Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,565 --> 00:00:25,025
Hey! Are you okay?
2
00:00:26,068 --> 00:00:27,188
Who's that?
3
00:00:28,487 --> 00:00:29,657
He's big.
4
00:00:31,282 --> 00:00:33,332
What about the duel?
5
00:00:35,911 --> 00:00:38,661
What did he say? Duel?
6
00:00:42,001 --> 00:00:45,341
Duel? This isn't the time to be sleeping!
7
00:00:45,421 --> 00:00:46,761
He got up!
8
00:00:46,839 --> 00:00:48,879
He's still alive!
9
00:00:48,966 --> 00:00:50,296
Looks like you can still fight.
10
00:00:50,384 --> 00:00:51,224
UNITED FRONT
11
00:00:51,302 --> 00:00:52,762
I'll give you a minute to recover.
12
00:00:52,845 --> 00:00:55,175
Don't underestimate me! Come on! Attack me!
13
00:00:55,264 --> 00:00:58,394
No. I can't fight you when you're like that.
14
00:00:58,476 --> 00:01:01,146
Shut up! I don't need your sympathy!
15
00:01:04,440 --> 00:01:06,610
I was right. See?
16
00:01:06,692 --> 00:01:09,402
Hey! Old man! Stop!
17
00:01:09,487 --> 00:01:12,657
Let him do it. Someone, bring a chair.
18
00:01:16,202 --> 00:01:17,162
Let me see.
19
00:01:17,244 --> 00:01:20,834
Stay away, baldy! Go treat your own wounds.
20
00:01:20,915 --> 00:01:21,865
Just let me see.
21
00:01:21,957 --> 00:01:23,287
Don't touch me!
22
00:01:24,376 --> 00:01:28,456
Don't get so mad. It's a bad habit of yours.
Use your head.
23
00:01:30,090 --> 00:01:33,760
What do you think you should do right now to win?
24
00:01:35,346 --> 00:01:38,806
I haven't had that much fun in a long time, Thorfinn.
25
00:01:38,891 --> 00:01:41,641
I'll tell you, just like I promised.
26
00:01:42,895 --> 00:01:43,975
About your father,
27
00:01:44,939 --> 00:01:46,729
Thors.
28
00:03:19,450 --> 00:03:22,160
You know who the Jomsvikings are, right?
29
00:03:22,244 --> 00:03:26,004
Thors and I were both commanders.
30
00:03:27,041 --> 00:03:30,341
Thors was particularly strong.
31
00:03:31,587 --> 00:03:35,877
The Jomsvikings don't accept average warriors.
32
00:03:35,966 --> 00:03:38,336
Thors was so good that they nicknamed him
"The Troll."
33
00:03:39,345 --> 00:03:44,215
Their leader, Sigvaldi, liked him and gave him
one of his daughters.
34
00:03:44,308 --> 00:03:47,938
She's your mother, Helga.
35
00:03:48,604 --> 00:03:52,274
The leader of the Jomsvikings is my grandfather?
36
00:03:52,358 --> 00:03:56,238
That's right. He's also my older brother.
37
00:03:56,320 --> 00:04:00,280
In other words, that means I'm your great-uncle.
38
00:04:01,659 --> 00:04:03,949
He's related to the captain? No way!
39
00:04:05,245 --> 00:04:10,455
Our last battle was the Battle of Hjörungavágr in Norway.
We lost that battle.
40
00:04:11,961 --> 00:04:16,221
During the naval battle, Thors fell into the sea
and didn't come back up.
41
00:04:17,675 --> 00:04:19,925
I cried.
42
00:04:20,010 --> 00:04:24,600
I wanted to beat him someday. With my own hands.
43
00:04:26,058 --> 00:04:29,098
But Thors wasn't dead.
44
00:04:30,145 --> 00:04:31,855
The last time I saw him was in Jomsborg.
45
00:04:31,939 --> 00:04:33,189
987 BC
JOMSBORG HOME BASE OF JOMSVIKINGS
46
00:04:33,273 --> 00:04:35,033
It was three months after his funeral.
47
00:04:36,443 --> 00:04:38,783
Then he got scared and peed his pants.
48
00:04:38,862 --> 00:04:40,072
Seriously?
49
00:04:40,155 --> 00:04:42,235
The patrol just left. Let's go.
50
00:04:47,913 --> 00:04:49,463
Hey!
51
00:04:51,125 --> 00:04:53,205
Are you guys thieves?
52
00:04:54,753 --> 00:04:59,133
Did you know this house belongs to Thors,
a leader in the Jomsvikings?
53
00:04:59,216 --> 00:05:01,216
Thorkell.
54
00:05:01,301 --> 00:05:04,141
I usually leave thieves alone, but...
55
00:05:09,768 --> 00:05:13,188
I just lost one of my friends.
56
00:05:13,272 --> 00:05:15,232
I've been in a bad mood these days.
57
00:05:23,615 --> 00:05:27,075
Thors? You-- What?
58
00:05:27,161 --> 00:05:30,711
Come on! Where have you been?
59
00:05:30,789 --> 00:05:34,079
We held your funeral!
60
00:05:34,168 --> 00:05:36,998
Okay, okay. Calm down, Thorkell!
61
00:05:37,087 --> 00:05:40,087
Sorry for making you worry.
62
00:05:40,174 --> 00:05:41,764
It's Helga!
63
00:05:41,842 --> 00:05:45,142
What's wrong? You guys are both dressed
in shabby clothes!
64
00:05:45,220 --> 00:05:46,720
Excuse me, Uncle Thorkell--
65
00:05:46,805 --> 00:05:50,345
I knew it! You'd never die over something
as little as falling into the sea!
66
00:05:50,434 --> 00:05:52,314
Excuse me, Uncle. We--
67
00:05:52,394 --> 00:05:57,234
Have you seen my brother yet? No?
All right! I'll go wake him up for you.
68
00:05:57,316 --> 00:05:58,606
Thorkell.
69
00:05:58,692 --> 00:05:59,902
Listen to me.
70
00:05:59,985 --> 00:06:03,235
Okay! Let's catch up inside.
71
00:06:06,533 --> 00:06:07,373
What's wrong?
72
00:06:10,788 --> 00:06:13,038
I'm not going to see the leader.
73
00:06:13,123 --> 00:06:15,043
We're leaving here.
74
00:06:15,125 --> 00:06:19,585
To do what? You can leave tomorrow!
You just came back.
75
00:06:20,756 --> 00:06:21,756
I'm leaving...
76
00:06:23,008 --> 00:06:25,008
this town and the Jomsvikings.
77
00:06:26,261 --> 00:06:29,471
Please forget that you saw me tonight.
78
00:06:33,477 --> 00:06:35,647
What? Is this a joke?
79
00:06:35,729 --> 00:06:37,979
Just pretend that I'm dead.
80
00:06:39,024 --> 00:06:40,574
Please, Thorkell.
81
00:06:42,736 --> 00:06:46,316
I don't understand. What are you talking about?
82
00:06:48,951 --> 00:06:50,411
I've decided.
83
00:06:54,665 --> 00:06:56,995
I'm not going to fight anymore.
84
00:06:58,043 --> 00:07:01,343
I said I don't understand!
85
00:07:01,421 --> 00:07:04,261
You're not scared because you almost died, right?
86
00:07:04,341 --> 00:07:08,181
My brother is considering you as his successor.
87
00:07:08,262 --> 00:07:09,392
Sorry.
88
00:07:11,265 --> 00:07:15,095
You're tired, right? Just eat something
and go to sleep for today.
89
00:07:17,354 --> 00:07:20,114
Now I understand.
90
00:07:22,442 --> 00:07:24,612
I understand what a real warrior is.
91
00:07:27,030 --> 00:07:30,120
So, I can't stay here anymore.
92
00:07:41,461 --> 00:07:46,511
You know the rules, right? Anyone who leaves without
the leader's permission will be sentenced to death.
93
00:07:49,511 --> 00:07:51,931
This is the capital of warriors.
94
00:07:52,014 --> 00:07:55,644
You don't know how to do anything except fight.
Where are you going?
95
00:07:56,560 --> 00:07:59,230
Somewhere, but not here.
96
00:08:03,275 --> 00:08:04,225
Thors.
97
00:08:04,318 --> 00:08:06,648
It'll be okay. Stay back.
98
00:08:11,325 --> 00:08:13,115
Take care, Thorkell.
99
00:08:14,119 --> 00:08:15,699
Where's your sword?
100
00:08:16,705 --> 00:08:17,535
I don't need it.
101
00:08:28,550 --> 00:08:32,390
When I woke up, Thors was already gone.
102
00:08:33,972 --> 00:08:39,192
Fifteen years later, I found out that
Thors had really died.
103
00:08:40,437 --> 00:08:43,397
I thought about him for 15 years.
104
00:08:43,482 --> 00:08:46,992
I realized that whether the body is still alive
or not doesn't matter.
105
00:08:48,070 --> 00:08:52,160
What's important for a warrior is where their soul is.
106
00:08:53,533 --> 00:08:55,913
His soul had gone somewhere far away.
107
00:08:56,954 --> 00:08:59,254
I don't understand it yet.
108
00:08:59,331 --> 00:09:01,831
Somewhere I can't reach yet.
109
00:09:01,917 --> 00:09:03,957
Somewhere, but not here.
110
00:09:06,546 --> 00:09:10,586
He probably became a real warrior there.
111
00:09:12,886 --> 00:09:17,266
Thorfinn. How did he spend his time in Iceland?
112
00:09:17,349 --> 00:09:18,559
Tell me.
113
00:09:21,353 --> 00:09:22,653
I don't want to.
114
00:09:23,855 --> 00:09:26,015
I told you what I know!
115
00:09:26,108 --> 00:09:27,608
Shut up! I don't care.
116
00:09:27,693 --> 00:09:31,743
You cheapskate! It's not that you don't want to tell me.
You actually don't know.
117
00:09:32,239 --> 00:09:36,579
I can tell by looking in your eyes. You don't have
that same mysterious sparkle he does.
118
00:09:36,660 --> 00:09:37,490
What did you say?
119
00:09:37,577 --> 00:09:42,577
You didn't learn anything from Thors.
And you're embarrassed that I'd find out, right?
120
00:09:44,209 --> 00:09:45,539
Wait.
121
00:09:45,627 --> 00:09:47,587
Let go! I'll kill everyone starting with you!
122
00:09:47,671 --> 00:09:50,051
You'll lose if you fight like you usually do.
123
00:09:54,052 --> 00:09:55,182
See?
124
00:09:56,138 --> 00:09:59,638
Whether you win or lose will decide whether I live or die.
125
00:09:59,725 --> 00:10:01,175
That's why I'm going to tell you
126
00:10:02,519 --> 00:10:05,189
how to defeat that monster.
127
00:10:06,356 --> 00:10:07,856
Don't bullshit me, baldy!
128
00:10:08,233 --> 00:10:11,783
If you knew how to beat him, why didn't you fight him?
129
00:10:11,862 --> 00:10:15,122
Battle isn't the same as Shogi.
130
00:10:15,198 --> 00:10:17,948
It's not over just because you beat their captain.
131
00:10:19,119 --> 00:10:23,539
But this is different. He said if you win, he'll let us go.
132
00:10:23,623 --> 00:10:28,133
He values honor. He'll keep the vow he made
before the duel.
133
00:10:30,297 --> 00:10:32,757
Remember the reason you fight.
134
00:10:33,759 --> 00:10:35,969
It's to beat me in a duel, right?
135
00:10:38,930 --> 00:10:42,270
Let me be your advisor, just this once.
136
00:10:45,979 --> 00:10:50,229
So that the two of us can survive this situation.
137
00:11:00,327 --> 00:11:02,657
I wanted to see the captain's duel.
138
00:11:02,746 --> 00:11:06,036
If I die, I want to die in a duel with the captain, too.
139
00:11:06,124 --> 00:11:07,544
I'd be proud in Valhalla.
140
00:11:07,876 --> 00:11:11,706
He's on a different level. I bet he's a reincarnation
of Thors, the god of lightning.
141
00:11:11,797 --> 00:11:15,717
If the captain is Thors, then does that mean
Prince Canute is Freyja?
142
00:11:15,801 --> 00:11:17,261
She's a goddess!
143
00:11:21,640 --> 00:11:23,350
It's a reincarnation of Freyja!
144
00:11:25,102 --> 00:11:27,982
Take this!
145
00:11:30,565 --> 00:11:32,815
Does that hurt, Thorfinn?
146
00:11:32,901 --> 00:11:36,861
Why don't you just forget about Askeladd and surrender?
147
00:11:50,001 --> 00:11:51,291
You bastard!
148
00:11:51,378 --> 00:11:52,588
Don't run away!
149
00:11:52,671 --> 00:11:54,301
You don't know when to quit!
150
00:11:54,381 --> 00:11:58,801
Look at you! Fight to the end with pride!
151
00:11:58,885 --> 00:12:00,795
Are you trying to disgrace the name of Thors?
152
00:12:01,847 --> 00:12:03,677
Damn!
153
00:12:03,765 --> 00:12:05,805
Bear it for now, Thorfinn.
154
00:12:07,936 --> 00:12:10,606
Get him to come closer.
155
00:12:14,317 --> 00:12:16,947
Was it the Battle of Maldon?
156
00:12:18,989 --> 00:12:20,619
It was a fierce battle.
157
00:12:21,825 --> 00:12:25,075
Even Thorkell was severely wounded.
158
00:12:26,288 --> 00:12:27,458
It was only a moment.
159
00:12:28,582 --> 00:12:31,082
It was only a moment, but I saw it.
160
00:12:32,878 --> 00:12:36,378
I saw the moment that Thorkell the Invincible collapsed.
161
00:12:43,555 --> 00:12:48,555
That was good. Make him think that you've used up
everything you got.
162
00:12:48,643 --> 00:12:51,983
What's wrong, Thorfinn?
Are you tired of running away now?
163
00:12:56,443 --> 00:12:58,533
I'm so disappointed.
164
00:12:58,612 --> 00:13:01,662
I thought you had more spirit in you.
165
00:13:02,782 --> 00:13:05,872
You're in a good spot. Good job, Thorfinn.
166
00:13:05,952 --> 00:13:07,872
That was over fast.
167
00:13:07,954 --> 00:13:09,044
Pathetic.
168
00:13:09,122 --> 00:13:10,332
He ran away the whole time.
169
00:13:11,541 --> 00:13:13,921
That's right, Thorkell.
170
00:13:14,002 --> 00:13:15,882
Come finish him off.
171
00:13:18,215 --> 00:13:19,465
All that's left is...
172
00:13:20,967 --> 00:13:22,927
for you to let your guard down for a moment.
173
00:13:28,683 --> 00:13:30,193
His weakness is...
174
00:13:55,210 --> 00:13:56,750
Captain!
175
00:13:59,839 --> 00:14:02,219
You idiot! You don't have a weapon!
176
00:14:02,300 --> 00:14:03,510
Thorfinn! On your right!
177
00:14:06,846 --> 00:14:08,766
Kill that kid!
178
00:14:08,848 --> 00:14:10,018
Damn!
179
00:14:11,601 --> 00:14:13,271
Die, kid!
180
00:14:13,353 --> 00:14:17,073
Stop, you fools!
181
00:14:18,692 --> 00:14:23,662
You bastards... How dare you humiliate me!
182
00:14:23,738 --> 00:14:24,568
Captain!
183
00:14:24,656 --> 00:14:29,786
How dare you tarnish my duel!
184
00:14:35,208 --> 00:14:37,838
Asgeir, you...
185
00:14:37,919 --> 00:14:40,629
What about your honor as a warrior?
186
00:14:40,714 --> 00:14:43,594
I don't care if you hate me for it.
I'm going to kill that kid.
187
00:14:45,844 --> 00:14:48,474
If you want to kill me, then kill me!
188
00:14:48,555 --> 00:14:50,465
But you must live!
189
00:14:50,557 --> 00:14:51,767
No one else
190
00:14:51,850 --> 00:14:55,770
could unify these 500 beasts!
191
00:15:03,153 --> 00:15:04,533
Stop right there.
192
00:15:06,615 --> 00:15:08,575
You must not fight anymore.
193
00:15:13,079 --> 00:15:15,499
Whoever dies in this fight
194
00:15:15,582 --> 00:15:16,632
will die in vain.
195
00:15:19,502 --> 00:15:20,842
Impossible...
196
00:15:22,505 --> 00:15:27,715
They've been annihilated... Askeladd's army has been...
197
00:15:31,931 --> 00:15:32,771
Brother!
198
00:15:36,519 --> 00:15:37,769
You're alive!
199
00:15:41,524 --> 00:15:43,534
Who are you?
200
00:15:45,278 --> 00:15:46,608
Brother...
201
00:15:48,782 --> 00:15:53,412
How can you kill each other without end?
Don't you tire of it?
202
00:15:53,495 --> 00:15:57,535
I don't care if you're royalty.
You have no right to spoil the duel.
203
00:15:57,624 --> 00:15:59,794
Stay back, little girl.
204
00:16:01,836 --> 00:16:04,796
It doesn't look like a duel anymore.
205
00:16:04,881 --> 00:16:09,801
If you're a leader, you should show your men
pride and honor.
206
00:16:12,722 --> 00:16:18,272
Silence! I don't need you to tell me what I already know!
207
00:16:29,364 --> 00:16:32,954
Let Thorfinn go. I lost this duel.
208
00:16:33,034 --> 00:16:35,624
Captain! You haven't lost! We just got in the way!
209
00:16:35,704 --> 00:16:37,544
Shut up, you idiots!
210
00:16:39,249 --> 00:16:43,339
I lost. I should preserve my dignity.
211
00:16:43,420 --> 00:16:45,260
Asgeir...
212
00:16:45,338 --> 00:16:47,378
Do as the captain commands.
213
00:16:51,678 --> 00:16:54,008
That was unpleasant.
214
00:16:54,097 --> 00:16:58,097
I've been alive for 50 years, but I've never
had a day as bad as today.
215
00:17:00,228 --> 00:17:01,478
Booze!
216
00:17:02,981 --> 00:17:05,361
Hey, baldy! Let's get away right now!
217
00:17:05,442 --> 00:17:07,692
If you want to go, then go. I'm staying.
218
00:17:07,777 --> 00:17:10,657
What? What do you think I went through all that for?
219
00:17:10,739 --> 00:17:12,119
Just shut up and watch.
220
00:17:16,411 --> 00:17:21,961
So? Who do you think you are, prince?
Did you just stroll over to break up the fight?
221
00:17:22,041 --> 00:17:24,631
I wish to have your sled and your supplies.
222
00:17:24,711 --> 00:17:28,011
And Thorfinn and Askeladd are my followers.
223
00:17:28,089 --> 00:17:30,049
I'm taking them.
224
00:17:30,133 --> 00:17:32,093
Are you stupid?
225
00:17:32,177 --> 00:17:34,967
What kind of a hunter would let his prey get away?
226
00:17:38,349 --> 00:17:41,189
You intend to use me to bargain
with King Sweyn.
227
00:17:42,896 --> 00:17:45,266
Is that what you're thinking?
228
00:17:45,356 --> 00:17:47,476
Yes, prince.
229
00:17:47,567 --> 00:17:50,897
You're bait. You're a hostage.
And you're a source of money.
230
00:17:50,987 --> 00:17:53,697
Forget about the prince! Don't get greedy!
231
00:17:53,782 --> 00:17:55,162
Just watch!
232
00:17:56,951 --> 00:17:59,411
Stay back, lout. I won't run away.
233
00:18:03,333 --> 00:18:07,803
You matured a lot in a short amount of time.
What happened?
234
00:18:09,047 --> 00:18:12,217
I found Ragnar's corpse in the village
I stopped by yesterday.
235
00:18:16,846 --> 00:18:17,806
Thorkell.
236
00:18:18,890 --> 00:18:20,810
I have no value as a hostage.
237
00:18:21,935 --> 00:18:23,385
The reason being...
238
00:18:25,063 --> 00:18:26,773
my father
239
00:18:26,856 --> 00:18:29,316
doesn't love me.
240
00:18:31,152 --> 00:18:35,032
My father is going to give the throne
to my brother Harald.
241
00:18:35,114 --> 00:18:37,664
I'm just second to my brother.
242
00:18:39,369 --> 00:18:43,289
However, that caused the vassals to start fighting,
243
00:18:43,373 --> 00:18:45,833
and endangered the foundation of the kingdom.
244
00:18:48,169 --> 00:18:50,509
My existence
245
00:18:50,588 --> 00:18:52,918
is a source of distress to the king.
246
00:18:54,467 --> 00:19:00,347
In other words, King Sweyn is hoping that I'll kill you?
247
00:19:00,431 --> 00:19:03,941
It'd be better to have me die in battle
than to assassinate me.
248
00:19:04,018 --> 00:19:06,808
It would allow my father to avoid killing his own child.
249
00:19:07,730 --> 00:19:11,400
If I did let you go right now, where would you go?
250
00:19:12,527 --> 00:19:15,107
To the main camp in Gainsborough.
251
00:19:16,447 --> 00:19:19,277
To fight my father, the king.
252
00:19:22,662 --> 00:19:25,872
You think you can win? Congratulations.
253
00:19:25,957 --> 00:19:27,827
I'm doing what should be done.
254
00:19:28,835 --> 00:19:32,165
My life isn't valuable anyway.
255
00:19:42,473 --> 00:19:47,813
I've seen lots of men who said
they didn't care about their life.
256
00:19:48,938 --> 00:19:53,188
But most of them cry and beg for their life as soon as
they get hit, even if it's just a light punch.
257
00:19:55,278 --> 00:19:58,198
You're just like them, right?
258
00:20:12,503 --> 00:20:16,423
I hate that look in his eyes. I've seen it before.
259
00:20:21,471 --> 00:20:24,891
What are you looking at with those eyes?
260
00:20:27,393 --> 00:20:29,653
What happened? They got quiet.
261
00:20:32,440 --> 00:20:33,520
Men.
262
00:20:34,525 --> 00:20:38,775
Even I have one thing I regret.
263
00:20:40,531 --> 00:20:44,791
I regret not following Thors back there.
264
00:20:46,579 --> 00:20:49,119
If I had followed him then,
265
00:20:49,207 --> 00:20:52,247
I would have learned
the secret to being a real warrior.
266
00:20:56,756 --> 00:21:00,086
Well, I'm going to end up fighting King Sweyn anyway.
267
00:21:02,178 --> 00:21:03,598
All right! I've made my decision.
268
00:21:06,015 --> 00:21:08,425
I'll help you fight.
269
00:21:10,561 --> 00:21:12,561
I'm going to follow you.
270
00:21:13,606 --> 00:21:17,936
I'm going to watch what you do from now on,
and who you'll become.
271
00:21:19,112 --> 00:21:22,202
But if you do anything soft, I'm going to kill you.
272
00:21:24,534 --> 00:21:28,584
Good. From today on, you, too, are one of my followers.
273
00:21:29,956 --> 00:21:31,666
Then what about us?
274
00:21:31,749 --> 00:21:34,459
Well, the captain says he's going to follow him, so...
275
00:21:41,426 --> 00:21:44,176
What's wrong with him?
What's he still doing here?
276
00:21:59,736 --> 00:22:01,106
Your Highness Canute.
277
00:22:03,489 --> 00:22:06,739
I'm the one who killed Ragnar.
278
00:22:06,826 --> 00:22:08,116
Please kill me.
279
00:22:10,747 --> 00:22:12,577
However,
280
00:22:12,665 --> 00:22:15,415
if you let me live,
281
00:22:15,501 --> 00:22:17,051
I shall help you,
282
00:22:18,171 --> 00:22:20,261
even if it costs me my life.
283
00:22:25,678 --> 00:22:29,888
Work on his behalf, too.
That's how you shall mourn his death.
284
00:22:31,100 --> 00:22:32,140
Certainly.
285
00:22:38,149 --> 00:22:40,149
If you want to come with me, then come.
286
00:22:41,486 --> 00:22:44,946
We're going to drag King Sweyn down from the throne.
287
00:22:46,449 --> 00:22:49,119
What are you doing? Don't copy me.
288
00:22:49,202 --> 00:22:53,922
I'm not. I'm the one who became his vassal first.
289
00:22:53,998 --> 00:22:56,958
Anyway, let's be friends.
290
00:22:57,043 --> 00:23:01,093
I killed most of your men,
but it's water under the bridge, right?
291
00:23:04,717 --> 00:23:09,007
Letting it be water under the bridge
is the only thing you can do.
21528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.