesting to spend the time? 64 00:12:06,121 --> 00:12:09,071 I can tell one or two thing but not in front of a kid 65 00:12:10,121 --> 00:12:12,071 Don't you laugh to yourself 66 00:12:12,721 --> 00:12:15,571 - What is so funny? - Eat your potato. 67 00:12:20,121 --> 00:12:21,521 All of it 68 00:13:35,571 --> 00:13:39,671 - Don't kick me, mom - Stop yelling 69 00:13:43,571 --> 00:13:45,321 You finished, Joe? 70 00:14:53,021 --> 00:14:56,371 May be they'll say something in the evening newspapers about that body 71 00:14:57,371 --> 00:14:59,271 Do you think they'll write about us? 72 00:14:59,671 --> 00:15:00,521 No 73 00:15:04,171 --> 00:15:08,021 Myself and Joe picked up a body from the river this morning 74 00:15:08,571 --> 00:15:11,221 - Naked - Murder 75 00:15:11,321 --> 00:15:13,821 Possible. She had no clothes on 76 00:15:13,871 --> 00:15:16,671 - Was she cut? - Not a mark on her 77 00:15:17,571 --> 00:15:18,571 Here we are 78 00:15:19,821 --> 00:15:23,671 A body of a dead woman was found in the River Clay this morning 79 00:15:23,706 --> 00:15:26,321 The woman was wearing only a thin petticoat 80 00:15:26,371 --> 00:15:28,436 So far she was unidentified 81 00:15:28,471 --> 00:15:30,921 - Police... - You said she was naked 82 00:15:30,956 --> 00:15:33,371 The same thing, it was transparent 83 00:15:33,421 --> 00:15:36,271 Les, I've got a headache, I'm going back to the barge 84 00:15:36,306 --> 00:15:38,971 - Another game of darts? - Another time 85 00:15:40,821 --> 00:15:42,521 I'll give you a game 86 00:16:10,671 --> 00:16:12,171 Where's Les? 87 00:16:13,821 --> 00:16:16,271 He's found someone to play darts with 88 00:16:19,771 --> 00:16:22,071 He'll be here at least an hour 89 00:16:37,621 --> 00:16:39,021 We'll wake the boy 90 00:16:41,521 --> 00:16:43,371 Why don't we go up on deck? 91 00:17:02,271 --> 00:17:04,471 I'm not going any further 92 00:18:20,921 --> 00:18:23,421 Police are investigating that woman 93 00:18:24,637 --> 00:18:26,687 There's a bit in the newspaper about its 94 00:18:32,675 --> 00:18:34,825 What makes you think of that? 95 00:18:36,299 --> 00:18:38,199 Something to say 96 00:18:40,549 --> 00:18:42,549 You have done enough talking for one night 97 00:18:44,799 --> 00:18:46,299 Are you sorry? 98 00:18:47,349 --> 00:18:49,349 That's not good, do we? 99 00:19:05,449 --> 00:19:07,249 It's pity if he's coming back 100 00:19:08,049 --> 00:19:08,749 What? 101 00:19:10,299 --> 00:19:12,699 It's pity if he's coming back 102 00:19:14,899 --> 00:19:16,799 The bunk there 103 00:19:22,299 --> 00:19:24,099 You're nice, Joe 104 00:19:32,799 --> 00:19:35,799 You hungry? I'll fry you an egg 105 00:19:36,599 --> 00:19:39,449 No, not now 106 00:19:39,499 --> 00:19:41,149 I'll take a cup of tea though 107 00:20:13,649 --> 00:20:17,499 - You two are bloody quiet - Same as you, no? 108 00:20:17,599 --> 00:20:19,749 - What's up Les? - I know fine well what's up 109 00:20:19,949 --> 00:20:23,749 He's lost money at darts again. And he came back here to try to take out at me 110 00:20:23,799 --> 00:20:26,499 - Listen woman... - You shut your damned mouth, Leslie Gold! 111 00:20:26,549 --> 00:20:28,149 You have no rights to yell at me 112 00:20:28,399 --> 00:20:31,049 I have never lost money at darts 113 00:20:31,084 --> 00:20:32,499 You are a liar! 114 00:20:41,349 --> 00:20:43,849 - Tea is ready? - You in a hurry? 115 00:20:43,884 --> 00:20:46,349 The tea is ready when it's ready 116 00:20:49,749 --> 00:20:52,099 You read that they wrote in the papers 117 00:20:52,799 --> 00:20:55,014 They didn't mention about us 118 00:20:55,049 --> 00:20:57,449 I am not really interested in any of that 119 00:23:08,749 --> 00:23:11,499 - Have you been swimming? - I don't swim 120 00:23:17,199 --> 00:23:18,499 How about you? 121 00:23:19,799 --> 00:23:21,949 I don't have a swimming costume 122 00:23:27,099 --> 00:23:28,799 You are here on holiday? 123 00:23:29,299 --> 00:23:31,249 It's free day today 124 00:23:35,999 --> 00:23:37,349 What's your name? 125 00:23:40,008 --> 00:23:41,008 Cathie 126 00:23:45,049 --> 00:23:47,749 Would you like to go with me for a walk, Cathie? 127 00:23:49,299 --> 00:23:51,299 Where to? 128 00:23:52,649 --> 00:23:54,199 Over there 129 00:25:30,299 --> 00:25:32,199 Tim's over board! 130 00:25:34,049 --> 00:25:36,199 The boy is overboard, Ella. Help 131 00:25:48,599 --> 00:25:51,449 - You alright? - Right 132 00:26:15,949 --> 00:26:17,099 Thank you. 133 00:26:18,525 --> 00:26:19,825 Thanks, Joe 134 00:26:34,449 --> 00:26:38,549 - Look at that - A funfair. Can we go there? 135 00:26:38,599 --> 00:26:40,849 You can ask your mom 136 00:26:50,599 --> 00:26:51,899 Ella. Look at that 137 00:26:53,799 --> 00:26:56,099 May be we go there with Tim? 138 00:26:56,799 --> 00:27:00,749 - I've my work to do. You take him - I'll stay aboard if you want to go 139 00:27:01,949 --> 00:27:04,099 I have no time. You go 140 00:27:05,399 --> 00:27:08,949 Come along, Joe? Stretch for your legs 141 00:27:09,899 --> 00:27:11,399 Yes, all right 142 00:27:22,399 --> 00:27:24,399 Here we are 143 00:27:25,399 --> 00:27:27,249 Watch me 144 00:27:30,599 --> 00:27:34,099 - Yes, yes, that one! - Got it 145 00:27:34,134 --> 00:27:35,499 2 pence. 146 00:27:35,749 --> 00:27:37,499 You see, I always win 147 00:27:38,099 --> 00:27:40,049 How do you like it, son? 148 00:27:41,899 --> 00:27:44,949 - And that's it - You are touching the line, sorry 149 00:27:45,049 --> 00:27:48,499 - Excuse me, I was not touching the line - You touched the line 150 00:27:52,399 --> 00:27:54,914 What are you doing here? 151 00:27:54,949 --> 00:27:58,149 - I'm working here now - Right, right, Bob. This is Joe Huggy. 152 00:27:58,184 --> 00:27:59,766 He works with us couple of months 153 00:27:59,801 --> 00:28:01,314 - Nice to meet you, Joe. - Me too 154 00:28:01,349 --> 00:28:04,799 Me and Les, we used to work on the same boat 155 00:28:04,849 --> 00:28:07,049 - Never the same shipyard - No 156 00:28:07,299 --> 00:28:09,849 - That was good time? - Yes 157 00:28:10,199 --> 00:28:11,949 2 pence. 158 00:28:12,449 --> 00:28:14,414 Bob, here is my son, Jim. 159 00:28:14,449 --> 00:28:17,349 - Jim, this is Bob. - We close the game 160 00:28:17,449 --> 00:28:20,464 I don't want to go back to the barge 161 00:28:20,499 --> 00:28:23,699 Do you want to go to the picture? There are two of them in town 162 00:28:23,734 --> 00:28:25,516 - Do you want to go to the picture? - Yae 163 00:28:25,551 --> 00:28:27,264 Joe, do you want to go to the picture? 164 00:28:27,299 --> 00:28:30,799 No, no. I'll walk into town then go back to the barge 165 00:28:31,299 --> 00:28:33,249 Let make it quick 166 00:28:55,449 --> 00:28:58,399 Go, Joe. I don't want to see you 167 00:28:59,299 --> 00:29:00,749 Go 168 00:29:17,699 --> 00:29:20,649 Look what you've done 169 00:29:24,149 --> 00:29:25,849 Give it to me 170 00:29:38,349 --> 00:29:40,249 It's broken 171 00:30:53,299 --> 00:30:54,849 Hello, Joe. 172 00:30:55,049 --> 00:30:56,299 Hello, Cathie. 173 00:30:59,199 --> 00:31:00,849 What are you doing here? 174 00:31:03,349 --> 00:31:06,899 - I'm working here by the river - You are working? 175 00:31:07,299 --> 00:31:10,449 Joe Taylor condescend to mix with the working class? 176 00:31:10,899 --> 00:31:12,899 I don't take any pride in it 177 00:31:15,749 --> 00:31:18,649 I see you never made it to China 178 00:31:22,549 --> 00:31:25,599 - Your flat is still there? - Yes 179 00:31:26,249 --> 00:31:28,549 I've got a flat mate now 180 00:31:29,399 --> 00:31:31,299 Is she nice? 181 00:31:31,449 --> 00:31:33,199 I don't see her much 182 00:31:35,949 --> 00:31:38,299 Why barge, Joe? 183 00:31:38,849 --> 00:31:41,599 You can find work more glamorous 184 00:31:43,099 --> 00:31:45,399 Just sort of have it, really 185 00:31:46,899 --> 00:31:50,549 - What about you, you still at the office? - Yes 186 00:31:52,849 --> 00:31:55,149 Nothing's really changed 187 00:31:56,399 --> 00:31:58,299 Except us 188 00:32:06,249 --> 00:32:09,649 - What did you do with all my stuff? - I threw them away 189 00:32:10,899 --> 00:32:13,099 As you told me to 190 00:32:14,999 --> 00:32:17,099 I thought I would never see you again 191 00:35:39,999 --> 00:35:43,599 - Hi gentlemen - Go, Joe. 192 00:35:44,949 --> 00:35:47,599 - You sure? - I'm scaling a little 193 00:35:47,634 --> 00:35:49,949 It'll get hot in an hour 194 00:37:05,099 --> 00:37:07,199 Joe, get some sacs of coal 195 00:37:15,249 --> 00:37:19,149 - Tim! - Easy said than done 196 00:37:19,699 --> 00:37:21,499 We continue? 197 00:37:22,099 --> 00:37:24,099 Put it in the back of the truck, Joe. 198 00:37:24,749 --> 00:37:27,099 - It's in your truck now - Thanks 199 00:37:27,499 --> 00:37:29,449 What about the boy 200 00:37:30,049 --> 00:37:33,949 - Will you come to see him? - He'll be back in school again next week 201 00:37:35,699 --> 00:37:38,399 I have some surprise for you 202 00:37:40,249 --> 00:37:41,449 A banana! 203 00:37:41,649 --> 00:37:44,249 - What should you say? - Thank you, uncle Sam. 204 00:37:46,799 --> 00:37:49,349 - Thanks - Will you talk about the naked lady? 205 00:37:49,599 --> 00:37:53,099 - Yes, some pervert has done it - Me and Joe found her 206 00:37:53,134 --> 00:37:55,549 - You're joking - We called the police 207 00:37:55,599 --> 00:37:57,549 Will you stop talking about this? 208 00:37:57,799 --> 00:37:59,799 All talk about it 209 00:38:38,749 --> 00:38:41,099 Drink your tea 210 00:39:08,749 --> 00:39:10,199 Say bye to your dad 211 00:39:10,349 --> 00:39:12,999 - Bye, dad - Bye, son. Take care of yourself 212 00:39:18,449 --> 00:39:20,449 - Take care - Bye 213 00:40:00,349 --> 00:40:02,849 You're sad about Tim? 214 00:40:04,499 --> 00:40:07,399 He needs an education. 215 00:40:08,649 --> 00:40:12,499 But when he goes away It breaks my heart 216 00:42:14,249 --> 00:42:18,149 Think of me when you look at yourself. With undying love, C. 217 00:42:23,599 --> 00:42:26,099 I had a dream about you yesterday 218 00:42:27,249 --> 00:42:29,799 I don't think for months 219 00:42:31,999 --> 00:42:35,099 - I think you have gone away - I had gone away 220 00:42:35,899 --> 00:42:38,699 I shed my own skin and hide in the fog 221 00:42:41,199 --> 00:42:43,149 I am pregnant 222 00:42:44,149 --> 00:42:45,499 It's yours 223 00:42:47,849 --> 00:42:49,299 Two months has gone 224 00:42:52,549 --> 00:42:56,999 - Two months and you wanted me out of your life? - This isn't going to happen 225 00:42:57,999 --> 00:43:00,449 Is there anything you want me to do about it? 226 00:43:02,099 --> 00:43:04,649 I just thought you should know who 227 00:43:07,749 --> 00:43:11,199 You could marry me and we'll make wonderful babies together 228 00:43:13,199 --> 00:43:15,049 Kid is not exactly I see it 229 00:43:15,599 --> 00:43:18,064 Why not, Joe? What are you afraid of? 230 00:43:18,099 --> 00:43:22,099 There's a kid in the barge and I spent every moment I want to kick him out of the sight 231 00:43:22,799 --> 00:43:25,049 You don't have to be like that We'll work out intelligently 232 00:43:25,149 --> 00:43:26,814 It's not about us 233 00:43:26,849 --> 00:43:29,599 It's about what kids do to people 234 00:43:30,649 --> 00:43:34,149 Cathie, I am not someone you want to marry and you know that 235 00:43:44,049 --> 00:43:46,749 - Have you been seeing anyone else? - It's your child, Joe. 236 00:43:46,784 --> 00:43:48,949 That doesn't answer my question 237 00:43:53,149 --> 00:43:55,299 His name is Dan, he's a plumber 238 00:43:57,049 --> 00:43:59,849 He's nice but I'm not really interested in him 239 00:43:59,899 --> 00:44:02,499 - He's married anyway - That's why you said it's mine 240 00:44:02,549 --> 00:44:04,499 It's the truth 241 00:44:05,649 --> 00:44:07,449 I have to get back to the barge 242 00:44:07,599 --> 00:44:10,099 Don't run away, we can sort it out together 243 00:44:10,149 --> 00:44:12,324 No, we can't. I'm not yours anymore 244 00:44:12,359 --> 00:44:14,499 That's not true 245 00:44:14,949 --> 00:44:17,124 We were right, we were fearless 246 00:44:17,351 --> 00:44:18,351 I was... then. I have to go 247 00:44:20,749 --> 00:44:22,714 But Joe, what about the baby? 248 00:44:22,749 --> 00:44:24,814 I'll send some money when I have some 249 00:44:24,849 --> 00:44:26,749 I looked after you for more than two years 250 00:44:26,799 --> 00:44:28,799 You owe me more... 251 00:44:28,834 --> 00:44:30,799 Bye, Cathie. 252 00:47:13,199 --> 00:47:16,299 - Joe, do you want to get on? - No, I'll see you at the next lock. - All right. 253 00:47:43,299 --> 00:47:44,999 Look at that, Joe 254 00:47:46,099 --> 00:47:49,499 Daniel Gordon, plumber of 26 years old in Glasgow 255 00:47:49,549 --> 00:47:52,899 was in custody charged with murder of Catherine Dimly, 256 00:47:52,934 --> 00:47:54,249 A future actress 257 00:47:54,299 --> 00:47:56,749 Dimly's body was discovered 2 weeks ago 258 00:47:56,799 --> 00:47:59,849 by two bargemen where they recovered it from the River Clay 259 00:48:00,499 --> 00:48:02,699 They'll hang that men for sure 260 00:48:04,149 --> 00:48:06,599 Well, we're going to celebrate 261 00:48:06,649 --> 00:48:09,949 Not every day I'm mentioned in the papers 262 00:48:25,449 --> 00:48:26,999 Here, Joe. 263 00:49:07,549 --> 00:49:10,849 - Joe, I'm going for a beer. Do you want to come? - No, I'll finish this 264 00:49:11,599 --> 00:49:12,699 Serve yourself 265 00:49:12,949 --> 00:49:15,449 - I see you later - See you later, Les 266 00:49:41,849 --> 00:49:43,849 Ella. Les will be back in a minute 267 00:49:45,649 --> 00:49:48,049 He's always late 268 00:49:52,949 --> 00:49:55,349 You scared now? 269 00:50:40,449 --> 00:50:42,649 Do you think he knows? 270 00:50:45,049 --> 00:50:47,249 Of course he does 271 00:51:11,399 --> 00:51:13,799 How long he's been out there? 272 00:51:14,999 --> 00:51:17,349 He must come down and see us 273 00:51:21,149 --> 00:51:22,949 What can we do? 274 00:51:23,899 --> 00:51:26,149 It depends on him really 275 00:51:27,799 --> 00:51:30,349 Why it only depends on him? 276 00:51:31,399 --> 00:51:33,749 There's... anyhow 277 00:51:33,849 --> 00:51:36,149 He surveys the boat as if it prepared judgment 278 00:51:36,199 --> 00:51:38,299 It's just his way of knowing we're there 279 00:51:38,334 --> 00:51:40,149 Yes, he's done that 280 00:51:48,199 --> 00:51:50,649 You're just gonna lie here? 281 00:51:51,249 --> 00:51:54,899 There's no hurry. I finish my cigarette. 282 00:52:57,949 --> 00:52:59,749 I'm sorry, Les 283 00:53:01,899 --> 00:53:04,149 It just happened 284 00:53:04,999 --> 00:53:07,399 There's nothing personal against you 285 00:53:10,299 --> 00:53:12,999 I just kick you fucking head 286 00:53:14,899 --> 00:53:18,699 I won't fight you, Les. Hit me if you think it'll make you feel better 287 00:53:24,949 --> 00:53:27,649 What about my son? 288 00:53:28,649 --> 00:53:32,099 What do you think happens to my son when you are fucking my wife? 289 00:53:32,134 --> 00:53:34,749 - It wasn't like that - Like what, Joe? 290 00:53:36,349 --> 00:53:38,199 Tell me what it was like 291 00:53:40,699 --> 00:53:42,449 Look, I'll get my stuff 292 00:53:42,649 --> 00:53:46,599 - I leave you to sort it out with Ella. - This hard fucking barge! 293 00:53:50,249 --> 00:53:52,499 I'll go 294 00:54:03,749 --> 00:54:05,949 So he'll write me a letter? 295 00:54:08,149 --> 00:54:10,299 That's what he said 296 00:54:10,399 --> 00:54:12,399 Do you want a cup of tea? 297 00:54:12,799 --> 00:54:15,699 - Right, I'll do this one - Me too 298 00:54:18,749 --> 00:54:21,199 Look what we said before to each other, Joe. 299 00:55:59,149 --> 00:56:00,649 Stop! 300 00:56:00,749 --> 00:56:02,549 Stop! I don't like it. Joe 301 00:56:03,349 --> 00:56:05,849 I can't swim. You know it. Stop! 302 00:56:06,249 --> 00:56:09,399 I'm scared, I'm scared, bastard 303 00:56:35,649 --> 00:56:38,349 They've set the date for that man's trial 304 00:56:53,649 --> 00:56:56,149 FATHER OF TWO TO STAND TRIAL 305 00:56:57,399 --> 00:56:59,199 I thought 4 he has 306 00:56:59,299 --> 00:57:02,799 - What? - Children. 4 kids 307 00:57:03,249 --> 00:57:05,399 Yes, so did I. It must be a mistake 308 00:57:07,049 --> 00:57:09,899 Push out the paper 309 00:57:14,449 --> 00:57:16,099 Poor bastard 310 00:57:16,299 --> 00:57:18,614 How? He killed an innocent woman 311 00:57:18,649 --> 00:57:21,199 You are not the judge, he didn't do it 312 00:57:21,234 --> 00:57:23,199 What makes you say it? 313 00:57:24,099 --> 00:57:27,199 - It was an accident - Not what they think 314 00:57:27,599 --> 00:57:30,099 She died without her clothes so it must be a murder? 315 00:57:30,449 --> 00:57:33,849 Do you want to know how I know it was an accident? 316 00:57:33,899 --> 00:57:35,949 I thought you were not interested in all that 317 00:57:39,449 --> 00:57:41,099 I know 318 00:59:16,599 --> 00:59:18,499 I came for my stuff 319 00:59:18,799 --> 00:59:19,949 I'll get it 320 00:59:30,649 --> 00:59:33,149 - How is Jim? - You know how he is 321 00:59:33,399 --> 00:59:35,299 Go and see him yourself 322 00:59:36,399 --> 00:59:40,299 I thought he was coming Stay with me for a while 323 00:59:51,349 --> 00:59:54,049 - You want a cup of tea? - You've got work to do 324 01:00:01,049 --> 01:00:03,599 They asked me as a witness at the trial 325 01:00:04,199 --> 01:00:06,049 One of us is enough 326 01:00:06,749 --> 01:00:09,799 I cannot tell them anymore anyway 327 01:00:12,999 --> 01:00:16,649 - You'll say hello to the boy for me? - Go and see him 328 01:00:34,499 --> 01:00:36,299 We need to find a lawyer 329 01:00:37,499 --> 01:00:39,949 To make things proper again 330 01:00:53,549 --> 01:00:56,149 Les said we have no future 331 01:00:56,749 --> 01:00:58,949 He said once the ration fuel stops 332 01:00:58,984 --> 01:01:01,399 The truck will take over 333 01:01:02,049 --> 01:01:03,849 But that doesn't bother me 334 01:01:04,199 --> 01:01:05,999 I've spent my life on the barges 335 01:01:09,749 --> 01:01:12,699 When we save enough money, if you wish 336 01:01:12,749 --> 01:01:15,799 There is a nice bungalow at the quiet side of Edinburgh 337 01:01:16,349 --> 01:01:18,049 Wouldn't take long, would it, Joe? 338 01:01:19,649 --> 01:01:21,899 - What? - The divorce 339 01:01:24,249 --> 01:01:26,949 I don't know, Ella I don't know about such things 340 01:01:28,599 --> 01:01:32,149 It will be easier when Jim's bigger, the three of us 341 01:01:41,249 --> 01:01:42,314 Say hello to Joe 342 01:01:42,349 --> 01:01:44,349 - All right - Bastard! 343 01:01:44,749 --> 01:01:47,099 Mind you langue! 344 01:02:14,499 --> 01:02:17,449 Your wage. Tax deducted 345 01:02:45,399 --> 01:02:46,749 Board! 346 01:02:52,999 --> 01:02:54,449 Some more 347 01:02:58,999 --> 01:03:00,099 Stay ahead 348 01:03:42,249 --> 01:03:45,499 - What's matter? - It's Sam, my sister's husband 349 01:03:47,349 --> 01:03:51,099 There has been un accident. He felt out the lorry, he was killed 350 01:03:53,549 --> 01:03:56,649 It's about a week, I just got a letter 351 01:03:56,999 --> 01:03:59,949 I sent her a telegram saying we'll visit her 352 01:04:16,999 --> 01:04:19,249 I see you have a new boyfriend 353 01:04:19,749 --> 01:04:23,399 This is Joe. We're going to be married 354 01:04:23,449 --> 01:04:27,099 You have to excuse me not being dressed I was not expecting visitors 355 01:04:27,192 --> 01:04:29,057 Hello, auntie Gwen. 356 01:04:36,949 --> 01:04:39,449 - Do you want a cup of tea? - I'll help you 357 01:04:39,999 --> 01:04:41,149 Come on, Jim. 358 01:05:26,749 --> 01:05:29,399 Gwen will come to barge for a week or two 359 01:05:29,699 --> 01:05:31,749 Hope you don't mind, Joe? 360 01:05:32,849 --> 01:05:35,799 Don't want to spoil your honeymoon 361 01:05:39,799 --> 01:05:41,499 That'll be good for her 362 01:05:44,449 --> 01:05:48,649 She doesn't drink. Can't understand people who don't drink 363 01:05:48,849 --> 01:05:50,924 If I don't drink in the morning 364 01:05:50,959 --> 01:05:52,999 I'll be drunk the whole day 365 01:05:53,599 --> 01:05:55,299 Gin's my drink 366 01:05:55,749 --> 01:05:58,499 Not gin in lemonade 367 01:05:58,649 --> 01:06:00,199 Just gin straight 368 01:06:00,599 --> 01:06:03,199 Some people find it a bit odd but not me 369 01:06:05,749 --> 01:06:08,249 We should get a drink sometimes 370 01:06:08,499 --> 01:06:09,849 Tonight? 371 01:06:10,849 --> 01:06:13,349 We can tell Ella we go to the cinema 372 01:06:16,049 --> 01:06:19,699 There's one thing I hate that's going to the dentists 373 01:06:20,799 --> 01:06:22,849 You sure you don't mind, Ella? 374 01:06:22,949 --> 01:06:25,699 - I want to go to the picture - No, you go 375 01:06:25,849 --> 01:06:28,749 Someone has to stay and look after the barge 376 01:06:30,049 --> 01:06:31,899 You enjoy yourself 377 01:06:34,499 --> 01:06:36,199 See you later, Ella 378 01:06:43,849 --> 01:06:46,299 Of course I'm sorry for Sam 379 01:06:46,334 --> 01:06:48,749 One did not want it to happen 380 01:06:49,199 --> 01:06:51,114 I didn't have time to think a lot though 381 01:06:51,149 --> 01:06:54,399 We had to bury him as soon as possible when the bus killed him 382 01:06:54,849 --> 01:06:57,749 I thought he fell off the lorry 383 01:06:57,799 --> 01:06:59,699 Yes he did. Then the bus ran him over 384 01:07:09,199 --> 01:07:12,599 It's about time Ella will look after ourselves how she is doing 385 01:07:27,949 --> 01:07:30,099 One of your girlfriends? 386 01:07:31,049 --> 01:07:33,999 - Yes, she died - You still carry her photo 387 01:07:35,499 --> 01:07:37,349 Yes, I don't know why 388 01:07:38,399 --> 01:07:41,349 - I should have get rid of it long time ago - Of course you should 389 01:07:41,649 --> 01:07:44,149 The dead can't look after themselves 390 01:07:48,949 --> 01:07:52,749 Drink your cup, we have business to attend to 391 01:08:18,349 --> 01:08:20,999 Look at the mess you've made me 392 01:08:45,699 --> 01:08:47,849 Right, that's me 393 01:08:49,099 --> 01:08:51,349 See you love birds in the morning 394 01:09:37,849 --> 01:09:39,449 Leave me alone, Joe 395 01:09:58,949 --> 01:10:00,699 He killed her, as simple as that 396 01:10:00,734 --> 01:10:02,414 We'll see what the judge will say 397 01:10:02,449 --> 01:10:05,499 - The law warranty the justice. - Yes 398 01:10:05,849 --> 01:10:08,599 You want to know what I thing of this so-called justice? 399 01:10:08,634 --> 01:10:12,599 Lawyers only play words... 400 01:10:12,649 --> 01:10:15,099 This bastard should be hung! 401 01:10:15,249 --> 01:10:17,949 I agree. If this guy is guilty he has to be hung 402 01:10:19,949 --> 01:10:22,899 Calm 403 01:10:39,899 --> 01:10:40,999 Hi there 404 01:10:48,499 --> 01:10:51,699 - I suppose you did any writing today? - Not much 405 01:10:52,199 --> 01:10:55,399 I know you 're going to finish it 406 01:10:55,649 --> 01:10:57,149 You think it's easy? 407 01:10:57,249 --> 01:10:59,299 I'm trying to do something different, don't you understand? 408 01:10:59,349 --> 01:11:01,999 - I'm trying something new - No, I don't understand 409 01:11:02,449 --> 01:11:06,399 Why can't you write an ordinary book? What other people can't understand 410 01:11:07,499 --> 01:11:11,349 For 8 months I'm been getting enough sitting in the lousy office 411 01:11:11,399 --> 01:11:13,764 And when I get home there is a drunker asleep 412 01:11:13,799 --> 01:11:16,699 What have you done today to earn enough money for us to eat? 413 01:11:16,734 --> 01:11:18,799 - I made some custard - You did what? 414 01:11:18,849 --> 01:11:20,249 I made some custard 415 01:11:20,309 --> 01:11:21,309 Custard? 416 01:11:22,099 --> 01:11:24,549 I worked whole day and you made some custard 417 01:11:24,584 --> 01:11:27,349 Yes it tricked me a good idea, so I made some 418 01:11:27,649 --> 01:11:30,149 - It's over here, on the dresser - Put it where you like 419 01:11:30,199 --> 01:11:32,314 Eat it yourself Taste your custard 420 01:11:32,349 --> 01:11:34,699 I put a lot of effort in this custard and you're going to eat it 421 01:11:34,949 --> 01:11:37,849 - No, you can't do it - Oh I know I'm going to do it 422 01:11:41,949 --> 01:11:43,449 You... you are a bastard 423 01:11:43,649 --> 01:11:45,999 You bastard 424 01:13:53,099 --> 01:13:55,699 He should serve enough time 425 01:13:55,799 --> 01:13:58,299 Pervert like that should be fucked 426 01:13:58,799 --> 01:14:00,399 Hanging, it is too easy 427 01:14:00,949 --> 01:14:03,749 If he is guilty, he should die 428 01:14:03,799 --> 01:14:05,399 That's what they say 429 01:15:27,099 --> 01:15:29,549 - When's your birthday, Joe? - What? 430 01:15:30,149 --> 01:15:33,199 - It's horoscope, I read it for you - Where's Ella? 431 01:15:33,299 --> 01:15:35,499 Elle's gone. Come and sit down 432 01:15:35,549 --> 01:15:37,599 What do you mean Ella's gone darts? 433 01:15:37,649 --> 01:15:39,549 Elle's gone to see Les. 434 01:15:44,249 --> 01:15:45,749 What you think you're doing? 435 01:15:48,549 --> 01:15:49,749 I'm leaving 436 01:15:50,749 --> 01:15:52,999 Should have done it long time ago 437 01:16:09,049 --> 01:16:10,999 You are going anywhere? 438 01:16:11,749 --> 01:16:15,099 No, I'm leaving looking for another job 439 01:16:16,849 --> 01:16:19,199 You're looking for somewhere to stay? 440 01:16:19,449 --> 01:16:20,699 Suppose I am? 441 01:16:21,699 --> 01:16:24,699 - I'll find you a lodger - I'm not going to stay for long 442 01:16:24,734 --> 01:16:26,099 May be a month 443 01:16:27,049 --> 01:16:29,899 - Well, interested? - Yes, how much? 444 01:16:30,149 --> 01:16:33,099 10 schillings a week I'll introduce you to my wife 445 01:16:35,299 --> 01:16:38,749 I work at night. You'll see her more than me 446 01:16:39,899 --> 01:16:41,849 You have to pay in advance. 447 01:16:50,899 --> 01:16:53,199 Your room is there 448 01:16:53,449 --> 01:16:55,249 I go to work 449 01:16:56,599 --> 01:16:58,049 I see you in the morning 450 01:17:00,699 --> 01:17:02,199 See you later 451 01:17:10,049 --> 01:17:11,099 Daddy! 452 01:17:33,149 --> 01:17:36,399 I suppose you 're our last lodger 453 01:17:50,199 --> 01:17:52,699 Get up, he'll be here soon 454 01:18:08,049 --> 01:18:10,999 There were the bargemen who found her body, isn't it? 455 01:18:13,099 --> 01:18:15,149 - Anyone you know? - What? 456 01:18:15,299 --> 01:18:18,649 - The bargemen. Did you know them? - I knew one of them 457 01:18:21,249 --> 01:18:23,199 You have been in a trial? 458 01:18:23,249 --> 01:18:25,399 - No. You? - No 459 01:18:25,949 --> 01:18:27,849 I don't want to, either 460 01:18:28,649 --> 01:18:30,499 I think I might go along to it 461 01:18:31,199 --> 01:18:33,399 Just to see what it like, you know 462 01:19:04,499 --> 01:19:07,349 Pencils? Give me small something 463 01:19:14,849 --> 01:19:18,099 How do you describe your relationship with the deceased? 464 01:19:18,949 --> 01:19:22,849 We were flat mates, but I don't know I recently moved in so... 465 01:19:23,299 --> 01:19:26,199 we were friendly rather than friends 466 01:19:26,849 --> 01:19:29,699 And what do you know her relationship with the accused? 467 01:19:30,499 --> 01:19:33,599 I think she met him when he came to fix plumbing in the flat 468 01:19:33,999 --> 01:19:35,899 I only saw him once, so 469 01:19:36,049 --> 01:19:38,199 couldn't really form an opinion 470 01:19:38,449 --> 01:19:40,999 But I know she was lonely 471 01:19:41,449 --> 01:19:43,949 Her last boyfriend recently has gone to China 472 01:19:44,449 --> 01:19:46,749 Thank you 473 01:20:01,949 --> 01:20:05,149 You should have been rich Joe, it might have work then 474 01:20:07,399 --> 01:20:08,849 I loved you 475 01:20:11,549 --> 01:20:13,299 Will you write to me? 476 01:20:15,299 --> 01:20:17,249 I'll send you a letter from China 477 01:20:20,599 --> 01:20:23,799 - You are not going to China - May be I am 478 01:20:30,549 --> 01:20:32,249 I'm sorry 479 01:20:37,849 --> 01:20:39,749 What's to be sorry about? 480 01:20:41,299 --> 01:20:42,599 It happens 481 01:20:47,449 --> 01:20:48,799 We ran our course 482 01:21:07,199 --> 01:21:08,649 Goodbye, Joe 483 01:21:43,049 --> 01:21:44,599 What you do that for? 484 01:21:45,899 --> 01:21:48,049 I've no use for that 485 01:21:48,799 --> 01:21:52,449 - Must be worth something, no? - Not to me 486 01:21:54,049 --> 01:21:55,949 I saw him with her 487 01:21:56,499 --> 01:22:00,349 I recognize his face 488 01:22:01,049 --> 01:22:03,649 Thank you. No further questions. 489 01:22:03,749 --> 01:22:07,399 I'd like to call Mr. Leslie Gold. 490 01:22:19,599 --> 01:22:21,699 Can you please describe for us the circumstances 491 01:22:21,749 --> 01:22:25,199 under which you found the body of the deceased? 492 01:22:26,049 --> 01:22:29,249 We were with a cargo of coal to be delivered 493 01:22:29,349 --> 01:22:31,249 and I saw a body floating by 494 01:22:31,349 --> 01:22:33,799 and I fished it out, with Joe 495 01:22:35,899 --> 01:22:37,049 - Joe? - My mate 496 01:22:38,899 --> 01:22:40,349 I see 497 01:22:40,849 --> 01:22:42,849 Was Ms. Dimly dead when you... 498 01:22:44,499 --> 01:22:48,549 - fished her out of the water? - Yes, she was dead already 499 01:22:50,499 --> 01:22:51,599 Thank you 500 01:22:52,899 --> 01:22:54,549 No further questions 501 01:22:55,099 --> 01:22:58,349 We have no further questions 502 01:22:58,899 --> 01:23:01,299 Thank you, you may step down 503 01:23:51,899 --> 01:23:54,349 So? You think he's guilty? 504 01:23:55,849 --> 01:23:59,049 - The murder is not proved yet - What do you mean? 505 01:23:59,199 --> 01:24:01,349 They didn't prove that it was 506 01:24:01,384 --> 01:24:02,749 They know that 507 01:24:03,149 --> 01:24:05,149 Woman don't get undressed for nothing 508 01:24:05,184 --> 01:24:08,249 - She had sex - You'll see 509 01:24:11,049 --> 01:24:12,449 They'll hang him 510 01:24:13,099 --> 01:24:14,399 Poor beggar 511 01:24:15,249 --> 01:24:18,749 According to the examination of the deceased's shoes 512 01:24:19,249 --> 01:24:22,749 It was found that they matched exactly those of the accused 513 01:24:22,899 --> 01:24:26,364 Also the fibers found under her finger nails 514 01:24:26,399 --> 01:24:28,849 exactly matched the material of the accused's shirt 515 01:24:29,549 --> 01:24:31,799 There could be no mistakes 516 01:24:32,549 --> 01:24:36,299 The chances that they could belong to anyone else are practically nill 517 01:24:36,649 --> 01:24:40,099 With the evidence of sexual activities and the main of reason 518 01:24:40,949 --> 01:24:45,999 in my opinion there is overwhelming evidence 519 01:24:46,024 --> 01:24:48,789 that the deceased had intimate contact with the accused 520 01:24:48,899 --> 01:24:51,299 - very shortly before her death - Objection 521 01:24:51,449 --> 01:24:53,649 These facts do not have any relevance for the jury 522 01:24:53,749 --> 01:24:54,999 Overruled 523 01:25:35,299 --> 01:25:37,549 I wasn't with her then. I swear 524 01:25:37,584 --> 01:25:39,799 I never went near the river 525 01:25:40,049 --> 01:25:41,799 Silence! Silence! Keep order. 526 01:25:42,949 --> 01:25:45,749 Just answer the question, Mr. Gordon. 527 01:25:46,299 --> 01:25:47,949 What was the question, sir? 528 01:25:50,999 --> 01:25:53,499 What did you do after removing the deceased's clothes? 529 01:25:54,299 --> 01:25:55,899 I never took her clothes off 530 01:25:55,999 --> 01:25:58,249 We just went for a walk together 531 01:25:58,399 --> 01:26:01,599 - You was with her - No, not then 532 01:26:01,899 --> 01:26:02,949 I see 533 01:26:04,249 --> 01:26:06,699 Were you aware that the deceased was pregnant? 534 01:26:07,622 --> 01:26:08,622 No 535 01:26:10,449 --> 01:26:12,299 No, it wasn't me. No 536 01:26:12,749 --> 01:26:15,499 I didn't. I didn't 537 01:26:15,799 --> 01:26:18,249 - You new she was pregnant? - No 538 01:26:18,849 --> 01:26:22,599 You planed to get rid of her before your wife discover your dark secret 539 01:26:22,673 --> 01:26:23,673 No 540 01:26:24,399 --> 01:26:27,649 - She invited you to her house as a tradesman 541 01:26:28,149 --> 01:26:31,149 She trusted you as a tradesman 542 01:26:31,799 --> 01:26:35,849 You abused that position of trust, you preyed on her loneliness 543 01:26:59,999 --> 01:27:03,199 I alone was with Catherine Dimly at the time she died 544 01:27:03,499 --> 01:27:05,549 The drowning was accidental 545 01:27:05,949 --> 01:27:07,599 There was no murder 546 01:27:08,149 --> 01:27:11,349 I cannot identify myself without the risk of finding myself 547 01:27:11,423 --> 01:27:14,773 in the same shoes as Mr. Gordon. 548 01:27:14,796 --> 01:27:17,446 I made a mistake of not reporting the accident at the time 549 01:27:17,049 --> 01:27:19,299 and I have that on my conscience 550 01:27:19,799 --> 01:27:22,049 If you condemn Mr. Gordon, 551 01:27:22,449 --> 01:27:24,849 you'll be condemning an innocent man 552 01:28:40,499 --> 01:28:43,449 Ladies and gentlemen, who speaks for you? 553 01:28:44,049 --> 01:28:46,149 Have you reached a verdict? 554 01:28:46,749 --> 01:28:47,499 Yes 555 01:28:47,849 --> 01:28:49,449 What is your verdict? 556 01:28:49,549 --> 01:28:52,049 We find the accused guilty as charged 557 01:28:52,199 --> 01:28:55,099 Is your verdict unanimous or by majority? 558 01:28:55,499 --> 01:28:56,599 Unanimous 559 01:29:00,199 --> 01:29:02,699 Would the accused please stand 560 01:29:09,249 --> 01:29:12,899 Mr. Gordon, do you have anything to say before the sentence is passed? 561 01:29:13,149 --> 01:29:16,364 I swear to god I'm innocent 562 01:29:18,399 --> 01:29:20,349 - You thought about the child? - Silence! 563 01:29:20,449 --> 01:29:22,199 Now clear the court 564 01:29:24,449 --> 01:29:27,099 Mr. Daniel Gordon, you have been found guilty 565 01:29:27,134 --> 01:29:29,499 Of the murder of Ms. Catherine Dimly. 566 01:29:30,199 --> 01:29:32,499 After taking in considerations 567 01:29:32,534 --> 01:29:34,799 all the circumstances of this case 568 01:29:34,999 --> 01:29:38,399 I have no choice but to impose 569 01:29:38,499 --> 01:29:40,599 the maximum penalty 570 01:29:43,249 --> 01:29:48,199 I therefore sentence you to be hang by the neck until you are dead 571 01:29:48,649 --> 01:29:50,899 May God have merci on your soul 572 01:29:51,399 --> 01:29:53,049 Take the prisoner out 573 01:30:02,199 --> 01:30:04,149 Ladies and gentlemen of the jury 574 01:30:04,349 --> 01:30:07,599 thank you for your civic duty 575 01:30:08,399 --> 01:30:10,049 All rise! 41612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.