Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,437 --> 00:00:07,373
[playing Wishin' and Hopin']
2
00:00:07,407 --> 00:00:10,209
[slow jazzy music]
3
00:00:10,243 --> 00:00:13,312
♪ ♪
4
00:00:13,346 --> 00:00:15,047
- ♪ WISHIN' AND HOPIN' ♪
5
00:00:15,115 --> 00:00:17,716
♪ AND THINKIN' AND PRAYING ♪
6
00:00:17,751 --> 00:00:19,785
♪ PLANNING AND DREAMING ♪
7
00:00:19,853 --> 00:00:21,620
♪ EACH NIGHT OF HIS CHARMS ♪
8
00:00:21,688 --> 00:00:23,088
♪ THAT WON'T GET YOU ♪
9
00:00:23,123 --> 00:00:24,823
male narrator:
WHEN YOU'RE YOUNG,
10
00:00:24,858 --> 00:00:27,559
CHRISTMAS IS WELD TOGETHER
INTO A BLUR OF JINGLE BELLS
11
00:00:27,627 --> 00:00:29,328
AND TWINKLING LIGHTS.
12
00:00:29,362 --> 00:00:31,130
BUT THE ONE OF 1964,
13
00:00:31,164 --> 00:00:33,232
THE YEAR I WAS
A FIFTH GRADE STUDENT
14
00:00:33,266 --> 00:00:35,734
AT ST. ALOYSIUS GONZAGA
PAROCHIAL SCHOOL,
15
00:00:35,769 --> 00:00:40,139
WAS WHEN I LEARNED
WHAT WAS ACTUALLY IMPORTANT.
16
00:00:40,173 --> 00:00:42,374
I GUESS YOU COULD CALL IT
THE CHRISTMAS OF SURPRISES,
17
00:00:42,442 --> 00:00:43,742
AND I DON'T MEAN THE KIND
18
00:00:43,777 --> 00:00:45,611
THAT ARE GIFT WRAPPED
UNDER A TREE.
19
00:00:45,645 --> 00:00:49,081
IT ALL STARTED WHEN I,
FELIX FUNICELLO,
20
00:00:49,115 --> 00:00:50,916
ACCIDENTALLY TRIGGERED
MY TEACHER
21
00:00:50,950 --> 00:00:52,217
SISTER DYMPHNA'S
MELTDOWN.
22
00:00:52,252 --> 00:00:53,719
- SPIT OUT THE GUM.
23
00:00:53,753 --> 00:00:55,354
narrator:
FOR THIS AND ALL MY PAST SINS,
24
00:00:55,388 --> 00:00:57,423
I'M HEARTILY SORRY.
25
00:00:57,457 --> 00:01:00,292
- "MORTAL SINNERS: BURNING
IN HELL OR HEADED THERE"
26
00:01:00,326 --> 00:01:02,961
BY ROSALIE TWERSKI.
27
00:01:03,029 --> 00:01:05,597
LEE HARVEY OSWALD
AND JACK RUBY--
28
00:01:05,665 --> 00:01:06,799
MURDER.
29
00:01:06,833 --> 00:01:08,200
narrator: SISTER DYMPHNA,
30
00:01:08,234 --> 00:01:09,802
WHO WAS NAMED
AFTER THE PATRON SAINT
31
00:01:09,836 --> 00:01:11,670
OF SLEEPWALKING AND INSANITY,
32
00:01:11,704 --> 00:01:14,606
SEATED US BY ACADEMIC RANK.
33
00:01:14,641 --> 00:01:16,375
MY BEST FRIEND LONNY
WAS IN THE LAST ROW.
34
00:01:16,409 --> 00:01:17,709
- [spits]
35
00:01:17,744 --> 00:01:19,144
narrator:
HAVING STAYED BACK TWICE,
36
00:01:19,179 --> 00:01:20,679
HE WAS THE OLDEST KID
IN CLASS
37
00:01:20,713 --> 00:01:22,381
AS WELL AS THE DUMBEST.
38
00:01:22,449 --> 00:01:24,083
I WAS SEATED IN FRONT,
39
00:01:24,117 --> 00:01:26,318
SECOND IN CLASS
TO ROSALIE TWERSKI.
40
00:01:26,386 --> 00:01:29,054
- MARILYN MONROE--
SUICIDE.
41
00:01:29,089 --> 00:01:31,723
narrator:
WE ALL KNOW A ROSALIE TWERSKI.
42
00:01:31,791 --> 00:01:33,625
- SISTER DYMPHNA,
I THINK YOU FORGOT
43
00:01:33,660 --> 00:01:35,427
TO ASSIGN HOMEWORK
FOR THE NIGHT.
44
00:01:35,462 --> 00:01:38,464
CAN WE HAVE MORE DIFFICULT
MATH PROBLEMS NEXT TIME?
45
00:01:38,531 --> 00:01:39,798
THESE ONES WERE TOO EASY.
46
00:01:39,866 --> 00:01:43,168
CAN WE ADD ILLUSTRATIONS
FOR EXTRA CREDIT?
47
00:01:43,203 --> 00:01:45,537
MY FATHER, OF TWERSKI'S
IMPRESSIONS PRINTING,
48
00:01:45,605 --> 00:01:48,640
WOULD BE HAPPY
TO DONATE THE MATERIALS.
49
00:01:48,708 --> 00:01:51,543
RUDI GERNREICH INVENTED
THE TOPLESS BATHING SUIT.
50
00:01:51,578 --> 00:01:52,511
- [sighs]
51
00:01:52,545 --> 00:01:55,147
- PERVERT!
52
00:01:55,181 --> 00:01:56,548
SISTER DYMPHNA,
53
00:01:56,616 --> 00:01:58,817
FELIX FUNICELLO
JUST ROLLED HIS EYES AT ME.
54
00:02:02,956 --> 00:02:04,690
SISTER DYMPHNA?
55
00:02:09,863 --> 00:02:10,929
- FELIX!
56
00:02:14,667 --> 00:02:16,702
SHOW MS. TWERSKI SOME RESPECT!
57
00:02:19,873 --> 00:02:21,640
[desk rattles]
58
00:02:21,674 --> 00:02:22,975
- THANKS A LOT.
59
00:02:23,042 --> 00:02:23,942
- YOU'RE WELCOME, DONDI.
60
00:02:23,977 --> 00:02:26,111
narrator: UGH, DONDI--
61
00:02:26,179 --> 00:02:27,846
A NICKNAME I'D BE STUCK
WITH FOR YEARS
62
00:02:27,881 --> 00:02:29,815
BECAUSE OF MY UNDENIABLE
RESEMBLANCE
63
00:02:29,849 --> 00:02:34,720
TO THAT ADORABLE ITALIAN ORPHAN
FROM THE COMIC STRIPS.
64
00:02:34,754 --> 00:02:37,856
- YOU'RE NOTHING BUT A DIRTY,
ROTTEN RAT FINK, TWERSKI.
65
00:02:37,891 --> 00:02:41,059
- I KNOW YOU ARE,
BUT WHAT AM I?
66
00:02:41,127 --> 00:02:43,662
narrator:
SHE HAD TO BE TAUGHT A LESSON.
67
00:02:43,696 --> 00:02:45,164
AND DURING LUNCH,
68
00:02:45,231 --> 00:02:47,566
LONNY AND I DEVISED OUR PLAN.
69
00:02:47,600 --> 00:02:49,735
[projector whirring]
70
00:02:49,769 --> 00:02:51,236
- WHAT NAME SHALL WE GIVE HIM,
FATHER?
71
00:02:51,271 --> 00:02:52,538
PERHAPS IT WOULD BE ALL RIGHT
IF WE NAMED HIM
72
00:02:52,572 --> 00:02:54,006
AFTER TODAY'S SAINT.
73
00:02:54,040 --> 00:02:55,107
- VERY WELL.
74
00:02:55,141 --> 00:02:56,475
- IT'S ST. MARCELINO.
75
00:02:56,509 --> 00:02:59,311
[soft music]
76
00:02:59,345 --> 00:03:04,183
♪ ♪
77
00:03:04,217 --> 00:03:05,717
- [whispering]
PSST, FELIX.
78
00:03:08,454 --> 00:03:10,622
- YOU LOOK VERY HUNGRY.
79
00:03:16,529 --> 00:03:18,163
I'LL BRING YOU SOMETHING TO EAT.
80
00:03:18,198 --> 00:03:20,966
[dramatic music]
81
00:03:21,000 --> 00:03:29,208
♪ ♪
82
00:03:32,145 --> 00:03:35,814
BROTHER COOKIE, HELP ME QUICK.
THERE'S A SCORPION OUT HERE.
83
00:03:35,882 --> 00:03:37,049
- OW!
84
00:03:39,085 --> 00:03:40,385
WHO DID THAT?
85
00:03:48,428 --> 00:03:50,762
- MARCELINO!
86
00:03:50,830 --> 00:03:52,331
MARCELINO!
87
00:03:59,505 --> 00:04:02,307
- I GOT SOME BREAD.
I COULDN'T FIND ANYTHING ELSE.
88
00:04:02,375 --> 00:04:03,909
I WAS IN SUCH A BIG HURRY.
89
00:04:16,122 --> 00:04:17,489
- IT TOUCHED ME!
90
00:04:20,226 --> 00:04:21,860
- [screams]
91
00:04:21,928 --> 00:04:24,830
[all screaming]
92
00:04:24,897 --> 00:04:28,066
- SATAN, I REBUKE THEE!
93
00:04:28,101 --> 00:04:29,901
[whimpering]
94
00:04:29,969 --> 00:04:32,271
LEAVE, I PRAY!
SAVE THE CHILDREN!
95
00:04:32,305 --> 00:04:33,639
LUCIFER!
96
00:04:35,675 --> 00:04:37,776
- HOLY CRAP,
SHE FINALLY FLIPPED HER WIG.
97
00:04:37,810 --> 00:04:39,845
[laughing]
98
00:04:39,879 --> 00:04:42,414
narrator: MY SISTER SIMONE HAD
SWORN ON A STACK OF BIBLES
99
00:04:42,482 --> 00:04:44,950
THAT THE SISTERS WERE
AS BALD AS YUL BRYNNER.
100
00:04:44,984 --> 00:04:46,852
I COULDN'T WAIT TO TELL HER
ABOUT THIS.
101
00:04:46,919 --> 00:04:50,122
- DUCK AND COVER, CHILDREN!
102
00:04:50,156 --> 00:04:51,556
IS IT GONE?
103
00:04:51,591 --> 00:04:53,492
- YES.
YES, IT'S GONE.
104
00:04:53,526 --> 00:04:55,594
- IT WAS CROSS WITH ME, SISTER.
- OH, NO, NO.
105
00:04:55,662 --> 00:04:57,496
- IT WAS--
- IT WAS A TEST.
106
00:04:57,530 --> 00:04:58,497
PERHAPS IT WAS A TEST.
107
00:04:58,531 --> 00:04:59,498
ARE WE OKAY?
108
00:04:59,532 --> 00:05:00,832
- THE CHILDREN!
- OH, VERY GOOD.
109
00:05:00,867 --> 00:05:02,034
- THE CHILDREN ALL RIGHT?
110
00:05:02,101 --> 00:05:03,268
- YOU PUT THE CHILDREN FIRST.
111
00:05:03,303 --> 00:05:04,770
EXCELLENT.
112
00:05:04,804 --> 00:05:06,638
THANK YOU, GENTLEMEN.
YOU MAY TAKE YOUR SEATS.
113
00:05:06,706 --> 00:05:08,240
- I DON'T LIKE ITS MOUTH.
114
00:05:08,274 --> 00:05:10,809
- YES, I THINK WE'RE FINE
TO LEAVE NOW.
115
00:05:10,843 --> 00:05:13,178
narrator: THE KUBIAK TWINS,
RONALD AND ROLAND,
116
00:05:13,212 --> 00:05:14,713
WERE RAISED ON A DAIRY FARM
117
00:05:14,747 --> 00:05:17,516
AND NO STRANGERS TO TAKING CARE
OF ROGUE BATS.
118
00:05:20,386 --> 00:05:22,387
WE SPENT THE REST OF THE DAY
119
00:05:22,422 --> 00:05:25,457
UNDER THE RULE OF ST. ALOYSIUS'
MOST NEFARIOUS PENGUIN,
120
00:05:25,491 --> 00:05:26,625
THE ENFORCER,
121
00:05:26,693 --> 00:05:29,828
SISTER AGRIPPINA.
122
00:05:29,862 --> 00:05:32,597
THIS WAS CLEARLY MY PENANCE
FOR THAT DAY'S SINS.
123
00:05:34,667 --> 00:05:36,668
- [slaps]
124
00:05:36,703 --> 00:05:39,171
narrator: THAT NIGHT, SIMONE
AND MY OTHER SISTER, FRANCES,
125
00:05:39,238 --> 00:05:43,642
HAD NOTHING BUT ENCOURAGING
WORDS TO CALM MY FEARS.
126
00:05:43,710 --> 00:05:45,544
- I HEARD AGRIPPINA
ONCE HURLED A DICTIONARY
127
00:05:45,578 --> 00:05:47,512
AT SOME KID'S HEAD FOR SPEAKING
WITHOUT RAISING HIS HAND.
128
00:05:47,547 --> 00:05:49,247
- THAT'S NOTHING.
129
00:05:49,315 --> 00:05:50,849
I ONCE SAW HER
RIP WAYNE WALKER'S GLASSES
130
00:05:50,883 --> 00:05:52,784
OFF OF HIS FACE
AND SNAP THEM IN TWO
131
00:05:52,819 --> 00:05:55,087
JUST BECAUSE HE HAD
SLOPPY PENMANSHIP.
132
00:05:55,121 --> 00:05:57,189
- OH, YEAH, AND THEN THERE'S
THAT MOLE ON HER BOTTOM LIP
133
00:05:57,223 --> 00:05:59,991
THAT SHE TRIES TO HIDE
BY BARELY MOVING HER MOUTH
134
00:06:00,026 --> 00:06:01,026
WHEN SHE TALKS.
135
00:06:01,060 --> 00:06:02,394
- FELIX, WHATEVER YOU DO,
136
00:06:02,462 --> 00:06:04,029
DON'T LET HER CATCH YOU
LOOKING AT IT.
137
00:06:04,097 --> 00:06:05,464
- YEAH, DON'T.
138
00:06:05,498 --> 00:06:07,499
- WHEN YOU FINISH
YOUR VOCABULARY,
139
00:06:07,567 --> 00:06:09,167
I WANT YOU TO TAKE OUT
YOUR LIBRARY BOOKS
140
00:06:09,235 --> 00:06:10,902
FOR SILENT READING.
141
00:06:10,937 --> 00:06:13,538
narrator: THERE IT WAS
STARING RIGHT AT ME.
142
00:06:17,977 --> 00:06:18,977
- YES, ROSALIE?
143
00:06:19,011 --> 00:06:20,746
- SISTER AGRIPPINA,
144
00:06:20,780 --> 00:06:23,448
I WAS JUST WONDERING
HOW SISTER DYMPHNA WAS DOING.
145
00:06:23,516 --> 00:06:24,683
WILL SHE BE BACK SOON?
146
00:06:24,717 --> 00:06:26,151
- SHE'S RESTING COMFORTABLY,
147
00:06:26,185 --> 00:06:28,720
AND SHE WILL BE BACK
AFTER THE CHRISTMAS BREAK.
148
00:06:28,788 --> 00:06:29,821
NOW, GET OUT THAT BOOK.
149
00:06:35,695 --> 00:06:37,396
YES, ROSALIE.
150
00:06:37,430 --> 00:06:39,297
- WHAT ARE WE GONNA DO
ABOUT THE CHRISTMAS PAGEANT?
151
00:06:39,332 --> 00:06:40,832
LAST YEAR,
THE FIFTH GRADERS PERFORMED
152
00:06:40,867 --> 00:06:41,867
THE SEVEN JOYS OF MARY.
153
00:06:41,934 --> 00:06:43,602
AND IF WE DO IT AGAIN THIS YEAR,
154
00:06:43,636 --> 00:06:45,871
I WOULD GLADLY
REPRESENT THE BLESSED VIRGIN.
155
00:06:45,905 --> 00:06:47,606
- WE'LL HAVE TO SEE WHAT
YOUR PERMANENT SUBSTITUTE
156
00:06:47,673 --> 00:06:49,074
HAS PLANNED.
157
00:06:49,108 --> 00:06:50,342
- BUT WHO'S GONNA BE OUR SUB?
158
00:06:50,376 --> 00:06:51,777
- YOU DO HAVE A LAY TEACHER
159
00:06:51,811 --> 00:06:54,012
WHO'S COMING NEXT WEEK
TO TAKE OVER.
160
00:06:54,080 --> 00:06:56,615
PLEASE, BEGIN YOUR READING,
MISS TWERSKI.
161
00:07:05,658 --> 00:07:07,259
IS SOMETHING THE MATTER,
MR. FUNICELLO?
162
00:07:07,293 --> 00:07:09,795
narrator: IT HAD GROWN TO
AT LEAST TEN TIMES ITS SIZE
163
00:07:09,862 --> 00:07:11,096
IN THE PAST TWO MINUTES.
164
00:07:11,130 --> 00:07:13,064
- NO, SISTER.
165
00:07:16,202 --> 00:07:18,203
- SILENT READING, ROSALIE!
166
00:07:18,271 --> 00:07:20,305
narrator: MY FAMILY
HAD ONE CLAIM TO FAME:
167
00:07:20,339 --> 00:07:22,974
WE WERE COUSINS
WITH ANNETTE FUNICELLO.
168
00:07:23,042 --> 00:07:26,378
YES, THE ANNETTE FUNICELLO.
169
00:07:26,412 --> 00:07:29,047
TECHNICALLY, SHE WAS
MY FATHER'S COUSIN'S KID,
170
00:07:29,081 --> 00:07:30,882
BUT WHO WAS KEEPING TRACK?
171
00:07:30,917 --> 00:07:32,984
THE PICTURE WAS A CHRISTMAS
PRESENT FROM POP'S COUSIN
172
00:07:33,019 --> 00:07:34,786
A FEW YEARS BACK.
173
00:07:34,821 --> 00:07:38,023
WE TOOK PRIDE IN BEING RELATED
TO A FAMOUS MOVIE STAR.
174
00:07:38,090 --> 00:07:39,658
BUT THE ONLY ONE MORE SO
THAN ME...
175
00:07:39,692 --> 00:07:40,759
- WHAT DO YOU THINK?
176
00:07:40,793 --> 00:07:41,793
narrator: WAS SIMONE.
177
00:07:41,828 --> 00:07:43,228
- IDENTICAL, RIGHT?
178
00:07:43,262 --> 00:07:46,465
- I THINK YOU'VE INHALED
WAY TOO MUCH HAIR SPRAY.
179
00:07:46,532 --> 00:07:48,500
[coughs]
180
00:07:48,534 --> 00:07:50,001
narrator: BUT THERE WAS
ANOTHER FAMILY MEMBER
181
00:07:50,036 --> 00:07:51,403
ON THE BRINK OF STARDOM.
182
00:07:51,471 --> 00:07:53,038
I, FELIX FUNICELLO,
183
00:07:53,105 --> 00:07:54,973
WOULD BE MAKING
MY TELEVISION DEBUT
184
00:07:55,007 --> 00:07:57,876
ON THE RANGER ANDY SHOW
LATER THAT MONTH
185
00:07:57,910 --> 00:08:00,745
WITH MY JUNIOR MIDSHIPMEN GROUP.
186
00:08:00,780 --> 00:08:02,547
YOUR OLD MAN HAD TO HAVE BEEN
IN THE NAVY
187
00:08:02,582 --> 00:08:03,882
TO JOIN THE MIDSHIPMEN,
188
00:08:03,950 --> 00:08:06,485
SO I WAS THE ONLY ONE
IN MY CLASS GOING.
189
00:08:06,519 --> 00:08:09,387
SURELY I'D BE THE ENVY
OF EVERYONE,
190
00:08:09,422 --> 00:08:11,356
ESPECIALLY ROSALIE TWERSKI.
191
00:08:11,390 --> 00:08:12,724
- FELIX FUNICELLO.
192
00:08:12,758 --> 00:08:15,494
FELIX FUNICELLO.
193
00:08:15,528 --> 00:08:18,697
FELIX ANTHONY FUNICELLO,
THE FIRST.
194
00:08:18,731 --> 00:08:20,298
narrator: I WAS READY.
195
00:08:20,333 --> 00:08:21,366
- HEY, MA.
196
00:08:21,434 --> 00:08:22,400
- HEY, HONEY.
197
00:08:22,435 --> 00:08:24,536
OH, HEY, LISTEN,
198
00:08:24,570 --> 00:08:26,371
TOMORROW YOUR FATHER IS HEADED
INTO TOWN TO THE WHOLESALER'S,
199
00:08:26,405 --> 00:08:28,507
AND I'M GONNA TAKE YOUR SISTER
SHOPPING AFTER SCHOOL.
200
00:08:28,541 --> 00:08:30,141
SO CHINO WILL BE WATCHING YOU.
201
00:08:30,176 --> 00:08:31,543
- CHINO?
202
00:08:31,577 --> 00:08:33,144
- YES, WHAT'S WRONG
WITH CHINO?
203
00:08:33,179 --> 00:08:35,180
HE'S A RESPONSIBLE ADULT FIGURE.
204
00:08:35,214 --> 00:08:38,149
- YOU MIGHT AS WELL HIRE ODDJOB
TO BABYSIT ME.
205
00:08:38,217 --> 00:08:40,418
- WHATEVER WAS I THINKING?
206
00:08:42,388 --> 00:08:44,723
narrator: DINNER WAS ALWAYS
AN IMPORTANT PART OF THE DAY.
207
00:08:44,757 --> 00:08:47,425
POP OWNED A DINER DOWN
BY THE BUS STATION
208
00:08:47,493 --> 00:08:49,394
AND ALWAYS FILLED US IN
ON THE DAY'S DIRT.
209
00:08:49,462 --> 00:08:50,362
- CHRIST, OUR LORD,
AMEN.
210
00:08:50,396 --> 00:08:53,632
- AMEN.
- AMEN.
211
00:08:53,666 --> 00:08:56,067
- SO THE MINISTER'S WIFE
COMES IN,
212
00:08:56,102 --> 00:08:58,203
AND SHE SEES I'M TRYING
TO RECRUIT ANOTHER SAILOR
213
00:08:58,237 --> 00:09:00,739
FOR HIS MISSIONARY WORK,
214
00:09:00,773 --> 00:09:02,073
AND SHE--
215
00:09:02,108 --> 00:09:03,642
- FELIX, HOW WAS SCHOOL TODAY?
216
00:09:03,676 --> 00:09:05,610
- NEXT WEEK, WE'RE GONNA HAVE
A NEW TEACHER.
217
00:09:05,645 --> 00:09:07,779
- THAT'S GREAT.
218
00:09:07,813 --> 00:09:09,014
- YEAH, WE'RE REALLY EXCITED.
219
00:09:09,081 --> 00:09:10,582
- YEAH?
WHY'S THAT?
220
00:09:10,616 --> 00:09:12,584
- DID YOU HEAR
WHAT AGRIPPINA SAID?
221
00:09:12,618 --> 00:09:14,386
A LAY TEACHER.
222
00:09:14,420 --> 00:09:15,554
- YEAH, I HEARD.
223
00:09:15,588 --> 00:09:19,057
YOU KNOW WHAT THAT MEANS, RIGHT?
224
00:09:19,091 --> 00:09:21,960
- 'CAUSE ALL US GUYS
ARE GONNA GET LAID.
225
00:09:23,362 --> 00:09:26,264
- [laughs]
226
00:09:29,502 --> 00:09:33,171
- [laughs]
227
00:09:33,205 --> 00:09:35,674
- SAL, MAYBE YOU CAN
TAKE FELIX OUTSIDE
228
00:09:35,708 --> 00:09:38,176
AND FINISH THE CHRISTMAS LIGHTS
AFTER DINNER.
229
00:09:38,244 --> 00:09:40,312
- YEAH, POP.
230
00:09:40,379 --> 00:09:42,180
- I WAS THINKING OF WAITING
ON THAT.
231
00:09:44,417 --> 00:09:45,517
SOUNDS GOOD.
232
00:09:47,653 --> 00:09:49,621
SO, UH...
233
00:09:49,655 --> 00:09:53,191
FELIX, WHAT YOU SAID
ABOUT YOUR TEACHER--
234
00:09:53,225 --> 00:09:55,694
- WHAT ABOUT IT?
235
00:09:55,728 --> 00:09:57,662
- DO YOU KNOW WHAT THAT WORD
YOU USED MEANS?
236
00:09:57,697 --> 00:10:00,065
narrator: I CLEARLY WOULDN'T
HAVE SAID IT IF I DID.
237
00:10:00,132 --> 00:10:02,000
- NO.
238
00:10:02,034 --> 00:10:04,936
- SEE,
239
00:10:04,971 --> 00:10:06,104
WHEN YOU GET TO A CERTAIN AGE...
240
00:10:06,138 --> 00:10:07,439
- OH, MAN.
241
00:10:07,473 --> 00:10:09,407
narrator: I HAD AN UNEASY
FEELING POP
242
00:10:09,442 --> 00:10:12,177
WAS STIRRING THE CONVERSATION
TOWARD THE BIRDS AND THE BEES.
243
00:10:12,211 --> 00:10:15,080
AND, HEY, IT'S NOT THAT I DIDN'T
NEED INFORMATION ON THE SUBJECT,
244
00:10:15,147 --> 00:10:17,882
BUT I NEVER EXPECTED HIM TO
ENLIGHTEN ME BY TALKING ABOUT--
245
00:10:17,950 --> 00:10:22,020
- TOILET SEATS
AND DRINKING FOUNTAINS.
246
00:10:23,990 --> 00:10:27,025
SO...
247
00:10:27,059 --> 00:10:29,995
SOMETIMES YOU HAVE A LOT OF
PEOPLE TAKING A SIP OUT OF THEM.
248
00:10:30,029 --> 00:10:33,999
AND YOU DON'T...
249
00:10:34,033 --> 00:10:37,202
WANT TO TOUCH
YOUR LIPS ON THE METAL.
250
00:10:37,269 --> 00:10:38,870
YOU UNDERSTAND
WHAT I'M TALKING ABOUT?
251
00:10:38,938 --> 00:10:40,505
- I THINK SO.
252
00:10:40,573 --> 00:10:41,740
- GOOD.
253
00:10:41,774 --> 00:10:43,908
GOOD.
254
00:10:43,943 --> 00:10:45,076
GREAT TALK, SON.
255
00:10:56,822 --> 00:10:57,922
- ARE YOU GETTING A DRINK
OR WHAT?
256
00:10:57,957 --> 00:10:59,891
- NO.
257
00:10:59,925 --> 00:11:01,726
narrator: THE DAY OUR NEW
SUBSTITUTE TEACHER ARRIVED,
258
00:11:01,761 --> 00:11:03,261
I SMELLED HER BEFORE I SAW HER--
259
00:11:03,295 --> 00:11:05,463
LILY OF THE VALLEY PERFUME,
260
00:11:05,531 --> 00:11:07,432
A SCENT THAT WOULD OPEN A FLOOD
OF MEMORIES ANYTIME
261
00:11:07,500 --> 00:11:08,733
I SMELLED IT FOR YEARS TO COME,
262
00:11:08,768 --> 00:11:09,701
A SCENT THAT--
263
00:11:09,735 --> 00:11:11,302
- [sneezes]
264
00:11:11,337 --> 00:11:12,837
narrator:
I WAS DEFINITELY ALLERGIC TO.
265
00:11:15,708 --> 00:11:17,709
- BONJOUR.
266
00:11:17,777 --> 00:11:21,279
JE M'APPELLE MARGUERITE IRENE DUBOIS FRECHETTE.
267
00:11:21,313 --> 00:11:23,915
BUT YOU CAN CALL ME
MADAME FRECHETTE.
268
00:11:23,949 --> 00:11:25,750
narrator: MADAME FRECHETTE
WAS UNLIKE ANY TEACHER
269
00:11:25,785 --> 00:11:27,218
I'D EVER SEEN.
270
00:11:27,253 --> 00:11:29,421
SHE WAS ENERGETIC, ALIVE.
271
00:11:29,488 --> 00:11:30,922
YOU COULD TELL SHE WAS EXCITED
272
00:11:30,990 --> 00:11:33,224
BY THE WAY SHE WOULD CLASP
HER HANDS TOGETHER,
273
00:11:33,292 --> 00:11:35,760
CAUSING ALL OF HER JEWELRY
TO RING IN UNISON.
274
00:11:35,795 --> 00:11:37,662
- JE VIENS DU QUEBEC, CANADA.
275
00:11:37,730 --> 00:11:39,564
WHO WOULD LIKE TO GO TO THE MAP
276
00:11:39,598 --> 00:11:43,001
TO POINT OUT WHERE QUEBEC
IS LOCATED?
277
00:11:43,035 --> 00:11:44,035
OUI, MADEMOISELLE.
278
00:11:44,070 --> 00:11:47,005
- I WOULD LOVE TO, MADAME.
279
00:11:47,039 --> 00:11:48,073
- [sneezes]
280
00:11:48,140 --> 00:11:49,040
- [speaking French]
281
00:11:53,145 --> 00:11:54,479
TRES, TRES BIEN.
282
00:11:54,513 --> 00:11:56,848
ET...
WHAT MIGHT YOUR NAME BE?
283
00:11:56,916 --> 00:11:58,817
- JE SUIS MADEMOISELLE ROSALIE.
284
00:11:58,884 --> 00:12:00,218
- AH, VOUS PARLEZ FRANCAIS.
285
00:12:00,252 --> 00:12:01,686
- UN PETIT PEU.
286
00:12:01,721 --> 00:12:04,389
- I BELIEVE
THAT CHILDREN WORK BEST
287
00:12:04,423 --> 00:12:06,324
WHEN THEY ARE...
CONFORTABLE.
288
00:12:06,358 --> 00:12:07,625
DONC TAKE THIS OPPORTUNITY
289
00:12:07,660 --> 00:12:10,095
TO FIND A SEAT
WHEREVER YOU WOULD LIKE.
290
00:12:10,129 --> 00:12:11,763
- WHOO!
291
00:12:11,797 --> 00:12:14,299
- YES!
- ALL RIGHT!
292
00:12:14,333 --> 00:12:15,333
- BUT, MADAME,
293
00:12:15,401 --> 00:12:17,302
WHAT ABOUT THE CLASS RANKING?
294
00:12:17,369 --> 00:12:20,572
- ALL THAT MATTERS IS WHAT IS
IN MY GRADE BOOK, MADEMOISELLE.
295
00:12:20,606 --> 00:12:22,006
DEPECHE-TOI.
296
00:12:25,778 --> 00:12:26,711
MERCI.
297
00:12:26,779 --> 00:12:27,712
- [sneezes]
298
00:12:27,747 --> 00:12:28,780
- GOD BLESS YOU.
299
00:12:31,684 --> 00:12:32,917
COMMENT VOUS APPELEZ VOUS?
300
00:12:32,952 --> 00:12:33,818
- HUH?
301
00:12:33,853 --> 00:12:35,120
- [laughs]
302
00:12:35,154 --> 00:12:37,122
I ASKED YOU WHAT YOUR NAME IS.
303
00:12:37,189 --> 00:12:38,623
- OH, FELIX FUNICELLO.
304
00:12:38,691 --> 00:12:40,592
- AH.
305
00:12:40,626 --> 00:12:43,895
BUT YOU REMIND ME OF ANOTHER
LITTLE GARCON ITALIEN,
306
00:12:43,929 --> 00:12:46,865
DONC I SHALL CALL YOU
MONSIEUR DONDI.
307
00:12:46,932 --> 00:12:48,700
[laughter]
308
00:12:48,768 --> 00:12:50,268
- OH, CHRIST.
309
00:12:50,302 --> 00:12:51,302
- [speaking French]
310
00:12:53,706 --> 00:12:56,574
- ♪ HE LIKES BREAD
AND BUTTER ♪
311
00:12:56,609 --> 00:12:57,642
♪ HE LIKES TOAST AND JAM ♪
312
00:12:57,710 --> 00:12:58,777
- MONSIEUR DONDI.
313
00:12:58,811 --> 00:13:00,912
- CREAM IT, TURDSKI.
314
00:13:00,946 --> 00:13:02,347
narrator:
AT POPS' LUNCH COUNTER,
315
00:13:02,381 --> 00:13:03,815
YOU COULD SWIVEL YOUR STOOL
316
00:13:03,849 --> 00:13:05,984
AND FOLLOW THE ARC
OF OUR COUSIN'S CAREER.
317
00:13:06,018 --> 00:13:07,819
FROM MOUSEKETEER
TO RECENT FILMS
318
00:13:07,853 --> 00:13:09,654
LIKE BEACH BLANKET BINGO,
319
00:13:09,688 --> 00:13:11,790
HER STAR ASCENDED
AS HER CUP SIZE WORKED ITS WAY
320
00:13:11,824 --> 00:13:13,792
THROUGH THE ALPHABET.
321
00:13:13,826 --> 00:13:16,961
- [speaking French]
322
00:13:21,700 --> 00:13:23,635
JE SUIS...
323
00:13:23,669 --> 00:13:25,870
GETTING VERY, VERY DIZZY.
324
00:13:25,938 --> 00:13:27,372
- WHAT'S THAT YOU'RE SPEAKING
THERE, LIX?
325
00:13:27,439 --> 00:13:28,640
PIG LATIN?
326
00:13:28,674 --> 00:13:30,475
- UM, IT HAPPENS TO BE FRENCH.
327
00:13:30,509 --> 00:13:32,043
OUR NEW TEACHER'S MAKING US
LEARN IT.
328
00:13:32,077 --> 00:13:33,378
- WOW, OOH LA LA.
329
00:13:33,412 --> 00:13:35,480
YOUR OLD LADY SAYS
I GOT TO FEED YOU.
330
00:13:35,514 --> 00:13:37,348
SO WHAT DO YOU WANT?
FRENCH TOAST?
331
00:13:37,383 --> 00:13:39,250
I GOT A NICE BOTTLE
OF FRENCH DRESSING.
332
00:13:39,318 --> 00:13:41,085
- THAT WAS SO FUNNY,
I FORGOT TO LAUGH.
333
00:13:41,153 --> 00:13:42,120
- [laughs]
334
00:13:42,154 --> 00:13:43,555
ALL RIGHT, PEPE LE PEW,
335
00:13:43,622 --> 00:13:45,089
HOW ABOUT I FIND YOU A LITTLE
CHICKY BOOM BOOM?
336
00:13:45,124 --> 00:13:46,357
SHE CAN TEACH YOU
HOW TO FRENCH KISS.
337
00:13:46,425 --> 00:13:47,425
- FRENCH KISS?
338
00:13:47,459 --> 00:13:49,394
narrator: THAT'S CHINO,
339
00:13:49,428 --> 00:13:52,931
HIGH-SCHOOL DROPOUT AND
MY ADULT FIGURE FOR THE NIGHT.
340
00:13:52,965 --> 00:13:55,200
- IT'S WHEN THE BOY AND THE GIRL
PUT THEIR TONGUES
341
00:13:55,234 --> 00:13:55,967
IN EACH OTHER'S MOUTHS.
342
00:13:56,035 --> 00:13:57,268
- YICK.
343
00:13:57,336 --> 00:13:59,838
- DON'T KNOCK IT
TILL YOU TRY IT.
344
00:13:59,872 --> 00:14:03,308
ALL RIGHT, WHAT WILL IT BE?
345
00:14:03,342 --> 00:14:05,009
- A SAL'S TORPEDO
AND A COKE.
346
00:14:05,044 --> 00:14:06,945
- NO FRIES?
347
00:14:06,979 --> 00:14:08,012
THEY'RE FRENCH.
348
00:14:08,047 --> 00:14:09,914
- I'LL GET THEM MYSELF.
349
00:14:09,949 --> 00:14:12,183
- OH, OKAY, HOTSHOT.
350
00:14:12,251 --> 00:14:14,118
WHY DON'T YOU PUT SOME TUNES ON
WHILE YOU'RE AT IT.
351
00:14:21,961 --> 00:14:24,295
[upbeat music]
352
00:14:24,363 --> 00:14:26,865
- SHE'S PLAYING ON THE JUKE NOW?
353
00:14:26,899 --> 00:14:29,367
THIS PLACE HAS FUNICELLO FEVER.
354
00:14:29,401 --> 00:14:32,170
- UM, SHE HAPPENS
TO BE OUR COUSIN.
355
00:14:32,204 --> 00:14:34,706
- HEY, PAL, IS THIS A KID,
356
00:14:34,740 --> 00:14:36,774
OR DID A MUNCHKIN WANDER OFF
THE YELLOW BRICK ROAD?
357
00:14:36,809 --> 00:14:39,444
- OH, LET'S JUST SAY
HE'S STILL A LITTLE SORE
358
00:14:39,478 --> 00:14:42,914
ABOUT THAT DEAD WITCH
IN HIS BACKYARD.
359
00:14:42,948 --> 00:14:44,782
OH, YEAH, I GOT A GOOD ONE
FOR YOU GUYS.
360
00:14:44,817 --> 00:14:46,050
HOW IS A WOMAN LIKE AN OVEN?
361
00:14:46,085 --> 00:14:47,585
- HOW?
362
00:14:47,620 --> 00:14:48,753
- WELL, YOU GOT
TO HEAT THEM BOTH UP
363
00:14:48,787 --> 00:14:49,854
BEFORE YOU STICK
IN THE MEATLOAF.
364
00:14:49,889 --> 00:14:52,090
[both laughing]
365
00:14:52,124 --> 00:14:53,291
- SO LONG, FELLAS.
366
00:14:56,595 --> 00:14:57,896
COME ON.
367
00:14:57,930 --> 00:14:59,530
DON'T LET THOSE SQUIDS
BOTHER YOU.
368
00:14:59,565 --> 00:15:01,065
THEY'RE JUST A COUPLE
OF SCREWBALLS.
369
00:15:01,100 --> 00:15:03,301
- IT TAKES ONE TO KNOW ONE.
370
00:15:03,335 --> 00:15:05,136
- OH, THAT HURTS,
REALLY.
371
00:15:05,170 --> 00:15:06,804
HOLD THE FLOOR FOR ME
FOR A SECOND, WILL YOU?
372
00:15:06,839 --> 00:15:09,540
I GOT TO PEE.
373
00:15:09,608 --> 00:15:11,976
[fryer sizzling]
374
00:16:02,328 --> 00:16:05,196
- HI, HONEY.
375
00:16:05,230 --> 00:16:06,331
WHAT'S WRONG?
376
00:16:06,365 --> 00:16:08,299
- DO YOU KNOW
WHAT TIME IT IS?
377
00:16:08,334 --> 00:16:10,935
- WE STOPPED TO GET
MOM'S HAIR STYLED
378
00:16:11,003 --> 00:16:12,303
AFTER WE WENT SHOPPING.
379
00:16:12,338 --> 00:16:13,671
- YEAH, I MEAN,
DOESN'T SHE LOOK GREAT?
380
00:16:13,739 --> 00:16:15,206
SHE PRACTICALLY LOOKS
TEN YEARS YOUNGER.
381
00:16:15,240 --> 00:16:15,907
I MEAN, CHECK OUT HER NEW SKORT.
382
00:16:15,941 --> 00:16:17,342
- HER WHAT?
383
00:16:17,376 --> 00:16:19,344
- HER SKORT.
IT'S REAL MODERN.
384
00:16:19,411 --> 00:16:20,979
- THE GIRLS THOUGHT
I NEEDED A MAKEOVER
385
00:16:21,013 --> 00:16:23,448
TO CHAPERONE YOU ON
YOUR RANGER ANDY TRIP.
386
00:16:23,482 --> 00:16:26,784
- WHY DO YOUR LEGS LOOK
LIKE BLUE CHEESE?
387
00:16:26,852 --> 00:16:27,618
- I TOLD YOU IT WAS TOO SHORT.
388
00:16:27,686 --> 00:16:29,220
- NO, IT ISN'T.
389
00:16:29,254 --> 00:16:30,688
OKAY, FELIX IS JUST
BEING A LITTLE JERK.
390
00:16:30,723 --> 00:16:32,490
- YEAH, AS USUAL.
391
00:16:32,524 --> 00:16:34,592
- I'M THE ONE WHO ALMOST GOT
KILLED TODAY.
392
00:16:34,626 --> 00:16:36,227
- WHAT ARE YOU TALKING ABOUT,
FELIX?
393
00:16:36,295 --> 00:16:37,662
- BOILED IN OIL.
394
00:16:37,696 --> 00:16:40,064
- COOL IT, DONDI.
395
00:16:40,099 --> 00:16:41,232
IT WAS A LITTLE ACCIDENT.
396
00:16:41,300 --> 00:16:44,068
- A LITTLE ACCIDENT?
397
00:16:44,103 --> 00:16:45,937
- FELIX, WHAT HAPPENED?
398
00:16:50,142 --> 00:16:51,876
- I FRIED MY TIE.
399
00:16:51,910 --> 00:16:54,979
[laughter]
400
00:16:57,683 --> 00:17:00,051
- STOP.
YOU'RE FINE.
401
00:17:00,085 --> 00:17:02,453
narrator: THE GUILT OF DEFILING
MY COUSIN'S POSTER
402
00:17:02,488 --> 00:17:04,522
HAD EATEN AWAY AT ME ALL WEEK,
403
00:17:04,556 --> 00:17:07,158
SO THAT BY THE TIME FRIDAY
CONFESSION CAME AROUND,
404
00:17:07,192 --> 00:17:08,926
I WAS READY TO CRACK.
405
00:17:16,101 --> 00:17:18,903
[clock ticking]
406
00:17:22,307 --> 00:17:23,975
- [loudspeaker clicks]
407
00:17:24,009 --> 00:17:27,111
- FIFTH GRADE CLASS MAY NOW PASS
FOR CONFESSION.
408
00:17:27,146 --> 00:17:29,747
- [speaking French]
409
00:17:29,815 --> 00:17:31,215
ALLEZ.
410
00:17:33,519 --> 00:17:34,419
- LINE UP!
411
00:17:37,890 --> 00:17:39,524
TUCK IN YOUR SHIRT
AND ZIP UP YOUR FLY.
412
00:17:54,440 --> 00:17:56,574
DETENTION AFTER SCHOOL.
413
00:17:56,608 --> 00:17:58,076
ROSALIE.
414
00:18:01,146 --> 00:18:03,648
GERALDINE, YOUR SWEATER.
415
00:18:13,792 --> 00:18:15,993
- YOU LOOK LIKE A BASSET HOUND.
416
00:18:16,061 --> 00:18:18,062
OW.
417
00:18:29,274 --> 00:18:32,443
- HEY, NO CUTS, NO BUTTS,
NO COCONUTS.
418
00:18:32,478 --> 00:18:34,912
- SORRY, I JUST REALLY HAVE
TO GET UP THERE.
419
00:18:34,947 --> 00:18:38,216
- WELL, WAIT TILL NAACP HEARS
ABOUT THIS.
420
00:18:38,283 --> 00:18:39,684
narrator: MARION WAS ALWAYS
MAKING THAT JOKE.
421
00:18:39,718 --> 00:18:41,686
- [claps]
422
00:18:41,720 --> 00:18:44,021
narrator: HE'S A BOY,
IN CASE YOU COULDN'T TELL,
423
00:18:44,056 --> 00:18:48,226
EVEN THOUGH MARION'S
A GIRL'S NAME,
424
00:18:48,260 --> 00:18:50,194
WHICH IS WORSE THAN HAVING
EVERYONE CALL YOU DONDI,
425
00:18:50,229 --> 00:18:51,662
IF YOU ASK ME.
426
00:18:55,033 --> 00:18:56,901
- [whispering]
FELIX FUNICELLO,
427
00:18:56,935 --> 00:18:57,902
LEFT BOX.
428
00:19:00,739 --> 00:19:02,740
narrator: CONFESSION WAS,
AS MY POP WOULD ALWAYS SAY,
429
00:19:02,808 --> 00:19:03,674
"A CRAPSHOOT."
430
00:19:03,709 --> 00:19:05,843
- GET THE LEAD OUT.
431
00:19:05,911 --> 00:19:07,445
narrator: YOU'D NEVER KNEW WHICH
PRIEST YOU'D END UP GETTING,
432
00:19:07,479 --> 00:19:09,113
WHICH SEEMED LIKE
AN ACCURATE COMPARISON
433
00:19:09,181 --> 00:19:11,182
SINCE MY LUCK WAS ALWAYS CRAPPY.
434
00:19:13,785 --> 00:19:16,220
MONSIGNOR MULDOON,
435
00:19:16,255 --> 00:19:18,322
HE WAS ROUGHLY 500 YEARS OLD
436
00:19:18,357 --> 00:19:21,025
AND MADE UP OF EQUAL PARTS
PHINEAS T. BLUSTER,
437
00:19:21,059 --> 00:19:23,728
CRABBY APPLETON,
AND MR. MAGOO.
438
00:19:23,762 --> 00:19:25,730
HE ALWAYS SMELLED
LIKE BUTTER RUM CANDY,
439
00:19:25,797 --> 00:19:27,532
WHICH, IF YOU LISTENED
TO SIMONE,
440
00:19:27,599 --> 00:19:30,535
WAS TO COVER UP A FEW TOO MANY
SIPS OF THE COMMUNION WINE.
441
00:19:30,569 --> 00:19:33,104
- BLESS ME, FATHER,
FOR I HAVE SINNED.
442
00:19:33,138 --> 00:19:35,072
IT HAS BEEN TWO WEEKS
SINCE MY LAST CONFESSION.
443
00:19:35,107 --> 00:19:36,407
- SPEAK UP, BOY,
YOU'RE MUMBLING.
444
00:19:36,441 --> 00:19:37,742
narrator:
WELL, OF COURSE I WAS.
445
00:19:37,809 --> 00:19:39,110
I DIDN'T WANT
ANY OF MY CLASSMATES
446
00:19:39,144 --> 00:19:40,778
TO HEAR WHAT I HAD TO SAY.
447
00:19:40,812 --> 00:19:42,513
- IT HAS BEEN TWO WEEKS
SINCE MY LAST CONFESSION.
448
00:19:42,548 --> 00:19:44,015
THESE ARE MY SINS:
449
00:19:44,049 --> 00:19:46,217
I COPIED A FRIEND'S HOMEWORK
ON THE BUS,
450
00:19:46,251 --> 00:19:47,885
I CALLED MY SISTER A BAD WORD
TWO TIMES,
451
00:19:47,920 --> 00:19:50,655
AND I CURSED
ON SIX SEPARATE OCCASIONS,
452
00:19:50,689 --> 00:19:51,989
BUT NOT THE REALLY BAD ONES,
453
00:19:52,057 --> 00:19:54,492
JUST A COUPLE "H"s, "D"s,
AND "S"s.
454
00:19:54,526 --> 00:19:55,793
AND FINALLY,
455
00:19:55,827 --> 00:19:58,496
I HAD IMPURE THOUGHTS.
456
00:19:58,564 --> 00:20:00,398
- ABOUT WHAT?
457
00:20:00,432 --> 00:20:02,700
- YOU KNOW...
458
00:20:02,768 --> 00:20:05,970
- NO, I DON'T KNOW
UNLESS YOU TELL ME.
459
00:20:06,038 --> 00:20:08,406
- ABOUT MY COUSIN ANNETTE.
460
00:20:08,473 --> 00:20:09,840
SHE'S FAMOUS.
461
00:20:09,875 --> 00:20:12,777
- DID YOU ACT ON THESE THOUGHTS?
462
00:20:12,811 --> 00:20:14,612
- I'M NOT SURE.
463
00:20:14,680 --> 00:20:17,048
- WELL, YOU EITHER DID,
OR YOU DIDN'T.
464
00:20:17,115 --> 00:20:19,250
- I KISSED HER POSTER
ON THE LIPS,
465
00:20:19,284 --> 00:20:22,220
THE ONE OF HER ON THE BEACH IN
HER BATHING SUIT LISTENING TO--
466
00:20:24,189 --> 00:20:28,593
- INCEST IS A MORTAL SIN.
467
00:20:28,660 --> 00:20:34,599
YOU MADE JESUS
VERY, VERY, VERY SAD.
468
00:20:36,835 --> 00:20:39,804
PERHAPS HE EVEN WEPT,
469
00:20:39,838 --> 00:20:43,107
AS HE DID ON THE DAY
OF HIS CRUCIFIXION.
470
00:20:43,175 --> 00:20:45,276
narrator:
I KNEW I WAS IN FOR IT NOW.
471
00:20:48,013 --> 00:20:51,983
- TO ABSOLVE YOURSELF
OF THESE SINS,
472
00:20:52,017 --> 00:20:54,485
YOU MUST SAY
ONE COMPLETE ROSARY.
473
00:20:54,519 --> 00:20:56,821
- THE ENTIRE THING?
474
00:20:56,888 --> 00:20:58,889
- THE ENTIRE...
475
00:20:58,924 --> 00:21:00,124
THING.
476
00:21:00,158 --> 00:21:01,259
[candy crunches]
477
00:21:04,730 --> 00:21:05,896
- [claps]
478
00:21:12,204 --> 00:21:14,872
[stirring orchestral music]
479
00:21:14,906 --> 00:21:21,812
♪ ♪
480
00:21:21,847 --> 00:21:24,749
- I HAVE A VERY EXCITING
ANNOUNCEMENT TO MAKE.
481
00:21:24,783 --> 00:21:27,551
TODAY WE WELCOME
A NOUVEL ETUDIANT,
482
00:21:27,586 --> 00:21:28,919
A NEW STUDENT.
483
00:21:28,954 --> 00:21:32,423
SHE HAS COME ALL THE WAY
FROM THE SOVIET UNION--
484
00:21:32,457 --> 00:21:37,595
EVENIJA VLADIMIROVNA KABOKOVA,
485
00:21:37,663 --> 00:21:40,064
OR AS SHE PREFERS TO BE CALLED
FOR SHORT,
486
00:21:40,132 --> 00:21:41,532
ZHENYA.
487
00:21:41,566 --> 00:21:44,602
COME IN, MADEMOISELLE.
488
00:21:44,636 --> 00:21:46,237
THANK YOU, SISTER.
489
00:21:46,271 --> 00:21:48,572
- HELLO, CLASSMATES.
490
00:21:48,607 --> 00:21:51,942
I AM VERY, VERY, VERY HAPPY
491
00:21:51,977 --> 00:21:54,245
TO MEET YOUR ACQUAINTANCE.
492
00:21:54,279 --> 00:21:55,212
HELLO.
493
00:21:55,247 --> 00:21:57,214
HELLO.
494
00:21:57,249 --> 00:21:58,783
[laughter]
495
00:21:58,817 --> 00:22:00,251
narrator:
THINGS HAD MOST DEFINITELY
496
00:22:00,285 --> 00:22:00,951
GOTTEN MORE INTERESTING.
497
00:22:00,986 --> 00:22:03,754
- COME IN.
498
00:22:03,789 --> 00:22:07,091
DOES ANYONE HAVE A QUESTION
FOR OUR NEW STUDENT?
499
00:22:07,159 --> 00:22:08,225
YES, ROSALIE?
500
00:22:08,293 --> 00:22:09,660
- ARE YOU A COMMUNIST?
501
00:22:09,695 --> 00:22:15,633
- ♪ TO THE GIRL
WITH A BOW IN HER HAIR ♪
502
00:22:15,667 --> 00:22:16,801
♪ OOH ♪
503
00:22:16,835 --> 00:22:18,536
narrator: ZHENYA KABOKOVA
504
00:22:18,603 --> 00:22:20,438
HAD THE KIND OF FRENZIED SMILE
USUALLY RESERVED
505
00:22:20,472 --> 00:22:21,906
FOR GAME SHOW HOSTS
506
00:22:21,940 --> 00:22:23,774
AND WAS THE STRANGEST GIRL
WE'D EVER MET.
507
00:22:23,809 --> 00:22:25,643
EACH DAY BEFORE SCHOOL,
508
00:22:25,677 --> 00:22:28,212
HER FATHER WOULD WALK HER TO THE
ENTRANCE SINGING THE SAME SONG.
509
00:22:28,246 --> 00:22:30,014
AND BEFORE HE'D LEAVE,
510
00:22:30,048 --> 00:22:33,117
HE'D FINISH THE RITUAL BY GIVING
HER A KICK TO THE REAR END,
511
00:22:33,151 --> 00:22:34,585
WHICH SHE'D PRETEND TO BE
SURPRISED BY
512
00:22:34,619 --> 00:22:36,587
EVERY SINGLE TIME.
513
00:22:36,655 --> 00:22:38,556
SHE ALSO HAD THIS BIZARRE,
TANGY ODOR TO HER,
514
00:22:38,623 --> 00:22:40,358
WHICH WE LATER FOUND OUT
515
00:22:40,392 --> 00:22:43,361
WAS BECAUSE SHE WOULD CONDITION
HER HAIR WITH MAYONNAISE,
516
00:22:43,395 --> 00:22:44,695
AS APPARENTLY DID--
517
00:22:44,730 --> 00:22:46,997
- MANY, MANY GIRLS
IN SOVIET UNION.
518
00:22:47,065 --> 00:22:49,033
narrator:
THEN THERE WAS THE FISH.
519
00:22:49,067 --> 00:22:50,735
DAY AFTER DAY,
520
00:22:50,769 --> 00:22:52,370
SHE'D EAT THE EXACT SAME THING
FOR LUNCH.
521
00:22:52,404 --> 00:22:54,839
- ♪ AND I WISHED IN MY HEART ♪
522
00:22:54,873 --> 00:22:59,009
♪ SHE COULD CARE ♪
523
00:22:59,044 --> 00:23:00,811
narrator: ALONG WITH
THE MAYONNAISE HAIR,
524
00:23:00,846 --> 00:23:03,547
SHE RETURNED TO CLASS SMELLING
LIKE A TUNA SANDWICH.
525
00:23:03,582 --> 00:23:05,750
- ♪ GIVEN MY RING ♪
526
00:23:05,817 --> 00:23:09,587
♪ TO THE GIRL WITH A BOW
IN HER HAIR ♪
527
00:23:09,654 --> 00:23:11,889
- HEY, GUYS.
528
00:23:11,923 --> 00:23:12,857
[whoopee cushion trills]
529
00:23:12,891 --> 00:23:14,925
[laughter]
530
00:23:14,993 --> 00:23:16,861
- TOO EASY.
531
00:23:16,895 --> 00:23:19,730
- DROP IT.
532
00:23:19,765 --> 00:23:21,766
DETENTION, MR. FLOOD.
533
00:23:21,833 --> 00:23:22,833
- YES, SISTER.
534
00:23:22,868 --> 00:23:24,201
- FELIX FUNICELLO.
535
00:23:24,236 --> 00:23:25,903
- YES, SISTER?
536
00:23:25,937 --> 00:23:27,905
- MOTHER FILOMENA WANTS
TO SEE YOU IN HER OFFICE.
537
00:23:27,939 --> 00:23:29,740
COME ALONG.
538
00:23:52,130 --> 00:23:53,230
- SIT THERE.
539
00:24:14,085 --> 00:24:16,587
- FELIX?
540
00:24:16,621 --> 00:24:17,555
FELIX.
541
00:24:19,658 --> 00:24:20,825
- [clears throat]
542
00:24:20,859 --> 00:24:22,126
- YOU MAY HAVE A SEAT.
543
00:24:24,930 --> 00:24:29,166
MONSIGNOR MULDOON
HAS BROUGHT YOU A GIFT.
544
00:24:29,201 --> 00:24:30,901
WASN'T THAT NICE OF HIM?
545
00:24:34,873 --> 00:24:38,609
- HOW MUCH DO YOU KNOW ABOUT THE
LIFE OF THIS SCHOOL'S NAMESAKE?
546
00:24:41,012 --> 00:24:42,446
- NOT A LOT, MONSIGNOR.
547
00:24:51,089 --> 00:24:54,158
- WELL...
548
00:24:54,192 --> 00:24:56,660
I WANT YOU TO HAVE THIS.
549
00:24:56,695 --> 00:24:59,163
AND YOU MIGHT FIND IT
VERY INSPIRATIONAL...
550
00:25:01,600 --> 00:25:05,269
[whispers] AFTER WHAT
WE TALKED ABOUT EARLIER.
551
00:25:05,303 --> 00:25:09,607
AND YOU MIGHT FIND
THAT THIS BOY...
552
00:25:11,810 --> 00:25:13,878
COULD BE THE PERFECT...
553
00:25:15,780 --> 00:25:17,548
EXAMPLE...
554
00:25:18,683 --> 00:25:19,650
FOR YOU
555
00:25:19,684 --> 00:25:21,018
TO EMULATE.
556
00:25:21,052 --> 00:25:22,286
- OH, YEAH?
557
00:25:22,320 --> 00:25:25,389
- OH, YES, MONSIGNOR.
558
00:25:25,423 --> 00:25:28,492
- OH, YES, MONSIGNOR?
559
00:25:28,527 --> 00:25:32,096
- ISN'T THERE SOMETHING ELSE
THAT YOU'D LIKE TO SAY, FELIX?
560
00:25:33,265 --> 00:25:35,132
NOTHING?
561
00:25:35,166 --> 00:25:36,600
FELIX.
562
00:25:36,635 --> 00:25:38,936
- OH, YEAH.
THANK YOU, MONSIGNOR.
563
00:25:38,970 --> 00:25:40,604
- YOU'RE WELCOME, SON.
564
00:25:42,941 --> 00:25:44,508
- CAN I GO NOW?
565
00:25:44,576 --> 00:25:46,710
- MAY I GO NOW,
AND YES.
566
00:25:46,745 --> 00:25:49,013
YOU MAY.
567
00:25:49,047 --> 00:25:50,814
- READ THE BOOK.
568
00:25:50,849 --> 00:25:53,551
- HE'S REALLY A VERY SWEET BOY.
569
00:25:53,618 --> 00:25:55,319
I THOUGHT YOU HANDLED THAT WELL.
570
00:25:55,353 --> 00:25:57,788
- YOU DON'T KNOW
WHAT HE'S BEEN DOING.
571
00:26:11,603 --> 00:26:13,003
- PSST.
572
00:26:13,071 --> 00:26:13,938
FELIX.
573
00:26:13,972 --> 00:26:15,439
- WHAT DO YOU WANT?
574
00:26:15,507 --> 00:26:17,374
- WHAT'D YOU HAVE TO GO
TO THE OFFICE FOR?
575
00:26:17,409 --> 00:26:18,676
narrator: I QUICKLY THOUGHT,
576
00:26:18,710 --> 00:26:20,311
"WHAT WOULD MAKE HER GO
COMPLETELY APE?"
577
00:26:20,345 --> 00:26:22,112
- I'M GETTING A TOP SECRET
BIG AWARD.
578
00:26:22,147 --> 00:26:23,948
- FOR WHAT?
579
00:26:24,015 --> 00:26:27,117
- YOU WRITING A BOOK?
MAKE THAT CHAPTER A MYSTERY.
580
00:26:28,987 --> 00:26:30,788
- I'D RATHER WRITE
A MONSTER STORY
581
00:26:30,822 --> 00:26:32,923
ABOUT AN UGLY DWARF NAMED DONDI.
582
00:26:32,958 --> 00:26:35,893
- YOU WANT TO BORROW MY COMB
SO YOU CAN BRUSH YOUR LEG HAIR?
583
00:26:35,961 --> 00:26:36,860
- GO EAT A HAIRY BIRD.
584
00:26:36,928 --> 00:26:37,895
- MADEMOISELLE!
585
00:26:37,929 --> 00:26:39,496
- HE STARTED IT!
586
00:26:39,531 --> 00:26:41,565
- WELL, I ONLY HEARD YOU,
NOT MONSIEUR.
587
00:26:41,600 --> 00:26:42,566
GO BACK TO YOUR SEAT.
588
00:26:42,634 --> 00:26:43,701
- [sighs]
589
00:27:00,719 --> 00:27:02,186
- IT SAYS HERE
HE AVOIDED FEMALES,
590
00:27:02,220 --> 00:27:03,387
INCLUDING HIS OWN MOTHER,
591
00:27:03,421 --> 00:27:05,222
AND PUT WOOD IN HIS BED
EVERY NIGHT
592
00:27:05,256 --> 00:27:08,125
TO DISTRACT HIMSELF
FROM TEMPTATIONS OF THE FLESH.
593
00:27:08,159 --> 00:27:09,693
- I DON'T KNOW WHY I'M SUPPOSED
TO BE LIKE HIM.
594
00:27:09,761 --> 00:27:13,030
HE BATHED LEPERS AND CARRIED
AWAY THEIR SLOP PAILS.
595
00:27:13,064 --> 00:27:14,164
- THEIR SLOP?
596
00:27:14,199 --> 00:27:15,165
OH, MAN.
597
00:27:15,200 --> 00:27:16,834
HEY.
598
00:27:16,868 --> 00:27:18,068
WHAT'D YOU SAY
TO MONSIGNOR MULDOON
599
00:27:18,136 --> 00:27:19,203
TO MAKE HIM GIVE YOU THIS
ANYWAYS?
600
00:27:19,237 --> 00:27:20,938
- WELL...
601
00:27:20,972 --> 00:27:22,139
- HEY, LONNY.
602
00:27:22,173 --> 00:27:23,374
I DIDN'T KNOW YOU WERE HERE.
603
00:27:23,408 --> 00:27:24,742
YOU GONNA HAVE DINNER
WITH US?
604
00:27:24,776 --> 00:27:26,210
- ACTUALLY, MOM,
CAN HE STAY THE NIGHT?
605
00:27:26,244 --> 00:27:28,345
- SURE, AS LONG AS IT'S OKAY
WITH HIS MOM.
606
00:27:28,380 --> 00:27:30,381
- IT SURE IS, MRS. FUNICELLO.
607
00:27:30,448 --> 00:27:33,117
MY OLD LADY SAYS YOU CAN KEEP ME
AS LONG AS YOU WANTED--
608
00:27:33,151 --> 00:27:35,285
FOREVER,
AS FAR AS SHE'S CONCERNED.
609
00:27:35,353 --> 00:27:38,489
- WELL, I'M SURE
SHE WAS JUST JOKING.
610
00:27:38,523 --> 00:27:41,759
BUT I WANT YOU BOYS IN BED
BY 10:00.
611
00:27:41,793 --> 00:27:42,760
- COME ON, MA.
612
00:27:42,794 --> 00:27:43,927
- WELL, COME ON, FELIX.
613
00:27:43,962 --> 00:27:44,995
YOU GOT TO GO TO CHURCH
IN THE MORNING.
614
00:27:45,063 --> 00:27:46,563
- BUT THAT'S NO FAIR.
615
00:27:46,598 --> 00:27:48,565
HOW COME POP NEVER HAS TO GO
TO CHURCH?
616
00:27:48,633 --> 00:27:50,668
- DO I HAVE TO REMIND YOU
POP HAS A BUSINESS,
617
00:27:50,702 --> 00:27:53,504
AND THAT BUSINESS PUTS FOOD
ON THE TABLE?
618
00:27:53,571 --> 00:27:54,838
- BUT, MA.
619
00:27:54,873 --> 00:27:56,707
- COME ON.
620
00:27:56,741 --> 00:27:59,376
YOU'RE EMBARRASSING YOURSELF
IN FRONT OF YOUR FRIEND.
621
00:27:59,411 --> 00:28:01,045
- I AIN'T EMBARRASSED,
MRS. FUNICELLO.
622
00:28:01,112 --> 00:28:03,180
WE FIGHT IN MY HOUSE
ALL THE TIME.
623
00:28:03,248 --> 00:28:04,715
- THAT'S VERY POLITE OF YOU,
LONNY,
624
00:28:04,749 --> 00:28:07,184
BUT WE WEREN'T FIGHTING.
625
00:28:07,218 --> 00:28:08,819
WE WERE HAVING A DISAGREEMENT.
626
00:28:08,853 --> 00:28:11,121
- WHAT IF WE GO
TO THE LATER MASS?
627
00:28:11,156 --> 00:28:13,557
- FINE.
628
00:28:13,591 --> 00:28:15,125
MIDNIGHT.
629
00:28:15,193 --> 00:28:16,760
WHEN I SAY, "LIGHTS OUT,"
IT'S LIGHTS OUT.
630
00:28:16,828 --> 00:28:18,262
- OKAY, FINE.
631
00:28:18,329 --> 00:28:21,098
- SWEAR ON A STACK OF BIBLES,
MRS. FUNICELLO.
632
00:28:22,267 --> 00:28:24,201
- HEY, TOOTSIE CAKE.
633
00:28:24,235 --> 00:28:26,003
LOOK WHAT I GOT.
634
00:28:26,037 --> 00:28:28,305
- WHAT IS THAT?
635
00:28:28,339 --> 00:28:30,307
IT'S A TREE.
636
00:28:30,341 --> 00:28:32,776
- NO, IT'S NOT.
IT'S A CARDBOARD BOX.
637
00:28:32,811 --> 00:28:34,812
- AH, IT'S A COLOR WHEEL TREE.
638
00:28:34,879 --> 00:28:36,547
I THOUGHT WE'D DO SOMETHING
REAL SPECIAL THIS YEAR.
639
00:28:36,581 --> 00:28:38,849
RIGHT, FELIX?
- RIGHT, POP.
640
00:28:38,883 --> 00:28:41,652
- HEY, LONNY.
641
00:28:41,686 --> 00:28:44,121
- ♪ LA ♪
642
00:28:44,155 --> 00:28:45,622
narrator: ALUMINUM OR REAL,
643
00:28:45,657 --> 00:28:47,458
THE TREE WAS THE FIRST
OFFICIAL SIGN
644
00:28:47,492 --> 00:28:49,626
THAT CHRISTMAS
WAS RIGHT AROUND THE CORNER.
645
00:28:49,694 --> 00:28:51,128
- YOU KNOW, IT'S GONNA LOOK
PRETTY GOOD
646
00:28:51,196 --> 00:28:52,963
ONCE YOU GET THE COLOR WHEEL
GOING.
647
00:28:53,031 --> 00:28:54,898
- WE CAN DO BETTER
THAN PRETTY GOOD.
648
00:28:54,933 --> 00:28:56,366
YEAH, BY THE RED REINDEER.
649
00:28:56,401 --> 00:28:57,768
- ♪ WA ♪
650
00:28:57,802 --> 00:29:00,938
[Christmas fanfare]
651
00:29:00,972 --> 00:29:02,706
narrator: POP WAS ALWAYS BIG
652
00:29:02,741 --> 00:29:05,743
ON HAVING THE RIGHT BALANCE
OF BELLS TO LIGHTS TO TINSEL.
653
00:29:05,777 --> 00:29:07,511
BUT THAT YEAR,
HE TOOK EXTRA CARE
654
00:29:07,545 --> 00:29:09,546
IN MAKING SURE
EVERYTHING WAS PERFECT.
655
00:29:09,614 --> 00:29:11,582
- PUT THAT...
656
00:29:11,616 --> 00:29:14,418
THERE.
YEAH.
657
00:29:14,452 --> 00:29:16,520
WE LET THEM KNOW WHO'S SHARP
DURING THE HOLIDAYS, HUH?
658
00:29:16,554 --> 00:29:17,454
- HEY, COME GET ME.
659
00:29:17,489 --> 00:29:19,623
- OKAY, TURDSKI.
660
00:29:19,657 --> 00:29:20,557
KNUCKLE SANDWICH.
- HEY.
661
00:29:20,625 --> 00:29:22,526
I ALMOST FORGOT.
662
00:29:22,594 --> 00:29:24,695
- YEAH, WHAT DO YOU MEAN?
663
00:29:24,763 --> 00:29:26,663
- OH, THAT'S MINE.
WHERE'D YOU GET IT?
664
00:29:26,731 --> 00:29:28,132
- LET'S JUST SAY I'M ROBIN HOOD.
665
00:29:28,166 --> 00:29:30,934
I STEAL FROM THE RICH
AND GIVE TO THE POOR.
666
00:29:30,969 --> 00:29:33,103
- WHAT MAKES YOU THINK
I'M POOR, WISE GUY?
667
00:29:33,171 --> 00:29:35,205
- [sighs]
668
00:29:35,240 --> 00:29:37,274
HEY, ALL I WAS SAYING WAS THAT
THE TEACHERS ARE THE BAD GUYS,
669
00:29:37,308 --> 00:29:38,442
AND WE'RE THE GOOD GUYS.
670
00:29:41,179 --> 00:29:42,346
- OKAY.
671
00:29:44,149 --> 00:29:45,048
COME ON.
672
00:29:45,116 --> 00:29:46,483
[laughs]
673
00:29:51,089 --> 00:29:54,858
YOUR POP'S REAL OLD,
ISN'T HE?
674
00:29:54,893 --> 00:29:56,026
- I GUESS SO--
675
00:29:56,094 --> 00:29:59,630
OLDER THAN MY MA IS.
676
00:29:59,697 --> 00:30:01,765
- DID THEY HAVE TO GET MARRIED?
677
00:30:01,833 --> 00:30:04,968
- I'M GUESSING THEY WANTED TO.
WHY?
678
00:30:05,003 --> 00:30:07,304
- I'M JUST WONDERING.
679
00:30:07,338 --> 00:30:08,739
MY OLD MAN HAD
TO MARRY MY OLD LADY
680
00:30:08,773 --> 00:30:13,177
SINCE MY BROTHER
WAS ALREADY IN THE OVEN.
681
00:30:13,211 --> 00:30:14,845
- HOW'S A WOMAN LIKE AN OVEN?
682
00:30:14,879 --> 00:30:16,480
- HOW?
683
00:30:16,514 --> 00:30:17,781
- 'CAUSE YOU GOT TO HEAT THEM
BOTH UP
684
00:30:17,816 --> 00:30:19,116
BEFORE YOU STICK
IN THE MEATLOAF.
685
00:30:19,150 --> 00:30:22,386
- [laughs]
686
00:30:22,420 --> 00:30:23,420
YOU KNOW,
687
00:30:23,488 --> 00:30:26,623
YOU'RE LUCKY, FELIX.
688
00:30:26,658 --> 00:30:29,126
YOUR OLD MAN'S REAL NEAT.
689
00:30:29,160 --> 00:30:30,627
MINE'S OUT OF TOWN ALL THE TIME
FOR WORK,
690
00:30:30,662 --> 00:30:32,296
AND I NEVER GET TO SEE HIM.
691
00:30:32,363 --> 00:30:34,231
narrator: LONNY'S POP
WAS ACTUALLY IN PRISON,
692
00:30:34,265 --> 00:30:36,867
BUT HE DIDN'T NEED TO KNOW
I KNEW THAT.
693
00:30:36,901 --> 00:30:39,203
- YOU KNOW, YOU'RE RIGHT.
I AM LUCKY.
694
00:30:42,307 --> 00:30:44,842
WELL, I'M GETTING SLEEPY.
695
00:30:44,876 --> 00:30:46,276
GOOD NIGHT.
696
00:30:46,311 --> 00:30:48,512
- NIGHT, DINGLE BERRY.
697
00:30:48,546 --> 00:30:49,947
- I'M RUBBER,
AND YOU'RE GLUE.
698
00:30:50,014 --> 00:30:51,248
WHAT EVER YOU SAY
BOUNCES OFF OF ME
699
00:30:51,316 --> 00:30:52,883
AND STICKS TO YOU.
700
00:30:55,353 --> 00:30:56,954
- YOU SURE ARE RUBBER,
ALL RIGHT...
701
00:30:56,988 --> 00:31:00,657
FOR A TEENY WEENY TOOTSIE ROLL.
702
00:31:00,692 --> 00:31:02,226
- I KNOW YOU ARE,
BUT WHAT AM I?
703
00:31:02,260 --> 00:31:03,927
THE GATE'S CLOSED,
NO BACKSIES.
704
00:31:24,949 --> 00:31:26,250
narrator:
IF SLEEPING ON WOOD
705
00:31:26,284 --> 00:31:28,218
MADE ST. ALOYSIUS
A BETTER PERSON...
706
00:31:28,253 --> 00:31:30,888
- [whispers]
LONNY.
707
00:31:32,957 --> 00:31:34,658
narrator: I WAS WILLING
TO GIVE IT A TRY.
708
00:31:52,677 --> 00:31:55,612
- OW.
709
00:31:55,647 --> 00:31:57,581
DON'T ASK.
710
00:31:57,615 --> 00:31:59,549
narrator: MA AND FRANCES HAD
GONE TO THE DINER AFTER MASS
711
00:31:59,584 --> 00:32:01,518
TO HELP POP,
712
00:32:01,552 --> 00:32:04,621
LEAVING SIMONE IN CHARGE TO MAKE
SURE WE MADE IT TO CHURCH.
713
00:32:04,656 --> 00:32:06,356
- WHAT ARE THOSE THINGS
IN YOUR HAIR, SIMONE?
714
00:32:06,391 --> 00:32:08,025
- THEY'RE SPLAYS.
715
00:32:08,059 --> 00:32:09,326
I'M IN A MODELING SHOW
AT G. FOX LATER TODAY.
716
00:32:09,360 --> 00:32:11,261
- DON'T LET HER FOOL YOU.
717
00:32:11,296 --> 00:32:14,064
THEY'RE TRANSMITTERS.
SHE'S DATING ROBBY THE ROBOT.
718
00:32:14,098 --> 00:32:15,065
- EVEN IF I KNEW WHO THAT WAS,
719
00:32:15,099 --> 00:32:17,000
IT STILL WOULDN'T BE FUNNY.
720
00:32:17,035 --> 00:32:18,869
narrator: LONNY DIDN'T
TAKE HIS EYES OFF SIMONE.
721
00:32:18,937 --> 00:32:22,739
HE JUST KEPT SWALLOWING
LIKE HE WAS THIRSTY.
722
00:32:22,774 --> 00:32:24,308
- LET ME HELP YOU WITH THAT.
723
00:32:24,342 --> 00:32:26,009
- SHE CAN GET IT.
724
00:32:26,044 --> 00:32:27,244
- THANK YOU.
725
00:32:31,516 --> 00:32:33,750
- SIT DOWN BEFORE THESE
DELICIOUS PANCAKES GET COLD.
726
00:32:33,818 --> 00:32:34,985
- OKAY.
727
00:32:37,121 --> 00:32:38,121
[whoopee cushion trills]
728
00:32:38,156 --> 00:32:39,089
[laughter]
729
00:32:39,123 --> 00:32:40,424
- OH! OH!
- GOT YOU!
730
00:32:40,458 --> 00:32:41,725
- THAT IS NOT FUNNY!
731
00:32:41,759 --> 00:32:44,328
I TOLD YOU
I WOULD GET YOU NEXT TIME.
732
00:32:44,362 --> 00:32:45,329
OH.
733
00:32:54,038 --> 00:32:55,505
narrator:
WE DIDN'T SEE SIMONE AGAIN
734
00:32:55,540 --> 00:32:57,107
FOR THE REST OF THE MORNING,
735
00:32:57,175 --> 00:32:58,842
SO WE WERE LEFT TO FIND
OUR OWN WAY TO CHURCH.
736
00:33:02,513 --> 00:33:04,514
- WE SHOULD DITCH CHURCH
AND GO TO THE MOVIES INSTEAD.
737
00:33:04,582 --> 00:33:06,249
- NO WAY.
738
00:33:06,284 --> 00:33:07,584
- IT'S ALL THE SAME.
739
00:33:07,618 --> 00:33:09,353
JESUS--GOOD,
SATAN--BAD,
740
00:33:09,387 --> 00:33:10,821
NEVER ANY FUN.
741
00:33:10,855 --> 00:33:14,224
- BUT I PROMISED MA.
742
00:33:14,258 --> 00:33:18,095
- OH, WELL,
OKAY THEN, ROSALIE.
743
00:33:18,129 --> 00:33:19,296
- HEY, CUT IT OUT.
744
00:33:19,364 --> 00:33:21,298
- I'M SORRY, I JUST GET
745
00:33:21,332 --> 00:33:23,800
ALL THE LITTLE GOODY TWO-SHOE
GIRLS MIXED UP.
746
00:33:23,835 --> 00:33:25,302
narrator: IF HE THOUGHT
HE COULD GET ME
747
00:33:25,336 --> 00:33:26,703
TO WATCH A STUPID MOVIE
748
00:33:26,738 --> 00:33:28,171
JUST BY CALLING ME A GIRL,
749
00:33:28,206 --> 00:33:30,507
HE WAS ABSOLUTELY RIGHT.
750
00:33:30,541 --> 00:33:33,310
[dramatic music]
751
00:33:33,378 --> 00:33:39,783
♪ ♪
752
00:33:39,817 --> 00:33:41,818
NOW, I HAD NEVER
ACTUALLY SEEN A HORROR MOVIE
753
00:33:41,853 --> 00:33:43,754
IN A THEATER BEFORE,
754
00:33:43,788 --> 00:33:46,556
SINCE MY MOTHER WAS ADAMANT
THAT THEY'D GIVE ME NIGHTMARES.
755
00:33:46,591 --> 00:33:49,493
BUT I FIGURED,
WHAT DOES SHE KNOW?
756
00:33:49,527 --> 00:33:52,262
[ominous music]
757
00:33:52,296 --> 00:34:00,203
♪ ♪
758
00:34:02,040 --> 00:34:03,874
- [chuckles]
759
00:34:06,811 --> 00:34:09,179
OH, MAN,
THAT HEAD LOOKED SO FAKE.
760
00:34:09,247 --> 00:34:11,915
- YEAH.
761
00:34:11,949 --> 00:34:13,717
narrator: A MILLION SCENARIOS
RACED THROUGH MY HEAD
762
00:34:13,751 --> 00:34:16,053
EVERY TIME I HEARD A NOISE
THAT NIGHT.
763
00:34:16,120 --> 00:34:17,821
I KNEW IT WAS BETTE DAVIS.
764
00:34:17,855 --> 00:34:19,456
SHE WAS COMING FOR MY HEAD.
765
00:34:23,694 --> 00:34:28,432
OR JUST ONE OF MY SISTERS
USING THE BATHROOM.
766
00:34:28,499 --> 00:34:29,833
LONNY WAS RIGHT.
767
00:34:29,867 --> 00:34:32,936
THAT STUPID HEAD DID LOOK
PRETTY FAKE.
768
00:34:32,970 --> 00:34:34,604
WHAT WAS I SO SCARED OF?
769
00:34:38,409 --> 00:34:39,743
[ominous music]
770
00:34:39,811 --> 00:34:40,977
- [screams]
771
00:34:46,217 --> 00:34:47,584
[all giggling]
772
00:34:50,354 --> 00:34:52,656
- SHE IS SO GROSS.
HOW DOES SHE EAT THAT?
773
00:34:56,160 --> 00:34:57,260
- COME ON, FELIX.
774
00:34:57,295 --> 00:35:01,431
- WHAT--WHERE ARE WE GOING?
775
00:35:01,466 --> 00:35:03,066
- HELLO, CLASSMATES.
776
00:35:03,101 --> 00:35:04,568
- MIND IF US GENTLEMEN JOIN YOU?
777
00:35:04,635 --> 00:35:08,305
- IT IS STILL FREE COUNTRY.
778
00:35:08,339 --> 00:35:09,906
- YOU LOOK OLDER
THAN MOST OF THE GIRLS.
779
00:35:09,941 --> 00:35:10,907
HOW OLD ARE YOU?
780
00:35:10,942 --> 00:35:12,242
- 17.
781
00:35:12,276 --> 00:35:14,211
WE HAVE DIFFERENT SCHOOL
WHERE I'M FROM.
782
00:35:14,245 --> 00:35:16,780
- YEAH, I'M OLDER TOO--
12.
783
00:35:16,814 --> 00:35:19,282
- YOU FROM OTHER SCHOOL TOO?
784
00:35:19,317 --> 00:35:20,217
- NO, JUST DUMB, I GUESS.
785
00:35:20,251 --> 00:35:22,619
- [laughs]
SILLY BOY.
786
00:35:22,687 --> 00:35:24,855
- YOUR ACCENT SURE IS FUNNY.
787
00:35:24,889 --> 00:35:28,191
- I NO HAVE ACCENT.
YOUR ACCENT FUNNY.
788
00:35:30,261 --> 00:35:33,029
- SAY, "GO BLOW SLOP
IN A PAIL."
789
00:35:33,064 --> 00:35:35,699
- GO BLOW SLOPPING PAIL.
790
00:35:35,733 --> 00:35:36,900
[both laugh]
791
00:35:36,968 --> 00:35:38,768
- OH, MY GOD.
THIS IS GREAT.
792
00:35:38,803 --> 00:35:39,836
- OKAY, LONNY,
YOUR TURN.
793
00:35:39,904 --> 00:35:40,804
SAY...
794
00:35:40,872 --> 00:35:43,940
[speaking Russian]
795
00:35:46,777 --> 00:35:49,846
- [speaking gibberish]
796
00:35:51,549 --> 00:35:53,383
WHAT'D I SAY?
TELL ME WHAT I SAID.
797
00:35:53,417 --> 00:35:56,786
- YOU ESK FEEL, SO YOU GO TO
HEADMISTRESS OFFICE TODAY.
798
00:35:56,821 --> 00:35:59,222
- YO-DIS?
WHAT THE HECK IS "YO-DIS"?
799
00:35:59,257 --> 00:36:00,824
- SOFT PLACE.
800
00:36:03,161 --> 00:36:05,162
- OW.
801
00:36:05,196 --> 00:36:06,396
- MY "ESK."
802
00:36:06,430 --> 00:36:09,099
[both laughing]
803
00:36:11,302 --> 00:36:13,937
- I PITCHER TODAY.
OKAY, FELLAS?
804
00:36:13,971 --> 00:36:15,338
- I PICK ZHENYA.
805
00:36:15,373 --> 00:36:17,507
- I GOOD BASEBALL PLAYER,
EH, FELIX?
806
00:36:17,542 --> 00:36:20,010
BETTER THAN MICKEY MOUSE, DA?
807
00:36:20,044 --> 00:36:21,011
- MICKEY MOUSE.
808
00:36:21,045 --> 00:36:23,180
- HE GOOD BASEBALL PLAYER.
809
00:36:23,214 --> 00:36:25,015
- I SUPPOSE SO
FOR A CARTOON.
810
00:36:25,049 --> 00:36:26,983
NYET, FELIX FUNICELLO.
811
00:36:27,018 --> 00:36:28,318
NO CARTOON.
812
00:36:28,352 --> 00:36:29,786
HE PLAY WITH YANKEES
IN NEW YORK.
813
00:36:29,820 --> 00:36:32,789
- IT'S MICKEY MANTLE, STUPID.
814
00:36:32,823 --> 00:36:34,224
- YOU'RE RIGHT, LONNY.
815
00:36:34,258 --> 00:36:37,594
CARTOON MOUSE STILL BETTER
THAN YOU THOUGH.
816
00:36:37,662 --> 00:36:39,162
narrator: IT WAS THE FIRST TIME
817
00:36:39,197 --> 00:36:41,865
LONNY HAD BEEN ON THE RECEIVING
END OF AN INSULT,
818
00:36:41,899 --> 00:36:43,333
AND HE KIND OF LIKED IT.
819
00:36:51,676 --> 00:36:54,311
- TABLEAU VIVANT.
820
00:36:54,345 --> 00:36:57,547
WHO CAN TELL ME WHAT THIS MEANS?
821
00:36:57,582 --> 00:36:58,848
YES?
822
00:36:58,883 --> 00:37:00,850
- UH, A TABLECLOTH?
823
00:37:00,885 --> 00:37:02,219
- NO, LONNY.
824
00:37:02,286 --> 00:37:04,588
ANYONE ELSE?
825
00:37:04,622 --> 00:37:05,622
OKAY.
826
00:37:05,656 --> 00:37:06,790
GET READY.
827
00:37:06,857 --> 00:37:11,027
IT MEANS
"LIVING PICTURE."
828
00:37:11,062 --> 00:37:13,663
- MADAME, YOU CRAZY.
PICTURE DO NOT LIVE.
829
00:37:13,731 --> 00:37:15,899
THAT'S WHY IT IS CALLED PICTURE.
830
00:37:15,933 --> 00:37:16,967
- OUI, OUI, ZHENYA.
831
00:37:17,034 --> 00:37:18,435
I TALKED TO MOTHER FILOMENA,
832
00:37:18,502 --> 00:37:21,304
AND AFTER LEARNING
OF MY EXTENSIVE EXPERIENCE
833
00:37:21,339 --> 00:37:23,106
IN THE OTHER LESSON,
834
00:37:23,140 --> 00:37:25,809
SHE HAS AGREED TO LET
THE FIFTH GRADE CLASS PERFORM
835
00:37:25,843 --> 00:37:28,411
A SERIES OF TABLEU FOR THE
CHRISTMAS PAGEANT THIS YEAR.
836
00:37:30,815 --> 00:37:32,215
- WHAT DOES THAT MEAN?
837
00:37:32,283 --> 00:37:36,286
- IT MEANS YOU WILL BE THE STARS
OF THE SHOW.
838
00:37:36,320 --> 00:37:38,121
narrator: BETWEEN MY FAMOUS
FAMILY LINEAGE
839
00:37:38,123 --> 00:37:40,156
AND MY UPCOMING
RAER ANDY APPEARCE,
840
00:37:40,224 --> 00:37:42,626
MADAME MUST HAVE KNOWN I WAS
ALREADY A STAR IN THE MAKING.
841
00:37:42,693 --> 00:37:44,761
- THERE WILL BE FOUR SCENES,
842
00:37:44,795 --> 00:37:48,331
EACH ONE PRESENTED BETWEEN THE
OTHER CLASSES' MUSICAL NUMBERS,
843
00:37:48,366 --> 00:37:51,001
ALL LEADING UP
TO THE SHOWSTOPPING FINALE
844
00:37:51,035 --> 00:37:53,737
OF LA NATIVITE.
845
00:37:53,771 --> 00:37:55,905
IMAGINE WHEN THE CURTAINS PART
846
00:37:55,940 --> 00:37:58,875
TO REVEAL YOU
ALL STILL AS STATUES.
847
00:37:58,943 --> 00:38:03,046
YOU WILL HEAR GASPS OF AWE
AND WONDER FROM THE AUDIENCE.
848
00:38:03,080 --> 00:38:05,915
- LIKE I SAY,
LOONEY TUNE.
849
00:38:05,950 --> 00:38:07,250
- THERE WILL BE PARTS
FOR ALL OF YOU,
850
00:38:07,285 --> 00:38:08,618
FROM SHEPHERDS
TO ANGELS
851
00:38:08,686 --> 00:38:10,220
TO THE HOLY FAMILY.
852
00:38:10,254 --> 00:38:11,855
- WHAT ABOUT SANTA CLAUS?
853
00:38:11,889 --> 00:38:14,124
- OF COURSE NOT, DUMMY.
SANTA'S NOT IN THE BIBLE.
854
00:38:14,158 --> 00:38:16,393
- WHAT DID YOU JUST CALL ME?
- YOU HEARD ME.
855
00:38:16,427 --> 00:38:18,928
- WELL, WAIT TILL THE NAACP
HEARS ABOUT THIS.
856
00:38:18,996 --> 00:38:20,363
- WHAT ABOUT THE BABY JESUS?
857
00:38:20,398 --> 00:38:22,666
- A REAL ENFANT MIGHT
BE A PROBLEM,
858
00:38:22,700 --> 00:38:26,336
BUT PERHAPS ONE OF YOU HAS A--
COMMENT DIT--
859
00:38:26,370 --> 00:38:27,370
A BABY DOLL?
860
00:38:27,405 --> 00:38:29,239
- TRES BIEN, JACKIE.
861
00:38:29,273 --> 00:38:30,940
- THERE'S SHEEP AT THE FARM
THAT WE COULD USE.
862
00:38:30,975 --> 00:38:32,442
- YEAH, THEY'RE REAL
WELL-BEHAVED AND EVERYTHING.
863
00:38:32,510 --> 00:38:34,177
narrator: AND RIGHT ON CUE...
864
00:38:34,211 --> 00:38:35,879
- I WOULD VOLUNTEER TO PLAY
THE BLESSED VIRGIN MARY.
865
00:38:35,913 --> 00:38:37,047
- OKAY, HANDS DOWN.
866
00:38:37,114 --> 00:38:38,381
CLASS, SETTLE DOWN.
867
00:38:38,449 --> 00:38:41,051
THERE WILL BE NO CASTING
DECISIONS MADE JUST YET.
868
00:38:41,118 --> 00:38:43,186
AND MOVING ON FROM OUR TABLEAU,
869
00:38:43,254 --> 00:38:47,223
I WILL BE VISITING MY FAMILY
IN QUEBEC LATER THIS WEEK.
870
00:38:47,258 --> 00:38:48,992
AND YOU WILL HAVE A...
871
00:38:49,026 --> 00:38:50,026
REMPLACEMENT--
872
00:38:50,061 --> 00:38:51,961
A REPLACEMENT.
873
00:38:51,996 --> 00:38:53,496
OUI, FRANZ?
874
00:38:53,531 --> 00:38:55,799
- AREN'T YOU ALREADY
THE REPLACEMENT?
875
00:38:55,866 --> 00:38:57,767
- D'ACCORD.
876
00:38:57,835 --> 00:39:00,403
YOU SHALL HAVE A REMPLACEMENT
FOR YOUR REMPLACEMENT.
877
00:39:00,471 --> 00:39:02,172
- WHO WILL IT BE?
878
00:39:02,206 --> 00:39:06,309
- I BELIEVE THAT SISTER
AGRIPPINA'S AGREED TO STEP IN.
879
00:39:06,344 --> 00:39:08,445
[all sighing]
880
00:39:08,479 --> 00:39:10,046
- WHAT IS A AGRIPPINA?
881
00:39:10,081 --> 00:39:11,581
narrator: SURE ENOUGH,
LATER THAT WEEK,
882
00:39:11,649 --> 00:39:13,717
WE WERE BACK IN THE CLUTCHES
OF THE ENFORCER.
883
00:39:13,751 --> 00:39:17,354
- TAKE OUT YOUR ARITHMETIC BOOKS
AND A SHEET OF PAPER.
884
00:39:17,388 --> 00:39:20,490
COMPLETE PROBLEMS
ONE THROUGH TEN ON PAGE 52.
885
00:39:20,524 --> 00:39:22,826
narrator: I HAD SEEN THAT LOOK
ON HER FACE BEFORE.
886
00:39:22,860 --> 00:39:25,328
IT SAID, "TRY ANYTHING,
887
00:39:25,396 --> 00:39:28,865
AND THE PAIN I INFLICT IN RETURN
WILL MAKE YOU PRAY YOU HADN'T."
888
00:39:28,899 --> 00:39:33,370
ALL OF US KNEW BETTER
THAN TO CROSS HER...
889
00:39:33,404 --> 00:39:35,372
ALMOST ALL OF US.
890
00:39:35,439 --> 00:39:40,176
- YOUNG LADY,
WHERE DO YOU THINK YOU'RE GOING?
891
00:39:40,211 --> 00:39:42,879
I DON'T SPEAK SIGN LANGUAGE.
892
00:39:42,913 --> 00:39:44,714
- PENCIL SHARPENER.
893
00:39:44,749 --> 00:39:48,985
- I DON'T REMEMBER
YOU RAISING YOUR HAND
894
00:39:49,019 --> 00:39:53,957
AND ASKING FOR PERMISSION.
895
00:39:53,991 --> 00:39:56,126
- NO PERMISSION.
896
00:39:56,160 --> 00:40:00,263
WHY IS BIG DEAL
YOU MAKING OF THIS?
897
00:40:00,297 --> 00:40:03,333
- YOU ARE BEING OPENLY DEFIANT,
898
00:40:03,367 --> 00:40:06,169
AND THAT IS TOTALLY
UNACCEPTABLE.
899
00:40:08,773 --> 00:40:11,374
- WHY YOU NO
GO BLOW SLOP IN PAIL?
900
00:40:11,442 --> 00:40:13,810
[all gasping]
901
00:40:13,844 --> 00:40:14,811
- [slaps]
902
00:40:26,190 --> 00:40:27,824
narrator: WOW.
903
00:40:32,863 --> 00:40:34,464
YOU'D THINK A STUNT LIKE THAT
904
00:40:34,498 --> 00:40:38,635
WOULD HAVE GOTTEN ZHENYA
KICKED OUT OF SCHOOL FOR GOOD,
905
00:40:38,669 --> 00:40:40,403
BUT MADAME WAS QUICK TO JUMP
TO HER DEFENSE
906
00:40:40,471 --> 00:40:41,871
WHEN SHE RETURNED.
907
00:40:51,582 --> 00:40:54,551
- SISTER AGRIPPINA HAS BEEN
TRANSFERRED FROM ST. ALOYSIUS
908
00:40:54,585 --> 00:40:55,852
FOR GOOD.
909
00:40:55,886 --> 00:40:57,654
- [exhales sharply]
910
00:40:57,688 --> 00:41:02,759
I MYSELF KNOW THE CONFUSION
OF BEING IN A NOUVELLE CULTURE.
911
00:41:02,827 --> 00:41:04,427
- NO NEED FOR FRENCH HERE,
MRS. FRECHETTE.
912
00:41:04,495 --> 00:41:06,896
WE'RE ALL AWARE THAT YOU ARE
FROM MONTREAL.
913
00:41:06,931 --> 00:41:08,264
- QUEBEC CITY, ACTUALLY.
914
00:41:08,332 --> 00:41:09,866
- EVEN WORSE.
915
00:41:09,900 --> 00:41:10,900
- [sighs]
916
00:41:10,935 --> 00:41:12,502
PLEASE, PLEASE,
917
00:41:12,536 --> 00:41:14,938
GIVE MISS ZHENYA ONE MORE SHOT.
918
00:41:15,005 --> 00:41:16,539
I ASSURE YOU,
JUST TO--
919
00:41:16,574 --> 00:41:18,374
COMMENT DIT?
920
00:41:18,409 --> 00:41:20,076
MISUNDERSTANDING.
921
00:41:20,110 --> 00:41:21,878
- SHE IS YOUR STUDENT,
922
00:41:21,912 --> 00:41:23,112
FOR THE TIME BEING, AT LEAST.
923
00:41:23,180 --> 00:41:27,116
SO I SHALL LEAVE IT
IN YOUR HANDS.
924
00:41:27,184 --> 00:41:28,718
MAY GOD HELP US ALL.
925
00:41:31,055 --> 00:41:32,755
- ATTENTION, CLASS.
926
00:41:32,790 --> 00:41:35,024
MADEMOISELLE ROSALIE WOULD LIKE
927
00:41:35,059 --> 00:41:38,895
TO PRESENT HER EXTRA CREDIT
PROJECT FOR THE CLASS.
928
00:41:38,929 --> 00:41:39,963
MADEMOISELLE?
929
00:41:40,030 --> 00:41:41,464
- "RUSSIANS,
930
00:41:41,532 --> 00:41:43,733
AND ARE THEY A THREAT
TO AMERICA?"
931
00:41:43,801 --> 00:41:45,034
BY ROSALIE TWERSKI.
932
00:41:45,102 --> 00:41:46,903
FIRST OF ALL,
933
00:41:46,937 --> 00:41:49,372
RUSSIANS ARE ATHEISTS
AND DO NOT CELEBRATE CHRISTMAS.
934
00:41:49,406 --> 00:41:50,406
SECOND OF ALL--
935
00:41:50,441 --> 00:41:51,674
- WHAT SHE TALK ABOUT?
936
00:41:51,709 --> 00:41:53,610
WE GO TO RUSSIAN ORTHODOX CHURCH
IN USA.
937
00:41:53,644 --> 00:41:55,578
WE LOVE CHRISTMAS.
938
00:41:55,646 --> 00:41:59,115
narrator: ZHENYA KNEW EXACTLY
HOW TO FIRE BACK AT ROSALIE,
939
00:41:59,149 --> 00:42:00,750
AND THE COMPETITION
WAS OFFICIALLY ON.
940
00:42:00,784 --> 00:42:02,652
- AND THIRD,
941
00:42:02,686 --> 00:42:05,588
RUSSIAN SPIES CONTINUE
TO INFILTRATE THE UNITED STATES
942
00:42:05,623 --> 00:42:07,690
TO STEAL THE SECRET
OF THE ATOM BOMB.
943
00:42:07,725 --> 00:42:09,492
- BLESSED ART THOU
AMONGST WOMEN,
944
00:42:09,527 --> 00:42:11,194
AND BLESSED IS FRUIT
OF THY WOMB.
945
00:42:11,228 --> 00:42:12,295
- ZHENYA...
946
00:42:12,329 --> 00:42:13,162
[speaking Russian]
947
00:42:13,230 --> 00:42:14,697
[sighs]
948
00:42:14,732 --> 00:42:16,165
narrator:
AS THE PAGEANT APPROACHED,
949
00:42:16,200 --> 00:42:17,834
BOTH GIRLS BEGAN DROPPING
SUBTLE HINTS
950
00:42:17,868 --> 00:42:20,103
ABOUT WHO DESERVED THE ROLE
OF THE BLESSED VIRGIN.
951
00:42:20,137 --> 00:42:21,604
- BONJOUR, MADAME FRECHETTE.
952
00:42:21,639 --> 00:42:23,072
- BONJOUR, ROSALIE.
953
00:42:25,876 --> 00:42:27,377
- HI.
954
00:42:27,444 --> 00:42:28,811
HEY, ROSALIE,
WHAT ARE YOU, SLOW?
955
00:42:28,846 --> 00:42:30,179
THAT'S SUPPOSED TO BE
ON YOUR NECK.
956
00:42:30,247 --> 00:42:32,982
- I HAPPEN TO HAVE A HEAD COLD.
[coughs]
957
00:42:33,050 --> 00:42:36,085
MY CURRENT EVENT IS AN ARTICLE
I FOUND IN THE HARTFORD TIMES
958
00:42:36,120 --> 00:42:38,621
ABOUT AN EXPERIMENTAL PROGRAM
CALLED SUBSCRIPTION TELEVISION.
959
00:42:38,656 --> 00:42:40,456
IT'S ABOUT HOW PEOPLE WILL PAY
TO HAVE CHANNELS
960
00:42:40,491 --> 00:42:43,393
THEY DON'T NORMALLY GET
ON THEIR TVs.
961
00:42:43,427 --> 00:42:44,394
YES, FELIX?
962
00:42:44,461 --> 00:42:45,495
- WHY WOULD ANYONE DO THAT?
963
00:42:45,529 --> 00:42:46,829
IT'S LIKE PAYING FOR WATER
964
00:42:46,897 --> 00:42:48,097
WHEN IT COMES OUT OF THE SINK
FOR FREE.
965
00:42:48,132 --> 00:42:49,399
- I DON'T KNOW.
966
00:42:49,433 --> 00:42:50,867
IT DOESN'T GET INTO PACIFICS,
OKAY?
967
00:42:50,901 --> 00:42:54,370
DOES ANYBODY ELSE HAVE
ANY GOOD QUESTIONS?
968
00:42:54,405 --> 00:42:55,905
- TRES BIEN, ROSALIE.
969
00:42:55,940 --> 00:42:57,073
YOU MAY TAKE YOUR SEAT.
970
00:42:57,141 --> 00:42:59,275
[sighs]
971
00:42:59,310 --> 00:43:00,276
YOUR TURN, FELIX.
972
00:43:06,383 --> 00:43:08,084
- MY CURRENT EVENT IS ME,
973
00:43:08,118 --> 00:43:09,252
FELIX FUNICELLO.
974
00:43:09,286 --> 00:43:10,653
AT THE END OF THE WEEK,
975
00:43:10,688 --> 00:43:11,854
I'LL BE TAKING A BUS TO HARTFORD
976
00:43:11,889 --> 00:43:13,189
WITH THE OTHER MIDSHIPMEN
977
00:43:13,223 --> 00:43:14,991
TO APPEAR ON
THE RANGER ANDY SHOW.
978
00:43:15,025 --> 00:43:17,727
- OH, LIVE TELEVISION.
979
00:43:17,761 --> 00:43:19,128
HOW EXCITING.
980
00:43:19,196 --> 00:43:20,797
- YEAH, WELL,
MY COUSIN ANNETTE FUNICELLO
981
00:43:20,831 --> 00:43:22,765
HAS BEEN ON TV, LIKE,
A BILLION TIMES,
982
00:43:22,800 --> 00:43:24,634
SO IT'S KIND OF
FAMILY TRADITION.
983
00:43:24,668 --> 00:43:25,969
ZHENYA?
984
00:43:26,036 --> 00:43:27,937
- WHO IS THIS COUSIN YOU SAY?
985
00:43:28,005 --> 00:43:29,839
THIS ANNETTE FUNICELLO?
986
00:43:29,873 --> 00:43:31,174
- SHE USED TO BE A MOUSEKETEER,
987
00:43:31,241 --> 00:43:33,209
BUT NOW SHE'S
A BIG-TIME MOVIE STAR.
988
00:43:33,243 --> 00:43:35,078
- MOVIE STAR AT CINEMA?
989
00:43:35,112 --> 00:43:36,646
WOW, FELIX.
990
00:43:36,680 --> 00:43:39,482
YOUR COUSIN REAL BIG SHOT
IN THE HOLLYWOOD, DA?
991
00:43:39,516 --> 00:43:41,050
- YEAH, BUT I'VE NEVER MET HER,
992
00:43:41,085 --> 00:43:43,152
BUT THAT'S JUST
BECAUSE SHE'S REALLY BUSY.
993
00:43:43,187 --> 00:43:44,520
YES, ROSALIE?
994
00:43:44,555 --> 00:43:47,624
- I JUST WANT TO HELP OUT
OUR NEW STUDENT
995
00:43:47,658 --> 00:43:50,727
BY EXPLAINING THAT IT'S
"CINEMA," NOT "CEEN-EEMA."
996
00:43:50,761 --> 00:43:52,695
YOU KNOW, LIKE COMMITTING A SIN.
997
00:43:52,730 --> 00:43:53,930
REPEAT AFTER ME, ZHENYA.
998
00:43:53,964 --> 00:43:55,298
CIN-E-MA.
999
00:43:55,332 --> 00:43:57,033
- THAT IS WHAT I SAY.
1000
00:43:57,067 --> 00:43:59,869
YOU BETTER SHOULD DIG WAX OUT
OF YOUR EAR WITH SHOVEL.
1001
00:43:59,903 --> 00:44:01,337
- [laughs]
1002
00:44:01,372 --> 00:44:02,805
- NO, YOU DIDN'T.
YOU SAID "CEEN-EEMA."
1003
00:44:02,840 --> 00:44:04,574
- MADEMOISELLE,
1004
00:44:04,608 --> 00:44:06,542
IF ZHENYA WOULD LIKE TO WORK
ON HER PRONUNCIATION,
1005
00:44:06,577 --> 00:44:08,711
I WOULD BE MORE THAN HAPPY
TO HELP HER AT RECESS.
1006
00:44:08,746 --> 00:44:10,179
- UH-UH, NYET.
1007
00:44:10,214 --> 00:44:12,315
DURING RECESS, I PLAY BASEBALL
WITH THE FELLAS.
1008
00:44:12,383 --> 00:44:13,916
- WELL, JUST KEEP
ON EMBARRASSING YOURSELF
1009
00:44:13,951 --> 00:44:15,351
IN FRONT OF EVERYONE, THEN.
1010
00:44:15,386 --> 00:44:16,853
- YOU KNOW,
THAT REMINDS ME, ROSALIE.
1011
00:44:16,887 --> 00:44:18,354
IT'S PRONOUNCED "SPECIFIC."
1012
00:44:18,422 --> 00:44:19,922
- SO?
1013
00:44:19,957 --> 00:44:21,658
- SO YOU PRONOUNCED IT "PACIFIC"
EARLIER.
1014
00:44:21,692 --> 00:44:22,392
YOU DO IT A LOT, ACTUALLY.
1015
00:44:22,426 --> 00:44:23,826
- I DO NOT.
1016
00:44:23,861 --> 00:44:25,194
- [laughs]
YEAH, YOU DO, ROSE.
1017
00:44:25,262 --> 00:44:26,663
- WELL, IF SHE SAYS
"PA-CIFIC,"
1018
00:44:26,730 --> 00:44:28,197
HOW COME I'VE NEVER HEARD IT?
1019
00:44:28,232 --> 00:44:29,499
AND I'M OVER HER HOUSE
ALL THE TIME.
1020
00:44:29,533 --> 00:44:31,434
- TRES BIEN, CHILDREN.
1021
00:44:31,502 --> 00:44:32,468
- REPEAT AFTER ME, ROSALIE,
1022
00:44:32,503 --> 00:44:34,337
"SPE-CIFIC."
1023
00:44:34,371 --> 00:44:35,838
- I DON'T HAVE TO REPEAT
AFTER ANYONE
1024
00:44:35,906 --> 00:44:37,240
BECAUSE I KNOW THAT I'M RIGHT,
1025
00:44:37,274 --> 00:44:38,875
SO YOU CAN JUST GO
SHUT YOUR FACE, DONDI!
1026
00:44:38,909 --> 00:44:40,243
- MADEMOISELLE!
1027
00:44:40,277 --> 00:44:43,012
THAT SORT OF OUTBURST
DESERVES A CHECK MINUS.
1028
00:44:43,047 --> 00:44:45,815
- I DIDN'T SAY HE HAD TO SHUT
HIS FACE, MADAME.
1029
00:44:45,883 --> 00:44:49,185
I SAID HE COULD IF HE WANTED TO.
1030
00:44:49,219 --> 00:44:52,922
- PLEASE FINISH, MONSIEUR.
1031
00:44:52,956 --> 00:44:53,856
- ANY OTHER QUESTIONS?
1032
00:44:53,924 --> 00:44:55,591
- WHEN YOU GO ON TV,
1033
00:44:55,626 --> 00:44:57,026
AREN'T YOU AFRAID
YOU'RE GONNA BREAK THE CAMERA
1034
00:44:57,061 --> 00:44:57,994
BECAUSE YOU'RE SO UGLY?
1035
00:44:58,028 --> 00:44:59,462
- THAT IS ENOUGH!
1036
00:44:59,496 --> 00:45:00,763
[bell rings]
1037
00:45:00,798 --> 00:45:02,498
[scoffs,
speaks French]
1038
00:45:07,071 --> 00:45:08,905
OH, HURRY BACK AFTER RECESS.
1039
00:45:08,939 --> 00:45:10,740
I SHALL REVEAL
ALL OF THE CASTING DECISIONS
1040
00:45:10,774 --> 00:45:11,974
FOR THE TABLEAU.
1041
00:45:14,845 --> 00:45:16,479
- SHE CAN'T PLAY
THE VIRGIN MARY.
1042
00:45:16,513 --> 00:45:18,281
I MEAN, SHE HAS AN ACCENT.
1043
00:45:18,315 --> 00:45:20,316
- BUT NOBODY HAS
TO SAY ANYTHING.
1044
00:45:20,350 --> 00:45:21,484
- SO?
1045
00:45:21,518 --> 00:45:22,819
WHAT DOES THAT HAVE TO DO
WITH IT?
1046
00:45:22,853 --> 00:45:24,620
- WHAT IS SHE EVEN DOING
IN THIS COUNTRY?
1047
00:45:24,655 --> 00:45:26,923
- I BET HER PARENTS
ARE COMMUNIST SPIES.
1048
00:45:29,393 --> 00:45:30,727
- FELIX.
1049
00:45:30,761 --> 00:45:33,329
YOU'LL BE ON MY TEAM TODAY?
1050
00:45:33,363 --> 00:45:34,630
- CAN I ASK YOU SOMETHING?
1051
00:45:34,665 --> 00:45:35,732
- SURE.
1052
00:45:35,799 --> 00:45:38,434
WE ARE FRIENDS, FELIX FUNICELLO.
1053
00:45:38,469 --> 00:45:39,836
YOU ASK ME ANYTHING.
1054
00:45:39,870 --> 00:45:42,438
- WHY'D YOUR FAMILY
LEAVE RUSSIA?
1055
00:45:42,473 --> 00:45:43,673
- WE LEAVE.
1056
00:45:43,707 --> 00:45:45,308
- SO YOU'RE NOT SPIES?
1057
00:45:45,342 --> 00:45:46,375
- WHO SAY THAT?
1058
00:45:46,410 --> 00:45:48,578
- ROSALIE.
1059
00:45:48,645 --> 00:45:51,314
- ROSALIE NOTHING BUT...
BLYAD.
1060
00:45:51,348 --> 00:45:52,281
- WHAT'S THAT?
1061
00:45:52,316 --> 00:45:54,150
- LIKE, UM,
1062
00:45:54,184 --> 00:45:55,952
PROSTITUTE--
1063
00:45:55,986 --> 00:45:58,387
YOU KNOW, GIRL WHO DOES
NAUGHTY THINGS WITH BOYS.
1064
00:45:58,422 --> 00:46:00,389
- OH, A CHICKY BOOM BOOM.
1065
00:46:00,457 --> 00:46:02,125
- DA,
CHICKY BOOM BOOM.
1066
00:46:02,159 --> 00:46:03,693
COME ON, FELIX.
1067
00:46:03,761 --> 00:46:05,328
- ALL RIGHT, ALL RIGHT,
ALL RIGHT.
1068
00:46:05,362 --> 00:46:08,030
- HI, FELLAS.
- WHO'S PLAYING?
1069
00:46:08,065 --> 00:46:09,198
WANT TO PLAY KNOCKOUT?
1070
00:46:09,233 --> 00:46:11,000
- LIKE BOXING?
I GOOD AT THAT.
1071
00:46:11,034 --> 00:46:12,535
- IT'S BASKETBALL.
1072
00:46:12,603 --> 00:46:14,437
- NYET,
NO BASKETBALL.
1073
00:46:14,471 --> 00:46:15,938
I LIKE BASEBALL OR DODGEBALL.
1074
00:46:19,076 --> 00:46:21,511
- AIN'T YOU PLAYING?
- NO, NOT TODAY.
1075
00:46:21,545 --> 00:46:23,412
- ALL RIGHT, LET'S GO.
I CALL FIRST.
1076
00:47:01,985 --> 00:47:04,821
[laughter]
1077
00:47:08,759 --> 00:47:09,826
[whistle chirps]
1078
00:47:09,860 --> 00:47:11,994
[all gasp]
1079
00:47:12,062 --> 00:47:14,697
- ALL FIFTH GRADE GIRLS
1080
00:47:14,731 --> 00:47:18,701
ARE TO REPORT TO THE GYMNASIUM
IMMEDIATELY
1081
00:47:18,735 --> 00:47:20,603
FOR AN EMERGENCY MEETING!
1082
00:47:20,637 --> 00:47:25,608
AND, BOYS, I WANT YOU RUNNING
LAPS AROUND THE COURTYARD
1083
00:47:25,642 --> 00:47:29,512
AS PENANCE
FOR YOUR LURID BEHAVIOR!
1084
00:47:29,546 --> 00:47:30,713
NOW!
1085
00:47:32,583 --> 00:47:33,816
LADIES.
1086
00:47:43,427 --> 00:47:45,761
- HEY, WHAT WAS THAT MEETING
ABOUT?
1087
00:47:45,829 --> 00:47:48,331
- WHAT'S PENGUINS KNOW
ABOUT KISSING BOYS?
1088
00:47:48,365 --> 00:47:49,398
THEY SAY I GO TO HELL
1089
00:47:49,466 --> 00:47:51,834
FOR OPENING MYSELF FOR SIN.
1090
00:47:54,471 --> 00:47:57,273
- ATTENTION, CLASS.
1091
00:47:57,307 --> 00:48:01,010
IT'S TIME TO REVEAL THE CASTING
FOR THE TABLEAU.
1092
00:48:04,748 --> 00:48:05,781
BIEN, BIEN.
1093
00:48:08,685 --> 00:48:11,587
YOU SHOULD IMMEDIATELY
GET STARTED ON YOUR COSTUME
1094
00:48:11,622 --> 00:48:13,522
AND DECIDE WHICH REFRESHMENT
YOU'LL BE BRINGING
1095
00:48:13,557 --> 00:48:15,124
FOR THE PAGEANT AFTER-PARTY.
1096
00:48:15,158 --> 00:48:17,426
narrator: MADAME'S EXCITEMENT
WAS BECOMING CONTAGIOUS,
1097
00:48:17,461 --> 00:48:19,495
AND I COULDN'T WAIT TO SEE
WHAT STARRING ROLE
1098
00:48:19,529 --> 00:48:22,932
SHE HAD GIVEN ME.
1099
00:48:22,966 --> 00:48:24,634
- THE LITTLE DRUMMER BOY?
1100
00:48:24,701 --> 00:48:25,868
- [laughs]
1101
00:48:25,903 --> 00:48:28,170
- CONGRATULATIONS, JOSEPH.
1102
00:48:28,205 --> 00:48:30,573
- REALLY?
WHO'S MARY?
1103
00:48:30,641 --> 00:48:31,741
- PAULINE PAPELBON?
1104
00:48:36,980 --> 00:48:38,748
MADAME, THERE MUST HAVE BEEN
SOME SORT OF MISTAKE.
1105
00:48:38,815 --> 00:48:40,349
- THERE ARE NO MISTAKE.
1106
00:48:40,384 --> 00:48:43,319
YOU'LL BE PLAYING A PIVOTAL ROLE
OF A SHEPHERDESS
1107
00:48:43,353 --> 00:48:44,887
ALONGSIDE ZHENYA.
1108
00:48:44,922 --> 00:48:48,557
- OKAY BE ME, TEACHER LADY.
1109
00:48:48,592 --> 00:48:50,359
- OKAY, BACK TO YOUR SEAT.
1110
00:48:50,394 --> 00:48:51,894
- BUT...
1111
00:48:54,431 --> 00:48:56,165
THIS IS NOT OVER BY A LONG SHOT.
1112
00:48:56,199 --> 00:48:57,600
- OH, SHUT UP, TURDSKI,
YOU LOST.
1113
00:48:57,668 --> 00:48:59,669
- DID YOU JUST HEAR THAT?
1114
00:48:59,703 --> 00:49:02,338
- YOU'LL BE SERVING DETENTION
AFTER SCHOOL FOR THAT, MONSIEUR.
1115
00:49:06,710 --> 00:49:08,477
[O Little Town of Bethlehem
playing]
1116
00:49:08,512 --> 00:49:11,347
[soft piano music]
1117
00:49:11,381 --> 00:49:19,522
♪ ♪
1118
00:49:32,970 --> 00:49:34,070
[knocking]
1119
00:49:34,104 --> 00:49:35,404
- MRS. FRECHETTE,
1120
00:49:35,439 --> 00:49:37,039
MAY WE SPEAK WITH YOU
FOR A MOMENT?
1121
00:49:37,074 --> 00:49:38,641
- OF COURSE.
1122
00:49:45,449 --> 00:49:48,417
- IT'S ABOUT THE CASTING
FOR YOUR TABLEAU.
1123
00:49:48,452 --> 00:49:49,719
- UH, YES, WHAT ABOUT IT?
1124
00:49:49,753 --> 00:49:50,953
- FIRST OF ALL,
1125
00:49:50,988 --> 00:49:52,221
I THINK WE CAN ALL APPRECIATE
1126
00:49:52,255 --> 00:49:54,590
THAT MRS. FRECHETTE
IS NEWLY ARRIVED
1127
00:49:54,624 --> 00:49:57,560
AND MIGHT NOT NECESSARILY KNOW
THE WORKINGS OF OUR SCHOOL YET.
1128
00:49:57,594 --> 00:50:00,496
- UH, WHAT ARE YOU SAYING,
MOTHER FILOMENA?
1129
00:50:00,530 --> 00:50:04,100
- I'M SURE THAT THIS PAULINE
IS A LOVELY YOUNG LADY,
1130
00:50:04,134 --> 00:50:06,502
BUT IS SHE REALLY CAPABLE
OF SUCH A DEMANDING ROLE?
1131
00:50:06,536 --> 00:50:08,337
I MEAN, CLEARLY,
HER OVEREATING STEMS
1132
00:50:08,372 --> 00:50:10,339
FROM THAT MOTHER OF HERS
BEING UNSTABLE--
1133
00:50:10,407 --> 00:50:12,108
EMOTIONALLY, THAT IS.
1134
00:50:12,142 --> 00:50:14,910
- I REALLY DON'T KNOW
WHAT PAULINE'S HOME LIFE
1135
00:50:14,945 --> 00:50:16,445
HAS TO DO WITH ANYTHING.
1136
00:50:16,480 --> 00:50:19,915
SHE IS A VERY RESPECTFUL,
WELL-BEHAVED STUDENT.
1137
00:50:19,950 --> 00:50:21,350
- BUT SHOULDN'T THE SMARTEST
1138
00:50:21,385 --> 00:50:23,119
AND THE HARDEST-WORKING STUDENT
IN THE CLASS
1139
00:50:23,153 --> 00:50:26,122
BE THE ONE TO REPRESENT
THE BLESSED VIRGIN MARY?
1140
00:50:26,156 --> 00:50:28,824
- AS USUAL, TWERSKI IMPRESSIONS
WILL BE PRINTING THE PROGRAM
1141
00:50:28,859 --> 00:50:30,793
FREE OF CHARGE.
1142
00:50:30,827 --> 00:50:34,797
AND WE WERE PLANNING ON HAVING
A THREE-COLOR COVER THIS YEAR.
1143
00:50:34,831 --> 00:50:36,265
- DID YOU HEAR THAT,
MRS. FRECHETTE?
1144
00:50:36,299 --> 00:50:37,633
THREE.
1145
00:50:37,667 --> 00:50:39,568
MY STARS, WITH OUR BUDGET
AS TIGHT AS IT IS,
1146
00:50:39,603 --> 00:50:41,804
WE ARE THANKING THE LORD
AND THE HEAVENS ABOVE
1147
00:50:41,872 --> 00:50:44,073
FOR SUCH A GENEROUS DONATION.
1148
00:50:44,141 --> 00:50:46,475
- I HAPPEN TO KNOW
THAT THERE'S AN OPENING
1149
00:50:46,510 --> 00:50:48,411
FOR A FULL-TIME SUBSTITUTE
1150
00:50:48,445 --> 00:50:50,446
AFTER WHAT HAPPENED
WITH SISTER AGRIPPINA
1151
00:50:50,514 --> 00:50:52,882
AND THAT AWFUL RUSSIAN GIRL.
1152
00:50:52,949 --> 00:50:55,451
- PLEASE, MADAME?
PLEASE?
1153
00:50:55,485 --> 00:50:58,220
- FINISHED.
1154
00:50:58,255 --> 00:51:00,656
- OH, BIEN, FELIX.
1155
00:51:00,690 --> 00:51:01,791
YOU MAY GO.
1156
00:51:01,825 --> 00:51:03,159
- CAN I SAY SOMETHING FIRST?
1157
00:51:03,193 --> 00:51:05,995
- THIS IS A PRIVATE MEETING.
- [shushes]
1158
00:51:06,029 --> 00:51:08,097
WHAT IS IT, FELIX?
1159
00:51:08,131 --> 00:51:10,433
- I JUST WANTED TO SAY--
1160
00:51:10,467 --> 00:51:12,368
I JUST WANTED TO SAY
THAT MADAME FRECHETTE,
1161
00:51:12,402 --> 00:51:14,770
AS A TEACHER,
IS JUST TOPS.
1162
00:51:14,805 --> 00:51:17,139
TRES MAGNIFIQUE.
1163
00:51:17,174 --> 00:51:20,009
WOULD YOU LIKE ME TO WIPE DOWN
THE BOARD FOR YOU, MADAME?
1164
00:51:20,043 --> 00:51:22,645
- YES, THAT WOULD BE WONDERFUL,
FELIX.
1165
00:51:22,679 --> 00:51:25,381
MERCI.
1166
00:51:25,415 --> 00:51:26,649
[sighs]
1167
00:51:26,683 --> 00:51:28,751
TO TELL YOU THE TRUTH,
1168
00:51:28,785 --> 00:51:31,454
I REALLY DON'T HAVE THE HEART TO
TAKE THE ROLE AWAY FROM PAULINE,
1169
00:51:31,521 --> 00:51:34,723
BUT IF ROSALIE WISHES
TO PLAY A KING,
1170
00:51:34,758 --> 00:51:38,594
I'M SURE THAT NONE OF THE BOYS
WOULD MIND SWITCHING THEIR PART.
1171
00:51:38,628 --> 00:51:41,197
- I THINK THAT'S
A VERY GOOD COMPROMISE.
1172
00:51:41,231 --> 00:51:42,832
- SO WHAT DO YOU SAY,
MADEMOISELLE?
1173
00:51:42,866 --> 00:51:44,834
WHICH GIFT WOULD YOU LIKE
TO BRING?
1174
00:51:44,901 --> 00:51:47,369
GOLD, FRANKINCENSE, OR MYRRH?
1175
00:51:47,404 --> 00:51:49,905
- WHAT THE HEY, HONEY?
GO FOR THE GOLD.
1176
00:51:49,940 --> 00:51:51,407
- FINE.
1177
00:51:51,441 --> 00:51:54,710
- WELL, THIS HAS BEEN
A VERY SUCCESSFUL MEETING.
1178
00:51:54,744 --> 00:51:56,579
- THANKS A LOT, MRS. FRECHETTE.
1179
00:51:56,613 --> 00:51:58,781
OUR LITTLE PRINCESS
REALLY APPRECIATES IT.
1180
00:51:58,815 --> 00:52:00,616
DON'T YOU, SWEETIE?
1181
00:52:00,650 --> 00:52:02,651
- YES, THANK YOU,
MADAME FRECHETTE.
1182
00:52:05,622 --> 00:52:07,356
- [sighs]
1183
00:52:17,400 --> 00:52:18,467
MONSIEUR DONDI.
1184
00:52:18,502 --> 00:52:20,503
narrator: I'LL NEVER BE SURE,
1185
00:52:20,537 --> 00:52:22,838
BUT I COULD SWEAR IT LOOKED
LIKE SHE WAS HOLDING BACK TEARS.
1186
00:52:25,442 --> 00:52:28,377
MERCI.
1187
00:52:28,411 --> 00:52:29,879
- [sneezes]
1188
00:52:29,946 --> 00:52:32,515
SO ROSALIE ENDED UP COMPLAINING
HER WAY UP
1189
00:52:32,582 --> 00:52:35,084
FROM A SHEPHERDESS
TO ONE OF THE THREE KINGS.
1190
00:52:35,118 --> 00:52:36,619
- HOLD ONE TO THE SIDE.
1191
00:52:36,653 --> 00:52:38,254
- IS THIS THE TWERSKI GIRL?
1192
00:52:38,288 --> 00:52:40,156
- THE RAT FINK HERSELF.
1193
00:52:40,190 --> 00:52:42,057
- I THINK IT'S CUTE
THAT YOU GUYS
1194
00:52:42,092 --> 00:52:43,726
ARE ALWAYS PICKING
ON EACH OTHER BACK AND FORTH.
1195
00:52:43,760 --> 00:52:47,396
- THERE'S NOTHING CUTE
ABOUT ROSALIE TURDSKI.
1196
00:52:47,430 --> 00:52:49,665
- FELIX, DON'T BE STUPID.
SHE CLEARLY LIKES YOU--
1197
00:52:49,699 --> 00:52:52,067
LIKE LIKES YOU.
1198
00:52:52,102 --> 00:52:54,970
- EW, GROSS.
NO, SHE DOESN'T.
1199
00:52:55,005 --> 00:52:56,405
- WHEN I WAS IN THE FIFTH GRADE,
1200
00:52:56,439 --> 00:52:59,041
IF A GIRL REALLY LIKED A GUY,
1201
00:52:59,075 --> 00:53:00,342
SHE'D MAKE HIS LIFE
A LIVING HELL.
1202
00:53:04,948 --> 00:53:07,650
[both giggling]
1203
00:53:07,684 --> 00:53:10,619
- [speaking French]
1204
00:53:22,399 --> 00:53:24,033
- MADAME, WHAT ARE YOU DOING?
1205
00:53:24,100 --> 00:53:26,902
- I'M MAKING ROOM FOR
ALL THE WONDERFUL DECORATION.
1206
00:53:30,874 --> 00:53:32,508
- BUT I WORKED HARD ON THOSE.
1207
00:53:32,542 --> 00:53:35,377
- JUST FOR THE HOLIDAYS.
1208
00:53:35,412 --> 00:53:37,913
[sighs]
1209
00:53:37,948 --> 00:53:40,516
OURS WILL BE THE BEST-DRESSED
ROOM IN THE ENTIRE SCHOOL.
1210
00:53:40,550 --> 00:53:41,717
narrator: IF YOU ASK ME,
1211
00:53:41,751 --> 00:53:43,285
MADAME WAS NONE TOO PLEASED
1212
00:53:43,320 --> 00:53:44,520
WITH ROSALIE GOING
BEHIND HER BACK
1213
00:53:44,588 --> 00:53:46,288
AFTER THEIR MEETING
1214
00:53:46,323 --> 00:53:48,624
AND FINAGLING A WAY TO STILL BE
THE STAR OF THE PAGEANT.
1215
00:53:48,692 --> 00:53:51,160
- THIS IS JUST SO BEAUTIFUL,
ROSALIE.
1216
00:53:51,194 --> 00:53:52,561
- I COULD JUST FEEL
OUR LORD'S ENERGY
1217
00:53:52,629 --> 00:53:53,829
WORKING THROUGH MY HANDS
AS I WROTE IT.
1218
00:53:53,863 --> 00:53:55,464
- OH, MY.
1219
00:53:55,498 --> 00:53:58,300
- I CALL IT, JESUS IS THE REASON FOR THE SEASON.
1220
00:53:58,368 --> 00:54:00,836
CAN I PERFORM IT AT THE PAGEANT?
1221
00:54:00,870 --> 00:54:02,705
I WILL, OF COURSE,
PLAY THE BEAUTIFUL NARRATOR.
1222
00:54:02,772 --> 00:54:04,106
- THE NARRATOR--
1223
00:54:04,140 --> 00:54:08,577
I WILL SPEAK WITH MRS. FRECHETTE
ABOUT THIS.
1224
00:54:08,612 --> 00:54:12,715
- AND BEFORE EVERYONE LEAVE
FOR THE DAY...
1225
00:54:12,782 --> 00:54:15,451
[sighs]
1226
00:54:15,485 --> 00:54:19,488
I WOULD LIKE FOR US ALL
TO WISH FELIX GOOD LUCK
1227
00:54:19,522 --> 00:54:23,158
ON HIS TELEVISION APPEARANCE
TOMORROW.
1228
00:54:23,226 --> 00:54:25,094
I KNOW WE WILL ALL BE WATCHING.
1229
00:54:25,128 --> 00:54:26,729
narrator: WITH ALL
THAT PAGEANT EXCITEMENT,
1230
00:54:26,763 --> 00:54:29,665
I'D ALMOST COMPLETELY FORGOTTEN
ABOUT RANGER ANDY.
1231
00:54:29,699 --> 00:54:31,467
IN HONOR OF MY BIG DEBUT,
1232
00:54:31,501 --> 00:54:33,402
POP LUGGED OUR TELEVISION SET
DOWN TO THE DINER
1233
00:54:33,436 --> 00:54:35,471
AND SPREAD THE WORD
TO ALL THE REGULARS
1234
00:54:35,538 --> 00:54:36,805
THAT HE'D HAVE FREE PIE
AND COFFEE
1235
00:54:36,873 --> 00:54:38,707
FOR THE RANGER ANDY BROADCAST.
1236
00:54:38,742 --> 00:54:39,875
- MAKE US PROUD, LIX.
1237
00:54:39,909 --> 00:54:41,410
DON'T DO ANYTHING I WOULDN'T DO.
1238
00:54:41,444 --> 00:54:42,845
- YEAH, DON'T CHOKE
WHEN YOU GET UP THERE.
1239
00:54:42,879 --> 00:54:44,213
- CHOKE ON WHAT?
1240
00:54:44,247 --> 00:54:46,548
- SHE MEANS DON'T FREEZE UP.
1241
00:54:46,616 --> 00:54:48,217
- HE'S GONNA DO JUST FINE.
1242
00:54:48,285 --> 00:54:49,618
AREN'T YOU, FELIX?
1243
00:54:55,759 --> 00:54:57,726
narrator: THAT NIGHT,
I WAS A BUNDLE OF NERVES.
1244
00:54:57,794 --> 00:55:00,095
WHAT IF I DID CHOKE
ON LIVE TELEVISION?
1245
00:55:00,130 --> 00:55:03,365
I'D BE THE LAUGHINGSTOCK
OF THE ENTIRE SCHOOL,
1246
00:55:03,400 --> 00:55:05,567
ESPECIALLY TO ROSALIE TWERSKI.
1247
00:55:08,405 --> 00:55:10,806
NO, EVERYTHING
WAS GONNA BE FINE.
1248
00:55:10,874 --> 00:55:12,975
EVERYTHING WAS GONNA BE JUST...
1249
00:55:13,009 --> 00:55:14,810
[ominous music]
1250
00:55:28,992 --> 00:55:32,428
- [whispers]
POP.
1251
00:55:32,495 --> 00:55:33,862
POP.
1252
00:55:35,865 --> 00:55:37,399
- FELIX, WHAT'S WRONG?
1253
00:55:37,434 --> 00:55:39,301
- I'M THINKING ABOUT IT AGAIN.
1254
00:55:39,369 --> 00:55:41,370
- ABOUT WHAT?
1255
00:55:41,404 --> 00:55:43,839
- THE HEAD.
1256
00:55:43,873 --> 00:55:45,174
- [sighs]
1257
00:55:45,208 --> 00:55:46,742
FELIX,
I TOLD YOU.
1258
00:55:46,776 --> 00:55:49,278
IT'S JUST YOUR IMAGINATION.
1259
00:55:49,312 --> 00:55:51,647
NOW GO BACK TO SLEEP
BEFORE YOU WAKE YOUR MOTHER.
1260
00:55:51,681 --> 00:55:53,415
- I CAN'T.
1261
00:55:55,585 --> 00:55:57,052
- WELL, I'M NOT SLEEPING
IN YOUR ROOM.
1262
00:55:57,120 --> 00:55:58,587
ONCE WAS ENOUGH.
1263
00:55:58,621 --> 00:56:02,458
- I WAS WONDERING IF I COULD
SLEEP IN HERE WITH YOU.
1264
00:56:02,525 --> 00:56:04,093
- [sighs]
1265
00:56:04,127 --> 00:56:05,361
I DON'T KNOW, FELIX.
1266
00:56:05,395 --> 00:56:06,729
YOU'RE TEN YEARS OLD.
1267
00:56:06,796 --> 00:56:09,198
DON'T YOU THINK
IT'S A LITTLE MUCH?
1268
00:56:09,265 --> 00:56:11,066
- PLEASE, POP?
1269
00:56:11,101 --> 00:56:12,801
- SAL, JUST LET HIM STAY
1270
00:56:12,869 --> 00:56:16,372
SO WE CAN ALL GO BACK
TO SLEEP.
1271
00:56:16,406 --> 00:56:18,741
- FINE.
GO GET YOUR SLEEPING BAG.
1272
00:56:20,377 --> 00:56:22,211
[sighs]
1273
00:56:31,254 --> 00:56:32,821
- [whispering]
FELIX...
1274
00:56:34,958 --> 00:56:37,259
FELIX...
1275
00:56:37,293 --> 00:56:38,260
- WHO'S THAT?
1276
00:56:38,294 --> 00:56:41,130
[soft ominous music]
1277
00:56:41,197 --> 00:56:43,899
♪ ♪
1278
00:56:43,933 --> 00:56:46,301
- FELIX...
1279
00:56:46,369 --> 00:56:49,104
HELP ME, FELIX.
1280
00:56:49,139 --> 00:56:51,473
- IS THAT YOU, SIMONE?
1281
00:56:51,541 --> 00:56:54,042
♪ ♪
1282
00:56:54,077 --> 00:56:55,411
- IT'S THE HEAD.
1283
00:56:55,445 --> 00:56:57,312
- [screams]
- WHAT'S GOING ON?
1284
00:57:00,150 --> 00:57:03,318
[laughter]
1285
00:57:10,160 --> 00:57:12,094
narrator: NONE OF US WERE ABLE
TO GET BACK TO SLEEP,
1286
00:57:12,128 --> 00:57:13,962
SO THE NEXT DAY, I WAS SURVIVING
ON PURE ADRENALINE.
1287
00:57:13,997 --> 00:57:15,564
all: ♪ BEER ON THE WALL ♪
1288
00:57:15,598 --> 00:57:18,567
♪ 85 BOTTLES OF BEER
ON THE WALL ♪
1289
00:57:18,601 --> 00:57:21,136
♪ 85 BOTTLES OF BEER ♪
1290
00:57:21,171 --> 00:57:22,805
♪ TAKE ONE DOWN ♪
1291
00:57:22,839 --> 00:57:23,839
♪ PASS IT AROUND ♪
1292
00:57:23,907 --> 00:57:25,407
- MA.
1293
00:57:25,442 --> 00:57:27,242
I DON'T THINK DANNY'S
FEELING SO GOOD.
1294
00:57:27,277 --> 00:57:30,012
- HONEY, ARE YOU OKAY?
1295
00:57:30,079 --> 00:57:31,780
WHAT'S WRONG?
1296
00:57:31,815 --> 00:57:33,282
OH--OH, MY--
MY, MY, MY--
1297
00:57:33,316 --> 00:57:34,817
WE HAVE TO PULL OVER.
1298
00:57:37,921 --> 00:57:39,421
- [sighs]
1299
00:57:42,759 --> 00:57:44,927
all: ♪ 83 BOTTLES OF BEER
ON THE WALL ♪
1300
00:57:44,961 --> 00:57:46,295
♪ 83 BOTTLES OF BEER ♪
1301
00:57:46,329 --> 00:57:48,697
- FOR THE LOVE
OF ALL THAT IS HOLY,
1302
00:57:48,765 --> 00:57:49,932
SHUT UP!
1303
00:57:54,704 --> 00:57:55,704
[sighs]
1304
00:57:58,441 --> 00:57:59,408
- AND AS YOU CAN SEE,
THIS IS WHERE IT ALL HAPPENS.
1305
00:57:59,442 --> 00:58:01,510
FUN FACT--
1306
00:58:01,544 --> 00:58:03,278
narrator: THE RANGER STATION WAS
NOTHING LIKE IT LOOKED ON TV,
1307
00:58:03,346 --> 00:58:04,813
BUT IT DIDN'T MATTER.
1308
00:58:04,848 --> 00:58:06,315
- REAL, LIVE WOOD.
narrator: THIS WAS THE BIG-TIME.
1309
00:58:06,349 --> 00:58:07,850
- SPEAKING OF WHICH,
1310
00:58:07,917 --> 00:58:09,618
WHO'S THAT COMING DOWN THE TRAIL
OVER THERE?
1311
00:58:09,652 --> 00:58:12,120
all: RANGER ANDY!
1312
00:58:12,188 --> 00:58:14,356
- AND HOW ARE
ALL MY JUNIOR RANGERS TODAY?
1313
00:58:14,390 --> 00:58:16,091
all: GREAT.
- ALL RIGHT.
1314
00:58:16,125 --> 00:58:18,227
NOW, WHEN THE SHOW STARTS,
1315
00:58:18,261 --> 00:58:20,529
I'M GONNA LEAD YOU IN
THROUGH THAT DOOR,
1316
00:58:20,563 --> 00:58:23,098
AND YOU ALL ARE GONNA COME IN
AND INTRODUCE YOURSELVES.
1317
00:58:23,132 --> 00:58:27,803
WHAT YOU DON'T WANT TO DO
IS STARE AT THE MICROPHONE.
1318
00:58:27,837 --> 00:58:29,705
BECAUSE IF YOU DO,
1319
00:58:29,739 --> 00:58:33,442
THIS IS WHAT Y'RE GONNA LOOK
LIKE ON TV...
1320
00:58:33,476 --> 00:58:35,744
[laughter]
1321
00:58:35,778 --> 00:58:38,280
OKAY, NOW,
1322
00:58:38,314 --> 00:58:40,082
HMM...
1323
00:58:40,116 --> 00:58:42,684
WHO WOULD LIKE TO VOLUNTEER
1324
00:58:42,719 --> 00:58:44,686
TO BRING DOWN THE MAILBAG TODAY?
1325
00:58:44,754 --> 00:58:46,221
narrator: IT WAS A KNOWN FACT
1326
00:58:46,256 --> 00:58:47,956
THAT THE KID
WHO BROUGHT THE MAILBAG DOWN
1327
00:58:48,024 --> 00:58:49,391
GOT THE MOST SCREEN TIME.
1328
00:58:49,425 --> 00:58:51,260
- HOW ABOUT YOU, YOUNG MAN?
1329
00:58:51,294 --> 00:58:52,461
ALL RIGHT, THEN.
1330
00:58:52,495 --> 00:58:54,062
narrator: RATS.
1331
00:58:54,097 --> 00:58:56,031
- PEOPLE ALWAYS SAY THAT
WE LOOK LIKE EACH OTHER.
1332
00:58:56,065 --> 00:58:57,699
MA EVEN HAS THIS PICTURE
OF THE TWO OF US
1333
00:58:57,734 --> 00:58:59,167
IN A PLAYPEN
WHEN WE WERE VERY LITTLE,
1334
00:58:59,202 --> 00:59:00,903
AND YOU CAN'T EVEN TELL US
APART.
1335
00:59:00,937 --> 00:59:02,971
- SIMONE, ANNETTE IS, LIKE,
FIVE YEARS OLDER THAN YOU.
1336
00:59:03,006 --> 00:59:05,140
- SHE WAS VERY SMALL
FOR HER AGE, FRANCES.
1337
00:59:05,174 --> 00:59:09,044
- OH, HEY, EVERYBODY,
IT'S ON.
1338
00:59:09,078 --> 00:59:11,013
- ♪ MY NAME IS RANGER ANDY ♪
1339
00:59:11,047 --> 00:59:13,215
♪ AND I'VE TRAVELED ALL AROUND ♪
1340
00:59:13,249 --> 00:59:15,217
♪ AND I AM WRITING YOU A SONG ♪
1341
00:59:15,251 --> 00:59:16,885
♪ ABOUT THE THINGS I'VE FOUND ♪
1342
00:59:16,920 --> 00:59:18,820
♪ I'LL SING
ABOUT THE MYSTERIES ♪
1343
00:59:18,855 --> 00:59:20,889
[applause]
1344
00:59:20,924 --> 00:59:23,225
- LOOK ALIVE,
GENTLEMEN AND LADIES.
1345
00:59:23,259 --> 00:59:24,693
DID EVERYONE USE THE BATHROOM?
1346
00:59:24,727 --> 00:59:26,328
GOOD?
1347
00:59:26,362 --> 00:59:27,496
OKAY.
WIPE YOUR NOSE.
1348
00:59:27,564 --> 00:59:28,530
EVERYONE, STAND BY.
1349
00:59:28,565 --> 00:59:30,065
narrator: THIS WAS IT.
1350
00:59:30,099 --> 00:59:31,900
IN A FEW SECONDS,
I, FELIX FUNICELLO,
1351
00:59:31,968 --> 00:59:34,169
WOULD BE A BONA FIDE
TELEVISION CELEBRITY.
1352
00:59:34,237 --> 00:59:35,871
NOTHING TO BE NERVOUS ABOUT.
1353
00:59:35,905 --> 00:59:37,673
- READY, RANGER ANDY?
- READY WHEN YOU ARE.
1354
00:59:37,707 --> 00:59:39,141
- WE ARE GOING LIVE
IN FIVE,
1355
00:59:39,175 --> 00:59:40,742
FOUR, THREE...
1356
00:59:42,445 --> 00:59:44,846
- HI, EVERYONE, AND WELCOME
TO THE RANGER STATION.
1357
00:59:44,881 --> 00:59:46,748
MY, WE GOT A LOT OF BOYS
AND GIRLS COMING DOWN THE TRAIL,
1358
00:59:46,783 --> 00:59:47,983
SO LET ME BRING THEM IN.
1359
00:59:48,051 --> 00:59:49,718
THEN THEY CAN INTRODUCE
THEMSELVES.
1360
00:59:55,491 --> 00:59:58,827
WELL, WELCOME
TO THE RANGER STATION.
1361
00:59:58,895 --> 01:00:00,862
COME ON IN.
TAKE A SEAT.
1362
01:00:03,633 --> 01:00:05,467
narrator: DANNY MIGHT HAVE
LOOKED CLEANED UP,
1363
01:00:05,501 --> 01:00:08,303
BUT THE SECOND THOSE HOT LIGHTS
HIT HIS UNIFORM...
1364
01:00:08,338 --> 01:00:10,405
- A LOT OF SAILORS TODAY, HUH?
1365
01:00:10,440 --> 01:00:12,674
- ALL RIGHT.
1366
01:00:12,709 --> 01:00:15,544
OKAY, HERE COME THE SCOUTS.
1367
01:00:15,612 --> 01:00:17,579
GREAT.
MORE SAILORS.
1368
01:00:17,614 --> 01:00:19,448
- CONGRATULATIONS, SAL.
WE'RE SO PROUD OF YOU.
1369
01:00:21,451 --> 01:00:24,052
- BOBBY LUBACHINO.
1370
01:00:24,087 --> 01:00:25,387
- KEVIN.
1371
01:00:25,421 --> 01:00:27,022
- BRANDON.
1372
01:00:27,056 --> 01:00:28,156
- DANNY.
1373
01:00:28,191 --> 01:00:29,691
- FELIX FUNICELLO.
1374
01:00:29,759 --> 01:00:33,095
[cheers and applause]
1375
01:00:33,162 --> 01:00:35,063
- WHICH ONE OF OUR GUESTS
WOULD LIKE TO COME DOWN
1376
01:00:35,131 --> 01:00:37,332
AND LEAD US IN
THE PLEDGE OF ALLEGIANCE TODAY?
1377
01:00:37,400 --> 01:00:41,069
narrator:
THIS WAS MY SHOT.
1378
01:00:41,104 --> 01:00:43,972
- HOW ABOUT YOU, YOUNG LADY?
1379
01:00:44,007 --> 01:00:46,308
AND STAND HERE ON THE BLUE DOT
FOR ME.
1380
01:00:48,711 --> 01:00:50,579
THERE WE GO.
1381
01:00:50,647 --> 01:00:52,514
RIGHT OVER THERE.
THAT'S PERFECT.
1382
01:00:52,548 --> 01:00:54,416
ALL RIGHT, THANK YOU.
1383
01:00:57,553 --> 01:01:00,022
ALL RIGHT, YOU ALL KNOW THE CHING DONG DIDDLE SONG, RIGHT?
1384
01:01:00,056 --> 01:01:02,090
all: YES!
- ALL RIGHT.
1385
01:01:02,125 --> 01:01:05,060
OKAY, A-ONE, TWO,
ONE, TWO, THREE.
1386
01:01:05,094 --> 01:01:08,430
all: ♪ CHING DONG DIDDLE
AND A HI-DEE-DEE ♪
1387
01:01:08,464 --> 01:01:11,166
♪ SING ALONG, MY FRIENDS ♪
1388
01:01:11,200 --> 01:01:14,736
♪ CHING DONG DIDDLE,
SING ALONG WITH ME ♪
1389
01:01:14,771 --> 01:01:17,606
♪ THE SONG THAT NEVER ENDS ♪
1390
01:01:17,640 --> 01:01:20,976
♪ CHING DONG DIDDLE
AND A HI-DEE-DEE ♪
1391
01:01:21,010 --> 01:01:23,979
♪ SING ALONG WITH ME ♪
1392
01:01:24,047 --> 01:01:27,516
♪ THE SONG THAT NEVER ENDS ♪
1393
01:01:27,550 --> 01:01:29,918
- WE CAN'T BE SURE OUR MEALS
SUPPLY ENOUGH VITAMINS.
1394
01:01:29,952 --> 01:01:32,654
- AND I NEED THEM TO STAY STRONG
AND HEALTHY.
1395
01:01:32,689 --> 01:01:35,824
- WELL, A SINGLE ONE-A-DAY
MULTIPLE VITAMIN TABLET DAILY
1396
01:01:35,892 --> 01:01:38,560
GIVES YOU ALL THE VITAMINS
CHILDREN OR GROWN-UPS
1397
01:01:38,594 --> 01:01:39,728
NORMALLY NEED TO TAKE.
1398
01:01:39,796 --> 01:01:42,931
- I KNOW ALL YOU KIDS TAKE THEM.
1399
01:01:42,965 --> 01:01:44,700
- ALL RIGHT,
WE HAVE TIME TO CALL DOWN
1400
01:01:44,734 --> 01:01:46,835
SOME OF OUR SPECIAL STATION
GUESTS.
1401
01:01:46,869 --> 01:01:49,571
NOW, WHO HAS A REALLY GREAT JOKE
TODAY?
1402
01:01:51,641 --> 01:01:54,276
- YOU, SIR,
WHAT DO YOU HAVE?
1403
01:01:54,310 --> 01:01:56,878
- HOW CAN YOU TELL WHEN AN
ELEPHANT'S BEEN IN YOUR FRIDGE?
1404
01:01:56,913 --> 01:01:58,146
- HMM...
1405
01:01:58,181 --> 01:01:59,681
I DON'T KNOW.
HOW?
1406
01:01:59,749 --> 01:02:01,883
YOU CAN SEE THEIR FOOTPRINTS
IN THE BUTTER.
1407
01:02:01,918 --> 01:02:03,685
[laughter]
1408
01:02:03,720 --> 01:02:06,054
- THAT'S A GOOD ONE.
1409
01:02:06,122 --> 01:02:07,522
- THAT'S CUTE.
1410
01:02:07,557 --> 01:02:09,458
IT'S CUTE.
THAT'S CUTE.
1411
01:02:09,525 --> 01:02:10,792
YEAH.
1412
01:02:10,827 --> 01:02:12,027
- OKAY, WHO ELSE HAS
A GOOD JOKE?
1413
01:02:12,061 --> 01:02:14,596
WHAT DO YOU GOT?
1414
01:02:14,630 --> 01:02:17,399
- WHY IS IT IMPOSSIBLE TO STARVE
IN THE DESERT?
1415
01:02:17,433 --> 01:02:18,633
- OOH.
1416
01:02:18,701 --> 01:02:20,602
NOW, THAT'S A HEAD-SCRATCHER.
1417
01:02:20,670 --> 01:02:22,170
WHY?
1418
01:02:22,205 --> 01:02:24,473
- BECAUSE OF ALL THE SANDWICHES
THERE.
1419
01:02:24,507 --> 01:02:26,675
[laughter]
1420
01:02:26,709 --> 01:02:28,376
- ANOTHER GOOD ONE.
1421
01:02:31,714 --> 01:02:34,916
ALL RIGHT, WE HAVE TIME
FOR JUST ONE MORE JOKE.
1422
01:02:34,951 --> 01:02:36,551
narrator:
THE SHOW WAS ALMOST OVER.
1423
01:02:36,586 --> 01:02:38,320
- NOW, WHO HAS
A REALLY GREAT ONE?
1424
01:02:38,354 --> 01:02:39,454
narrator:
THIS WAS MY LAST CHANCE
1425
01:02:39,489 --> 01:02:40,956
TO BE IN THE SPOTLIGHT.
1426
01:02:40,990 --> 01:02:42,958
BUT I DIDN'T KNOW ANY JOKES.
1427
01:02:42,992 --> 01:02:44,025
DID I?
1428
01:02:46,863 --> 01:02:47,996
- YOU DO?
COME ON.
1429
01:02:48,030 --> 01:02:49,297
LET'S HEAR IT.
1430
01:02:49,332 --> 01:02:50,932
- HOW IS A WOMAN LIKE AN OVEN?
1431
01:02:58,074 --> 01:02:59,040
- WELL, I DON'T KNOW.
1432
01:02:59,075 --> 01:03:00,575
HOW?
1433
01:03:00,610 --> 01:03:01,910
- 'CAUSE YOU GOT
TO HEAT THEM BOTH UP
1434
01:03:01,978 --> 01:03:03,478
BEFORE YOU STICK
IN THE MEATLOAF.
1435
01:03:03,513 --> 01:03:04,780
[laughs]
1436
01:03:08,918 --> 01:03:10,051
- CUT IT.
1437
01:03:12,488 --> 01:03:14,723
[television beeps]
1438
01:03:14,757 --> 01:03:17,859
- [laughing]
1439
01:03:27,303 --> 01:03:28,703
narrator: POP HADN'T SAID A WORD
1440
01:03:28,738 --> 01:03:30,939
SINCE HE PICKED US UP
FROM THE BUS STOP.
1441
01:03:31,007 --> 01:03:34,042
IT WAS UP TO ME
TO GENTLY BREAK THE ICE.
1442
01:03:34,076 --> 01:03:36,378
- HOW WAS I SUPPOSED TO KNOW
IT WAS A DIRTY JOKE?
1443
01:03:36,445 --> 01:03:39,147
- FELIX.
1444
01:03:39,215 --> 01:03:42,017
YOU CAN'T JUST GO AROUND
REPEATING ANYTHING YOU HEAR.
1445
01:03:43,853 --> 01:03:46,321
- LOOK, WHAT YOUR FATHER
IS FAILING MISERABLY
1446
01:03:46,355 --> 01:03:47,856
AT TRYING TO SAY TO YOU
1447
01:03:47,890 --> 01:03:49,791
IS THAT YOU CAN ALWAYS
COME TO US
1448
01:03:49,826 --> 01:03:51,226
IF YOU DON'T UNDERSTAND
SOMETHING
1449
01:03:51,260 --> 01:03:53,094
BEFORE YOU BROADCAST IT
ACROSS THE STATE
1450
01:03:53,129 --> 01:03:56,231
ON LIVE TELEVISION.
1451
01:03:56,265 --> 01:03:57,933
- DON'T WORRY,
'CAUSE I NEVER WANT TO BE
1452
01:03:57,967 --> 01:03:59,801
IN FRONT OF A LIVE AUDIENCE
AGAIN.
1453
01:03:59,836 --> 01:04:02,337
I'M QUITTING THE CHRISTMAS
PAGEANT TOMORROW.
1454
01:04:02,371 --> 01:04:04,940
- LIKE HELL YOU ARE.
- OH, NO--SAL.
1455
01:04:04,974 --> 01:04:06,875
YOU KNOW, HONEY,
WHAT WOULD COUSIN ANNETTE DO?
1456
01:04:06,943 --> 01:04:08,043
WOULD SHE GIVE UP THAT EASILY?
1457
01:04:08,110 --> 01:04:10,145
- I GUESS NOT.
- NO, OF COURSE NOT.
1458
01:04:10,179 --> 01:04:11,646
EXACTLY.
1459
01:04:11,681 --> 01:04:13,281
AND DON'T WORRY, BY TOMORROW,
1460
01:04:13,316 --> 01:04:15,984
NOBODY WILL REMEMBER
WHAT HAPPENED.
1461
01:04:20,323 --> 01:04:21,823
narrator:
WALKING INTO CLASS THAT DAY,
1462
01:04:21,891 --> 01:04:23,592
I HAD PREPARED MYSELF
FOR THE WORST.
1463
01:04:26,896 --> 01:04:28,330
BUT NO ONE SAID A WORD.
1464
01:04:33,169 --> 01:04:34,636
WHEN YOU'RE TEN YEARS OLD,
1465
01:04:34,704 --> 01:04:36,438
THE ONLY THING WORSE
THAN GETTING LAUGHED AT
1466
01:04:36,472 --> 01:04:38,039
IS GETTING THE SILENT TREATMENT.
1467
01:04:45,781 --> 01:04:47,115
- [whispering]
WHAT'S GOING ON?
1468
01:04:47,149 --> 01:04:49,251
WHY IS EVERYONE SO QUIET?
1469
01:04:49,285 --> 01:04:51,086
- [whispering]
FRECHETTE THREATENED EVERYONE
1470
01:04:51,120 --> 01:04:53,355
WITH CHECK MINUSES
IF WE TALKED ABOUT THE SHOW.
1471
01:04:53,389 --> 01:04:56,458
- [sighs]
DID YOU WATCH?
1472
01:04:56,492 --> 01:04:59,561
- BEST EPISODE
OF RANGER ANDY EVER.
1473
01:05:08,037 --> 01:05:10,839
[laughter]
1474
01:05:10,873 --> 01:05:12,941
- HEY, NICE OUTFIT.
WHERE'D YOU GET IT?
1475
01:05:12,975 --> 01:05:16,077
- MY AUNT, AND I WOULDN'T BE
TALKING, JOHNNY TREMAIN.
1476
01:05:16,112 --> 01:05:17,946
- FORMIDABLE.
1477
01:05:17,980 --> 01:05:20,582
OH, INTERESTING CHOICE, PAULINE.
1478
01:05:20,616 --> 01:05:21,983
- THANK YOU.
1479
01:05:22,018 --> 01:05:23,952
I GOT IT FROM MY NEIGHBORS,
THE MARGISELLAS.
1480
01:05:23,986 --> 01:05:25,287
- TRES BIEN.
1481
01:05:27,790 --> 01:05:30,058
OOH, ZHENYA, YOU GOT
A LITTLE SCISSOR-HAPPY
1482
01:05:30,092 --> 01:05:31,059
WITH THE COSTUME, NO?
1483
01:05:31,093 --> 01:05:32,527
- NYET.
1484
01:05:32,561 --> 01:05:34,596
IT FIT ME BETTER
THAN THE OTHER GIRLS.
1485
01:05:34,664 --> 01:05:35,830
- BON.
1486
01:05:35,865 --> 01:05:37,699
PLACES, EVERYONE.
1487
01:05:37,733 --> 01:05:39,601
- HELLO,
I AM YOUR NARRATOR.
1488
01:05:39,635 --> 01:05:41,803
AND THIS PLAY IS ABOUT
THE TRUE MEANING OF CHRISTMAS.
1489
01:05:41,837 --> 01:05:43,772
HERE COMES THE SAINTS.
1490
01:05:43,806 --> 01:05:45,073
[shushes]
LET'S LISTEN.
1491
01:05:47,810 --> 01:05:49,711
- I'M ALOYSIUS GONZAGA.
1492
01:05:49,779 --> 01:05:52,180
I WAS KIND TO CHILDREN
AND LEPERS
1493
01:05:52,248 --> 01:05:53,448
AND SAID THE HAIL MARY
1494
01:05:53,482 --> 01:05:55,483
EVERY TIME I CLIMBED UP AND DOWN
THE STAIRS
1495
01:05:55,518 --> 01:05:56,551
BEFORE I DIED OF THE PLAGUE.
1496
01:05:56,585 --> 01:05:57,519
[soft laughter]
1497
01:05:57,553 --> 01:05:59,054
IN AMERICA,
1498
01:05:59,088 --> 01:06:00,455
WHICH HASN'T YET BEEN
DISCOVERED,
1499
01:06:00,489 --> 01:06:02,590
A WONDERFUL SCHOOL
WILL BE NAMED AFTER ME.
1500
01:06:02,625 --> 01:06:05,160
LOOK, HERE COMES ST. THERESE.
1501
01:06:08,030 --> 01:06:10,165
- HI, MY NAME IS ST. THERESE.
1502
01:06:10,199 --> 01:06:12,067
I LOVED GOD SO MUCH
1503
01:06:12,134 --> 01:06:14,302
THAT I WOULD SLEEP UNDER
A HEAVY BLANKET IN THE SUMMER
1504
01:06:14,337 --> 01:06:15,437
AND NOT USE THE BLANKET
DURING THE WINTER
1505
01:06:15,471 --> 01:06:17,138
WHEN I WAS FREEZING COLD.
1506
01:06:17,206 --> 01:06:20,241
I DIED OF TUBERCULOSIS
AT THE AGE OF 24.
1507
01:06:20,276 --> 01:06:22,210
OH, LOOK WHO'S COMING.
1508
01:06:22,244 --> 01:06:26,648
IT'S MARTIN DE PORRES.
1509
01:06:26,682 --> 01:06:28,616
- YES, IT IS ME,
1510
01:06:28,651 --> 01:06:30,151
THE SAINT OF HAIRDRESSERS.
1511
01:06:30,186 --> 01:06:32,120
I LOVE ANIMALS
1512
01:06:32,154 --> 01:06:36,925
AND WAS SO HAPPY TO FINALLY
BECOME A SAINT IN THE YEAR 1962.
1513
01:06:36,959 --> 01:06:40,929
BUT TODAY I AM VERY, VERY SAD.
1514
01:06:40,963 --> 01:06:44,065
- THE SAINTS START TO TALK
TO EACH OTHER.
1515
01:06:44,100 --> 01:06:45,033
- WHY ARE YOU SAD, ST. MARTIN?
1516
01:06:45,067 --> 01:06:46,701
IS IT BECAUSE THERE ARE
1517
01:06:46,736 --> 01:06:48,870
STILL SO MANY PREJUDICED PEOPLE
IN THIS WORLD?
1518
01:06:48,938 --> 01:06:52,440
- NO.
THAT'S NOT IT.
1519
01:06:52,475 --> 01:06:54,542
- ST. MARTIN DE PORRES
PUTS HIS HANDS OVER HIS FACE
1520
01:06:54,577 --> 01:06:57,278
AND STARTS TO CRY.
1521
01:06:57,313 --> 01:06:58,680
- THAT'S IT.
I QUIT.
1522
01:06:58,714 --> 01:07:00,482
- YOU CAN'T QUIT.
1523
01:07:00,516 --> 01:07:02,484
YOU'RE THE ONLY ONE IN OUR CLASS
WHO CAN PLAY ST. MARTIN.
1524
01:07:02,518 --> 01:07:03,651
- OH, YEAH?
WHY IS THAT?
1525
01:07:03,719 --> 01:07:06,488
- BECAUSE...
1526
01:07:06,522 --> 01:07:08,390
YOU JUST ARE.
1527
01:07:08,424 --> 01:07:11,226
- I AIN'T CRYING IN FRONT
OF MY FATHER AND BROTHERS.
1528
01:07:11,293 --> 01:07:14,195
- FINE.
1529
01:07:14,263 --> 01:07:15,330
YOU DON'T HAVE TO CRY.
1530
01:07:15,364 --> 01:07:16,431
YOU JUST HAVE TO LOOK REAL SAD.
1531
01:07:16,465 --> 01:07:18,466
OKAY?
- FINE.
1532
01:07:18,534 --> 01:07:20,235
- CAN WE FINISH UP NOW?
1533
01:07:20,269 --> 01:07:22,237
narrator: AFTER WHAT FELT
LIKE AN ETERNITY,
1534
01:07:22,271 --> 01:07:25,373
ROSALIE'S PLAY FINALLY REACHED
ITS GRAND FINALE.
1535
01:07:25,441 --> 01:07:26,441
- THIS IS TERRIBLE.
1536
01:07:26,475 --> 01:07:28,176
- [laughs]
1537
01:07:28,244 --> 01:07:29,944
- AND SO THE THREE SAINTS
RODE ALL NIGHT LONG
1538
01:07:29,979 --> 01:07:31,112
WITH SANTA AND HIS SLEIGH.
1539
01:07:31,180 --> 01:07:32,247
AND IN THE MORNING,
1540
01:07:32,281 --> 01:07:33,548
BEFORE OPENING THEIR PRESENTS,
1541
01:07:33,582 --> 01:07:35,984
THE CHILDREN KNELT DOWN
AND THANKED GOD
1542
01:07:36,018 --> 01:07:37,852
FOR SENDING HIS ONLY SON
DOWN TO THE EARTH.
1543
01:07:37,887 --> 01:07:39,320
AND EVERYONE WAS HAPPY,
1544
01:07:39,355 --> 01:07:40,155
EXCEPT FOR THE ATHEISTS.
1545
01:07:40,189 --> 01:07:42,891
THE END.
1546
01:07:42,925 --> 01:07:46,194
- ROSALIE, DID MOTHER FILOMENA
READ THE ENTIRE PLAY
1547
01:07:46,228 --> 01:07:48,296
BEFORE APPROVING IT?
1548
01:07:48,330 --> 01:07:50,665
WELL, PERHAPS WE'LL REWORD
A LITTLE BIT
1549
01:07:50,699 --> 01:07:52,300
BEFORE THE PERFORMANCE.
1550
01:07:54,603 --> 01:07:56,071
- WHAT IS IT, FELIX?
1551
01:07:56,105 --> 01:07:58,840
- THAT ENDING DOESN'T MAKE
ANY SENSE.
1552
01:07:58,874 --> 01:08:00,742
HOW COULD THEY RIDE AROUND
WITH SOMEONE
1553
01:08:00,810 --> 01:08:01,843
THAT'S NOT EVEN REAL?
1554
01:08:01,877 --> 01:08:03,478
- SANTA IS TOO REAL!
1555
01:08:03,512 --> 01:08:05,713
HOW ELSE DO THE PRESENTS GET
UNDER THE TREE, HUH?
1556
01:08:05,748 --> 01:08:07,549
- IT'S STILL A DUMB ENDING.
1557
01:08:07,583 --> 01:08:08,550
- NOT AS DUMB AS YOU ARE!
1558
01:08:08,584 --> 01:08:09,451
- OKAY, CHILDREN.
1559
01:08:09,485 --> 01:08:11,352
[claps]
1560
01:08:11,387 --> 01:08:12,487
WE'RE OUT OF TIME.
1561
01:08:12,521 --> 01:08:14,622
BUT A FEW WORDS BEFORE YOU GO.
1562
01:08:18,360 --> 01:08:20,228
YOU MUST REMEMBER
1563
01:08:20,262 --> 01:08:23,998
THAT WHILE THE OTHER CLASSES
ARE CELEBRATING LA NATIVITE
1564
01:08:24,033 --> 01:08:25,433
WITH THEIR SONGS,
1565
01:08:25,468 --> 01:08:28,970
YOU ARE THE ONES
WHO WILL EMBODY IT.
1566
01:08:29,004 --> 01:08:30,705
SHOULD YOU HAVE AN ITCH,
1567
01:08:30,739 --> 01:08:34,242
YOU MUST RESIST THE URGE
TO SCRATCH IT.
1568
01:08:34,310 --> 01:08:35,910
- WHAT IF WE HAVE TO SNEEZE?
1569
01:08:35,978 --> 01:08:37,479
- YOU MUST SUPPRESS IT,
1570
01:08:37,513 --> 01:08:40,682
PERHAPS BY DIGGING YOUR
FINGERNAILS INTO YOUR LEG
1571
01:08:40,749 --> 01:08:43,084
AND DRAWING A DROP OR TWO
OF BLOOD
1572
01:08:43,119 --> 01:08:46,921
OR MAYBE OF THINKING
OF SOMETHING REALLY SAD,
1573
01:08:46,989 --> 01:08:49,491
LIKE--LIKE A DEAD PUPPY.
1574
01:08:49,525 --> 01:08:52,293
BUT YOU MUST NEVER
BREAK THE ILLUSION
1575
01:08:52,328 --> 01:08:54,662
THAT YOU ARE A THREE-DIMENSIONAL
PAINTING,
1576
01:08:54,730 --> 01:08:58,199
JUST AS BREATHTAKING
AS ANY IN THE LOUVRE.
1577
01:08:58,234 --> 01:09:01,069
narrator: MADAME'S SPEECH DID
NOTHING TO CALM MY STAGE FRIGHT.
1578
01:09:03,205 --> 01:09:05,740
I COULDN'T GET A BLINK OF SLEEP
THE NIGHT BEFORE THE PAGEANT.
1579
01:09:05,774 --> 01:09:07,575
I WAS SO NERVOUS,
1580
01:09:07,610 --> 01:09:10,178
I COULD HAVE FILLED UP
A DOZEN LEPER SLOP PAILS.
1581
01:09:10,212 --> 01:09:14,149
POP HAD TO KEEP THE DINER OPEN
LATE AND WOULD MISS THE SHOW,
1582
01:09:14,183 --> 01:09:16,518
BUT MA AND MY SISTERS
WOULD BE THERE TO WITNESS
1583
01:09:16,585 --> 01:09:20,121
MY IMPENDING FAILURE.
1584
01:09:20,156 --> 01:09:23,424
BUT THEN AGAIN, I DIDN'T EVEN
HAVE TO SAY ANYTHING.
1585
01:09:23,459 --> 01:09:25,660
ALL I HAD TO DO WAS STAND THERE.
1586
01:09:25,694 --> 01:09:27,829
EVERYTHING WAS GONNA BE OKAY.
1587
01:09:27,863 --> 01:09:30,331
- CHARLOTTE--
CHARLOTTE, WHAT IS IT?
1588
01:09:33,602 --> 01:09:36,337
[ominous music]
1589
01:09:36,405 --> 01:09:44,179
♪ ♪
1590
01:09:46,682 --> 01:09:49,317
- [screaming]
1591
01:09:49,351 --> 01:09:50,451
[dog barks]
1592
01:09:50,486 --> 01:09:51,653
narrator: OR NOT.
1593
01:10:15,444 --> 01:10:17,111
- THE OTHER ONE WOULDN'T GET
ON THE TRUCK.
1594
01:10:17,179 --> 01:10:18,613
- SO WE BROUGHT THIS ONE
INSTEAD,
1595
01:10:18,681 --> 01:10:20,848
ON ACCOUNT OF
WE COULD JUST CARRY HIM.
1596
01:10:20,883 --> 01:10:22,584
- PA SAID NOBODY WOULD NOTICE
ANYWAYS.
1597
01:10:27,323 --> 01:10:29,824
- THIS IS GONNA BE GOOD.
1598
01:10:29,858 --> 01:10:33,962
[applause]
1599
01:10:33,996 --> 01:10:35,296
- NO.
1600
01:10:35,331 --> 01:10:37,799
NO, REALLY, REALLY.
1601
01:10:37,866 --> 01:10:39,267
REALLY, THANK YOU.
1602
01:10:39,335 --> 01:10:42,036
AND WELCOME TO ST. ALOYSIUS--
1603
01:10:42,071 --> 01:10:43,037
[coughs]
1604
01:10:43,072 --> 01:10:44,172
EXCUSE ME--
1605
01:10:44,206 --> 01:10:48,209
ANNUAL CHRISTMAS PAGEANT.
1606
01:10:48,277 --> 01:10:49,811
- THAT'S HOW RUMORS GET STARTED.
1607
01:10:49,845 --> 01:10:51,879
- WE HAVE A WONDERFUL SHOW
FOR YOU TONIGHT,
1608
01:10:51,914 --> 01:10:56,884
AND ALL THE KIDS HAVE WORKED
SO HARD ON THIS PLAY.
1609
01:10:56,919 --> 01:11:01,089
AND WE HAVE AN ORIGINAL PLAY
1610
01:11:01,156 --> 01:11:03,725
WRITTEN BY ONE OF OUR STUDENTS.
1611
01:11:03,792 --> 01:11:05,727
AND IT--
IT IS CALLED
1612
01:11:05,794 --> 01:11:10,665
JESUS IS THE REASON FOR THE SEASON.
1613
01:11:10,733 --> 01:11:15,270
BUT THERE
IS THE CUTEST LITTLE BLACK--
1614
01:11:15,304 --> 01:11:16,504
WHOA.
1615
01:11:16,538 --> 01:11:17,538
OH, OH.
1616
01:11:17,573 --> 01:11:19,440
WHOA.
1617
01:11:19,508 --> 01:11:21,676
YOU GOT TO WATCH OUT
WHERE YOU PUT THESE MIC CORDS.
1618
01:11:21,710 --> 01:11:23,444
- YOU KNOW,
IT'S NONE OF OUR BUSINESS.
1619
01:11:23,479 --> 01:11:25,613
- ANYWAY, THIS LAMB'S GOT
THIS LITTLE WHITE COLLAR,
1620
01:11:25,648 --> 01:11:26,848
AND IT IS SO CUTE.
1621
01:11:26,915 --> 01:11:28,950
AND YOU'RE GONNA LOVE THE LAMB,
1622
01:11:28,984 --> 01:11:31,319
BUT YOU'RE GONNA LOVE THE KIDS,
AND YOU'RE GONNA LOVE THE PLAY.
1623
01:11:31,387 --> 01:11:33,421
SO GOD BLESS ALL OF YOU,
AND THANK YOU,
1624
01:11:33,455 --> 01:11:37,292
AND HAVE A GREAT TIME,
AND--AND--
1625
01:11:37,359 --> 01:11:39,227
YEAH,
OKAY.
1626
01:11:39,261 --> 01:11:42,563
[applause]
1627
01:11:42,631 --> 01:11:43,665
OKAY.
1628
01:11:43,699 --> 01:11:45,633
SECOND GRADERS, YOU'RE UP.
1629
01:11:45,668 --> 01:11:47,035
ALL RIGHT, KIDS,
1630
01:11:47,069 --> 01:11:49,771
MAKE YOUR PARENTS PROUD.
1631
01:11:49,805 --> 01:11:52,473
- THAT MEANS OUR FIRST TABLEAU
WILL BE UP AFTER THEM.
1632
01:11:52,541 --> 01:11:53,474
MONSIEUR FRANZ,
1633
01:11:53,542 --> 01:11:54,876
MADEMOISELLE PAULINE,
1634
01:11:54,910 --> 01:11:57,879
L'ANNONCIATION.
1635
01:11:57,913 --> 01:11:59,781
children:
♪ OH, WHAT FUN IT IS TO RIDE ♪
1636
01:11:59,815 --> 01:12:02,817
♪ IN A ONE-HORSE OPEN SLEIGH,
HEY ♪
1637
01:12:02,851 --> 01:12:05,253
♪ JINGLE BELLS, JINGLE BELLS ♪
1638
01:12:05,287 --> 01:12:07,488
♪ JINGLE ALL THE WAY ♪
1639
01:12:07,556 --> 01:12:09,957
♪ OH, WHAT FUN IT IS TO RIDE ♪
1640
01:12:10,025 --> 01:12:14,028
♪ IN A ONE-HORSE OPEN SLEIGH ♪
1641
01:12:14,063 --> 01:12:16,964
[applause]
1642
01:12:34,950 --> 01:12:39,020
- ♪ AVE ♪
1643
01:12:39,088 --> 01:12:45,093
♪ MARIA ♪
1644
01:12:47,062 --> 01:12:50,631
♪ GRATIA ♪
1645
01:12:50,666 --> 01:12:54,669
♪ PLENA ♪
1646
01:12:54,703 --> 01:12:57,638
♪ MARIA ♪
1647
01:12:57,673 --> 01:12:59,674
♪ GRATIA ♪
1648
01:12:59,708 --> 01:13:03,611
♪ PLENA ♪
1649
01:13:03,679 --> 01:13:05,847
♪ MARIA ♪
1650
01:13:05,881 --> 01:13:08,649
♪ GRATIA ♪
1651
01:13:08,684 --> 01:13:12,320
♪ PLENA ♪
1652
01:13:12,354 --> 01:13:15,556
♪ AVE ♪
1653
01:13:15,591 --> 01:13:20,228
♪ AVE DOMINUS ♪
1654
01:13:20,262 --> 01:13:23,164
♪ DOMINUS TECUM ♪
1655
01:13:23,198 --> 01:13:25,299
- DID HE JUST EAT HIS BOOGER?
1656
01:13:25,334 --> 01:13:26,667
[both laugh]
1657
01:13:26,702 --> 01:13:28,503
- WHY IS MARY DRESSED
LIKE SCHEHERAZADE?
1658
01:13:28,537 --> 01:13:30,004
- I DON'T KNOW.
1659
01:13:30,072 --> 01:13:32,740
- WHY DO YOU HAVE
TO CRITICIZE EVERYTHING?
1660
01:13:32,775 --> 01:13:35,176
- I DON'T HAVE TO;
I WANT TO.
1661
01:13:35,210 --> 01:13:38,146
- LIKE, IF YOU RAN THE WORLD,
EVERYTHING WOULD BE PERFECT.
1662
01:13:38,180 --> 01:13:39,213
- PROBABLY.
1663
01:13:39,248 --> 01:13:42,350
- YEAH, YEAH.
1664
01:13:42,384 --> 01:13:44,485
- YES, IT IS ME,
1665
01:13:44,520 --> 01:13:46,954
THE SAINT OF ALL HAIRDRESSERS.
1666
01:13:46,989 --> 01:13:48,656
I LOVE ANIMALS
1667
01:13:48,690 --> 01:13:53,127
AND WAS SO HAPPY TO FINALLY
BECOME A SAINT IN THE YEAR 1962.
1668
01:13:53,162 --> 01:13:55,396
BUT TODAY...
1669
01:13:55,431 --> 01:13:57,632
I AM VERY, VERY SAD.
1670
01:13:57,699 --> 01:14:01,035
- SO THE SAINTS START TO TALK
TO EACH OTHER.
1671
01:14:01,069 --> 01:14:03,037
- WHY ARE YOU SAD, ST. MARTIN?
1672
01:14:03,071 --> 01:14:05,072
- IS IT BECAUSE THERE'S STILL
SO MANY PREJUDICED PEOPLE
1673
01:14:05,140 --> 01:14:06,707
IN THE WORLD?
1674
01:14:06,775 --> 01:14:07,775
- THERE ARE?
1675
01:14:25,060 --> 01:14:29,163
- UM, WHY, YES, ST. MARTIN.
1676
01:14:29,198 --> 01:14:31,999
- WELL, WAIT TILL THE NAACP
HEARS ABOUT THIS.
1677
01:14:32,034 --> 01:14:34,202
[laughter]
1678
01:14:40,175 --> 01:14:41,742
- YOU RUINED MY PLAY.
1679
01:14:41,777 --> 01:14:43,611
- I THINK I IMPROVED IT.
1680
01:14:43,645 --> 01:14:46,080
- THAT WAS MARVELOUS, SWEETIE.
1681
01:14:46,114 --> 01:14:49,750
girls: ♪ ANGELS WE HAVE
HEARD ON HIGH ♪
1682
01:14:49,785 --> 01:14:54,689
♪ SWEETLY SINGING
O'ER THE PLAINS ♪
1683
01:14:54,723 --> 01:14:58,826
♪ AND THE MOUNTAINS IN REPLY ♪
1684
01:14:58,861 --> 01:15:03,498
♪ ECHOING THEIR JOYOUS STRAINS ♪
1685
01:15:03,532 --> 01:15:06,267
♪ GLO-OH-OH-OH ♪
1686
01:15:06,301 --> 01:15:11,272
♪ OH-OH-OH-OH-OH-OH-ORIA ♪
1687
01:15:11,306 --> 01:15:12,907
- MADAME FRECHETTE,
MY STOMACH HURTS.
1688
01:15:12,941 --> 01:15:14,876
- IT'S OKAY, PAULINE.
IT'S JUST NERVES.
1689
01:15:14,910 --> 01:15:16,944
narrator: OR THE HALF DOZEN
SNO BALLS SHE'D INHALED
1690
01:15:16,979 --> 01:15:18,779
THAT WERE SUPPOSED TO BE
FOR THE AFTER-PARTY.
1691
01:15:18,847 --> 01:15:21,649
- I THINK I'M GONNA BE SICK.
1692
01:15:21,683 --> 01:15:23,851
- MADAME, COULD YOU TAKE PAULINE
TO THE TOILET, S'IL VOUS PLAIT?
1693
01:15:23,886 --> 01:15:25,920
- SHOULDN'T--
- MADAME--
1694
01:15:25,988 --> 01:15:27,588
- OKAY, FINE.
COME ALONG.
1695
01:15:29,825 --> 01:15:31,459
- [vomiting]
- OH!
1696
01:15:31,493 --> 01:15:33,694
DAMN IT.
1697
01:15:33,762 --> 01:15:35,696
narrator:
THE PUKE, THE LIGHTS--
1698
01:15:35,764 --> 01:15:39,500
IT WAS RANGER ANDY
ALL OVER AGAIN.
1699
01:15:39,568 --> 01:15:42,403
- JACKIE, GIVE ME THIS.
1700
01:15:42,437 --> 01:15:45,106
ZHENYA, YOU'RE MARY NOW.
1701
01:15:45,140 --> 01:15:46,707
- HOW I BE HER?
MY COSTUME.
1702
01:15:46,742 --> 01:15:49,110
- FRANZ, YOU CHANGE YOUR COSTUME
WITH ZHENYA.
1703
01:15:49,144 --> 01:15:50,411
- NO WAY.
1704
01:15:50,445 --> 01:15:51,746
ALL I GOT UNDER HERE
IS MY UNDERWEAR.
1705
01:15:51,780 --> 01:15:53,080
- YOU HEARD TEACHER LADY.
1706
01:15:53,115 --> 01:15:55,082
SHE WANTS US TO SWITCH;
WE SWITCH.
1707
01:16:00,556 --> 01:16:01,956
- [sighs]
1708
01:16:07,596 --> 01:16:09,030
- [gulps]
1709
01:16:11,233 --> 01:16:12,533
- WHAT'S GOING ON?
1710
01:16:12,568 --> 01:16:16,070
- ROSALIE, I'M MARY NOW,
LADY MAN.
1711
01:16:16,104 --> 01:16:17,572
- THAT'S NOT FAIR!
1712
01:16:17,606 --> 01:16:19,707
I WORK HARDER THAN ANYBODY ELSE
IN THIS CLASS.
1713
01:16:19,741 --> 01:16:20,908
AND WHY HER OF ALL PEOPLE?
1714
01:16:20,943 --> 01:16:22,510
SHE'S AN ATHEIST
AND A COMMUNIST.
1715
01:16:22,544 --> 01:16:23,778
AND I DON'T EVEN CARE
WHAT YOU SAY,
1716
01:16:23,845 --> 01:16:25,212
'CAUSE YOU'RE JUST A STUPID SUB.
1717
01:16:25,247 --> 01:16:26,781
I'M MARY!
1718
01:16:26,848 --> 01:16:29,116
- I NO THINK SO,
CHICKY BOOM BOOM GIRL.
1719
01:16:29,184 --> 01:16:30,217
- ROSALIE.
1720
01:16:30,252 --> 01:16:32,420
[speaking French]
1721
01:16:38,760 --> 01:16:41,562
[ominous music]
1722
01:16:41,597 --> 01:16:46,300
♪ ♪
1723
01:16:46,368 --> 01:16:50,071
narrator: AND I WAS OFFICIALLY
NEVER SLEEPING AGAIN.
1724
01:16:51,640 --> 01:16:54,108
girls:
♪ SINGING O'ER THE PLAINS ♪
1725
01:16:55,978 --> 01:16:57,478
girls: ♪ SWEETLY SINGING
O'ER THE PLAINS ♪
1726
01:16:57,512 --> 01:16:59,146
- MONSIEUR DONDI,
1727
01:16:59,181 --> 01:17:00,481
REMOVE YOUR CHEMISE
AND PANTALON.
1728
01:17:00,515 --> 01:17:01,482
YOU ARE NOW OUR BABY JESUS.
1729
01:17:01,516 --> 01:17:03,184
- I CAN'T.
I'M TOO BIG.
1730
01:17:03,218 --> 01:17:06,821
- BUT THE SHOW MUST GO ON
MAINTENANT.
1731
01:17:06,855 --> 01:17:08,556
- FINE,
I'LL TAKE OFF MY CHEMISE,
1732
01:17:08,624 --> 01:17:10,524
BUT THERE'S NO WAY I'M TAKING
OFF MY PANTALON.
1733
01:17:10,559 --> 01:17:12,126
- FINE, BUT HURRY.
1734
01:17:19,635 --> 01:17:21,135
IN THE CRIB, MONSIEUR.
1735
01:17:21,169 --> 01:17:24,171
girls: ♪ OH-OH-OH-OH-OH ♪
1736
01:17:32,981 --> 01:17:35,149
narrator: THERE IT WAS,
LILY OF THE VALLEY.
1737
01:17:41,223 --> 01:17:42,490
- [sighs]
1738
01:17:47,596 --> 01:17:50,197
[dramatic orchestral music]
1739
01:17:50,232 --> 01:17:58,539
♪ ♪
1740
01:18:03,178 --> 01:18:05,880
girls:
♪ OH-OH-OH-OH-OH-OH ♪
1741
01:18:07,282 --> 01:18:10,351
- [grunting]
1742
01:18:10,385 --> 01:18:14,522
girls: ♪ DEO ♪
1743
01:18:18,360 --> 01:18:21,462
[applause]
1744
01:18:25,400 --> 01:18:27,401
[all gasping]
1745
01:18:27,436 --> 01:18:29,036
[goats bleating]
1746
01:18:32,941 --> 01:18:35,643
[goats bleating]
1747
01:18:37,045 --> 01:18:38,312
- FELIX IS BABY JESUS.
1748
01:18:38,380 --> 01:18:39,613
[both laughing]
1749
01:18:39,648 --> 01:18:42,116
- HE'S GOT TINY DOLL FEET.
1750
01:18:42,150 --> 01:18:44,552
[goats bleating]
1751
01:18:44,586 --> 01:18:47,922
all: ♪ SILENT NIGHT ♪
1752
01:18:47,956 --> 01:18:51,392
♪ HOLY NIGHT ♪
1753
01:18:51,426 --> 01:18:55,262
♪ ALL IS CALM ♪
1754
01:18:55,297 --> 01:18:59,166
♪ ALL IS BRIGHT ♪
1755
01:18:59,234 --> 01:19:02,169
♪ ROUND YON VIRGIN ♪
1756
01:19:02,237 --> 01:19:04,839
♪ MOTHER AND CHILD ♪
1757
01:19:04,906 --> 01:19:08,275
♪ HOLY INFANT ♪
1758
01:19:08,310 --> 01:19:10,478
♪ SO TENDER AND MILD ♪
1759
01:19:10,512 --> 01:19:12,680
[laughter]
1760
01:19:12,748 --> 01:19:17,284
♪ SLEEP IN HEAVENLY PEACE ♪
1761
01:19:17,319 --> 01:19:18,986
- [sneezes]
1762
01:19:19,020 --> 01:19:21,155
[goats bleating]
1763
01:19:21,189 --> 01:19:22,156
[sneezes]
1764
01:19:22,190 --> 01:19:24,692
[goat bleats]
1765
01:19:24,760 --> 01:19:28,529
[glass shatters,
audience gasps, laughs]
1766
01:19:28,597 --> 01:19:31,365
all: ♪ SILENT NIGHT ♪
1767
01:19:31,433 --> 01:19:34,935
♪ HOLY NIGHT ♪
1768
01:19:34,970 --> 01:19:38,939
♪ SHEPHERDS QUAKE ♪
1769
01:19:38,974 --> 01:19:42,009
♪ AT THE SIGHT ♪
1770
01:19:42,043 --> 01:19:48,949
♪ GLORIES STREAM
FROM HEAVEN ABOVE ♪
1771
01:19:48,984 --> 01:19:55,556
♪ HEAVENLY HOSTS
SING HALLELUJAH ♪
1772
01:19:55,624 --> 01:20:02,897
♪ CHRIST THE SAVIOR IS BORN ♪
1773
01:20:02,964 --> 01:20:08,869
♪ CHRIST THE SAVIOR
IS BORN ♪
1774
01:20:08,904 --> 01:20:11,305
narrator: THE PAGEANT
WAS A COMPLETE DISASTER,
1775
01:20:11,339 --> 01:20:13,340
BUT IT DIDN'T MATTER.
1776
01:20:13,375 --> 01:20:15,743
WE MAY NOT HAVE BEEN GOOD AT
EMBODYING THE CHRISTMAS STORY,
1777
01:20:15,811 --> 01:20:18,012
BUT WE MADE UP FOR IT IN SPIRIT.
1778
01:20:21,049 --> 01:20:24,018
[applause]
1779
01:21:00,121 --> 01:21:02,556
- MERCI, MONSIEUR DONDI.
1780
01:21:02,591 --> 01:21:03,757
- [sneezes]
1781
01:21:09,297 --> 01:21:12,566
- MADAME.
- ZHENYA.
1782
01:21:12,601 --> 01:21:14,602
- ME PAPA.
1783
01:21:14,636 --> 01:21:16,270
- I AM SO PROUD OF YOU.
1784
01:21:16,304 --> 01:21:19,874
THAT WAS SO, SO GOOD.
1785
01:21:19,908 --> 01:21:21,775
- YEAH, WE ACTUALLY GAVE YOU
A STANDING OVATION.
1786
01:21:21,810 --> 01:21:24,411
- YEAH, I GUESS TASTE TRULY
IS SUBJECTIVE.
1787
01:21:24,446 --> 01:21:26,146
I'M JUST KIDDING.
1788
01:21:26,214 --> 01:21:27,715
GOOD JOB, FELIX.
- GOOD JOB.
1789
01:21:27,749 --> 01:21:28,649
- THANKS.
1790
01:21:28,717 --> 01:21:30,217
BUT WHERE'S POP?
1791
01:21:30,252 --> 01:21:32,219
- HE HAD TO WORK.
YOU KNOW THAT.
1792
01:21:32,254 --> 01:21:33,821
- BUT I THOUGHT I SAW HIM
IN THE AUDIENCE.
1793
01:21:33,889 --> 01:21:35,322
- ARE YOU SURE?
1794
01:21:35,390 --> 01:21:36,757
- I'M SURE I'M SURE.
1795
01:21:39,794 --> 01:21:40,794
I'LL BE RIGHT BACK.
1796
01:21:40,829 --> 01:21:42,396
- OKAY.
1797
01:21:42,430 --> 01:21:43,430
- OH, LOOK,
THAT'S THE TWERSKI GIRL.
1798
01:21:43,465 --> 01:21:45,332
- ROSALIE.
1799
01:21:45,400 --> 01:21:47,268
- WHAT DO YOU WANT?
1800
01:21:47,302 --> 01:21:48,602
- I JUST WANTED TO SAY
1801
01:21:48,637 --> 01:21:50,304
I REALLY LIKED YOUR PLAY.
1802
01:21:50,338 --> 01:21:51,472
- NO, YOU DIDN'T.
1803
01:21:51,506 --> 01:21:52,840
YOU SAID THE ENDING
WAS DUMB.
1804
01:21:52,908 --> 01:21:54,808
- YEAH, WELL, I CHANGED MY MIND.
1805
01:21:54,843 --> 01:21:56,777
I THINK IT MAKES SENSE NOW.
1806
01:21:56,811 --> 01:21:58,812
- THANKS.
1807
01:22:01,249 --> 01:22:02,850
YOU WERE A PRETTY GOOD JESUS
TOO,
1808
01:22:02,918 --> 01:22:05,152
BETTER THAN THAT DOLL
WOULD HAVE BEEN.
1809
01:22:05,186 --> 01:22:06,287
- THANKS.
1810
01:22:06,321 --> 01:22:07,855
MERRY CHRISTMAS, ROSALIE.
1811
01:22:07,923 --> 01:22:09,023
- WAIT.
1812
01:22:11,493 --> 01:22:12,760
MERRY CHRISTMAS, FELIX.
1813
01:22:16,364 --> 01:22:17,464
- POP!
1814
01:22:17,499 --> 01:22:18,766
- [laughs]
HEY.
1815
01:22:18,800 --> 01:22:20,334
THERE'S MY STAR.
1816
01:22:20,368 --> 01:22:22,269
- I KNEW I SAW YOU.
1817
01:22:22,304 --> 01:22:24,505
- I GOT CHINO TO COME IN
SO I WOULDN'T MISS IT.
1818
01:22:24,539 --> 01:22:25,706
- WHAT'S THAT?
1819
01:22:25,774 --> 01:22:28,609
- THIS--
1820
01:22:28,643 --> 01:22:30,177
JUST AN EARLY CHRISTMAS PRESENT.
1821
01:22:33,815 --> 01:22:35,149
FELIX, SIMONE--
1822
01:22:35,183 --> 01:22:38,218
- IS THAT ANNETTE?
- YEAH.
1823
01:22:38,286 --> 01:22:39,653
- SO THAT LADY STANDING
IN THE BACK WITH YOU--
1824
01:22:39,688 --> 01:22:40,654
THAT WAS HER.
1825
01:22:40,689 --> 01:22:42,623
- SURE WAS.
1826
01:22:42,657 --> 01:22:44,725
YEAH, SHE'S DOING A PUBLICITY
TOUR FOR HER LATEST FILM
1827
01:22:44,793 --> 01:22:46,460
AND WAS ABLE TO STOP BY
ON HER WAY TO BOSTON.
1828
01:22:46,494 --> 01:22:48,062
- WAIT, WAIT--
SHE WAS ACTUALLY HERE?
1829
01:22:52,734 --> 01:22:54,868
OH, DEAR GOD, HOLD ME.
1830
01:22:54,903 --> 01:22:56,337
narrator:
THAT WAS THE YEAR I LEARNED
1831
01:22:56,371 --> 01:22:58,472
THAT WHAT REALLY MATTERED
DURING CHRISTMAS
1832
01:22:58,506 --> 01:23:01,041
WAS THE FRIENDS AND FAMILY
YOU SPENT IT WITH
1833
01:23:01,076 --> 01:23:03,243
AND THE SURPRISES
THAT CAME ALONG
1834
01:23:03,311 --> 01:23:04,812
WHEN YOU LEAST EXPECTED THEM.
1835
01:23:04,846 --> 01:23:06,747
- FELIX,
1836
01:23:06,815 --> 01:23:10,818
YOU WERE THE MOST ADORABLE
BABY JESUS I HAVE EVER SEEN.
1837
01:23:12,420 --> 01:23:13,921
OH.
1838
01:23:13,989 --> 01:23:15,255
- HOW ABOUT WE ALL HEAD
BACK TO THE HOUSE
1839
01:23:15,323 --> 01:23:16,590
FOR AN EARLY CHRISTMAS DINNER,
HUH?
1840
01:23:16,658 --> 01:23:18,692
- OH, MY GOD, YES.
YES.
1841
01:23:18,727 --> 01:23:21,695
- WHAT DO YOU SAY?
1842
01:23:21,730 --> 01:23:22,896
- ♪ CHRISTMAS GIFT ♪
1843
01:23:22,931 --> 01:23:24,765
- ♪ WON'T YOU HAND IT HERE? ♪
1844
01:23:24,833 --> 01:23:26,400
- ♪ CHRISTMAS GIFT ♪
1845
01:23:26,434 --> 01:23:27,935
- ♪ HAND IT HERE ♪
1846
01:23:28,003 --> 01:23:29,870
♪ I SAID IT FIRST,
SO NOW HAND IT HERE ♪
1847
01:23:29,904 --> 01:23:30,838
- SING IT FOR YOUR GIFT.
1848
01:23:30,872 --> 01:23:32,373
- ♪ CHRISTMAS GIFT ♪
1849
01:23:32,407 --> 01:23:33,607
- ♪ HAND IT HERE ♪
1850
01:23:33,675 --> 01:23:35,342
- ♪ CHRISTMAS GIFT ♪
1851
01:23:35,377 --> 01:23:36,577
- ♪ WON'T YOU HAND IT HERE? ♪
1852
01:23:36,611 --> 01:23:38,178
- ♪ CHRISTMAS GIFT ♪
1853
01:23:38,213 --> 01:23:39,513
- ♪ HAND IT HERE ♪
1854
01:23:39,547 --> 01:23:41,015
- SMILE!
1855
01:23:41,049 --> 01:23:42,449
- LOOK OUT THERE NOW.
COMING IN HERE.
1856
01:23:42,517 --> 01:23:45,886
♪ SANTA CLAUS,
WON'T YOU LISTEN HERE? ♪
1857
01:23:45,920 --> 01:23:47,388
narrator: AFTER THAT YEAR,
1858
01:23:47,422 --> 01:23:49,523
MADAME FRECHETTE RETURNED
TO QUEBEC,
1859
01:23:49,557 --> 01:23:51,892
WHERE SHE SELLS PERFUME
AND DIRECTS COMMUNITY THEATER.
1860
01:23:51,926 --> 01:23:53,460
- [sneezes]
1861
01:23:53,528 --> 01:23:55,129
narrator:
THE NATIVITE TABLEAU VIVANT
1862
01:23:55,196 --> 01:23:57,765
HAS BECOME AN ANNUAL TRADITION
AT ST. ALOYSIUS.
1863
01:23:57,799 --> 01:24:01,602
WHEN MA AND POP RETIRED
TO FLORIDA IN 1985,
1864
01:24:01,636 --> 01:24:03,470
CHINO PURCHASED THE DINER
1865
01:24:03,538 --> 01:24:05,439
AND PROMPTLY WENT BANKRUPT.
1866
01:24:05,473 --> 01:24:08,776
FRANCES OWNS AND OPERATES
HAPPY MOUTH DENTISTRY
1867
01:24:08,810 --> 01:24:12,212
WHERE SIMONE IS EMPLOYED AS
A HYGIENIST AND OFFICE MANAGER.
1868
01:24:12,247 --> 01:24:14,982
SHE ALSO TEACHES ZUMBA
AT THE YMCA.
1869
01:24:15,050 --> 01:24:17,618
ZHENYA'S PARENTS WERE NOT SPIES,
1870
01:24:17,652 --> 01:24:20,654
BUT HER FATHER WAS AN ENGINEER
WHO HAD DEFECTED TO THE U.S.
1871
01:24:20,722 --> 01:24:22,222
CLOSE ENOUGH.
1872
01:24:22,257 --> 01:24:24,291
ZHENYA NOW HOSTS
A POPULAR JEWELRY SHOW
1873
01:24:24,325 --> 01:24:26,393
FOR THE QVC SHOPPING CHANNEL.
1874
01:24:26,428 --> 01:24:27,961
THRICE MARRIED AND DIVORCED,
1875
01:24:27,996 --> 01:24:29,830
LONNY IS A BLACKJACK DEALER
1876
01:24:29,898 --> 01:24:32,266
AT CONNECTICUT'S
QUINNIPIAC MOON CASINO.
1877
01:24:32,300 --> 01:24:34,568
HE RECENTLY DISCOVERED
SOCIAL MEDIA
1878
01:24:34,602 --> 01:24:36,503
AND HAS RECONNECTED
WITH HIS FORMER FLAME,
1879
01:24:36,571 --> 01:24:38,639
ZHENYA.
1880
01:24:38,673 --> 01:24:42,843
ROSALIE TWERSKI TOURED FOR TWO
SEASONS WITH UP WITH PEOPLE.
1881
01:24:42,911 --> 01:24:44,978
TODAY HER FACE CAN BE SEEN
ACROSS THE STATE ON BILLBOARDS,
1882
01:24:45,013 --> 01:24:46,747
WHERE SHE DECLARES,
1883
01:24:46,781 --> 01:24:48,949
"IF I CAN'T SELL YOUR HOUSE
IN 60 DAYS,
1884
01:24:48,983 --> 01:24:50,417
I'LL BUY IT MYSELF."
1885
01:24:50,452 --> 01:24:52,119
AS FOR ME,
1886
01:24:52,153 --> 01:24:55,089
I FINALLY GREW FIVE INCHES
AS A FRESHMAN IN HIGH SCHOOL,
1887
01:24:55,123 --> 01:24:58,092
MAKING ME TALLER THAN AT LEAST
MOST OF THE GIRLS.
1888
01:24:58,126 --> 01:25:00,661
TODAY I'M A PROFESSOR
OF FILM STUDIES
1889
01:25:00,695 --> 01:25:01,695
AT WESLEYAN UNIVERSITY
1890
01:25:01,763 --> 01:25:03,464
AND AN AUTHOR.
1891
01:25:03,498 --> 01:25:06,800
IN 2009, I WROTE A NOSTALGIA
CHRISTMAS MEMOIR.
1892
01:25:06,835 --> 01:25:08,435
THE BOOK SOLD MODESTLY
1893
01:25:08,470 --> 01:25:11,805
UNTIL A FAMOUS TV TALK SHOW HOST
RECOMMENDED IT,
1894
01:25:11,840 --> 01:25:13,941
TURNING IT INTO AN OVERNIGHT
BEST SELLER
1895
01:25:13,975 --> 01:25:16,376
AND EVENTUALLY,
A FILM.
147331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.