All language subtitles for W.I.T.C.H. 101+102 It Begins and It Resumes .dummy.-rum(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,780 --> 00:00:02,580 Este un univers alternativ, 2 00:00:02,830 --> 00:00:05,520 unde are loc o rebeliune. 3 00:00:05,810 --> 00:00:08,580 Fortele binelui impotriva unui stapanitor rau. 4 00:00:08,840 --> 00:00:11,240 Sunt cinci copii obijnuiti pe Pamant, 5 00:00:11,290 --> 00:00:13,080 care trebuie sa fie uniti, 6 00:00:13,080 --> 00:00:15,450 care trebuie sa lupte impotriva acestui rau, 7 00:00:15,490 --> 00:00:18,050 si care trebuie sa castige. 8 00:01:23,670 --> 00:01:27,180 INCEPE SI SE REIA.... 9 00:01:47,020 --> 00:01:50,460 Phobos ne fura armele si le foloseste impotriva noastra. 10 00:01:56,040 --> 00:01:58,880 Tatal lui Eldorn a facut acest arc. 11 00:02:22,330 --> 00:02:25,209 Caleb ajunge, iesi afara. 12 00:02:27,790 --> 00:02:29,230 Hei, tu ! 13 00:02:29,370 --> 00:02:30,740 Trebuie sa folosesc planul B. 14 00:03:09,810 --> 00:03:11,870 Caleb, in spatele tau... 15 00:03:22,140 --> 00:03:24,455 Lasa praful de pusca !!! Fugi !!! 16 00:03:38,420 --> 00:03:43,958 - Cine a facut asta ? - Un baiat, unul dintre rebeli. 17 00:03:46,310 --> 00:03:48,450 Gasiti-l. 18 00:04:40,320 --> 00:04:44,177 Bunico ? Am stranutat si mi-am facut camera praf ! 19 00:04:44,400 --> 00:04:45,820 Ce se intampla cu mine ? 20 00:04:46,260 --> 00:04:51,835 - Nu e din nou vreo chestie din-aia cum ca as deveni femeie, nu ? - Hay Lin, esti doar in crestere... 21 00:04:51,990 --> 00:04:56,271 Ce-ai zice sa inviti niste prieteni, pentru o gustare dupa scoala...? 22 00:04:57,920 --> 00:05:03,032 - Ce e acolo ?? - Cadouri de Craciun, nu te uita ! 23 00:05:03,430 --> 00:05:05,880 Ce-mi dai, un urs cu proiector ? 24 00:05:07,240 --> 00:05:09,590 Ai putea sa o inviti pe...Cornelia, 25 00:05:09,590 --> 00:05:12,220 si pe...Taranee, 26 00:05:12,380 --> 00:05:14,240 si pe fata aceea haioasa, Irma... 27 00:05:14,510 --> 00:05:15,960 Sigur. 28 00:05:16,900 --> 00:05:20,824 Si pe fata aceea noua, Will... ma intreb de ce am pomenit de ea ? 29 00:05:32,880 --> 00:05:36,698 Du-te Will, si nu uita, iti vei face multi prieteni azi. 30 00:05:37,002 --> 00:05:41,389 Ti-am facut niste prajituri in plus, pentru a te ajuta sa spargi gheata cu celelalte fete. 31 00:05:41,540 --> 00:05:44,260 Ooh, asta o sa ma faca populara ! 32 00:06:09,730 --> 00:06:13,756 - Ti-am spus sa iei o franghie... - Si mi-ai mai spus ca nu puteam sa intru in castel... 33 00:06:14,070 --> 00:06:17,780 Uite, ia arcul tatalui tau, cel putin asta nu va fi folosit impotriva noastra. 34 00:06:42,590 --> 00:06:46,063 - Cat de jos crezi ca ajunge ? - Sari, si o sa-ti spun. 35 00:06:56,910 --> 00:06:59,270 Usurel baiete... 36 00:06:59,800 --> 00:07:04,040 Stai, pui supradimensionat, am spus sa stai ! 37 00:07:10,080 --> 00:07:11,920 Da ! 38 00:07:23,560 --> 00:07:26,965 Cornelia, proiectul nostru trebuie sa demonstreze, ca prea mult ingrasamant 39 00:07:27,000 --> 00:07:29,902 inverseaza osmoza, omorand planta ! 40 00:07:30,140 --> 00:07:32,450 Aceasta a crescut vreo 8 cm ! 41 00:07:32,760 --> 00:07:37,579 Ei bine, am incercat s-o omor, dar a fertilizat la loc. 42 00:07:38,550 --> 00:07:40,640 Arbitrii !! 43 00:07:54,540 --> 00:07:59,340 Minunat, tu si ideile tale de fetita or sa ne coste o medalie. 44 00:08:02,080 --> 00:08:04,740 Hei, fiti atenti la fata cea noua. 45 00:08:05,410 --> 00:08:07,250 Buna "Wilma" ! 46 00:08:07,680 --> 00:08:09,480 E doar, Will ! 47 00:08:09,480 --> 00:08:12,090 Bine, "Wilma" ! 48 00:08:13,310 --> 00:08:15,860 Acela este Iriah, ignora-l. 49 00:08:15,980 --> 00:08:21,101 Da, evolutie minima ! Intr-o zi ne asteptam sa alunece in apa. 50 00:08:21,600 --> 00:08:24,982 Oh, Hay Lin, am primit biletul tau, multumesc mult pentru invitatie. 51 00:08:25,370 --> 00:08:27,100 Deci, la ce ora mancam ? 52 00:08:27,230 --> 00:08:30,584 - A invitat-o si pe fata cea noua ? - Cornelia ?!? 53 00:08:32,940 --> 00:08:34,750 Vreti o prajitura ? 54 00:08:42,110 --> 00:08:47,488 Cei doi au scapat de garzile principale, ne asteptam sa se duca spre munti. 55 00:08:47,870 --> 00:08:53,540 Cu cat rebelii au mai mult succes, cu atat mai multa liniste pentru ca taranii sa se rascoale. 56 00:08:53,750 --> 00:08:59,408 - Este prea important pentru a lasa in seama garzilor ! - Da, printul meu. 57 00:09:19,470 --> 00:09:22,650 Ma voi ocupa personal de asta ! 58 00:09:28,250 --> 00:09:31,700 Deci, Will, unde ai facut scoala inainte de Sheffield ? 59 00:09:32,210 --> 00:09:37,732 Hello, cui ii pasa, ati observat ca se intampla niste lucruri ciudate in preajma mea de ceva timp ? 60 00:09:39,000 --> 00:09:44,739 Of nu, conversatia a parasit accidental viata Corneliei ! La ce naiba ne gandeam ? 61 00:09:47,040 --> 00:09:48,820 Va place mancarea ? 62 00:09:48,980 --> 00:09:51,040 Oh, da, multumim ! 63 00:09:53,170 --> 00:09:56,860 Dar lucrul important este, cat de mult ii place Corneliei mancarea ! 64 00:10:01,630 --> 00:10:04,220 Iti vei face un nou prieten bun. 65 00:10:04,770 --> 00:10:08,345 - Ce e in cutie bunico ? - Oh, scuzati-ma... 66 00:10:08,893 --> 00:10:16,231 Fetelor, sa va spun o poveste, care cred ca va avea un inteles special pentru toate cinci. 67 00:10:16,810 --> 00:10:19,330 Bunico, nu cred ca vor sa le spui o poveste...! 68 00:10:26,210 --> 00:10:31,472 Universul, era odata o singura imparatie, condusa de fortele Binelui, 69 00:10:31,380 --> 00:10:34,140 dar Raul a inceput sa-si faca loc, 70 00:10:34,570 --> 00:10:41,570 o Vale a fost creata pentru a izola imparatia rea a Meridianului, de toate celelalte lumi. 71 00:10:42,040 --> 00:10:49,631 Fara protectia acestei Vai, fiecare lume, printre care si Pamantul, este in mare pericol ! 72 00:10:49,790 --> 00:10:55,567 Meridianul a fost preluat de o entitate puternica, numita Phobos. 73 00:10:56,020 --> 00:10:59,270 Dar el nu este conducatorul legitim. 74 00:10:59,590 --> 00:11:04,350 Ei cred ca adevaratul conducator, este undeva pe Pamant. 75 00:11:04,750 --> 00:11:06,480 As vrea sa ma trezesc acum ! 76 00:11:06,810 --> 00:11:14,468 Portalurile au inceput sa se deschida in Vale, usi prin care Raul poate traversa printre lumi. 77 00:11:15,240 --> 00:11:22,415 Sunt oameni numiti Gardieni, care au menirea, sa inchida aceste usi, folosindu-si puterile. 78 00:11:26,210 --> 00:11:32,494 Am fost si eu Gardian cand eram de varsta voastra, dar acum obligatia a trecut la generatia voastra. 79 00:11:32,940 --> 00:11:34,540 Ooh, multumim pentru gustari... 80 00:11:40,690 --> 00:11:47,600 Aceasta este inima Kandrakarului, care contine fortele elementare ale naturii. 81 00:11:48,280 --> 00:11:54,806 In ultimele zile, toate ati avut experiente neobijnuite. Am dreptate ? 82 00:11:55,080 --> 00:11:57,100 Fara a o lua in considerare pe aceasta ? 83 00:11:57,390 --> 00:12:02,110 Toate cinci, incepeti sa observati abilitati extraordinare. 84 00:12:02,740 --> 00:12:07,830 Irma, ai observat apa din jurul tau comportandu-se ciudat... 85 00:12:13,870 --> 00:12:16,270 Binee...bine ! 86 00:12:17,920 --> 00:12:25,710 Taranee, cred ca intotdeauna te-ai temut de foc, dar concentreaza-te acum, pe lumanare. 87 00:12:36,010 --> 00:12:41,715 Micuta mea Hay Lin, in aceasta dimineata, ai observat puterea ta, asupra aerului. 88 00:12:45,940 --> 00:12:50,230 Tu Cornelia, ai puterea asupra pamantului. 89 00:12:58,970 --> 00:13:03,030 Toate cinci, va veti descurca tot mai bine cu puterile voastre... 90 00:13:03,200 --> 00:13:04,320 sper... 91 00:13:04,320 --> 00:13:06,740 Ati spus cinci ? 92 00:13:07,520 --> 00:13:13,104 Umm, imi pare rau daca va dezamagesc, dar eu nici macar nu pot sa fac trucul cu degetul rupt ! 93 00:13:13,830 --> 00:13:16,999 Dar daca vreodata dau o petrecere, voi sigur veti fi divertismentul ! 94 00:13:17,670 --> 00:13:27,146 Unul din cei cinci, ii leaga pe ceilalti, si cu inima Kandrakarului, ii uneste, insumand si marind puterile lor. 95 00:13:40,170 --> 00:13:41,150 Aah, recapitulare... 96 00:13:41,151 --> 00:13:46,014 Noi trebuie sa aparam lumea de rau, reparand gauri intr-o asa numita Vale. 97 00:13:46,050 --> 00:13:48,620 Asta nu implica cumva si insamantare, nu ? 98 00:13:48,950 --> 00:13:51,972 Este atat de misto, cand putem incepe ?? 99 00:13:52,130 --> 00:13:53,740 Deja ati inceput... 100 00:13:53,740 --> 00:13:56,320 De ce ne spui toate astea acum, bunico ? 101 00:13:56,480 --> 00:14:00,777 Este o rebeliune in Meridian, dar conducatorul lor este in pericol, 102 00:14:01,290 --> 00:14:07,115 mi-e teama ca va veni o vreme grea si intunecata, multi oameni buni vor avea nevoie de ajutorul vostru. 103 00:14:07,680 --> 00:14:12,310 Will, Irma, Taranee, Cornelia, Hay Lin, 104 00:14:13,820 --> 00:14:18,160 ati fost alese, noii Gardieni ai Vaii ! 105 00:14:32,790 --> 00:14:36,140 Imi pare rau, e prea ciudat, nu pot... 106 00:14:38,100 --> 00:14:41,030 Interesant... 107 00:14:47,220 --> 00:14:50,060 Hei, putem sa mergem mai repede de atat. 108 00:14:51,070 --> 00:14:53,930 Multumesc pentru calatorie, cat iti datorez ? 109 00:14:58,660 --> 00:15:01,720 Orasul Infinit e totusi la o ora distanta Caleb. 110 00:15:01,970 --> 00:15:04,877 - Pentru tine...eu nu merg ! - Cum ?? 111 00:15:05,050 --> 00:15:10,863 Am auzit ceva de la informatorul meu, Phobos a aflat ca adevaratul conducator este in viata, 112 00:15:10,870 --> 00:15:12,130 pe Pamant. 113 00:15:12,131 --> 00:15:14,729 - Pamant ? - Trebuie sa gasesc portalul. 114 00:15:15,010 --> 00:15:19,751 Daca nu facem asta inaintea lui Phobos, Meridian si Pamantul vor fi pierdute. 115 00:15:20,000 --> 00:15:23,663 Spune-le oamenilor sa ramana puternici, si femeilor sa nu se ingrijoreze. 116 00:15:23,990 --> 00:15:26,250 Sper sa ne revedem curand Eldorn. 117 00:15:46,010 --> 00:15:50,880 Cum poate ceva atat de mic, sa fie atat de enervant ?!? 118 00:16:12,600 --> 00:16:19,342 - Oh da, un loc perfect pentru a ne antrena cu puterile noastre ! - Stii, eu tot nu cred nimic din toate astea. 119 00:16:19,690 --> 00:16:23,646 Nu multumita bunicii tale sau ceva de genul asta, dar e cam dusa. 120 00:16:24,120 --> 00:16:26,000 Are lipsa de vitamina D ! 121 00:16:26,070 --> 00:16:31,385 Atunci ce zici de floarea care a crescut doar uitandu-te la ea ? Si apa din paharul lui Irma ? 122 00:16:31,460 --> 00:16:34,740 Si poza aceea care doamna Lin a desenat-o in aer ? 123 00:16:34,770 --> 00:16:37,751 Trucuri magice... 10 $ de pe Internet. 124 00:16:48,580 --> 00:16:50,650 Gardieni, uniti-va ! 125 00:17:16,450 --> 00:17:18,050 Oh Doamne ! 126 00:17:18,051 --> 00:17:21,380 Stii, nu mi-o pot imagina pe bunica ta purtand aia. 127 00:17:21,381 --> 00:17:25,451 - Ce avem pe spatele nostru ?!? - Ce avem in fata noastra ! 128 00:17:26,570 --> 00:17:28,890 Sunt aripi, avem aripi ! 129 00:17:28,891 --> 00:17:31,960 Nu pot fi aripi, daca erau aripi si am fi facut asa, am fi... 130 00:17:34,320 --> 00:17:39,650 Of nu, urasc inaltimile, mi-e frica de dealuri inalte ! 131 00:17:42,330 --> 00:17:46,510 Are cineva vreun aparat foto sau vreun telefon mobil ? 132 00:17:55,060 --> 00:17:57,770 Asta e prea tare ! 133 00:17:57,770 --> 00:17:59,300 Fa si tu ceva ! 134 00:18:03,100 --> 00:18:07,030 Vezi ? Tocmai de asta nu-mi place focul ! 135 00:18:07,580 --> 00:18:10,870 Irma, tu esti cu apa, stinge-l ! 136 00:18:17,430 --> 00:18:19,140 Irma ? 137 00:18:19,141 --> 00:18:23,660 Nasol, nu e nimic semanat sau plante pe aici, nu-mi pot face treaba ! 138 00:18:24,150 --> 00:18:28,510 Stiti voi, sa creasca spre mine sau cum o fi. 139 00:18:43,720 --> 00:18:47,979 Se face tarziu, cred ca am distrus destul din Heatherfield pe ziua de azi. 140 00:18:52,630 --> 00:18:54,560 Unde s-a dus Hay Lin ? 141 00:18:57,320 --> 00:18:58,400 Tunet ! 142 00:19:22,510 --> 00:19:27,445 - Fetelor ? - Haide Hay Lin, poti sta in gunoaie oricand ! 143 00:19:28,100 --> 00:19:32,156 - Cred ca vreti sa vedeti asta ! - Ce sa vedem ? 144 00:19:35,400 --> 00:19:36,660 Cine e acolo ?? 145 00:19:36,660 --> 00:19:38,930 Nu o atinge ! 146 00:19:42,740 --> 00:19:44,390 Uitati-va ! 147 00:19:45,970 --> 00:19:48,590 Will, colierul, transforma-ne inapoi ! 148 00:19:52,400 --> 00:19:53,660 Acum !!! 149 00:19:54,660 --> 00:19:56,640 Grabeste-te, grabeste-te !!! 150 00:20:03,250 --> 00:20:05,218 - Aah, foc ! - Eu ? 151 00:20:05,760 --> 00:20:07,390 Toata lumea !!! 152 00:20:15,290 --> 00:20:18,038 - Inchide-l, inchide portalul ! - Cum ? 153 00:20:18,130 --> 00:20:20,470 Lucrul acela, foloseste cristalul ! 154 00:20:30,460 --> 00:20:34,810 L-ai pierdut, chestia aceea l-a prins ! 155 00:20:37,100 --> 00:20:40,230 Inteleg, cum arata ? 156 00:20:40,520 --> 00:20:42,610 Nu stiu ! 157 00:20:42,610 --> 00:20:46,650 Era doar un baiat, s-a intamplat asa repede. 158 00:20:47,430 --> 00:20:49,650 Nu va invinuiti. 159 00:20:52,230 --> 00:20:54,510 Nu, eu dau vina pe ea ! 160 00:20:54,511 --> 00:20:56,790 A dat-o in bara rau de tot ! 161 00:20:57,580 --> 00:21:01,559 - Hei, ia-o usor Corny ! - Nu, tu ia-o usor, Irmy ! 162 00:21:01,900 --> 00:21:04,200 Fetelor !!! 163 00:21:06,230 --> 00:21:07,960 Arata asa. 164 00:21:10,290 --> 00:21:11,910 Lordul Cedric. 165 00:21:11,920 --> 00:21:15,572 Lord ?!? Au niste standarde cam scazute pentru cavalerie pe acolo ! 166 00:21:16,190 --> 00:21:20,943 - Cedric nu e intotdeauna sub aceasta forma. - Astea sunt niste vesti bune pentru nevasta lui ! 167 00:21:21,490 --> 00:21:26,588 - Irma, treaba e serioasa ! - Stiu, crezi ca mie nu mi-e frica ? 168 00:21:27,680 --> 00:21:33,256 Nu va certati, doar pe voi va aveti, si ati inceput o aventura, 169 00:21:33,536 --> 00:21:40,580 care mi-e teama ca veti avea nevoie de toate puterile si talentele voastre, doar pentru a supravietui. 170 00:22:03,340 --> 00:22:05,140 Raporteaza ! 171 00:22:21,920 --> 00:22:27,389 Il avem pe conducatorul rebelilor, dar a fost o ambuscada a Gardienilor la portal. 172 00:22:27,820 --> 00:22:35,947 - Gardienii sunt femei batrane Cedric. - Nu printul meu, sunt acum fete tinere. 173 00:22:35,982 --> 00:22:42,870 Deci, cristalul a trecut la o noua generatie, asta ar putea sa complice cautarile surorii mele, 174 00:22:43,140 --> 00:22:46,720 gasirea ei e esentiala in mentinerea puterii mele asupra Meridianului ! 175 00:22:50,140 --> 00:22:52,680 Cel care ne face necazuri, print Phobos. 176 00:22:52,681 --> 00:22:59,485 - Ne vei spune numele camarazilor tai din rebeliune. - Nu vei auzi nimic de la mine ! 177 00:23:02,280 --> 00:23:05,320 Nu vei mai fi asa incapatanat dupa ce voi avea eu grija de asta ! 178 00:23:16,660 --> 00:23:20,190 Oof, saracul baiat, ma intreb cine era ? 179 00:23:21,060 --> 00:23:23,500 Ma intreb ce i-a facut creatura aia ? 180 00:23:23,501 --> 00:23:29,666 Ma ingrijoreaza ceea ce ne putea face noua, adica impotriva la asa ceva trebuie sa luptam noi cu asa zisele puteri ? 181 00:23:29,850 --> 00:23:34,070 Imi pare rau, dar sunt mult prea frumoasa ca sa ajung mancare pentru serpi ! 182 00:23:41,470 --> 00:23:44,830 Maine sunt fotografiile clasei, voi va aranjati ? 183 00:23:45,020 --> 00:23:47,960 Cum ? Nu ! Fugi de-aici ! 184 00:23:48,310 --> 00:23:51,720 Cornelia a inceput cumparaturile la Gradina cu Ghimbir. 185 00:23:52,960 --> 00:23:55,760 Ma intreb unde-o fi baiatul ala acum ? 186 00:24:33,780 --> 00:24:38,000 Sa vedem cum ti se potriveste eternitatea, tradatorule ! 187 00:24:51,040 --> 00:24:57,560 Blunk nu fura, schimbi painea cu un sobolan ? Buna afacere, da ! 188 00:24:58,027 --> 00:25:01,396 - Blunk ? Tu esti contrabandistul ala ! - Om de afaceri ! 189 00:25:01,600 --> 00:25:05,090 Nu m-am luptat atat pentru libertate ca sa pier intr-o gaura cu o muratura vorbitoare ! 190 00:25:05,380 --> 00:25:06,780 Muratura ! 191 00:25:07,720 --> 00:25:12,320 Am vazut noii Gardieni, se pare ca e o cale lunga pana cand vom fi salvati. 192 00:25:12,321 --> 00:25:14,670 Va trebui sa ies singur de-aici ! 193 00:25:14,810 --> 00:25:21,609 - Gandeste-te ce a spus el, aproape ca a iesit de aici, nu-i asa ? - Da asa e ! 194 00:25:23,610 --> 00:25:26,540 Am fost in locuri mai aspre ca asta ! 195 00:25:26,541 --> 00:25:29,440 Bine, nu locuri mai urat mirositoare ca asta ! 196 00:25:29,441 --> 00:25:32,357 - Prea sus, n-o sa reusesti. - Ai incercat macar ? 197 00:25:33,930 --> 00:25:36,320 De 3700 de ori. 198 00:25:40,640 --> 00:25:44,160 Pastreaz-o, nu planuiesc sa mai fiu aici la pranz ! 199 00:25:48,630 --> 00:25:54,172 - Print Phobos, am localizat un portal. - Folositi-l ca sa mi-o aduceti pe fata aceasta ! 200 00:26:11,450 --> 00:26:14,410 Deci cand mergem, in seara asta ? 201 00:26:14,940 --> 00:26:20,797 Stai usor clopotel, putem sa-l salvam pe tipul asta liderul rebelilor dupa ziua pozelor, nu ? 202 00:26:20,931 --> 00:26:26,387 Spune-mi smiorcaita, dar totusi as vrea sa mai am fata in albumul scolii ! 203 00:26:26,741 --> 00:26:32,276 Uitati de ziua pozelor ! Nu-mi pasa cum arat, imi pasa cine sunt ! 204 00:26:32,440 --> 00:26:34,980 Hai sa tabacim niste funduri de Meridian ! 205 00:26:34,981 --> 00:26:40,515 Poate sunt niste baieti rai frumosi pe acolo, ca cel care l-a prins chestia aia ca un sarpe ! 206 00:26:41,280 --> 00:26:46,069 Eu vreau sa merg, dar nu stiu cat de mult vom fi de ajutor, facandu-l ciuciulete si acoperindu-l cu gunoi ! 207 00:26:46,101 --> 00:26:50,209 Hai sa ne antrenam din nou maine. Taranee, nu mergi pe aici ? 208 00:26:50,351 --> 00:26:55,492 Tata gateste in seara asta, ma duc la Irma, ne vedem maine Will. 209 00:26:58,620 --> 00:27:00,984 Deci chiar nu te aranjezi pentru poze ? 210 00:27:01,359 --> 00:27:07,337 Da, sigur, de parca ar mai ramane cumva vreun pic de machiaj in lume dupa ce se aranjeaza Cornelia ?! 211 00:27:07,550 --> 00:27:08,940 Hello ! 212 00:27:09,710 --> 00:27:11,060 O fi ! 213 00:27:27,880 --> 00:27:30,407 - Ipocritelor ! - Ce ? 214 00:27:30,616 --> 00:27:35,401 Cum adica ce ?, "Oh, nu-mi pasa cum arat, imi pasa cine sunt..." 215 00:27:35,707 --> 00:27:38,904 Frumosi pantofi, te duci pe taramul lui Oz dupa scoala ? 216 00:27:39,262 --> 00:27:40,857 Tu nu te-ai imbracat ! 217 00:27:41,061 --> 00:27:43,036 Ei bine, stim toti ca am mintit ! 218 00:27:43,381 --> 00:27:46,565 Oh, uite ca vine domnisoara "Eu ametesc la dealuri inalte !" 219 00:27:48,326 --> 00:27:50,189 Aia e pentru mantaua si tiara ta ? 220 00:27:50,757 --> 00:27:55,160 E ghiozdanul lui Will, l-am gasit pe trotuar, cristalul e inca inauntru ! 221 00:27:55,278 --> 00:27:57,172 Poate ca doar l-a scapat ? 222 00:27:57,303 --> 00:28:03,303 Fara sa-si dea seama ?!? Vino-ti in fire, cantareste singur 9 kg ! 223 00:28:12,541 --> 00:28:18,131 - Unde este inima Kandrakarului ?? - Nu stiu !!! 224 00:28:21,578 --> 00:28:26,562 - Trebuie sa mergem dupa ea ! - Vorbesti serios ? Vrei sa chiulesti de ziua pozelor ? 225 00:28:26,729 --> 00:28:29,950 Hello, Will a fost rapita de fortele Raului ! 226 00:28:30,124 --> 00:28:33,255 Nu stim asta, nici macar nu stim cum s-o gasim. 227 00:28:33,999 --> 00:28:37,240 Poate ca noi nu stim, dar se pare ca chestia asta are o idee ! 228 00:28:45,673 --> 00:28:48,513 Stii, imi placea mai mult cand nu puteam sa vad. 229 00:28:52,788 --> 00:28:55,853 Deci aici e locul unde se depoziteaza tot praful din lume. 230 00:28:59,433 --> 00:29:01,767 Will e in cealalta parte a chestiei aleia ? 231 00:29:01,768 --> 00:29:05,367 Asta e nebunie, pana nu isi pune chestia aia nu avem nicio putere ! 232 00:29:05,539 --> 00:29:10,729 Ne luam dupa ce ? Bijuterii ? Pentru a salva pe cineva care abia il cunoastem ? 233 00:29:10,862 --> 00:29:14,539 Cornelia, numele ei este Will, si e in mare pericol. 234 00:29:14,683 --> 00:29:16,962 Anul trecut eu eram fata cea noua. 235 00:29:17,149 --> 00:29:19,996 Imi place de ea, e haioasa si desteapta. 236 00:29:20,139 --> 00:29:27,206 - Nu trebuie sa vii daca nu vrei ! - Bine, invinuiti-ma, de ce nu, dar in nici un caz nu merg prima ! 237 00:29:32,104 --> 00:29:33,858 Dar ultimii vor verifica. 238 00:29:33,859 --> 00:29:37,327 - Eu nu, eu voi merge ultima. - Atunci va trebui sa faci ceva. 239 00:29:37,455 --> 00:29:38,649 Ce anume trebuie sa fac ? 240 00:29:38,736 --> 00:29:41,547 - Impinge-ma ! - Cu placere ! 241 00:29:44,153 --> 00:29:47,124 - Pot sa am incredere in tine ? - Ai incredere in Blunk, da ! 242 00:29:47,274 --> 00:29:53,052 Pune-ti piciorul, sau copita sau ce-o fi, aici, cand numar pana la trei sari cat de sus poti. 243 00:29:53,053 --> 00:29:54,545 Te voi arunca afara si dup-aia... 244 00:29:54,546 --> 00:29:58,083 - Unu, doi... - Asculta, gasesti o franghie si o cobori la mine. 245 00:29:58,265 --> 00:30:05,564 - Franghie, da, bun plan ! - Nu, plan teribil, dar chiar daca ma tradezi, cel putin va mirosi mai bine aici ! 246 00:30:07,301 --> 00:30:09,691 Unu, doi, trei... 247 00:30:19,587 --> 00:30:21,597 Scuze, sa mai incercam odata. 248 00:30:22,159 --> 00:30:27,803 Da, Gardian al Vaii, te duci acolo jos, cu liderul rebelilor ! 249 00:30:36,159 --> 00:30:40,155 - Tu esti pustiul de ieri ! - Tu nu esti unul din Gardienii care i-am vazut ! 250 00:30:40,325 --> 00:30:45,471 - Unde e sora ta mai mare ? - Stai, tu esti liderul rebelilor pe care trebuie sa-l salvez eu ?!? 251 00:30:45,849 --> 00:30:48,465 Contra la ce faci rebeliune, cenusa de scutec ? 252 00:30:48,466 --> 00:30:54,074 Hei fetita, am 15 ani. Lasa asta, activeaza cristalul si sa zburam de aici ! 253 00:30:54,075 --> 00:31:00,583 - Nu prea l-am...adus. - Nu prea l-ai adus ?!? 254 00:31:00,791 --> 00:31:03,445 De ce ai prins-o pe ea si pe Blunk nu ? 255 00:31:10,495 --> 00:31:13,524 E inofensiv...cred, e doar un contrabandist. 256 00:31:13,649 --> 00:31:15,137 Nu conteaza asta ! 257 00:31:16,403 --> 00:31:18,676 Stii, cred ca am gresit, eu ar trebui sa merg ultima. 258 00:31:18,677 --> 00:31:21,154 Nu, ai avut dreptate, ar trebui sa te imping ! 259 00:31:27,475 --> 00:31:29,022 Scarbos, scarbos, scarbos...!!! 260 00:31:29,210 --> 00:31:32,962 Cu ochii speriati asa arati ca o broasca ! 261 00:31:33,611 --> 00:31:38,401 Shh, mai incet fetelor, tot raul va va auzi ! 262 00:31:38,709 --> 00:31:42,144 - Nu am semnal aici ! - Poate ai vrea sa te misti de acolo ! 263 00:31:42,145 --> 00:31:44,828 Incep sa ma satur de oameni care-mi spun ce sa fac ! 264 00:31:50,683 --> 00:31:52,813 Asta cu siguranta iti trezeste lenjeria ! 265 00:31:57,826 --> 00:32:02,003 - Cornelia, nu te uita in jos ! - Asta e pentru inaltimi fraiero ! 266 00:32:02,004 --> 00:32:06,485 Stiu, dar daca iti vezi reflexia o sa te sperii ! 267 00:32:07,828 --> 00:32:14,732 - E simplu, tu stai pe umerii mei si el pe ai tai. - Nu, pana nu va face o baie de noua luni, nu va sta ! 268 00:32:15,143 --> 00:32:21,060 Fetele ! Am nevoie de o franghie, o arma, si ce primesc, par rosu scurt cu atitudine ! 269 00:32:21,061 --> 00:32:26,137 Hei, eu sunt Gardian al Vaii prietene, tu esti doar un tip pe fundul unei gropi ! 270 00:32:26,483 --> 00:32:31,191 A facut asta, nu pune piciorul, mare durere ! 271 00:32:47,506 --> 00:32:49,534 Uite, pestisori ! 272 00:32:50,077 --> 00:32:51,067 Hay Lin !!! 273 00:32:57,306 --> 00:32:59,938 Bine, nu inotam dincolo ! 274 00:32:59,939 --> 00:33:04,068 Am eu o idee, nu fi asa surprinsa. 275 00:33:18,928 --> 00:33:20,892 - Eu prima ! - Asta a fost marfa ! 276 00:33:25,234 --> 00:33:27,269 Prea tare ! 277 00:33:38,436 --> 00:33:43,145 Inima Kandrakarului e aici, ceilalti Gardieni. 278 00:33:54,455 --> 00:33:58,087 E ora pranzului ! 279 00:34:15,818 --> 00:34:17,912 De ziua pozelor !!! 280 00:34:35,437 --> 00:34:40,231 - Will ? -Hay Lin, sunt aici jos ! 281 00:34:40,232 --> 00:34:42,014 Prinde ! 282 00:34:47,743 --> 00:34:50,098 Gardieni, uniti-va ! 283 00:34:50,692 --> 00:34:52,665 Crezi ca l-a prins ? 284 00:34:57,566 --> 00:35:00,183 Taranee, putina lumina ? 285 00:35:01,693 --> 00:35:02,566 Scuze ! 286 00:35:02,567 --> 00:35:03,567 Stai aici ! 287 00:35:10,081 --> 00:35:13,207 Asta e salvare ? Eram mai in siguranta ca prizonier ! 288 00:35:15,401 --> 00:35:19,110 Ati venit dupa mine ! Chiar sunteti prietenele mele ! 289 00:35:19,111 --> 00:35:21,021 Bineinteles prostuto ! 290 00:35:24,464 --> 00:35:25,830 Ce faceti acolo sus ? 291 00:35:25,831 --> 00:35:26,843 Da... 292 00:35:26,844 --> 00:35:31,845 Cornelia, Taranee, blocati scarile, Hay Lin, gaseste o iesire. 293 00:35:35,149 --> 00:35:36,848 Foc ! 294 00:35:41,504 --> 00:35:46,038 Irma, liderul rebelilor e acolo jos, e prea greu pentru a fi ridicat, 295 00:35:46,039 --> 00:35:48,353 gura lui singura cantareste vreo 90 kg ! 296 00:35:48,354 --> 00:35:51,997 Nu e nevoie sa-l ridicam. Apa ! 297 00:35:58,029 --> 00:35:59,527 Pamant ! 298 00:36:04,474 --> 00:36:06,625 Nu pot sa inot, salveaza-l pe Blunk ! 299 00:36:20,502 --> 00:36:22,251 Lasa-ma, am iesit ! 300 00:36:22,252 --> 00:36:25,174 Hei, este el, dar ce e aia ? 301 00:36:25,175 --> 00:36:29,599 I-am oprit, dar nu va dura prea mult ! Ce e aia ? 302 00:36:31,041 --> 00:36:33,108 Credeam ca vom gasi baieti frumosi ! 303 00:36:34,182 --> 00:36:37,784 Sunt vreun milion de gropi acolo, e ca un labirint misto 304 00:36:37,785 --> 00:36:41,255 chiar misto daca nu am fi, stiti voi, prinsi aici si alea, alea. 305 00:36:41,426 --> 00:36:44,706 Hei, nu ai fost mancat de chestia aia ! 306 00:36:46,598 --> 00:36:50,388 Ia-l pe Blunk, Blunk stie tunelul, iesire secreta ! 307 00:36:51,772 --> 00:36:53,705 Este dragut intr-un fel. 308 00:37:25,970 --> 00:37:29,110 Tunel, da, sub scandura ! 309 00:37:35,284 --> 00:37:37,951 Gratii ! Nuu ! 310 00:37:52,456 --> 00:37:54,461 Inapoi ! 311 00:37:55,266 --> 00:37:57,743 Asta primesti daca ai incredere intr-un contrabandist ! 312 00:37:59,524 --> 00:38:03,160 - Cine erai tu ? - El este liderul rebelilor. 313 00:38:03,161 --> 00:38:05,042 Tu esti liderul rebelilor ? 314 00:38:06,222 --> 00:38:08,203 Ii tin eu ocupati cat de mult pot ! 315 00:38:08,204 --> 00:38:10,141 Nu, nu ai nicio putere ! 316 00:38:10,323 --> 00:38:14,084 Protejarea Vaii e mult mai importanta decat un luptator rebel. 317 00:38:14,085 --> 00:38:16,444 Apropo, numele meu este Caleb. 318 00:38:19,539 --> 00:38:21,397 Nu-i asa ca e dragut ? 319 00:38:21,398 --> 00:38:23,239 Hei, fata de sarpe ! 320 00:38:49,392 --> 00:38:51,229 Ma intorc dupa Caleb. 321 00:38:51,530 --> 00:38:53,591 Nu !! 322 00:38:54,398 --> 00:38:58,615 Zbor mai bine ca tine, de fapt si gainile zboara mai bine ca tine ! 323 00:39:01,617 --> 00:39:02,998 Ai grija. 324 00:39:09,149 --> 00:39:13,871 Haide, voi face rasplata din tine, de ce parte vrei sa ajungi ? 325 00:39:38,377 --> 00:39:41,196 Surpriza ! Wow, esti greu ! 326 00:39:41,916 --> 00:39:45,063 Ai vreo prietena ? Cornelia cred ca te place ! 327 00:39:54,272 --> 00:39:56,031 Unde e Hay Lin ? 328 00:39:58,508 --> 00:39:59,781 Scuze ! 329 00:40:19,040 --> 00:40:20,627 Apa ! 330 00:40:36,032 --> 00:40:37,926 Pamant ! 331 00:40:47,941 --> 00:40:49,593 Foc ! 332 00:41:14,810 --> 00:41:18,072 Nuu !! Will, ajutor ! 333 00:41:30,331 --> 00:41:35,735 - Iti vine sa crezi ceea ce tocmai am facut ? - A fost atat de ireal, vorbesc despre lucru de echipa ! 334 00:41:35,736 --> 00:41:37,650 Ce s-a intamplat cu fata ta ? 335 00:41:37,651 --> 00:41:42,640 Cand am trecut peste pamantul ingrasat, Cornelia s-a lovit ca George al Junglei de perete, poc ! 336 00:41:49,259 --> 00:41:54,197 - Ce pericole sunt pe aici ? - Ei bine, este mancarea de la bufet. 337 00:41:59,642 --> 00:42:06,214 A fost asa marfa, am luptat, am zburat, si chestia aia ciudata a scapat printre conducte ! 338 00:42:06,215 --> 00:42:11,347 - Crezi ca va fi in siguranta acolo ? - Daca vine pe la vestiarul fetelor, ma mut la alta scoala ! 339 00:42:11,516 --> 00:42:14,171 A fost intens. 340 00:42:15,611 --> 00:42:18,550 Uite ce am scris cu initialele noastre ! 341 00:42:18,900 --> 00:42:23,100 Lucrul important este ca tipul cel rau nu l-a prins pe noul nostru prieten cel mai bun ! 342 00:42:26,525 --> 00:42:30,529 - Printul Phobos nu o vroia pe Will. - Cum ?!? Nebunie ! 343 00:42:30,802 --> 00:42:37,693 Doar puterea ei, mi-e teama ca mai vrea una, a carei batalie urmeaza. 344 00:42:46,583 --> 00:42:50,186 Traducerea si adaptarea P.A.L. 345 0:42:51,000 --> 0:42:56,000 Subtitrare downloadata de pe www.RegieLive.ro 29752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.