Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,560 --> 00:00:23,400
Listen!
2
00:00:24,200 --> 00:00:28,000
The wind tells a story.
3
00:00:29,480 --> 00:00:35,360
Yggdrasil, the tree of life,
has its roots in the middle of the world,
4
00:00:35,520 --> 00:00:38,920
- in Asgard, the kingdom of the gods.
5
00:00:39,080 --> 00:00:43,080
Here lives the one-eyed Odin,
king of the gods -
6
00:00:43,240 --> 00:00:46,320
- and the mighty thunder god, Thor.
7
00:00:46,480 --> 00:00:51,120
From their home in Asgard
the gods of Valhalla gather.
8
00:00:52,240 --> 00:00:56,080
Here they receive that worship
and tribute from the people,
9
00:00:56,240 --> 00:00:58,920
- which gives gods strength and life.
10
00:00:59,960 --> 00:01:04,240
From Valhalla, Odin looks
beyond the three kingdoms of the world -
11
00:01:04,400 --> 00:01:08,760
- and sends out its ravens
to obtain news from distant countries.
12
00:01:09,720 --> 00:01:12,280
From the gruesome courtyard,
13
00:01:12,440 --> 00:01:16,320
- home of the wizardry
beings called giants -
14
00:01:16,480 --> 00:01:18,960
- gentlemen of darkness and chaos.
15
00:01:19,120 --> 00:01:22,240
And from Midgard,
the land of men -
16
00:01:22,400 --> 00:01:27,320
- home to the proud Vikings
and diligent farmers.
17
00:01:27,480 --> 00:01:31,800
But the power and glory of the gods are not,
it has been.
18
00:01:31,960 --> 00:01:38,360
A thousand year war against the Giants
has driven Valhalla into a darkness.
19
00:01:38,520 --> 00:01:41,960
A darkness that can end in -
20
00:01:42,120 --> 00:01:44,560
- Ragnarok.
21
00:03:05,040 --> 00:03:10,400
Dear gods, turn me into a raven,
so I can fly far away from here.
22
00:03:18,800 --> 00:03:21,320
Take this down the house.
23
00:04:50,200 --> 00:04:52,360
- Shit!
- Coming now.
24
00:04:54,040 --> 00:04:56,840
Røskva and Tjalfe, come in!
25
00:04:57,000 --> 00:04:59,520
Hurry up!
26
00:05:05,360 --> 00:05:08,040
Tjalfe! Come come come!
27
00:05:09,640 --> 00:05:11,560
Come on in now!
28
00:06:11,560 --> 00:06:14,080
Good evening, farmers.
29
00:06:14,240 --> 00:06:18,800
You have the honor of housing two of Valhallas
most powerful gods. Can you do it?
30
00:06:18,960 --> 00:06:22,240
Of course they can.
31
00:06:26,320 --> 00:06:28,520
What is it that stinks like that?
32
00:06:28,680 --> 00:06:31,480
Fishing ... fish porridge.
33
00:06:34,400 --> 00:06:37,800
Boy, get up.
Come over here.
34
00:06:37,960 --> 00:06:41,600
Go out and get firewood,
and get fired up in that campfire.
35
00:06:41,760 --> 00:06:44,640
You, my darling, come here.
36
00:06:56,240 --> 00:06:59,680
Go out and water my goats.
37
00:07:18,760 --> 00:07:20,560
Wow ...
38
00:07:32,720 --> 00:07:36,280
Go in to your parents,
human children.
39
00:07:38,400 --> 00:07:42,840
- Can't I help?
- Get in to your parents.
40
00:07:43,960 --> 00:07:46,120
You too.
41
00:08:15,360 --> 00:08:18,440
Please, my slut.
42
00:08:18,600 --> 00:08:22,360
Listen closely, people.
43
00:08:22,520 --> 00:08:24,800
You can eat all the meat you want.
44
00:08:27,600 --> 00:08:31,400
But you don't break any legs.
45
00:08:35,640 --> 00:08:38,920
Tomorrow I will take bones and skins.
46
00:08:42,000 --> 00:08:45,720
And when I swing my hammer,
47
00:08:45,880 --> 00:08:49,440
- the meat will come alive, -
48
00:08:49,600 --> 00:08:53,800
- and my goat will resurrect.
Is that understood?
49
00:08:55,680 --> 00:08:57,600
Eat.
50
00:09:04,320 --> 00:09:06,480
Do you have a story?
51
00:09:08,520 --> 00:09:13,360
One day, Loke was out
to walk in the woods.
52
00:09:15,440 --> 00:09:18,800
As he walked around the forest,
he claims -
53
00:09:18,960 --> 00:09:22,680
- started a small puppy
to follow after him.
54
00:09:22,840 --> 00:09:26,440
It followed him all the way to Asgard.
55
00:09:26,600 --> 00:09:29,520
Of course, Loke took
the little puppy with in.
56
00:09:29,680 --> 00:09:34,800
And everyone in Valhalla took it.
57
00:09:34,960 --> 00:09:40,040
But it grew and grew.
58
00:09:40,200 --> 00:09:45,040
Soon we found out,
that it wasn't a dog,
59
00:09:45,200 --> 00:09:48,480
- but a wolf.
60
00:09:48,640 --> 00:09:52,760
For the wolf stayed on
to grow and grow.
61
00:09:52,920 --> 00:09:55,880
Come on, come on.
62
00:09:56,040 --> 00:09:59,720
In the end, only Tyr
bold enough to feed it.
63
00:09:59,880 --> 00:10:04,640
Soon we found out,
that it was the Fenris wolf.
64
00:10:06,360 --> 00:10:10,880
The waves predicted that beast
one day would be so big -
65
00:10:11,040 --> 00:10:14,360
- that it could swallow the sun.
66
00:10:15,440 --> 00:10:19,840
And there would forever
rule darkness and winter.
67
00:10:20,000 --> 00:10:22,400
Does it taste good?
68
00:10:25,960 --> 00:10:28,840
So we decided to lean on the beast.
69
00:10:29,000 --> 00:10:33,240
Only the dwarves could
make an unbreakable chain.
70
00:10:33,400 --> 00:10:36,840
What should you be
when you grow up?
71
00:10:37,000 --> 00:10:40,880
I have to take over the farm
and make it bigger.
72
00:10:43,240 --> 00:10:46,600
- It takes great strength.
- Strength?
73
00:10:46,760 --> 00:10:50,120
- I'm very strong then.
- Yes you are.
74
00:10:52,200 --> 00:10:54,880
Do you eat bone marrow?
75
00:10:55,040 --> 00:10:57,880
Bone marrow? What does it do?
76
00:10:59,320 --> 00:11:02,600
It makes you strong. Very strong.
77
00:11:04,600 --> 00:11:07,680
- But Thor said ...
- Thor says so much.
78
00:11:11,960 --> 00:11:14,520
There are many bones in such a goat.
79
00:11:14,680 --> 00:11:18,040
Who will notice,
that one single leg is missing?
80
00:11:20,880 --> 00:11:24,800
- Probably no one.
- No, right?
81
00:11:24,960 --> 00:11:27,960
As a mortgage, we should put down
an arm in his mouth on it, -
82
00:11:28,120 --> 00:11:34,040
- so Tyr had to put his arm down
into the mouth of the beast.
83
00:11:34,200 --> 00:11:37,200
And in the same second,
we tightened the chain ...
84
00:11:37,360 --> 00:11:41,360
Haps! ... bite that arm off him.
85
00:11:41,520 --> 00:11:43,520
You may not dare?
86
00:11:45,560 --> 00:11:47,200
Jo.
87
00:11:52,720 --> 00:11:56,520
And today stands the Fenris Wolf
chained to Gleipner -
88
00:11:56,680 --> 00:11:59,560
- in a cave in Jotunheim.
89
00:11:59,720 --> 00:12:04,360
If the Giants grab the wolf ...
90
00:12:05,640 --> 00:12:08,000
... there will be Ragnarok.
91
00:13:42,960 --> 00:13:46,200
Who in the heat, hollow Hel ?!
92
00:13:52,560 --> 00:13:54,640
People!
93
00:13:54,800 --> 00:13:57,960
People, come out here! Now!
94
00:13:59,320 --> 00:14:01,480
Come out, I said!
95
00:14:03,800 --> 00:14:07,880
Who has broken a leg on my goat?
96
00:14:08,760 --> 00:14:12,880
Didn't I say
You shouldn't break any legs?
97
00:14:13,040 --> 00:14:15,720
Who has broken the leg of my goat?
98
00:14:20,080 --> 00:14:23,160
What? Who broke it?
99
00:14:31,480 --> 00:14:33,160
It was me.
100
00:14:33,320 --> 00:14:36,960
I knew something was wrong with you,
your little human fry.
101
00:14:37,120 --> 00:14:41,520
Thor, you know boys at that age.
How were you not then?
102
00:14:43,000 --> 00:14:47,480
- Should we go all the way to Valhalla?
- Maybe he can be useful.
103
00:14:47,640 --> 00:14:50,960
Let's say that as punishment
for damaging the goat -
104
00:14:51,120 --> 00:14:54,200
- will he go to Valhalla
as a service boy.
105
00:14:54,360 --> 00:14:57,400
Service boy? He's way too thin.
106
00:14:57,560 --> 00:15:02,560
He looks strong. Sif her
probably also need a hand.
107
00:15:04,360 --> 00:15:06,600
That's a deal, then.
108
00:15:06,760 --> 00:15:10,720
Congratulations, kid. That's not all,
who is allowed to serve the god of thunder.
109
00:15:10,880 --> 00:15:15,920
- They can't take our child.
- He must take over the farm.
110
00:15:16,080 --> 00:15:18,960
You can thank me another day.
111
00:15:41,960 --> 00:15:44,200
Come on.
112
00:15:46,600 --> 00:15:50,880
In this hole you stick
the knife in just as quietly.
113
00:15:52,240 --> 00:15:55,760
Then you cut through the stomach.
114
00:15:58,000 --> 00:16:02,160
Do you see that thing in there?
You cut it then -
115
00:16:02,320 --> 00:16:07,440
- and then you pull out all the guts.
Okay? Then it's your turn.
116
00:16:10,040 --> 00:16:13,600
- Why?
- Because I'm leaving.
117
00:16:13,760 --> 00:16:17,560
Dad has a rash with his hands,
so now you have to learn it.
118
00:16:17,720 --> 00:16:20,160
May I not come with you?
119
00:16:22,800 --> 00:16:27,000
Now you cut that fish up.
Come on, take it.
120
00:16:43,480 --> 00:16:45,960
No, come on.
121
00:16:46,120 --> 00:16:49,920
Take the knife down here, and then ...
122
00:16:56,120 --> 00:16:58,880
You will learn it.
123
00:17:02,280 --> 00:17:05,680
Do you think we can talk now
with them so you can stay?
124
00:17:07,760 --> 00:17:12,320
But it is
a great opportunity for me.
125
00:17:12,480 --> 00:17:15,120
Røskva, wait.
126
00:17:19,360 --> 00:17:21,440
Røskva.
127
00:17:23,520 --> 00:17:26,880
I have to leave.
128
00:17:28,160 --> 00:17:30,960
I will miss you.
129
00:18:23,520 --> 00:18:26,280
Come on, put some weight in.
130
00:18:27,720 --> 00:18:29,360
Come on, kid.
131
00:18:31,400 --> 00:18:35,080
Are you strong enough to break a leg,
you can also push a cart.
132
00:18:35,240 --> 00:18:37,840
Push then, weakling!
133
00:18:42,400 --> 00:18:45,640
Then push when I tell you!
134
00:18:46,360 --> 00:18:49,200
Put some weight in!
135
00:18:50,800 --> 00:18:55,200
Do you think you are at home?
at the farm? Push!
136
00:18:56,440 --> 00:18:59,400
Push when I tell you!
137
00:19:00,280 --> 00:19:03,360
Push now, you human jerk!
138
00:19:04,800 --> 00:19:07,600
Then push, you weakling!
139
00:19:10,760 --> 00:19:14,280
I said he was useless.
140
00:19:19,800 --> 00:19:23,000
Come on, boys! Pull!
141
00:20:24,000 --> 00:20:25,640
Ouch!
142
00:20:27,320 --> 00:20:28,640
Røskva?
143
00:20:30,600 --> 00:20:34,040
What's going on in that wagon?
144
00:20:35,360 --> 00:20:38,040
What are you doing here?
145
00:20:38,200 --> 00:20:42,360
- You can probably use another hand.
- You're too small. Go home.
146
00:20:42,520 --> 00:20:45,880
- Loke follows you home.
- What? No.
147
00:20:46,040 --> 00:20:49,400
- Let's just take her.
- Take her?
148
00:20:49,560 --> 00:20:54,320
Sif can probably use her fine,
small hands to something.
149
00:20:55,800 --> 00:20:58,120
She becomes your responsibility.
150
00:20:58,280 --> 00:21:00,640
Get out of that cart. Now!
151
00:21:06,040 --> 00:21:10,440
How could you leave mom and dad?
You should just stay home.
152
00:21:10,600 --> 00:21:12,920
Babe, come here.
153
00:21:13,080 --> 00:21:16,080
She is your responsibility. Are you following?
154
00:22:26,480 --> 00:22:29,160
Where have you been?
We sit and wait.
155
00:22:29,320 --> 00:22:31,200
What is that?
156
00:22:31,360 --> 00:22:35,120
Human children, long history.
What happened?
157
00:22:36,760 --> 00:22:40,280
- He promised the chain would hold.
- Fenris?
158
00:22:41,600 --> 00:22:45,640
- I said what the dwarves said.
- I do not care. You promised it.
159
00:22:45,800 --> 00:22:49,440
- I don't know what you're talking about.
- Of course you know.
160
00:22:49,600 --> 00:22:52,880
- Who's in the hall?
- All.
161
00:23:04,680 --> 00:23:07,320
Come over here.
162
00:23:10,240 --> 00:23:15,400
No matter what happens,
then you keep quiet.
163
00:23:15,560 --> 00:23:21,320
No people have or have to
ever speak in the hall of the gods.
164
00:23:21,480 --> 00:23:24,120
Is that understood?
165
00:23:26,160 --> 00:23:28,880
Stay behind me.
166
00:24:22,800 --> 00:24:27,480
The fenugreek was released.
The chain was broken by a giant.
167
00:24:27,640 --> 00:24:31,280
- Of a giant?
- Yes.
168
00:24:31,440 --> 00:24:35,360
It must be let through.
169
00:24:36,560 --> 00:24:39,520
I suggest more guards in Asgård.
170
00:24:39,680 --> 00:24:42,520
Have it ever
kept the Giants away?
171
00:24:42,680 --> 00:24:46,360
We have to catch that wolf.
If the Giants find it,
172
00:24:46,520 --> 00:24:49,680
- is that the end of the world,
as we know it.
173
00:24:51,560 --> 00:24:54,680
- Where's the wolf, Tyr?
- In the deep forests.
174
00:24:54,840 --> 00:24:57,160
Then we must lead there.
175
00:24:57,320 --> 00:25:01,640
Thor, this has only happened,
because you are always gone.
176
00:25:01,800 --> 00:25:06,240
Balder, you should spend more time
on the battlefield than in front of the mirror.
177
00:25:06,400 --> 00:25:10,640
- Then you didn't need me.
- Balder, you're right, you fool.
178
00:25:10,800 --> 00:25:13,760
You fly around and drink stiff.
179
00:25:13,920 --> 00:25:17,240
Do you have at all
interest in us others more?
180
00:25:17,400 --> 00:25:21,480
And it comes from
a scalded cripple, -
181
00:25:21,640 --> 00:25:26,120
- whose main task was
to make sure the beast didn't let go.
182
00:25:26,280 --> 00:25:28,920
A bald pan, one-armed cripple -
183
00:25:29,080 --> 00:25:33,320
- with an army to provide,
there are no giants in Asgard.
184
00:25:33,480 --> 00:25:37,520
What is wrong with you,
your self-absorbed, drunk goat?
185
00:25:37,680 --> 00:25:41,960
- Don't you care about Valhalla?
- Be your mouth, Tyr.
186
00:25:42,120 --> 00:25:46,480
The only thing that matters
for you, is food, mead and women.
187
00:25:51,000 --> 00:25:57,080
I have followed your path here,
but your journey is just beginning.
188
00:25:57,240 --> 00:26:02,160
Fate has big plans for you.
Hold on to hope.
189
00:26:03,520 --> 00:26:09,880
Be brave. And most importantly:
Never lose faith in yourself.
190
00:26:10,040 --> 00:26:11,200
Me?
191
00:26:17,560 --> 00:26:19,560
Sit down.
192
00:26:19,720 --> 00:26:24,280
One more word,
and I must take all your tongues.
193
00:26:25,360 --> 00:26:28,760
Thor, get control of your slave.
194
00:26:31,040 --> 00:26:35,360
You have to catch
and chain that wolf.
195
00:26:35,520 --> 00:26:38,760
You must chase it.
196
00:26:49,080 --> 00:26:53,800
Go to sleep.
We need to be healthy tomorrow.
197
00:27:33,480 --> 00:27:36,560
Hold on to hope. Be brave.
198
00:27:39,200 --> 00:27:45,560
Fate has big plans for you.
Never lose faith in yourself.
199
00:27:54,400 --> 00:27:57,400
What is it?
200
00:27:59,440 --> 00:28:01,720
Go away! I said go away!
201
00:28:05,920 --> 00:28:10,000
It's just Quark.
You should not be afraid of him.
202
00:28:13,160 --> 00:28:15,720
- Who is he?
- A fool.
203
00:28:15,880 --> 00:28:20,760
Loke brought him home when he lost
a bet, and now we hang on to him.
204
00:28:20,920 --> 00:28:25,360
You have to clean all the fish.
Thor comes home for food later.
205
00:28:41,080 --> 00:28:43,760
Come on, Røskva.
206
00:29:27,640 --> 00:29:33,240
The whole hut must be cleaned.
Quark, step over in the corner with you.
207
00:29:33,400 --> 00:29:37,920
On it! The buckets are over there.
208
00:30:05,400 --> 00:30:07,760
Quark!
209
00:30:19,840 --> 00:30:22,840
- Here!
- Here you go.
210
00:30:32,600 --> 00:30:36,440
Give me one more horn!
And let it go a little thick.
211
00:30:50,520 --> 00:30:51,760
Pig!
212
00:30:54,040 --> 00:30:57,520
That's not how you talk to your master.
213
00:30:58,720 --> 00:31:02,680
- You treat us like a slave.
- You're a slave.
214
00:31:02,840 --> 00:31:05,400
Sorry. My sister
can be quite stubborn.
215
00:31:05,560 --> 00:31:07,280
No I am not!
216
00:31:43,680 --> 00:31:45,640
I want to go home.
217
00:31:46,960 --> 00:31:50,160
It is too late now.
You sneaked yourself in.
218
00:31:50,320 --> 00:31:54,080
- But I miss mom and dad.
- Now don't.
219
00:31:54,240 --> 00:31:59,280
They treat us like slaves here,
Tjalfe. Try to see where we are.
220
00:32:00,320 --> 00:32:04,400
- How do you sound ungrateful.
- You can easily say that.
221
00:32:04,560 --> 00:32:08,080
You're a boy.
You should take over the farm.
222
00:32:08,240 --> 00:32:12,920
I just had to wash clothes
and make fish porridge.
223
00:32:13,080 --> 00:32:16,680
- Yes, but you shouldn't now.
- Yes.
224
00:32:16,840 --> 00:32:19,920
I have to do the same here.
225
00:32:25,560 --> 00:32:27,520
Røskva ...
226
00:32:27,680 --> 00:32:32,800
Try to understand the wild possibility,
we have got here.
227
00:32:32,960 --> 00:32:36,960
To serve the gods is that,
everyone dreams of.
228
00:32:38,600 --> 00:32:41,760
Perhaps one day
we get powers just like them.
229
00:32:47,080 --> 00:32:51,160
There's a reason we're here,
and we don't need to know that.
230
00:33:29,080 --> 00:33:33,000
- What are you doing?
- Quiet, they sleep.
231
00:33:33,160 --> 00:33:35,880
- Now lie down.
- We need to get out of here.
232
00:33:36,040 --> 00:33:40,040
We have nothing
with that wolf to do.
233
00:33:40,200 --> 00:33:42,840
Fine, so go.
234
00:35:11,360 --> 00:35:15,600
Tjalfe. Come on, come on.
235
00:35:15,760 --> 00:35:18,800
We have to go.
236
00:35:22,160 --> 00:35:23,920
Came.
237
00:36:42,720 --> 00:36:47,400
Quark, you must stay here.
We're going home, and you're not going.
238
00:36:51,440 --> 00:36:53,920
We can't take you.
239
00:36:54,080 --> 00:36:57,800
We have to go home to our yard,
where only humans live.
240
00:36:57,960 --> 00:37:00,840
Come on, Røskva.
241
00:37:08,800 --> 00:37:12,840
Get away with you, you little rat!
We don't want you.
242
00:37:18,000 --> 00:37:20,600
Why are you talking to him like that?
243
00:37:20,760 --> 00:37:24,680
Just try to look at him.
He's nothing but a giant.
244
00:37:43,440 --> 00:37:46,520
This is where the rainbow ended.
245
00:38:27,600 --> 00:38:29,280
Røskva ...!
246
00:40:43,560 --> 00:40:46,520
Don't want to join?
247
00:40:47,880 --> 00:40:51,880
It's a bad idea, this.
We must go back to Thor.
248
00:40:52,040 --> 00:40:55,480
- Never in my life.
- Are you going to live here?
249
00:40:55,640 --> 00:40:59,720
No, but I want to go home
to mom and dad, to the farm.
250
00:41:02,320 --> 00:41:04,920
Thor is our father now.
251
00:41:07,920 --> 00:41:11,400
You're not yourself at all, Tjalfe.
252
00:41:13,240 --> 00:41:15,720
Are you going?
253
00:41:19,880 --> 00:41:21,640
Fine.
254
00:41:51,000 --> 00:41:53,120
Tjalfe!
255
00:42:46,640 --> 00:42:48,800
I have not done anything!
256
00:42:48,960 --> 00:42:51,640
How dare you
to speak to the King of Giants!
257
00:42:51,800 --> 00:42:56,400
I didn't know he was.
Now let me just go.
258
00:42:56,560 --> 00:43:00,880
Tell me who you are,
and what you're doing here.
259
00:43:01,040 --> 00:43:04,080
My name is...
260
00:43:04,240 --> 00:43:08,320
My name is Tjalfe,
and I serve the god of thunder, Thor.
261
00:43:10,880 --> 00:43:13,880
Thor? Release him.
262
00:43:16,320 --> 00:43:19,240
I come from Midgard.
263
00:43:19,400 --> 00:43:23,720
- So you're a human child?
- Only a human.
264
00:43:23,880 --> 00:43:29,400
- Why "only"?
- Because humans are under the gods.
265
00:43:31,040 --> 00:43:35,360
Have you come here alone, Tjalfe?
266
00:43:35,520 --> 00:43:38,280
No, I came with my sister.
267
00:43:38,440 --> 00:43:42,480
- Røskva.
- A human girl?
268
00:43:44,320 --> 00:43:47,880
Maybe it's the child of light.
269
00:43:51,760 --> 00:43:54,960
Are you thirsty, Tjalfe?
270
00:43:58,040 --> 00:43:59,600
Thanks.
271
00:44:06,200 --> 00:44:07,840
Thanks.
272
00:44:09,080 --> 00:44:11,320
Tjalfe ...
273
00:44:12,040 --> 00:44:16,360
Could you imagine
to become as strong as a god?
274
00:44:18,600 --> 00:44:22,240
Jo. Do you mean it?
275
00:44:22,400 --> 00:44:29,120
If you come with me to Udgård,
where i live i can help you.
276
00:44:31,000 --> 00:44:34,200
I can not.
I'm going back to Thor.
277
00:44:34,360 --> 00:44:37,200
So you'd rather serve others?
278
00:44:38,560 --> 00:44:43,160
Wouldn't you rather
have others serve you?
279
00:44:45,160 --> 00:44:46,680
Come with me.
280
00:45:42,080 --> 00:45:43,680
Tadaa!
281
00:48:42,640 --> 00:48:46,880
What are you doing out here? Quark,
you know, here's dangerous. Out!
282
00:48:51,280 --> 00:48:54,640
This is no playground, this!
283
00:48:57,320 --> 00:49:01,360
- How stupid are you? What?
- Don't worry, Thor.
284
00:49:01,520 --> 00:49:05,560
- Where's the boy?
- Isn't he with you?
285
00:49:05,720 --> 00:49:08,440
Like it,
that he is with me, maybe?
286
00:49:09,920 --> 00:49:13,480
- He went to Valhalla.
- Which way?
287
00:49:13,640 --> 00:49:16,960
Through the woods there.
288
00:49:17,120 --> 00:49:22,720
It's a huge country. If he walked it
way, he's been taken by the Giants.
289
00:49:22,880 --> 00:49:25,960
But then we have to find him.
290
00:49:26,120 --> 00:49:29,200
We must do something.
Aren't you a god?
291
00:49:29,360 --> 00:49:34,280
It is too late. You're probably coming
not to see your brother again.
292
00:50:07,640 --> 00:50:09,840
Bull.
293
00:50:10,000 --> 00:50:14,400
- What are you doing out here?
- We're on a wolf hunt.
294
00:50:15,240 --> 00:50:20,000
- Do you have any clues?
- Not a single track all day.
295
00:50:20,160 --> 00:50:23,240
What are you doing with that?
296
00:50:23,400 --> 00:50:25,280
We are on our way home.
297
00:50:32,960 --> 00:50:34,880
Beware!
298
00:50:39,880 --> 00:50:41,560
Fenrir!
299
00:50:47,440 --> 00:50:49,880
Stay tuned!
300
00:50:52,360 --> 00:50:54,280
Close to me!
301
00:51:11,440 --> 00:51:13,120
Race!
302
00:52:10,680 --> 00:52:13,160
How did you know,
the wolf was there?
303
00:52:14,800 --> 00:52:19,040
- I could just feel it.
- Feel it? How?
304
00:52:21,520 --> 00:52:25,040
When it's close to me,
can I feel it in my body.
305
00:52:30,880 --> 00:52:33,680
How were you
when you were younger?
306
00:52:33,840 --> 00:52:37,400
Have you had dreams,
where did you talk to the animals?
307
00:52:42,160 --> 00:52:44,600
No, it ... No.
308
00:52:47,160 --> 00:52:49,880
How about your house?
309
00:52:50,040 --> 00:52:54,080
Have you ever found
stone circles or formations?
310
00:52:54,240 --> 00:52:57,640
I've made some myself.
311
00:52:59,520 --> 00:53:02,040
Show me them.
312
00:53:15,960 --> 00:53:19,880
- Who taught you that?
- It's something I think of myself.
313
00:53:28,240 --> 00:53:33,040
Loke, wake up.
I have something you need to see.
314
00:54:29,760 --> 00:54:34,480
She is laying stones
as in the old prophecies,
315
00:54:34,640 --> 00:54:38,920
- and then she has a very special
relationship with nature and animals.
316
00:54:39,080 --> 00:54:42,160
But she is a human child.
317
00:54:42,320 --> 00:54:45,160
I know,
it does not make sense.
318
00:54:45,320 --> 00:54:48,640
The old fortune tellers were not mistaken.
319
00:54:48,800 --> 00:54:51,680
It can't be her.
320
00:54:57,560 --> 00:55:02,040
3000 years ago disappeared
Yggdrasil's upcoming queen.
321
00:55:03,520 --> 00:55:07,600
The Wolves predicted she would
return to Valhalla, -
322
00:55:07,760 --> 00:55:11,960
- when the time was right,
like the children of light.
323
00:55:14,320 --> 00:55:16,800
Like a god child.
324
00:55:19,920 --> 00:55:22,440
Is it you?
325
00:55:24,400 --> 00:55:27,400
Well, I'm just a human being.
326
00:55:28,920 --> 00:55:35,000
Exactly. That's why that's why
that it is completely wrong.
327
00:55:35,920 --> 00:55:41,400
- I was trying to walk on the rainbow.
- And how did it go?
328
00:55:44,000 --> 00:55:47,000
It didn't show up.
329
00:55:48,320 --> 00:55:52,560
Bifrost only appears,
if a god enters it.
330
00:55:54,800 --> 00:55:56,920
What were you doing in Midgard?
331
00:55:57,080 --> 00:56:01,320
- I wanted to go home.
- And it should be the child of light?
332
00:56:02,560 --> 00:56:06,200
Had you seen her standing in front of Fenris,
you wouldn't say that.
333
00:56:06,360 --> 00:56:11,040
And kids can have a great one
effect on animals, right, Thor?
334
00:56:13,800 --> 00:56:16,400
It is her.
335
00:56:18,560 --> 00:56:21,440
Get her out of here!
336
00:56:21,600 --> 00:56:25,000
There are too many people,
who has spoken in this hall.
337
00:56:34,360 --> 00:56:36,560
Odin ...
338
00:56:37,800 --> 00:56:41,240
I've never told you before -
339
00:56:41,400 --> 00:56:45,920
- and I know well none of you consider
me to be the great thinker.
340
00:56:46,080 --> 00:56:49,880
But this time you are wrong.
341
00:57:03,440 --> 00:57:05,760
You promised,
I could become a god.
342
00:57:05,920 --> 00:57:08,120
Of course.
343
00:57:09,840 --> 00:57:11,560
Drink.
344
00:57:13,640 --> 00:57:18,000
- Should I drink it there?
- These are magical plants.
345
00:57:19,360 --> 00:57:23,200
We all drink that.
346
00:57:42,480 --> 00:57:46,040
It works. I can feel it.
347
00:57:47,280 --> 00:57:50,120
It works. I can feel...
348
00:58:07,840 --> 00:58:13,000
Then just wait,
that the girl comes to fetch him.
349
00:58:20,680 --> 00:58:25,600
Now just rest for a while.
I will take care of you.
350
00:58:27,880 --> 00:58:30,880
- Shall we let him get up there?
- Come on, Quark.
351
00:59:14,880 --> 00:59:17,440
Røskva ...
352
00:59:18,680 --> 00:59:20,000
Røskva.
353
00:59:32,200 --> 00:59:34,560
Røskva ...
354
01:00:57,440 --> 01:01:00,520
I can hear the dark breath.
355
01:01:01,960 --> 01:01:05,160
Valhalla has never been weaker.
356
01:01:06,840 --> 01:01:10,880
The relationship of the gods
is in solution.
357
01:01:12,280 --> 01:01:17,480
They fail their duties as gods
and the people who worship them.
358
01:01:19,480 --> 01:01:23,640
For a long time I have been waiting for the child of light,
there was to save Valhalla.
359
01:01:45,240 --> 01:01:46,720
See.
360
01:01:49,880 --> 01:01:54,120
I think I got it by Frigg.
I'm not sure.
361
01:01:54,280 --> 01:01:57,640
Have you had nightmares?
362
01:01:59,360 --> 01:02:02,680
What else does the prophecy say?
363
01:02:05,080 --> 01:02:09,240
Prophecy says that one day
the Fenris wolf will be so big -
364
01:02:09,400 --> 01:02:14,160
- that it can eat the sun,
and darkness will reign.
365
01:02:35,760 --> 01:02:37,960
It's Tjalfes.
366
01:02:40,840 --> 01:02:44,720
Where is he? Is he alive?
367
01:02:50,800 --> 01:02:52,440
The path?
368
01:02:55,240 --> 01:03:00,640
- The raven was pointing south.
- Towards Udgård. Jætteland.
369
01:03:03,240 --> 01:03:08,040
- You never get out of there alive.
- Then it must be my destiny.
370
01:03:08,200 --> 01:03:11,320
Never believe,
that you can figure out your destiny.
371
01:03:13,000 --> 01:03:16,440
We have to go to Udgård.
372
01:04:38,240 --> 01:04:41,200
Skrymer,
we need to talk to the eraser locks.
373
01:04:49,880 --> 01:04:51,760
Stay behind me.
374
01:05:34,520 --> 01:05:39,640
- Welcome.
- Then we meet again, Exit Locks.
375
01:05:39,800 --> 01:05:42,920
What brings you to these edges?
376
01:05:43,880 --> 01:05:46,840
We have come to fetch him.
377
01:05:49,840 --> 01:05:52,400
And who is that dear little girl?
378
01:05:52,560 --> 01:05:58,000
- I'm his sister.
- A human child.
379
01:05:58,160 --> 01:06:01,200
I've come to fetch ...
380
01:06:02,520 --> 01:06:06,400
Now give us that human child,
and then you get rid of more hassle.
381
01:06:06,560 --> 01:06:11,120
You can have the boy,
if you agree to a gloom.
382
01:06:11,280 --> 01:06:14,120
- We don't.
- We're bleak.
383
01:06:21,640 --> 01:06:26,360
But it will be without Mills.
You may not dare?
384
01:06:28,520 --> 01:06:31,880
I'm not leaving without my brother.
385
01:06:39,040 --> 01:06:42,440
Move! Move, I said!
386
01:06:42,600 --> 01:06:45,360
Don't look him in the eyes.
387
01:06:53,000 --> 01:06:55,360
What do we gloat about?
388
01:06:55,520 --> 01:06:58,800
If you are just as skilled
like me to drink, -
389
01:06:58,960 --> 01:07:02,320
- you can also empty
my drinking horn in one go.
390
01:07:02,480 --> 01:07:07,680
A drinking drink?
I can promise you that I can.
391
01:07:27,640 --> 01:07:31,960
Now I have to show you,
how to drink in Valhalla.
392
01:08:13,240 --> 01:08:18,800
I refuse to lose to a giant!
I need a blast more! Now!
393
01:08:20,640 --> 01:08:24,880
Right must be right, my friend.
You get another chance.
394
01:08:27,920 --> 01:08:32,560
- Arm with my queen.
- You do not mean that.
395
01:08:33,960 --> 01:08:36,040
Are you afraid?
396
01:08:39,080 --> 01:08:41,280
Come here, my friend.
397
01:09:30,840 --> 01:09:32,680
Now that's enough!
398
01:09:34,120 --> 01:09:38,360
I'm not leaving until there's someone,
who puts up a fight!
399
01:09:38,520 --> 01:09:42,640
Who will fight with Thor? What?
400
01:10:07,480 --> 01:10:10,320
An old wife?
Are you kidding me?
401
01:10:13,720 --> 01:10:17,240
That's my mom.
402
01:10:17,400 --> 01:10:19,680
Come on, Thor.
403
01:10:31,400 --> 01:10:34,120
I'm not fighting old ladies.
404
01:10:38,560 --> 01:10:40,520
But you can have a dance.
405
01:11:45,480 --> 01:11:48,360
Run, Røskva! Race!
406
01:12:57,040 --> 01:12:58,920
Cheers.
407
01:13:08,360 --> 01:13:10,960
Cheers, Freja.
408
01:13:30,520 --> 01:13:33,760
Didn't I say,
don't you have to show up here again?
409
01:13:33,920 --> 01:13:39,240
Tjalfe, Loke and Quark are trapped in
Utgard. Thor danced with death.
410
01:13:39,400 --> 01:13:42,440
- Get lost.
- Odin ...
411
01:13:44,160 --> 01:13:48,000
Now let the young woman
have their say.
412
01:13:50,240 --> 01:13:52,800
Thor is dead!
413
01:14:00,720 --> 01:14:03,960
It can not be done.
414
01:14:06,440 --> 01:14:08,520
It is true.
415
01:14:08,680 --> 01:14:12,960
When do we stop
talking to people?
416
01:14:13,120 --> 01:14:17,800
Should I peel your head off,
your little rat?
417
01:14:19,480 --> 01:14:24,440
How dare you
to talk to Odin that way.
418
01:14:30,920 --> 01:14:33,240
She may well go herself.
419
01:16:50,800 --> 01:16:54,320
- She's the child of light.
- She's a human.
420
01:16:56,000 --> 01:16:59,960
A little girl from Midgard
should not dictate our destiny.
421
01:17:01,720 --> 01:17:05,680
She already does.
It's in progress.
422
01:17:07,000 --> 01:17:11,560
Without humans, we are nothing.
They complete us. You know that.
423
01:17:11,720 --> 01:17:14,920
No one will admit,
what power they have over us.
424
01:17:15,080 --> 01:17:19,160
It's time you do it.
At least to yourself.
425
01:18:18,400 --> 01:18:20,400
I was mistaken.
426
01:18:20,560 --> 01:18:24,360
You are the children of light.
We are here for you, Røskva.
427
01:18:27,880 --> 01:18:33,040
We face Ragnarok.
Only we can prevent it now.
428
01:18:36,360 --> 01:18:40,920
We must enter the Giants stronghold
and having awakened Thor.
429
01:18:41,080 --> 01:18:46,080
His hammer is the only thing,
that can defeat the Deluge.
430
01:18:46,240 --> 01:18:50,480
Røskva, stay behind us,
until we have freed the entrance.
431
01:20:30,200 --> 01:20:31,920
Came!
432
01:20:38,600 --> 01:20:39,840
Buttocks!
433
01:21:12,520 --> 01:21:14,040
Thor!
434
01:21:20,560 --> 01:21:23,480
Thor! Thor!
435
01:21:23,640 --> 01:21:25,480
Wake up now.
436
01:21:29,040 --> 01:21:32,320
Thor! I know you're alive.
437
01:21:34,200 --> 01:21:38,240
Wake up now.
I know that gods cannot die.
438
01:21:38,400 --> 01:21:42,960
I believe in you as the god of heaven,
the god of thunder, Thor.
439
01:21:53,600 --> 01:21:56,840
Race. Race. Run with you!
440
01:22:08,920 --> 01:22:10,600
Mjolnir!
441
01:23:04,120 --> 01:23:05,800
Odin!
442
01:23:30,760 --> 01:23:32,880
Come here!
443
01:23:33,040 --> 01:23:35,360
Come here, children!
444
01:24:00,240 --> 01:24:01,840
Tjalfe!
445
01:24:22,560 --> 01:24:24,920
Tjalfe. Tjalfe.
446
01:24:26,960 --> 01:24:28,960
Mjolnir!
447
01:24:30,760 --> 01:24:31,760
Tjalfe ...
448
01:24:31,920 --> 01:24:33,640
Mjolnir!
449
01:24:37,480 --> 01:24:40,600
Tjalfe. Tjalfe.
450
01:24:41,840 --> 01:24:43,200
Tjalfe.
451
01:25:00,960 --> 01:25:02,840
Odin.
452
01:25:04,200 --> 01:25:06,240
Røskva!
453
01:25:09,440 --> 01:25:11,680
We must get out of here! Came!
454
01:25:14,680 --> 01:25:16,600
Quark!
455
01:25:19,000 --> 01:25:20,560
Beware!
456
01:25:27,400 --> 01:25:29,880
- We must be safe.
- What about Quark?
457
01:25:30,040 --> 01:25:33,120
- Forget the fucking giant.
- We need him.
458
01:25:33,280 --> 01:25:36,720
- Now that's enough for you.
- No, that's enough with you!
459
01:25:43,800 --> 01:25:45,280
Come on.
460
01:26:22,680 --> 01:26:24,720
Dear gods.
461
01:26:26,200 --> 01:26:30,080
Today we have something to celebrate.
462
01:26:30,240 --> 01:26:33,120
And that's the courage.
463
01:26:33,280 --> 01:26:37,280
Someone once said to me,
that being brave is -
464
01:26:37,440 --> 01:26:43,040
- to be terribly scared
and yet do the right thing.
465
01:26:43,200 --> 01:26:46,840
That's very cleverly said.
466
01:26:48,280 --> 01:26:51,920
There's one here,
which did the right thing.
467
01:26:53,040 --> 01:26:57,320
One who had the courage
to listen to his heart and follow it.
468
01:26:57,480 --> 01:27:02,280
It's an ability,
which we must never forget.
469
01:27:03,800 --> 01:27:07,560
It makes me think,
if you are god because of his blood -
470
01:27:07,720 --> 01:27:10,560
- or because of its actions.
471
01:27:14,440 --> 01:27:16,400
Røskva.
472
01:27:19,360 --> 01:27:22,480
Child of light.
473
01:27:22,640 --> 01:27:25,920
Your actions
was not mistaken.
474
01:27:26,920 --> 01:27:30,960
You have earned yourself
a chair at the table of the gods.
475
01:27:32,480 --> 01:27:35,000
Please take your place.
476
01:28:06,000 --> 01:28:08,680
- I can not.
- Røskva?
477
01:28:12,080 --> 01:28:14,920
I do not belong here.
478
01:28:16,680 --> 01:28:22,680
When I came to Valhalla,
I met a Valhalla in dissolution.
479
01:28:28,240 --> 01:28:30,400
But not anymore.
480
01:28:31,720 --> 01:28:35,240
You must stand together.
Valhalla must stand together.
481
01:28:36,920 --> 01:28:39,720
We humans
need our gods.
482
01:28:45,880 --> 01:28:49,280
I thank you with all my heart ...
483
01:28:53,680 --> 01:28:56,320
... and for this chair.
484
01:28:56,480 --> 01:29:01,920
But I have to go home to my family,
my people and my land.
485
01:29:04,160 --> 01:29:07,880
Tjalfe and Quark are going with me.
486
01:29:14,440 --> 01:29:16,720
Røskva.
487
01:29:19,240 --> 01:29:23,000
You must have your wish fulfilled.
488
01:29:25,440 --> 01:29:27,240
I will be here.
489
01:29:41,280 --> 01:29:42,880
Are you sure?
490
01:29:43,040 --> 01:29:47,480
If you go,
maybe there is a chair for me.
491
01:29:52,520 --> 01:29:55,800
Come on, Quark. We have to go.
492
01:30:07,800 --> 01:30:11,640
With this amulet
you will always be able to see Valhalla.
493
01:30:11,800 --> 01:30:13,800
Thanks, Frigg.
494
01:30:20,640 --> 01:30:23,080
Røskva ...
495
01:30:30,160 --> 01:30:32,240
Thanks.
496
01:30:44,080 --> 01:30:46,880
I'm watching you.
497
01:31:45,680 --> 01:31:47,480
Røskva!
498
01:31:50,360 --> 01:31:52,440
Tjalfe!
499
01:31:56,600 --> 01:31:58,440
Tjalfe!
500
01:32:20,160 --> 01:32:21,880
Come here.
501
01:32:52,240 --> 01:32:55,680
Damn, I have something for you.
502
01:33:02,560 --> 01:33:04,920
Thanks, Røskva.
503
01:34:11,520 --> 01:34:13,960
What is it?
504
01:34:29,640 --> 01:34:33,360
Say hello to the latest
a member of the family.
505
01:34:34,640 --> 01:34:37,720
What's your name?
506
01:34:39,680 --> 01:34:43,040
He can not speak,
but he knows so much else.
507
01:34:45,640 --> 01:34:49,160
Let's see,
who can do it fastest?
508
01:40:26,120 --> 01:40:29,587
Texts: Henrik Thøgersen
Scandinavian Text Service
37734
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.