Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,621 --> 00:01:12,621
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:04:47,984 --> 00:04:51,118
When you're underwater
for months at a time,
3
00:04:51,118 --> 00:04:53,383
you lose all sense
of day and night.
4
00:04:54,684 --> 00:04:57,817
And there's only awake
and dreaming.
5
00:04:59,584 --> 00:05:01,617
Not that those things
are easy to tell apart.
6
00:05:07,118 --> 00:05:08,584
I think,
7
00:05:08,584 --> 00:05:10,550
or I dream about
the first thing
8
00:05:10,550 --> 00:05:11,817
he ever said to me.
9
00:05:18,118 --> 00:05:19,717
Told me he didn't
believe in time...
10
00:05:21,218 --> 00:05:22,383
only moments.
11
00:05:23,884 --> 00:05:25,617
Hmm.
12
00:05:25,617 --> 00:05:27,017
He was a
glass-half-full type.
13
00:05:28,051 --> 00:05:29,250
All right.
14
00:05:31,650 --> 00:05:32,884
I prefer it empty.
15
00:05:39,617 --> 00:05:41,350
What are you doing here?
16
00:05:45,817 --> 00:05:48,317
I mean, there's a
comfort to cynicism.
17
00:05:51,350 --> 00:05:52,717
There's a lot
less to lose.
18
00:07:10,984 --> 00:07:12,017
Wake up!
19
00:07:12,017 --> 00:07:13,650
Pressure breach!
20
00:07:17,751 --> 00:07:19,283
Pressure breach!
We gotta get to the bulkhead!
21
00:07:19,283 --> 00:07:20,751
Structural
integrity compromised.
22
00:07:20,751 --> 00:07:22,617
Everyone up! Everyone up!
Come on!
23
00:07:56,876 --> 00:07:59,575
Structural integrity
compromised.
24
00:08:00,642 --> 00:08:02,343
What the hell is happening?
25
00:08:02,343 --> 00:08:03,642
Let's go! Pressure breach!
26
00:08:06,609 --> 00:08:08,009
We gotta seal the bulkhead!
27
00:08:08,009 --> 00:08:10,375
De-pressurization
warning.
28
00:08:10,375 --> 00:08:12,842
Seal the bulkhead.
29
00:08:12,842 --> 00:08:15,276
- De-pressurization warning.
- I don't have my keycard!
30
00:08:15,276 --> 00:08:16,508
Here, here, here.
31
00:08:18,009 --> 00:08:19,042
- No!
- Bulkhead jammed.
32
00:08:19,042 --> 00:08:21,276
I gotta get inside
this thing now!
33
00:08:21,276 --> 00:08:22,809
- Reboot required.
- Where is it? Where is it?
34
00:08:25,343 --> 00:08:26,343
Oh, my God!
35
00:08:26,343 --> 00:08:28,042
Come on!
36
00:08:28,042 --> 00:08:31,675
De-pressurization warning.
Seal the bulkhead.
37
00:08:33,042 --> 00:08:34,542
Come on, come on,
come on, come on.
38
00:08:34,542 --> 00:08:35,809
The whole rig
is about to implode!
39
00:08:35,809 --> 00:08:37,042
If you don't shut these doors,
40
00:08:37,042 --> 00:08:38,542
it'll take the whole station
with us!
41
00:08:38,542 --> 00:08:40,575
Okay! Okay, okay, okay,
got it, got it, got it!
42
00:08:40,575 --> 00:08:41,942
- System online.
- Shut the door!
43
00:08:41,942 --> 00:08:44,109
- Wait!
- Hey, hey, hey.
44
00:08:44,109 --> 00:08:45,109
Wait for us!
45
00:08:45,109 --> 00:08:45,942
- Hey!
- Run!
46
00:08:45,942 --> 00:08:47,475
- Run!
- Come on!
47
00:08:47,475 --> 00:08:49,176
Guys, run! Come on, come on!
48
00:08:49,176 --> 00:08:51,042
- Hey! Hey, hey!
- Come on, guys, let's go!
49
00:08:51,042 --> 00:08:52,508
Come on, run!
50
00:08:52,508 --> 00:08:54,575
Norah, Norah!
They're not gonna make it.
51
00:08:54,575 --> 00:08:56,343
- Close the door!
- Norah!
52
00:08:56,343 --> 00:08:58,542
We have to close the door,
otherwise the whole rig will die.
53
00:09:01,709 --> 00:09:02,742
Shut the door now!
54
00:09:51,276 --> 00:09:53,408
Structural failure is imminent
55
00:09:53,408 --> 00:09:54,642
as the result of an...
56
00:09:54,642 --> 00:09:56,076
incident.
57
00:09:58,742 --> 00:10:03,209
To all Kepler Station crew,
structural failure is imminent.
58
00:10:03,209 --> 00:10:07,042
Repeat, structural
failure is imminent.
59
00:10:08,809 --> 00:10:11,176
Hey, hey.
60
00:10:11,176 --> 00:10:12,076
You okay?
61
00:10:15,375 --> 00:10:16,809
Was that an earthquake?
62
00:10:18,009 --> 00:20:37,776
I don't know.
63
00:10:21,675 --> 00:10:23,609
Had to have been like
a ten or eleven.
64
00:10:24,742 --> 00:10:26,909
I don't even know
what channel we'd be...
65
00:10:26,909 --> 00:10:29,475
All personnel
report to pod bays
66
00:10:29,475 --> 00:10:31,343
for immediate evacuation.
67
00:10:32,675 --> 00:10:34,609
This is Kepler.
Control, can you hear me?
68
00:10:34,609 --> 00:10:38,976
Kepler Station
status, 70% compromised.
69
00:10:38,976 --> 00:10:40,609
Reactor unstable.
70
00:10:40,609 --> 00:10:42,009
Control, this is Kepler,
can you hear me?
71
00:10:42,009 --> 00:10:45,276
Kepler Station
status, 70% compromised.
72
00:10:45,276 --> 00:10:47,442
Mayday. Mayday. Mayday.
73
00:10:47,442 --> 00:10:49,042
Can anyone hear me?
74
00:11:00,176 --> 00:11:01,076
We have to get to the pod bays.
75
00:11:02,343 --> 00:11:03,408
Come on.
76
00:11:10,076 --> 00:11:12,675
As a crew
member, we want you to know
77
00:11:12,675 --> 00:11:14,709
that you're not
just part of a team,
78
00:11:14,709 --> 00:11:16,542
you're part of
our family.
79
00:11:20,909 --> 00:11:22,842
No, no, no.
That doesn't go through.
80
00:11:22,842 --> 00:11:24,309
Have
a complaint?
81
00:11:24,309 --> 00:11:26,709
Address it
to your superior officer.
82
00:11:28,243 --> 00:11:29,642
Oh, yes, working.
83
00:11:29,642 --> 00:11:31,009
I just got to find
the nearest pods.
84
00:11:36,408 --> 00:11:40,909
Senior engineers,
please report to engineering.
85
00:11:40,909 --> 00:11:41,976
Rodrigo, right?
86
00:11:44,009 --> 00:11:44,909
Yeah.
87
00:11:45,442 --> 00:11:46,475
Norah.
88
00:11:47,475 --> 00:11:48,709
I-I know.
89
00:11:48,709 --> 00:11:50,475
I usually work
with the day shift.
90
00:11:53,343 --> 00:11:55,976
- Can you...? Can you help me out here?
- Sure, I can.
91
00:11:55,976 --> 00:12:00,642
Um, are you a computer engineer
or something?
92
00:12:00,642 --> 00:12:02,343
- Mechanical.
- Okay.
93
00:12:02,343 --> 00:12:03,609
I can reset breakers.
94
00:12:03,609 --> 00:12:06,709
I've been down here for a bit.
95
00:12:15,508 --> 00:12:17,475
Hey, you gotta know...
96
00:12:17,475 --> 00:12:18,809
that wasn't our fault.
97
00:12:19,976 --> 00:12:22,009
I mean,
you-you saved the entire rig.
98
00:12:22,009 --> 00:12:23,942
I... I didn't even know
to close the door.
99
00:12:23,942 --> 00:12:24,842
Hmm.
100
00:12:31,009 --> 00:12:32,642
Bulkheads closed.
101
00:12:32,642 --> 00:12:35,876
Do you... Do you really think
that was an earthquake?
102
00:12:35,876 --> 00:12:36,709
No.
103
00:12:38,375 --> 00:12:39,775
I-I don't know.
104
00:12:42,408 --> 00:12:43,742
That's not good.
105
00:12:43,742 --> 00:12:45,942
The hardline's been severed.
106
00:12:45,942 --> 00:12:49,408
Antenna's gone. I don't even
think we can reach the surface.
107
00:12:49,408 --> 00:12:52,042
...to the nearest
escape pod as soon as possible.
108
00:12:52,042 --> 00:12:54,142
There's-there's
evac pods in CR-7.
109
00:13:02,276 --> 00:13:04,142
Hey, we got this, all right?
110
00:13:12,508 --> 00:13:14,809
Some of this water
is definitely sewage.
111
00:13:26,109 --> 00:13:28,309
Welcome
aboard the Kepler Station,
112
00:13:28,309 --> 00:13:31,209
located just a mile away
from the Roebuck...
113
00:13:31,209 --> 00:13:33,909
The titan-class
sister station...
114
00:13:33,909 --> 00:13:35,842
The Kepler...
pumps a crude...
115
00:13:38,142 --> 00:13:39,609
There we go.
116
00:13:39,609 --> 00:13:41,076
and we hope
you enjoy your stay.
117
00:13:41,076 --> 00:13:42,609
Can we...
Can we dig through there?
118
00:13:42,609 --> 00:13:44,408
I'll look inside.
119
00:13:59,542 --> 00:14:01,408
Yeah, I can fit up here,
if you can.
120
00:14:01,408 --> 00:14:02,475
Come check.
121
00:14:06,575 --> 00:14:08,276
Hello?
122
00:14:08,276 --> 00:14:09,542
Can anyone hear me?
123
00:14:10,876 --> 00:14:13,542
Hello? Hello?
124
00:14:13,542 --> 00:14:15,109
Hey, do you hear that?
125
00:14:15,109 --> 00:14:17,009
- Hey!
- Hello!
126
00:14:17,009 --> 00:14:18,675
Hey, keep talking, man.
I can hear you.
127
00:14:20,375 --> 00:14:21,742
I'm under the rock!
128
00:14:27,343 --> 00:14:28,675
Take him, take him.
129
00:14:28,675 --> 00:14:31,742
Paul? Here, here, here, here.
Hey, you.
130
00:14:31,742 --> 00:14:33,575
What's-what's going on
down there? Your legs all right?
131
00:14:33,575 --> 00:14:34,475
- Yeah.
- Okay.
132
00:14:34,475 --> 00:14:35,675
What do you need?
133
00:14:35,675 --> 00:14:36,976
To get the heck out of here.
134
00:14:36,976 --> 00:14:38,709
Yeah, yeah, I know.
What can I do?
135
00:14:38,709 --> 00:14:40,076
- All right, all right.
- All right.
136
00:14:42,775 --> 00:14:43,609
- You good?
- Yeah.
137
00:14:43,609 --> 00:14:45,809
All right.
138
00:14:45,809 --> 00:14:46,842
- All right. Here.
- Hey.
139
00:14:46,842 --> 00:14:49,209
- Norah?
- You're good. Hi!
140
00:14:49,209 --> 00:14:50,475
Yes.
141
00:14:50,475 --> 00:14:52,609
You sweet,
flat-chested elven creature.
142
00:14:52,609 --> 00:14:55,909
Okay, just breathe for a second.
You're all good.
143
00:14:55,909 --> 00:14:57,209
- Is Lil Paul okay?
- Yeah, he's cool.
144
00:14:57,209 --> 00:14:59,009
- Let me help you.
- You wanna try to stand up?
145
00:14:59,009 --> 00:15:01,343
- Yeah.
- All right, buddy. Here we go.
146
00:15:01,343 --> 00:15:02,575
Grab his arm?
147
00:15:02,575 --> 00:15:04,408
No, no, no. Wait. No, no.
148
00:15:04,408 --> 00:15:05,809
Okay, are you caught
in anything?
149
00:15:05,809 --> 00:15:08,142
No, no, no,
let's just be stronger.
150
00:15:12,243 --> 00:15:13,542
Okay.
151
00:15:13,542 --> 00:15:14,942
Okay, give me Lil Paul.
152
00:15:14,942 --> 00:15:16,076
- Yeah, here.
- Thank you.
153
00:15:16,076 --> 00:15:17,276
Gotta go.
154
00:15:17,276 --> 00:15:19,542
Okay, I got my robe
and my lucky sock.
155
00:15:19,542 --> 00:15:21,042
What are we doing?
156
00:15:21,042 --> 00:15:22,209
The evac pods in CR-7.
157
00:15:22,209 --> 00:15:24,009
- We're headed there, okay?
- Okay.
158
00:15:24,009 --> 00:15:26,276
The upper decks are collapsing.
We gotta move fast.
159
00:15:26,276 --> 00:15:27,442
Through that thing?
160
00:15:27,442 --> 00:15:29,542
You guys are crazy.
161
00:15:29,542 --> 00:15:30,842
I'm a big boy.
162
00:15:49,775 --> 00:15:51,909
All right. I think...
163
00:15:51,909 --> 00:15:52,842
Hold up.
164
00:16:08,709 --> 00:16:10,542
Bulkheads closed.
165
00:16:11,542 --> 00:16:13,343
Flooding contained.
166
00:16:13,343 --> 00:16:14,408
Okay.
167
00:16:23,909 --> 00:16:25,575
- You guys okay?
- Yeah.
168
00:16:30,642 --> 00:16:33,042
There's-there's someone up here.
169
00:16:33,042 --> 00:16:34,609
It's... It's McClellen.
170
00:17:03,909 --> 00:17:05,042
Jesus.
171
00:17:05,942 --> 00:17:06,976
Hey, Rod.
172
00:17:08,475 --> 00:17:09,609
Come on, bud.
173
00:17:22,176 --> 00:17:23,642
Guys, I see the pod bay.
174
00:17:23,642 --> 00:17:26,243
Attention! Attention!
175
00:17:26,243 --> 00:17:27,809
All Kepler crew...
176
00:17:28,876 --> 00:17:30,009
Cap?
177
00:17:30,009 --> 00:17:31,775
Holy shit.
He stayed behind?
178
00:17:33,442 --> 00:17:34,976
Wait, why's he
just sitting there?
179
00:17:34,976 --> 00:17:36,109
Oh, shit.
180
00:17:36,109 --> 00:17:38,209
"Shit?" What's...
What's "oh shit"? What?
181
00:17:38,209 --> 00:17:39,942
The evac pods are gone.
182
00:17:39,942 --> 00:17:41,709
- I need the line open.
- Captain!
183
00:17:45,842 --> 00:17:46,909
Hey!
184
00:17:46,909 --> 00:17:49,209
Norah. You're alive.
185
00:17:49,209 --> 00:17:50,309
Cap.
186
00:17:50,309 --> 00:17:51,508
The door's jammed.
187
00:17:54,009 --> 00:17:55,442
Rodrigo, Paul.
188
00:17:55,442 --> 00:17:57,742
I need you two to check where
we are on submersible. Now.
189
00:17:57,742 --> 00:18:00,176
All right, all right.
190
00:18:00,176 --> 00:18:03,109
On a scale from one to ten,
how bad's my rig?
191
00:18:06,142 --> 00:18:07,009
Uh, ten.
192
00:18:10,408 --> 00:18:12,209
You're 70% compromised.
193
00:18:12,209 --> 00:18:15,109
Honestly, you-you breathe
too hard in here, we're...
194
00:18:16,976 --> 00:18:18,508
Wait. Let me see.
195
00:18:18,508 --> 00:18:21,109
I don't get it. Was that
like an earthquake or...
196
00:18:21,109 --> 00:18:23,542
I don't know.
I'm trying to figure it out.
197
00:18:26,042 --> 00:18:27,508
Why are you still here?
198
00:18:27,508 --> 00:18:29,243
You should have gone up.
There were pods here.
199
00:18:29,243 --> 00:18:30,709
'Cause that's what captains do.
200
00:18:30,709 --> 00:18:33,142
Who cares? You have a kid,
you should have gone up.
201
00:18:35,642 --> 00:18:37,343
Can you, uh, can you
sit down, please?
202
00:18:39,309 --> 00:18:40,609
Any one of us would have
shoved your ass
203
00:18:40,609 --> 00:18:41,575
onto that pod immediately.
204
00:18:41,575 --> 00:18:42,809
Listen to me.
205
00:18:42,809 --> 00:18:44,276
Everybody's getting out
of here alive,
206
00:18:44,276 --> 00:18:45,442
you hear me?
207
00:18:45,442 --> 00:18:46,609
Okay?
208
00:18:48,176 --> 00:18:49,375
Hold that on your ear.
209
00:18:51,542 --> 00:18:53,375
I already sent 22 up.
210
00:18:53,375 --> 00:18:54,508
Smith reported seven dead.
211
00:18:54,508 --> 00:18:55,876
I found three.
212
00:18:55,876 --> 00:18:58,609
It was, it was Lee,
Travis and McClellen,
213
00:18:58,609 --> 00:19:00,408
and, um, um, McCl...
214
00:19:00,408 --> 00:19:01,775
McClellen's hands
were still warm
215
00:19:01,775 --> 00:19:03,642
so I-I know it was McClellen.
216
00:19:03,642 --> 00:19:05,575
I mean, she lives
three floors up,
217
00:19:05,575 --> 00:19:07,542
and I was brushing my teeth,
like, two hours ago.
218
00:19:07,542 --> 00:19:09,276
- I-I had to shut the door on the entire East wing.
- Don't do this to yourself.
219
00:19:09,276 --> 00:19:11,142
So, actually, you know what,
there could be more.
220
00:19:11,142 --> 00:19:12,442
Stop thinking back,
look forward.
221
00:19:12,442 --> 00:19:14,909
Look forward. Look at me.
222
00:19:14,909 --> 00:19:18,209
Now you follow the light.
Come on.
223
00:19:18,209 --> 00:19:19,809
Follow the light.
Ça va ça va.
224
00:19:21,609 --> 00:19:23,909
Cap,
that isa no-go on the submersibles.
225
00:19:23,909 --> 00:19:25,076
Copy that.
226
00:19:25,076 --> 00:19:27,009
I'm sending Norah
to the control room.
227
00:19:32,209 --> 00:19:34,042
Emily, are you okay? Hey.
228
00:19:34,042 --> 00:19:35,475
- Oh, my gosh. You're alive.
- Norah?
229
00:19:35,475 --> 00:19:36,709
- Hey.
- You're alive.
230
00:19:37,709 --> 00:19:39,243
- Dude.
- Ah, I hate that.
231
00:19:39,243 --> 00:19:41,076
- Have you heard anything?
- No, no. Nothing.
232
00:19:43,109 --> 00:19:44,909
- How are the cooling towers?
- I haven't checked 'em yet.
233
00:19:44,909 --> 00:19:45,976
- You wanna do it?
- Yeah, yeah.
234
00:19:45,976 --> 00:19:47,876
See if anybody's
alive out there.
235
00:19:47,876 --> 00:19:49,475
compromised.
236
00:19:49,475 --> 00:19:51,609
Bulkheads closed...
237
00:19:52,976 --> 00:19:54,375
Hey, hey.
238
00:19:58,109 --> 00:20:00,176
Someone's coming. Right?
239
00:20:00,176 --> 00:20:01,709
They're gonna...
They're gonna send someone.
240
00:20:01,709 --> 00:20:03,176
I don't know. Thank you.
241
00:20:03,176 --> 00:20:04,942
I'm pretty sure
they already sent someone.
242
00:20:04,942 --> 00:20:07,976
I'm less sure we have the time
to wait for them.
243
00:20:07,976 --> 00:20:09,076
- Norah.
- Yeah.
244
00:20:09,076 --> 00:20:12,542
So, the cooling towers?
What are we getting?
245
00:20:13,942 --> 00:20:14,942
Oh, um...
246
00:20:16,142 --> 00:20:17,775
Nothing good.
247
00:20:17,775 --> 00:20:19,408
All the upper decks
have collapsed
248
00:20:19,408 --> 00:20:21,675
and we lost the cooling towers.
249
00:20:21,675 --> 00:20:23,709
The core of the Kepler
is completely unstable.
250
00:20:23,709 --> 00:20:24,942
Wait, what do you
mean "unstable"?
251
00:20:24,942 --> 00:20:26,408
Like, poof,
we all die "unstable"?
252
00:20:26,408 --> 00:20:27,375
What are we
talking about here, Norah?
253
00:20:27,375 --> 00:20:29,209
The thermal cores.
254
00:20:29,209 --> 00:20:31,042
That's a lot of energy
with nowhere to go.
255
00:20:31,042 --> 00:20:32,842
Okay, the intern's
freaking me out.
256
00:20:32,842 --> 00:20:34,575
Can somebody just explain
what the hell's going on here?
257
00:20:34,575 --> 00:20:35,909
Research assistant.
258
00:20:35,909 --> 00:20:37,609
No, there-there... There's a...
There's a, um...
259
00:20:37,609 --> 00:20:38,842
If there's a meltdown,
there's gonna be a lot of heat.
260
00:20:38,842 --> 00:20:40,609
There's gonna be
a flash boil, explosions.
261
00:20:40,609 --> 00:20:42,709
I don't really know. I watch a
lot of anime. That's all I know.
262
00:20:42,709 --> 00:20:44,276
Oh, you watch anime?
I like anime.
263
00:20:47,276 --> 00:20:48,642
No, I mean, he's right.
264
00:20:48,642 --> 00:20:50,775
We have about 30 minutes
till meltdown.
265
00:20:50,775 --> 00:20:53,709
And, uh, it's gonna blow us
into tiny pieces to the surface.
266
00:20:53,709 --> 00:20:55,942
And people are gonna find us,
like, floating around.
267
00:20:55,942 --> 00:20:58,343
Bulkhead compromised.
268
00:20:58,343 --> 00:21:00,076
Okay, guys, listen.
269
00:21:00,076 --> 00:21:03,243
The escape pods are gone
and the sub is out of order.
270
00:21:03,243 --> 00:21:05,609
And we're not getting
any more radio signals.
271
00:21:05,609 --> 00:21:07,709
And the structure of the Kepler
is totally unsound.
272
00:21:07,709 --> 00:21:09,508
Captain, there better be
a good punchline,
273
00:21:09,508 --> 00:21:10,575
'cause this setup is...
274
00:21:10,575 --> 00:21:11,942
- So weak.
- weak.
275
00:21:14,575 --> 00:21:16,243
We go for the Roebuck.
276
00:21:16,243 --> 00:21:18,076
The Roebuck?
277
00:21:18,076 --> 00:21:19,775
It's a mile down
and a mile that way.
278
00:21:19,775 --> 00:21:21,343
- What are you talking about?
- Yeah.
279
00:21:21,343 --> 00:21:22,842
How would we even get there?
280
00:21:25,109 --> 00:21:26,176
We walk.
281
00:21:26,176 --> 00:21:27,243
We what?
282
00:21:27,243 --> 00:21:28,276
Walk.
283
00:21:28,276 --> 00:21:29,876
We walk?
284
00:21:29,876 --> 00:21:32,009
That's what you dug me
out of the rubble for?
285
00:21:32,009 --> 00:21:33,076
I can't walk.
286
00:21:33,076 --> 00:21:34,209
I don't even have a suit.
287
00:21:34,209 --> 00:21:36,343
Listen, listen. Listen to me.
288
00:21:36,343 --> 00:21:39,009
Here's what we're gonna do.
289
00:21:39,009 --> 00:21:42,109
We're gonna drop down to the
cargo elevator to the seafloor.
290
00:21:42,109 --> 00:21:45,876
Then we use the access tunnel
to get to the Midpoint station.
291
00:21:45,876 --> 00:21:48,842
There we can charge
and clean the rebreathers.
292
00:21:48,842 --> 00:21:51,009
And then we follow the markers
293
00:21:51,009 --> 00:21:53,942
across the plateau
to the Roebuck.
294
00:21:56,709 --> 00:21:58,309
So we just go in the pitch black
295
00:21:58,309 --> 00:22:00,109
and we walk without knowing
where we're going
296
00:22:00,109 --> 00:22:01,375
with insufficient oxygen?
297
00:22:01,375 --> 00:22:02,842
- That's the plan?
- That's the plan.
298
00:22:02,842 --> 00:22:04,375
Everybody down with that?
Norah, you okay with that?
299
00:22:04,375 --> 00:22:06,609
The suits can't be down there
that long. You know that.
300
00:22:06,609 --> 00:22:09,109
Not everyone here
is an experienced diver and...
301
00:22:09,109 --> 00:22:10,209
Than we never know.
302
00:22:10,209 --> 00:22:11,675
I'm-I'm not trying to be...
303
00:22:12,942 --> 00:22:14,909
Can you just admit
we might die doing that?
304
00:22:14,909 --> 00:22:18,408
Yeah. But can you admit
that we might live doing this?
305
00:22:19,609 --> 00:22:21,042
Hey, what about
the old Shepard Station?
306
00:22:21,042 --> 00:22:22,343
Isn't that closer?
307
00:22:22,343 --> 00:22:25,142
Shepard Station's gone.
There's nothing there.
308
00:22:25,142 --> 00:22:28,109
Uh, you guys,
you need to hear this.
309
00:22:30,575 --> 00:22:31,976
Can this be
something good?
310
00:22:31,976 --> 00:22:33,942
Could we please have
one good thing? Could we?
311
00:22:33,942 --> 00:22:36,475
I think this was the last
transmission from the drill site.
312
00:22:39,375 --> 00:22:41,542
Mayday, mayday!
313
00:22:41,542 --> 00:22:44,009
We've been compromised by category ten...
314
00:22:55,408 --> 00:22:56,909
Now, what the hell
was that noise?
315
00:23:00,142 --> 00:23:02,642
Also, the temperature outside
jumped ten degrees.
316
00:23:02,642 --> 00:23:05,642
Great, so it'll be warm when
we're walking across the plateau.
317
00:23:05,642 --> 00:23:07,575
The water doesn't do that.
That's impossible.
318
00:23:09,842 --> 00:23:12,842
That's just aftershocks
from the last earthquake, okay?
319
00:23:12,842 --> 00:23:14,709
It's 'cause
we drilled too deep. Okay?
320
00:23:14,709 --> 00:23:16,609
It's those tectonic plates
I talk about all the time.
321
00:23:16,609 --> 00:23:19,408
This is insane.
Okay, this is insane.
322
00:23:19,408 --> 00:23:20,842
We go for the Roebuck.
323
00:23:31,142 --> 00:23:33,042
What? If we're gonna
do this, let's do it!
324
00:23:33,042 --> 00:23:33,976
Am I right?
325
00:23:36,675 --> 00:23:38,375
All right, we can compromise.
I can turn it down.
326
00:23:39,942 --> 00:23:41,176
Emily.
327
00:23:41,176 --> 00:23:43,076
Lose your pants.
They won't fit in the suit.
328
00:23:45,842 --> 00:23:47,742
Deck A compromised.
329
00:23:50,142 --> 00:23:52,109
Bulkheads closed.
330
00:23:52,109 --> 00:23:53,642
Flooding contained.
331
00:24:07,675 --> 00:24:09,675
Has anyone ever
walked out there before?
332
00:24:11,876 --> 00:24:13,876
Longer than to fix a pipe.
I mean, just...
333
00:24:15,442 --> 00:24:16,575
Just walked?
334
00:24:17,876 --> 00:24:18,709
No.
335
00:24:20,742 --> 00:24:22,408
Check if we have enough helmets.
336
00:24:22,408 --> 00:24:24,408
I just need you to find
six good ones.
337
00:24:29,742 --> 00:24:30,842
Hey, Norah.
338
00:24:31,408 --> 00:24:32,942
Hey.
339
00:24:32,942 --> 00:24:34,542
- Thank you.
- Yeah, sure.
340
00:24:36,575 --> 00:24:38,609
Hey. How you doing?
341
00:24:39,209 --> 00:24:40,442
You ready?
342
00:24:40,442 --> 00:24:41,542
All right.
343
00:24:50,876 --> 00:24:52,675
These are ripped too? Come on!
344
00:25:02,408 --> 00:25:03,575
All right, this is gonna suck.
345
00:25:04,309 --> 00:25:05,742
Okay.
346
00:25:05,742 --> 00:25:07,542
Oh, sorry, sorry!
347
00:25:07,542 --> 00:25:09,909
Okay. Good?
348
00:25:09,909 --> 00:25:10,876
Go suit up.
349
00:25:16,375 --> 00:25:17,575
Your air is good.
350
00:25:27,909 --> 00:25:29,209
Thank you.
351
00:25:29,209 --> 00:25:31,408
Okay, clear
all this shit from the deck.
352
00:25:42,176 --> 00:25:43,709
What are you thinking?
353
00:25:43,709 --> 00:25:44,675
I'm thinking
I really didn't like
354
00:25:44,675 --> 00:25:47,109
the sound on that transmission.
355
00:25:47,109 --> 00:25:48,142
We should take something.
356
00:25:50,842 --> 00:25:51,775
Yeah.
357
00:25:52,575 --> 00:25:54,642
That's a very valid point.
358
00:25:54,642 --> 00:25:57,475
Okay. Let me see your back.
359
00:25:57,475 --> 00:25:58,976
Okay. Last checks.
360
00:26:00,909 --> 00:26:01,742
Let's go.
361
00:26:04,309 --> 00:26:06,309
All right, listen up.
362
00:26:06,309 --> 00:26:09,909
We watch our descent rate
and follow all safety protocols.
363
00:26:09,909 --> 00:26:12,442
Remember,
these suits are dangerous.
364
00:26:15,876 --> 00:26:17,475
Hey, what's so funny?
365
00:26:21,575 --> 00:26:24,209
- I can't do this. I can't.
- Yes, you can.
366
00:26:24,209 --> 00:26:26,675
Yes, you can. Yes, you can.
Yes, you can.
367
00:26:26,675 --> 00:26:29,442
It's all right. It's all right.
It's just an elevator, all right?
368
00:26:29,442 --> 00:26:31,243
It's all lit up
to the weigh station.
369
00:26:31,243 --> 00:26:32,243
You just follow the pipeline.
370
00:26:32,243 --> 00:26:35,009
You can do it. Come on, come on.
371
00:26:35,009 --> 00:26:37,009
Hey, what's the scariest
part of a roller coaster?
372
00:26:38,076 --> 00:26:39,809
Waiting in line.
373
00:26:41,243 --> 00:26:42,109
Ready?
374
00:26:43,809 --> 00:26:46,243
I'm gonna be right there
with you. Every step.
375
00:26:46,243 --> 00:26:48,209
Main bridge compromised.
376
00:26:48,209 --> 00:26:49,375
We have to move.
377
00:26:50,542 --> 00:26:52,442
All right.
Everybody in the pool.
378
00:26:52,442 --> 00:26:53,742
Okay, we gotta go.
379
00:26:53,742 --> 00:26:55,775
That was one level above us.
380
00:26:55,775 --> 00:26:57,575
This one's next. Let's go.
381
00:26:57,575 --> 00:26:59,375
integrity compromised.
382
00:27:00,709 --> 00:27:04,209
Structural integrity
compromised.
383
00:27:04,209 --> 00:27:05,142
Take us down.
384
00:27:05,142 --> 00:27:06,876
"If you don't know
where you're going,
385
00:27:06,876 --> 00:27:09,176
any road can get
you there."
386
00:27:09,176 --> 00:27:10,343
Dude.
387
00:27:10,343 --> 00:27:11,976
What? It's not me, Norah.
It's from a book.
388
00:27:11,976 --> 00:27:12,942
Let's go.
389
00:27:14,442 --> 00:27:15,709
We all know you
can't read.
390
00:27:44,009 --> 00:27:45,709
All right,
I don't wanna scare anyone,
391
00:27:45,709 --> 00:27:47,076
but once we get
to the depth
392
00:27:47,076 --> 00:27:49,042
we're gonna have to
jump to the cargo lift.
393
00:27:53,408 --> 00:27:55,809
Okay, here we go.
Shit.
394
00:27:55,809 --> 00:27:58,408
Exterior hatch,
it's ripped to shreds.
395
00:27:58,408 --> 00:27:59,508
Everybody, get ready.
396
00:27:59,508 --> 00:28:00,642
Hang onto
something 'cause
397
00:28:00,642 --> 00:28:02,642
pressure's gonna
hit us hard.
398
00:28:02,642 --> 00:28:03,742
Override it.
399
00:28:03,742 --> 00:28:05,375
As long as it opens,
we'll be fine.
400
00:28:07,142 --> 00:28:09,408
Captain, I don't know
what's going on with this thing.
401
00:28:09,408 --> 00:28:10,309
Well,
keep trying.
402
00:28:13,375 --> 00:28:14,343
Rodrigo.
403
00:28:14,343 --> 00:28:15,642
Guys, what's going on?
404
00:28:15,642 --> 00:28:17,508
Keep the door closed.
Keep the door closed!
405
00:28:29,542 --> 00:28:31,976
Stay where you are.
Close your eyes.
406
00:28:33,709 --> 00:28:36,109
It's okay, Em.
You're good, you're good.
407
00:28:38,542 --> 00:28:40,243
Listen. Listen.
408
00:28:40,243 --> 00:28:42,142
Close your eyes.
409
00:29:19,276 --> 00:29:21,775
Let's go, Emily.
Step to the edge.
410
00:29:21,775 --> 00:29:22,976
You have to jump now.
411
00:29:25,375 --> 00:29:27,408
Norah, he's gone.
412
00:29:28,809 --> 00:29:30,475
It's your turn.
You need to jump.
413
00:29:48,642 --> 00:29:50,842
He knew that
that helmet was faulty.
414
00:29:50,842 --> 00:29:52,442
I mean, I-I-I know
that he knew it.
415
00:29:52,876 --> 00:29:54,109
Listen.
416
00:29:54,109 --> 00:29:56,742
I know how you feel.
I know it's unfair.
417
00:29:59,042 --> 00:30:01,309
But you're gonna have to
take it and use it.
418
00:30:01,309 --> 00:30:02,976
Yeah. Okay.
419
00:30:04,176 --> 00:30:05,042
Come on.
420
00:30:05,042 --> 00:30:05,842
The sooner we get clear
421
00:30:05,842 --> 00:30:06,976
of the station the better.
422
00:30:33,375 --> 00:30:35,408
I've never seen
anyone die before.
423
00:30:38,675 --> 00:30:40,508
I saw somebody die.
424
00:30:42,775 --> 00:30:44,742
I've never seen anybody implode.
425
00:30:52,343 --> 00:30:53,976
What are you laughing at?
426
00:30:53,976 --> 00:30:55,343
Uh, I was just
thinking of this thing
427
00:30:55,343 --> 00:30:57,442
that Rodrigo did sometimes.
428
00:30:57,442 --> 00:30:58,775
He'd always say
he had a new joke,
429
00:30:58,775 --> 00:31:00,742
and then he'd tell
the same stupid joke.
430
00:31:00,742 --> 00:31:04,076
I was... laughing at that joke.
431
00:31:05,343 --> 00:31:06,976
Yeah, what was it?
432
00:31:06,976 --> 00:31:09,942
What did the fish say when
it bumped into the brick wall?
433
00:31:13,375 --> 00:31:14,442
"Dam."
434
00:31:16,243 --> 00:31:18,076
Pretty stupid joke.
435
00:31:39,909 --> 00:31:41,408
It looks like
whatever it is
436
00:31:41,408 --> 00:31:43,009
might be on the deck below us.
437
00:31:45,076 --> 00:31:48,309
I think it's a distress signal
from one of the pods.
438
00:31:48,309 --> 00:31:49,542
How far?
439
00:31:50,375 --> 00:31:52,142
Two hundred more meters.
440
00:31:52,142 --> 00:31:54,442
Why wouldn't it be
going to the surface?
441
00:31:54,442 --> 00:31:55,842
Maybe it's only got
half a charge.
442
00:31:57,142 --> 00:31:58,609
Uh...
443
00:31:58,609 --> 00:32:00,408
It's definitely stopped
on the platform below us.
444
00:32:01,109 --> 00:32:02,009
Survivor.
445
00:32:02,709 --> 00:32:04,076
It could be a survivor.
446
00:32:05,976 --> 00:32:08,775
Guys, somebody's gonna
have to suit up.
447
00:32:08,775 --> 00:32:10,742
All right, Emily,
this is your time.
448
00:32:10,742 --> 00:32:11,709
What?
449
00:32:12,575 --> 00:32:13,709
I'm just messing with you.
450
00:32:15,575 --> 00:32:17,675
Here, take him.
451
00:32:19,408 --> 00:32:21,009
Take this bunny.
452
00:32:21,009 --> 00:32:22,042
I bequeath it to you.
453
00:32:23,109 --> 00:32:25,276
If he doesn't make it,
I'll haunt you.
454
00:32:25,276 --> 00:32:26,709
Let's go, guys.
455
00:32:26,709 --> 00:32:28,976
We don't know how long
until the Kepler blows.
456
00:32:28,976 --> 00:32:30,909
Let's go put
our lives in danger.
457
00:32:30,909 --> 00:32:32,742
- Be careful.
- We'll be right back.
458
00:32:35,609 --> 00:32:38,276
Paul's crazy. Right?
459
00:32:38,276 --> 00:32:41,309
Yeah. I guess so.
460
00:32:41,309 --> 00:32:43,508
Hey,
Captain, what do we do?
461
00:32:43,508 --> 00:32:45,109
With the body, when we find it.
462
00:32:45,109 --> 00:32:47,243
We're talking about
a possible survivor, Paul.
463
00:32:47,243 --> 00:32:48,442
Okay.
464
00:32:48,442 --> 00:32:50,176
Then hypothetically.
465
00:32:50,176 --> 00:32:52,909
Let's say we were to come
across a body and it was dead.
466
00:32:52,909 --> 00:32:56,042
Just grab something
we can take back to his family.
467
00:32:56,042 --> 00:32:57,609
It's okay. I
know what to do.
468
00:32:59,542 --> 00:33:01,809
Oh, really?
We got G.I. Joe over here.
469
00:33:01,809 --> 00:33:04,442
And we are about to touch...
470
00:33:04,442 --> 00:33:09,309
in three, two, one.
471
00:33:13,142 --> 00:33:14,142
We're locked in.
472
00:33:14,142 --> 00:33:15,142
All right.
473
00:33:15,142 --> 00:33:16,142
- Ready?
- Yeah.
474
00:33:17,675 --> 00:33:19,642
Yeah. Yeah!
475
00:33:19,642 --> 00:33:21,309
Let's get this done
before the Kepler
476
00:33:21,309 --> 00:33:22,542
comes down on our asses.
477
00:33:22,542 --> 00:33:24,076
Okay.
478
00:33:24,076 --> 00:33:27,876
Turn on all the camera feeds
we have available.
479
00:33:27,876 --> 00:33:30,042
How long can
someone survive in a pod?
480
00:33:30,042 --> 00:33:31,942
If he lost power, not long.
481
00:33:33,309 --> 00:33:34,809
Especially at this depth.
482
00:33:36,575 --> 00:33:39,109
Okay, guys, we're starting
the decompression now.
483
00:33:39,109 --> 00:33:41,408
Are either of you two married?
484
00:33:44,109 --> 00:33:45,542
Was.
485
00:33:45,542 --> 00:33:46,542
Kids?
486
00:33:47,243 --> 00:33:48,309
Daughter.
487
00:33:48,309 --> 00:33:49,375
How-how old is she?
488
00:33:49,375 --> 00:33:50,976
Fourteen.
489
00:33:50,976 --> 00:33:52,642
That's a tough age for a girl.
490
00:33:52,642 --> 00:33:54,976
I mean, it's-it's a phase.
It will pass.
491
00:33:55,609 --> 00:33:57,176
She's not 14.
492
00:33:57,176 --> 00:33:59,442
Allie? She's gotta be
like my age, right?
493
00:33:59,442 --> 00:34:01,408
Who said 14? Did I say that?
494
00:34:02,209 --> 00:34:03,442
Yeah.
495
00:34:03,442 --> 00:34:05,442
Well, I don't know
why I said it.
496
00:34:05,442 --> 00:34:06,642
You're losing it, old man.
497
00:34:06,642 --> 00:34:08,176
You're going senile down here.
498
00:34:08,176 --> 00:34:11,775
It's actually a normal
neurological reaction.
499
00:34:11,775 --> 00:34:12,876
When you're facing death,
time just...
500
00:34:12,876 --> 00:34:14,009
Listen to me. Listen to me.
501
00:34:15,842 --> 00:34:18,076
You're not gonna die. Okay?
502
00:34:21,475 --> 00:34:22,542
All right.
503
00:34:23,209 --> 00:34:25,176
Worst idea ever.
504
00:34:25,176 --> 00:34:27,575
Let's do it anyway.
505
00:34:27,575 --> 00:34:29,375
Helmets on.
Locked and loaded.
506
00:34:29,375 --> 00:34:30,642
Either of you have dogs?
507
00:34:30,642 --> 00:34:31,742
Flood it, Norah!
508
00:34:31,742 --> 00:34:33,742
Flooding.
509
00:34:35,909 --> 00:34:36,842
I have a corgi.
510
00:34:38,876 --> 00:34:42,976
Not house-trained, so he's
kind of a nightmare right now,
511
00:34:42,976 --> 00:34:44,809
but I didn't think
I would miss him this much.
512
00:34:44,809 --> 00:34:47,742
Okay, hatch is sealed.
We're outside.
513
00:34:49,675 --> 00:34:51,009
Okay, I'll put us on standby.
514
00:34:52,109 --> 00:34:53,442
Turn the floodlights on, please.
515
00:35:04,009 --> 00:35:06,876
Cap, this platform's
not too stable.
516
00:35:06,876 --> 00:35:09,042
I, uh, don't know how long
we should be out here.
517
00:35:22,076 --> 00:35:23,709
Oh, God.
518
00:35:28,475 --> 00:35:31,076
Guys, keep on walking forward.
519
00:35:31,076 --> 00:35:32,309
Like 20 meters.
520
00:35:32,309 --> 00:35:33,709
Check what's
on the right.
521
00:35:37,243 --> 00:35:40,109
I can't see shit.
My right or his right?
522
00:35:45,709 --> 00:35:46,542
What the
hell is that?
523
00:35:50,775 --> 00:35:52,408
Am I cracking up
or is there, like,
524
00:35:52,408 --> 00:35:54,042
like, a bird
chirping right now?
525
00:35:55,276 --> 00:35:57,375
We're not hearing
anything up here.
526
00:36:01,109 --> 00:36:03,709
All right,
Captain, talk to us.
527
00:36:03,709 --> 00:36:05,675
We close? We can't see
anything out here.
528
00:36:05,675 --> 00:36:08,009
Honestly, you should be
right in front of it.
529
00:36:09,243 --> 00:36:10,076
Okay.
530
00:36:14,142 --> 00:36:15,675
I can't see shit.
531
00:36:23,442 --> 00:36:24,508
Oh, hold up.
532
00:36:25,542 --> 00:36:26,742
You see that?
533
00:36:27,842 --> 00:36:30,243
Holy shit.
534
00:36:30,243 --> 00:36:31,809
What the hell
happened to this thing?
535
00:36:35,408 --> 00:36:38,842
Looks like it imploded.
There's, uh, something.
536
00:36:41,243 --> 00:36:42,575
Something all over it.
537
00:36:43,575 --> 00:36:44,642
You seeing this?
538
00:36:47,142 --> 00:36:48,508
What is that?
539
00:36:48,508 --> 00:36:49,742
I would need to take
a closer look.
540
00:36:49,742 --> 00:36:51,775
It could be
some sort of an-an algae.
541
00:36:51,775 --> 00:36:53,375
You ever see
anything like that?
542
00:36:54,709 --> 00:36:56,542
This looks...
543
00:36:56,542 --> 00:36:57,942
It doesn't look
like algae.
544
00:36:59,408 --> 00:37:01,508
Is there anybody in it?
545
00:37:01,508 --> 00:37:02,475
Empty.
546
00:37:03,508 --> 00:37:04,675
I got something.
547
00:37:06,542 --> 00:37:07,508
Wallet.
548
00:37:10,109 --> 00:37:12,076
Great. We can use
his credit cards.
549
00:37:16,076 --> 00:37:17,642
All right, Captain,
there's no body,
550
00:37:17,642 --> 00:37:19,042
so can we please
and thank you
551
00:37:19,042 --> 00:37:20,842
get the hell out of here
before we...
552
00:37:23,042 --> 00:37:25,243
Scratch that. There's a body.
It's entangled...
553
00:37:25,243 --> 00:37:26,475
They should just come back.
554
00:37:26,475 --> 00:37:27,742
in the coils.
555
00:37:35,176 --> 00:37:36,976
Dude, don't check it out.
Just come back.
556
00:37:36,976 --> 00:37:38,408
- Just come back.
- Wait.
557
00:37:38,408 --> 00:37:39,642
Do you see his back?
558
00:37:44,343 --> 00:37:47,375
- Can you guys see that?
- Let's just bring them back.
559
00:37:47,375 --> 00:37:48,475
Okay, come back, guys.
560
00:37:48,475 --> 00:37:49,475
Paul.
561
00:37:51,009 --> 00:37:52,475
Whoa. Smith.
562
00:37:54,109 --> 00:37:55,042
Paul.
563
00:37:58,942 --> 00:38:00,842
The hell's going on
with his body?
564
00:38:03,508 --> 00:38:07,343
Did the pressure...
liquefy...
565
00:38:09,976 --> 00:38:11,542
Paul, hold
still! God!
566
00:38:16,675 --> 00:38:18,675
What is that thing?
567
00:38:18,675 --> 00:38:20,508
All I know is that it was
eating a dead body
568
00:38:20,508 --> 00:38:21,976
and then it came at me.
569
00:38:26,276 --> 00:38:28,176
Em, what are you doing?
570
00:38:28,176 --> 00:38:29,876
Uh, I'm just looking for its...
571
00:38:29,876 --> 00:38:31,542
Oh, no, no!
572
00:38:31,542 --> 00:38:33,209
See?
573
00:38:33,209 --> 00:38:34,642
Looking for its mouth.
574
00:38:38,542 --> 00:38:39,742
Is it still alive?
575
00:38:39,742 --> 00:38:41,609
- No, no, no.
- 'Cause I will kill it.
576
00:38:41,609 --> 00:38:43,209
I think I just touched a nerve.
577
00:38:43,209 --> 00:38:46,243
Norah, how much
further do we have?
578
00:38:46,243 --> 00:38:48,109
Two hundred meters
away from the bottom.
579
00:38:49,109 --> 00:38:50,508
It doesn't have any eyes.
580
00:38:50,508 --> 00:38:52,442
How are they attracted
to the light?
581
00:38:52,442 --> 00:38:53,709
Oh, my God, look at this.
582
00:38:53,709 --> 00:38:55,542
Maybe they're like moths.
583
00:38:55,542 --> 00:38:57,542
Underwater moths.
584
00:38:57,542 --> 00:38:59,642
It's like talons.
585
00:38:59,642 --> 00:39:01,609
I think this might be
a new species.
586
00:39:01,609 --> 00:39:03,243
Do we get to name it?
587
00:39:03,243 --> 00:39:04,809
I shot it. I'm naming it.
588
00:39:07,209 --> 00:39:09,876
I've never seen
sea life like this down here.
589
00:39:14,176 --> 00:39:18,009
Unless... Unless we bored
into a hydrothermal pocket.
590
00:39:18,009 --> 00:39:20,842
If it was sustained heat
that could support life...
591
00:39:21,675 --> 00:39:22,942
Are you serious?
592
00:39:22,942 --> 00:39:26,042
Everybody stay calm. Stay calm.
593
00:39:26,042 --> 00:39:28,009
- Oh, my God.
- Norah, what'd you get?
594
00:39:28,009 --> 00:39:29,442
Nothing.
It's not just the lights.
595
00:39:29,442 --> 00:39:31,243
The whole system's down.
596
00:39:31,243 --> 00:39:33,042
Can you put us in neutral?
Glide the rest of the way?
597
00:39:33,042 --> 00:39:33,876
Yeah.
598
00:39:38,076 --> 00:39:39,742
We have access to the cable?
599
00:39:39,742 --> 00:39:42,109
If we can disengage, definitely.
600
00:39:45,742 --> 00:39:46,942
What was that?
601
00:40:07,675 --> 00:40:09,375
This better not be some
602
00:40:09,375 --> 00:40:11,809
Twenty Thousand Leagues
Under the Sea shit, man.
603
00:40:30,775 --> 00:40:31,709
- Paul.
- What the hell?
604
00:40:31,709 --> 00:40:32,609
I'm just joking.
605
00:40:32,609 --> 00:40:33,609
But it does sound like
606
00:40:33,609 --> 00:40:34,775
there's something out there.
607
00:40:40,909 --> 00:40:44,876
It's probably not a good time
to ask, but is that a baby?
608
00:40:56,243 --> 00:40:57,876
Should we close that door?
609
00:41:04,076 --> 00:41:07,109
I'm gonna close it.
I'm gonna close that door.
610
00:41:27,976 --> 00:41:28,842
Okay.
611
00:41:31,442 --> 00:41:33,309
We gotta find a way to get down.
612
00:41:33,309 --> 00:41:35,642
We're completely disengaged.
I don't know why we're not moving yet.
613
00:41:49,276 --> 00:41:51,508
Oh, my God!
614
00:41:51,508 --> 00:41:52,642
What the hell was that?
615
00:41:54,842 --> 00:41:56,609
- Oh, my God!
- The Kepler exploded!
616
00:41:56,609 --> 00:41:57,609
The Kepler!
617
00:41:57,609 --> 00:41:59,375
Oh, shit, shit, shit!
618
00:42:01,842 --> 00:42:02,775
Captain!
619
00:42:03,942 --> 00:42:05,408
Into the pressure chamber!
620
00:42:05,408 --> 00:42:06,442
Oh, God!
621
00:42:10,276 --> 00:42:11,675
We have to open
the outside hatch
622
00:42:11,675 --> 00:42:13,209
before we hit the seafloor!
623
00:42:13,209 --> 00:42:15,076
Or we get crushed! Move!
624
00:42:18,542 --> 00:42:20,508
Flood it! Flood it!
625
00:42:24,809 --> 00:42:26,375
Helmet, now!
Here we go! Come on!
626
00:42:27,209 --> 00:42:28,343
Help!
627
00:42:28,343 --> 00:42:29,709
Hang on!
628
00:42:29,709 --> 00:42:31,508
Here we go.
Open the hatch!
629
00:42:31,508 --> 00:42:32,442
All right.
630
00:42:42,142 --> 00:42:44,475
Run! Run! Run!
631
00:42:49,309 --> 00:42:50,909
Watch it! Watch it!
632
00:42:55,442 --> 00:42:56,442
Norah.
633
00:43:00,709 --> 00:43:02,442
Hey, guys!
I'm over here.
634
00:43:02,442 --> 00:43:04,775
Come to the green light.
I'm at the entrance.
635
00:43:05,909 --> 00:43:07,542
Watch out, Smith!
636
00:43:07,542 --> 00:43:08,642
Emily, watch
out!
637
00:43:10,842 --> 00:43:12,042
Keep your eyes closed.
638
00:43:12,042 --> 00:43:12,909
Keep 'em closed.
639
00:43:12,909 --> 00:43:14,009
I don't know
what happened.
640
00:43:16,442 --> 00:43:17,942
Come on, take him.
641
00:43:17,942 --> 00:43:19,508
To the pipeline entrance!
642
00:43:19,508 --> 00:43:20,642
Come on.
643
00:43:26,842 --> 00:43:29,775
I can't get
the goddamn door open!
644
00:43:29,775 --> 00:43:31,176
Smith, can you hear me?
645
00:43:31,176 --> 00:43:34,009
It's gonna be okay, buddy.
You're gonna be okay.
646
00:43:50,842 --> 00:43:52,142
Come on.
647
00:43:52,142 --> 00:43:53,809
Let's get him clear
of the door!
648
00:43:53,809 --> 00:43:55,042
Get him up. Get him up.
649
00:43:57,809 --> 00:43:59,209
Get him up.
Get him up. Get him up.
650
00:44:00,742 --> 00:44:02,775
What happened? Are you okay?
651
00:44:02,775 --> 00:44:04,209
He inhaled some fumes.
He's okay.
652
00:44:04,209 --> 00:44:06,109
His oxygen scrubber took a hit.
653
00:44:06,109 --> 00:44:09,009
We all saw this, right?
There are things out there.
654
00:44:09,009 --> 00:44:10,675
Fuck our lives!
655
00:44:20,042 --> 00:44:21,309
See?
There's something out there.
656
00:44:21,309 --> 00:44:22,742
Oh, my God.
657
00:44:22,742 --> 00:44:25,709
Paul, stop.
It's just debris falling.
658
00:44:25,709 --> 00:44:27,542
Norah, call the mover.
659
00:44:28,109 --> 00:44:28,942
All right.
660
00:44:31,475 --> 00:44:32,976
Look at me.
661
00:44:32,976 --> 00:44:34,042
How's your sight?
662
00:44:34,909 --> 00:44:36,042
I'm good.
663
00:44:39,675 --> 00:44:41,042
- It's gonna be all right, man.
- Okay.
664
00:44:41,042 --> 00:44:42,976
I don't have the code.
I-I can't get in here.
665
00:44:49,142 --> 00:44:49,976
Ears.
666
00:44:51,243 --> 00:44:52,076
Eh, forget it.
667
00:44:57,508 --> 00:44:59,642
- Give me your hand.
- Two, three!
668
00:45:11,809 --> 00:45:14,809
It's gonna be fine, buddy. Yeah.
669
00:45:14,809 --> 00:45:17,408
All right. We ride this
to the Midpoint Station.
670
00:45:22,142 --> 00:45:23,408
We're halfway there, guys.
671
00:45:24,243 --> 00:45:25,375
Halfway there.
672
00:45:56,176 --> 00:45:57,508
Paul, stop the cart.
673
00:45:57,508 --> 00:45:58,775
It's not gonna go
in that kind of water.
674
00:45:59,442 --> 00:46:00,508
Stop it.
675
00:46:05,575 --> 00:46:07,109
That's a lot of water.
676
00:46:07,109 --> 00:46:08,642
The pumps are probably jammed.
677
00:46:08,642 --> 00:46:10,842
What happens
if they don't turn back on?
678
00:46:10,842 --> 00:46:13,475
Anybody else wanna take that?
679
00:46:13,475 --> 00:46:14,609
No?
680
00:46:14,609 --> 00:46:16,742
In the book, Alice cried so much
681
00:46:16,742 --> 00:46:19,243
she almost drowned
in her own tears.
682
00:46:19,243 --> 00:46:21,442
Luckily, she could swim.
683
00:46:21,442 --> 00:46:23,176
It got pretty rough
for her after that.
684
00:46:27,909 --> 00:46:29,809
There's definitely
something following us.
685
00:47:03,900 --> 00:47:06,633
Okay. I'm getting very close
to shitting myself.
686
00:47:24,667 --> 00:47:27,234
Looks like somebody got
a care package.
687
00:47:27,234 --> 00:47:28,834
Cheetos and...
688
00:47:29,734 --> 00:47:31,034
Oh, the irony.
689
00:47:34,567 --> 00:47:36,001
I love MoonPies.
690
00:47:41,368 --> 00:47:42,867
This is someone's stuff.
691
00:47:47,533 --> 00:47:49,067
This is all someone's...
692
00:47:49,067 --> 00:47:49,934
Oh...
693
00:47:51,600 --> 00:47:52,667
Oh...
694
00:47:52,667 --> 00:47:53,767
Oh, my God.
695
00:48:12,500 --> 00:48:14,600
Keep moving. Keep moving.
696
00:48:15,633 --> 00:48:18,067
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
697
00:48:18,067 --> 00:48:20,401
Come on, guys,
we're almost there.
698
00:48:20,401 --> 00:48:21,800
It should be 300 meters ahead.
699
00:48:37,600 --> 00:48:39,234
Is this it?
700
00:48:39,234 --> 00:48:40,667
We can't go back.
701
00:48:40,667 --> 00:48:41,800
What does that mean?
702
00:48:42,600 --> 00:48:43,767
It's too tight.
703
00:48:44,567 --> 00:48:46,034
Oh, no.
704
00:48:46,034 --> 00:48:47,767
We've got to find
another way.
705
00:48:47,767 --> 00:48:49,533
I'm the smallest. Let me check.
706
00:48:50,434 --> 00:48:51,267
Here.
707
00:48:52,633 --> 00:48:54,301
Okay.
708
00:48:54,301 --> 00:48:55,800
Let me connect you with my line.
709
00:48:57,067 --> 00:48:57,934
Attached.
710
00:49:01,967 --> 00:49:02,800
Thank you.
711
00:49:31,834 --> 00:49:34,267
All right, I'm through.
It's open out here.
712
00:49:34,267 --> 00:49:35,867
And I think you guys
can definitely make it.
713
00:49:35,867 --> 00:49:37,234
It's really tight but...
714
00:49:37,234 --> 00:49:38,800
- Okay.
- Huh?
715
00:49:38,800 --> 00:49:39,700
We're sending Emily.
716
00:49:39,700 --> 00:49:40,734
Yeah, okay.
717
00:49:41,500 --> 00:49:42,633
Attached.
718
00:49:54,767 --> 00:49:55,600
Captain's
on his way.
719
00:49:55,600 --> 00:49:56,633
Hey, come here.
720
00:49:59,334 --> 00:50:00,167
Nice.
721
00:50:07,234 --> 00:50:08,434
Hey.
722
00:50:08,434 --> 00:50:10,001
How you holding up?
723
00:50:10,001 --> 00:50:10,834
I'm okay.
724
00:50:12,301 --> 00:50:14,234
Um, I was gonna eat this,
725
00:50:14,234 --> 00:50:16,201
but Lil Paul and I decided
726
00:50:16,201 --> 00:50:17,900
that you should
give it to your girl.
727
00:50:18,900 --> 00:50:20,201
- MoonPie.
- Yeah.
728
00:50:21,134 --> 00:50:22,201
MoonPie.
729
00:50:23,734 --> 00:50:25,101
Thanks, man.
730
00:50:25,101 --> 00:50:27,034
She's pretty cool.
731
00:50:27,034 --> 00:50:29,101
Gotta make sure
not to screw that up.
732
00:50:31,201 --> 00:50:32,034
Yeah.
733
00:50:39,034 --> 00:50:40,334
Smith.
734
00:50:40,334 --> 00:50:41,567
Your turn. Come on.
735
00:50:41,567 --> 00:50:43,600
All right, Cap's through.
I'm going.
736
00:50:47,001 --> 00:50:49,101
All right, guys.
I'm coming through.
737
00:50:55,900 --> 00:50:57,900
How are you doing in there, buddy?
738
00:50:57,900 --> 00:50:59,267
You want your bunny heater?
739
00:51:08,800 --> 00:51:10,700
All right, forget this.
We're going in.
740
00:51:13,301 --> 00:51:14,500
Hey. You okay?
741
00:51:14,500 --> 00:51:15,700
- Paul, can you hear me?
- Yeah.
742
00:51:16,667 --> 00:51:17,900
- You okay?
- Yeah.
743
00:51:20,201 --> 00:51:21,500
- What is that?
- Huh?
744
00:51:21,500 --> 00:51:23,067
Paul?
Paul, are you reading?
745
00:51:23,067 --> 00:51:24,867
Don't screw around. Let's go.
746
00:51:24,867 --> 00:51:26,667
Hey, Paul, you copy?
747
00:51:26,667 --> 00:51:28,533
We're gonna pull you through.
748
00:51:28,533 --> 00:51:29,967
- All right, pull.
- All right.
749
00:51:29,967 --> 00:51:30,800
Here we go.
750
00:51:40,567 --> 00:51:42,633
- Come on.
- I'm pulling. I'm pulling.
751
00:51:43,401 --> 00:51:44,567
Come on.
752
00:51:44,567 --> 00:51:45,667
Shit!
753
00:51:47,167 --> 00:51:48,167
Come on, come on.
754
00:51:52,734 --> 00:51:54,167
There he is.
755
00:51:54,167 --> 00:51:56,134
You scared the shit out of me.
756
00:51:56,134 --> 00:51:58,734
There's something back there.
Some Slender Man-type shit.
757
00:51:58,734 --> 00:51:59,834
Hey, that's not funny.
758
00:52:01,867 --> 00:52:03,067
What's wrong with my line?
759
00:52:06,700 --> 00:52:07,934
Smith, unclip.
He's all tangled up.
760
00:52:07,934 --> 00:52:08,900
- Okay, I got it.
- Oh, no!
761
00:52:11,201 --> 00:52:12,167
Unclip, unclip, unclip!
762
00:52:13,567 --> 00:52:14,667
Take Lil Paul! Take Lil Paul!
763
00:52:14,667 --> 00:52:15,767
Give me my helmet!
764
00:52:15,767 --> 00:52:17,567
It's pulling me underwater!
765
00:52:17,567 --> 00:52:18,800
He's going! Helmet!
766
00:52:18,800 --> 00:52:19,600
- My helmet!
- Helmet, now!
767
00:52:19,600 --> 00:52:20,867
Get it on! Get it on!
768
00:52:21,800 --> 00:52:22,834
Grab him! Grab him!
769
00:52:31,267 --> 00:52:32,533
Grab him! Grab him!
770
00:52:37,134 --> 00:52:38,600
I can't hold him!
771
00:52:43,001 --> 00:52:44,201
Oh, my God!
772
00:52:45,533 --> 00:52:46,600
Oh, my God!
773
00:52:47,301 --> 00:52:48,533
Paul!
774
00:52:52,767 --> 00:52:54,234
Get out of the water!
775
00:52:54,234 --> 00:52:55,800
- Emily, go!
- Get to the bulkhead!
776
00:53:11,600 --> 00:53:16,134
Calling CQ. Calling CQ.
This is Captain Lucien.
777
00:53:16,134 --> 00:53:19,167
We're at the Midway Station.
It's heavily damaged.
778
00:53:21,234 --> 00:53:22,967
Not sure how long it will last.
779
00:53:25,267 --> 00:53:26,600
Does anyone copy?
780
00:53:28,567 --> 00:53:30,001
It ripped him out of the suit.
781
00:53:31,600 --> 00:53:33,734
It ripped him right out
of his goddamn suit.
782
00:53:35,234 --> 00:53:36,234
What could do that?
783
00:53:36,234 --> 00:53:37,734
Begin evacuation
784
00:53:37,734 --> 00:53:39,301
to surface immediately.
785
00:53:39,301 --> 00:53:40,667
CQ, do you copy?
786
00:53:42,434 --> 00:53:44,500
Overwatch
tower is online.
787
00:53:45,334 --> 00:53:46,600
What is happening?
788
00:53:51,967 --> 00:53:54,001
That drill weighs 6,000 tons.
789
00:53:56,001 --> 00:53:57,800
How did it get
ripped up like that?
790
00:54:00,301 --> 00:54:01,500
We did this.
791
00:54:04,434 --> 00:54:06,201
We drilled
the bottom of the ocean.
792
00:54:07,633 --> 00:54:09,134
We took too much.
793
00:54:10,434 --> 00:54:12,500
And now she's taking back.
794
00:54:17,567 --> 00:54:19,600
We're not supposed to be
down here.
795
00:54:22,267 --> 00:54:23,201
No one is.
796
00:54:26,201 --> 00:54:27,267
She's not wrong.
797
00:54:40,234 --> 00:54:41,101
Listen.
798
00:54:41,967 --> 00:54:43,600
I know Paul's gone, but...
799
00:54:45,734 --> 00:54:47,101
we can't stay here.
800
00:54:47,867 --> 00:54:49,567
What about Smith's suit?
801
00:54:50,700 --> 00:54:53,533
Let me take a look
at your oxygen scrubber.
802
00:54:53,533 --> 00:54:54,900
- Hmm.
- Come on.
803
00:55:03,800 --> 00:55:04,867
How is it?
804
00:55:09,034 --> 00:55:10,567
The suit's not gonna make it.
805
00:55:17,967 --> 00:55:19,734
You guys gotta
go without me. We... I'm...
806
00:55:20,967 --> 00:55:22,834
I'm just gonna be
dead weight out there.
807
00:55:27,034 --> 00:55:28,934
- I can't lose anybody else.
- Me neither.
808
00:55:30,334 --> 00:55:31,234
Stop.
809
00:55:37,401 --> 00:55:40,067
Okay,
Smith, you can lean on me.
810
00:55:41,967 --> 00:55:43,567
Take short,
shallow breaths.
811
00:55:44,368 --> 00:55:45,600
Okay.
812
00:55:45,600 --> 00:55:46,834
It's gonna be all right.
I got you.
813
00:56:29,600 --> 00:56:32,201
Okay, there's Marker 21.
814
00:56:32,201 --> 00:56:35,967
All we do now is follow
these across the plateau.
815
00:56:35,967 --> 00:56:38,067
The Roebuck Station
will be at Marker Zero.
816
00:57:04,301 --> 00:57:06,633
What did you see? Huh?
817
00:57:12,368 --> 00:57:13,201
I don't know.
818
00:57:24,934 --> 00:57:25,934
- I just saw it.
- Oh, my God!
819
00:57:25,934 --> 00:57:27,101
I saw that.
820
00:57:27,101 --> 00:57:27,834
Set him down.
821
00:57:27,834 --> 00:57:29,401
What was that?
822
00:57:29,401 --> 00:57:30,600
What the hell was that?
823
00:57:32,101 --> 00:57:33,767
Where is it? Where is it?
824
00:57:39,600 --> 00:57:40,667
Turn off the lights.
825
00:57:42,567 --> 00:57:43,600
Don't move.
826
00:57:48,533 --> 00:57:50,101
I'm gonna turn my IR on.
827
00:57:54,934 --> 00:57:56,633
Norah, did you
get my feed?
828
00:57:57,334 --> 00:57:58,267
Yeah.
829
00:58:17,167 --> 00:58:18,401
Smith?
830
00:58:18,401 --> 00:58:20,001
Where's Smith? Norah?
831
00:58:22,001 --> 00:58:23,101
- Where is he?
- Do you see him?
832
00:58:23,101 --> 00:58:24,267
Where'd he go?
833
00:58:24,267 --> 00:58:25,767
- Smith!
- Emily.
834
00:58:25,767 --> 00:58:27,267
- Smith?
- Smith!
835
00:58:27,267 --> 00:58:29,167
Emily. Help.
836
00:58:33,334 --> 00:58:34,633
- That's his foot.
- I'm going.
837
00:58:36,234 --> 00:58:37,633
I'm hooking
onto you. Here.
838
00:58:47,533 --> 00:58:48,567
I see him.
839
00:58:59,234 --> 00:59:00,034
I got him.
840
00:59:01,767 --> 00:59:03,934
He's alive. He's alive.
841
00:59:05,334 --> 00:59:06,600
I'm pulling him back.
842
00:59:09,067 --> 00:59:10,167
Okay.
843
00:59:10,167 --> 00:59:11,800
Just push him.
We'll grab his feet.
844
00:59:12,900 --> 00:59:15,334
Smith, can you hear us?
845
00:59:15,334 --> 00:59:16,900
Smith, please! Can you hear us?
846
00:59:16,900 --> 00:59:18,267
I gotta grab the gun.
847
00:59:18,267 --> 00:59:20,034
What?
Forget the gun.
848
00:59:21,567 --> 00:59:22,767
Captain, leave it.
849
00:59:27,368 --> 00:59:28,201
Cap.
850
00:59:34,667 --> 00:59:36,234
Cap, what are you doing?
851
00:59:36,234 --> 00:59:38,334
- Norah!
- No!
852
00:59:38,334 --> 00:59:41,101
No!
853
00:59:41,101 --> 00:59:42,101
No!
854
00:59:57,167 --> 00:59:58,167
Norah?
855
00:59:58,167 --> 00:59:59,067
You okay?
856
01:00:01,134 --> 01:00:03,134
I can't see you.
Can you see me?
857
01:00:05,734 --> 01:00:06,834
Norah?
858
01:00:09,934 --> 01:00:11,067
Where are you?
859
01:00:11,067 --> 01:00:13,734
I'm underneath you.
Can you see me?
860
01:00:13,734 --> 01:00:16,201
Cap, can
you hear me?
861
01:00:16,201 --> 01:00:17,034
Norah.
862
01:00:17,834 --> 01:00:18,800
Where are you?
863
01:00:20,600 --> 01:00:23,667
I'm here.
Underneath.
864
01:00:23,667 --> 01:00:26,867
I'm all tangled.
Can you see me?
865
01:00:26,867 --> 01:00:27,800
Yeah.
866
01:00:28,533 --> 01:00:29,734
Okay, hold on.
867
01:00:35,700 --> 01:00:37,533
Where is it?
868
01:00:37,533 --> 01:00:39,067
I don't know.
869
01:00:39,067 --> 01:00:40,034
Get me
out of here.
870
01:00:43,800 --> 01:00:45,167
- Okay.
- Shit.
871
01:00:47,101 --> 01:00:48,700
Okay, let me see
if I can help you. Hold on.
872
01:00:50,900 --> 01:00:52,468
Can you reach my knife?
873
01:00:57,201 --> 01:00:58,001
What was that?
874
01:01:09,500 --> 01:01:10,500
Norah.
875
01:01:11,368 --> 01:01:12,500
Is it back?
876
01:01:13,800 --> 01:01:14,900
What do you see?
877
01:01:16,301 --> 01:01:17,201
Is it back?
878
01:01:30,334 --> 01:01:31,201
Norah!
879
01:01:40,533 --> 01:01:41,767
Norah!
880
01:01:53,001 --> 01:01:55,500
Oh, I got you. I got you.
I'm with you.
881
01:01:55,500 --> 01:01:57,234
I'm with you.
882
01:01:57,234 --> 01:01:59,067
Pressure level critical.
883
01:01:59,067 --> 01:02:00,001
We're
rising too fast!
884
01:02:00,001 --> 01:02:01,700
The pressure's gonna
kill us both!
885
01:02:01,700 --> 01:02:03,800
Please slow ascent.
886
01:02:07,167 --> 01:02:08,001
Norah.
887
01:02:12,201 --> 01:02:13,301
Let go.
888
01:02:13,301 --> 01:02:15,201
Suit
integrity, ten percent.
889
01:02:15,201 --> 01:02:16,201
Norah,
look at me.
890
01:02:17,667 --> 01:02:19,533
Let go, God damn it!
891
01:02:19,533 --> 01:02:21,767
No, I can't. I can't. I can't.
892
01:02:21,767 --> 01:02:22,734
Four percent.
893
01:02:24,134 --> 01:02:25,767
Three percent.
894
01:02:25,767 --> 01:02:26,900
No, no, no. No, no, no.
895
01:02:26,900 --> 01:02:27,934
Two percent.
896
01:02:27,934 --> 01:02:29,201
It's gonna be all right.
897
01:02:30,167 --> 01:02:31,001
No, don't do that.
898
01:02:31,001 --> 01:02:32,567
One percent.
899
01:02:32,567 --> 01:02:33,533
Don't do that!
Don't do that!
900
01:03:15,700 --> 01:03:16,734
Emily, can
you hear me?
901
01:04:59,500 --> 01:05:03,134
Emily, Smith,
can you hear me?
902
01:05:04,967 --> 01:05:07,900
I'm still alive. I'm at
the old Shepard drill.
903
01:05:09,734 --> 01:05:11,167
There's no...
904
01:05:11,167 --> 01:05:13,700
There's no pods here
but I can breathe.
905
01:05:13,700 --> 01:05:14,934
I have some air.
906
01:05:14,934 --> 01:05:16,067
If you guys are
out there...
907
01:05:18,600 --> 01:05:19,967
Is anyone reading?
908
01:05:25,201 --> 01:05:26,201
Emily, can you hear me?
909
01:05:34,900 --> 01:05:36,001
Can you guys hear me?
910
01:06:04,468 --> 01:06:05,533
Cap.
911
01:06:30,267 --> 01:06:31,167
Allie.
912
01:06:38,967 --> 01:06:40,067
I'm sorry.
913
01:08:27,101 --> 01:08:28,667
Guys, I'm just gonna
keep talking.
914
01:08:28,667 --> 01:08:29,934
I don't know if
you can hear me.
915
01:08:37,167 --> 01:08:39,001
I'm following
the southeast line.
916
01:08:40,234 --> 01:08:41,567
Following the markers.
917
01:08:42,401 --> 01:08:43,567
To the Roebuck.
918
01:08:46,368 --> 01:08:48,101
I used to love the ocean.
919
01:08:53,234 --> 01:08:57,967
It was like a giant
petri dish, you know?
920
01:08:57,967 --> 01:08:59,134
Em, is that you?
921
01:09:13,867 --> 01:09:16,334
I know that you have...
922
01:09:16,334 --> 01:09:19,867
a different Hawaiian shirt
for every day of the week.
923
01:09:19,867 --> 01:09:21,867
Emily, I can hear you.
Is that you?
924
01:09:21,867 --> 01:09:23,633
Though I...
925
01:09:23,633 --> 01:09:25,900
Even though
I don't know you
926
01:09:25,900 --> 01:09:27,734
outside of this
petri dish...
927
01:09:27,734 --> 01:09:28,900
Emily.
928
01:09:28,900 --> 01:09:31,900
But I know
that you listen to me.
929
01:09:33,500 --> 01:09:34,967
And you make me laugh.
930
01:09:46,667 --> 01:09:47,734
I love you.
931
01:09:49,001 --> 01:09:50,401
You know?
932
01:09:50,401 --> 01:09:51,500
Em?
933
01:09:54,167 --> 01:09:55,067
Emily?
934
01:09:55,067 --> 01:09:56,700
I needed you to know.
935
01:09:57,468 --> 01:09:58,267
Emily?
936
01:10:00,101 --> 01:10:01,468
Hey.
937
01:10:01,468 --> 01:10:03,468
Emily, I'm right
behind you.
938
01:10:03,468 --> 01:10:04,767
Hey, can you hear me?
939
01:10:08,700 --> 01:10:09,734
Hey, Emily.
940
01:10:11,767 --> 01:10:13,167
- Emily!
- No! Please!
941
01:10:13,167 --> 01:10:14,700
Please stay back!
942
01:10:14,700 --> 01:10:16,334
Emily, stop!
943
01:10:21,767 --> 01:10:23,934
Emily. Hey, hey.
944
01:10:23,934 --> 01:10:26,567
Hey. Em? Em? Em?
Open your eyes.
945
01:10:26,567 --> 01:10:27,867
Emily, open your eyes.
It's me.
946
01:10:27,867 --> 01:10:29,368
Hey, I got you.
947
01:10:29,368 --> 01:10:30,600
- I got you.
- Norah, I thought you...
948
01:10:30,600 --> 01:10:31,967
- You're okay.
- Norah...
949
01:10:34,034 --> 01:10:35,867
Norah, I thought you...
I thought you were dead.
950
01:10:35,867 --> 01:10:37,134
How's Smith? Is he okay?
951
01:10:37,134 --> 01:10:38,334
Yes, yes.
952
01:10:38,334 --> 01:10:40,001
He's here. He's alive.
953
01:10:40,001 --> 01:10:42,234
Okay. That's what
matters, right?
954
01:10:42,234 --> 01:10:43,034
Yes.
955
01:10:44,334 --> 01:10:46,600
Come on, let's get up.
Come here.
956
01:10:57,034 --> 01:11:00,867
I didn't get very far.
957
01:11:00,867 --> 01:11:02,867
Are you kidding me?
958
01:11:02,867 --> 01:11:05,034
I am so proud of you.
959
01:11:05,034 --> 01:11:06,900
I-I can't even
believe it, honestly.
960
01:11:07,900 --> 01:11:09,368
Your air must be...
961
01:11:09,368 --> 01:11:10,567
Let me check your air,
though. You must be so...
962
01:11:10,567 --> 01:11:12,067
No, I'm just...
963
01:11:12,067 --> 01:11:12,934
I figured...
964
01:11:14,434 --> 01:11:15,867
I'm just gonna walk.
965
01:11:15,867 --> 01:11:18,533
Okay. That's a good plan.
966
01:11:21,700 --> 01:11:22,700
The captain?
967
01:11:28,600 --> 01:11:30,034
Just grab Smith. Okay?
968
01:11:31,134 --> 01:11:32,967
Don't think about
it. Come on.
969
01:11:38,600 --> 01:11:39,734
God, I feel high.
970
01:11:40,468 --> 01:11:41,234
Freebie.
971
01:11:43,533 --> 01:11:44,800
It's the low
oxygen thing.
972
01:11:46,234 --> 01:11:47,700
I can't
feel my fingers.
973
01:11:51,468 --> 01:11:52,700
What's your dog's name?
974
01:11:52,700 --> 01:11:54,533
Tenny. Yours?
975
01:11:54,533 --> 01:11:57,134
That's cute. Jim.
976
01:11:57,134 --> 01:11:58,468
Jim?
977
01:11:58,468 --> 01:11:59,767
James if he gets
in trouble.
978
01:12:03,034 --> 01:12:04,734
He was my fiancé's dog,
actually.
979
01:12:07,700 --> 01:12:09,234
You guys split up?
980
01:12:09,234 --> 01:12:10,034
No.
981
01:12:11,267 --> 01:12:12,533
No way. He, um...
982
01:12:14,900 --> 01:12:16,767
He was Smith's
best friend, actually.
983
01:12:18,001 --> 01:12:19,533
We used to all
dive together.
984
01:12:23,067 --> 01:12:24,134
He wanted to go
out one night.
985
01:12:24,134 --> 01:12:25,867
I was tired.
I let him go alone, and...
986
01:12:28,767 --> 01:12:29,967
he just took forever.
987
01:12:29,967 --> 01:12:31,101
I knew something
was wrong. So I...
988
01:12:33,368 --> 01:12:35,567
I called Search and Rescue
and went down to look for him.
989
01:12:35,567 --> 01:12:38,867
I just... couldn't
find him.
990
01:12:41,234 --> 01:12:43,567
I'm sorry. You don't
need to hear that right now.
991
01:12:44,533 --> 01:12:46,368
I'm so sorry.
992
01:12:46,368 --> 01:12:50,633
It's just that feeling of
beingpowerless to change anything.
993
01:12:53,934 --> 01:12:55,734
It almost killed me.
994
01:12:59,867 --> 01:13:01,700
I made Smith swear to me
995
01:13:01,700 --> 01:13:03,667
he would never talk
about it down here.
996
01:13:08,867 --> 01:13:10,633
You really love him, huh?
997
01:13:13,468 --> 01:13:14,234
Yeah.
998
01:13:16,201 --> 01:13:17,267
That's really cool.
999
01:13:22,167 --> 01:13:23,600
You just gotta
keep pulling.
1000
01:13:55,767 --> 01:13:56,900
What is that?
1001
01:13:58,633 --> 01:14:00,001
What is that glow?
1002
01:14:02,468 --> 01:14:03,867
It's the drill.
1003
01:14:03,867 --> 01:14:05,001
It's the Roebuck.
1004
01:14:08,600 --> 01:14:11,067
Oh, my God.
Oh, my God, we made it.
1005
01:14:46,368 --> 01:14:48,267
Come on. Come on.
1006
01:14:49,401 --> 01:14:50,500
Fuck.
1007
01:15:05,533 --> 01:15:07,034
We're almost there.
1008
01:15:07,034 --> 01:15:08,567
Almost there.
Just to the green light.
1009
01:15:18,934 --> 01:15:20,734
What are they?
1010
01:15:20,734 --> 01:15:22,401
Turn your
lights off.
1011
01:15:22,401 --> 01:15:23,633
Turn your lights off.
1012
01:15:29,834 --> 01:15:31,101
Oh, my God.
1013
01:15:40,767 --> 01:15:42,700
Where are they all coming from?
1014
01:15:47,600 --> 01:15:49,567
The door is right there.
1015
01:15:53,567 --> 01:15:54,834
Right there.
1016
01:16:01,167 --> 01:16:03,434
They look like
they're sleeping.
1017
01:16:03,434 --> 01:16:04,734
Or hibernating.
1018
01:16:09,234 --> 01:16:12,533
Let's just focus
on getting inside.
1019
01:16:41,267 --> 01:16:44,167
Warning.
Oxygen levels critical.
1020
01:16:46,134 --> 01:16:48,934
Warning.
Oxygen levels critical.
1021
01:16:51,368 --> 01:16:53,533
Beep, beep.
1022
01:16:53,533 --> 01:16:55,134
That's probably not good.
1023
01:17:18,667 --> 01:17:21,234
Keep going. Emily,
keep going.
1024
01:17:22,600 --> 01:17:25,101
Get Smith to the door.
1025
01:17:28,167 --> 01:17:29,567
Emily, take him. Go.
1026
01:17:31,234 --> 01:17:32,034
Emily, go.
1027
01:17:55,600 --> 01:17:56,600
Go!
1028
01:17:56,600 --> 01:17:57,800
Emily, go!
1029
01:18:23,134 --> 01:18:23,967
Fuck!
1030
01:18:31,667 --> 01:18:34,734
Fuck!
1031
01:20:10,834 --> 01:20:11,900
What the...
1032
01:20:38,468 --> 01:20:39,800
Oh, shit!
1033
01:21:00,201 --> 01:21:01,967
Norah!
1034
01:21:04,567 --> 01:21:07,667
Warning.
Oxygen levels critical.
1035
01:21:11,533 --> 01:21:13,667
Oxygen levels critical.
1036
01:21:18,167 --> 01:21:20,900
Warning.
Oxygen levels critical.
1037
01:21:30,734 --> 01:21:33,834
Oxygen levels critical.
1038
01:21:33,834 --> 01:21:37,567
Warning.
Oxygen levels critical.
1039
01:21:37,567 --> 01:21:41,201
Warning. Oxygen levels critical.
1040
01:21:41,201 --> 01:21:43,567
Warning.
Oxygen levels critical.
1041
01:21:43,567 --> 01:21:45,368
One sec.
1042
01:21:45,368 --> 01:21:48,001
Warning.
Oxygen levels critical.
1043
01:22:08,401 --> 01:22:09,500
Smith.
1044
01:22:12,201 --> 01:22:13,067
Come on.
1045
01:22:16,468 --> 01:22:17,533
Smith.
1046
01:22:24,201 --> 01:22:26,800
Please find your way
to the nearest pod deck
1047
01:22:26,800 --> 01:22:28,134
for immediate evacuation.
1048
01:22:28,134 --> 01:22:29,867
Come on,
we gotta get to the pods.
1049
01:22:31,001 --> 01:22:32,167
Come on, bud.
1050
01:22:32,167 --> 01:22:35,734
Begin evacuation
to surface immediately.
1051
01:22:41,734 --> 01:22:43,767
I gotta find
the directory.
1052
01:22:43,767 --> 01:22:45,967
Deck
G compromised.
1053
01:22:45,967 --> 01:22:47,834
Flooding contained.
1054
01:22:49,301 --> 01:22:50,167
Fuck.
1055
01:22:53,301 --> 01:22:55,034
Come on, come on, come on.
1056
01:22:55,034 --> 01:22:57,001
Welcome aboard
the Roebuck.
1057
01:22:57,001 --> 01:22:59,234
Tian Industries'
titan-class drill.
1058
01:22:59,234 --> 01:23:00,434
Oh, here! Here, here!
1059
01:23:00,434 --> 01:23:03,533
Excavating
a whopping 140 billion tons
1060
01:23:03,533 --> 01:23:04,967
of crude a year.
1061
01:23:04,967 --> 01:23:07,001
The Roebuck is the future
1062
01:23:07,001 --> 01:23:09,434
of Tian Industries'
energy production.
1063
01:23:09,434 --> 01:23:11,334
- Holy shit.
- Tian Industries.
1064
01:23:11,334 --> 01:23:13,800
We've got big things
in store for you.
1065
01:23:18,767 --> 01:23:20,368
Welcome aboard
the Roebuck.
1066
01:23:20,368 --> 01:23:22,934
Tian Industries'
titan-class drill.
1067
01:23:22,934 --> 01:23:24,767
All right, come on,
this way. This way.
1068
01:23:26,167 --> 01:23:28,468
Bulkheads
closed.
1069
01:23:28,468 --> 01:23:30,067
Flooding contained.
1070
01:23:30,067 --> 01:23:31,667
...future
of Titan Industries...
1071
01:23:31,667 --> 01:23:33,167
Oh, no! No, no, no!
1072
01:23:35,368 --> 01:23:37,900
Command
bridge compromised.
1073
01:23:37,900 --> 01:23:40,800
- This way! Come on!
- Flooding contained.
1074
01:23:40,800 --> 01:23:42,633
Welcome
aboard the Roebuck.
1075
01:23:42,633 --> 01:23:45,101
Tian Industries'
titan-class drill.
1076
01:23:46,500 --> 01:23:47,767
Go, go, go!
1077
01:23:56,767 --> 01:23:58,867
Deck
F compromised.
1078
01:23:58,867 --> 01:24:00,734
Bulkheads closed.
1079
01:24:00,734 --> 01:24:02,667
Flooding contained.
1080
01:24:02,667 --> 01:24:04,867
Come on.
1081
01:24:04,867 --> 01:24:07,434
Please find your way
to the nearest pod deck
1082
01:24:07,434 --> 01:24:08,934
for immediate evacuation.
1083
01:24:10,067 --> 01:24:10,934
Yes! Yes!
1084
01:24:10,934 --> 01:24:12,700
Begin evacuation
1085
01:24:12,700 --> 01:24:14,368
to surface immediately.
1086
01:24:14,368 --> 01:24:15,667
Yes! Yes!
1087
01:24:26,900 --> 01:24:31,001
Warning. Warning.
Pod non-operational.
1088
01:24:32,834 --> 01:24:33,967
Are we set, Norah?
1089
01:24:36,134 --> 01:24:38,134
Pod non-operational.
1090
01:24:40,368 --> 01:24:42,101
Yeah.
1091
01:24:42,101 --> 01:24:43,767
Yeah, we're good.
1092
01:24:43,767 --> 01:24:45,468
- Do we have enough pods?
- Yep.
1093
01:24:45,468 --> 01:24:46,633
Are you sure?
How many do we have?
1094
01:24:46,633 --> 01:24:47,533
We got three,
we got three.
1095
01:24:47,533 --> 01:24:49,067
- Three?
- Yep.
1096
01:24:49,067 --> 01:24:50,633
- Okay, you go, you go. You guys go.
- No way.
1097
01:24:50,633 --> 01:24:52,001
No, you go first. I'll go last.
1098
01:24:52,001 --> 01:24:53,301
- I'll go last.
- Hey. Come on.
1099
01:24:53,301 --> 01:24:54,134
Hey. Watch your head.
1100
01:24:55,533 --> 01:24:58,201
Deck F
compromised.
1101
01:24:58,201 --> 01:24:59,800
You have to make it, okay?
1102
01:25:00,734 --> 01:25:02,234
You promise me?
1103
01:25:02,234 --> 01:25:03,667
I promise.
1104
01:25:03,667 --> 01:25:06,134
Flooding
contained.
1105
01:25:06,134 --> 01:25:09,201
Hey, thanks for dragging me
across the bottom of the ocean.
1106
01:25:09,201 --> 01:25:10,834
Any time.
1107
01:25:10,834 --> 01:25:13,167
Except never,
never again, please.
1108
01:25:13,167 --> 01:25:14,234
Fair enough.
1109
01:25:14,234 --> 01:25:16,267
Pod launch
sequence activated.
1110
01:25:17,500 --> 01:25:19,767
I'll see you soon. Okay.
1111
01:25:19,767 --> 01:25:21,468
Here. You gotta take this.
1112
01:25:21,468 --> 01:25:23,034
Give it to his folks
or something.
1113
01:25:24,600 --> 01:25:27,867
Shit. Lil Paul.
1114
01:25:27,867 --> 01:25:29,700
Let 'em know he was my favorite
pain in the ass, okay?
1115
01:25:29,700 --> 01:25:31,167
- Will do.
- Bye, bud.
1116
01:25:35,900 --> 01:25:39,867
Begin evacuation
to surface immediately.
1117
01:25:46,834 --> 01:25:49,533
Come on, you're up.
1118
01:25:49,533 --> 01:25:52,234
No, I can take the last one.
It's fine, it's fine. Seriously, you go.
1119
01:25:52,234 --> 01:25:53,633
No. Come on, get in.
1120
01:25:53,633 --> 01:25:55,034
No, seriously.
1121
01:25:55,034 --> 01:25:57,101
You can't even operate
this thing. Let's go.
1122
01:25:58,368 --> 01:25:59,500
What's wrong with it?
1123
01:26:00,700 --> 01:26:02,700
Get in the pod.
1124
01:26:02,700 --> 01:26:04,201
Emily, I can fix it.
We don't have time for this.
1125
01:26:04,201 --> 01:26:05,734
- Oh, my God, no. I'm not leaving you.
- Come on.
1126
01:26:05,734 --> 01:26:07,134
No. You're not leaving him.
1127
01:26:07,134 --> 01:26:09,301
Deck B compromised.
1128
01:26:09,301 --> 01:26:10,834
If you stay here,
you're gonna die here.
1129
01:26:10,834 --> 01:26:12,434
And then what are we even doing?
1130
01:26:12,434 --> 01:26:14,267
I will stay with you and we
can fix it together, okay?
1131
01:26:14,267 --> 01:26:16,468
We don't have time for that.
Come on, get in the pod.
1132
01:26:16,468 --> 01:26:18,734
Hey! What are you... Norah.
1133
01:26:18,734 --> 01:26:20,301
Do you know what I would do
for one more second?
1134
01:26:20,301 --> 01:26:21,767
Just one more second with Sam?
1135
01:26:21,767 --> 01:26:23,900
Anything. Anything.
1136
01:26:23,900 --> 01:26:25,234
Go. You have a whole life.
1137
01:26:25,234 --> 01:26:26,600
- No, no. Norah, stop it.
- Emily. Emily.
1138
01:26:26,600 --> 01:26:27,667
Stop it!
1139
01:26:29,434 --> 01:26:30,734
Sorry. Sorry.
1140
01:26:32,500 --> 01:26:34,667
There we go.
1141
01:26:34,667 --> 01:26:37,500
Pod launch
sequence activated.
1142
01:26:37,500 --> 01:26:39,067
You better make it
up there, okay?
1143
01:26:40,267 --> 01:26:41,567
It's gonna be all right.
1144
01:26:42,600 --> 01:26:44,101
Okay?
1145
01:26:44,101 --> 01:26:46,301
Deck B compromised.
1146
01:26:46,301 --> 01:26:47,900
Bulkheads closed.
1147
01:27:07,967 --> 01:27:10,633
Please find your way
to the nearest pod deck
1148
01:27:10,633 --> 01:27:12,633
for immediate evacuation.
1149
01:27:16,001 --> 01:27:19,368
Begin evacuation
to surface immediately.
1150
01:27:21,734 --> 01:27:24,101
Deck A compromised.
1151
01:27:24,101 --> 01:27:28,334
Bulkheads closed.
Flooding contained.
1152
01:27:41,334 --> 01:27:44,234
Please find your way
to the nearest pod deck
1153
01:27:44,234 --> 01:27:46,034
for immediate evacuation.
1154
01:27:49,767 --> 01:27:53,201
Begin evacuation
to surface immediately.
1155
01:28:08,067 --> 01:28:10,067
Pressure anomalies
detected.
1156
01:28:25,101 --> 01:28:26,267
There are things
that will happen
1157
01:28:26,267 --> 01:28:29,034
that will make you feel
powerless...
1158
01:28:29,034 --> 01:28:30,967
and make you feel
insignificant.
1159
01:28:33,134 --> 01:28:33,934
But that's it.
1160
01:28:35,667 --> 01:28:36,734
They're just feelings.
1161
01:28:38,434 --> 01:28:41,900
Begin evacuation
to surface immediately.
1162
01:28:43,767 --> 01:28:46,167
And sometimes
you have to stop feeling.
1163
01:28:46,167 --> 01:28:47,234
Start doing.
1164
01:28:47,234 --> 01:28:51,368
Foreign objects
approaching pods.
1165
01:28:51,368 --> 01:28:55,001
Foreign objects
approaching pods.
1166
01:28:55,001 --> 01:28:58,201
NDistance to contact, 60 meters.
1167
01:29:03,934 --> 01:29:06,533
Accessing core terminal.
1168
01:29:18,834 --> 01:29:20,201
You know
what we're sitting on?
1169
01:29:23,101 --> 01:29:24,633
A lot of energy.
1170
01:29:24,633 --> 01:29:25,900
With nowhere to go.
1171
01:29:43,401 --> 01:29:45,934
Core
meltdown in progress.
1172
01:29:49,201 --> 01:29:51,001
One minute until
meltdown.
1173
01:29:52,101 --> 01:29:53,500
You got 60 seconds.
1174
01:30:02,401 --> 01:30:04,600
You lose your sense of time
in the dark.
1175
01:30:06,834 --> 01:30:11,800
Four, three, two, one.
1176
01:30:11,800 --> 01:30:13,067
So let's
light this shit up.
1177
01:30:47,173 --> 01:30:49,565
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
75812
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.