Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,950 --> 00:01:59,950
NORTHERN ENGLAND EARLDOM OF NORTHUMBRIA
VIKINGS' BASE
2
00:02:02,623 --> 00:02:04,293
It was a Saturday.
3
00:02:04,834 --> 00:02:07,884
Vikings bathe on Saturdays.
4
00:02:11,340 --> 00:02:15,890
The English knew about this custom.
5
00:02:25,187 --> 00:02:27,977
Enemy attack.
6
00:02:35,447 --> 00:02:36,567
Burn them all.
7
00:02:36,657 --> 00:02:38,277
Don't spare the women or children.
8
00:02:38,909 --> 00:02:41,579
Kill them all. Those are the king's orders.
9
00:02:57,887 --> 00:02:59,507
SWORD
10
00:03:01,348 --> 00:03:04,058
Hang in there. This is it.
11
00:03:05,102 --> 00:03:06,192
Yeah.
12
00:03:06,270 --> 00:03:08,400
I killed Snorre.
13
00:03:08,480 --> 00:03:09,690
Damn.
14
00:03:10,357 --> 00:03:12,317
All right. Spear troops, advance.
15
00:03:12,484 --> 00:03:14,244
Charge.
16
00:03:21,201 --> 00:03:24,501
The battlefield went that way.
17
00:03:25,414 --> 00:03:28,754
Why do I always get killed so fast?
18
00:03:29,209 --> 00:03:32,799
Dead men aren't supposed to talk, Thorfinn.
19
00:03:33,255 --> 00:03:37,045
You're always the first one to die, Faxi.
20
00:03:37,134 --> 00:03:38,434
Yeah.
21
00:03:39,094 --> 00:03:44,434
In Valhalla, in heaven,
you get to eat meat every day.
22
00:03:44,516 --> 00:03:48,646
You can't enter Valhalla
unless you're a strong warrior.
23
00:03:50,481 --> 00:03:52,151
I see.
24
00:03:54,693 --> 00:03:58,613
I wonder if my mother and my sister
will get into Valhalla.
25
00:04:03,994 --> 00:04:05,454
Did they kill you, Thorfinn?
26
00:04:05,537 --> 00:04:08,167
If you die in the snow, you'll catch a cold.
27
00:04:12,127 --> 00:04:13,667
You're leaving tomorrow?
28
00:04:13,754 --> 00:04:16,674
You're so lucky. Where are you going this time?
29
00:04:17,174 --> 00:04:19,474
To Norway. I'm not going there for fun.
30
00:04:20,135 --> 00:04:21,425
I'm going to trade goods.
31
00:04:21,929 --> 00:04:26,179
I take wool and fur, and trade it for wine.
32
00:04:26,266 --> 00:04:27,936
Then I'm going too.
33
00:04:28,352 --> 00:04:32,112
No. What do you mean, "then"?
Don't say it so casually.
34
00:04:32,189 --> 00:04:33,899
What? You're so stingy.
35
00:04:33,983 --> 00:04:36,403
I don't care if you end up hitting an ice floe.
36
00:04:39,321 --> 00:04:42,071
I want to get some wine before the end of the year.
37
00:04:42,700 --> 00:04:44,790
I'm going to celebrate the birth of Jesus Christ
38
00:04:44,868 --> 00:04:47,158
with the people of my home country
with some wine.
39
00:04:47,663 --> 00:04:50,043
My father likes mead.
40
00:04:50,124 --> 00:04:51,294
Ask him for some.
41
00:04:52,835 --> 00:04:55,245
It has to be wine.
42
00:04:55,921 --> 00:04:59,721
I thought there'd be some wine in this village, though.
43
00:05:03,846 --> 00:05:04,716
Thorfinn.
44
00:05:05,347 --> 00:05:08,427
Can you pass on a message to your father for me?
45
00:05:08,517 --> 00:05:09,437
What?
46
00:05:10,102 --> 00:05:11,692
A warship has come.
47
00:05:23,657 --> 00:05:25,827
How's this, master?
48
00:05:25,909 --> 00:05:27,829
The leak's been fixed this time.
49
00:05:27,911 --> 00:05:29,751
Try putting some water in it.
50
00:05:33,417 --> 00:05:35,207
This is difficult.
51
00:05:35,294 --> 00:05:37,504
You put too much strength into it, Thors.
52
00:05:37,588 --> 00:05:38,878
Father.
53
00:05:39,298 --> 00:05:40,718
Father.
54
00:05:41,967 --> 00:05:43,387
I'm over here, Thorfinn.
55
00:05:43,844 --> 00:05:45,014
Father.
56
00:05:45,429 --> 00:05:48,389
Another warship came. It's huge.
57
00:06:06,116 --> 00:06:09,076
They asked for Thors the Troll.
They've been waiting there ever since.
58
00:06:09,703 --> 00:06:12,543
Thors? Are they talking about Thors?
59
00:06:12,623 --> 00:06:13,673
Troll?
60
00:06:13,957 --> 00:06:16,707
They're no amateurs.
61
00:06:17,252 --> 00:06:20,052
They're not like Halfdan's thugs.
62
00:06:21,632 --> 00:06:23,052
Oh, Thors.
63
00:06:23,717 --> 00:06:25,797
Are they planning to invade this village?
64
00:06:30,265 --> 00:06:31,635
Jomsvikings.
65
00:06:32,101 --> 00:06:33,561
I'm right here.
66
00:06:44,780 --> 00:06:46,320
They're bowing to Thors.
67
00:06:47,366 --> 00:06:50,446
I never imagined you'd come this far looking for me.
68
00:06:51,703 --> 00:06:52,793
Floki.
69
00:06:54,915 --> 00:06:58,535
We haven't seen each other
since the Norway campaign, Thors.
70
00:07:00,671 --> 00:07:03,921
I never imagined you'd be hiding here,
at the end of the earth.
71
00:07:04,967 --> 00:07:07,087
Tell me your business, Floki.
72
00:07:08,011 --> 00:07:10,971
Well, then. First give us your permission to land.
73
00:07:12,933 --> 00:07:15,353
Who is Thors?
74
00:07:16,186 --> 00:07:19,306
I heard he used to work on the battlefield
when he was young.
75
00:07:19,857 --> 00:07:21,397
They'll hear you, Ari.
76
00:07:22,276 --> 00:07:25,356
He doesn't talk about himself much.
77
00:07:25,445 --> 00:07:27,655
Let me see.
78
00:07:28,031 --> 00:07:30,831
He said "Jomsvikings," right?
79
00:07:30,909 --> 00:07:32,039
Know anything about them?
80
00:07:32,119 --> 00:07:33,199
Not really...
81
00:07:34,246 --> 00:07:36,706
Father is angry.
82
00:07:37,958 --> 00:07:41,708
They made a surprise attack while they were bathing.
83
00:07:42,296 --> 00:07:47,626
Many Danes were killed
by English troops in Danelaw.
84
00:07:48,510 --> 00:07:50,100
Gunhilde,
85
00:07:50,470 --> 00:07:52,970
the sister of Sweyn,
86
00:07:53,056 --> 00:07:55,676
the King of Denmark, was one of the victims.
87
00:07:56,351 --> 00:07:58,191
Revenge for his sister.
88
00:07:59,229 --> 00:08:01,769
King Sweyn has a good excuse now.
89
00:08:02,399 --> 00:08:04,859
A big war is about to begin.
90
00:08:04,943 --> 00:08:07,073
It's time for us warriors to shine.
91
00:08:07,529 --> 00:08:08,779
-War?
-Quiet.
92
00:08:09,323 --> 00:08:12,453
The Jomsvikings will join the army of Denmark.
93
00:08:12,784 --> 00:08:16,714
Our invasion of England will begin
this coming spring.
94
00:08:17,789 --> 00:08:19,079
Do what you will.
95
00:08:19,541 --> 00:08:21,961
This is a small village
at the northern edge of the world.
96
00:08:22,211 --> 00:08:26,261
Whatever these big countries on the other side
of the North Sea decide, it's none of my business.
97
00:08:28,926 --> 00:08:30,926
That will not do.
98
00:08:31,428 --> 00:08:36,638
Our leader Sigvaldi ordered me
to gather the entire fleet at Jomsborg.
99
00:08:36,725 --> 00:08:38,095
No exceptions.
100
00:08:38,810 --> 00:08:40,060
Do you understand?
101
00:08:40,520 --> 00:08:44,400
Even if that man deserted the army.
102
00:08:47,069 --> 00:08:48,399
Deserted?
103
00:08:51,865 --> 00:08:54,025
Captain of the Jomsvikings.
104
00:08:54,117 --> 00:08:55,617
Thors the Troll.
105
00:08:56,119 --> 00:08:57,999
This is a war...
106
00:08:59,623 --> 00:09:02,003
in which you too will fight.
107
00:09:14,638 --> 00:09:16,008
Thors.
108
00:09:16,431 --> 00:09:20,311
Our leader is doing this out of his own goodwill.
109
00:09:21,395 --> 00:09:24,355
After going missing 15 years ago,
110
00:09:24,439 --> 00:09:27,149
you have a chance
to return to the battlefield with honor.
111
00:09:27,567 --> 00:09:31,907
Our leader is willing to overlook everything.
112
00:09:31,989 --> 00:09:36,949
That's how much our leader wants you.
113
00:09:38,245 --> 00:09:42,165
You didn't have to come on a warship
just to tell me that.
114
00:09:42,249 --> 00:09:44,079
The villagers are afraid.
115
00:09:46,461 --> 00:09:50,051
You've changed a lot, Thors.
116
00:09:50,716 --> 00:09:53,336
Or did this village change you?
117
00:09:54,636 --> 00:09:56,176
-Run away.
-Run away.
118
00:09:56,805 --> 00:09:58,095
He's scary.
119
00:10:00,017 --> 00:10:01,017
This is a nice village.
120
00:10:01,518 --> 00:10:03,058
I can tell from the children.
121
00:10:03,645 --> 00:10:07,265
They've lived a life free from war, until today.
122
00:10:14,072 --> 00:10:15,702
Hear that? There's going to be a war.
123
00:10:15,782 --> 00:10:17,662
-Wow.
-This is my first war.
124
00:10:18,327 --> 00:10:22,287
He came all the way across the ocean to invite Thors.
125
00:10:22,372 --> 00:10:25,042
Your father is amazing.
126
00:10:27,169 --> 00:10:30,419
But I wonder if he'd take us with him.
127
00:10:30,505 --> 00:10:32,415
You have no chance. You're weak.
128
00:10:32,507 --> 00:10:36,087
-What are you talking about?
-You're no good unless you're strong.
129
00:10:36,178 --> 00:10:38,888
Well, I got that covered.
130
00:10:39,181 --> 00:10:41,811
You've never killed anyone, right?
131
00:10:41,892 --> 00:10:45,152
It all depends on whether
you've had that experience or not.
132
00:10:45,228 --> 00:10:46,188
Sorry.
133
00:10:54,237 --> 00:10:55,357
I'm not just...
134
00:10:56,114 --> 00:10:58,084
a powerless messenger, you know.
135
00:10:58,742 --> 00:11:02,252
If you're saying you're not going to fight in the war,
136
00:11:02,579 --> 00:11:06,669
I can't carry out my master's orders,
and our leader's reputation would be damaged.
137
00:11:07,459 --> 00:11:11,129
I can't go back empty-handed in a situation like that.
138
00:11:15,300 --> 00:11:16,930
You understand, don't you?
139
00:11:25,060 --> 00:11:26,900
The Jomsvikings.
140
00:11:27,687 --> 00:11:30,857
They're an army with a base in Jomsborg,
141
00:11:30,941 --> 00:11:32,781
a port town in Wendland.
142
00:11:33,360 --> 00:11:34,950
I never imagined
143
00:11:35,028 --> 00:11:36,818
that Thors used to be a Jomsviking.
144
00:11:37,239 --> 00:11:38,569
Are they strong?
145
00:11:38,657 --> 00:11:39,777
They're strong.
146
00:11:39,866 --> 00:11:41,406
They're so strong
147
00:11:41,493 --> 00:11:45,503
that the King of Wendland was unable
to collect taxes from them.
148
00:11:46,248 --> 00:11:49,288
They take pride in being the strongest army
in the Northern Sea.
149
00:11:49,376 --> 00:11:52,046
Withdraw. All troops, return to the ship.
150
00:11:54,256 --> 00:11:55,796
Withdraw.
151
00:12:02,889 --> 00:12:05,769
What was that just now? That was weird.
152
00:12:05,851 --> 00:12:07,851
You've been saved, Ari.
153
00:12:12,232 --> 00:12:14,032
Listen, villagers.
154
00:12:14,484 --> 00:12:16,904
I'm Floki of the Jomsvikings.
155
00:12:17,779 --> 00:12:19,819
At the orders of my master,
156
00:12:19,906 --> 00:12:21,316
I have come to this land
157
00:12:21,408 --> 00:12:24,078
to ask the hero Thors Snorresson to join our forces.
158
00:12:24,744 --> 00:12:25,834
Hero?
159
00:12:26,246 --> 00:12:27,656
Our leader has requested
160
00:12:27,747 --> 00:12:32,997
that Thors be provided with one warship.
161
00:12:33,587 --> 00:12:35,127
If you have what it takes,
162
00:12:35,213 --> 00:12:38,683
join Thors and come with us to Jomsborg.
163
00:12:46,725 --> 00:12:48,305
Farewell, Thors.
164
00:12:48,393 --> 00:12:50,903
We shall meet on the battlefield.
165
00:12:57,235 --> 00:12:59,315
We're going to war.
166
00:13:03,116 --> 00:13:06,406
-How many decades has it been?
-What?
167
00:13:06,495 --> 00:13:08,155
I'm going to kill them all.
168
00:13:08,246 --> 00:13:10,956
It'll be an honor to die on the battlefield.
169
00:13:11,041 --> 00:13:14,131
Let's get started right away.
Let's prepare the ships tomorrow.
170
00:13:19,132 --> 00:13:21,932
I guess you couldn't say no, Thors.
171
00:13:23,094 --> 00:13:25,184
I dragged the village into this.
172
00:13:29,100 --> 00:13:30,310
A long time ago,
173
00:13:30,393 --> 00:13:33,273
I used to earn my living by killing people.
174
00:13:34,314 --> 00:13:35,524
But one day...
175
00:13:36,691 --> 00:13:39,361
One day, I suddenly hated it all.
176
00:13:40,362 --> 00:13:41,492
I didn't want to kill
177
00:13:42,030 --> 00:13:43,410
or be killed.
178
00:13:44,616 --> 00:13:46,116
That's why I ran away
179
00:13:46,868 --> 00:13:48,288
from the battlefield.
180
00:13:53,166 --> 00:13:56,996
I thought I succeeded in making it look like I died.
181
00:13:57,504 --> 00:13:59,174
You could do that again.
182
00:14:02,467 --> 00:14:05,847
If I run away, this village will be punished in my place.
183
00:14:06,721 --> 00:14:10,021
The Jomsvikings never forgive deserters.
184
00:14:17,023 --> 00:14:18,653
The time has come
185
00:14:19,234 --> 00:14:22,154
for me to take responsibility
for what I've done.
186
00:14:29,786 --> 00:14:31,706
All right. Ready?
187
00:14:31,788 --> 00:14:33,788
One, two...
188
00:14:33,873 --> 00:14:35,923
Heave, ho.
189
00:14:36,459 --> 00:14:37,669
Heave, ho.
190
00:14:37,752 --> 00:14:39,302
Pull.
191
00:14:39,379 --> 00:14:41,259
Heave, ho.
192
00:14:41,339 --> 00:14:44,299
What? I thought you were leaving today, Leif.
193
00:14:44,759 --> 00:14:46,679
Thors asked me.
194
00:14:46,761 --> 00:14:49,471
I decided to join the fleet with that warship.
195
00:14:49,556 --> 00:14:50,676
I see.
196
00:14:50,765 --> 00:14:52,805
That would be safer.
197
00:14:53,184 --> 00:14:56,314
We'll protect you in a pinch.
198
00:14:57,564 --> 00:14:58,904
Here we go.
199
00:14:59,649 --> 00:15:00,939
I'm counting on you.
200
00:15:01,026 --> 00:15:02,736
Pull. Pull.
201
00:15:02,819 --> 00:15:04,069
Heave, ho.
202
00:15:04,154 --> 00:15:05,864
Though,
203
00:15:05,947 --> 00:15:08,277
everyone really does love war.
204
00:15:13,413 --> 00:15:15,293
You're so mean.
205
00:15:17,542 --> 00:15:19,592
Darn you, Thorfinn.
206
00:15:19,669 --> 00:15:21,089
Surround him.
207
00:15:22,130 --> 00:15:23,550
Bastard.
208
00:15:24,215 --> 00:15:26,755
We did it. I killed Thorfinn.
209
00:15:27,510 --> 00:15:28,890
That hurt.
210
00:15:28,970 --> 00:15:31,930
What's wrong with you? Die, Thorfinn.
You got killed just now.
211
00:15:32,349 --> 00:15:33,599
Follow the rules.
212
00:15:33,683 --> 00:15:35,693
That's right.
213
00:15:37,395 --> 00:15:38,355
What's wrong with you?
214
00:15:38,438 --> 00:15:39,558
Are you okay?
215
00:15:40,065 --> 00:15:41,435
Wait, Thorfinn.
216
00:15:48,406 --> 00:15:50,076
All right. Lift.
217
00:15:50,492 --> 00:15:53,582
One, two, three.
218
00:15:54,913 --> 00:15:56,833
All right. One more time.
219
00:15:57,082 --> 00:15:58,502
Thors.
220
00:15:58,792 --> 00:16:00,842
Can you take a look at this?
221
00:16:03,922 --> 00:16:05,092
The pain.
222
00:16:05,548 --> 00:16:06,838
It's broken.
223
00:16:06,925 --> 00:16:09,005
Someone hit too hard.
It's supposed to be a game.
224
00:16:10,387 --> 00:16:12,427
Keep the splint on for one month.
225
00:16:12,847 --> 00:16:14,847
Sorry, Thors.
226
00:16:14,933 --> 00:16:16,433
Thorfinn did it.
227
00:16:16,935 --> 00:16:18,595
He pisses me off.
228
00:16:18,687 --> 00:16:19,937
He's too rough.
229
00:16:20,021 --> 00:16:21,901
I'm never playing with him again.
230
00:16:22,565 --> 00:16:24,645
Is that true? My son did this?
231
00:16:25,026 --> 00:16:26,356
Yes.
232
00:16:26,486 --> 00:16:28,776
I'm sorry.
233
00:16:28,863 --> 00:16:30,413
I'll talk to him about this.
234
00:16:31,658 --> 00:16:32,868
Don't take it so seriously.
235
00:16:32,951 --> 00:16:34,291
It's between the kids.
236
00:16:34,869 --> 00:16:36,959
He's only 6, right?
237
00:16:37,038 --> 00:16:39,868
If he can hurt kids
that are four or five years older than him,
238
00:16:39,958 --> 00:16:41,168
he must be pretty strong.
239
00:16:41,835 --> 00:16:43,995
He'll grow up to be a good fighter.
240
00:16:44,087 --> 00:16:47,127
He takes after you, Thors.
241
00:16:59,269 --> 00:17:01,349
You're giving me all of this, Dad?
242
00:17:02,313 --> 00:17:04,523
They're family treasures from my grandfather.
243
00:17:04,607 --> 00:17:06,437
Fight with all your might.
244
00:17:06,526 --> 00:17:07,526
Ari.
245
00:17:08,611 --> 00:17:10,111
You look good, Ari.
246
00:17:10,196 --> 00:17:11,776
Look at mine.
247
00:17:12,240 --> 00:17:15,290
It can cut off a horse's head in one stroke.
248
00:17:15,368 --> 00:17:16,828
Wow, it's huge.
249
00:17:16,911 --> 00:17:18,621
Spears are what's best for plundering.
250
00:17:18,705 --> 00:17:20,415
Really? Want to have a match?
251
00:17:25,003 --> 00:17:27,213
What's wrong with you?
252
00:17:27,297 --> 00:17:29,837
Don't throw everything on the floor.
253
00:17:29,924 --> 00:17:31,434
Hey. Are you listening to me?
254
00:17:31,926 --> 00:17:34,596
I'm going to throw it away
if you don't pick it up. Got it?
255
00:17:34,679 --> 00:17:36,679
Go ahead. I don't want it anymore.
256
00:17:39,058 --> 00:17:42,478
What are you doing,
searching through the storage room?
257
00:17:42,562 --> 00:17:44,152
Where are our weapons?
258
00:17:44,230 --> 00:17:45,770
What? Weapons?
259
00:17:46,316 --> 00:17:48,276
I need a weapon.
260
00:17:48,777 --> 00:17:49,777
If I had a weapon...
261
00:17:50,737 --> 00:17:51,947
Are you thinking...
262
00:17:52,280 --> 00:17:56,120
you're going to become a warrior
and sail on your father's ship?
263
00:17:56,743 --> 00:17:59,833
I'm telling you now,
don't waste your time trying.
264
00:17:59,913 --> 00:18:01,793
A little kid like you can't do it.
265
00:18:06,044 --> 00:18:07,214
Thorfinn.
266
00:18:52,715 --> 00:18:54,175
It's beautiful.
267
00:19:05,854 --> 00:19:08,234
What is it? What's wrong, Ylva?
268
00:19:11,484 --> 00:19:13,954
Do you want a sword, Thorfinn?
269
00:19:15,613 --> 00:19:17,573
A sword is a tool for killing people.
270
00:19:18,491 --> 00:19:21,871
Who were you planning to kill with this?
271
00:19:23,705 --> 00:19:25,785
The... The enemy.
272
00:19:27,000 --> 00:19:29,710
Who is your enemy?
273
00:19:32,171 --> 00:19:33,051
Like...
274
00:19:33,506 --> 00:19:35,216
Halfdan.
275
00:19:39,721 --> 00:19:41,641
Listen closely, Thorfinn.
276
00:19:48,688 --> 00:19:50,518
You don't have any enemies.
277
00:19:51,566 --> 00:19:54,436
No one has any enemies.
278
00:19:59,991 --> 00:20:03,411
There's no one who it's okay to hurt.
279
00:20:07,707 --> 00:20:10,207
You're wrong.
280
00:20:10,585 --> 00:20:13,705
Father, you're going off to war tomorrow.
281
00:20:14,213 --> 00:20:16,173
You're going to kill the enemy, right?
282
00:20:18,384 --> 00:20:19,724
I'm not a kid anymore.
283
00:20:20,261 --> 00:20:22,101
You're lying, Father.
284
00:20:22,388 --> 00:20:23,888
I can tell.
285
00:20:26,017 --> 00:20:27,137
Thorfinn.
286
00:20:27,769 --> 00:20:29,349
Thorfinn.
287
00:20:29,437 --> 00:20:32,107
-You let your guard down.
-That was dangerous.
288
00:20:32,190 --> 00:20:33,270
Hey.
289
00:20:33,358 --> 00:20:34,818
You made me bleed.
290
00:20:41,783 --> 00:20:42,833
Helga.
291
00:20:43,868 --> 00:20:44,948
Yes?
292
00:20:47,080 --> 00:20:49,750
Take care of him for me.
293
00:21:08,476 --> 00:21:10,646
The wind blows faintly from the west north-west.
294
00:21:10,728 --> 00:21:12,308
The waves are calm.
295
00:21:13,815 --> 00:21:16,145
Odin is in good spirits this morning.
296
00:21:17,193 --> 00:21:19,743
This is a good morning for your departure.
297
00:21:21,072 --> 00:21:21,912
Indeed.
298
00:21:27,704 --> 00:21:32,004
FAROE ISLANDS
STREYMOY
299
00:21:33,960 --> 00:21:35,500
You said it.
300
00:21:35,586 --> 00:21:39,086
If I throw left-handed and hit it,
the barrel is mine.
301
00:21:39,173 --> 00:21:41,013
-No way.
-You can talk after you hit it.
302
00:21:41,092 --> 00:21:42,092
I beg you, God...
303
00:21:42,593 --> 00:21:44,553
Here I go, Christian monk.
304
00:21:44,637 --> 00:21:46,597
If you dodge, I'll kill you.
305
00:21:50,476 --> 00:21:54,016
You bastard. You dodged.
You dodged just now. I'm going to kill you.
306
00:21:54,105 --> 00:21:55,475
Move. It's my turn.
307
00:21:59,110 --> 00:22:01,070
Oh, no. The priest...
308
00:22:02,238 --> 00:22:04,198
I told you not to dodge.
309
00:22:04,282 --> 00:22:06,492
You're just bad.
310
00:22:07,577 --> 00:22:10,287
Hey, Jomsvikings.
311
00:22:10,371 --> 00:22:12,251
Want to have a drink?
312
00:22:16,169 --> 00:22:18,089
They have good manners.
313
00:22:18,171 --> 00:22:19,301
Leave them alone.
314
00:22:19,380 --> 00:22:21,760
They said they don't like cheap alcohol.
315
00:22:22,175 --> 00:22:23,005
Hey.
316
00:22:25,219 --> 00:22:27,429
How many points do I get for his leg?
317
00:22:28,973 --> 00:22:33,523
Your men don't have any class, Askeladd.
318
00:22:34,979 --> 00:22:39,069
We just hate Christians, Floki.
319
00:22:40,109 --> 00:22:43,279
Enough about that. Let's get down to business.
320
00:22:44,655 --> 00:22:49,825
My men and I are bored of being kept here waiting
in the middle of nowhere.
321
00:22:50,870 --> 00:22:52,580
There are no major changes.
322
00:22:55,750 --> 00:22:57,920
You will be compensated with five pounds of gold.
323
00:22:58,294 --> 00:23:01,424
I will only pay you in exchange for his dead body.
324
00:23:02,465 --> 00:23:06,335
You can do whatever you want with their ship,
and their cargo.
325
00:23:09,263 --> 00:23:11,473
Kill Thors.
22237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.