Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,132 --> 00:00:50,093
♪ Take me back like
a child to see ♪
2
00:00:51,225 --> 00:00:56,404
♪ Faces lost in the memories
3
00:00:56,447 --> 00:01:00,625
♪ If I could only go back
4
00:01:08,720 --> 00:01:09,460
- Ho, ho.
5
00:01:09,504 --> 00:01:10,592
Stop it.
6
00:01:10,635 --> 00:01:13,421
Come on, get out of there.
7
00:01:13,464 --> 00:01:14,248
Stop it!
8
00:01:16,772 --> 00:01:17,729
Hey, hey!
9
00:01:17,773 --> 00:01:18,513
Get outta here.
10
00:01:18,556 --> 00:01:19,601
Get.
11
00:01:23,561 --> 00:01:24,475
Hey, fella.
12
00:01:25,389 --> 00:01:26,608
How you doing?
13
00:01:29,393 --> 00:01:30,786
He hurt you there?
14
00:01:36,574 --> 00:01:37,445
Oh, good dog.
15
00:01:40,448 --> 00:01:42,102
That's a good boy.
16
00:01:43,755 --> 00:01:45,366
That's a good dog.
17
00:01:48,760 --> 00:01:52,808
It felt like forever since
I'd held a dog in my arms.
18
00:01:52,851 --> 00:01:54,418
No creature could
live in my heart
19
00:01:54,462 --> 00:01:57,465
like those dogs of
mine so long ago.
20
00:01:59,684 --> 00:02:03,949
This place is far away from
the wilderness I came from.
21
00:02:03,993 --> 00:02:06,778
Forever and a
thousand miles away.
22
00:02:11,653 --> 00:02:13,176
Here you go, boy.
23
00:02:27,669 --> 00:02:31,412
I was a little boy growing up
deep in the Ozark Mountains
24
00:02:31,455 --> 00:02:35,067
with my mom and dad and
my two little sisters.
25
00:02:35,111 --> 00:02:39,681
And woods in all directions
as far as the eye could see.
26
00:02:42,466 --> 00:02:44,903
My ma was part Cherokee.
27
00:02:44,947 --> 00:02:46,905
And there was a
legend in those parts
28
00:02:46,949 --> 00:02:48,472
that a little
Indian boy and girl
29
00:02:48,516 --> 00:02:51,562
got lost in a blizzard and died.
30
00:02:51,606 --> 00:02:52,998
When they found
them in the spring,
31
00:02:53,042 --> 00:02:56,306
a beautiful red fern had
grown up between them.
32
00:02:56,350 --> 00:02:59,091
And that spot was
sacred forever.
33
00:04:19,563 --> 00:04:20,999
- Howdy.
- Howdy.
34
00:04:21,043 --> 00:04:23,088
- Morning.
- What can I do for you?
35
00:04:23,132 --> 00:04:24,264
- You Will Coleman?
36
00:04:24,307 --> 00:04:25,830
- That's right.
37
00:04:25,874 --> 00:04:28,485
- Well, this is Hod
Bellington, and I'm Ben Kyle.
38
00:04:28,529 --> 00:04:29,530
- Good to meet you.
39
00:04:29,573 --> 00:04:31,401
That's my wife, Jenny.
40
00:04:31,445 --> 00:04:32,228
- Howdy, ma'am.
41
00:04:32,272 --> 00:04:33,011
- Howdy.
42
00:04:33,055 --> 00:04:34,796
- My daughter, Sarah.
43
00:04:34,839 --> 00:04:37,102
Alice, hiding behind the post.
44
00:04:37,146 --> 00:04:38,843
And there's my son, Billy.
45
00:04:38,887 --> 00:04:40,584
- We're up from Tulsa.
46
00:04:40,628 --> 00:04:41,498
- Oh, really?
47
00:04:41,542 --> 00:04:42,412
We got some kinfolk up there.
48
00:04:42,456 --> 00:04:43,805
- We know that.
49
00:04:43,848 --> 00:04:45,241
Your uncle Fred's the one
that sent us out here.
50
00:04:45,285 --> 00:04:47,678
Says you got the finest
coon hunting in the Ozarks.
51
00:04:47,722 --> 00:04:48,462
- How about that?
52
00:04:48,505 --> 00:04:49,506
You hear that, Jenny?
53
00:04:49,550 --> 00:04:50,638
Uncle Fred sent 'em down here.
54
00:04:50,681 --> 00:04:51,943
How's he doing?
55
00:04:51,987 --> 00:04:54,337
- Feed and grain business
doing right good.
56
00:04:54,381 --> 00:04:56,818
Says he wants to sell
and move back East.
57
00:04:56,861 --> 00:04:57,732
- Yeah, we heard about that.
58
00:04:57,775 --> 00:04:59,603
We were hoping to...
59
00:05:00,474 --> 00:05:02,389
Hoping to make him
an offer sometime.
60
00:05:02,432 --> 00:05:04,042
- Boy, that sure
would be a fine thing
61
00:05:04,086 --> 00:05:05,566
for a family like yours.
62
00:05:05,609 --> 00:05:07,350
'Course, it'd be
mighty tough giving up
63
00:05:07,394 --> 00:05:09,221
country like this, too.
64
00:05:09,265 --> 00:05:10,484
- You'll stay for supper?
65
00:05:10,527 --> 00:05:12,137
- Why, that's mighty
kind of you, ma'am.
66
00:05:12,181 --> 00:05:14,139
- Well, if we're going
to get any hunting done,
67
00:05:14,183 --> 00:05:16,403
we're gonna have to set
up camp before dark.
68
00:05:16,446 --> 00:05:18,405
That is, of course, if
we have your permission.
69
00:05:18,448 --> 00:05:19,667
- Oh, that'd be fine.
70
00:05:19,710 --> 00:05:22,060
- There's a nice spot
just down the river
71
00:05:22,104 --> 00:05:23,801
called Dripping Springs.
72
00:05:23,845 --> 00:05:25,934
- Well, this road'll
take you right to it.
73
00:05:25,977 --> 00:05:29,198
- With hounds like these,
you're bound to tree a few.
74
00:05:29,241 --> 00:05:32,244
- Well, they're the best
in Mr. Bellington's kennel.
75
00:05:32,288 --> 00:05:33,594
- They're sure
fine ones, mister.
76
00:05:33,637 --> 00:05:34,638
- They're champions.
77
00:05:34,682 --> 00:05:36,074
- Yep.
78
00:05:36,118 --> 00:05:38,120
Won the coon hunting
competition three years runnin'.
79
00:05:38,163 --> 00:05:39,513
- Is that right?
80
00:05:39,556 --> 00:05:43,604
- Hey, you got any
hounds of your own, son?
81
00:05:43,647 --> 00:05:45,388
Well, ain't that a shame?
82
00:05:45,432 --> 00:05:46,911
All this fine hunting.
83
00:05:46,955 --> 00:05:48,130
- It's getting late, Kyle.
84
00:05:48,173 --> 00:05:49,436
Maybe we ought to go.
85
00:05:49,479 --> 00:05:51,829
- Sure thing, Mr. Bellington.
86
00:05:51,873 --> 00:05:53,527
It's mighty nice
meeting you folks.
87
00:05:53,570 --> 00:05:55,833
- Yeah, y'all take care, now.
88
00:06:57,678 --> 00:06:59,331
I'm out back, son.
89
00:07:03,553 --> 00:07:04,815
Thank you, Billy.
90
00:07:08,689 --> 00:07:10,255
I was down at Grandpa's
store yesterday
91
00:07:10,299 --> 00:07:11,822
and he said that old
man Stanton's collie's
92
00:07:11,866 --> 00:07:13,084
about to have pups.
93
00:07:13,128 --> 00:07:14,303
And I'm sure he'd be glad to.
94
00:07:14,346 --> 00:07:15,739
- Pa?
95
00:07:15,783 --> 00:07:18,568
I don't want no collie.
96
00:07:18,612 --> 00:07:21,179
I want huntin' dogs.
- I know what you want, son.
97
00:07:21,223 --> 00:07:23,181
But huntin' dogs cost money.
98
00:07:23,225 --> 00:07:25,488
Right now there's a Bluetick
pup outside Grandpa's store.
99
00:07:25,532 --> 00:07:27,316
It's going for $35.
100
00:07:27,359 --> 00:07:29,492
- Can I go see him?
101
00:07:29,536 --> 00:07:32,321
- Did you hear what I
said, boy? I said $35.
102
00:07:32,364 --> 00:07:33,801
- Can I at least go look at him?
103
00:07:33,844 --> 00:07:35,585
Please, Papa?
104
00:07:35,629 --> 00:07:37,500
- Did you finish
stacking that cordwood?
105
00:07:37,544 --> 00:07:38,675
- Yes, sir.
106
00:07:38,719 --> 00:07:41,461
- Well, I guess it
won't hurt nothing.
107
00:07:41,504 --> 00:07:42,723
Be back by noon.
108
00:07:42,766 --> 00:07:44,768
We gotta fix that fence
down by the south end.
109
00:07:44,812 --> 00:07:46,509
- Okay.
110
00:07:46,553 --> 00:07:51,601
Every town has its characters
and every boy has his nemesis.
111
00:07:51,645 --> 00:07:53,647
Mine was the Pritchards.
112
00:07:53,690 --> 00:07:55,475
We didn't have no
train running through
113
00:07:55,518 --> 00:07:58,216
our neck of the woods and
no train tracks neither.
114
00:07:58,260 --> 00:08:00,567
But if we did, the
Pritchards would definitely
115
00:08:00,610 --> 00:08:03,004
be on the other side of 'em.
116
00:08:03,047 --> 00:08:04,222
- I don't know.
117
00:08:04,266 --> 00:08:07,312
$35 is a lot to pay
for a dog like that.
118
00:08:07,356 --> 00:08:08,575
- He ain't worth
more than 20, Pa.
119
00:08:08,618 --> 00:08:09,401
- Hey, Billy.
120
00:08:09,445 --> 00:08:10,446
How you doing?
121
00:08:10,490 --> 00:08:12,230
- Not even that much.
122
00:08:12,274 --> 00:08:15,843
- Well, if you don't
like the price,
123
00:08:15,886 --> 00:08:17,497
you better talk to Chet Parker.
124
00:08:17,540 --> 00:08:19,237
It's his hound.
125
00:08:19,281 --> 00:08:22,197
I'm just trying to
sell it for him.
126
00:08:24,329 --> 00:08:25,592
- All right.
127
00:08:25,635 --> 00:08:27,289
We'll take it.
128
00:08:27,332 --> 00:08:29,421
It ain't no $35 dog.
129
00:08:29,465 --> 00:08:32,076
But I promised these boys a
hound, I'm gonna get 'em one.
130
00:08:32,120 --> 00:08:33,600
Even if it is a poor one.
131
00:08:33,643 --> 00:08:35,863
Now, there's five, 25, 35.
132
00:08:37,865 --> 00:08:39,083
Come on, boys.
133
00:08:43,131 --> 00:08:45,481
- I sure seen better
dogs in my day.
134
00:08:45,525 --> 00:08:50,051
- It'll be hard, but we'll
make something out of him.
135
00:08:51,095 --> 00:08:54,403
- Guess it's better
than no dog at all.
136
00:09:00,191 --> 00:09:02,890
- Well, that's a real shame.
137
00:09:02,933 --> 00:09:05,370
And, sure as I'm living,
that's dog's gonna end up
138
00:09:05,414 --> 00:09:08,417
being just as mean as they are.
139
00:09:08,460 --> 00:09:10,941
Bootleg money, that's for sure.
140
00:09:12,464 --> 00:09:13,248
Well.
141
00:09:15,206 --> 00:09:15,990
Oh, Billy.
142
00:09:17,644 --> 00:09:19,559
I wish I could've bought
him for you myself,
143
00:09:19,602 --> 00:09:23,388
but I ain't much better
off than your pa.
144
00:09:23,432 --> 00:09:25,565
Don't you worry, son.
145
00:09:25,608 --> 00:09:27,697
You'll have your own
hound before too long.
146
00:09:27,741 --> 00:09:29,525
- I don't know, Grandpa.
147
00:09:29,569 --> 00:09:32,615
Sometimes I think God
don't want me to have any.
148
00:09:32,659 --> 00:09:37,489
- Well, maybe that's 'cause you
ain't doing your fair share.
149
00:09:37,533 --> 00:09:38,752
- What do you mean?
150
00:09:38,795 --> 00:09:39,840
- Ah, Billy.
151
00:09:40,623 --> 00:09:43,495
If God was of mind
to get you a dog,
152
00:09:43,539 --> 00:09:46,847
that'd be easy as cuttin' lard.
153
00:09:46,890 --> 00:09:48,675
But then he'd be
doing all the work.
154
00:09:48,718 --> 00:09:49,980
That ain't good
for your character.
155
00:09:50,024 --> 00:09:51,808
- I don't want character.
156
00:09:51,852 --> 00:09:53,593
I want dogs.
157
00:09:53,636 --> 00:09:54,419
- I know.
158
00:09:55,899 --> 00:09:57,945
And if you want dogs bad
enough, you're gonna have dogs.
159
00:09:57,988 --> 00:10:02,993
But if you want God's help,
you gotta meet Him halfways.
160
00:10:03,559 --> 00:10:04,821
- What does that mean?
161
00:10:04,865 --> 00:10:08,259
- What, about
meeting Him halfways?
162
00:10:08,303 --> 00:10:09,086
Well...
163
00:10:13,221 --> 00:10:16,311
Why don't you think
about that, okay?
164
00:10:31,587 --> 00:10:34,024
♪ You can feel the rhythm
coming from the alley ♪
165
00:10:34,068 --> 00:10:37,071
♪ Down around the corner
near the vacant lot ♪
166
00:10:37,114 --> 00:10:39,639
♪ It'll get inside you the
moment that it finds you ♪
167
00:10:39,682 --> 00:10:44,731
♪ Everybody's talking
about the Southside Stomp ♪
168
00:10:48,517 --> 00:10:51,041
♪ Mommy's on the trashcan,
Daddy's on the drainpipe ♪
169
00:10:51,085 --> 00:10:54,001
♪ Johnny's jamming hard
on an old crate box ♪
170
00:10:54,044 --> 00:10:56,699
♪ You can hear the backbeat
even from the back streets ♪
171
00:10:56,743 --> 00:10:59,746
♪ Everybody's checking
out the Southside Stomp ♪
172
00:10:59,789 --> 00:11:02,531
♪ If you want to feel alive
173
00:11:02,574 --> 00:11:05,186
♪ Shake loose what's
locked up inside ♪
174
00:11:05,229 --> 00:11:08,363
♪ Do the Southside Stomp
175
00:11:08,406 --> 00:11:11,235
♪ Southside Stomp
176
00:11:11,279 --> 00:11:13,977
♪ If you want to just let go
177
00:11:14,021 --> 00:11:16,545
♪ Stir up something
in your soul ♪
178
00:11:16,588 --> 00:11:19,591
♪ Do the Southside Stomp
179
00:11:19,635 --> 00:11:22,594
♪ Southside Stomp
180
00:11:22,638 --> 00:11:25,467
♪ Toes are tapping,
things are heating up ♪
181
00:11:25,510 --> 00:11:28,339
♪ Everybody's dancing,
putting on a strut ♪
182
00:11:28,383 --> 00:11:31,038
♪ We're working the scene,
smoking up the blacktop ♪
183
00:11:31,081 --> 00:11:36,086
♪ Everybody's doing it,
the Southside Stomp ♪
184
00:11:36,826 --> 00:11:41,831
♪ Come on, stomp
185
00:11:45,530 --> 00:11:48,272
♪ If you want to feel alive
186
00:11:48,316 --> 00:11:50,710
♪ Shake loose what's
locked up inside ♪
187
00:11:50,753 --> 00:11:53,887
♪ Do the Southside Stomp
188
00:11:53,930 --> 00:11:56,759
♪ Southside Stomp
189
00:11:56,803 --> 00:11:59,544
♪ If you want to just let go
190
00:11:59,588 --> 00:12:02,286
♪ Stir up something
in your soul ♪
191
00:12:02,330 --> 00:12:05,420
♪ Do the Southside Stomp
192
00:12:05,463 --> 00:12:08,249
♪ Southside Stomp
193
00:12:10,991 --> 00:12:11,774
- Thanks.
194
00:12:11,818 --> 00:12:13,341
- Take care, now.
195
00:12:20,652 --> 00:12:23,046
- Where in blue blazes
did that come from?
196
00:12:23,090 --> 00:12:24,265
- I saved it.
197
00:12:24,308 --> 00:12:25,440
- You saved it?
198
00:12:25,483 --> 00:12:28,095
- So I can buy two hound pups.
199
00:12:30,314 --> 00:12:33,143
Will you order 'em for me?
200
00:12:33,187 --> 00:12:35,276
- How long you been
saving up, boy?
201
00:12:35,319 --> 00:12:36,756
- A long time.
202
00:12:36,799 --> 00:12:40,194
I did what you said,
about meeting God halfway.
203
00:12:40,237 --> 00:12:42,936
He's the one that helped me.
204
00:12:42,979 --> 00:12:44,372
- Your pa know you have this?
205
00:12:44,415 --> 00:12:46,940
- Pa needs a new mule real bad.
206
00:12:46,983 --> 00:12:49,681
But I want them
dogs real bad, too.
207
00:12:49,725 --> 00:12:50,508
- Oh.
208
00:12:53,163 --> 00:12:53,947
Hmm.
209
00:12:58,429 --> 00:13:01,824
You must have worked
real hard for that.
210
00:13:03,043 --> 00:13:03,826
Earned it.
211
00:13:05,654 --> 00:13:07,874
That there is your money.
212
00:13:07,917 --> 00:13:11,791
You want them dogs, you're
gonna get them dogs.
213
00:13:15,969 --> 00:13:17,579
I'll guarantee that.
214
00:13:27,676 --> 00:13:29,896
- Billy, you
done your schoolwork?
215
00:13:29,939 --> 00:13:31,854
- I'm doing it now, Ma.
216
00:13:42,778 --> 00:13:45,346
- I want you to understand
something, Billy.
217
00:13:45,389 --> 00:13:47,043
I love this place.
218
00:13:47,087 --> 00:13:50,394
It was my mother's land,
and her people before her.
219
00:13:50,438 --> 00:13:51,831
And it'll break
my heart to leave,
220
00:13:51,874 --> 00:13:54,181
and it'll break your
father's heart, as well.
221
00:13:54,224 --> 00:13:55,573
But I know we gotta go
to where my children
222
00:13:55,617 --> 00:13:58,315
can get a proper education.
223
00:13:58,359 --> 00:14:00,883
Better than I can give you here.
224
00:14:00,927 --> 00:14:03,320
Now, finish your schoolwork.
225
00:14:12,634 --> 00:14:14,462
- Hey, Billy.
226
00:14:15,332 --> 00:14:16,551
- Need some
help with that feed?
227
00:14:16,594 --> 00:14:17,595
- Naw, I got it.
228
00:14:17,639 --> 00:14:18,640
I was just down at
Grandpa's store.
229
00:14:18,683 --> 00:14:20,947
He said he's got
something for you.
230
00:14:50,628 --> 00:14:54,676
- All right, baking powder,
a pound of pork, and...
231
00:14:55,503 --> 00:14:56,504
Hey, Billy.
232
00:14:56,547 --> 00:14:57,287
How you doing?
233
00:14:57,331 --> 00:14:58,375
- Ah, hey, Billy.
234
00:14:58,419 --> 00:14:59,507
- Well, I sure thank
you, Ms. Carter.
235
00:14:59,550 --> 00:15:00,987
And I, uh...
236
00:15:01,030 --> 00:15:02,814
I'm just gonna put
this on your bill.
237
00:15:02,858 --> 00:15:03,641
- Appreciate it.
238
00:15:03,685 --> 00:15:04,425
- Okay.
239
00:15:04,468 --> 00:15:06,557
DJ, here you go.
240
00:15:06,601 --> 00:15:07,558
- Thank you.
241
00:15:07,602 --> 00:15:09,125
- Well, are they here?
242
00:15:09,169 --> 00:15:10,387
- What are you talking about?
243
00:15:10,431 --> 00:15:11,171
Is what here?
244
00:15:13,173 --> 00:15:15,392
Oh, you know what?
245
00:15:15,436 --> 00:15:18,830
I think something did come
for you. Oh, I had it on me.
246
00:15:18,874 --> 00:15:19,614
Wait a minute, now.
247
00:15:19,657 --> 00:15:21,311
Just...
248
00:15:21,355 --> 00:15:22,356
There it is, yeah.
249
00:15:22,399 --> 00:15:23,487
There you go.
250
00:15:24,662 --> 00:15:26,447
- What's this?
251
00:15:27,448 --> 00:15:28,449
Where are they?
252
00:15:28,492 --> 00:15:29,450
- Tahlequah.
253
00:15:29,493 --> 00:15:30,494
- Tahlequah?
254
00:15:30,538 --> 00:15:32,018
- Yes, sir.
255
00:15:32,061 --> 00:15:32,888
- Doggone.
256
00:15:34,063 --> 00:15:36,283
That's halfway down the river.
257
00:15:36,326 --> 00:15:37,937
Well, why didn't they come here?
258
00:15:37,980 --> 00:15:40,940
- Well, the mail buggy don't
deliver dogs, that's why.
259
00:15:40,983 --> 00:15:42,158
- Tahlequah?
260
00:15:42,202 --> 00:15:43,377
- Well, don't get all upset.
261
00:15:43,420 --> 00:15:44,813
I mean, I already
talked to Jim Hedges.
262
00:15:44,856 --> 00:15:46,075
He's going over there Saturday.
263
00:15:46,119 --> 00:15:47,424
He'd be happy to
give you a ride.
264
00:15:47,468 --> 00:15:48,425
- What if he forgets?
265
00:15:48,469 --> 00:15:50,645
- Well, he ain't gonna forget.
266
00:15:50,688 --> 00:15:52,473
Have a piece of licorice
here and stand on your head.
267
00:15:52,516 --> 00:15:54,257
That'll calm you down.
268
00:15:54,301 --> 00:15:56,390
Oh, I have something
else for you.
269
00:15:56,433 --> 00:15:58,174
It'll make you feel better.
270
00:15:58,218 --> 00:15:59,306
There you go.
271
00:16:00,220 --> 00:16:01,482
- Well, what's this for?
272
00:16:01,525 --> 00:16:03,005
- Well, that's the Depression.
273
00:16:03,049 --> 00:16:05,573
Price is going down on
everything, including hounds.
274
00:16:05,616 --> 00:16:06,966
That's your change.
275
00:16:07,009 --> 00:16:08,054
- A whole week.
276
00:16:08,097 --> 00:16:08,880
- Hey, Billy.
277
00:16:08,924 --> 00:16:09,794
You waited this long.
278
00:16:09,838 --> 00:16:11,535
Few more days ain't gonna hurt.
279
00:16:11,579 --> 00:16:13,668
Now, go stand on your head.
280
00:16:27,595 --> 00:16:28,683
- Didn't think hunting dogs
281
00:16:28,726 --> 00:16:31,686
was on the schoolwork
schedule, Billy.
282
00:16:31,729 --> 00:16:33,122
- I'm sorry, Ma.
283
00:16:34,210 --> 00:16:35,559
I just get so excited
thinking about
284
00:16:35,603 --> 00:16:37,866
having my own little pups.
285
00:16:37,909 --> 00:16:39,389
- Now, I need you to
promise me that you'll put
286
00:16:39,433 --> 00:16:40,521
your schoolwork first
and you put away
287
00:16:40,564 --> 00:16:43,002
this daydreaming about dogs.
288
00:16:44,568 --> 00:16:46,483
- I promise.
289
00:16:46,527 --> 00:16:48,746
- Cross your heart?
290
00:16:48,790 --> 00:16:51,488
- Cross my heart
and hope to die.
291
00:17:05,372 --> 00:17:08,418
My ma was always worried I
was gonna turn out a hillbilly
292
00:17:08,462 --> 00:17:12,031
and this was just the sort of
behavior that would prove it.
293
00:17:12,074 --> 00:17:13,641
I was in trouble.
294
00:17:13,684 --> 00:17:15,469
But there was no way around it.
295
00:17:15,512 --> 00:17:17,384
My pups might be
starving to death
296
00:17:17,427 --> 00:17:19,951
15 miles away in Tahlequah.
297
00:17:19,995 --> 00:17:22,476
And I was never gonna make
it back in time for supper.
298
00:17:22,519 --> 00:17:26,306
♪ Remember the traveler
299
00:17:26,349 --> 00:17:29,787
♪ Bring us safely home
300
00:17:29,831 --> 00:17:33,661
♪ Heavenly father
301
00:17:33,704 --> 00:17:37,360
♪ Remember the traveler
302
00:17:37,404 --> 00:17:41,103
♪ Bring us safely home
303
00:17:41,147 --> 00:17:43,497
♪ Safely home
304
00:17:51,635 --> 00:17:53,115
- There was
this old wives' tale
305
00:17:53,159 --> 00:17:55,987
that two owl hoots
means bad luck.
306
00:17:56,031 --> 00:17:59,426
I was busting to
take this shortcut,
307
00:17:59,469 --> 00:18:01,645
so I had a real good listen.
308
00:18:07,260 --> 00:18:08,870
'Course I missed it.
309
00:18:11,699 --> 00:18:13,004
- Hey!
310
00:18:13,048 --> 00:18:14,049
Who's there?
311
00:18:43,557 --> 00:18:45,428
- I'd never been
in a big city before
312
00:18:45,472 --> 00:18:48,431
and I'd never seen half this
stuff in Grandpa's store.
313
00:18:48,475 --> 00:18:49,693
That's for sure.
314
00:18:50,738 --> 00:18:54,785
Anyway, I reckoned I was
fitting in pretty good.
315
00:18:54,829 --> 00:18:57,353
I just needed to find
them railway tracks
316
00:18:57,397 --> 00:19:00,182
'cause I knew where
they'd take me.
317
00:19:00,226 --> 00:19:05,231
♪ I look around at all
the faces and I see ♪
318
00:19:05,492 --> 00:19:09,365
♪ All the lonely people
looking back at me ♪
319
00:19:09,409 --> 00:19:11,411
- Hey, look
what we got here.
320
00:19:11,454 --> 00:19:12,847
This hillbilly.
321
00:19:12,890 --> 00:19:14,414
♪ Rich, poor, don't matter
we're all the same ♪
322
00:19:14,457 --> 00:19:15,589
- Hey, Wendell.
323
00:19:15,632 --> 00:19:17,417
Look what we got here.
324
00:19:18,505 --> 00:19:19,245
- Look at that.
325
00:19:19,288 --> 00:19:20,594
Barefoot and all.
326
00:19:21,769 --> 00:19:26,600
♪ What the world
needs now is love ♪
327
00:19:26,643 --> 00:19:28,689
♪ Love and only love
328
00:19:28,732 --> 00:19:32,519
♪ A little help from up above
329
00:19:36,697 --> 00:19:37,915
- Are you the?
330
00:19:37,959 --> 00:19:39,395
- Morning.
331
00:19:39,439 --> 00:19:40,570
- Morning.
332
00:19:40,614 --> 00:19:41,702
I was wondering.
333
00:19:41,745 --> 00:19:44,139
- Kinda warm out
there today, isn't it?
334
00:19:44,183 --> 00:19:44,922
- Yes, sir.
335
00:19:44,966 --> 00:19:45,967
Sure is.
336
00:19:46,010 --> 00:19:48,099
- Might be fixing
to rain, though.
337
00:19:48,143 --> 00:19:49,623
- We could use some
up where I come from.
338
00:19:49,666 --> 00:19:51,581
- Oh, where might that be?
339
00:19:51,625 --> 00:19:53,017
- Up the river a ways.
340
00:19:53,061 --> 00:19:55,498
About 10, 12 miles
as the crow flies.
341
00:19:55,542 --> 00:19:57,761
- You know, I've got
a crate back there
342
00:19:57,805 --> 00:20:02,766
making some strange noises for
a boy who lives up the river.
343
00:20:02,810 --> 00:20:05,291
The name is Billy Coleman.
344
00:20:05,334 --> 00:20:06,422
- Yes, sir.
345
00:20:06,466 --> 00:20:07,684
That's me.
- Come on back here, now.
346
00:20:07,728 --> 00:20:08,859
I'll show you.
347
00:20:11,427 --> 00:20:13,386
Well, there they are.
348
00:20:17,216 --> 00:20:18,565
What do you think?
349
00:20:26,573 --> 00:20:29,140
Aren't you gonna pick 'em up?
350
00:20:36,104 --> 00:20:39,063
See, they already know you.
351
00:20:39,107 --> 00:20:40,891
You're gonna need a gunny
sack to carry them in,
352
00:20:40,935 --> 00:20:42,371
and I've cut a couple
of slits in them
353
00:20:42,415 --> 00:20:45,374
so that they won't smother.
354
00:20:45,418 --> 00:20:46,593
- Do I owe you anything?
355
00:20:46,636 --> 00:20:48,116
- Oh, no.
356
00:20:48,159 --> 00:20:49,596
There's a small feed bill,
but I'll take care of that.
357
00:20:49,639 --> 00:20:51,380
Ain't much, anyway.
358
00:20:53,469 --> 00:20:55,428
Well, now, ain't that something?
359
00:20:55,471 --> 00:20:57,517
- Well, thanks again.
360
00:20:57,560 --> 00:20:58,344
- Okay.
361
00:21:01,347 --> 00:21:02,957
Good luck and good huntin'.
362
00:21:03,000 --> 00:21:04,524
- Thanks.
363
00:21:21,367 --> 00:21:22,150
- Hey, boy.
364
00:21:22,193 --> 00:21:23,238
What's your name?
365
00:21:23,282 --> 00:21:24,413
- Billy Coleman.
366
00:21:26,023 --> 00:21:27,416
- How come you ain't
wearing no shoes?
367
00:21:27,460 --> 00:21:28,939
- He's one of
them hill people.
368
00:21:28,983 --> 00:21:30,593
- Think he can feel that?
369
00:21:30,637 --> 00:21:32,291
- What you got there?
370
00:21:34,423 --> 00:21:35,859
- Don't do that.
371
00:21:37,470 --> 00:21:39,298
I said, don't do that.
372
00:21:40,647 --> 00:21:42,431
- So, you want to fight, huh?
373
00:21:42,475 --> 00:21:45,434
- Nah, but don't
touch my dogs again.
374
00:21:45,478 --> 00:21:46,305
- Beat him up.
375
00:21:46,348 --> 00:21:47,436
- Come on, you can lick him.
376
00:21:47,480 --> 00:21:49,569
He's just a hillbilly.
377
00:21:51,222 --> 00:21:53,529
- He's busted my nose!
378
00:21:53,573 --> 00:21:54,835
- Grab him.
379
00:22:02,233 --> 00:22:04,497
- You're dead meat.
380
00:22:04,540 --> 00:22:05,846
- All right, all right.
381
00:22:05,889 --> 00:22:06,629
Break it up.
382
00:22:06,673 --> 00:22:07,500
That's it.
383
00:22:07,543 --> 00:22:08,892
Get up, get up.
- Sheriff.
384
00:22:08,936 --> 00:22:10,416
- You boys get on home.
385
00:22:10,459 --> 00:22:12,505
Your parents are going
to hear about this.
386
00:22:12,548 --> 00:22:13,332
Go on.
387
00:22:15,464 --> 00:22:16,291
Get!
388
00:22:18,032 --> 00:22:19,468
You all right, son?
389
00:22:21,427 --> 00:22:23,037
- My dogs.
390
00:22:25,648 --> 00:22:27,389
- Here's your dogs.
391
00:22:31,437 --> 00:22:32,394
- Thanks.
392
00:22:32,438 --> 00:22:33,526
- You're welcome.
393
00:22:33,569 --> 00:22:36,224
- Come over here and sit down.
394
00:22:41,142 --> 00:22:42,143
Here you go.
395
00:22:44,537 --> 00:22:45,625
There you go.
396
00:22:47,931 --> 00:22:50,456
These are fine-looking dogs.
397
00:22:50,499 --> 00:22:52,109
Where'd you get 'em?
398
00:22:52,153 --> 00:22:54,721
- From a dog kennel in Kentucky.
399
00:22:54,764 --> 00:22:56,287
They cost me $40.
400
00:22:57,288 --> 00:23:00,030
- You mean to tell me you
paid for 'em yourself?
401
00:23:00,074 --> 00:23:01,423
- Yes, sir.
402
00:23:01,467 --> 00:23:02,729
- Well, you had to
slop a lot of hogs
403
00:23:02,772 --> 00:23:04,426
and cut a lot of cordwood to get
404
00:23:04,470 --> 00:23:06,123
that kind of money
together, son.
405
00:23:06,167 --> 00:23:07,516
- I sure did.
406
00:23:07,560 --> 00:23:09,083
- What's your name?
407
00:23:09,910 --> 00:23:11,825
- I'm Billy Coleman.
408
00:23:11,868 --> 00:23:14,262
- I'm Sheriff O'Donnell.
409
00:23:14,305 --> 00:23:16,438
You any kin to Will
Coleman up the river?
410
00:23:16,482 --> 00:23:17,265
- Yes, sir.
411
00:23:17,308 --> 00:23:18,484
He's my daddy.
412
00:23:19,441 --> 00:23:21,225
- That explains a lot.
413
00:23:22,618 --> 00:23:24,403
- Is there a place
nearby that sells things
414
00:23:24,446 --> 00:23:26,405
like overalls and candy?
415
00:23:27,928 --> 00:23:30,713
Candy with mushy centers?
416
00:24:19,545 --> 00:24:20,589
- One of 'em's calling for you.
417
00:24:22,156 --> 00:24:23,679
You cleaned up good.
418
00:24:23,723 --> 00:24:25,507
Good-looking shoes.
419
00:24:25,551 --> 00:24:26,465
Mm-mm.
420
00:24:26,508 --> 00:24:27,944
Listen.
421
00:24:27,988 --> 00:24:30,164
Let me buy you a soda pop
before you head for home.
422
00:24:30,207 --> 00:24:32,471
- Oh, I ain't never
had any before.
423
00:24:32,514 --> 00:24:36,170
- Well, for one who's just
starting a soda pop habit,
424
00:24:36,213 --> 00:24:38,520
I would suggest strawberry.
425
00:24:49,357 --> 00:24:50,750
- Well, that
strawberry soda was about
426
00:24:50,793 --> 00:24:53,535
the best thing I'd ever tasted.
427
00:25:04,981 --> 00:25:06,853
I couldn't figure out
why anyone would put
428
00:25:06,896 --> 00:25:10,509
these things on their
feet on purpose.
429
00:25:10,552 --> 00:25:12,902
But I had my pups and
them dogs was already
430
00:25:12,946 --> 00:25:15,426
about to bust my heart in two.
431
00:25:15,470 --> 00:25:17,646
I tried not to think
about that black cloud
432
00:25:17,690 --> 00:25:20,519
hanging over me when I got home.
433
00:25:48,329 --> 00:25:49,112
Ya, ya!
434
00:26:27,542 --> 00:26:29,109
Dan, Ann, come here.
435
00:26:32,286 --> 00:26:33,504
Well, I'll be.
436
00:26:42,513 --> 00:26:43,253
- Billy.
437
00:26:43,297 --> 00:26:44,428
- Ma, I.
438
00:26:44,472 --> 00:26:45,604
- Don't you say a
word, Billy Coleman.
439
00:26:45,647 --> 00:26:47,475
You broke a promise to me.
440
00:26:47,518 --> 00:26:49,346
- I had to get my pups, Ma.
441
00:26:49,390 --> 00:26:50,478
They might have died.
442
00:26:50,521 --> 00:26:53,350
You never would have let me go.
443
00:26:53,394 --> 00:26:56,571
Turns out it was Billy
Coleman's lucky day.
444
00:26:56,615 --> 00:26:58,617
This here's little
Ann, and that's Dan.
445
00:26:58,660 --> 00:26:59,835
Just as I'd hoped.
446
00:26:59,879 --> 00:27:02,577
the sight of me all
beat up and sore...
447
00:27:02,621 --> 00:27:05,362
Well, it was too much for her.
448
00:27:05,406 --> 00:27:07,713
- Papa went over
the hill looking for you.
449
00:27:07,756 --> 00:27:09,671
Come on home, now.
450
00:27:09,715 --> 00:27:11,325
- Well, Jenny,
will you looky here?
451
00:27:11,368 --> 00:27:13,370
- Are those
your dogs, Billy?
452
00:27:13,414 --> 00:27:14,284
- Mm-hmm.
453
00:27:14,328 --> 00:27:17,113
- Did you bring me a treat?
454
00:27:17,157 --> 00:27:18,506
- There you go.
455
00:27:18,549 --> 00:27:20,247
- What about me?
456
00:27:20,290 --> 00:27:22,379
- Thanks, Billy.
457
00:27:22,423 --> 00:27:24,381
- Here you are.
458
00:27:24,425 --> 00:27:26,122
- They're sure fine hounds, son.
459
00:27:26,166 --> 00:27:27,950
- I figure they'll do.
460
00:27:28,821 --> 00:27:30,387
Here.
461
00:27:30,431 --> 00:27:32,215
This is for you, Pa.
462
00:27:32,259 --> 00:27:34,304
- Thank you, son.
463
00:27:34,348 --> 00:27:36,350
- This is for you, Mama.
464
00:27:37,568 --> 00:27:39,614
- Let's open these up.
465
00:27:46,577 --> 00:27:47,535
Oh, well, now.
466
00:27:48,623 --> 00:27:50,320
Will you looky here?
467
00:27:50,364 --> 00:27:51,495
And just in time.
468
00:27:51,539 --> 00:27:55,586
These old ones are
barely keeping me in
469
00:27:55,630 --> 00:27:56,805
Jenny.
470
00:27:56,849 --> 00:27:58,589
Your mama's been
wanting a new dress.
471
00:27:58,633 --> 00:28:01,505
Looks like there's enough
material there for half a dozen.
472
00:28:01,549 --> 00:28:03,464
- You like it, Mama?
473
00:28:03,507 --> 00:28:05,205
The colors are all right?
474
00:28:05,248 --> 00:28:07,294
- It's perfect.
475
00:28:07,337 --> 00:28:09,470
Thank you, Billy.
476
00:28:09,513 --> 00:28:10,384
- Yeah, thank you, son.
477
00:28:10,427 --> 00:28:11,646
It's mighty thoughtful of you.
478
00:28:11,690 --> 00:28:13,430
- Tell your
pa their names.
479
00:28:13,474 --> 00:28:18,087
- Well, this one is old Dan
and this one's little Ann.
480
00:28:18,958 --> 00:28:21,003
- I'd say that fits
'em both just fine.
481
00:28:21,047 --> 00:28:22,657
What do you say, Jenny?
482
00:28:22,701 --> 00:28:27,749
- I think it's about time
this boy has a decent meal.
483
00:29:13,490 --> 00:29:15,405
- Come on, Dan.
484
00:29:25,415 --> 00:29:26,503
Over here, Dan.
485
00:29:56,882 --> 00:29:57,621
Come on old Dan.
486
00:29:57,665 --> 00:29:58,927
Get it, get it.
487
00:30:04,454 --> 00:30:05,194
All right.
488
00:30:05,238 --> 00:30:06,587
Come here, Dan.
489
00:30:08,894 --> 00:30:11,244
Time for the big test.
490
00:30:11,287 --> 00:30:13,333
You two wait here.
491
00:30:43,929 --> 00:30:44,668
All right.
492
00:30:44,712 --> 00:30:45,452
Come on, go.
493
00:30:45,495 --> 00:30:47,019
Come on, come on.
494
00:31:44,990 --> 00:31:47,644
- Gimme a little
more water, son.
495
00:31:49,908 --> 00:31:51,735
Just a little.
496
00:31:51,779 --> 00:31:52,562
That's it.
497
00:31:56,610 --> 00:31:58,960
- You know, Grandpa
says in New England
498
00:31:59,004 --> 00:32:01,571
everyone's going crazy
over coonskin coats.
499
00:32:01,615 --> 00:32:03,051
- Is that right?
500
00:32:03,095 --> 00:32:05,575
- So we should be
getting a good price.
501
00:32:05,619 --> 00:32:07,534
- Well, I'll tell you what.
502
00:32:07,577 --> 00:32:08,970
You can use the side
of the smokehouse wall
503
00:32:09,014 --> 00:32:12,495
if you think your
hounds can cover it.
504
00:32:12,539 --> 00:32:15,281
- It ain't hardly big enough.
505
00:32:15,324 --> 00:32:16,499
- It's not, huh?
506
00:32:19,546 --> 00:32:21,983
What are you gonna do
with all that money?
507
00:32:22,027 --> 00:32:22,853
- Well...
508
00:32:24,377 --> 00:32:28,381
You were always saying how
you could use another mule.
509
00:32:29,686 --> 00:32:32,211
- Well, you be careful
with this axe, son.
510
00:32:32,254 --> 00:32:35,040
I put a fine edge
on that hatchet.
511
00:32:36,084 --> 00:32:38,826
It's for cutting down trees
with coons in, and that's it.
512
00:32:38,869 --> 00:32:39,740
- Yes, sir.
513
00:32:40,915 --> 00:32:42,090
- Look at them.
514
00:32:42,134 --> 00:32:45,093
They're sure enough
ready to go huntin'.
515
00:32:47,095 --> 00:32:49,054
- Here's a little somethin'
for when you get hungry.
516
00:32:49,097 --> 00:32:49,880
- Don't worry, Mama.
517
00:32:49,924 --> 00:32:50,969
I'll be fine.
518
00:32:52,100 --> 00:32:54,929
- Yeah, well, put this on.
519
00:32:54,973 --> 00:32:56,017
I just don't
understand why you have
520
00:32:56,061 --> 00:32:57,714
to do your hunting at night.
521
00:32:57,758 --> 00:33:00,543
- Well, that's when
ringtails are up and about.
522
00:33:00,587 --> 00:33:01,370
Come on, Billy.
523
00:33:01,414 --> 00:33:02,676
Better get going.
524
00:33:06,027 --> 00:33:07,115
And good luck, son.
525
00:33:07,159 --> 00:33:08,421
I expect to see
a big coonskin on
526
00:33:08,464 --> 00:33:11,119
the smokehouse wall
in the morning, okay?
527
00:33:11,163 --> 00:33:12,033
- All right.
528
00:33:12,077 --> 00:33:14,905
See you all in the morning.
529
00:33:14,949 --> 00:33:16,037
- Bye, Billy.
530
00:33:16,081 --> 00:33:17,778
- Bye, Billy.
531
00:33:19,171 --> 00:33:20,172
- Woo-wee!
532
00:33:24,350 --> 00:33:26,526
- I hope he'll be all right.
533
00:33:29,572 --> 00:33:30,617
Will?
534
00:33:34,577 --> 00:33:38,581
What are we going to do
about Uncle Fred's offer?
535
00:33:38,625 --> 00:33:40,366
- Oh, it'll take a
miracle to get that $1000
536
00:33:40,409 --> 00:33:42,368
he's asking us to put down.
537
00:33:42,411 --> 00:33:46,241
I mean, Uncle Fred wants to
go back East by springtime.
538
00:33:46,285 --> 00:33:47,068
- Well.
539
00:33:48,243 --> 00:33:52,856
I suppose I can do
some patchwork, and
540
00:34:02,170 --> 00:34:07,175
- You're working your
fingers to the bone as it is.
541
00:34:07,219 --> 00:34:09,395
Pretty as they are.
542
00:34:09,438 --> 00:34:12,441
I sure wish I could've
given you an easier life.
543
00:34:12,485 --> 00:34:14,313
- You're doing fine.
544
00:34:16,619 --> 00:34:18,578
I just want my children
to be able to go to school
545
00:34:18,621 --> 00:34:20,710
so they can read and write.
546
00:34:21,842 --> 00:34:23,365
And go to church.
547
00:34:57,486 --> 00:34:59,358
- I'm ashamed of
you, little girl.
548
00:34:59,401 --> 00:35:01,360
You let that ringtail
fool you like this.
549
00:35:01,403 --> 00:35:03,362
You'll never be a coonhound.
550
00:35:03,405 --> 00:35:04,580
You either, Dan.
551
00:35:08,367 --> 00:35:10,151
You'll never fool them again!
552
00:35:10,195 --> 00:35:10,978
Not never!
553
00:36:10,777 --> 00:36:11,560
Doggone.
554
00:36:17,479 --> 00:36:18,263
All right.
555
00:36:19,481 --> 00:36:22,180
Now, I made a promise
and I'll keep it.
556
00:36:22,223 --> 00:36:25,400
We'll get that coon,
whatever it takes.
557
00:36:25,444 --> 00:36:26,227
Yeah.
558
00:36:38,196 --> 00:36:41,895
Those dogs must have
thought I'd lost my marbles.
559
00:36:41,938 --> 00:36:43,810
Anyone else would have.
560
00:36:45,028 --> 00:36:46,900
I didn't know how
I was gonna do it,
561
00:36:46,943 --> 00:36:49,207
but a promise is a promise.
562
00:37:16,103 --> 00:37:17,365
- Billy, Billy.
563
00:37:19,889 --> 00:37:21,021
Come on, son.
564
00:37:23,458 --> 00:37:24,329
- I couldn't come home.
565
00:37:24,372 --> 00:37:27,288
My dogs put one up a tree.
566
00:37:27,332 --> 00:37:29,769
- Oh, that's a big sycamore.
567
00:37:29,812 --> 00:37:31,423
- Biggest in the
whole river bottom.
568
00:37:31,466 --> 00:37:32,467
- There ain't no
use cutting down
569
00:37:32,511 --> 00:37:35,514
a tree like this
just for one coon.
570
00:37:35,557 --> 00:37:36,558
Come on, Billy.
571
00:37:36,602 --> 00:37:37,342
Let's go home.
572
00:37:37,385 --> 00:37:39,518
- I can't, Papa.
573
00:37:39,561 --> 00:37:40,301
- You can't?
574
00:37:40,345 --> 00:37:41,737
Why?
575
00:37:41,781 --> 00:37:44,218
- I made a bargain
with the dogs.
576
00:37:44,262 --> 00:37:48,048
I told 'em if they put one
up a tree, I'd do the rest.
577
00:37:48,091 --> 00:37:49,789
They done their part.
578
00:37:49,832 --> 00:37:51,921
It's up to me to do mine.
579
00:37:55,621 --> 00:37:58,493
- Let me take
a look at those hands.
580
00:37:58,537 --> 00:37:59,973
Does that hurt?
581
00:38:00,016 --> 00:38:01,279
- It's all right.
582
00:38:01,322 --> 00:38:03,455
- You gonna cut down a
tree like this, Billy,
583
00:38:03,498 --> 00:38:05,500
you need a man-size axe.
584
00:38:09,504 --> 00:38:11,506
Here are my gloves.
585
00:38:11,550 --> 00:38:12,551
- Thanks, Pa.
586
00:38:12,594 --> 00:38:13,726
- And before you swing that axe,
587
00:38:13,769 --> 00:38:15,423
I want you to eat these eggs.
588
00:38:15,467 --> 00:38:18,078
You can share the biscuits
with the hounds, okay?
589
00:38:18,121 --> 00:38:18,905
All right.
590
00:38:24,258 --> 00:38:26,478
- Billy, can you handle this?
591
00:38:28,828 --> 00:38:30,482
- Yes, Grandpa.
592
00:38:30,525 --> 00:38:32,571
- Well, I guess every boy
should have a tree like this
593
00:38:32,614 --> 00:38:35,095
to chop down once
in his lifetime.
594
00:38:35,138 --> 00:38:37,489
We're gonna have enough
wood for three seasons.
595
00:38:37,532 --> 00:38:40,056
You take care now, all right?
596
00:40:16,326 --> 00:40:19,112
- I just can't do
it, little girl.
597
00:40:20,330 --> 00:40:21,593
My strength's all gone.
598
00:40:25,510 --> 00:40:28,034
Haven't I done my fair share?
599
00:40:30,776 --> 00:40:33,082
Can't you help me a little?
600
00:41:04,636 --> 00:41:05,463
Come on.
601
00:41:07,552 --> 00:41:08,335
Come on, Ann.
602
00:41:08,378 --> 00:41:09,467
Come on, Dan.
603
00:41:29,269 --> 00:41:30,052
Woo-hoo!
604
00:41:40,106 --> 00:41:40,889
Woo-hoo!
605
00:41:46,286 --> 00:41:48,375
Ma always regretted
the cap she made me
606
00:41:48,418 --> 00:41:51,030
out of that first coon hide.
607
00:41:51,073 --> 00:41:54,947
She said after that I
had raccoon on the brain.
608
00:41:55,991 --> 00:41:58,472
Lucky for me, it turns out
the price we were getting
609
00:41:58,516 --> 00:42:01,431
for those skins was turning
what I loved doing most
610
00:42:01,475 --> 00:42:05,827
in the world into a whole
lot of money for the family.
611
00:42:07,002 --> 00:42:10,528
Meanwhile, me and my dogs were
getting known in those parts
612
00:42:10,571 --> 00:42:14,357
on account of bringing in the
most skins to Grandpa's store.
613
00:42:14,401 --> 00:42:16,577
- I tell you, I never seen
anything like it in my life.
614
00:42:16,621 --> 00:42:19,232
When that male Redbone grabbed
that raccoon by the tail,
615
00:42:19,275 --> 00:42:20,799
he wasn't anywhere nears a tree.
616
00:42:20,842 --> 00:42:21,582
- Is that right?
617
00:42:21,626 --> 00:42:22,801
- That's right.
618
00:42:22,844 --> 00:42:24,411
And last week, we
sent a bundle of furs
619
00:42:24,454 --> 00:42:25,804
like you wouldn't believe.
620
00:42:25,847 --> 00:42:27,109
- If they're as good
as you say they are,
621
00:42:27,153 --> 00:42:29,329
you ought to enter in
that fall competition.
622
00:42:29,372 --> 00:42:30,460
Might have a chance to win
623
00:42:30,504 --> 00:42:32,288
and find out how
good they really are.
624
00:42:32,332 --> 00:42:33,072
- Oh, they're good.
625
00:42:33,115 --> 00:42:34,029
They're good.
626
00:42:34,073 --> 00:42:35,030
- There's the boy now.
627
00:42:35,074 --> 00:42:35,814
- Hey, Billy.
628
00:42:35,857 --> 00:42:37,380
How you doing?
629
00:42:37,424 --> 00:42:39,600
- Your grandpa's been bragging
up a storm about you, boy.
630
00:42:39,644 --> 00:42:42,560
If you and them Redbones
is half as good as he says,
631
00:42:42,603 --> 00:42:43,822
I got a pesky ringtail
out there been
632
00:42:43,865 --> 00:42:46,215
getting into my
chickens, stealing eggs.
633
00:42:46,259 --> 00:42:47,608
Could use your help
one of these nights.
634
00:42:47,652 --> 00:42:48,957
- Just tell me when.
635
00:42:49,001 --> 00:42:50,002
- Anytime this week.
636
00:42:50,045 --> 00:42:51,264
How's Thursday night?
637
00:42:51,307 --> 00:42:52,918
- That should be all right.
638
00:42:52,961 --> 00:42:54,006
- All right, I gotta get going.
639
00:42:54,049 --> 00:42:55,137
- All right, take it easy.
640
00:42:55,181 --> 00:42:56,051
- Barley's
waiting in the field.
641
00:42:56,095 --> 00:42:57,618
- All righty.
642
00:42:57,662 --> 00:42:58,619
We'll see you later.
643
00:42:58,663 --> 00:42:59,577
- All right.
644
00:42:59,620 --> 00:43:01,013
- Hey.
645
00:43:01,056 --> 00:43:03,363
Where's them hounds we
been hearing so much about?
646
00:43:03,406 --> 00:43:04,407
- Back home.
647
00:43:05,539 --> 00:43:07,454
Ma needs a big sack of cornmeal.
648
00:43:07,497 --> 00:43:08,586
- All righty.
649
00:43:09,630 --> 00:43:10,544
Here you go.
650
00:43:10,588 --> 00:43:11,676
And here's the Pritchards'.
651
00:43:11,719 --> 00:43:13,895
You boys need anything else?
652
00:43:13,939 --> 00:43:17,290
- Uh, gimme
two plugs of tobacco.
653
00:43:17,333 --> 00:43:18,552
- Little young for
that, ain't you?
654
00:43:18,596 --> 00:43:20,119
- It's for my pa.
655
00:43:24,036 --> 00:43:25,428
- Is them hounds of
yours really as good
656
00:43:25,472 --> 00:43:27,474
as the old man says they are?
657
00:43:27,517 --> 00:43:29,215
- My grandpa doesn't lie.
658
00:43:29,258 --> 00:43:30,738
Why?
659
00:43:30,782 --> 00:43:32,958
- Since you're so sure of
yourself, wanna make a bet?
660
00:43:33,001 --> 00:43:34,002
- No.
661
00:43:34,046 --> 00:43:35,351
- What's the
matter, you chicken?
662
00:43:37,440 --> 00:43:39,878
- No, I just don't wanna.
663
00:43:39,921 --> 00:43:42,358
- Billy, get yourself
a peppermint there.
664
00:43:42,402 --> 00:43:43,446
Sure this is for your pa?
665
00:43:43,490 --> 00:43:45,884
- It's for my pa, all right.
666
00:43:47,363 --> 00:43:48,147
Tobacco.
667
00:43:49,452 --> 00:43:50,236
So what...
668
00:43:51,629 --> 00:43:53,587
Now, what do you boys
think you're doing?
669
00:43:53,631 --> 00:43:54,806
What do you think
you're doing in here?
670
00:43:54,849 --> 00:43:57,809
Get out of my store, right now!
671
00:43:57,852 --> 00:44:00,463
You're gonna have a fine time
explaining this to your pa.
672
00:44:00,507 --> 00:44:02,944
Two plugs of tobacco
he never seen.
673
00:44:02,988 --> 00:44:04,554
- I better get going.
674
00:44:04,598 --> 00:44:05,686
Remember to tell your folks.
675
00:44:05,730 --> 00:44:07,427
Sunday, supper at my place.
676
00:44:07,470 --> 00:44:08,297
- Okay.
- Okay?
677
00:44:08,341 --> 00:44:09,298
- Thanks.
- Take care now.
678
00:44:09,342 --> 00:44:10,648
- See you on Sunday.
679
00:44:10,691 --> 00:44:11,474
- Okay.
680
00:44:13,172 --> 00:44:14,521
- Hey, Billy boy.
681
00:44:14,564 --> 00:44:16,175
How you doing, you chicken?
682
00:44:16,218 --> 00:44:16,958
Come on.
683
00:44:17,002 --> 00:44:17,742
Come on, here we go.
684
00:44:17,785 --> 00:44:18,786
Come on.
685
00:44:18,830 --> 00:44:20,222
Come on, right here.
686
00:44:20,266 --> 00:44:21,180
Let's do it, come on.
- What's going on out here?
687
00:44:21,223 --> 00:44:21,963
- Come on, let's go.
688
00:44:22,007 --> 00:44:22,877
- Hey, hey!
689
00:44:24,270 --> 00:44:26,054
Can't you Pritchards do
nothing but make trouble?
690
00:44:26,098 --> 00:44:27,795
- We ain't looking
to cause trouble.
691
00:44:27,839 --> 00:44:28,927
Just bet.
692
00:44:28,970 --> 00:44:29,710
- Bet?
693
00:44:29,754 --> 00:44:30,711
- Bet.
694
00:44:30,755 --> 00:44:32,017
- On what?
695
00:44:32,060 --> 00:44:33,540
- Well, we got a ringtail
out near our place
696
00:44:33,583 --> 00:44:35,673
that no dog's been smart
enough to tree yet.
697
00:44:35,716 --> 00:44:37,631
- Every time they think
they got him treed,
698
00:44:37,675 --> 00:44:39,415
he just disappears.
699
00:44:39,459 --> 00:44:40,547
Twice as big as you ever saw,
700
00:44:40,590 --> 00:44:42,375
and they call him
the ghost coon.
701
00:44:42,418 --> 00:44:45,117
We got $5 says yours
dog can't tree him.
702
00:44:45,160 --> 00:44:48,424
- I know my dogs can tree him,
but we don't hold to bettin'.
703
00:44:48,468 --> 00:44:49,817
- Told you he was too chicken.
704
00:44:50,905 --> 00:44:51,689
- Wait there.
705
00:44:51,732 --> 00:44:52,646
Whoa, whoa, whoa, hold it.
706
00:44:52,690 --> 00:44:53,560
You say $5?
707
00:44:53,603 --> 00:44:54,779
- $5.
708
00:44:54,822 --> 00:44:55,736
- Just count
Billy in on that.
709
00:44:55,780 --> 00:44:56,650
- Grandpa.
710
00:44:56,694 --> 00:44:58,130
- Now, you just take this, okay?
711
00:44:58,173 --> 00:44:59,609
Hold onto that.
712
00:44:59,653 --> 00:45:00,828
You hold onto your money,
he'll hold onto his money.
713
00:45:00,872 --> 00:45:02,830
- But Grandpa, you
said the Good Book says
714
00:45:02,874 --> 00:45:04,440
a wager's a fool's argument.
715
00:45:04,484 --> 00:45:07,443
- The Good Book never had
to deal with no Pritchards.
716
00:45:07,487 --> 00:45:08,749
This better be on
the fair and square,
717
00:45:08,793 --> 00:45:10,403
or I'll be talking to your pa.
718
00:45:10,446 --> 00:45:11,970
- Oh, it'll be fair.
719
00:45:12,013 --> 00:45:14,712
My pa would beat us to a pulp
if he caught us cheating.
720
00:45:14,755 --> 00:45:16,452
'Bout meeting old
Billy and his hounds
721
00:45:16,496 --> 00:45:19,586
in our pasture
today around sunset?
722
00:45:19,629 --> 00:45:20,674
- I'll be there.
723
00:45:20,718 --> 00:45:21,457
- He'll be there.
724
00:45:21,501 --> 00:45:24,112
- Don't forget the $5.
725
00:45:24,156 --> 00:45:25,940
- Yeah.
726
00:45:25,984 --> 00:45:26,811
- Hey, hey.
727
00:45:26,854 --> 00:45:27,855
- We're gonna be rich.
728
00:45:27,899 --> 00:45:29,901
- Easiest $5 I'll ever see.
729
00:45:29,944 --> 00:45:30,902
- You mean two.
730
00:45:30,945 --> 00:45:32,207
I'm getting three, you know.
731
00:45:32,251 --> 00:45:34,209
- It was my idea.
732
00:45:34,253 --> 00:45:36,777
- Billy, I have never asked
nothing of no man on earth,
733
00:45:36,821 --> 00:45:41,347
but I am asking you to get
that so-called ghost coon.
734
00:45:47,048 --> 00:45:47,832
- All right, all right.
735
00:45:47,875 --> 00:45:49,572
Come here, come here.
736
00:45:51,183 --> 00:45:52,271
Okay, you two.
737
00:45:52,314 --> 00:45:53,794
We gotta find this
ghost coon tonight
738
00:45:53,838 --> 00:45:56,492
and show those Pritchards.
739
00:45:56,536 --> 00:46:00,061
Grandpa's counting on
us, you understand?
740
00:46:01,454 --> 00:46:02,498
All right.
741
00:46:04,152 --> 00:46:05,719
Come on.
742
00:46:05,763 --> 00:46:07,416
Come on, little girl.
743
00:46:10,419 --> 00:46:11,769
This'll hold him.
744
00:46:11,812 --> 00:46:13,379
We don't want him fighting
with those Coleman dogs.
745
00:46:14,597 --> 00:46:15,337
- That's them.
746
00:46:15,381 --> 00:46:16,164
Come on.
747
00:46:34,835 --> 00:46:35,923
- Attagirl.
748
00:46:35,967 --> 00:46:38,578
- They got the scent.
749
00:46:38,621 --> 00:46:39,361
- Get him, Dan.
750
00:46:39,405 --> 00:46:40,798
Come on, let's go.
751
00:47:03,037 --> 00:47:03,821
Attagirl.
752
00:47:03,864 --> 00:47:04,647
Come on.
753
00:47:10,044 --> 00:47:11,002
- It's the ghost
coon, all right.
754
00:47:11,045 --> 00:47:11,829
- Yep.
755
00:47:11,872 --> 00:47:12,830
- He always goes this way.
756
00:47:12,873 --> 00:47:13,656
Come on.
757
00:47:22,056 --> 00:47:22,840
Hurry up, Rainie.
758
00:47:22,883 --> 00:47:23,666
Let's go.
759
00:47:24,842 --> 00:47:26,365
Come on, come on.
760
00:48:04,620 --> 00:48:05,404
That's him.
761
00:48:05,447 --> 00:48:07,928
He always finds that tree.
762
00:48:07,972 --> 00:48:10,104
There's no holes up
there or nothing.
763
00:48:10,148 --> 00:48:11,584
We've been up there.
764
00:48:11,627 --> 00:48:13,107
He just disappears.
765
00:48:19,592 --> 00:48:20,723
He's gone.
766
00:48:20,767 --> 00:48:21,811
He's the ghost coon.
767
00:48:21,855 --> 00:48:23,944
- We want our five bucks.
768
00:48:47,489 --> 00:48:49,665
What you doing up there, boy?
769
00:48:49,709 --> 00:48:50,928
He ain't up there.
770
00:48:50,971 --> 00:48:51,754
He's gone.
771
00:48:53,191 --> 00:48:56,629
- Come on
down here and pay up.
772
00:49:00,589 --> 00:49:02,156
- That son of a gun.
773
00:49:11,426 --> 00:49:12,471
You were right.
774
00:49:13,559 --> 00:49:14,777
He's gone.
775
00:49:14,821 --> 00:49:16,344
He's disappeared.
776
00:49:20,131 --> 00:49:22,742
He's the ghost coon, all right.
777
00:49:24,135 --> 00:49:25,440
- It's old Blue.
778
00:49:27,616 --> 00:49:28,791
- Look out, Dan!
779
00:49:34,710 --> 00:49:36,756
- Hey, get off him!
780
00:49:42,022 --> 00:49:43,371
- He's hurt real bad.
781
00:49:43,415 --> 00:49:44,982
I'm gonna get my pa.
782
00:49:56,515 --> 00:50:01,476
♪ I'm kind of homesick
783
00:50:01,520 --> 00:50:05,828
♪ For that country
784
00:50:05,872 --> 00:50:10,050
♪ To which I've
never been before ♪
785
00:50:16,404 --> 00:50:21,453
♪ No sad goodbyes
786
00:50:21,496 --> 00:50:26,501
♪ Will there be spoken
787
00:50:26,762 --> 00:50:30,766
♪ For time won't
matter anymore ♪
788
00:50:37,904 --> 00:50:42,474
♪ Beulah land
789
00:50:42,517 --> 00:50:47,522
♪ I'm longing for you
790
00:50:48,871 --> 00:50:53,224
♪ And someday
791
00:50:53,267 --> 00:50:58,272
♪ On thee I'll stand
792
00:51:00,100 --> 00:51:04,452
♪ Where my home
793
00:51:04,496 --> 00:51:09,501
♪ Shall be eternal
794
00:51:12,634 --> 00:51:17,552
♪ Beulah land
795
00:51:17,596 --> 00:51:20,599
♪ Sweet Beulah land
796
00:51:21,513 --> 00:51:23,689
- Don't go
blaming yourself, Billy.
797
00:51:23,732 --> 00:51:26,474
- I'm the reason he's dead.
798
00:51:26,518 --> 00:51:29,564
- Billy, if anybody's
at fault, it's me.
799
00:51:29,608 --> 00:51:31,784
I'm the one who called
those boys' bet.
800
00:51:31,827 --> 00:51:32,567
- It's nobody's fault.
801
00:51:32,611 --> 00:51:34,352
It was an accident.
802
00:51:46,103 --> 00:51:47,887
- You can stop worrying, Mama,
803
00:51:47,930 --> 00:51:51,499
'cause I ain't never
going huntin' again.
804
00:52:10,562 --> 00:52:12,172
- Come on, now, girls.
805
00:52:12,216 --> 00:52:15,480
Hurry up, Grandpa's waitin'.
- I have an idea, Jenny,
806
00:52:15,523 --> 00:52:18,309
this ain't just a Sunday
dinner we're going to.
807
00:52:18,352 --> 00:52:21,181
- What, do you think he's got
something else up his sleeve?
808
00:52:21,225 --> 00:52:24,228
- Knowing your father,
it could be anything,
809
00:52:24,271 --> 00:52:27,187
especially where
Billy's concerned.
810
00:52:32,714 --> 00:52:34,194
- All right, Jenny.
811
00:52:34,238 --> 00:52:35,717
I know you want
some more tater pie.
812
00:52:35,761 --> 00:52:36,718
- Thank you, no.
813
00:52:36,762 --> 00:52:38,242
- Will, how about some?
814
00:52:38,285 --> 00:52:39,460
- No, no, I couldn't.
815
00:52:39,504 --> 00:52:41,201
- Girls, huh?
816
00:52:41,245 --> 00:52:42,333
- No thanks, Grandpa.
817
00:52:42,376 --> 00:52:43,943
I'm stuffed.
818
00:52:43,986 --> 00:52:45,510
- I'm full, too.
819
00:52:45,553 --> 00:52:46,554
- Sarah, did you know this
820
00:52:46,598 --> 00:52:48,382
is your grandma's
favorite recipe?
821
00:52:48,426 --> 00:52:49,731
- No more, Grandpa.
822
00:52:49,775 --> 00:52:52,343
- Now, what are you trying
to do to us, George?
823
00:52:52,386 --> 00:52:54,475
- I'll just throw it
to the critters, then.
824
00:52:54,519 --> 00:52:56,216
- All right, Papa.
825
00:52:56,260 --> 00:52:57,261
What is it?
826
00:52:57,304 --> 00:52:58,610
What's on your mind?
827
00:52:58,653 --> 00:52:59,654
- Mind?
828
00:52:59,698 --> 00:53:00,525
- Well, you must
have some purpose
829
00:53:00,568 --> 00:53:02,222
for laying out a feed like this.
830
00:53:02,266 --> 00:53:04,224
- Well, I just wanted Jenny
to get out of the kitchen
831
00:53:04,268 --> 00:53:06,618
and sample some
real cooking here.
832
00:53:06,661 --> 00:53:08,489
- Papa, will you
stop your teasing?
833
00:53:08,533 --> 00:53:10,317
You've got something up
your sleeve, and what is it?
834
00:53:10,361 --> 00:53:11,666
- I don't.
835
00:53:11,710 --> 00:53:13,451
I got nothing up my
sleeve, that's a promise.
836
00:53:13,494 --> 00:53:14,278
But, uh...
837
00:53:15,496 --> 00:53:17,194
I do have a little
thing here in my pocket
838
00:53:17,237 --> 00:53:19,935
that might be of
interest to you.
839
00:53:19,979 --> 00:53:22,895
Billy, why don't
you read that out?
840
00:53:26,246 --> 00:53:29,423
- Ozark championship
coon hunt to be held.
841
00:53:29,467 --> 00:53:31,382
- There you go.
842
00:53:31,425 --> 00:53:32,296
I don't know about y'all,
843
00:53:32,339 --> 00:53:33,427
but I've always been interested
844
00:53:33,471 --> 00:53:36,169
in being in a real coon hunt.
845
00:53:36,213 --> 00:53:37,953
Billy, all you have
to do is enter old Dan
846
00:53:37,997 --> 00:53:40,391
and little Ann and
we're in the contest.
847
00:53:40,434 --> 00:53:42,567
- I told you, Grandpa.
848
00:53:42,610 --> 00:53:44,917
I ain't never going
huntin' again.
849
00:53:44,960 --> 00:53:46,353
- I ain't talking
about you entering,
850
00:53:46,397 --> 00:53:49,138
I'm talking about
entering the dogs.
851
00:53:49,182 --> 00:53:51,967
Giving them dogs a chance
to prove how good they are.
852
00:53:52,011 --> 00:53:53,447
Best in Oklahoma.
853
00:53:53,491 --> 00:53:56,798
Do you know I made a record
of every coon he treed?
854
00:53:56,842 --> 00:53:59,932
I took it over to JB Johnson,
down at the courthouse.
855
00:53:59,975 --> 00:54:03,109
He made some kind of
notarized affidavit,
856
00:54:03,152 --> 00:54:04,502
or something like that.
857
00:54:04,545 --> 00:54:06,330
Turns out there ain't a
pair of dogs in this county
858
00:54:06,373 --> 00:54:07,331
can hold a candle to his.
859
00:54:07,374 --> 00:54:08,549
- That's enough, now.
860
00:54:08,593 --> 00:54:09,463
- Enough?
861
00:54:09,507 --> 00:54:10,769
- Well, they're Billy's dogs.
862
00:54:10,812 --> 00:54:12,292
He worked for 'em.
863
00:54:12,336 --> 00:54:14,425
It's gotta be his decision.
864
00:54:17,384 --> 00:54:21,127
- Maybe I will have one more
tiny slice of that tater pie.
865
00:54:21,170 --> 00:54:22,302
Then I think I
need to get started
866
00:54:22,346 --> 00:54:23,477
on cleaning up the dishes.
867
00:54:23,521 --> 00:54:24,391
- Oh, no you don't.
868
00:54:24,435 --> 00:54:26,088
That's Alice, and me, and Sarah.
869
00:54:26,132 --> 00:54:27,655
We're gonna do that,
aren't we, girls?
870
00:54:27,699 --> 00:54:29,309
- I'll wash and Sarah can dry.
871
00:54:29,353 --> 00:54:31,572
- Maybe I wanna wash.
872
00:54:31,616 --> 00:54:32,921
- Maybe Billy and I
can take a look at the pump
873
00:54:32,965 --> 00:54:34,793
out back and see what's
causing that leak.
874
00:54:34,836 --> 00:54:35,576
- No, Will.
875
00:54:35,620 --> 00:54:36,490
No, no, relax.
876
00:54:36,534 --> 00:54:37,404
The Wilkins are coming Tuesday.
877
00:54:37,448 --> 00:54:38,753
- I'll do it.
878
00:54:38,797 --> 00:54:39,667
- Hmm?
879
00:54:39,711 --> 00:54:41,974
- Grandpa's right.
880
00:54:42,017 --> 00:54:44,150
Dan and Ann are the best.
881
00:54:45,107 --> 00:54:47,675
They have the right to prove it.
882
00:54:49,590 --> 00:54:51,505
- Well, I think that settles it.
883
00:54:51,549 --> 00:54:53,202
- All right, then.
884
00:55:17,139 --> 00:55:17,923
Howdy.
885
00:55:22,667 --> 00:55:27,106
Well, I expected a mess of
people, but nothing like this.
886
00:55:27,149 --> 00:55:28,150
- There's those fellers
who were huntin'
887
00:55:28,194 --> 00:55:30,675
over at our place a while back.
888
00:55:30,718 --> 00:55:31,719
- Mr. Bellington.
889
00:55:31,763 --> 00:55:34,809
He won the
competition last year.
890
00:55:34,853 --> 00:55:36,376
- He must be here to win again.
891
00:55:36,420 --> 00:55:37,203
- We'll see about that.
892
00:55:37,246 --> 00:55:38,335
Right, Billy?
893
00:55:41,120 --> 00:55:42,469
- Afternoon, folks.
894
00:55:42,513 --> 00:55:43,296
- Howdy.
895
00:55:43,340 --> 00:55:44,079
- How you doing?
896
00:55:44,123 --> 00:55:45,472
- Good.
897
00:55:46,430 --> 00:55:49,084
I'm collecting for the
pool, if you're interested.
898
00:55:49,128 --> 00:55:49,911
Cash pool.
899
00:55:50,782 --> 00:55:51,870
- Cash pool?
900
00:55:51,913 --> 00:55:52,653
- Uh-huh.
901
00:55:52,697 --> 00:55:54,612
- Howdy, Sheriff.
902
00:55:54,655 --> 00:55:56,396
- Well.
903
00:55:57,615 --> 00:55:59,965
If it isn't the boy
who tried to fight
904
00:56:00,008 --> 00:56:03,403
every kid in town
all at the same time.
905
00:56:05,666 --> 00:56:07,407
Are these the same pups?
906
00:56:07,451 --> 00:56:08,408
- Yes, sir.
907
00:56:08,452 --> 00:56:09,714
They sure are.
908
00:56:09,757 --> 00:56:11,411
- They sure grew into
some fine-looking dogs.
909
00:56:11,455 --> 00:56:13,413
- Ah, thank you.
910
00:56:13,457 --> 00:56:15,459
Pa, Grandpa, this is the
sheriff I told you about
911
00:56:15,502 --> 00:56:17,548
from Tahlequah.
912
00:56:17,591 --> 00:56:18,984
- Abe O'Donnell.
913
00:56:19,027 --> 00:56:20,333
I'm pleased to meet you at last.
914
00:56:20,377 --> 00:56:21,465
- Will Coleman.
915
00:56:21,508 --> 00:56:22,727
Thank you for
looking after my boy.
916
00:56:22,770 --> 00:56:24,468
- George Randall.
917
00:56:24,511 --> 00:56:25,599
You said, uh.
918
00:56:25,643 --> 00:56:26,731
You said something
about a cash pool?
919
00:56:26,774 --> 00:56:27,819
- Oh, yeah.
920
00:56:27,862 --> 00:56:30,343
Yeah, each contestant
puts in $5.
921
00:56:30,387 --> 00:56:31,953
Make up a cash pool.
922
00:56:31,997 --> 00:56:34,782
Whoever wins, wins
it, and the cup.
923
00:56:34,826 --> 00:56:36,393
- $5?
- Now, now wait a minute.
924
00:56:36,436 --> 00:56:39,439
I think we'd better go
along with that, there.
925
00:56:39,483 --> 00:56:41,615
That's like finding money.
926
00:56:41,659 --> 00:56:43,269
That ought to be $5.
927
00:56:43,312 --> 00:56:45,489
Put it in their name,
though, if you will.
928
00:56:45,532 --> 00:56:46,315
- Coleman.
929
00:56:46,359 --> 00:56:47,534
- Coleman.
930
00:57:20,175 --> 00:57:22,830
- But the point is, there
ain't a pair of hounds out here
931
00:57:22,874 --> 00:57:24,484
that ain't gonna be
struggling to keep up
932
00:57:24,528 --> 00:57:25,442
with these two dogs.
933
00:57:25,485 --> 00:57:27,182
I promise you that.
934
00:57:32,884 --> 00:57:35,321
- Let me have your attention
in here, gentlemen.
935
00:57:35,364 --> 00:57:36,496
All right?
936
00:57:36,540 --> 00:57:38,367
I got a special bulletin.
937
00:57:38,411 --> 00:57:43,024
Carl Brown's dogs have treed
the first coon of this contest,
938
00:57:43,068 --> 00:57:44,417
not 20 minutes ago.
939
00:57:44,461 --> 00:57:47,202
And the dogs are on the
trail of another one.
940
00:57:47,246 --> 00:57:48,726
Hate to tell you this,
but old Carl may whip you
941
00:57:48,769 --> 00:57:50,858
before you even get
a chance to start.
942
00:57:50,902 --> 00:57:51,729
- Hear that, Grandpa?
943
00:57:51,772 --> 00:57:54,079
- Yeah, I heard it.
944
00:57:54,122 --> 00:57:56,168
- They almost
have two coons already.
945
00:57:56,211 --> 00:57:59,563
- Now, don't you start quitting
before you get started here.
946
00:57:59,606 --> 00:58:01,086
- I don't know.
947
00:58:01,129 --> 00:58:03,044
There's some mighty
fine hounds out there.
948
00:58:03,088 --> 00:58:04,611
- You know what they're doing?
949
00:58:04,655 --> 00:58:05,569
They're just stirring 'em up
for when you get out there.
950
00:58:05,612 --> 00:58:06,744
You're gonna lick 'em, boy.
951
00:58:06,787 --> 00:58:09,094
You're gonna lick 'em good.
952
00:58:15,361 --> 00:58:17,319
- Sounds like they're
onto one already.
953
00:58:17,363 --> 00:58:18,190
- Yeah.
954
00:58:18,233 --> 00:58:19,365
- Well, howdy, folks.
955
00:58:19,408 --> 00:58:20,845
- Howdy.
- Hey, Mr. Kyle.
956
00:58:20,888 --> 00:58:22,020
You remember my boy.
957
00:58:22,063 --> 00:58:23,412
- Sure do.
958
00:58:23,456 --> 00:58:25,545
Well, say, them
your hounds, son?
959
00:58:25,589 --> 00:58:28,461
Oh, I figured you'd
get you some, but boy,
960
00:58:28,505 --> 00:58:31,203
I didn't think that
they'd be such fine ones.
961
00:58:31,246 --> 00:58:32,465
Uh, what night'd you draw?
962
00:58:32,509 --> 00:58:33,510
- Third.
963
00:58:33,553 --> 00:58:35,642
- Say, you're a little unlucky.
964
00:58:35,686 --> 00:58:37,296
- How come unlucky?
965
00:58:37,339 --> 00:58:39,559
- Well, our Mr. Bellington
has got his hounds
966
00:58:39,603 --> 00:58:41,561
in the best shape ever.
967
00:58:41,605 --> 00:58:43,432
There may not be
any ringtails left
968
00:58:43,476 --> 00:58:45,391
by the time you
boys get out there.
969
00:58:47,393 --> 00:58:48,786
- Mr. Bellington better
not start shining up
970
00:58:48,829 --> 00:58:50,918
that award before he
gets his hands on it.
971
00:58:50,962 --> 00:58:52,311
I'll tell you that.
972
00:58:52,354 --> 00:58:54,008
These two dogs here are
gonna smell out every coon
973
00:58:54,052 --> 00:58:55,706
from here to Arkansas and back.
974
00:58:59,623 --> 00:59:01,450
- I'm gonna go get
a little shuteye, fellas.
975
00:59:01,494 --> 00:59:02,277
Good luck.
976
00:59:03,670 --> 00:59:04,845
♪ He was dead
977
00:59:04,889 --> 00:59:06,412
♪ I rammed my finger
down his throat ♪
978
00:59:06,455 --> 00:59:08,370
♪ And I pulled out
a chicken head ♪
979
00:59:08,414 --> 00:59:10,242
♪ Fare thee well,
old Joe Clark ♪
980
00:59:10,285 --> 00:59:11,983
♪ Fare thee well, I say
981
00:59:12,026 --> 00:59:13,637
♪ Fare thee well,
old Joe Clark ♪
982
00:59:13,680 --> 00:59:17,466
♪ Haven't got long to stay
983
00:59:21,601 --> 00:59:23,516
- Them's nothing.
984
00:59:23,560 --> 00:59:25,170
We just got started.
985
00:59:25,213 --> 00:59:26,214
- I can't wait.
986
00:59:26,258 --> 00:59:28,086
- All right, all right.
987
00:59:28,129 --> 00:59:28,869
Come on, everybody.
988
00:59:28,913 --> 00:59:30,349
Come on.
989
00:59:30,392 --> 00:59:32,612
The eliminations are over.
990
00:59:32,656 --> 00:59:35,963
Finalists are, no
surprise, Hod Bellington.
991
00:59:37,878 --> 00:59:39,184
All right, Hod.
992
00:59:40,533 --> 00:59:41,621
Carl Brown.
993
00:59:44,232 --> 00:59:45,059
Woo!
994
00:59:46,539 --> 00:59:49,498
And a newcomer, Billy Coleman.
995
00:59:54,025 --> 00:59:57,463
Now, we're gonna
start at sundown.
996
00:59:57,506 --> 01:00:00,335
And the hounds that bring
in the most coonskins
997
01:00:00,379 --> 01:00:03,512
by sunup tomorrow morning's
gonna win that cup.
998
01:00:07,778 --> 01:00:10,128
Not to mention that cash pool.
999
01:00:14,959 --> 01:00:15,742
Good luck.
1000
01:00:17,962 --> 01:00:19,877
- Well, these hounds
are raring to go.
1001
01:00:19,920 --> 01:00:20,660
- So am I, Kyle.
1002
01:00:20,704 --> 01:00:21,661
So am I.
1003
01:00:21,705 --> 01:00:23,097
Get outta there.
1004
01:00:24,621 --> 01:00:26,187
How you doing, boys?
1005
01:00:26,231 --> 01:00:27,928
- Howdy.
- Hey, how you doing?
1006
01:00:27,972 --> 01:00:29,321
- Pretty good.
1007
01:00:29,364 --> 01:00:30,583
- Good luck, Mr. Bellington.
1008
01:00:30,627 --> 01:00:31,802
- Well, thank you, young man.
1009
01:00:31,845 --> 01:00:33,804
Course, I won't be
relying on good luck.
1010
01:00:33,847 --> 01:00:35,457
I'm gonna be relying
on the finest
1011
01:00:35,501 --> 01:00:38,591
pair of coonhounds
I've ever owned.
1012
01:00:38,635 --> 01:00:40,375
Good luck to you.
1013
01:00:40,419 --> 01:00:41,333
See you.
1014
01:00:41,376 --> 01:00:42,856
Let's go feed these guys.
1015
01:00:42,900 --> 01:00:44,553
- Sure thing, Hod.
1016
01:00:49,080 --> 01:00:49,820
- Come on, Billy.
1017
01:00:49,863 --> 01:00:51,125
We got a long night.
1018
01:00:51,169 --> 01:00:52,736
Let's get some rest.
1019
01:01:00,569 --> 01:01:02,310
- We're in luck.
1020
01:01:02,354 --> 01:01:04,051
- How's that, boy?
1021
01:01:04,095 --> 01:01:07,141
- You know how coons like to
feed before a coming storm.
1022
01:01:07,185 --> 01:01:09,535
Lots to feed on in them pools.
1023
01:01:09,578 --> 01:01:10,971
Crawdads and minnows.
1024
01:01:11,015 --> 01:01:12,190
- Let's stop here, then.
1025
01:01:12,233 --> 01:01:14,148
- Okay.
- Whoa.
1026
01:01:14,192 --> 01:01:16,194
- Come on,
let's go, Ann. Come on.
1027
01:01:16,237 --> 01:01:16,977
- Okay, little girl.
1028
01:01:17,021 --> 01:01:18,283
Get ready to go.
1029
01:01:18,326 --> 01:01:19,719
- Sounds like they're
onto one already.
1030
01:01:19,763 --> 01:01:21,068
- Let 'em go, let 'em go.
1031
01:01:21,112 --> 01:01:22,635
- Okay, go!
1032
01:01:23,767 --> 01:01:24,942
- Come on, let's go.
1033
01:01:24,985 --> 01:01:25,725
Yeah!
1034
01:01:25,769 --> 01:01:26,552
Woo!
1035
01:01:26,595 --> 01:01:27,335
- Yeah, all right.
1036
01:01:27,379 --> 01:01:28,554
Come on, let's go.
1037
01:01:28,597 --> 01:01:29,381
Yeah.
1038
01:01:40,435 --> 01:01:42,307
- Woo-hoo!
1039
01:01:42,350 --> 01:01:43,874
- Yeah.
1040
01:01:43,917 --> 01:01:44,962
- Woo!
1041
01:01:45,005 --> 01:01:46,877
- Son, are you ready
for number two?
1042
01:01:46,920 --> 01:01:47,834
- Never had a chance.
1043
01:01:47,878 --> 01:01:48,748
- Ready as I'll ever be.
1044
01:01:48,792 --> 01:01:49,749
- Come on.
1045
01:01:49,793 --> 01:01:51,011
Let's get 'em.
1046
01:01:52,534 --> 01:01:53,535
- First one.
1047
01:01:53,579 --> 01:01:54,493
- Woo!
1048
01:01:54,536 --> 01:01:55,189
- That's the first one.
- Yeah.
1049
01:01:55,233 --> 01:01:57,104
- That's the first one.
1050
01:02:00,281 --> 01:02:02,327
- Whoa. Whoa!
1051
01:02:02,370 --> 01:02:04,024
Ain't this the Coleman buggy?
1052
01:02:04,068 --> 01:02:07,071
How they gonna make
it back to camp?
1053
01:02:11,292 --> 01:02:12,859
- How did you and
Mr. Bellington do?
1054
01:02:12,903 --> 01:02:14,556
- Well, we got lucky.
1055
01:02:14,600 --> 01:02:17,951
We got three of 'em, before
this blasted storm blew in.
1056
01:02:17,995 --> 01:02:19,518
- That puts you ahead.
1057
01:02:19,561 --> 01:02:21,041
Brad and me got skunks.
1058
01:02:21,085 --> 01:02:21,955
- And the Coleman boy?
1059
01:02:21,999 --> 01:02:22,956
He still out there?
1060
01:02:23,000 --> 01:02:24,523
- He hasn't come in yet.
1061
01:02:24,566 --> 01:02:27,047
If I know that boy, he
ain't got no quit in him.
1062
01:02:27,091 --> 01:02:28,222
- Billy, hold up.
1063
01:02:28,266 --> 01:02:29,571
Hold up, Billy.
1064
01:02:31,008 --> 01:02:32,270
Son.
1065
01:02:32,313 --> 01:02:33,488
Okay, in a storm like
this the coons'll
1066
01:02:33,532 --> 01:02:34,838
be heading for the den.
1067
01:02:34,881 --> 01:02:37,492
- Hope Dan and Ann tree
'em before they get there.
1068
01:02:37,536 --> 01:02:41,322
- Hope them other hunters
are as cold as we are.
1069
01:02:43,629 --> 01:02:44,761
- I hear 'em.
1070
01:02:44,804 --> 01:02:45,544
- Billy.
1071
01:02:45,587 --> 01:02:46,893
Hold on, Billy.
1072
01:02:47,851 --> 01:02:48,677
Son.
1073
01:02:49,853 --> 01:02:52,203
- Wait a minute.
1074
01:02:52,246 --> 01:02:53,334
Hold on, boy.
1075
01:02:55,467 --> 01:02:58,687
- Sounds like
they're up ahead.
1076
01:03:05,520 --> 01:03:07,044
- Billy!
1077
01:03:07,958 --> 01:03:08,959
Wait up!
1078
01:03:29,980 --> 01:03:31,329
- Woo!
1079
01:03:31,372 --> 01:03:32,678
They got one.
1080
01:03:32,721 --> 01:03:35,072
- Can you believe it?
1081
01:03:35,115 --> 01:03:35,855
- Woo!
1082
01:03:35,899 --> 01:03:36,813
- All right.
1083
01:03:36,856 --> 01:03:37,857
Yeah.
1084
01:03:37,901 --> 01:03:39,511
- Wait.
1085
01:03:39,554 --> 01:03:40,294
There's two.
1086
01:03:40,338 --> 01:03:41,513
- Two?
1087
01:03:41,556 --> 01:03:42,427
- No, no.
1088
01:03:42,470 --> 01:03:44,516
No, there's three.
1089
01:03:44,559 --> 01:03:45,517
- Three coons?
1090
01:03:45,560 --> 01:03:47,649
- Ain't that something, Grandpa?
1091
01:03:47,693 --> 01:03:48,868
- Grandpa?
1092
01:03:48,912 --> 01:03:49,913
- George?
1093
01:03:49,956 --> 01:03:50,739
- Grandpa?
1094
01:03:50,783 --> 01:03:52,393
- He was right behind me.
1095
01:03:52,437 --> 01:03:53,220
- Grandpa!
1096
01:03:55,832 --> 01:03:57,355
The dogs can find him.
1097
01:03:57,398 --> 01:03:58,922
- Son, we better go
find your grandpa.
1098
01:03:58,965 --> 01:04:00,488
It's getting bad.
1099
01:04:00,532 --> 01:04:03,535
The dogs'll stay on that tree
with them coons up there.
1100
01:04:03,578 --> 01:04:05,145
- Dan, Ann?
1101
01:04:05,189 --> 01:04:07,060
You need to
understand something.
1102
01:04:07,104 --> 01:04:09,715
Grandpa's in trouble
and we need to help him.
1103
01:04:09,758 --> 01:04:10,803
Now, you two are the only ones
1104
01:04:10,847 --> 01:04:12,936
who can find him
in this here storm,
1105
01:04:12,979 --> 01:04:17,114
so you have to forget
about the hunt and winning.
1106
01:04:19,029 --> 01:04:20,117
Come on, now.
1107
01:04:20,160 --> 01:04:21,379
Let's go. Come on,
let's go get him.
1108
01:04:21,422 --> 01:04:22,423
Come on!
1109
01:04:30,562 --> 01:04:32,738
- Come on this way, boy.
1110
01:04:32,781 --> 01:04:35,132
- Seems this
storm is letting up.
1111
01:04:35,175 --> 01:04:37,438
- Pa, they can't find him.
1112
01:04:37,482 --> 01:04:38,613
Here, smell for Grandpa.
1113
01:04:38,657 --> 01:04:39,876
Here, smell for Grandpa.
1114
01:04:39,919 --> 01:04:40,833
Smell for Grandpa.
1115
01:04:40,877 --> 01:04:42,400
Smell, smell.
1116
01:04:42,443 --> 01:04:43,618
- They lost him.
1117
01:04:48,145 --> 01:04:51,017
Oh, they're onto
another coon, now.
1118
01:04:59,504 --> 01:05:01,071
- They got something.
1119
01:05:01,114 --> 01:05:01,898
- Go get Billy.
1120
01:05:01,941 --> 01:05:02,724
Go on!
1121
01:05:08,687 --> 01:05:09,427
- That's them.
1122
01:05:09,470 --> 01:05:11,037
They found him.
1123
01:05:11,081 --> 01:05:11,864
- George!
1124
01:05:11,908 --> 01:05:12,691
- Grandpa!
1125
01:05:20,699 --> 01:05:21,526
Grandpa.
1126
01:05:21,569 --> 01:05:22,614
Grandpa, are you all right?
1127
01:05:22,657 --> 01:05:23,397
- I'm all right, boy.
1128
01:05:23,441 --> 01:05:24,790
- Where you hurt?
1129
01:05:24,833 --> 01:05:26,618
- It's the leg.
1130
01:05:26,661 --> 01:05:28,054
I think it broke.
1131
01:05:28,098 --> 01:05:28,881
- Okay.
1132
01:05:28,925 --> 01:05:29,969
Billy, I need...
1133
01:05:30,013 --> 01:05:31,449
I need a fair-sized
branch, okay?
1134
01:05:31,492 --> 01:05:33,755
- Is he gonna be all right?
1135
01:05:33,799 --> 01:05:34,539
- Okay.
1136
01:05:34,582 --> 01:05:35,322
- He's gonna be fine.
1137
01:05:35,366 --> 01:05:36,454
- I'm gonna go for help.
1138
01:05:36,497 --> 01:05:38,499
It's starting to let up.
1139
01:05:43,374 --> 01:05:44,114
- Okay.
1140
01:05:44,157 --> 01:05:44,941
Sorry, Grandpa.
1141
01:05:44,984 --> 01:05:46,029
I'm sorry.
1142
01:05:46,072 --> 01:05:49,336
We didn't get those
coons, though.
1143
01:05:49,380 --> 01:05:50,337
We got Grandpa, though.
1144
01:05:50,381 --> 01:05:52,426
- You caught no coons?
1145
01:06:02,784 --> 01:06:03,960
- Hey, Billy.
1146
01:06:04,003 --> 01:06:05,396
They're about to give
that trophy away.
1147
01:06:05,439 --> 01:06:07,354
Ain't you gonna come?
1148
01:06:07,398 --> 01:06:09,487
- I'd rather not, Pa.
1149
01:06:09,530 --> 01:06:10,531
- Well, if that's
the way you feel,
1150
01:06:10,575 --> 01:06:13,360
I ain't gonna tell
you otherwise.
1151
01:06:13,404 --> 01:06:14,927
You're a good man.
1152
01:06:14,971 --> 01:06:17,408
You proved it again last night.
1153
01:06:18,539 --> 01:06:19,584
Yeah.
1154
01:06:27,461 --> 01:06:28,332
- Hey, George.
1155
01:06:28,375 --> 01:06:29,681
Better late than never.
1156
01:06:29,724 --> 01:06:31,726
You know, I think
he broke his leg
1157
01:06:31,770 --> 01:06:33,511
just to get some
attention, don't you?
1158
01:06:35,078 --> 01:06:37,167
- I bet I could still beat
you in a footrace, Sheriff.
1159
01:06:37,210 --> 01:06:39,082
- Bet you can.
1160
01:06:39,125 --> 01:06:40,822
I think it's safe to say this is
1161
01:06:40,866 --> 01:06:43,434
the most exciting hunt
I've ever been on.
1162
01:06:43,477 --> 01:06:44,522
- I'll say amen to that.
1163
01:06:44,565 --> 01:06:46,263
- All right, everybody.
1164
01:06:46,306 --> 01:06:49,440
Now we come to the moment
we've all been waiting for.
1165
01:06:49,483 --> 01:06:52,008
Presentation of
this beautiful cup.
1166
01:06:52,051 --> 01:06:54,575
I don't think anybody's
gonna be surprised
1167
01:06:54,619 --> 01:06:56,142
when I call the winner up here,
1168
01:06:56,186 --> 01:07:00,016
'cause this is the fourth
year in a row for this fella.
1169
01:07:00,059 --> 01:07:03,236
I declare the winner of the 20th
1170
01:07:03,280 --> 01:07:07,371
Annual Coonhound Championship
to be Hod Bellington.
1171
01:07:12,985 --> 01:07:14,378
Here you go, sir.
1172
01:07:14,421 --> 01:07:15,553
Congratulations.
1173
01:07:15,596 --> 01:07:17,294
- Thank you, Sheriff.
1174
01:07:27,434 --> 01:07:28,740
Thank you, young man.
1175
01:07:28,783 --> 01:07:31,177
That was a sportsman-like
thing for you to do.
1176
01:07:31,221 --> 01:07:33,353
I know how you felt
about winning this cup,
1177
01:07:33,397 --> 01:07:35,312
'cause I know how you
feel about your dogs,
1178
01:07:35,355 --> 01:07:37,183
and for good reason.
1179
01:07:38,054 --> 01:07:40,447
Now, about this trophy.
1180
01:07:40,491 --> 01:07:43,320
To be truthful, folks, I didn't
sleep real good last night.
1181
01:07:43,363 --> 01:07:45,757
And the reason I didn't
sleep real good is 'cause
1182
01:07:45,800 --> 01:07:49,108
I knew that young Coleman's
dogs here treed three coons,
1183
01:07:49,152 --> 01:07:51,110
in addition to the one earlier,
1184
01:07:51,154 --> 01:07:55,462
which would've given him
four to my dogs' three.
1185
01:07:55,506 --> 01:07:59,423
I also know that he called
his dogs off them coons
1186
01:07:59,466 --> 01:08:02,861
and abandoned them there
to go find his grandpa.
1187
01:08:02,904 --> 01:08:04,558
Now, I know the rule book states
1188
01:08:04,602 --> 01:08:07,300
that you're supposed to present
the skins to the judges.
1189
01:08:07,344 --> 01:08:09,563
But, in all honesty,
1190
01:08:09,607 --> 01:08:11,609
I don't want my dogs
winning a championship
1191
01:08:11,652 --> 01:08:13,524
that wasn't theirs clear.
1192
01:08:13,567 --> 01:08:18,268
So I hereby declare Billy
Coleman and his fine Redbones
1193
01:08:19,617 --> 01:08:22,489
champions and winners of
this beautiful trophy.
1194
01:08:25,666 --> 01:08:27,581
- Come on up here, son.
1195
01:08:32,282 --> 01:08:33,370
There you go.
1196
01:08:35,372 --> 01:08:36,373
- Take it, son.
1197
01:08:36,416 --> 01:08:37,765
You won it fair and square.
1198
01:08:37,809 --> 01:08:39,550
But you better be ready
to give it back next year,
1199
01:08:39,593 --> 01:08:42,074
'cause me and my Walkers
are gonna beat the britches
1200
01:08:42,118 --> 01:08:44,163
off you and these Redbones here.
1201
01:08:46,992 --> 01:08:48,254
- Folks, folks.
1202
01:08:49,603 --> 01:08:50,387
Folks.
1203
01:08:51,475 --> 01:08:53,085
I don't know how
you feel right now,
1204
01:08:53,129 --> 01:08:55,827
but from where
I'm standing, I...
1205
01:08:55,870 --> 01:08:57,394
I think Mr. Bellington deserves
1206
01:08:57,437 --> 01:09:00,310
a real Oklahoma
hand for this here.
1207
01:09:05,402 --> 01:09:06,968
- Woo!
1208
01:09:07,012 --> 01:09:10,146
- Now, how about this cash pool?
1209
01:09:10,189 --> 01:09:13,279
- Well, I reckon he won that
fair and square too, Sheriff.
1210
01:09:13,323 --> 01:09:14,106
- Woo!
1211
01:09:14,150 --> 01:09:15,499
Yes, all right.
1212
01:09:49,750 --> 01:09:52,536
- Billy, where's your father?
1213
01:09:52,579 --> 01:09:54,494
- Grandpa hurt his leg a bit.
1214
01:09:54,538 --> 01:09:55,539
Pa's fixing him up.
1215
01:09:55,582 --> 01:09:57,018
He'll be here soon.
1216
01:09:57,062 --> 01:09:58,455
- What happened?
1217
01:10:01,066 --> 01:10:02,546
- He just had a little fall.
1218
01:10:02,589 --> 01:10:04,678
Pa says he'll be all right.
1219
01:10:06,245 --> 01:10:07,812
- What is it, Billy?
1220
01:10:12,295 --> 01:10:13,121
- We won.
1221
01:10:14,514 --> 01:10:15,776
- You what?
1222
01:10:15,820 --> 01:10:16,951
- We won.
1223
01:10:16,995 --> 01:10:18,126
Little Dan, and Ann, and me.
1224
01:10:18,170 --> 01:10:19,606
We won first prize.
1225
01:10:21,304 --> 01:10:22,696
Here.
1226
01:10:22,740 --> 01:10:24,307
This is for you, Ma.
1227
01:10:24,350 --> 01:10:27,353
We won the best-looking
dogs prize, too.
1228
01:10:27,397 --> 01:10:29,834
Or at least, little Ann did.
1229
01:10:30,965 --> 01:10:33,446
So we can move to Tulsa.
1230
01:10:33,490 --> 01:10:36,101
So you can have your dream, too.
1231
01:10:40,366 --> 01:10:43,369
- What about you and
your dogs, Billy?
1232
01:10:43,413 --> 01:10:45,371
- We'll be all right.
1233
01:10:45,415 --> 01:10:48,418
They can chase
cars and squirrels.
1234
01:11:20,580 --> 01:11:22,800
I knew our days on the
farm were numbered,
1235
01:11:22,843 --> 01:11:24,758
so me and my dogs
took to the woods
1236
01:11:24,802 --> 01:11:27,370
whenever my schoolwork was done.
1237
01:11:32,853 --> 01:11:34,942
It was like we were
drinking up the moonlight
1238
01:11:34,986 --> 01:11:36,683
while we could.
1239
01:11:36,727 --> 01:11:39,425
And we couldn't
get enough of it.
1240
01:12:17,333 --> 01:12:18,421
Dan, get back.
1241
01:12:18,464 --> 01:12:19,291
Get back.
1242
01:12:34,437 --> 01:12:35,481
No!
1243
01:12:36,569 --> 01:12:37,353
Dan!
1244
01:12:49,408 --> 01:12:50,409
Ann!
1245
01:12:55,240 --> 01:12:56,023
Ya, ya!
1246
01:12:58,809 --> 01:13:00,114
Ann, come back!
1247
01:13:12,692 --> 01:13:13,432
Stay, Dan.
1248
01:13:13,476 --> 01:13:15,216
Stay.
1249
01:13:25,009 --> 01:13:25,792
Dan.
1250
01:13:27,011 --> 01:13:28,360
It's okay, Dan.
1251
01:13:35,715 --> 01:13:37,021
It's all right.
1252
01:13:47,292 --> 01:13:48,075
Good girl.
1253
01:13:48,119 --> 01:13:48,902
Good girl.
1254
01:13:55,561 --> 01:13:56,867
It's all right.
1255
01:14:45,437 --> 01:14:49,572
In the days that followed
we all grieved for old Dan.
1256
01:14:49,615 --> 01:14:53,967
It was hard to know whose
heart was broke the most.
1257
01:14:54,011 --> 01:14:57,101
Pa, I'm gonna go
check on little Ann.
1258
01:15:08,068 --> 01:15:10,506
What's wrong, little girl?
1259
01:15:10,549 --> 01:15:12,508
You have to eat something.
1260
01:15:14,292 --> 01:15:15,075
Please?
1261
01:15:27,566 --> 01:15:30,308
Sometimes you just know
what's gonna happen,
1262
01:15:30,351 --> 01:15:34,355
even if you won't listen to
the voice that tells you so.
1263
01:15:34,399 --> 01:15:36,488
And as sure as I knew
that winter was coming
1264
01:15:36,532 --> 01:15:38,446
and we were moving to Tulsa,
1265
01:15:38,490 --> 01:15:40,579
I knew little Ann's
heart was broke
1266
01:15:40,623 --> 01:15:43,408
and she didn't want to
live without old Dan.
1267
01:15:43,451 --> 01:15:45,758
But I wasn't gonna admit it
1268
01:15:45,802 --> 01:15:50,328
and I wasn't gonna let
her go without a fight.
1269
01:15:50,371 --> 01:15:51,285
Little Ann!
1270
01:15:52,591 --> 01:15:53,461
Little Ann!
1271
01:15:57,378 --> 01:15:58,162
Ann?
1272
01:15:59,555 --> 01:16:00,468
Little Ann!
1273
01:16:01,818 --> 01:16:04,037
Where is she?
- She ain't in the barn, son.
1274
01:16:04,081 --> 01:16:05,517
Have you checked in the house?
1275
01:16:05,561 --> 01:16:07,432
- I looked there already.
1276
01:16:43,555 --> 01:16:45,252
I don't understand.
1277
01:16:47,037 --> 01:16:49,561
I prayed for both of my dogs.
1278
01:16:50,431 --> 01:16:52,608
And now they're both dead.
1279
01:16:55,480 --> 01:16:57,656
- Your mama said some
prayers, too, Billy.
1280
01:16:57,700 --> 01:17:02,705
And 'cause of your dogs,
those prayers were answered.
1281
01:17:02,966 --> 01:17:04,228
I need to get started.
1282
01:17:04,271 --> 01:17:07,448
Little Ann deserves
a proper burial box.
1283
01:17:25,902 --> 01:17:26,685
- Mama?
1284
01:17:28,556 --> 01:17:31,951
Do you think God made
a heaven for dogs?
1285
01:17:32,778 --> 01:17:34,911
- I'm sure He did, Billy.
1286
01:17:35,912 --> 01:17:37,348
I'm sure He did.
1287
01:17:52,102 --> 01:17:54,408
- If we want to get to Wagner
by night, we better get going.
1288
01:17:54,452 --> 01:17:56,106
- We're just about ready.
1289
01:17:56,149 --> 01:17:57,455
- You're supposed
to sit in the back.
1290
01:17:57,498 --> 01:17:59,022
- Uh-uh.
1291
01:17:59,065 --> 01:18:00,588
- I don't want to hear any
more out of either of you now.
1292
01:18:00,632 --> 01:18:03,200
I want you to just sit where
I told you. Here, hold that.
1293
01:18:03,243 --> 01:18:05,419
- I want
to hold Mama's hat.
1294
01:18:05,463 --> 01:18:07,639
- I want to hold Mama's hat.
1295
01:18:08,988 --> 01:18:11,643
- That's everything, Pa.
1296
01:18:11,687 --> 01:18:13,863
Can I go down the river
just one more time?
1297
01:18:13,906 --> 01:18:15,473
- All right, son.
1298
01:18:18,955 --> 01:18:20,086
Don't linger.
1299
01:18:38,017 --> 01:18:38,888
Mama, Papa!
1300
01:18:40,846 --> 01:18:43,066
Come here, hurry!
1301
01:18:58,255 --> 01:19:00,126
- Ain't that something?
1302
01:19:10,006 --> 01:19:11,398
- It's a red fern.
1303
01:19:12,704 --> 01:19:14,401
It's beautiful.
1304
01:19:14,445 --> 01:19:18,928
Maybe the Lord's trying to
tell you something, Billy.
1305
01:19:21,931 --> 01:19:25,499
- They say only an
angel can plant those seeds.
1306
01:19:25,543 --> 01:19:29,373
And whenever that happened
those ferns never died,
1307
01:19:29,416 --> 01:19:32,071
and that spot was
sacred forever.
1308
01:19:44,257 --> 01:19:47,391
I never made it back
to those mountains,
1309
01:19:47,434 --> 01:19:49,393
but I can still hear
the wind in the trees
1310
01:19:49,436 --> 01:19:52,700
and the sounds of my dogs
baying at those coons
1311
01:19:52,744 --> 01:19:56,095
rolling over the hills
under the moonlight.
1312
01:19:56,139 --> 01:20:01,318
I hope to go back one day to
stand by the graves of my dogs
1313
01:20:01,361 --> 01:20:05,844
in that valley by the river
where the red fern grows.
1314
01:21:42,375 --> 01:21:45,074
♪ There was a time
1315
01:21:45,117 --> 01:21:49,905
♪ When they played for
the love of the game ♪
1316
01:21:49,948 --> 01:21:52,820
♪ When a soldier gave his life
1317
01:21:52,864 --> 01:21:57,695
♪ He knew it wasn't in vain
1318
01:21:57,738 --> 01:22:00,393
♪ A time when a father offered
1319
01:22:00,437 --> 01:22:04,528
♪ More than just his name
1320
01:22:04,571 --> 01:22:08,140
♪ When everybody stood behind
1321
01:22:08,184 --> 01:22:13,189
♪ The promises they made
1322
01:22:13,667 --> 01:22:17,497
♪ That was somewhere
way back when ♪
1323
01:22:17,541 --> 01:22:21,327
♪ That's the way
the world was then ♪
1324
01:22:21,371 --> 01:22:25,027
♪ When I love you
meant forever ♪
1325
01:22:25,070 --> 01:22:28,595
♪ Up until the very end
1326
01:22:28,639 --> 01:22:32,469
♪ Not like the way
that things are now ♪
1327
01:22:32,512 --> 01:22:36,038
♪ Where the lawyers
write the vows ♪
1328
01:22:36,081 --> 01:22:40,346
♪ I want the kind of
love our parents had ♪
1329
01:22:40,390 --> 01:22:44,046
♪ We can learn from them
1330
01:22:44,089 --> 01:22:46,439
♪ The ways
1331
01:22:46,483 --> 01:22:51,488
♪ The ways of way back when
1332
01:22:53,229 --> 01:22:55,709
♪ There was a time when love
1333
01:22:55,753 --> 01:23:00,323
♪ Was saved for
the wedding day ♪
1334
01:23:00,366 --> 01:23:01,977
♪ It's safe to say
1335
01:23:02,020 --> 01:23:06,982
♪ That kind of thing
don't happen today ♪
1336
01:23:08,505 --> 01:23:10,986
♪ It wasn't so long ago
1337
01:23:11,029 --> 01:23:14,772
♪ We bowed our
heads and prayed ♪
1338
01:23:14,815 --> 01:23:18,471
♪ And faith was more
than just a word ♪
1339
01:23:18,515 --> 01:23:23,520
♪ You heard some preacher say
1340
01:23:24,173 --> 01:23:27,828
♪ That was somewhere
way back when ♪
1341
01:23:27,872 --> 01:23:31,484
♪ That's the way
the world was then ♪
1342
01:23:31,528 --> 01:23:35,836
♪ I want the kind of
love our parents had ♪
1343
01:23:35,880 --> 01:23:39,362
♪ We can learn from them
1344
01:23:39,405 --> 01:23:41,320
♪ The ways
1345
01:23:41,364 --> 01:23:45,194
♪ The ways of way back when
1346
01:24:07,564 --> 01:24:12,569
♪ If I could only
go back again ♪
1347
01:24:13,570 --> 01:24:18,575
♪ To the places
where I've been ♪
1348
01:24:20,142 --> 01:24:25,103
♪ Feeling love as we did then
1349
01:24:25,147 --> 01:24:30,108
♪ If I could only go back
1350
01:24:31,414 --> 01:24:36,419
♪ If I could only go back
1351
01:24:37,246 --> 01:24:42,251
♪ To live in your heart again
1352
01:24:43,426 --> 01:24:48,431
♪ To love and let life begin
1353
01:24:49,388 --> 01:24:54,393
♪ To run free as the wind
1354
01:24:55,873 --> 01:24:58,571
♪ Forever more
86201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.