Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,981 --> 00:00:24,361
A TRUE WARRIOR
2
00:00:43,377 --> 00:00:45,587
Don't get cocky.
3
00:01:03,022 --> 00:01:04,572
Who is he?
4
00:01:18,954 --> 00:01:19,794
He's coming.
5
00:01:20,831 --> 00:01:22,251
What are we going to do, Bjorn?
6
00:01:53,781 --> 00:01:57,241
This is bad. Bjorn's gone mad.
7
00:02:01,789 --> 00:02:03,919
Stop him. He'll destroy the ship.
8
00:02:03,999 --> 00:02:06,289
You're crazy.
9
00:02:06,377 --> 00:02:08,917
How are we supposed to stop a monster like that?
10
00:02:09,004 --> 00:02:11,804
Run. No one can stop him now.
11
00:02:18,347 --> 00:02:20,977
He's eaten a berserker mushroom.
12
00:02:53,799 --> 00:02:55,549
All with his bare hands...
13
00:02:55,843 --> 00:02:58,263
He's stronger than a monster.
14
00:02:59,013 --> 00:03:01,973
The Troll of Jom.
15
00:03:04,768 --> 00:03:07,348
All right. One more ship.
16
00:03:18,574 --> 00:03:20,334
They're here.
17
00:03:20,409 --> 00:03:22,619
-What are we going to do?
-Surrender?
18
00:03:25,706 --> 00:03:28,286
Damn it. Come on.
19
00:03:28,375 --> 00:03:30,625
I'd rather die fighting than be a slave.
20
00:03:30,711 --> 00:03:33,881
Listen. Capture the kids alive.
21
00:03:33,964 --> 00:03:37,644
If they get hurt, they won't sell for a high price.
Be careful.
22
00:03:47,269 --> 00:03:49,519
We're going to have some fun with you.
23
00:03:57,821 --> 00:03:59,031
Bjorn?
24
00:04:07,373 --> 00:04:08,293
Thors.
25
00:04:17,841 --> 00:04:21,971
Listen. You've already lost half of your forces.
26
00:04:22,638 --> 00:04:25,638
Leave now, and I won't take your life.
27
00:06:04,823 --> 00:06:06,743
Be gone, pirates.
28
00:06:06,825 --> 00:06:08,825
You cannot defeat me.
29
00:06:10,454 --> 00:06:12,464
-That bastard.
-Stop.
30
00:06:12,831 --> 00:06:15,711
Don't shoot until Askeladd gives the signal.
31
00:06:16,001 --> 00:06:17,751
What are they doing?
32
00:06:17,836 --> 00:06:19,666
We've got the high ground.
33
00:06:19,755 --> 00:06:21,585
What are they stalling for?
34
00:06:23,383 --> 00:06:25,593
What a crazy man.
35
00:06:26,095 --> 00:06:29,595
He's not afraid to take on two whole warships alone.
36
00:06:30,057 --> 00:06:31,677
Let's fight too.
37
00:06:31,767 --> 00:06:34,557
Fool. You amateurs will make things worse.
38
00:06:35,312 --> 00:06:37,902
Their archers are waiting up on the cliff.
39
00:06:38,565 --> 00:06:41,565
He's the one who knows how to handle this.
40
00:06:41,652 --> 00:06:43,572
But...
41
00:06:43,821 --> 00:06:45,201
Don't you understand?
42
00:06:45,280 --> 00:06:46,820
Except for Thors,
43
00:06:46,907 --> 00:06:49,277
we're just a bunch of kids and amateurs.
44
00:06:49,952 --> 00:06:52,162
All we can do is let him handle this.
45
00:06:57,251 --> 00:07:01,551
It looks like they're not
the type of men to leave when I say so.
46
00:07:02,089 --> 00:07:05,049
The archers up on the cliff aren't firing yet.
47
00:07:05,717 --> 00:07:07,757
There's 30 men to the front.
48
00:07:07,845 --> 00:07:10,305
I know I could kill that many myself.
49
00:07:11,265 --> 00:07:13,305
But our ships are close.
50
00:07:13,559 --> 00:07:17,189
If they all jumped over to our ship,
it'd be a free-for-all.
51
00:07:18,647 --> 00:07:20,647
I'd be fine if I was alone, but...
52
00:07:32,244 --> 00:07:33,624
Are you the leader?
53
00:07:34,663 --> 00:07:37,003
In the name of Odin, the Almighty,
54
00:07:37,082 --> 00:07:39,082
I challenge you to a duel.
55
00:07:42,754 --> 00:07:45,174
If you win, you can do whatever you want.
56
00:07:45,257 --> 00:07:48,217
If I win, you must withdraw at once.
57
00:07:48,302 --> 00:07:49,892
If you refuse,
58
00:07:49,970 --> 00:07:52,970
then you're going to lose three times as many men
59
00:07:53,056 --> 00:07:55,676
to capture a mere 12 slaves.
60
00:08:00,522 --> 00:08:02,322
Can I ask you something?
61
00:08:03,525 --> 00:08:05,525
Why do you think I'm their leader?
62
00:08:10,657 --> 00:08:11,617
I can smell it.
63
00:08:14,161 --> 00:08:15,791
Impressive.
64
00:08:16,371 --> 00:08:18,961
All right. I accept the duel.
65
00:08:19,416 --> 00:08:23,296
I, Askeladd, son of Olaf, swear in the name of Odin.
66
00:08:23,962 --> 00:08:26,052
Stay back near the ship's bow.
67
00:08:26,131 --> 00:08:27,551
Okay.
68
00:08:45,734 --> 00:08:46,864
I too
69
00:08:47,903 --> 00:08:50,743
can smell something about you.
70
00:08:51,323 --> 00:08:53,123
You have the same smell as me,
71
00:08:53,742 --> 00:08:55,662
Troll of Jom.
72
00:08:57,037 --> 00:08:58,287
He knows who I am?
73
00:09:00,666 --> 00:09:01,876
Did Floki do this?
74
00:09:03,168 --> 00:09:06,758
You're quick. I like smart men.
75
00:09:07,130 --> 00:09:10,430
My father isn't a bad man like you.
76
00:09:10,509 --> 00:09:11,839
Hey. Stay back.
77
00:09:11,927 --> 00:09:14,927
My father is strong. Die, you pirate.
78
00:09:15,013 --> 00:09:17,103
You idiot. You idiot. Your armor looks weird.
79
00:09:18,558 --> 00:09:21,138
What an energetic boy. Is that your son?
80
00:09:22,521 --> 00:09:24,441
Stop. You fool.
81
00:09:24,523 --> 00:09:27,403
Askeladd. Do you have a wife and children?
82
00:09:29,069 --> 00:09:29,949
No.
83
00:09:31,697 --> 00:09:32,697
I see.
84
00:09:34,408 --> 00:09:35,408
Let's begin.
85
00:09:46,044 --> 00:09:48,964
He's closing up the distance carelessly.
86
00:10:18,160 --> 00:10:18,990
Too shallow.
87
00:10:29,338 --> 00:10:30,838
You're amazing.
88
00:10:30,922 --> 00:10:33,472
No one can beat Askeladd.
89
00:10:34,051 --> 00:10:35,681
Father.
90
00:10:39,097 --> 00:10:42,227
He dodged it. My moment of opportunity...
91
00:10:42,851 --> 00:10:45,311
A surprise attack won't work on him anymore.
92
00:10:45,854 --> 00:10:49,984
Coming all this way was worth it.
93
00:10:50,442 --> 00:10:53,202
He's an incredible man.
94
00:10:53,862 --> 00:10:55,202
Thors...
95
00:10:56,656 --> 00:10:57,866
You're strong.
96
00:11:02,954 --> 00:11:04,624
Forgive me, Askeladd.
97
00:11:05,290 --> 00:11:06,880
I can't go easy on you.
98
00:11:08,293 --> 00:11:10,883
I'm happy to hear that, Thors.
99
00:11:24,184 --> 00:11:25,234
What?
100
00:11:25,310 --> 00:11:26,400
Hey, hey.
101
00:11:42,244 --> 00:11:44,334
Amazing. It's a one-sided fight.
102
00:11:46,748 --> 00:11:48,998
Askeladd is in trouble.
103
00:11:49,084 --> 00:11:52,464
But he's able to block all his attacks.
104
00:11:52,838 --> 00:11:55,968
Father. Kill him.
105
00:12:01,263 --> 00:12:02,263
Oh, no.
106
00:12:02,931 --> 00:12:06,141
He's going after my sword. It won't hold up for long.
107
00:12:07,894 --> 00:12:09,154
That must mean...
108
00:12:09,229 --> 00:12:10,609
His sword is also...
109
00:12:12,941 --> 00:12:13,981
This is it.
110
00:12:19,573 --> 00:12:21,743
Since I know his target,
111
00:12:21,825 --> 00:12:24,445
I can predict the arc of his sword.
112
00:12:24,536 --> 00:12:26,456
This is it. A wide swing.
113
00:12:33,795 --> 00:12:35,415
I fell for his trap.
114
00:12:35,505 --> 00:12:38,375
He was waiting for me to get careless,
and swing wide.
115
00:12:38,675 --> 00:12:41,295
He was planning to have me snap his sword,
all along.
116
00:12:41,386 --> 00:12:43,636
Everything went according to his plan.
117
00:12:44,014 --> 00:12:45,524
Unbelievable.
118
00:12:45,599 --> 00:12:48,439
I can't believe I fell for it.
119
00:12:49,102 --> 00:12:50,522
You did it.
120
00:12:50,604 --> 00:12:54,154
-Thors. You did it.
-That was amazing, Father.
121
00:12:54,232 --> 00:12:55,532
You won.
122
00:13:00,197 --> 00:13:02,407
What's wrong? Kill me.
123
00:13:03,450 --> 00:13:05,370
I don't need to.
124
00:13:05,452 --> 00:13:07,542
Say you surrender. That's enough for me.
125
00:13:09,664 --> 00:13:11,544
I'm their leader.
126
00:13:12,167 --> 00:13:14,537
I can't say that in front of my men.
127
00:13:22,802 --> 00:13:24,802
What's wrong? Kill me.
128
00:13:24,888 --> 00:13:26,638
If you don't kill me,
129
00:13:26,723 --> 00:13:28,853
this duel will never end.
130
00:13:39,027 --> 00:13:41,987
Ouch, my head hurts.
131
00:13:45,784 --> 00:13:48,954
What? What's going on?
132
00:13:54,376 --> 00:13:55,496
Askeladd...
133
00:13:56,545 --> 00:13:57,585
Defeat?
134
00:13:58,296 --> 00:13:59,876
He lost?
135
00:14:00,549 --> 00:14:03,839
Admit it. I won this duel.
136
00:14:03,927 --> 00:14:05,507
Withdraw your troops at once.
137
00:14:07,639 --> 00:14:09,769
You really are strong, Thors.
138
00:14:10,225 --> 00:14:12,885
You could lead a whole army.
139
00:14:15,230 --> 00:14:17,020
But why?
140
00:14:17,107 --> 00:14:21,147
Why did you stay in Iceland for 15 years,
even though you're such a strong warrior?
141
00:14:21,820 --> 00:14:23,780
Don't you think you're wasting your skills?
142
00:14:24,114 --> 00:14:25,284
No.
143
00:14:28,785 --> 00:14:31,245
I must rely on a sword like this,
144
00:14:32,330 --> 00:14:34,290
because I am not yet a master.
145
00:14:35,959 --> 00:14:37,749
A true warrior
146
00:14:38,211 --> 00:14:39,461
doesn't need a sword.
147
00:14:51,725 --> 00:14:53,175
Thors, you...
148
00:14:54,686 --> 00:14:56,686
Why don't you become our leader?
149
00:15:16,541 --> 00:15:19,211
Just kidding. Hey, hey.
150
00:15:19,294 --> 00:15:21,714
Why isn't anyone laughing? I was just joking.
151
00:15:24,299 --> 00:15:26,339
What? He was joking?
152
00:15:28,178 --> 00:15:30,968
This is no time for...
153
00:15:31,056 --> 00:15:33,976
joking around with a straight face.
154
00:15:38,563 --> 00:15:40,363
Don't move.
155
00:15:40,440 --> 00:15:42,780
I'll cut the kid's head off.
156
00:15:42,859 --> 00:15:44,109
Let go of your sword.
157
00:15:44,194 --> 00:15:45,904
Hurry up.
158
00:15:47,405 --> 00:15:49,235
Askeladd. You bastard.
159
00:15:50,450 --> 00:15:52,490
Father.
160
00:15:58,583 --> 00:16:00,883
Come on. You're such a good man.
161
00:16:01,544 --> 00:16:04,384
Did you think we were going
to follow the rules of the duel?
162
00:16:07,634 --> 00:16:10,304
I was just playing around with you.
163
00:16:10,387 --> 00:16:13,927
I wanted to find out
how good the famous Troll of Jom really was.
164
00:16:14,015 --> 00:16:15,675
I had a good time.
165
00:16:39,249 --> 00:16:40,209
Askeladd.
166
00:16:41,209 --> 00:16:43,839
You broke the rules of the duel.
167
00:16:44,546 --> 00:16:46,716
I won this match.
168
00:16:48,508 --> 00:16:50,048
Who cares?
169
00:16:50,135 --> 00:16:52,545
I'm after your head.
170
00:16:53,680 --> 00:16:54,680
I know.
171
00:17:14,951 --> 00:17:16,201
I accept.
172
00:17:18,830 --> 00:17:20,370
The winner of this duel...
173
00:17:22,250 --> 00:17:23,880
is you.
174
00:17:35,263 --> 00:17:39,563
Father!
175
00:17:53,198 --> 00:17:54,408
Father...
176
00:17:56,910 --> 00:17:58,580
Askeladd.
177
00:17:58,661 --> 00:18:00,961
I won this duel.
178
00:18:02,165 --> 00:18:04,575
Keep the promise you made as a warrior.
179
00:18:06,669 --> 00:18:07,919
I know.
180
00:18:08,004 --> 00:18:10,804
In the name of my ancestor Artorius,
181
00:18:10,882 --> 00:18:12,682
I shall withdraw my troops at once.
182
00:18:17,597 --> 00:18:20,927
Leif. I have a favor to ask you.
183
00:18:23,561 --> 00:18:26,651
Bring my head to Sigvaldi,
184
00:18:26,731 --> 00:18:28,941
the leader of the Jomsvikings.
185
00:18:29,484 --> 00:18:33,454
If he suspects that I disappeared
to avoid his summons,
186
00:18:33,780 --> 00:18:35,820
he'll take his revenge by punishing the village.
187
00:18:36,783 --> 00:18:38,703
You're a crazy man.
188
00:18:44,791 --> 00:18:46,381
You bastard.
189
00:18:46,918 --> 00:18:49,838
I'll give you my life. Just like you wanted.
190
00:18:50,880 --> 00:18:52,840
Let that child go right now.
191
00:18:56,678 --> 00:18:59,258
Father. Father.
192
00:19:18,616 --> 00:19:19,656
I'm glad.
193
00:19:21,077 --> 00:19:22,327
For now...
194
00:19:39,804 --> 00:19:41,474
Damn kid.
195
00:19:42,223 --> 00:19:44,603
You should start valuing your life.
196
00:19:45,476 --> 00:19:47,846
You should be grateful to Thors.
197
00:19:47,937 --> 00:19:51,897
He was a man who was worth more
than a hundred bratty kids like you.
198
00:20:06,247 --> 00:20:08,457
Father died.
199
00:20:10,501 --> 00:20:12,921
Father was so strong.
200
00:20:14,839 --> 00:20:16,669
Why did he let go of his sword?
201
00:20:17,717 --> 00:20:20,547
How could he say a warrior doesn't need a sword?
202
00:20:21,596 --> 00:20:23,556
That can't be true.
203
00:20:25,892 --> 00:20:27,732
Why...?
204
00:20:27,810 --> 00:20:29,520
Why did Father...?
205
00:20:30,813 --> 00:20:32,613
Damn.
206
00:20:32,690 --> 00:20:34,440
He...
207
00:20:34,525 --> 00:20:36,815
He lost to Father.
208
00:20:36,903 --> 00:20:38,783
Damn it.
209
00:20:38,863 --> 00:20:40,953
Why was my father the one who died?
210
00:20:41,032 --> 00:20:43,332
Why is he the one who's still alive?
211
00:20:44,160 --> 00:20:45,330
Damn it.
212
00:20:46,371 --> 00:20:48,161
Damn it all.
213
00:20:56,422 --> 00:20:58,802
I'm surprised they abandoned these nice ships.
214
00:20:58,883 --> 00:21:00,973
It must have been a big decision.
215
00:21:01,052 --> 00:21:04,352
They can't move the ship without Thors.
216
00:21:04,430 --> 00:21:07,140
Thors could row as hard as five men.
217
00:21:07,225 --> 00:21:08,555
Really?
218
00:21:11,729 --> 00:21:13,689
Things worked out well.
219
00:21:13,773 --> 00:21:15,533
I was wanting to get a third ship.
220
00:21:22,448 --> 00:21:24,618
Twenty-eight men injured.
221
00:21:24,701 --> 00:21:25,541
How many died?
222
00:21:26,619 --> 00:21:29,869
None? Not even one? Impossible.
223
00:21:32,500 --> 00:21:33,840
Askeladd.
224
00:21:34,460 --> 00:21:35,420
Hey.
225
00:21:35,920 --> 00:21:39,130
Come to the stern. Askeladd.
226
00:21:39,590 --> 00:21:42,720
What do you want? Shut up already.
227
00:21:51,894 --> 00:21:53,404
It's Thors' kid.
228
00:21:53,771 --> 00:21:55,771
He was hiding inside the ship.
229
00:21:55,857 --> 00:22:00,067
Look at him. The kid's got a dagger.
230
00:22:00,153 --> 00:22:04,703
He's going to kill us.
231
00:22:07,618 --> 00:22:10,538
Oh, no. I'm so scared.
232
00:22:11,956 --> 00:22:13,286
How dare you...?
233
00:22:14,709 --> 00:22:15,839
How dare you...?
234
00:22:15,918 --> 00:22:19,298
How dare you kill Father?
235
00:22:20,173 --> 00:22:22,133
I'm going to kill you.
236
00:22:22,216 --> 00:22:24,466
I'm going to kill you, no matter what.
237
00:22:24,552 --> 00:22:27,182
I'm going to kill you!
238
00:22:29,140 --> 00:22:32,810
I'm going to kill you!
239
00:22:35,813 --> 00:22:36,943
He's just a kid.
240
00:22:37,023 --> 00:22:39,573
But that look in his eyes...
241
00:22:42,528 --> 00:22:44,778
What do you want to do, Askeladd?
242
00:22:44,864 --> 00:22:46,574
Shall we throw him overboard?
243
00:22:48,576 --> 00:22:49,946
Leave him.
244
00:22:51,370 --> 00:22:53,000
He will die soon anyway.
245
00:23:00,797 --> 00:23:02,087
Father...
15938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.