Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,160 --> 00:00:08,360
[Car wheels squealing on turn.]
2
00:00:10,240 --> 00:00:11,760
♪ [Dramatic music comes up.]
3
00:00:37,200 --> 00:00:38,320
What are you looking at?
4
00:00:38,640 --> 00:00:40,640
[Sound of Jetmir
hitting young woman]
5
00:00:42,800 --> 00:00:44,360
Jetmir's waiting for you.
6
00:00:47,080 --> 00:00:51,120
[Laughter, woman's shrill voice
from nearby apartment.]
7
00:01:19,960 --> 00:01:22,200
[Sound of Jetmir
tossing peanut at glass.]
8
00:01:22,440 --> 00:01:24,240
So Mr. Donne too good
to come himself?
9
00:01:24,480 --> 00:01:25,720
I'll tell him he missed out.
10
00:01:25,960 --> 00:01:27,400
Where's the package?
11
00:01:29,640 --> 00:01:30,240
The car.
12
00:01:30,480 --> 00:01:31,040
The suit.
13
00:01:31,280 --> 00:01:32,280
The accent...
14
00:01:33,000 --> 00:01:34,960
You think
you are James Bond, right?
15
00:01:35,520 --> 00:01:37,360
Bond gets smarter villains.
16
00:01:39,920 --> 00:01:40,920
Fetch us some drinks.
17
00:01:41,640 --> 00:01:42,480
Nothing for me.
18
00:01:46,680 --> 00:01:49,120
[Sound of ice cubes
falling into glass.]
19
00:01:50,120 --> 00:01:52,080
[Sound of briefcase
snapping open.]
20
00:01:55,040 --> 00:01:56,480
Do you know what this is?
21
00:01:56,720 --> 00:01:58,280
Not yours, I gather.
22
00:02:01,160 --> 00:02:02,760
Proof every man is an animal.
23
00:02:02,960 --> 00:02:04,080
Some are lions.
24
00:02:04,360 --> 00:02:05,480
Some are dogs.
25
00:02:06,000 --> 00:02:08,280
But all drink and shit.
26
00:02:08,520 --> 00:02:09,520
And fuck.
27
00:02:10,160 --> 00:02:11,960
So you're a pimp
and a philosopher.
28
00:02:15,200 --> 00:02:16,600
Klara come here.
29
00:02:20,880 --> 00:02:22,640
Let's show him our philosophy.
30
00:02:23,280 --> 00:02:24,280
Nice...
31
00:02:24,720 --> 00:02:25,760
Isn't she?
32
00:02:34,640 --> 00:02:35,920
What's the matter?
33
00:02:39,800 --> 00:02:40,880
Not your type?
34
00:02:46,640 --> 00:02:47,560
That's all of it.
35
00:02:47,760 --> 00:02:48,800
Our business here is done.
36
00:02:49,120 --> 00:02:50,640
[Sound of envelope
hitting table.]
37
00:02:50,920 --> 00:02:52,160
You want the case.
38
00:02:52,400 --> 00:02:54,720
I want the money and your car.
39
00:02:55,320 --> 00:02:56,600
That wasn't the deal.
40
00:02:56,840 --> 00:02:58,160
The deal has changed.
41
00:02:59,600 --> 00:03:00,240
Keys!
42
00:03:00,840 --> 00:03:01,680
Now.
43
00:03:05,000 --> 00:03:05,640
Okay then.
44
00:03:06,200 --> 00:03:08,560
[Sound of keys dropping on floor,
hard body blows.]
45
00:03:08,880 --> 00:03:10,920
[Sound of pistol firing
three times.]
46
00:03:13,360 --> 00:03:16,360
[Sound of powerful kick,
Jetmir crashing to floor.]
47
00:03:18,200 --> 00:03:21,480
[Sounds of pistol shots,
bullets ricocheting off bar.]
48
00:03:21,680 --> 00:03:24,240
[Sound of pistol cocking
without ammunition.]
49
00:03:24,880 --> 00:03:26,640
[Sound of kick
to gangster's head.]
50
00:03:26,880 --> 00:03:29,560
[Sound of heavy punches
to head and body.]
51
00:03:31,360 --> 00:03:33,680
[Sound of gangster flying
through window, crashing to ground.]
52
00:03:40,400 --> 00:03:41,480
Do you mind?
53
00:03:43,640 --> 00:03:46,640
[Jetmir screaming,
firing pistol wildly.]
54
00:03:47,240 --> 00:03:49,000
♪ [Driving music comes up.]
55
00:03:49,440 --> 00:03:51,080
[Sound of women screaming.]
56
00:03:56,880 --> 00:03:58,880
[Sound of elbow blows.]
57
00:03:59,400 --> 00:04:02,080
[Sound of pistol firing,
gangster groaning]
58
00:04:09,920 --> 00:04:12,560
[Sound of gangster attacking
Frank with knife.]
59
00:04:14,240 --> 00:04:15,480
[Sound of body kick,
gangster groaning.]
60
00:04:18,560 --> 00:04:20,880
[Sounds of fighting.]
61
00:04:21,360 --> 00:04:24,200
[Sound of Jetmir screaming,
firing pistol wildlyl.]
62
00:04:27,120 --> 00:04:29,440
[Sound of bottle breaking,
punch to gangster's head.]
63
00:04:31,680 --> 00:04:35,720
[Sound of Frank pushing Jetmir
down stairway.]
64
00:04:38,480 --> 00:04:40,760
[Jetmir moaning in pain.]
65
00:04:57,000 --> 00:05:00,160
[Sound of gangsters screaming,
Frank's quick footsteps.]
66
00:05:01,160 --> 00:05:02,000
Afternoon.
67
00:05:02,800 --> 00:05:03,480
What are you cooking?
68
00:05:03,720 --> 00:05:05,520
[Sound of window shattering.]
69
00:05:05,880 --> 00:05:08,120
[Sound of blow by briefcase
to gangster's head.]
70
00:05:11,120 --> 00:05:12,480
[Sound of door slamming.]
71
00:05:14,640 --> 00:05:16,640
[Sound of door opening.]
72
00:05:23,280 --> 00:05:25,440
[Sound of gangster
pushing door open.]
73
00:05:25,680 --> 00:05:27,320
[Sound of bead
curtain separating.]
74
00:05:27,560 --> 00:05:29,520
[Sound of gangster
sliding door open.]
75
00:05:37,520 --> 00:05:39,600
[Sound of kick,
gangster falling over rail.]
76
00:05:58,000 --> 00:06:00,120
[Sound of car's tires squealing.]
77
00:06:01,960 --> 00:06:04,640
[Sound of car
accelerating rapidly.]
78
00:06:12,880 --> 00:06:15,520
[Sound of Cat's high heels
on cobblestone.]
79
00:06:31,600 --> 00:06:33,040
[Cursing in Italian.]
80
00:06:33,680 --> 00:06:34,560
What happened?
81
00:06:34,960 --> 00:06:36,520
Psychotic Albanian...
82
00:06:36,840 --> 00:06:38,320
tried to take my car.
83
00:06:38,920 --> 00:06:40,040
He did what?
84
00:06:42,000 --> 00:06:44,000
And he didn't feel much like
giving this up.
85
00:06:44,240 --> 00:06:45,600
But you got the dress.
86
00:06:47,440 --> 00:06:49,200
Mr. Donne will be relieved.
87
00:06:50,600 --> 00:06:53,840
[Soft knocking sound
coming from car's trunk.]
88
00:06:58,000 --> 00:07:00,040
[Sound of latch opening trunk.]
89
00:07:48,720 --> 00:07:49,360
It's okay.
90
00:07:50,040 --> 00:07:50,880
Come.
91
00:07:56,720 --> 00:07:57,880
You speak English?
92
00:07:59,760 --> 00:08:00,400
Italiano?
93
00:08:01,160 --> 00:08:01,840
Français?
94
00:08:03,120 --> 00:08:04,280
What's your name?
95
00:08:04,960 --> 00:08:05,800
Klara.
96
00:08:06,440 --> 00:08:07,560
Klara Elezi.
97
00:08:12,360 --> 00:08:13,880
What are you
doing here?
98
00:08:19,920 --> 00:08:21,080
This is my sister.
99
00:08:21,520 --> 00:08:22,480
Mariana.
100
00:08:23,280 --> 00:08:24,880
We come from small town,
101
00:08:25,280 --> 00:08:26,480
in Russia.
102
00:08:28,680 --> 00:08:29,680
My uncle...
103
00:08:30,160 --> 00:08:32,240
He sold her to a bad man.
104
00:08:34,160 --> 00:08:35,840
I'm sorry, my English is...
105
00:08:36,080 --> 00:08:37,360
It's better than my Russian.
106
00:08:37,600 --> 00:08:38,560
It's okay.
107
00:08:41,400 --> 00:08:42,960
She was taken to border.
108
00:08:44,120 --> 00:08:45,000
I follow.
109
00:08:46,080 --> 00:08:47,760
Then I have no choice...
110
00:08:48,120 --> 00:08:50,960
I give myself to traffickers
or I never find her again.
111
00:08:51,600 --> 00:08:53,680
That's how you ended up
with Jetmir?
112
00:08:54,200 --> 00:08:56,120
I try to protect my sister.
113
00:08:57,520 --> 00:08:59,560
Then two weeks ago,
she disappeared.
114
00:08:59,880 --> 00:09:02,120
You still haven't explained
why you're here.
115
00:09:02,640 --> 00:09:03,920
When I see him...
116
00:09:05,280 --> 00:09:08,320
I know he can help me
find Mariana.
117
00:09:11,800 --> 00:09:12,840
You want money?
118
00:09:13,160 --> 00:09:13,840
I saved.
119
00:09:14,480 --> 00:09:16,120
- I have money.
- No...
120
00:09:17,280 --> 00:09:19,640
I wish I could help,
but I'm not a private detective.
121
00:09:19,880 --> 00:09:21,040
I'm a transporter.
122
00:09:22,400 --> 00:09:23,400
What is...
123
00:09:23,680 --> 00:09:24,880
transporter?
124
00:09:25,200 --> 00:09:27,760
I get paid to deliver things
from A to B.
125
00:09:28,200 --> 00:09:30,000
But you must help me!
126
00:09:31,280 --> 00:09:32,440
I wish we could.
127
00:09:34,000 --> 00:09:34,560
Cat?
128
00:09:36,320 --> 00:09:37,080
Sure.
129
00:09:37,640 --> 00:09:39,280
Put your money away.
130
00:09:40,040 --> 00:09:43,160
I'll take you to a shelter.
131
00:09:43,600 --> 00:09:45,200
They'll give you some
warm clothes,
132
00:09:45,400 --> 00:09:46,200
a place to sleep.
133
00:09:46,640 --> 00:09:49,960
I don't need a place to sleep.
I need to find my sister!
134
00:10:05,080 --> 00:10:06,640
I don't have a lot of time.
135
00:10:06,880 --> 00:10:08,040
Mariana is young,
136
00:10:08,360 --> 00:10:09,560
worth much money.
137
00:10:10,600 --> 00:10:13,680
Jetmir could have sold her,
or used her in his dirty films!
138
00:10:14,000 --> 00:10:15,360
Did you try the police?
139
00:10:15,520 --> 00:10:16,080
Sure...
140
00:10:16,560 --> 00:10:18,000
They will listen to me.
141
00:10:18,960 --> 00:10:19,640
Come on.
142
00:10:20,240 --> 00:10:21,200
I'm not going.
143
00:10:24,680 --> 00:10:26,160
It's not safe for you
to be here.
144
00:10:26,920 --> 00:10:29,760
[Sound of Frank's footsteps
in hotel corridor.]
145
00:10:34,800 --> 00:10:36,080
[Sound of knock on door.]
146
00:10:36,280 --> 00:10:37,840
[Sound of big door opening.]
147
00:10:38,640 --> 00:10:39,280
Well?
148
00:10:45,360 --> 00:10:46,320
Oh, thank God!
149
00:10:48,600 --> 00:10:50,120
Everything went smoothly then?
150
00:10:50,320 --> 00:10:52,400
Except your blackmailer
tried to change the deal.
151
00:10:52,600 --> 00:10:54,160
You don't think
he'll come after me, do you?
152
00:10:54,400 --> 00:10:57,280
Not if this dress is
all he has on you, no.
153
00:10:58,200 --> 00:10:59,400
I feel so stupid.
154
00:11:00,720 --> 00:11:01,960
I'm meant to be fighting
human trafficking,
155
00:11:02,160 --> 00:11:04,400
and here I am sleeping with
a bloody prostitute.
156
00:11:05,280 --> 00:11:06,480
She approached me.
157
00:11:06,920 --> 00:11:07,680
I had no idea...
158
00:11:07,920 --> 00:11:09,040
It was a set-up, Mr. Donne.
159
00:11:09,240 --> 00:11:11,360
You don't have to
explain yourself.
160
00:11:13,200 --> 00:11:15,440
[Sound of latches opening
on briefcase.]
161
00:11:19,280 --> 00:11:21,200
What is this?
Some kind of joke?
162
00:11:22,000 --> 00:11:22,760
Sort this.
163
00:11:23,600 --> 00:11:25,320
I'm already late
for the conference.
164
00:11:30,520 --> 00:11:32,440
[Sound of door to
hotel suite shutting.]
165
00:11:35,440 --> 00:11:37,160
Rule Number Three, Frank...
166
00:11:38,640 --> 00:11:40,720
You might wanna rethink
that one.
167
00:11:43,680 --> 00:11:44,320
Where's that dress?
168
00:11:47,480 --> 00:11:48,760
Help me find Mariana,
169
00:11:49,040 --> 00:11:50,640
I will tell you where dress is.
170
00:11:50,920 --> 00:11:53,680
People who try to blackmail me
usually regret it.
171
00:11:54,240 --> 00:11:55,800
I need to find my sister.
172
00:11:56,200 --> 00:11:57,480
This isn't the way.
173
00:11:58,240 --> 00:11:59,400
Where's the dress?
174
00:11:59,960 --> 00:12:01,240
You go to Jetmir.
175
00:12:01,520 --> 00:12:02,320
Beat him.
176
00:12:02,800 --> 00:12:04,920
Make him to say
where Mariana is.
177
00:12:06,440 --> 00:12:07,880
That plan...
178
00:12:10,320 --> 00:12:11,640
has some flaws.
179
00:12:13,480 --> 00:12:14,640
There is a place
180
00:12:14,840 --> 00:12:16,080
Mariana could be.
181
00:12:16,560 --> 00:12:17,520
Another brothel.
182
00:12:17,720 --> 00:12:18,800
I know the name!
183
00:12:24,080 --> 00:12:25,000
I can take her.
184
00:12:26,000 --> 00:12:27,160
Caterina can take you.
185
00:12:33,000 --> 00:12:35,280
If you need some time
to think about it,
186
00:12:35,480 --> 00:12:38,400
I can shut you back
in the boot of my car.
187
00:12:38,840 --> 00:12:41,080
[Sound of car trunk opening.]
188
00:12:59,600 --> 00:13:01,080
This is the place?
189
00:13:01,680 --> 00:13:04,320
A lot of the younger girls
are taken here.
190
00:13:06,960 --> 00:13:07,920
I'll go inside.
191
00:13:08,160 --> 00:13:09,760
If she's there,
I'll bring her to you.
192
00:13:36,080 --> 00:13:39,400
[Sound of motorized floor
in operation.]
193
00:13:44,560 --> 00:13:46,440
[Sound of motorized floor
shutting off.]
194
00:13:46,760 --> 00:13:49,560
[Sound of Cat's cautious steps
on stairway.
195
00:14:08,160 --> 00:14:09,760
- Good evening.
- Good evening.
196
00:14:10,000 --> 00:14:11,280
I'm looking for a girl.
197
00:14:12,080 --> 00:14:13,600
What kind of girl
would you like?
198
00:14:13,840 --> 00:14:15,760
She's not for me,
she's for my employer.
199
00:14:16,000 --> 00:14:17,240
Her name is Mariana.
200
00:14:17,480 --> 00:14:18,920
There is no one here
called Mariana.
201
00:14:19,480 --> 00:14:20,880
Dark hair, very young.
202
00:14:21,960 --> 00:14:23,880
All of our girls are over 18.
203
00:14:24,080 --> 00:14:25,120
Of course.
204
00:14:26,520 --> 00:14:28,080
My employer is very...
205
00:14:28,320 --> 00:14:29,480
particular.
206
00:14:29,840 --> 00:14:32,440
If something pleases him,
he's willing to pay a lot.
207
00:14:38,000 --> 00:14:40,560
Perhaps he's mistaken her name.
208
00:14:41,040 --> 00:14:42,680
Come with me
to see the selection.
209
00:14:48,960 --> 00:14:50,640
[Buzzing sound
from mobile phone.]
210
00:14:50,840 --> 00:14:51,480
Excuse me.
211
00:14:52,480 --> 00:14:53,120
Yeah?
212
00:14:54,600 --> 00:14:55,600
Okay, good.
213
00:14:55,840 --> 00:14:57,400
Yeah, I'll meet you later.
214
00:15:03,080 --> 00:15:03,960
Tia is nice.
215
00:15:04,200 --> 00:15:05,440
Very sweet-natured.
216
00:15:06,520 --> 00:15:07,720
Ah, Cassandra...
217
00:15:08,240 --> 00:15:09,320
Very popular.
218
00:15:11,000 --> 00:15:11,640
Wait...
219
00:15:12,960 --> 00:15:14,440
What about this girl?
220
00:15:15,200 --> 00:15:16,120
Zeta...
221
00:15:16,720 --> 00:15:18,480
She's not available anymore.
222
00:15:19,680 --> 00:15:20,680
She isn't available?
223
00:15:20,880 --> 00:15:23,120
Maybe your boss likes someone
with red hair?
224
00:15:23,320 --> 00:15:24,960
This girl, in the red dress.
225
00:15:25,960 --> 00:15:27,960
Why isn't she available anymore?
226
00:15:28,680 --> 00:15:31,320
I don't think we have
what you're looking for.
227
00:15:31,600 --> 00:15:32,560
Maybe you should leave.
228
00:15:34,720 --> 00:15:36,720
Maybe you want to tell me more.
229
00:15:41,080 --> 00:15:44,160
[Donne's footsteps
on cobblestone street.]
230
00:15:49,160 --> 00:15:50,480
You're sure you have it
this time?
231
00:15:50,720 --> 00:15:51,760
Looks familiar?
232
00:15:53,480 --> 00:15:55,080
They claimed my...
233
00:15:55,440 --> 00:15:56,800
DNA was on it.
234
00:16:00,400 --> 00:16:01,560
Now we'll never know.
235
00:16:22,160 --> 00:16:23,000
Hey.
236
00:16:24,240 --> 00:16:25,320
How did it go?
237
00:16:25,840 --> 00:16:26,560
Not well.
238
00:16:26,720 --> 00:16:27,840
Do you still have that slip?
239
00:16:28,080 --> 00:16:29,360
I just gave it to Donne.
240
00:16:29,600 --> 00:16:30,640
Can you get it back?
241
00:16:30,880 --> 00:16:32,040
Might be a little difficult.
242
00:16:32,240 --> 00:16:33,520
It's in ashes.
243
00:16:33,760 --> 00:16:35,080
Well, then we have a problem.
244
00:16:35,560 --> 00:16:36,240
Why's that?
245
00:16:36,920 --> 00:16:38,640
The girl who wore it was murdered.
246
00:16:38,880 --> 00:16:40,920
We just destroyed
all the evidence.
247
00:16:43,760 --> 00:16:46,440
[Sound of Frank's car
accelerating rapidly.]
248
00:16:53,520 --> 00:16:55,280
You've met before I think,
haven't you?
249
00:16:57,640 --> 00:16:59,960
Do you mind if I live you alone
for 5 minutes? I'm really sorry.
250
00:17:00,200 --> 00:17:01,120
- Of course.
- Excuse me. Be back.
251
00:17:12,720 --> 00:17:14,000
What are you doing here?
252
00:17:14,240 --> 00:17:14,920
What's happened?
253
00:17:15,120 --> 00:17:16,000
Did you kill her?
254
00:17:16,320 --> 00:17:17,280
What are you talking about?
255
00:17:17,680 --> 00:17:19,680
Zeta, the girl you slept with.
She's dead.
256
00:17:20,880 --> 00:17:22,960
Oh God...
(sighing)
257
00:17:25,400 --> 00:17:26,480
Look...
258
00:17:26,720 --> 00:17:28,760
All I know is she was alive
when I left her.
259
00:17:29,000 --> 00:17:30,160
If she wasn't...
260
00:17:31,120 --> 00:17:32,640
then you used me
to destroy evidence,
261
00:17:32,880 --> 00:17:34,160
which makes me
an accessory to murder.
262
00:17:34,440 --> 00:17:35,480
I swear to you,
I didn't kill her.
263
00:17:35,720 --> 00:17:37,360
I don't know anything
about that.
264
00:17:38,200 --> 00:17:38,920
But, uhm...
265
00:17:39,840 --> 00:17:40,720
But "uhm"?
266
00:17:44,040 --> 00:17:45,200
I received this...
267
00:17:46,840 --> 00:17:48,120
a few minutes ago.
268
00:17:52,640 --> 00:17:54,600
It's a video from that night.
269
00:17:54,920 --> 00:17:57,280
Must have been somebody with
a bloody phone.
270
00:17:58,560 --> 00:17:59,400
From Jetmir?
271
00:18:00,840 --> 00:18:02,920
With a demand for more money.
272
00:18:03,320 --> 00:18:05,040
If I don't pay up by tomorrow,
273
00:18:05,240 --> 00:18:06,480
he's gonna post it on the web.
274
00:18:06,760 --> 00:18:08,080
When was this taken?
275
00:18:09,720 --> 00:18:10,720
Four nights ago.
276
00:18:11,000 --> 00:18:11,640
Where?
277
00:18:12,120 --> 00:18:14,400
A party at some castle,
Landsman's place.
278
00:18:14,640 --> 00:18:15,840
He seems to be friends
with everyone.
279
00:18:16,200 --> 00:18:17,120
Landsman?
280
00:18:17,520 --> 00:18:18,400
Gary Landsman.
281
00:18:18,640 --> 00:18:19,800
The movie producer.
282
00:18:21,680 --> 00:18:22,960
Send me the video.
283
00:18:24,240 --> 00:18:24,800
Why?
284
00:18:25,280 --> 00:18:27,160
I'm gonna get
to the bottom of this.
285
00:18:30,160 --> 00:18:31,560
Thank you, Mr. Martin.
286
00:18:32,080 --> 00:18:33,840
I'm not doing this for you.
287
00:18:34,160 --> 00:18:36,680
If I find out you're lying to me,
I'll kill you myself.
288
00:18:42,120 --> 00:18:43,320
Mariana was there.
289
00:18:44,440 --> 00:18:45,400
I know she was.
290
00:18:46,720 --> 00:18:48,240
That woman lied to you.
291
00:18:48,720 --> 00:18:49,840
I don't think so.
292
00:18:50,240 --> 00:18:52,800
That woman told me that girl in
the red dress was murdered.
293
00:18:53,040 --> 00:18:54,840
Why would she admit that
if she was lying?
294
00:19:01,080 --> 00:19:02,960
There's something
I want to show you.
295
00:19:03,200 --> 00:19:04,480
I've just sent it to you.
296
00:19:07,840 --> 00:19:09,200
It's a video
of Donne and the girl.
297
00:19:09,440 --> 00:19:10,760
Taken at a party.
298
00:19:11,000 --> 00:19:12,400
The night she was killed.
299
00:19:25,080 --> 00:19:26,560
What am I watching for?
300
00:19:34,040 --> 00:19:34,760
Oh my God.
301
00:19:38,040 --> 00:19:38,960
It's Mariana.
302
00:19:39,640 --> 00:19:41,040
Are you sure it's her?
303
00:19:41,280 --> 00:19:41,960
I'm sure!
304
00:19:42,600 --> 00:19:46,160
If your sister was there the
night this girl was murdered,
305
00:19:46,360 --> 00:19:48,280
she might know who killed her.
306
00:19:55,640 --> 00:19:57,160
You can stay here tonight.
307
00:20:00,520 --> 00:20:01,840
I can't pay for this.
308
00:20:02,080 --> 00:20:03,600
We don't expect you to.
309
00:20:03,920 --> 00:20:06,080
I'll get you some proper clothes.
310
00:20:06,320 --> 00:20:06,960
Thank you.
311
00:20:13,240 --> 00:20:14,320
My mother's flat...
312
00:20:14,960 --> 00:20:16,080
in Pochep...
313
00:20:16,720 --> 00:20:18,480
is smaller than this room.
314
00:20:19,160 --> 00:20:21,400
You could fit in
the whole flat in here.
315
00:20:21,640 --> 00:20:22,480
Twice.
316
00:20:23,960 --> 00:20:25,200
Mariana won't believe me
317
00:20:25,920 --> 00:20:28,560
that I stay
in a place like this.
318
00:20:32,400 --> 00:20:35,560
You think I'm stupid to think
Mariana is alive.
319
00:20:36,520 --> 00:20:37,360
No.
320
00:20:40,480 --> 00:20:41,200
No, I don't.
321
00:20:41,400 --> 00:20:42,760
I don't think you're stupid.
322
00:20:43,000 --> 00:20:43,720
But...
323
00:20:45,280 --> 00:20:46,160
if the girl...
324
00:20:47,440 --> 00:20:48,320
was murdered.
325
00:20:50,480 --> 00:20:52,080
And Mariana was with her...
326
00:20:52,360 --> 00:20:54,560
Your sister
is valuable to someone.
327
00:20:55,360 --> 00:20:57,360
We just have to figure out who.
328
00:20:58,360 --> 00:21:00,320
But what if she's different?
329
00:21:01,520 --> 00:21:03,880
After everything
they've done to her.
330
00:21:07,160 --> 00:21:09,360
If she's got
half the guts that you have,
331
00:21:09,600 --> 00:21:11,040
she's gonna be okay.
332
00:21:13,760 --> 00:21:14,680
She'll be okay.
333
00:21:19,760 --> 00:21:20,800
You must be starving.
334
00:21:21,040 --> 00:21:23,320
How about we get you
some room service?
335
00:21:25,840 --> 00:21:27,280
What is room service?
336
00:21:28,240 --> 00:21:30,000
What is room service?
Oh...
337
00:21:32,880 --> 00:21:33,520
You'll see.
338
00:21:43,960 --> 00:21:45,320
[Sound of mobile phone ringing.]
339
00:21:45,560 --> 00:21:46,120
Yeah?
340
00:21:47,000 --> 00:21:47,680
It's Klara.
341
00:21:47,920 --> 00:21:48,600
Where are you,
342
00:21:48,760 --> 00:21:49,720
you little whore?
343
00:21:49,960 --> 00:21:51,360
Somewhere you can't find me.
344
00:21:51,600 --> 00:21:52,720
Better pray I don't.
345
00:21:52,960 --> 00:21:54,040
How is your face?
346
00:21:54,280 --> 00:21:56,400
I loved watching the transporter
kick your ass.
347
00:21:56,720 --> 00:21:57,840
You want to die, is that it?
348
00:21:58,080 --> 00:21:59,120
I want my sister.
349
00:21:59,360 --> 00:22:00,120
Dumb bitch!
350
00:22:00,800 --> 00:22:02,400
I told you,
I don't know where she is.
351
00:22:02,760 --> 00:22:03,880
Too bad for you then.
352
00:22:04,080 --> 00:22:05,360
Too bad for me?
353
00:22:05,600 --> 00:22:08,080
Bet you'd like to get even
with the transporter.
354
00:22:08,320 --> 00:22:09,600
What do you know about that?
355
00:22:09,840 --> 00:22:11,360
I know where he is.
356
00:22:11,600 --> 00:22:13,040
And I will make you a deal.
357
00:22:13,240 --> 00:22:14,320
You give me my sister.
358
00:22:14,520 --> 00:22:16,160
I give you the transporter.
359
00:22:17,320 --> 00:22:18,400
Don't lie to me.
360
00:22:18,880 --> 00:22:20,760
Bring my sister to the market
square in an hour.
361
00:22:21,000 --> 00:22:22,920
Call this number
when you get there.
362
00:22:25,720 --> 00:22:26,360
Well done.
363
00:22:26,920 --> 00:22:28,400
You ought to be an actress.
364
00:22:52,640 --> 00:22:53,640
Are you okay?
365
00:22:54,160 --> 00:22:55,880
I just hope my sister is.
366
00:23:03,600 --> 00:23:04,520
Where is he?
367
00:23:06,720 --> 00:23:07,360
He's there.
368
00:23:10,880 --> 00:23:11,520
Yes?
369
00:23:11,680 --> 00:23:12,400
I'm here.
370
00:23:13,080 --> 00:23:14,000
I see you.
371
00:23:14,400 --> 00:23:15,680
Where's the transporter?
372
00:23:16,120 --> 00:23:17,200
Where is Mariana?
373
00:23:17,840 --> 00:23:19,880
She's in the next car.
Can't you see?
374
00:23:20,440 --> 00:23:21,800
He says she's in the second car.
375
00:23:22,120 --> 00:23:23,440
Tell him to let her out.
376
00:23:23,640 --> 00:23:24,400
Let her out.
377
00:23:25,280 --> 00:23:26,640
You can come get her.
378
00:23:27,000 --> 00:23:28,640
Once I find the transporter.
379
00:23:29,080 --> 00:23:30,120
The sidewalk cafe.
380
00:23:34,040 --> 00:23:35,600
She's all yours.
381
00:24:05,680 --> 00:24:08,560
[Sound of Frank breaking bottle
on gangster's head.]
382
00:24:10,400 --> 00:24:11,760
[Sound of hard punch.]
383
00:24:11,960 --> 00:24:14,120
[Sound of gangster
screaming in pain.]
384
00:24:19,600 --> 00:24:20,200
It's not her!
385
00:24:24,640 --> 00:24:26,640
[Sound of gangster
hitting the ground.]
386
00:24:28,400 --> 00:24:29,040
Yeah?
387
00:24:29,640 --> 00:24:30,480
It's not her.
388
00:24:30,720 --> 00:24:32,160
No surprise there.
389
00:24:34,680 --> 00:24:37,680
[Sounds of struggle,
pistol going off.]
390
00:24:38,360 --> 00:24:40,240
[Sounds of body blows.]
391
00:24:41,400 --> 00:24:43,280
[Sound of splashing milk.]
392
00:24:44,080 --> 00:24:46,360
[Sound of smashing crate
against gangster's head.]
393
00:25:00,760 --> 00:25:02,400
[Sound of Jetmir cocking pistol.]
394
00:25:11,760 --> 00:25:13,240
[Sound of powerful punch.]
395
00:25:13,520 --> 00:25:16,920
[Sounds of more punches,
body blows.]
396
00:25:18,320 --> 00:25:22,040
[Sound of Frank cracking
Jetmir's head against windshield.]
397
00:25:23,440 --> 00:25:25,920
You tell your boss
I'm coming for him.
398
00:25:29,040 --> 00:25:31,120
[Sound of Jetmir gasping for air.]
399
00:25:44,760 --> 00:25:46,000
Who was the girl?
400
00:25:46,560 --> 00:25:47,960
A decoy in a blue wig.
401
00:25:48,200 --> 00:25:49,360
Her name is Blanka.
402
00:25:49,560 --> 00:25:51,120
Another of Jetmir's girls.
403
00:25:51,520 --> 00:25:52,640
What about Jetmir?
404
00:25:52,880 --> 00:25:53,680
I let him go.
405
00:25:53,920 --> 00:25:54,480
You what?
406
00:25:54,960 --> 00:25:56,840
He's the only one who knows
where Mariana is!
407
00:25:57,040 --> 00:25:59,360
And now he'll run back to
whoever's pulling his strings.
408
00:25:59,600 --> 00:26:02,160
He was never gonna tell us
where to find Mariana.
409
00:26:02,400 --> 00:26:03,240
Now he'll show us.
410
00:26:03,440 --> 00:26:04,880
We just have to wait.
411
00:26:16,800 --> 00:26:21,800
♪ [Mysterious music comes up.]
412
00:26:27,160 --> 00:26:29,040
Where did you learn to fight?
413
00:26:30,440 --> 00:26:32,160
I grew up
in a rough neighbourhood.
414
00:26:32,400 --> 00:26:34,040
I want learn to fight like you.
415
00:26:34,280 --> 00:26:36,280
I want to smash Jetmir
in his face.
416
00:26:39,240 --> 00:26:41,040
I'd like to see that, actually.
417
00:26:41,640 --> 00:26:44,320
What, I'm stronger than I look,
I could train up.
418
00:26:44,760 --> 00:26:45,720
I learn quick.
419
00:26:47,080 --> 00:26:49,200
I wouldn't put anything past you.
420
00:26:50,160 --> 00:26:51,920
This movie producer...
421
00:26:52,200 --> 00:26:53,200
Landsman.
422
00:26:53,760 --> 00:26:55,960
The one
whose party Donne went to.
423
00:26:56,880 --> 00:26:59,000
He hasn't had a hit in years,
but he's...
424
00:26:59,840 --> 00:27:02,560
constantly in the society pages,
throwing big parties...
425
00:27:02,800 --> 00:27:04,520
With girls from Jetmir.
426
00:27:05,360 --> 00:27:06,720
Big business for Jetmir.
427
00:27:07,120 --> 00:27:08,640
Maybe good business
for Landsman.
428
00:27:09,040 --> 00:27:10,600
You think Jetmir works for him?
429
00:27:10,960 --> 00:27:12,880
It would certainly pay the bills.
430
00:27:14,800 --> 00:27:16,760
[Sound of mobile phone ringing.]
431
00:27:18,960 --> 00:27:19,600
Yeah?
432
00:27:20,080 --> 00:27:22,320
Frank Martin,
this is Gary Landsman.
433
00:27:23,000 --> 00:27:25,120
I'd like to see you
at my estate.
434
00:27:25,360 --> 00:27:26,120
Now.
435
00:27:26,880 --> 00:27:28,040
Of course, Mr. Landsman.
436
00:27:28,240 --> 00:27:29,880
I'll be there right away.
437
00:27:30,720 --> 00:27:32,400
So he's behind all this.
438
00:27:33,160 --> 00:27:35,040
Now we just have to prove it.
439
00:27:38,160 --> 00:27:41,800
♪ [Mysterious music
comes up again.]
440
00:27:58,000 --> 00:27:58,600
Stay here.
441
00:27:58,800 --> 00:27:59,840
I won't be long.
442
00:28:16,720 --> 00:28:18,520
Right this way, Mr. Martin.
443
00:28:28,040 --> 00:28:30,000
What do you think is happening?
444
00:28:31,280 --> 00:28:33,240
What if Landsman attacks Frank?
445
00:28:34,560 --> 00:28:36,000
Landsman won't do that.
446
00:28:37,960 --> 00:28:39,640
And Frank can handle himself.
447
00:28:40,400 --> 00:28:42,800
Will he ask him
if he has Mariana?
448
00:28:43,280 --> 00:28:43,920
No.
449
00:28:44,480 --> 00:28:47,040
That would let Landsman know
that she's valuable to us.
450
00:28:47,280 --> 00:28:49,960
But then, how are we going
to get her?
451
00:28:50,400 --> 00:28:51,240
She could be here.
452
00:28:51,440 --> 00:28:53,040
She could be in danger now!
453
00:28:53,280 --> 00:28:54,640
If you want to find Mariana,
454
00:28:54,840 --> 00:28:56,000
you're gonna have to be patient.
455
00:29:14,920 --> 00:29:17,200
[Sounds of reveling
on video monitor.]
456
00:29:17,520 --> 00:29:18,680
You know who that is?
457
00:29:19,760 --> 00:29:20,840
Fernando Rivera!
458
00:29:23,280 --> 00:29:24,240
Footballer.
459
00:29:25,480 --> 00:29:26,640
Emilio Rivoli.
460
00:29:28,080 --> 00:29:29,520
You must recognize him.
461
00:29:30,600 --> 00:29:32,080
He's a naughty boy.
462
00:29:32,680 --> 00:29:35,040
[Laughing.]
He's a very naughty boy.
463
00:29:36,160 --> 00:29:37,360
Anything in a skirt.
464
00:29:38,120 --> 00:29:40,280
I could show you
some footage of Emilio.
465
00:29:40,520 --> 00:29:41,400
Make your eyes water.
466
00:29:41,880 --> 00:29:42,640
I'll pass.
467
00:29:45,720 --> 00:29:46,400
So...
468
00:29:47,840 --> 00:29:50,320
you're the troublesome
transporter.
469
00:29:51,600 --> 00:29:53,040
You've got a good face.
470
00:29:53,560 --> 00:29:55,400
You ever made any films?
471
00:29:55,840 --> 00:29:57,800
Let's cut to the chase,
shall we?
472
00:29:58,200 --> 00:29:59,360
Straight-talking.
I like that.
473
00:29:59,600 --> 00:30:00,360
Come with me.
474
00:30:05,760 --> 00:30:07,200
What's taking so long?
475
00:30:14,280 --> 00:30:16,080
And why all so many security?
476
00:30:20,280 --> 00:30:21,680
We should go
and look for Mariana.
477
00:30:21,920 --> 00:30:23,120
Don't be stupid, Klara.
478
00:30:23,320 --> 00:30:25,040
[Sound of car door opening,
footsteps.]
479
00:30:25,280 --> 00:30:26,040
Klara.
480
00:30:26,960 --> 00:30:27,880
Klara!
481
00:30:30,640 --> 00:30:31,280
Absinthe,
482
00:30:31,440 --> 00:30:34,520
banned for nearly a century
cause they thought it drove people mad.
483
00:30:34,760 --> 00:30:36,760
You didn't call me here for cocktails,
Mr. Landsman.
484
00:30:37,040 --> 00:30:39,520
You're beginning to drive me
a little mad, Mr. Martin.
485
00:30:39,760 --> 00:30:40,880
Caused my men a lot of problems.
486
00:30:41,120 --> 00:30:41,880
Your men?
487
00:30:42,120 --> 00:30:43,680
Jetmir works for you?
488
00:30:43,920 --> 00:30:44,560
Of course he does.
489
00:30:44,760 --> 00:30:46,080
You worked that out yourself?
490
00:30:46,320 --> 00:30:48,800
Prostitution more profitable
than the movie business?
491
00:30:49,040 --> 00:30:51,440
More profitable
more reliable and...
492
00:30:52,400 --> 00:30:54,000
perfectly legal in this country,
493
00:30:54,240 --> 00:30:55,840
which is nice.
494
00:30:56,080 --> 00:30:58,840
If you're not trafficking
in underage girls.
495
00:30:59,080 --> 00:30:59,920
These girls wanna work.
496
00:31:00,160 --> 00:31:02,160
Can I help it if they lie about
their age to me?
497
00:31:07,840 --> 00:31:08,520
Klara!
498
00:31:09,520 --> 00:31:10,360
Why set up Donne?
499
00:31:10,800 --> 00:31:12,960
You could blackmail any of
the celebrities at the parties.
500
00:31:13,200 --> 00:31:16,360
Donne's not a celebrity.
He's more valuable than that.
501
00:31:17,400 --> 00:31:18,440
He's a politician.
502
00:31:19,160 --> 00:31:21,440
Here for the Conference on
Human Trafficking.
503
00:31:21,680 --> 00:31:24,600
As I said, prostitution's
perfectly legal in this country.
504
00:31:24,840 --> 00:31:27,920
It does demand a steady stream
of young girls.
505
00:31:28,920 --> 00:31:30,320
So you squeeze him dry,
506
00:31:30,520 --> 00:31:34,080
and then use him to block
any laws that may prove to be...
507
00:31:34,800 --> 00:31:35,880
bothersome.
508
00:31:36,160 --> 00:31:38,480
[Sound of Landsman laughing.]
509
00:31:39,400 --> 00:31:42,320
Except we're not just talking
about prostitution, are we?
510
00:31:43,280 --> 00:31:44,880
We're talking about murder.
511
00:31:45,120 --> 00:31:47,000
- Who told you that?
- Does it matter?
512
00:31:47,240 --> 00:31:49,520
That girl was killed the night
of your party.
513
00:31:50,000 --> 00:31:51,040
If you say so.
514
00:31:59,520 --> 00:32:01,200
[Sound of whip cracking.]
515
00:32:05,040 --> 00:32:05,960
There you are!
516
00:32:07,000 --> 00:32:09,280
There's something going on
in there.
517
00:32:10,600 --> 00:32:11,760
That makes Donne a killer.
518
00:32:12,000 --> 00:32:13,360
Doesn't look like
a killer to me.
519
00:32:13,560 --> 00:32:15,200
But people can surprise you.
520
00:32:15,720 --> 00:32:18,040
Puts you in an awkward position,
doesn't it, Mr. Martin?
521
00:32:23,880 --> 00:32:24,840
And you also.
522
00:32:25,360 --> 00:32:27,120
Donne could very well go
to the authorities.
523
00:32:27,320 --> 00:32:28,400
If he's innocent.
524
00:32:28,600 --> 00:32:31,000
And then we'd all have some
explaining to do.
525
00:32:31,240 --> 00:32:31,880
After all,
526
00:32:32,120 --> 00:32:34,080
you helped him
to destroy the evidence.
527
00:32:36,400 --> 00:32:38,160
I'm throwing a party tonight,
Mr. Martin.
528
00:32:38,360 --> 00:32:41,720
Tell Donne to come and bring
the money he owes Jetmir,
529
00:32:41,960 --> 00:32:44,680
or that video will be all over
the internet.
530
00:32:50,960 --> 00:32:52,000
If they'd seen you,
531
00:32:52,240 --> 00:32:54,120
you would've blown everything!
532
00:33:10,400 --> 00:33:11,160
That was close.
533
00:33:11,400 --> 00:33:12,280
She just took off.
534
00:33:12,520 --> 00:33:14,720
But Mariana is in there.
I just know it.
535
00:33:17,960 --> 00:33:19,320
You're sure it's her?
536
00:33:20,120 --> 00:33:20,920
Pretty sure.
537
00:33:21,800 --> 00:33:23,400
You've got to go and check.
538
00:33:23,600 --> 00:33:24,400
We will.
539
00:33:26,840 --> 00:33:29,040
How'd you like to go to a party?
540
00:33:30,640 --> 00:33:34,240
♪ [Sultry party music comes up.]
541
00:34:23,480 --> 00:34:26,800
[Sound of party-goers
chatting and laughing.]
542
00:34:31,520 --> 00:34:32,440
Please.
543
00:34:35,360 --> 00:34:36,360
Good evening.
544
00:34:37,480 --> 00:34:39,120
Mr. and Mrs. Donne.
545
00:34:40,160 --> 00:34:41,400
Enjoy the party.
546
00:34:41,840 --> 00:34:45,240
♪ [Rap party music comes up.]
547
00:34:49,560 --> 00:34:51,400
You're supposed to have fun.
548
00:35:09,480 --> 00:35:10,720
There's Landsman.
549
00:35:12,480 --> 00:35:13,920
Enjoying the party.
550
00:35:16,320 --> 00:35:17,680
In boca lupo...
551
00:35:18,800 --> 00:35:19,440
Good luck.
552
00:35:33,360 --> 00:35:36,560
♪ [Sounds of party-goers,
rap music coming up.]
553
00:35:55,680 --> 00:35:58,040
[Sound of mobile phone ringing.]
554
00:35:59,720 --> 00:36:00,440
What?
555
00:36:01,360 --> 00:36:02,560
That son-of-a-bitch.
556
00:36:04,680 --> 00:36:05,280
Alright.
557
00:36:05,800 --> 00:36:07,200
Yeah, I'll be right there.
558
00:36:19,680 --> 00:36:21,840
[Sound of fireworks exploding.]
559
00:36:24,760 --> 00:36:27,320
♪ [Rap party music comes up.]
560
00:36:39,120 --> 00:36:42,000
♪ [Rap music recedes behind Cat.]
561
00:36:49,680 --> 00:36:51,680
[Sounds of more fireworks.].
562
00:36:53,680 --> 00:36:56,080
♪ [Rap music comes up stronger.]
563
00:37:09,240 --> 00:37:12,160
[Muffled laughter in
underground quiet.]
564
00:37:23,480 --> 00:37:25,600
[Muffled sounds of passion.]
565
00:37:32,680 --> 00:37:35,120
♪ [Rap party music
comes up again.]
566
00:37:40,680 --> 00:37:41,360
Hey!
567
00:37:43,760 --> 00:37:44,880
Hey, man...
568
00:37:47,440 --> 00:37:49,040
[Sound of cracking whip.]
569
00:37:54,160 --> 00:37:56,240
[Woman moaning in ecstasy.]
570
00:38:05,480 --> 00:38:07,920
♪ [Rap music comes up again.]
571
00:38:14,560 --> 00:38:16,200
[Sounds of punches.]
572
00:38:17,200 --> 00:38:18,800
[Sounds of harder punches.]
573
00:38:19,520 --> 00:38:21,920
[Sound of oppresive silence.]
574
00:38:27,880 --> 00:38:30,760
[Sound of Cat's cautious footsteps.]
575
00:38:32,840 --> 00:38:35,760
[Sound of more hard punches
voices of party-goers.]
576
00:38:45,240 --> 00:38:48,200
[Sound of crushing punch
and Jetmir hitting floor.]
577
00:38:51,040 --> 00:38:54,520
[Silence of basement,
sound of Cat's footsteps.]
578
00:39:02,560 --> 00:39:04,440
[Young woman gasping.]
It's okay.
579
00:39:05,960 --> 00:39:06,880
Mariana?
580
00:39:10,320 --> 00:39:11,440
Is that your name?
581
00:39:11,680 --> 00:39:12,640
Mariana?
582
00:39:14,760 --> 00:39:16,160
I won't hurt you.
583
00:39:20,040 --> 00:39:20,840
Klara...
584
00:39:21,680 --> 00:39:22,440
Your sister...
585
00:39:22,640 --> 00:39:23,840
She sent me here.
586
00:39:25,880 --> 00:39:26,800
I'm Cat.
587
00:39:28,440 --> 00:39:30,080
Will you come with me?
588
00:39:32,880 --> 00:39:33,720
Come.
589
00:39:35,280 --> 00:39:36,560
Let's go. Come on.
590
00:39:38,840 --> 00:39:40,760
[Sound of women's
tenuous footsteps.]
591
00:39:41,520 --> 00:39:42,320
Trust me.
592
00:39:43,120 --> 00:39:44,160
I'll take you to her.
593
00:39:44,400 --> 00:39:46,120
♪ [Rap party music comes back up.]
594
00:39:46,320 --> 00:39:48,560
[Sounds of
powerful kicks and punches.]
595
00:39:52,160 --> 00:39:55,120
[Sound of terrible kick,
Jetmir screaming in pain.]
596
00:39:55,920 --> 00:39:58,560
[Sound of party-goers reveling.]
597
00:39:59,680 --> 00:40:00,800
[Sound of women's footsteps
in silent basement.]
598
00:40:00,960 --> 00:40:03,160
[Sound of quick footsteps
and erotic feminine moaning.]
599
00:40:05,320 --> 00:40:06,960
We're getting out of here.
600
00:40:07,680 --> 00:40:10,680
♪ [Driving music comes up
with persistent hard beat.]
601
00:40:19,040 --> 00:40:21,440
[Sound of fireworks
shooting into nightsky.]
602
00:40:25,520 --> 00:40:27,720
[Sounds of more fireworks.]
603
00:40:27,920 --> 00:40:30,960
[Sound of doors on Frank's car
opening and closing.]
604
00:40:35,440 --> 00:40:37,680
[Sound of Frank's car accelerating.]
605
00:40:42,040 --> 00:40:42,760
You okay?
606
00:40:44,720 --> 00:40:45,360
Yes.
607
00:40:45,680 --> 00:40:47,760
Your sister was determined
to find you.
608
00:40:49,160 --> 00:40:52,240
We really want to help
you and your sister, Klara.
609
00:40:53,160 --> 00:40:54,800
Can you help us with something?
610
00:40:55,040 --> 00:40:57,520
A man we know has been accused
of a terrible crime.
611
00:40:57,760 --> 00:40:59,760
Did you know a girl named Zeta?
612
00:41:00,480 --> 00:41:02,760
We saw a picture of her
in a red dress.
613
00:41:02,960 --> 00:41:04,280
They killed her.
614
00:41:05,040 --> 00:41:07,200
She tried to escape
and they shot her.
615
00:41:08,600 --> 00:41:09,480
Who shot her?
616
00:41:09,880 --> 00:41:10,520
Gary.
617
00:41:11,280 --> 00:41:12,840
He told me call him Gary.
618
00:41:13,040 --> 00:41:13,600
Landsman.
619
00:41:14,200 --> 00:41:16,080
I saw him do it and
I can swear it to the police.
620
00:41:23,280 --> 00:41:25,560
♪ [Dramatic, hard-driving music
comes up.]
621
00:41:31,920 --> 00:41:34,280
[Sound of car smashing into
Frank's rear bumper.]
622
00:41:35,440 --> 00:41:38,240
[Sounds of both cars' wheels
squealing.]
623
00:41:51,480 --> 00:41:55,320
[Sounds of furious car chase,
horns from other cars honking.]
624
00:42:06,880 --> 00:42:09,520
[Sound of Jetmir firing
automatic weapon wildly.]
625
00:42:12,640 --> 00:42:13,440
You okay?
626
00:42:14,280 --> 00:42:15,280
Stay down!
627
00:42:18,320 --> 00:42:21,880
[Sounds of squealing tires,
racing motors.]
628
00:42:27,640 --> 00:42:30,320
[Sounds of cars crashing,
coming to a stop.]
629
00:42:37,520 --> 00:42:39,920
[Sound of bus honking urgently.]
630
00:42:43,880 --> 00:42:47,280
[Car wheels screaming,
vehicles crashing.]
631
00:42:48,480 --> 00:42:50,680
[Sound of Jetmir's car crashing.]
632
00:42:54,160 --> 00:42:56,560
[Sound of Frank's car coming
to dead stop.]
633
00:43:01,600 --> 00:43:04,360
[Sound of Frank kicking pistol,
punching Jetmir.]
634
00:43:08,320 --> 00:43:12,720
[Sound of Jetmir being
banged around and kicked hard.]
635
00:43:14,880 --> 00:43:16,440
[Sound of
approaching truck horn.]
636
00:43:53,480 --> 00:43:59,880
♪ [Inspiring symphonic
music comes up.]
40121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.