All language subtitles for Valhalla 2019

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,560 --> 00:00:23,400 Listen! 2 00:00:24,200 --> 00:00:28,000 The wind tells a story. 3 00:00:29,480 --> 00:00:35,360 Yggdrasil, the tree of life, has its roots in the middle of the world, 4 00:00:35,520 --> 00:00:38,920 - in Asgard, the kingdom of the gods. 5 00:00:39,080 --> 00:00:43,080 Here lives the one-eyed Odin, king of the gods - 6 00:00:43,240 --> 00:00:46,320 - and the mighty thunder god, Thor. 7 00:00:46,480 --> 00:00:51,120 From their home in Asgard the gods of Valhalla gather. 8 00:00:52,240 --> 00:00:56,080 Here they receive that worship and tribute from the people, 9 00:00:56,240 --> 00:00:58,920 - which gives gods strength and life. 10 00:00:59,960 --> 00:01:04,240 From Valhalla, Odin looks beyond the three kingdoms of the world - 11 00:01:04,400 --> 00:01:08,760 - and sends out its ravens to obtain news from distant countries. 12 00:01:09,720 --> 00:01:12,280 From the gruesome courtyard, 13 00:01:12,440 --> 00:01:16,320 - home of the wizardry beings called giants - 14 00:01:16,480 --> 00:01:18,960 - gentlemen of darkness and chaos. 15 00:01:19,120 --> 00:01:22,240 And from Midgard, the land of men - 16 00:01:22,400 --> 00:01:27,320 - home to the proud Vikings and diligent farmers. 17 00:01:27,480 --> 00:01:31,800 But the power and glory of the gods are not, it has been. 18 00:01:31,960 --> 00:01:38,360 A thousand year war against the Giants has driven Valhalla into a darkness. 19 00:01:38,520 --> 00:01:41,960 A darkness that can end in - 20 00:01:42,120 --> 00:01:44,560 - Ragnarok. 21 00:03:05,040 --> 00:03:10,400 Dear gods, turn me into a raven, so I can fly far away from here. 22 00:03:18,800 --> 00:03:21,320 Take this down the house. 23 00:04:50,200 --> 00:04:52,360 - Shit! - Coming now. 24 00:04:54,040 --> 00:04:56,840 Røskva and Tjalfe, come in! 25 00:04:57,000 --> 00:04:59,520 Hurry up! 26 00:05:05,360 --> 00:05:08,040 Tjalfe! Come come come! 27 00:05:09,640 --> 00:05:11,560 Come on in now! 28 00:06:11,560 --> 00:06:14,080 Good evening, farmers. 29 00:06:14,240 --> 00:06:18,800 You have the honor of housing two of Valhallas most powerful gods. Can you do it? 30 00:06:18,960 --> 00:06:22,240 Of course they can. 31 00:06:26,320 --> 00:06:28,520 What is it that stinks like that? 32 00:06:28,680 --> 00:06:31,480 Fishing ... fish porridge. 33 00:06:34,400 --> 00:06:37,800 Boy, get up. Come over here. 34 00:06:37,960 --> 00:06:41,600 Go out and get firewood, and get fired up in that campfire. 35 00:06:41,760 --> 00:06:44,640 You, my darling, come here. 36 00:06:56,240 --> 00:06:59,680 Go out and water my goats. 37 00:07:18,760 --> 00:07:20,560 Wow ... 38 00:07:32,720 --> 00:07:36,280 Go in to your parents, human children. 39 00:07:38,400 --> 00:07:42,840 - Can't I help? - Get in to your parents. 40 00:07:43,960 --> 00:07:46,120 You too. 41 00:08:15,360 --> 00:08:18,440 Please, my slut. 42 00:08:18,600 --> 00:08:22,360 Listen closely, people. 43 00:08:22,520 --> 00:08:24,800 You can eat all the meat you want. 44 00:08:27,600 --> 00:08:31,400 But you don't break any legs. 45 00:08:35,640 --> 00:08:38,920 Tomorrow I will take bones and skins. 46 00:08:42,000 --> 00:08:45,720 And when I swing my hammer, 47 00:08:45,880 --> 00:08:49,440 - the meat will come alive, - 48 00:08:49,600 --> 00:08:53,800 - and my goat will resurrect. Is that understood? 49 00:08:55,680 --> 00:08:57,600 Eat. 50 00:09:04,320 --> 00:09:06,480 Do you have a story? 51 00:09:08,520 --> 00:09:13,360 One day, Loke was out to walk in the woods. 52 00:09:15,440 --> 00:09:18,800 As he walked around the forest, he claims - 53 00:09:18,960 --> 00:09:22,680 - started a small puppy to follow after him. 54 00:09:22,840 --> 00:09:26,440 It followed him all the way to Asgard. 55 00:09:26,600 --> 00:09:29,520 Of course, Loke took the little puppy with in. 56 00:09:29,680 --> 00:09:34,800 And everyone in Valhalla took it. 57 00:09:34,960 --> 00:09:40,040 But it grew and grew. 58 00:09:40,200 --> 00:09:45,040 Soon we found out, that it wasn't a dog, 59 00:09:45,200 --> 00:09:48,480 - but a wolf. 60 00:09:48,640 --> 00:09:52,760 For the wolf stayed on to grow and grow. 61 00:09:52,920 --> 00:09:55,880 Come on, come on. 62 00:09:56,040 --> 00:09:59,720 In the end, only Tyr bold enough to feed it. 63 00:09:59,880 --> 00:10:04,640 Soon we found out, that it was the Fenris wolf. 64 00:10:06,360 --> 00:10:10,880 The waves predicted that beast one day would be so big - 65 00:10:11,040 --> 00:10:14,360 - that it could swallow the sun. 66 00:10:15,440 --> 00:10:19,840 And there would forever rule darkness and winter. 67 00:10:20,000 --> 00:10:22,400 Does it taste good? 68 00:10:25,960 --> 00:10:28,840 So we decided to lean on the beast. 69 00:10:29,000 --> 00:10:33,240 Only the dwarves could make an unbreakable chain. 70 00:10:33,400 --> 00:10:36,840 What should you be when you grow up? 71 00:10:37,000 --> 00:10:40,880 I have to take over the farm and make it bigger. 72 00:10:43,240 --> 00:10:46,600 - It takes great strength. - Strength? 73 00:10:46,760 --> 00:10:50,120 - I'm very strong then. - Yes you are. 74 00:10:52,200 --> 00:10:54,880 Do you eat bone marrow? 75 00:10:55,040 --> 00:10:57,880 Bone marrow? What does it do? 76 00:10:59,320 --> 00:11:02,600 It makes you strong. Very strong. 77 00:11:04,600 --> 00:11:07,680 - But Thor said ... - Thor says so much. 78 00:11:11,960 --> 00:11:14,520 There are many bones in such a goat. 79 00:11:14,680 --> 00:11:18,040 Who will notice, that one single leg is missing? 80 00:11:20,880 --> 00:11:24,800 - Probably no one. - No, right? 81 00:11:24,960 --> 00:11:27,960 As a mortgage, we should put down an arm in his mouth on it, - 82 00:11:28,120 --> 00:11:34,040 - so Tyr had to put his arm down into the mouth of the beast. 83 00:11:34,200 --> 00:11:37,200 And in the same second, we tightened the chain ... 84 00:11:37,360 --> 00:11:41,360 Haps! ... bite that arm off him. 85 00:11:41,520 --> 00:11:43,520 You may not dare? 86 00:11:45,560 --> 00:11:47,200 Jo. 87 00:11:52,720 --> 00:11:56,520 And today stands the Fenris Wolf chained to Gleipner - 88 00:11:56,680 --> 00:11:59,560 - in a cave in Jotunheim. 89 00:11:59,720 --> 00:12:04,360 If the Giants grab the wolf ... 90 00:12:05,640 --> 00:12:08,000 ... there will be Ragnarok. 91 00:13:42,960 --> 00:13:46,200 Who in the heat, hollow Hel ?! 92 00:13:52,560 --> 00:13:54,640 People! 93 00:13:54,800 --> 00:13:57,960 People, come out here! Now! 94 00:13:59,320 --> 00:14:01,480 Come out, I said! 95 00:14:03,800 --> 00:14:07,880 Who has broken a leg on my goat? 96 00:14:08,760 --> 00:14:12,880 Didn't I say You shouldn't break any legs? 97 00:14:13,040 --> 00:14:15,720 Who has broken the leg of my goat? 98 00:14:20,080 --> 00:14:23,160 What? Who broke it? 99 00:14:31,480 --> 00:14:33,160 It was me. 100 00:14:33,320 --> 00:14:36,960 I knew something was wrong with you, your little human fry. 101 00:14:37,120 --> 00:14:41,520 Thor, you know boys at that age. How were you not then? 102 00:14:43,000 --> 00:14:47,480 - Should we go all the way to Valhalla? - Maybe he can be useful. 103 00:14:47,640 --> 00:14:50,960 Let's say that as punishment for damaging the goat - 104 00:14:51,120 --> 00:14:54,200 - will he go to Valhalla as a service boy. 105 00:14:54,360 --> 00:14:57,400 Service boy? He's way too thin. 106 00:14:57,560 --> 00:15:02,560 He looks strong. Sif her probably also need a hand. 107 00:15:04,360 --> 00:15:06,600 That's a deal, then. 108 00:15:06,760 --> 00:15:10,720 Congratulations, kid. That's not all, who is allowed to serve the god of thunder. 109 00:15:10,880 --> 00:15:15,920 - They can't take our child. - He must take over the farm. 110 00:15:16,080 --> 00:15:18,960 You can thank me another day. 111 00:15:41,960 --> 00:15:44,200 Come on. 112 00:15:46,600 --> 00:15:50,880 In this hole you stick the knife in just as quietly. 113 00:15:52,240 --> 00:15:55,760 Then you cut through the stomach. 114 00:15:58,000 --> 00:16:02,160 Do you see that thing in there? You cut it then - 115 00:16:02,320 --> 00:16:07,440 - and then you pull out all the guts. Okay? Then it's your turn. 116 00:16:10,040 --> 00:16:13,600 - Why? - Because I'm leaving. 117 00:16:13,760 --> 00:16:17,560 Dad has a rash with his hands, so now you have to learn it. 118 00:16:17,720 --> 00:16:20,160 May I not come with you? 119 00:16:22,800 --> 00:16:27,000 Now you cut that fish up. Come on, take it. 120 00:16:43,480 --> 00:16:45,960 No, come on. 121 00:16:46,120 --> 00:16:49,920 Take the knife down here, and then ... 122 00:16:56,120 --> 00:16:58,880 You will learn it. 123 00:17:02,280 --> 00:17:05,680 Do you think we can talk now with them so you can stay? 124 00:17:07,760 --> 00:17:12,320 But it is a great opportunity for me. 125 00:17:12,480 --> 00:17:15,120 Røskva, wait. 126 00:17:19,360 --> 00:17:21,440 Røskva. 127 00:17:23,520 --> 00:17:26,880 I have to leave. 128 00:17:28,160 --> 00:17:30,960 I will miss you. 129 00:18:23,520 --> 00:18:26,280 Come on, put some weight in. 130 00:18:27,720 --> 00:18:29,360 Come on, kid. 131 00:18:31,400 --> 00:18:35,080 Are you strong enough to break a leg, you can also push a cart. 132 00:18:35,240 --> 00:18:37,840 Push then, weakling! 133 00:18:42,400 --> 00:18:45,640 Then push when I tell you! 134 00:18:46,360 --> 00:18:49,200 Put some weight in! 135 00:18:50,800 --> 00:18:55,200 Do you think you are at home? at the farm? Push! 136 00:18:56,440 --> 00:18:59,400 Push when I tell you! 137 00:19:00,280 --> 00:19:03,360 Push now, you human jerk! 138 00:19:04,800 --> 00:19:07,600 Then push, you weakling! 139 00:19:10,760 --> 00:19:14,280 I said he was useless. 140 00:19:19,800 --> 00:19:23,000 Come on, boys! Pull! 141 00:20:24,000 --> 00:20:25,640 Ouch! 142 00:20:27,320 --> 00:20:28,640 Røskva? 143 00:20:30,600 --> 00:20:34,040 What's going on in that wagon? 144 00:20:35,360 --> 00:20:38,040 What are you doing here? 145 00:20:38,200 --> 00:20:42,360 - You can probably use another hand. - You're too small. Go home. 146 00:20:42,520 --> 00:20:45,880 - Loke follows you home. - What? No. 147 00:20:46,040 --> 00:20:49,400 - Let's just take her. - Take her? 148 00:20:49,560 --> 00:20:54,320 Sif can probably use her fine, small hands to something. 149 00:20:55,800 --> 00:20:58,120 She becomes your responsibility. 150 00:20:58,280 --> 00:21:00,640 Get out of that cart. Now! 151 00:21:06,040 --> 00:21:10,440 How could you leave mom and dad? You should just stay home. 152 00:21:10,600 --> 00:21:12,920 Babe, come here. 153 00:21:13,080 --> 00:21:16,080 She is your responsibility. Are you following? 154 00:22:26,480 --> 00:22:29,160 Where have you been? We sit and wait. 155 00:22:29,320 --> 00:22:31,200 What is that? 156 00:22:31,360 --> 00:22:35,120 Human children, long history. What happened? 157 00:22:36,760 --> 00:22:40,280 - He promised the chain would hold. - Fenris? 158 00:22:41,600 --> 00:22:45,640 - I said what the dwarves said. - I do not care. You promised it. 159 00:22:45,800 --> 00:22:49,440 - I don't know what you're talking about. - Of course you know. 160 00:22:49,600 --> 00:22:52,880 - Who's in the hall? - All. 161 00:23:04,680 --> 00:23:07,320 Come over here. 162 00:23:10,240 --> 00:23:15,400 No matter what happens, then you keep quiet. 163 00:23:15,560 --> 00:23:21,320 No people have or have to ever speak in the hall of the gods. 164 00:23:21,480 --> 00:23:24,120 Is that understood? 165 00:23:26,160 --> 00:23:28,880 Stay behind me. 166 00:24:22,800 --> 00:24:27,480 The fenugreek was released. The chain was broken by a giant. 167 00:24:27,640 --> 00:24:31,280 - Of a giant? - Yes. 168 00:24:31,440 --> 00:24:35,360 It must be let through. 169 00:24:36,560 --> 00:24:39,520 I suggest more guards in Asgård. 170 00:24:39,680 --> 00:24:42,520 Have it ever kept the Giants away? 171 00:24:42,680 --> 00:24:46,360 We have to catch that wolf. If the Giants find it, 172 00:24:46,520 --> 00:24:49,680 - is that the end of the world, as we know it. 173 00:24:51,560 --> 00:24:54,680 - Where's the wolf, Tyr? - In the deep forests. 174 00:24:54,840 --> 00:24:57,160 Then we must lead there. 175 00:24:57,320 --> 00:25:01,640 Thor, this has only happened, because you are always gone. 176 00:25:01,800 --> 00:25:06,240 Balder, you should spend more time on the battlefield than in front of the mirror. 177 00:25:06,400 --> 00:25:10,640 - Then you didn't need me. - Balder, you're right, you fool. 178 00:25:10,800 --> 00:25:13,760 You fly around and drink stiff. 179 00:25:13,920 --> 00:25:17,240 Do you have at all interest in us others more? 180 00:25:17,400 --> 00:25:21,480 And it comes from a scalded cripple, - 181 00:25:21,640 --> 00:25:26,120 - whose main task was to make sure the beast didn't let go. 182 00:25:26,280 --> 00:25:28,920 A bald pan, one-armed cripple - 183 00:25:29,080 --> 00:25:33,320 - with an army to provide, there are no giants in Asgard. 184 00:25:33,480 --> 00:25:37,520 What is wrong with you, your self-absorbed, drunk goat? 185 00:25:37,680 --> 00:25:41,960 - Don't you care about Valhalla? - Be your mouth, Tyr. 186 00:25:42,120 --> 00:25:46,480 The only thing that matters for you, is food, mead and women. 187 00:25:51,000 --> 00:25:57,080 I have followed your path here, but your journey is just beginning. 188 00:25:57,240 --> 00:26:02,160 Fate has big plans for you. Hold on to hope. 189 00:26:03,520 --> 00:26:09,880 Be brave. And most importantly: Never lose faith in yourself. 190 00:26:10,040 --> 00:26:11,200 Me? 191 00:26:17,560 --> 00:26:19,560 Sit down. 192 00:26:19,720 --> 00:26:24,280 One more word, and I must take all your tongues. 193 00:26:25,360 --> 00:26:28,760 Thor, get control of your slave. 194 00:26:31,040 --> 00:26:35,360 You have to catch and chain that wolf. 195 00:26:35,520 --> 00:26:38,760 You must chase it. 196 00:26:49,080 --> 00:26:53,800 Go to sleep. We need to be healthy tomorrow. 197 00:27:33,480 --> 00:27:36,560 Hold on to hope. Be brave. 198 00:27:39,200 --> 00:27:45,560 Fate has big plans for you. Never lose faith in yourself. 199 00:27:54,400 --> 00:27:57,400 What is it? 200 00:27:59,440 --> 00:28:01,720 Go away! I said go away! 201 00:28:05,920 --> 00:28:10,000 It's just Quark. You should not be afraid of him. 202 00:28:13,160 --> 00:28:15,720 - Who is he? - A fool. 203 00:28:15,880 --> 00:28:20,760 Loke brought him home when he lost a bet, and now we hang on to him. 204 00:28:20,920 --> 00:28:25,360 You have to clean all the fish. Thor comes home for food later. 205 00:28:41,080 --> 00:28:43,760 Come on, Røskva. 206 00:29:27,640 --> 00:29:33,240 The whole hut must be cleaned. Quark, step over in the corner with you. 207 00:29:33,400 --> 00:29:37,920 On it! The buckets are over there. 208 00:30:05,400 --> 00:30:07,760 Quark! 209 00:30:19,840 --> 00:30:22,840 - Here! - Here you go. 210 00:30:32,600 --> 00:30:36,440 Give me one more horn! And let it go a little thick. 211 00:30:50,520 --> 00:30:51,760 Pig! 212 00:30:54,040 --> 00:30:57,520 That's not how you talk to your master. 213 00:30:58,720 --> 00:31:02,680 - You treat us like a slave. - You're a slave. 214 00:31:02,840 --> 00:31:05,400 Sorry. My sister can be quite stubborn. 215 00:31:05,560 --> 00:31:07,280 No I am not! 216 00:31:43,680 --> 00:31:45,640 I want to go home. 217 00:31:46,960 --> 00:31:50,160 It is too late now. You sneaked yourself in. 218 00:31:50,320 --> 00:31:54,080 - But I miss mom and dad. - Now don't. 219 00:31:54,240 --> 00:31:59,280 They treat us like slaves here, Tjalfe. Try to see where we are. 220 00:32:00,320 --> 00:32:04,400 - How do you sound ungrateful. - You can easily say that. 221 00:32:04,560 --> 00:32:08,080 You're a boy. You should take over the farm. 222 00:32:08,240 --> 00:32:12,920 I just had to wash clothes and make fish porridge. 223 00:32:13,080 --> 00:32:16,680 - Yes, but you shouldn't now. - Yes. 224 00:32:16,840 --> 00:32:19,920 I have to do the same here. 225 00:32:25,560 --> 00:32:27,520 Røskva ... 226 00:32:27,680 --> 00:32:32,800 Try to understand the wild possibility, we have got here. 227 00:32:32,960 --> 00:32:36,960 To serve the gods is that, everyone dreams of. 228 00:32:38,600 --> 00:32:41,760 Perhaps one day we get powers just like them. 229 00:32:47,080 --> 00:32:51,160 There's a reason we're here, and we don't need to know that. 230 00:33:29,080 --> 00:33:33,000 - What are you doing? - Quiet, they sleep. 231 00:33:33,160 --> 00:33:35,880 - Now lie down. - We need to get out of here. 232 00:33:36,040 --> 00:33:40,040 We have nothing with that wolf to do. 233 00:33:40,200 --> 00:33:42,840 Fine, so go. 234 00:35:11,360 --> 00:35:15,600 Tjalfe. Come on, come on. 235 00:35:15,760 --> 00:35:18,800 We have to go. 236 00:35:22,160 --> 00:35:23,920 Came. 237 00:36:42,720 --> 00:36:47,400 Quark, you must stay here. We're going home, and you're not going. 238 00:36:51,440 --> 00:36:53,920 We can't take you. 239 00:36:54,080 --> 00:36:57,800 We have to go home to our yard, where only humans live. 240 00:36:57,960 --> 00:37:00,840 Come on, Røskva. 241 00:37:08,800 --> 00:37:12,840 Get away with you, you little rat! We don't want you. 242 00:37:18,000 --> 00:37:20,600 Why are you talking to him like that? 243 00:37:20,760 --> 00:37:24,680 Just try to look at him. He's nothing but a giant. 244 00:37:43,440 --> 00:37:46,520 This is where the rainbow ended. 245 00:38:27,600 --> 00:38:29,280 Røskva ...! 246 00:40:43,560 --> 00:40:46,520 Don't want to join? 247 00:40:47,880 --> 00:40:51,880 It's a bad idea, this. We must go back to Thor. 248 00:40:52,040 --> 00:40:55,480 - Never in my life. - Are you going to live here? 249 00:40:55,640 --> 00:40:59,720 No, but I want to go home to mom and dad, to the farm. 250 00:41:02,320 --> 00:41:04,920 Thor is our father now. 251 00:41:07,920 --> 00:41:11,400 You're not yourself at all, Tjalfe. 252 00:41:13,240 --> 00:41:15,720 Are you going? 253 00:41:19,880 --> 00:41:21,640 Fine. 254 00:41:51,000 --> 00:41:53,120 Tjalfe! 255 00:42:46,640 --> 00:42:48,800 I have not done anything! 256 00:42:48,960 --> 00:42:51,640 How dare you to speak to the King of Giants! 257 00:42:51,800 --> 00:42:56,400 I didn't know he was. Now let me just go. 258 00:42:56,560 --> 00:43:00,880 Tell me who you are, and what you're doing here. 259 00:43:01,040 --> 00:43:04,080 My name is... 260 00:43:04,240 --> 00:43:08,320 My name is Tjalfe, and I serve the god of thunder, Thor. 261 00:43:10,880 --> 00:43:13,880 Thor? Release him. 262 00:43:16,320 --> 00:43:19,240 I come from Midgard. 263 00:43:19,400 --> 00:43:23,720 - So you're a human child? - Only a human. 264 00:43:23,880 --> 00:43:29,400 - Why "only"? - Because humans are under the gods. 265 00:43:31,040 --> 00:43:35,360 Have you come here alone, Tjalfe? 266 00:43:35,520 --> 00:43:38,280 No, I came with my sister. 267 00:43:38,440 --> 00:43:42,480 - Røskva. - A human girl? 268 00:43:44,320 --> 00:43:47,880 Maybe it's the child of light. 269 00:43:51,760 --> 00:43:54,960 Are you thirsty, Tjalfe? 270 00:43:58,040 --> 00:43:59,600 Thanks. 271 00:44:06,200 --> 00:44:07,840 Thanks. 272 00:44:09,080 --> 00:44:11,320 Tjalfe ... 273 00:44:12,040 --> 00:44:16,360 Could you imagine to become as strong as a god? 274 00:44:18,600 --> 00:44:22,240 Jo. Do you mean it? 275 00:44:22,400 --> 00:44:29,120 If you come with me to Udgård, where i live i can help you. 276 00:44:31,000 --> 00:44:34,200 I can not. I'm going back to Thor. 277 00:44:34,360 --> 00:44:37,200 So you'd rather serve others? 278 00:44:38,560 --> 00:44:43,160 Wouldn't you rather have others serve you? 279 00:44:45,160 --> 00:44:46,680 Come with me. 280 00:45:42,080 --> 00:45:43,680 Tadaa! 281 00:48:42,640 --> 00:48:46,880 What are you doing out here? Quark, you know, here's dangerous. Out! 282 00:48:51,280 --> 00:48:54,640 This is no playground, this! 283 00:48:57,320 --> 00:49:01,360 - How stupid are you? What? - Don't worry, Thor. 284 00:49:01,520 --> 00:49:05,560 - Where's the boy? - Isn't he with you? 285 00:49:05,720 --> 00:49:08,440 Like it, that he is with me, maybe? 286 00:49:09,920 --> 00:49:13,480 - He went to Valhalla. - Which way? 287 00:49:13,640 --> 00:49:16,960 Through the woods there. 288 00:49:17,120 --> 00:49:22,720 It's a huge country. If he walked it way, he's been taken by the Giants. 289 00:49:22,880 --> 00:49:25,960 But then we have to find him. 290 00:49:26,120 --> 00:49:29,200 We must do something. Aren't you a god? 291 00:49:29,360 --> 00:49:34,280 It is too late. You're probably coming not to see your brother again. 292 00:50:07,640 --> 00:50:09,840 Bull. 293 00:50:10,000 --> 00:50:14,400 - What are you doing out here? - We're on a wolf hunt. 294 00:50:15,240 --> 00:50:20,000 - Do you have any clues? - Not a single track all day. 295 00:50:20,160 --> 00:50:23,240 What are you doing with that? 296 00:50:23,400 --> 00:50:25,280 We are on our way home. 297 00:50:32,960 --> 00:50:34,880 Beware! 298 00:50:39,880 --> 00:50:41,560 Fenrir! 299 00:50:47,440 --> 00:50:49,880 Stay tuned! 300 00:50:52,360 --> 00:50:54,280 Close to me! 301 00:51:11,440 --> 00:51:13,120 Race! 302 00:52:10,680 --> 00:52:13,160 How did you know, the wolf was there? 303 00:52:14,800 --> 00:52:19,040 - I could just feel it. - Feel it? How? 304 00:52:21,520 --> 00:52:25,040 When it's close to me, can I feel it in my body. 305 00:52:30,880 --> 00:52:33,680 How were you when you were younger? 306 00:52:33,840 --> 00:52:37,400 Have you had dreams, where did you talk to the animals? 307 00:52:42,160 --> 00:52:44,600 No, it ... No. 308 00:52:47,160 --> 00:52:49,880 How about your house? 309 00:52:50,040 --> 00:52:54,080 Have you ever found stone circles or formations? 310 00:52:54,240 --> 00:52:57,640 I've made some myself. 311 00:52:59,520 --> 00:53:02,040 Show me them. 312 00:53:15,960 --> 00:53:19,880 - Who taught you that? - It's something I think of myself. 313 00:53:28,240 --> 00:53:33,040 Loke, wake up. I have something you need to see. 314 00:54:29,760 --> 00:54:34,480 She is laying stones as in the old prophecies, 315 00:54:34,640 --> 00:54:38,920 - and then she has a very special relationship with nature and animals. 316 00:54:39,080 --> 00:54:42,160 But she is a human child. 317 00:54:42,320 --> 00:54:45,160 I know, it does not make sense. 318 00:54:45,320 --> 00:54:48,640 The old fortune tellers were not mistaken. 319 00:54:48,800 --> 00:54:51,680 It can't be her. 320 00:54:57,560 --> 00:55:02,040 3000 years ago disappeared Yggdrasil's upcoming queen. 321 00:55:03,520 --> 00:55:07,600 The Wolves predicted she would return to Valhalla, - 322 00:55:07,760 --> 00:55:11,960 - when the time was right, like the children of light. 323 00:55:14,320 --> 00:55:16,800 Like a god child. 324 00:55:19,920 --> 00:55:22,440 Is it you? 325 00:55:24,400 --> 00:55:27,400 Well, I'm just a human being. 326 00:55:28,920 --> 00:55:35,000 Exactly. That's why that's why that it is completely wrong. 327 00:55:35,920 --> 00:55:41,400 - I was trying to walk on the rainbow. - And how did it go? 328 00:55:44,000 --> 00:55:47,000 It didn't show up. 329 00:55:48,320 --> 00:55:52,560 Bifrost only appears, if a god enters it. 330 00:55:54,800 --> 00:55:56,920 What were you doing in Midgard? 331 00:55:57,080 --> 00:56:01,320 - I wanted to go home. - And it should be the child of light? 332 00:56:02,560 --> 00:56:06,200 Had you seen her standing in front of Fenris, you wouldn't say that. 333 00:56:06,360 --> 00:56:11,040 And kids can have a great one effect on animals, right, Thor? 334 00:56:13,800 --> 00:56:16,400 It is her. 335 00:56:18,560 --> 00:56:21,440 Get her out of here! 336 00:56:21,600 --> 00:56:25,000 There are too many people, who has spoken in this hall. 337 00:56:34,360 --> 00:56:36,560 Odin ... 338 00:56:37,800 --> 00:56:41,240 I've never told you before - 339 00:56:41,400 --> 00:56:45,920 - and I know well none of you consider me to be the great thinker. 340 00:56:46,080 --> 00:56:49,880 But this time you are wrong. 341 00:57:03,440 --> 00:57:05,760 You promised, I could become a god. 342 00:57:05,920 --> 00:57:08,120 Of course. 343 00:57:09,840 --> 00:57:11,560 Drink. 344 00:57:13,640 --> 00:57:18,000 - Should I drink it there? - These are magical plants. 345 00:57:19,360 --> 00:57:23,200 We all drink that. 346 00:57:42,480 --> 00:57:46,040 It works. I can feel it. 347 00:57:47,280 --> 00:57:50,120 It works. I can feel... 348 00:58:07,840 --> 00:58:13,000 Then just wait, that the girl comes to fetch him. 349 00:58:20,680 --> 00:58:25,600 Now just rest for a while. I will take care of you. 350 00:58:27,880 --> 00:58:30,880 - Shall we let him get up there? - Come on, Quark. 351 00:59:14,880 --> 00:59:17,440 Røskva ... 352 00:59:18,680 --> 00:59:20,000 Røskva. 353 00:59:32,200 --> 00:59:34,560 Røskva ... 354 01:00:57,440 --> 01:01:00,520 I can hear the dark breath. 355 01:01:01,960 --> 01:01:05,160 Valhalla has never been weaker. 356 01:01:06,840 --> 01:01:10,880 The relationship of the gods is in solution. 357 01:01:12,280 --> 01:01:17,480 They fail their duties as gods and the people who worship them. 358 01:01:19,480 --> 01:01:23,640 For a long time I have been waiting for the child of light, there was to save Valhalla. 359 01:01:45,240 --> 01:01:46,720 See. 360 01:01:49,880 --> 01:01:54,120 I think I got it by Frigg. I'm not sure. 361 01:01:54,280 --> 01:01:57,640 Have you had nightmares? 362 01:01:59,360 --> 01:02:02,680 What else does the prophecy say? 363 01:02:05,080 --> 01:02:09,240 Prophecy says that one day the Fenris wolf will be so big - 364 01:02:09,400 --> 01:02:14,160 - that it can eat the sun, and darkness will reign. 365 01:02:35,760 --> 01:02:37,960 It's Tjalfes. 366 01:02:40,840 --> 01:02:44,720 Where is he? Is he alive? 367 01:02:50,800 --> 01:02:52,440 The path? 368 01:02:55,240 --> 01:03:00,640 - The raven was pointing south. - Towards Udgård. Jætteland. 369 01:03:03,240 --> 01:03:08,040 - You never get out of there alive. - Then it must be my destiny. 370 01:03:08,200 --> 01:03:11,320 Never believe, that you can figure out your destiny. 371 01:03:13,000 --> 01:03:16,440 We have to go to Udgård. 372 01:04:38,240 --> 01:04:41,200 Skrymer, we need to talk to the eraser locks. 373 01:04:49,880 --> 01:04:51,760 Stay behind me. 374 01:05:34,520 --> 01:05:39,640 - Welcome. - Then we meet again, Exit Locks. 375 01:05:39,800 --> 01:05:42,920 What brings you to these edges? 376 01:05:43,880 --> 01:05:46,840 We have come to fetch him. 377 01:05:49,840 --> 01:05:52,400 And who is that dear little girl? 378 01:05:52,560 --> 01:05:58,000 - I'm his sister. - A human child. 379 01:05:58,160 --> 01:06:01,200 I've come to fetch ... 380 01:06:02,520 --> 01:06:06,400 Now give us that human child, and then you get rid of more hassle. 381 01:06:06,560 --> 01:06:11,120 You can have the boy, if you agree to a gloom. 382 01:06:11,280 --> 01:06:14,120 - We don't. - We're bleak. 383 01:06:21,640 --> 01:06:26,360 But it will be without Mills. You may not dare? 384 01:06:28,520 --> 01:06:31,880 I'm not leaving without my brother. 385 01:06:39,040 --> 01:06:42,440 Move! Move, I said! 386 01:06:42,600 --> 01:06:45,360 Don't look him in the eyes. 387 01:06:53,000 --> 01:06:55,360 What do we gloat about? 388 01:06:55,520 --> 01:06:58,800 If you are just as skilled like me to drink, - 389 01:06:58,960 --> 01:07:02,320 - you can also empty my drinking horn in one go. 390 01:07:02,480 --> 01:07:07,680 A drinking drink? I can promise you that I can. 391 01:07:27,640 --> 01:07:31,960 Now I have to show you, how to drink in Valhalla. 392 01:08:13,240 --> 01:08:18,800 I refuse to lose to a giant! I need a blast more! Now! 393 01:08:20,640 --> 01:08:24,880 Right must be right, my friend. You get another chance. 394 01:08:27,920 --> 01:08:32,560 - Arm with my queen. - You do not mean that. 395 01:08:33,960 --> 01:08:36,040 Are you afraid? 396 01:08:39,080 --> 01:08:41,280 Come here, my friend. 397 01:09:30,840 --> 01:09:32,680 Now that's enough! 398 01:09:34,120 --> 01:09:38,360 I'm not leaving until there's someone, who puts up a fight! 399 01:09:38,520 --> 01:09:42,640 Who will fight with Thor? What? 400 01:10:07,480 --> 01:10:10,320 An old wife? Are you kidding me? 401 01:10:13,720 --> 01:10:17,240 That's my mom. 402 01:10:17,400 --> 01:10:19,680 Come on, Thor. 403 01:10:31,400 --> 01:10:34,120 I'm not fighting old ladies. 404 01:10:38,560 --> 01:10:40,520 But you can have a dance. 405 01:11:45,480 --> 01:11:48,360 Run, Røskva! Race! 406 01:12:57,040 --> 01:12:58,920 Cheers. 407 01:13:08,360 --> 01:13:10,960 Cheers, Freja. 408 01:13:30,520 --> 01:13:33,760 Didn't I say, don't you have to show up here again? 409 01:13:33,920 --> 01:13:39,240 Tjalfe, Loke and Quark are trapped in Utgard. Thor danced with death. 410 01:13:39,400 --> 01:13:42,440 - Get lost. - Odin ... 411 01:13:44,160 --> 01:13:48,000 Now let the young woman have their say. 412 01:13:50,240 --> 01:13:52,800 Thor is dead! 413 01:14:00,720 --> 01:14:03,960 It can not be done. 414 01:14:06,440 --> 01:14:08,520 It is true. 415 01:14:08,680 --> 01:14:12,960 When do we stop talking to people? 416 01:14:13,120 --> 01:14:17,800 Should I peel your head off, your little rat? 417 01:14:19,480 --> 01:14:24,440 How dare you to talk to Odin that way. 418 01:14:30,920 --> 01:14:33,240 She may well go herself. 419 01:16:50,800 --> 01:16:54,320 - She's the child of light. - She's a human. 420 01:16:56,000 --> 01:16:59,960 A little girl from Midgard should not dictate our destiny. 421 01:17:01,720 --> 01:17:05,680 She already does. It's in progress. 422 01:17:07,000 --> 01:17:11,560 Without humans, we are nothing. They complete us. You know that. 423 01:17:11,720 --> 01:17:14,920 No one will admit, what power they have over us. 424 01:17:15,080 --> 01:17:19,160 It's time you do it. At least to yourself. 425 01:18:18,400 --> 01:18:20,400 I was mistaken. 426 01:18:20,560 --> 01:18:24,360 You are the children of light. We are here for you, Røskva. 427 01:18:27,880 --> 01:18:33,040 We face Ragnarok. Only we can prevent it now. 428 01:18:36,360 --> 01:18:40,920 We must enter the Giants stronghold and having awakened Thor. 429 01:18:41,080 --> 01:18:46,080 His hammer is the only thing, that can defeat the Deluge. 430 01:18:46,240 --> 01:18:50,480 Røskva, stay behind us, until we have freed the entrance. 431 01:20:30,200 --> 01:20:31,920 Came! 432 01:20:38,600 --> 01:20:39,840 Buttocks! 433 01:21:12,520 --> 01:21:14,040 Thor! 434 01:21:20,560 --> 01:21:23,480 Thor! Thor! 435 01:21:23,640 --> 01:21:25,480 Wake up now. 436 01:21:29,040 --> 01:21:32,320 Thor! I know you're alive. 437 01:21:34,200 --> 01:21:38,240 Wake up now. I know that gods cannot die. 438 01:21:38,400 --> 01:21:42,960 I believe in you as the god of heaven, the god of thunder, Thor. 439 01:21:53,600 --> 01:21:56,840 Race. Race. Run with you! 440 01:22:08,920 --> 01:22:10,600 Mjolnir! 441 01:23:04,120 --> 01:23:05,800 Odin! 442 01:23:30,760 --> 01:23:32,880 Come here! 443 01:23:33,040 --> 01:23:35,360 Come here, children! 444 01:24:00,240 --> 01:24:01,840 Tjalfe! 445 01:24:22,560 --> 01:24:24,920 Tjalfe. Tjalfe. 446 01:24:26,960 --> 01:24:28,960 Mjolnir! 447 01:24:30,760 --> 01:24:31,760 Tjalfe ... 448 01:24:31,920 --> 01:24:33,640 Mjolnir! 449 01:24:37,480 --> 01:24:40,600 Tjalfe. Tjalfe. 450 01:24:41,840 --> 01:24:43,200 Tjalfe. 451 01:25:00,960 --> 01:25:02,840 Odin. 452 01:25:04,200 --> 01:25:06,240 Røskva! 453 01:25:09,440 --> 01:25:11,680 We must get out of here! Came! 454 01:25:14,680 --> 01:25:16,600 Quark! 455 01:25:19,000 --> 01:25:20,560 Beware! 456 01:25:27,400 --> 01:25:29,880 - We must be safe. - What about Quark? 457 01:25:30,040 --> 01:25:33,120 - Forget the fucking giant. - We need him. 458 01:25:33,280 --> 01:25:36,720 - Now that's enough for you. - No, that's enough with you! 459 01:25:43,800 --> 01:25:45,280 Come on. 460 01:26:22,680 --> 01:26:24,720 Dear gods. 461 01:26:26,200 --> 01:26:30,080 Today we have something to celebrate. 462 01:26:30,240 --> 01:26:33,120 And that's the courage. 463 01:26:33,280 --> 01:26:37,280 Someone once said to me, that being brave is - 464 01:26:37,440 --> 01:26:43,040 - to be terribly scared and yet do the right thing. 465 01:26:43,200 --> 01:26:46,840 That's very cleverly said. 466 01:26:48,280 --> 01:26:51,920 There's one here, which did the right thing. 467 01:26:53,040 --> 01:26:57,320 One who had the courage to listen to his heart and follow it. 468 01:26:57,480 --> 01:27:02,280 It's an ability, which we must never forget. 469 01:27:03,800 --> 01:27:07,560 It makes me think, if you are god because of his blood - 470 01:27:07,720 --> 01:27:10,560 - or because of its actions. 471 01:27:14,440 --> 01:27:16,400 Røskva. 472 01:27:19,360 --> 01:27:22,480 Child of light. 473 01:27:22,640 --> 01:27:25,920 Your actions was not mistaken. 474 01:27:26,920 --> 01:27:30,960 You have earned yourself a chair at the table of the gods. 475 01:27:32,480 --> 01:27:35,000 Please take your place. 476 01:28:06,000 --> 01:28:08,680 - I can not. - Røskva? 477 01:28:12,080 --> 01:28:14,920 I do not belong here. 478 01:28:16,680 --> 01:28:22,680 When I came to Valhalla, I met a Valhalla in dissolution. 479 01:28:28,240 --> 01:28:30,400 But not anymore. 480 01:28:31,720 --> 01:28:35,240 You must stand together. Valhalla must stand together. 481 01:28:36,920 --> 01:28:39,720 We humans need our gods. 482 01:28:45,880 --> 01:28:49,280 I thank you with all my heart ... 483 01:28:53,680 --> 01:28:56,320 ... and for this chair. 484 01:28:56,480 --> 01:29:01,920 But I have to go home to my family, my people and my land. 485 01:29:04,160 --> 01:29:07,880 Tjalfe and Quark are going with me. 486 01:29:14,440 --> 01:29:16,720 Røskva. 487 01:29:19,240 --> 01:29:23,000 You must have your wish fulfilled. 488 01:29:25,440 --> 01:29:27,240 I will be here. 489 01:29:41,280 --> 01:29:42,880 Are you sure? 490 01:29:43,040 --> 01:29:47,480 If you go, maybe there is a chair for me. 491 01:29:52,520 --> 01:29:55,800 Come on, Quark. We have to go. 492 01:30:07,800 --> 01:30:11,640 With this amulet you will always be able to see Valhalla. 493 01:30:11,800 --> 01:30:13,800 Thanks, Frigg. 494 01:30:20,640 --> 01:30:23,080 Røskva ... 495 01:30:30,160 --> 01:30:32,240 Thanks. 496 01:30:44,080 --> 01:30:46,880 I'm watching you. 497 01:31:45,680 --> 01:31:47,480 Røskva! 498 01:31:50,360 --> 01:31:52,440 Tjalfe! 499 01:31:56,600 --> 01:31:58,440 Tjalfe! 500 01:32:20,160 --> 01:32:21,880 Come here. 501 01:32:52,240 --> 01:32:55,680 Damn, I have something for you. 502 01:33:02,560 --> 01:33:04,920 Thanks, Røskva. 503 01:34:11,520 --> 01:34:13,960 What is it? 504 01:34:29,640 --> 01:34:33,360 Say hello to the latest a member of the family. 505 01:34:34,640 --> 01:34:37,720 What's your name? 506 01:34:39,680 --> 01:34:43,040 He can not speak, but he knows so much else. 507 01:34:45,640 --> 01:34:49,160 Let's see, who can do it fastest? 508 01:40:26,120 --> 01:40:29,587 Texts: Henrik Thøgersen Scandinavian Text Service 37734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.