Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,134 --> 00:00:04,352
.
2
00:00:04,395 --> 00:00:06,223
- "Will & Grace" is recorded
3
00:00:06,267 --> 00:00:07,137
in front of
a live studio audience.
4
00:00:07,181 --> 00:00:08,399
- Do you have to go so slow?
5
00:00:08,443 --> 00:00:11,315
- I'm being careful.
Precious cargo.
6
00:00:11,359 --> 00:00:13,709
- It's a watermelon.
7
00:00:13,752 --> 00:00:15,319
- I'm not gonna test out
a new stroller
8
00:00:15,363 --> 00:00:16,712
with an actual baby.
9
00:00:16,755 --> 00:00:18,061
I'm not a crazy person.
10
00:00:18,105 --> 00:00:19,802
Do you think she's dressed
warm enough?
11
00:00:19,845 --> 00:00:21,804
[elevator bell dings]
12
00:00:27,027 --> 00:00:29,029
[clears throat]
13
00:00:29,072 --> 00:00:30,508
- Why is it shiny?
14
00:00:30,552 --> 00:00:31,770
Oh, my God.
15
00:00:31,814 --> 00:00:35,165
Did you put sunscreen
on that watermelon?
16
00:00:35,209 --> 00:00:37,167
To prevent what?
Melon-noma?
17
00:00:39,126 --> 00:00:41,693
You've been a wack-a-doo
ever since you met
18
00:00:41,737 --> 00:00:42,868
with that baby proofer.
19
00:00:42,912 --> 00:00:46,002
- Mr. Ow-ie made everything
very real,
20
00:00:46,046 --> 00:00:48,352
and you're just mad because
I baby proofed the snack drawer
21
00:00:48,396 --> 00:00:51,268
and you had to bite it open.
22
00:00:51,312 --> 00:00:53,314
You're having a baby, too.
Why aren't you terrified?
23
00:00:53,357 --> 00:00:55,055
- I am terrified,
of you.
24
00:00:55,098 --> 00:00:58,232
Why don't you eat your feelings
like normal people?
25
00:00:59,494 --> 00:01:01,235
Just relax.
Calm down.
26
00:01:01,278 --> 00:01:03,106
- I am calm.
I am relaxed.
27
00:01:03,150 --> 00:01:04,281
[elevator rumbles,
alarm rings]
28
00:01:04,325 --> 00:01:06,544
[screams]
Get me off of this death trap!
29
00:01:06,588 --> 00:01:09,765
- No, no, no!
You pressed James's floor!
30
00:01:09,808 --> 00:01:10,896
- James?
31
00:01:10,940 --> 00:01:12,376
Oh, the guy you slept
with his son?
32
00:01:12,420 --> 00:01:13,551
- Okay, we don't have
to revisit the whole thing--
33
00:01:13,595 --> 00:01:15,292
- And his father?
- Okay, that's enough.
34
00:01:15,336 --> 00:01:17,077
- And--and you took such
a massive dump,
35
00:01:17,120 --> 00:01:19,122
it destroyed his apartment?
36
00:01:19,166 --> 00:01:20,558
- My pain and embarrassment
37
00:01:20,602 --> 00:01:22,604
should not bring you
so much amusement.
38
00:01:22,647 --> 00:01:25,433
- And yet,
it does.
39
00:01:26,956 --> 00:01:28,088
Grace, what are the odds
40
00:01:28,131 --> 00:01:29,393
he's gonna be in
the hallway right now?
41
00:01:29,437 --> 00:01:31,352
[elevator door dings]
42
00:01:31,395 --> 00:01:32,570
Turns out,
pretty good.
43
00:01:34,833 --> 00:01:36,096
- Hello, Grace.
44
00:01:36,139 --> 00:01:37,445
- Hi, James.
45
00:01:37,488 --> 00:01:39,577
- Uh, Melon-ie and I
are gonna take the stairs.
46
00:01:41,362 --> 00:01:44,234
[upbeat trumpet
and piano music]
47
00:01:44,278 --> 00:01:51,415
♪
48
00:01:53,983 --> 00:01:57,595
- So, how's work?
49
00:01:57,639 --> 00:01:58,596
- It's good.
50
00:01:58,640 --> 00:02:00,381
- Good.
51
00:02:00,424 --> 00:02:02,861
Oh, I read about
that new dolphin
52
00:02:02,905 --> 00:02:05,125
that you guys have at the--
at the aquarium.
53
00:02:05,168 --> 00:02:06,387
- It's a porpoise, actually.
54
00:02:06,430 --> 00:02:08,650
- I have always wanted
to swim with a dolphin.
55
00:02:08,693 --> 00:02:11,261
- Again, porpoise.
56
00:02:11,305 --> 00:02:14,177
Uh, unfortunately,
it's closed to the public,
57
00:02:14,221 --> 00:02:17,485
but I guess I could make
an exception.
58
00:02:17,528 --> 00:02:19,139
For you.
[chuckles]
59
00:02:19,182 --> 00:02:20,444
- Really?
60
00:02:20,488 --> 00:02:22,229
After everything
I've done to you?
61
00:02:22,272 --> 00:02:24,405
- [chuckles]
Ah, let's look at it this way.
62
00:02:24,448 --> 00:02:26,537
You can't do anything worse.
63
00:02:26,581 --> 00:02:28,278
[laughs]
64
00:02:28,322 --> 00:02:31,281
- Will, brunch!
Hurry up!
65
00:02:31,325 --> 00:02:34,197
I can't let my blood alcohol
level get too low,
66
00:02:34,241 --> 00:02:36,330
or I'll realize
my friends are boring.
67
00:02:38,462 --> 00:02:40,421
- Just one more
emergency drill.
68
00:02:40,464 --> 00:02:42,162
Jack, are you timing me?
- On it.
69
00:02:42,205 --> 00:02:43,554
On your mark,
get set--
70
00:02:43,598 --> 00:02:45,600
[mimics firing gun]
Whatever.
71
00:02:45,643 --> 00:02:49,212
- Okay, this time
it's an earthquake.
72
00:02:49,256 --> 00:02:52,476
Rare in Manhattan,
but not impossible.
73
00:02:52,520 --> 00:02:53,999
Jack, hold it like it's a baby,
74
00:02:54,043 --> 00:02:57,177
not like it's an adult man
who likes to dress like a baby.
75
00:02:57,699 --> 00:02:59,875
- Aww, your daddy lashes out
so he doesn't have
76
00:02:59,918 --> 00:03:01,790
to work on himself.
Yes, he does.
77
00:03:03,357 --> 00:03:06,664
- Just wrap this securely,
grab some formula,
78
00:03:06,708 --> 00:03:09,232
and then get you safely out
of the building.
79
00:03:09,276 --> 00:03:10,407
[thuds]
80
00:03:12,931 --> 00:03:15,543
- And the fruit is now
a vegetable.
81
00:03:25,074 --> 00:03:26,684
- That's good baby.
82
00:03:33,300 --> 00:03:34,692
- How am I ever gonna
get through this?
83
00:03:34,736 --> 00:03:36,694
There's--there's so many
terrible things out there
84
00:03:36,738 --> 00:03:38,522
I have to protect
this baby from.
85
00:03:38,566 --> 00:03:40,611
How does any parent sleep
at night?
86
00:03:40,655 --> 00:03:42,526
- Alcohol and sleeping pills.
87
00:03:45,007 --> 00:03:48,097
But--and this is important--
88
00:03:48,140 --> 00:03:49,664
you have to take them together.
89
00:03:51,970 --> 00:03:53,276
- Okay, dear.
90
00:03:53,320 --> 00:03:54,712
I knew this was coming.
91
00:03:54,756 --> 00:03:57,280
We have got to get you
to relax.
92
00:03:57,324 --> 00:03:58,716
I can read it
all over your face
93
00:03:58,760 --> 00:04:00,849
because your stress pimples
are like Braille.
94
00:04:02,981 --> 00:04:06,246
No...
more...
95
00:04:07,159 --> 00:04:09,161
Dairy.
Yeah, come on.
96
00:04:09,205 --> 00:04:10,511
Let's go.
97
00:04:10,554 --> 00:04:12,295
I know just the place.
Come on.
98
00:04:12,339 --> 00:04:15,080
- Okay, fine.
99
00:04:15,124 --> 00:04:16,604
Can't wait to see what filthy,
100
00:04:16,647 --> 00:04:19,737
depraved hellhole
you're taking me to.
101
00:04:19,781 --> 00:04:21,391
- As long as there's
a drag queen
102
00:04:21,435 --> 00:04:25,700
calling out bingo numbers,
I'm happy.
103
00:04:25,743 --> 00:04:27,223
- So, what?
104
00:04:27,267 --> 00:04:28,659
This turns into a disco later,
105
00:04:28,703 --> 00:04:30,182
or do we have
to pass through the back
106
00:04:30,226 --> 00:04:31,140
to get to the real club?
107
00:04:31,183 --> 00:04:32,315
- No, this is it.
108
00:04:32,359 --> 00:04:34,317
This is my church.
109
00:04:34,361 --> 00:04:35,318
- What?
110
00:04:35,362 --> 00:04:36,972
You go to church?
111
00:04:37,015 --> 00:04:38,147
- Every Sunday morning.
112
00:04:38,190 --> 00:04:41,629
Hemsworth, Chalamet,
Gyllenhaal, Jonas.
113
00:04:41,672 --> 00:04:43,457
- You always tell me
you're spending time
114
00:04:43,500 --> 00:04:44,675
with your mom
on Sunday mornings.
115
00:04:44,719 --> 00:04:47,069
- Yeah, this is where we go,
116
00:04:47,112 --> 00:04:48,505
and we're always an hour late
117
00:04:48,549 --> 00:04:50,812
because she can't find
the right hat.
118
00:04:53,075 --> 00:04:55,686
It's a church,
not the Kentucky Derby, Judith.
119
00:04:57,775 --> 00:05:00,212
- Well, I don't know why
you brought me here,
120
00:05:00,256 --> 00:05:01,475
but I have to tinkle.
121
00:05:01,518 --> 00:05:03,651
Time to turn the wine
into water.
122
00:05:06,306 --> 00:05:08,438
[wind blowing]
123
00:05:09,874 --> 00:05:11,833
- Well, those prayers
ain't getting answered.
124
00:05:15,358 --> 00:05:15,489
.
125
00:05:15,532 --> 00:05:18,318
[piano music]
126
00:05:18,361 --> 00:05:20,102
♪
127
00:05:20,145 --> 00:05:22,539
- Wow, look at those
big flippers.
128
00:05:22,583 --> 00:05:25,586
- Aww, that's the first time
a man's said that to me
129
00:05:25,629 --> 00:05:28,458
when I was actually
wearing flippers.
130
00:05:28,502 --> 00:05:30,112
- Well, you look adorable.
- [giggles]
131
00:05:30,155 --> 00:05:32,070
- You know,
I was thinking,
132
00:05:32,114 --> 00:05:33,985
maybe we could
grab dinner later?
133
00:05:34,029 --> 00:05:36,336
I mean, if you're interested
in giving us another try.
134
00:05:37,598 --> 00:05:41,558
- Uh, well, the short answer
is I can't believe
135
00:05:41,602 --> 00:05:43,821
how forgiving you are.
Maybe too forgiving.
136
00:05:43,865 --> 00:05:44,996
But then again,
137
00:05:45,040 --> 00:05:46,433
someone who could forgive
my mistakes
138
00:05:46,476 --> 00:05:49,784
might be the quality that
I need most in a man,
139
00:05:49,827 --> 00:05:55,529
so, yes, I would love
to give us another try.
140
00:05:56,443 --> 00:05:57,879
- That was the short answer?
141
00:05:59,097 --> 00:06:00,316
Look, I'm gonna
go get my gear on
142
00:06:00,360 --> 00:06:01,665
and then you
can meet Nook-Nook.
143
00:06:01,709 --> 00:06:03,406
- [laughs]
- But technically,
144
00:06:03,450 --> 00:06:05,190
you're not supposed
to be in here,
145
00:06:05,234 --> 00:06:07,628
so please do me a favor
and do not cross
146
00:06:07,671 --> 00:06:09,107
that yellow line
until I get back.
147
00:06:09,151 --> 00:06:11,719
[door beeps]
- Yes, sir.
148
00:06:11,762 --> 00:06:13,242
[water splashing]
149
00:06:13,285 --> 00:06:15,375
Oh, there you are!
[Nook-Nook clicking]
150
00:06:16,854 --> 00:06:18,987
[clicking continues]
151
00:06:19,030 --> 00:06:21,032
Hi!
152
00:06:21,076 --> 00:06:23,208
Look at that smile.
153
00:06:23,252 --> 00:06:24,645
I'm gonna take
a picture with you.
154
00:06:24,688 --> 00:06:26,864
Yes, I am.
[Nook-Nook chirping]
155
00:06:26,908 --> 00:06:28,170
Okay.
156
00:06:28,213 --> 00:06:29,432
Oh, no, that's not good.
157
00:06:29,476 --> 00:06:31,434
[Nook-Nook clicking]
It's--it's--it's me.
158
00:06:31,478 --> 00:06:33,001
It's not you.
You're good.
159
00:06:33,044 --> 00:06:34,437
Great skin.
160
00:06:34,481 --> 00:06:36,352
Now smile.
[shouts]
161
00:06:36,396 --> 00:06:37,832
[splashing]
162
00:06:37,875 --> 00:06:40,182
- [humming]
163
00:06:40,225 --> 00:06:41,444
[organ music playing]
164
00:06:41,488 --> 00:06:45,143
[mimics singing in Latin]
165
00:06:45,187 --> 00:06:48,103
♪
166
00:06:48,146 --> 00:06:49,409
Oh!
167
00:06:53,064 --> 00:06:55,284
Huh.
No toilet paper.
168
00:06:55,327 --> 00:06:57,895
Oh, hold on.
No toilet.
169
00:06:57,939 --> 00:07:00,158
Okay, looks like we're going
all third world
170
00:07:00,202 --> 00:07:02,509
up in this thing.
171
00:07:02,552 --> 00:07:04,685
- Oh, my God!
I'm petting a dolphin!
172
00:07:04,728 --> 00:07:07,252
[gasps]
Oh, you like that?
173
00:07:07,296 --> 00:07:09,298
Am I gonna tickle your belly?
174
00:07:09,341 --> 00:07:11,213
Huh?
Is that your belly button?
175
00:07:11,256 --> 00:07:12,301
[laughs]
[Nook-Nook squeals]
176
00:07:12,344 --> 00:07:13,781
Wow, that's a big belly button.
177
00:07:13,824 --> 00:07:18,481
Wow, you are really,
really liking that, aren't you?
178
00:07:18,525 --> 00:07:20,570
[Nook-Nook squeals]
179
00:07:23,051 --> 00:07:23,965
Oh.
180
00:07:25,357 --> 00:07:26,968
That wasn't your belly button.
181
00:07:27,011 --> 00:07:29,492
[piano music]
182
00:07:29,536 --> 00:07:31,320
- Oh, hey, buddy.
183
00:07:31,363 --> 00:07:33,888
You got any toilet paper
in your stall?
184
00:07:33,931 --> 00:07:35,063
- No.
185
00:07:35,106 --> 00:07:37,935
- How about two fives
for a ten?
186
00:07:37,979 --> 00:07:39,415
- This is a confessional.
187
00:07:39,459 --> 00:07:40,329
If you're looking
for the bathroom--
188
00:07:40,372 --> 00:07:41,722
- No, I'm good.
189
00:07:41,765 --> 00:07:44,376
I can put the cork back in
till it's time to party.
190
00:07:47,597 --> 00:07:50,905
So, what goes on in here?
191
00:07:50,948 --> 00:07:53,821
- People come here
to be absolved of their sins.
192
00:07:53,864 --> 00:07:56,040
- Ooh, I wanna play.
193
00:07:56,084 --> 00:07:57,477
- Then start by saying,
194
00:07:57,520 --> 00:07:59,609
"Forgive me, Father,
for I have sinned."
195
00:07:59,653 --> 00:08:02,220
- What if I haven't sinned?
- Of course you have.
196
00:08:02,264 --> 00:08:03,657
Everyone sins.
197
00:08:03,700 --> 00:08:05,615
Well, there must be someone
you've wronged,
198
00:08:05,659 --> 00:08:07,922
some commandment you've broken.
199
00:08:07,965 --> 00:08:11,447
- Padre, the only thing
a burning bush ever told me
200
00:08:11,491 --> 00:08:13,318
was go get penicillin.
201
00:08:15,930 --> 00:08:18,585
- Well maybe then talk about
the times you've lied.
202
00:08:18,628 --> 00:08:23,241
Or, uh, stolen.
Or betrayed another.
203
00:08:23,285 --> 00:08:24,416
- Okay.
204
00:08:24,460 --> 00:08:25,722
We're gonna be here
for a while.
205
00:08:25,766 --> 00:08:29,117
You in the mood for
a little God's baby powder?
206
00:08:29,160 --> 00:08:30,814
[piano music]
207
00:08:30,858 --> 00:08:32,555
- I'm still in shock
that you come here.
208
00:08:32,599 --> 00:08:34,688
- Why?
You know I grew up Catholic.
209
00:08:34,731 --> 00:08:37,821
- Yeah, but it's a hidden level
I didn't know you had.
210
00:08:37,865 --> 00:08:40,128
It's--it's like discovering
that an inflatable kiddie pool
211
00:08:40,171 --> 00:08:42,043
has a deep end.
212
00:08:42,086 --> 00:08:44,436
- 'Cause we are in
the Lord's house,
213
00:08:44,480 --> 00:08:46,656
I shalt not make a joke
about my deep end.
214
00:08:48,919 --> 00:08:50,834
I like it here.
215
00:08:50,878 --> 00:08:52,706
Reminds me
of my favorite movie.
216
00:08:52,749 --> 00:08:54,664
- Let me guess:
"Sister Act."
217
00:08:54,708 --> 00:08:55,665
- No.
218
00:08:57,058 --> 00:08:59,495
"Sister Act 2."
219
00:09:01,149 --> 00:09:04,456
♪ Joyful, joyful
Lord we adore thee ♪
220
00:09:04,500 --> 00:09:08,156
♪ God of glory
Lord of lords ♪
221
00:09:08,199 --> 00:09:10,114
♪ Ah, ah
222
00:09:10,158 --> 00:09:11,507
By the way,
223
00:09:11,551 --> 00:09:12,987
it's nice to feel like
224
00:09:13,030 --> 00:09:14,815
someone's always
looking out for me, you know?
225
00:09:14,858 --> 00:09:16,512
- I just find it hard
to believe
226
00:09:16,556 --> 00:09:18,079
in something you can't see.
227
00:09:18,122 --> 00:09:20,124
I mean, what--what if I said
there was a--a magic rabbit
228
00:09:20,168 --> 00:09:22,562
that controlled the universe?
You'd say, "Prove it."
229
00:09:22,605 --> 00:09:25,042
I'd say, "I can't."
End of discussion.
230
00:09:25,086 --> 00:09:27,001
- [groans]
Look.
231
00:09:27,044 --> 00:09:30,047
Have you ever seen "NCIS?"
- No.
232
00:09:30,091 --> 00:09:32,310
- Has anyone you know
ever seen it?
233
00:09:32,354 --> 00:09:33,529
- No.
234
00:09:33,573 --> 00:09:36,576
- But you still believe
it exists.
235
00:09:39,361 --> 00:09:43,583
Will, God is "NCIS."
236
00:09:45,628 --> 00:09:47,717
- What about all the bad stuff
that's been done
237
00:09:47,761 --> 00:09:50,328
"in the name of the church"
to people like you and me?
238
00:09:50,372 --> 00:09:53,941
There's maybe three references
in there to homosexuality
239
00:09:53,984 --> 00:09:56,204
and, like,
12 about not eating shellfish,
240
00:09:56,247 --> 00:09:58,815
but you don't see religious
bigots picketing Red Lobster.
241
00:09:58,859 --> 00:10:00,512
- So they pick and choose.
242
00:10:00,556 --> 00:10:02,123
We can pick and choose, too.
243
00:10:02,166 --> 00:10:04,908
It's like that bar we used
to go to on 8th Street
244
00:10:04,952 --> 00:10:06,823
with the bad music
and the watered-down drinks.
245
00:10:06,867 --> 00:10:08,608
- Oh, the guys there
were so hot, though.
246
00:10:08,651 --> 00:10:11,306
- Exactly,
so we kept going back,
247
00:10:11,349 --> 00:10:13,395
because despite the issues,
248
00:10:13,438 --> 00:10:14,918
it had something to offer.
249
00:10:16,920 --> 00:10:22,447
- So God is "NCIS"
and the Bible is the Rawhide?
250
00:10:24,624 --> 00:10:25,929
- You're catching on,
my child.
251
00:10:29,411 --> 00:10:29,585
.
252
00:10:29,629 --> 00:10:33,110
[piano music]
253
00:10:33,154 --> 00:10:35,025
- You ready to meet Nook-Nook?
- You betcha.
254
00:10:35,069 --> 00:10:36,331
[Nook-Nook chirping]
255
00:10:36,374 --> 00:10:37,941
- You didn't cross the line,
did you?
256
00:10:37,985 --> 00:10:40,509
- Nope.
No lines were crossed.
257
00:10:40,552 --> 00:10:43,294
- Wow, she's really excited
to meet you.
258
00:10:43,338 --> 00:10:46,515
- I, uh, guess I just must have
a way with animals.
259
00:10:46,558 --> 00:10:48,778
- Okay, before we get in,
a few precautions.
260
00:10:48,822 --> 00:10:50,214
Because she's mating,
261
00:10:50,258 --> 00:10:52,695
right now Nook-Nook is in
a highly sexualized state.
262
00:10:52,739 --> 00:10:54,741
- Yeah, tell me about it.
263
00:10:54,784 --> 00:10:56,786
- I mean, she needs
to be handled very carefully.
264
00:10:56,830 --> 00:10:59,267
We can't do anything
to disrupt the process.
265
00:10:59,310 --> 00:11:02,487
- Hypothetically,
would it disrupt the process
266
00:11:02,531 --> 00:11:07,188
if she were to, say,
pleasure herself?
267
00:11:07,231 --> 00:11:10,365
- Well, they don't have hands,
so--but, yeah.
268
00:11:10,408 --> 00:11:11,714
Hypothetically,
I mean,
269
00:11:11,758 --> 00:11:13,934
that would seriously upset
her ability to mate,
270
00:11:13,977 --> 00:11:15,283
which would be a tragedy
271
00:11:15,326 --> 00:11:19,026
because she's the last female
of her species.
272
00:11:19,069 --> 00:11:20,549
- Have you looked everywhere?
273
00:11:22,072 --> 00:11:24,640
- Of course we have.
274
00:11:24,684 --> 00:11:27,991
[cell phone ringing]
275
00:11:28,035 --> 00:11:30,690
Hello?
Oh, okay.
276
00:11:30,733 --> 00:11:33,127
Um, I'll be right there.
277
00:11:33,170 --> 00:11:34,868
That was security.
278
00:11:34,911 --> 00:11:37,435
Some surveillance footage
they want me to see.
279
00:11:37,479 --> 00:11:39,089
[door beeps]
- There are cameras in here?
280
00:11:39,133 --> 00:11:40,700
- Oh, yeah.
They're all over.
281
00:11:44,181 --> 00:11:47,228
- Oh, my God.
Hey, no means no.
282
00:11:47,271 --> 00:11:48,795
[Nook-Nook squeals]
283
00:11:48,838 --> 00:11:50,100
[exhales sharply]
284
00:11:50,144 --> 00:11:51,711
[Nook-Nook squeaking]
285
00:11:51,754 --> 00:11:53,625
It's almost like
you're having a--
286
00:11:53,669 --> 00:11:55,802
[Nook-Nook squeaks]
[water splashing]
287
00:12:00,110 --> 00:12:02,983
- What is wrong with you?!
288
00:12:03,026 --> 00:12:04,593
- I've read about
people like her.
289
00:12:04,636 --> 00:12:06,769
It's a fetish.
- It's not a fetish.
290
00:12:06,813 --> 00:12:09,729
- Oh, that's right.
They think it's love.
291
00:12:11,165 --> 00:12:14,559
- Okay, okay,
this is not my finest moment.
292
00:12:14,603 --> 00:12:16,300
- Mm.
293
00:12:18,781 --> 00:12:22,654
- But in my defense,
294
00:12:22,698 --> 00:12:23,830
she came on to me.
295
00:12:23,873 --> 00:12:25,396
- You're blaming the fish?
296
00:12:25,440 --> 00:12:28,791
- This is the worst thing
you have ever done,
297
00:12:28,835 --> 00:12:29,923
and that's saying a lot.
298
00:12:29,966 --> 00:12:32,099
- Is she the one who took
a giant cr--
299
00:12:32,142 --> 00:12:33,753
- Yes, Genevieve!
300
00:12:33,796 --> 00:12:36,190
- [laughing]
301
00:12:36,233 --> 00:12:38,670
[piano music]
302
00:12:38,714 --> 00:12:42,239
- It took three maids
to clean up all that blood.
303
00:12:44,328 --> 00:12:47,592
And two butlers to get rid
of the three maids.
304
00:12:49,246 --> 00:12:51,161
But in the end,
it was like it never happened,
305
00:12:51,205 --> 00:12:53,250
and he got elected President.
306
00:12:54,948 --> 00:12:57,428
- And you don't think any
of that is sinful?
307
00:12:57,472 --> 00:12:58,603
- What sin?
No sin.
308
00:12:58,647 --> 00:13:00,780
You're the sinner.
Fake news.
309
00:13:02,216 --> 00:13:03,695
[knocking]
310
00:13:03,739 --> 00:13:05,175
Oh, hold on.
311
00:13:05,219 --> 00:13:06,481
I thought this might take
a while,
312
00:13:06,524 --> 00:13:08,526
so I ordered
a little snicky-snack.
313
00:13:10,790 --> 00:13:12,139
Smitty?
314
00:13:12,182 --> 00:13:13,662
- Hello, Mrs. Walker.
315
00:13:13,705 --> 00:13:16,491
- Oh, you're delivering
Postmates?
316
00:13:16,534 --> 00:13:19,276
What happened to your job
at the Old King Cole Bar?
317
00:13:19,320 --> 00:13:22,497
- It's--it's not a good story.
318
00:13:22,540 --> 00:13:24,629
- Hang on to your yarmulke,
Rabbi.
319
00:13:27,589 --> 00:13:30,070
Tragedy plus Smitty
equals comedy.
320
00:13:30,113 --> 00:13:31,811
[knocks]
321
00:13:31,854 --> 00:13:35,336
- Well, I--I didn't know
that they had just waxed
322
00:13:35,379 --> 00:13:38,643
the marble steps
outside the bar.
323
00:13:38,687 --> 00:13:40,907
- Okay, you can see
this one coming,
324
00:13:40,950 --> 00:13:42,865
but you'll enjoy the ride.
325
00:13:43,692 --> 00:13:47,348
- The doctors say that
I shattered my hips
326
00:13:47,391 --> 00:13:48,828
on the first stair,
327
00:13:48,871 --> 00:13:51,831
but by the time I got
to the bottom of the landing,
328
00:13:51,874 --> 00:13:56,444
well, I was more jigsaw puzzle
than man.
329
00:14:02,537 --> 00:14:05,888
- Hold on.
He's gonna top it.
330
00:14:05,932 --> 00:14:10,371
- Well, maybe you noticed that
I was a few inches shorter,
331
00:14:10,414 --> 00:14:16,594
and--and--and that's because
my pelvis is gone.
332
00:14:18,596 --> 00:14:22,774
I--I have no lap
for my great grandchildren
333
00:14:22,818 --> 00:14:24,298
to sit on.
334
00:14:24,341 --> 00:14:25,734
- [wheezing]
335
00:14:27,344 --> 00:14:29,433
And there it is.
336
00:14:30,782 --> 00:14:32,915
Ah, Smitty.
337
00:14:32,959 --> 00:14:35,439
Five stars.
338
00:14:39,748 --> 00:14:40,923
- Don't you think laughing
339
00:14:40,967 --> 00:14:43,360
at another soul's misfortune
is sinful?
340
00:14:43,404 --> 00:14:45,319
- What?
No.
341
00:14:45,362 --> 00:14:47,147
That's our thing
we've been doing for years.
342
00:14:47,190 --> 00:14:48,670
He loves it.
343
00:14:49,584 --> 00:14:51,368
- Are you sure about that?
344
00:14:51,412 --> 00:14:52,892
Have you ever asked him?
345
00:14:54,328 --> 00:14:57,461
- No.
- Well then, how can you know?
346
00:14:57,505 --> 00:14:59,811
- I guess I can't.
347
00:14:59,855 --> 00:15:02,292
Um, gosh,
348
00:15:02,336 --> 00:15:04,555
if I'd been hurting Smitty
all these years,
349
00:15:04,599 --> 00:15:06,427
that would be a sin.
350
00:15:06,470 --> 00:15:08,908
Oh, I hope I can catch him.
351
00:15:10,779 --> 00:15:13,608
Smitty!
Smitty, slow down!
352
00:15:15,175 --> 00:15:17,960
- No time to chat,
Mrs. Walker.
353
00:15:18,004 --> 00:15:20,658
I gotta be in Brooklyn
in 15 minutes.
354
00:15:20,702 --> 00:15:23,487
- Oh, uh, listen, Smitty.
355
00:15:23,531 --> 00:15:26,229
I hope you don't mind that
I sometimes let
356
00:15:26,273 --> 00:15:29,232
a giggle or two escape
when you tell me
357
00:15:29,276 --> 00:15:31,452
about your adventures.
358
00:15:31,495 --> 00:15:35,151
- Oh, not at all.
It's nice of you to ask.
359
00:15:35,195 --> 00:15:37,327
Um, truth is,
360
00:15:37,371 --> 00:15:39,590
when those
bad things happen to me,
361
00:15:39,634 --> 00:15:41,810
I always think to myself,
362
00:15:41,853 --> 00:15:44,552
"Mrs. Walker's
gonna enjoy this."
363
00:15:46,902 --> 00:15:48,991
- Well, that's nice to know,
Smitty,
364
00:15:49,035 --> 00:15:50,645
but all the same,
365
00:15:50,688 --> 00:15:52,647
when you get back
to your apartment,
366
00:15:52,690 --> 00:15:54,997
there's going to be a check
to make sure
367
00:15:55,041 --> 00:15:58,218
that you never have to work
for Postmates again.
368
00:15:58,261 --> 00:15:59,828
- But I--I love it,
369
00:15:59,871 --> 00:16:03,701
and--and this scooter
is a real panty-dropper.
370
00:16:03,745 --> 00:16:05,747
Thank you, Mrs. Walker.
371
00:16:05,790 --> 00:16:07,357
- You're welcome, Smitty.
372
00:16:09,098 --> 00:16:11,971
Oh, and, um, Smitty?
373
00:16:13,363 --> 00:16:14,886
See you in the funny papers.
374
00:16:16,497 --> 00:16:18,368
- Wow.
375
00:16:18,412 --> 00:16:21,023
Look at those shiny stairs.
376
00:16:22,546 --> 00:16:25,114
[thudding]
377
00:16:28,422 --> 00:16:30,728
- You always have
to get the last laugh,
378
00:16:30,772 --> 00:16:32,556
don't you,
you big ham?
379
00:16:36,125 --> 00:16:36,299
.
380
00:16:36,343 --> 00:16:39,041
[piano music]
381
00:16:39,085 --> 00:16:40,434
- It's funny.
382
00:16:40,477 --> 00:16:42,218
As a kid,
I was super religious.
383
00:16:42,262 --> 00:16:45,091
- I was an altar boy.
384
00:16:45,134 --> 00:16:49,573
I altered the hem of my frock
to show off my gams.
385
00:16:49,617 --> 00:16:52,402
- I like the idea
of this father figure
386
00:16:52,446 --> 00:16:54,665
that seemed way more
interested in me
387
00:16:54,709 --> 00:16:56,058
than my real dad.
388
00:16:56,102 --> 00:17:00,497
I actually turned to this
for advice, comfort,
389
00:17:00,541 --> 00:17:03,065
and when I started
having attractions
390
00:17:03,109 --> 00:17:04,414
and I looked here for help,
391
00:17:04,458 --> 00:17:07,243
I found out I was
an abomination,
392
00:17:07,287 --> 00:17:11,073
and this book that had made me
feel less lonely
393
00:17:11,117 --> 00:17:14,729
suddenly made me feel
completely alone.
394
00:17:14,772 --> 00:17:16,513
- Yeah, I was there, too,
395
00:17:16,557 --> 00:17:19,821
but God is more
than just that book.
396
00:17:19,864 --> 00:17:21,736
- It's all so confusing to me.
397
00:17:21,779 --> 00:17:23,433
I mean, wanting someone so much
398
00:17:23,477 --> 00:17:26,610
and then being told
I wasn't supposed to want it,
399
00:17:26,654 --> 00:17:30,266
and so many gay guys I knew
just buried those feelings
400
00:17:30,310 --> 00:17:32,355
by getting drunk or high.
401
00:17:32,399 --> 00:17:34,966
- Well, Leviticus does say,
402
00:17:35,010 --> 00:17:36,794
"If a man lies
with another man,
403
00:17:36,838 --> 00:17:38,318
he should be stoned."
404
00:17:40,668 --> 00:17:43,497
- [laughing]
405
00:17:44,237 --> 00:17:47,979
So I'm listening.
What do you get out of this?
406
00:17:48,545 --> 00:17:53,159
- Well, I come here,
I close my eyes,
407
00:17:53,202 --> 00:17:56,379
and I think about
what matters to me
408
00:17:56,423 --> 00:17:58,425
and what I'm grateful for,
409
00:17:58,468 --> 00:18:02,124
and a sense
of peace comes over me.
410
00:18:02,168 --> 00:18:04,953
- Sounds nice.
- Try it.
411
00:18:04,996 --> 00:18:06,824
- Now?
412
00:18:06,868 --> 00:18:08,957
Okay.
What matters to--
413
00:18:09,000 --> 00:18:10,437
- Close your eyes.
414
00:18:13,527 --> 00:18:16,182
- What matters to me right now
is protecting my child.
415
00:18:17,705 --> 00:18:19,489
And I'm grateful that
416
00:18:19,533 --> 00:18:21,709
I'm bringing this child
into the world.
417
00:18:21,752 --> 00:18:23,754
- There you go.
Doesn't that feel--
418
00:18:23,798 --> 00:18:25,887
- The world where
the ice caps are melting,
419
00:18:25,930 --> 00:18:27,497
bees are dying,
420
00:18:27,541 --> 00:18:29,847
low-rise jeans are coming back,
421
00:18:29,891 --> 00:18:32,894
not to mention the fact that
when my kid is in college,
422
00:18:32,937 --> 00:18:34,113
I'll be 70,
423
00:18:34,156 --> 00:18:35,331
and if I ever get
to meet my grandkids,
424
00:18:35,375 --> 00:18:37,159
I'll probably be
a head in a jar.
425
00:18:37,203 --> 00:18:39,161
- Okay, okay, okay.
426
00:18:39,205 --> 00:18:41,729
Good first attempt.
427
00:18:41,772 --> 00:18:43,687
- I'm sorry, Jack.
I--
428
00:18:43,731 --> 00:18:46,473
I actually wish I could have
the faith you have.
429
00:18:46,516 --> 00:18:50,520
- Will, you--you're going
to be a father.
430
00:18:50,564 --> 00:18:53,262
That's the biggest leap
of faith there is.
431
00:18:53,306 --> 00:18:56,744
- That and you buying that box
of supermarket hair dye.
432
00:18:58,093 --> 00:18:59,573
- I had a coupon.
433
00:19:01,662 --> 00:19:03,577
And I slept through the timer,
all right?
434
00:19:04,969 --> 00:19:06,406
It'll fade.
It'll fade.
435
00:19:08,277 --> 00:19:10,801
But, look, the world
is always gonna be filled
436
00:19:10,845 --> 00:19:12,325
with things you can't control.
437
00:19:12,368 --> 00:19:14,153
That's what coming here
is for--
438
00:19:14,196 --> 00:19:17,373
to release that
to something outside of you.
439
00:19:17,417 --> 00:19:18,896
Why do you think I'm
so much less stressed out
440
00:19:18,940 --> 00:19:20,376
than you all the time?
441
00:19:20,420 --> 00:19:21,682
- I always assumed
it was because
442
00:19:21,725 --> 00:19:22,944
I pay for everything
443
00:19:22,987 --> 00:19:24,337
and you have no
responsibilities whatsoever,
444
00:19:24,380 --> 00:19:27,992
but I see your point.
445
00:19:28,036 --> 00:19:29,211
I just don't think I can do
446
00:19:29,255 --> 00:19:31,735
the whole let go
and let God thing.
447
00:19:31,779 --> 00:19:33,737
Then...
448
00:19:33,781 --> 00:19:37,045
then let go and let me, hmm?
449
00:19:37,088 --> 00:19:38,655
When it all gets
to be too much,
450
00:19:38,699 --> 00:19:42,137
just give me some of that worry
you're holding onto
451
00:19:42,181 --> 00:19:45,227
and let me carry it, huh?
452
00:19:45,271 --> 00:19:47,142
Let me be your church.
453
00:19:49,144 --> 00:19:50,450
- Well, I do worship you.
454
00:19:52,626 --> 00:19:54,018
Thanks, Jack.
- Yeah.
455
00:19:54,062 --> 00:19:55,237
- Oh, look.
456
00:19:55,281 --> 00:19:57,239
It's Sodom and Gay Moron.
457
00:19:59,285 --> 00:20:00,721
[thunder clapping]
458
00:20:00,764 --> 00:20:03,767
Crap, he knows I'm here.
Let's get out of here.
459
00:20:03,811 --> 00:20:05,291
[knocking]
460
00:20:07,206 --> 00:20:08,598
- James,
what are you doing here?
461
00:20:08,642 --> 00:20:10,818
- Well, naturally,
I was fired.
462
00:20:10,861 --> 00:20:13,255
- Oh, no.
463
00:20:13,299 --> 00:20:15,170
You'll get another job, right?
464
00:20:15,214 --> 00:20:16,563
With all the aquariums
in New York?
465
00:20:16,606 --> 00:20:18,260
- No, there's just the one.
466
00:20:20,871 --> 00:20:23,744
- I am so, so sorry.
467
00:20:23,787 --> 00:20:25,441
- No, I'm sorry, Grace.
468
00:20:25,485 --> 00:20:27,269
I got angry with you,
but you were right.
469
00:20:27,313 --> 00:20:29,750
It was just an accident,
so I'm here to say...
470
00:20:31,273 --> 00:20:33,188
Can we try again?
471
00:20:36,539 --> 00:20:37,497
- What?
472
00:20:38,411 --> 00:20:41,457
Are you out of your mind?
473
00:20:41,501 --> 00:20:45,156
I slept with your son
and your father,
474
00:20:45,200 --> 00:20:46,462
and you forgave me.
475
00:20:46,506 --> 00:20:48,377
I pooped your apartment
to death,
476
00:20:48,421 --> 00:20:50,640
and you forgave me.
477
00:20:50,684 --> 00:20:55,993
But now I violated a porpoise,
got you fired,
478
00:20:56,037 --> 00:20:58,605
and ended a species!
479
00:21:02,217 --> 00:21:03,305
- And I forgive you.
480
00:21:03,349 --> 00:21:04,654
[blow lands]
[groans]
481
00:21:08,049 --> 00:21:10,921
- What is wrong with you?
482
00:21:10,965 --> 00:21:12,532
- I think I'm falling for you!
483
00:21:12,575 --> 00:21:15,230
- Raise your standards, man!
484
00:21:16,362 --> 00:21:17,319
[exhales sharply]
I'm sorry.
485
00:21:17,363 --> 00:21:18,320
I'm sorry.
486
00:21:18,364 --> 00:21:19,582
I can't be with someone who
487
00:21:19,626 --> 00:21:21,584
has such terrible taste
in women.
34106
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.