All language subtitles for This is Us - 04x14 - The Cabin.KILLERS.English.HI.C.updated.Addic7ed.com
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,169
Previously on This Is Us...
2
00:00:03,170 --> 00:00:05,370
Oh, great.
3
00:00:05,372 --> 00:00:07,096
KEVIN: It's been a hell of a week.
4
00:00:07,098 --> 00:00:11,133
RANDALL: Yeah, I was
thinking the same thing myself.
5
00:00:12,312 --> 00:00:14,879
- (WOMAN SCREAMS)
- (GRUNTING)
6
00:00:14,881 --> 00:00:16,132
Hey, Kate, Kevin and I
7
00:00:16,134 --> 00:00:18,367
were just talking about
going out to the cabin.
8
00:00:18,369 --> 00:00:19,936
You want to join us?
9
00:00:19,938 --> 00:00:21,491
KATE: Can you do this?
10
00:00:21,493 --> 00:00:23,006
Can you be the man
that I need you to be?
11
00:00:23,008 --> 00:00:25,766
Can you be the father
that Jack needs you to be?
12
00:00:25,768 --> 00:00:28,595
TOBY: You go to the cabin,
and leave Jack here with me.
13
00:00:28,597 --> 00:00:29,768
I'll take care of him.
14
00:00:29,770 --> 00:00:31,782
I need to spend time with my son.
15
00:00:31,784 --> 00:00:34,390
MARC: You want to waste your
life just working at a stupid job?
16
00:00:34,392 --> 00:00:37,523
- That's fine, but I have bigger plans, okay?
- Marc, please, please slow down!
17
00:00:37,525 --> 00:00:39,692
- (MARC GRUNTS)
- REBECCA: I'm worried about Kate.
18
00:00:39,694 --> 00:00:43,295
- (TIRES SCREECH)
- I think she's in trouble, Kev.
19
00:00:43,297 --> 00:00:44,964
We have to go get her.
20
00:00:48,540 --> 00:00:50,740
Can anyone tell me what
I'm holding in my hands?
21
00:00:50,742 --> 00:00:52,275
- A lunch box?
- No, not a lunch box.
22
00:00:52,277 --> 00:00:54,778
- It looks like a lunch box.
- Well, I know that it
23
00:00:54,780 --> 00:00:58,114
looks like a lunch box, but
this is actually a time capsule.
24
00:00:58,116 --> 00:01:00,650
- Ooh.
- I water-proofed it, I dirt-proofed it.
25
00:01:00,652 --> 00:01:02,483
This can withstand all the elements.
26
00:01:02,485 --> 00:01:05,021
I could be watching JurassicPark with Sophie right now.
27
00:01:05,023 --> 00:01:06,859
Kevin, don't be fresh.
28
00:01:06,861 --> 00:01:10,963
This matters a lot to your dad.
And... to me, to both of us.
29
00:01:10,965 --> 00:01:12,031
- Thank you.
- Yeah.
30
00:01:12,033 --> 00:01:13,499
This is gonna be great.
31
00:01:13,501 --> 00:01:16,002
I have always wanted to do one of these.
32
00:01:16,004 --> 00:01:18,315
So, each of you guys is
gonna pick something special
33
00:01:18,317 --> 00:01:20,339
to put inside the capsule.
34
00:01:20,341 --> 00:01:22,708
All right, then we're gonna,
we're gonna bury the capsule.
35
00:01:22,710 --> 00:01:24,277
And when you turn 18,
we're gonna come back
36
00:01:24,279 --> 00:01:26,742
and we're gonna dig it up.
37
00:01:26,744 --> 00:01:29,067
So, figure out what you want to bury,
38
00:01:29,069 --> 00:01:30,950
and put it in here, okay?
39
00:01:30,952 --> 00:01:33,286
I'm hitchhiking back to Pittsburgh.
40
00:01:33,288 --> 00:01:35,921
Nice, Kev.
41
00:01:35,923 --> 00:01:38,124
- (REBECCA CHUCKLES)
- You know, Bec, I don't know
42
00:01:38,126 --> 00:01:39,992
if you're actually into this whole thing
43
00:01:39,994 --> 00:01:42,028
or you're just humoring me,
but either way, thank you.
44
00:01:42,030 --> 00:01:43,529
Eh, what can I say?
45
00:01:43,531 --> 00:01:46,465
You're very, very cute.
46
00:01:46,467 --> 00:01:48,100
(BOTH CHUCKLE)
47
00:01:48,102 --> 00:01:50,236
- I love it out here.
- Me, too.
48
00:01:50,238 --> 00:01:52,271
- Yeah?
- Yeah.
49
00:01:52,273 --> 00:01:55,074
REBECCA: What are you gonna
put in your time capsule?
50
00:01:55,076 --> 00:01:57,077
♪♪
51
00:01:59,332 --> 00:02:00,521
Well, here we are.
52
00:02:00,523 --> 00:02:02,624
Pearson family cabin.
53
00:02:04,285 --> 00:02:06,252
I'm really sorry about before.
54
00:02:06,254 --> 00:02:09,655
I... I love you so much.
55
00:02:09,657 --> 00:02:11,658
You still love me, right?
56
00:02:12,860 --> 00:02:16,163
Of course I still love you.
57
00:02:17,198 --> 00:02:18,899
Good.
58
00:02:20,968 --> 00:02:22,835
Come on.
59
00:02:22,837 --> 00:02:24,036
I'm gonna kick his ass.
60
00:02:24,038 --> 00:02:25,071
Stop it.
61
00:02:25,073 --> 00:02:27,073
No one is kicking anyone's ass.
62
00:02:27,075 --> 00:02:29,408
I'm sure I'm just being paranoid.
63
00:02:29,410 --> 00:02:32,301
No, you're not... the fact that
you let that creep take Kate
64
00:02:32,303 --> 00:02:34,580
to a cabin in the middle
of the woods is insane.
65
00:02:34,582 --> 00:02:36,272
Hey, you have no idea
what you're talking about,
66
00:02:36,274 --> 00:02:37,927
- because you're never here.
- Can't be an actor
67
00:02:37,929 --> 00:02:39,485
- in Pittsburgh, Randall.
- Oh, yeah.
68
00:02:39,487 --> 00:02:41,966
'Cause God forbid you miss out
on Guy Drinking Sunny Delight.
69
00:02:41,968 --> 00:02:43,060
It's a national commercial,
70
00:02:43,062 --> 00:02:44,569
- thank you very much.
- That's totally gonna
71
00:02:44,571 --> 00:02:46,413
- win you an Academy Award.
- Shut up. Seriously?
72
00:02:46,415 --> 00:02:48,861
Guys, can you please cut it out?
Come on, it is dark
73
00:02:48,863 --> 00:02:51,308
and slippery, all right?
I don't need the two of you
74
00:02:51,310 --> 00:02:53,699
going at it right now.
75
00:02:53,701 --> 00:02:54,767
Sorry.
76
00:02:54,769 --> 00:02:56,570
Sorry, Mom.
77
00:03:00,281 --> 00:03:05,281
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
78
00:03:08,048 --> 00:03:09,504
All done.
79
00:03:09,506 --> 00:03:11,896
That's it? Ah, no, there's still
80
00:03:11,898 --> 00:03:13,898
a blank spot over here...
hit me with another tulip.
81
00:03:13,900 --> 00:03:16,169
Dad, I got to go finish
packing for Grandma's.
82
00:03:16,171 --> 00:03:17,671
Have fun at the cabin.
83
00:03:17,673 --> 00:03:19,105
Thanks, Pop-Tart.
84
00:03:19,107 --> 00:03:21,241
Hey, baby, you better hit the road
85
00:03:21,243 --> 00:03:22,943
before traffic gets bad.
86
00:03:22,945 --> 00:03:24,301
You sure you don't want me to come
87
00:03:24,303 --> 00:03:25,645
with you guys to visit your mom?
88
00:03:25,647 --> 00:03:26,980
I am sure.
89
00:03:26,982 --> 00:03:28,682
You need to relax.
90
00:03:28,684 --> 00:03:31,284
Take a break from all things
burglaries and muggings.
91
00:03:31,286 --> 00:03:32,619
Attempted mugging.
92
00:03:32,621 --> 00:03:34,754
That's right, Batman.
93
00:03:34,756 --> 00:03:36,256
My mistake.
94
00:03:36,258 --> 00:03:37,791
"Batman"?
95
00:03:37,793 --> 00:03:39,392
- Mm-hmm.
- I like that.
96
00:03:39,394 --> 00:03:40,894
Oh, yeah?
97
00:03:40,896 --> 00:03:43,563
Well, when you get
back, we're using that.
98
00:03:43,565 --> 00:03:45,832
Yeah, Jae-won calls me Batman, too.
99
00:03:45,834 --> 00:03:47,601
Mm-hmm, we're no longer using that.
100
00:03:47,603 --> 00:03:51,605
- Oh...
- We are gonna be safe and sound at my mom's.
101
00:03:51,607 --> 00:03:54,708
All right, we have security
cameras streaming a live feed
102
00:03:54,710 --> 00:03:58,044
over every door, window
and crack in this house.
103
00:03:58,046 --> 00:03:59,312
So, go.
104
00:03:59,314 --> 00:04:02,616
Be with your siblings.
105
00:04:02,618 --> 00:04:05,786
The fresh mountain air
will do you some good.
106
00:04:07,589 --> 00:04:09,022
All right.
107
00:04:09,024 --> 00:04:11,291
Fine. (CLEARS THROAT)
108
00:04:11,293 --> 00:04:13,460
But, uh, for the record,
109
00:04:13,462 --> 00:04:15,110
you don't need to worry about me, okay?
110
00:04:15,112 --> 00:04:16,396
I'm good.
111
00:04:16,398 --> 00:04:18,698
- I promise.
- I'm glad, babe.
112
00:04:18,700 --> 00:04:21,197
And, hey, at least you don't
have to hide the truth about
113
00:04:21,199 --> 00:04:23,270
your mom from Kate anymore.
114
00:04:23,272 --> 00:04:27,074
No... I just have to
hide it from my brother.
115
00:04:31,813 --> 00:04:33,814
(WHISPERS): Hey.
116
00:04:37,152 --> 00:04:38,518
Hey.
117
00:04:38,520 --> 00:04:40,153
Oh, hi.
118
00:04:40,155 --> 00:04:41,655
Sorry to wake you up, I just,
119
00:04:41,657 --> 00:04:42,923
uh, I was gonna say goodbye.
120
00:04:42,925 --> 00:04:45,458
Oh, you're leaving?
121
00:04:45,460 --> 00:04:48,361
Yeah, uh... you know,
Randall and Kate and I
122
00:04:48,363 --> 00:04:50,297
decided to take a last-minute
trip to the family cabin
123
00:04:50,299 --> 00:04:52,566
for a couple days, sort of, um...
124
00:04:52,568 --> 00:04:54,834
Anyway, I got to go home and pack and...
125
00:04:54,836 --> 00:04:57,014
Speaking of Kate, uh...
126
00:04:57,016 --> 00:04:59,239
what do you suppose we
should tell her about...
127
00:04:59,241 --> 00:05:00,607
(CHUCKLES) about this?
128
00:05:00,609 --> 00:05:02,776
- Probably...
- Yeah, I think, um...
129
00:05:02,778 --> 00:05:06,646
I think, I think we just tell
her that we're falling in love.
130
00:05:06,648 --> 00:05:09,016
- Huh?
- She'll be happy for us.
131
00:05:11,987 --> 00:05:14,187
- Oh, my God.
- Oh, my God.
132
00:05:14,189 --> 00:05:16,890
- Okay, all right, you got me.
- (LAUGHS): Your face.
133
00:05:16,892 --> 00:05:18,959
(EXHALES) No, I-I thought you were
134
00:05:18,961 --> 00:05:21,728
s-serious... you got,
you're, that's good.
135
00:05:21,730 --> 00:05:23,730
- I'm not crazy, Kevin.
- Okay.
136
00:05:23,732 --> 00:05:25,398
We haven't even been on a date yet.
137
00:05:25,400 --> 00:05:30,170
Plus, what we did
is... pretty messed up.
138
00:05:30,172 --> 00:05:31,671
Best friend and brother hooking up
139
00:05:31,673 --> 00:05:34,941
is a huge violation of lady code.
140
00:05:34,943 --> 00:05:36,476
Yeah, I agree.
141
00:05:36,478 --> 00:05:38,878
Kate doesn't need to
know this ever happened.
142
00:05:38,880 --> 00:05:42,115
No. No.
143
00:05:42,117 --> 00:05:45,583
Okay, so, start with this milk
in the fridge first, right?
144
00:05:45,585 --> 00:05:47,320
And then, move to the
ones in the freezer.
145
00:05:47,322 --> 00:05:48,655
Okay.
146
00:05:48,657 --> 00:05:51,310
Okay, and then, also, um, this is
147
00:05:51,312 --> 00:05:53,516
a list of all the solid foods
that we know that he's not
148
00:05:53,518 --> 00:05:55,675
- allergic to.
- Right, got it.
149
00:05:55,677 --> 00:05:57,664
- Okay. Okay.
- Okay, yeah, I got it.
150
00:05:57,666 --> 00:05:59,332
Okay.
151
00:05:59,334 --> 00:06:02,268
- (PHONE CHIMES)
- Oh.
152
00:06:02,270 --> 00:06:05,205
- Oh, that's Kevin... he's here.
- Okay.
153
00:06:05,207 --> 00:06:07,374
Um, okay, so, so you know
154
00:06:07,376 --> 00:06:09,576
- that the service sucks in the cabin.
- Yeah.
155
00:06:09,578 --> 00:06:12,612
But we have that Wi-Fi
thingy, so if you could just,
156
00:06:12,614 --> 00:06:15,348
just text, FaceTime, like, a lot.
157
00:06:15,350 --> 00:06:17,517
- Will do, will do.
- A lot. Okay.
158
00:06:17,519 --> 00:06:20,294
- Okay, buddy.
- Okay, Jack...
159
00:06:20,296 --> 00:06:23,823
- Come here, Mama's going.
- Okay.
160
00:06:23,825 --> 00:06:26,793
- Okay. Oh, no, no, no...
- (JACK CRYING)
161
00:06:26,795 --> 00:06:28,426
- It's okay.
- Are you sure that I shouldn't
162
00:06:28,428 --> 00:06:29,557
just take him with me?
163
00:06:29,559 --> 00:06:32,098
I mean, you've never been
alone with him overnight.
164
00:06:32,100 --> 00:06:34,401
Kate...
165
00:06:34,403 --> 00:06:37,570
Jack and I are gonna be just fine.
166
00:06:37,572 --> 00:06:39,707
We are all gonna be just fine.
167
00:06:42,320 --> 00:06:44,310
Okay, bubby.
168
00:06:44,312 --> 00:06:46,479
- Okay.
- I love you and I'm gonna see you really soon.
169
00:06:46,481 --> 00:06:48,214
I love you.
170
00:06:48,216 --> 00:06:49,282
- Okay, all right.
- (JACK FUSSING)
171
00:06:49,284 --> 00:06:50,450
Okay, Audie?
172
00:06:50,452 --> 00:06:52,585
I will see you soon, too, okay?
173
00:06:52,587 --> 00:06:54,354
- TOBY: Okay.
- Keep an eye on them.
174
00:06:54,356 --> 00:06:55,522
- Okay.
- Okay.
175
00:06:55,524 --> 00:06:56,589
BOTH: Okay...
176
00:06:56,591 --> 00:06:57,691
All right, say bye-bye!
177
00:06:57,693 --> 00:07:00,193
- (JACK BABBLING)
- Oh, yeah.
178
00:07:00,195 --> 00:07:01,861
(EXHALES)
179
00:07:01,863 --> 00:07:04,298
Hey, well...
180
00:07:06,068 --> 00:07:08,502
Looks like it's just me and you, kid.
181
00:07:14,346 --> 00:07:15,847
- (RATTLING NEARBY)
- (RANDALL SIGHS)
182
00:07:18,394 --> 00:07:19,827
Oh, my God.
183
00:07:19,829 --> 00:07:21,529
Just pick something to bury.
184
00:07:21,531 --> 00:07:23,883
This is important, Kevin.
185
00:07:23,885 --> 00:07:26,720
It has to be able to
withstand the test of time.
186
00:07:26,722 --> 00:07:29,222
And I really don't
187
00:07:29,224 --> 00:07:31,925
want to make the wrong choice.
188
00:07:31,927 --> 00:07:33,126
(FIRE CRACKLING)
189
00:07:33,128 --> 00:07:35,762
(CAR DOORS CLOSING)
190
00:07:35,764 --> 00:07:37,764
(INDISTINCT CHATTER)
191
00:07:37,766 --> 00:07:40,600
(FOOTSTEPS APPROACHING)
192
00:07:40,602 --> 00:07:42,535
(DOOR OPENS)
193
00:07:42,537 --> 00:07:43,636
RANDALL: There they are!
194
00:07:43,638 --> 00:07:45,305
- Hey-oh!
- Hi!
195
00:07:45,307 --> 00:07:48,341
Welcome to the Pearson
family cabin, where the fire
196
00:07:48,343 --> 00:07:51,129
is roaring, the herbal tea is a-brewing,
197
00:07:51,131 --> 00:07:53,022
and the puzzle is a-piecing.
198
00:07:53,024 --> 00:07:55,547
Wow, you seem a lot better
than I thought you'd be.
199
00:07:55,549 --> 00:07:58,952
You know, yesterday on the
phone you, uh, seemed a little...
200
00:07:58,954 --> 00:08:01,538
KATE: Wait, Randall, you
really messed up your hand.
201
00:08:01,540 --> 00:08:03,089
- Uh, I know.
- KEVIN: Oh, nice.
202
00:08:03,091 --> 00:08:04,724
I was in the thick of it, but, uh,
203
00:08:04,726 --> 00:08:07,794
- I'm doing much better now.
- That makes one of us.
204
00:08:07,796 --> 00:08:10,363
How you guys doing? You want
to talk about your stuff?
205
00:08:10,365 --> 00:08:11,801
- No.
- No, not really.
206
00:08:11,803 --> 00:08:13,256
We watched six hours of John Wick
207
00:08:13,258 --> 00:08:15,712
on the airplane so I wouldn't have
to think about my engaged ex-wife,
208
00:08:15,714 --> 00:08:17,262
and she wouldn't have to think about
209
00:08:17,264 --> 00:08:19,425
the fact that Toby hates
their son because he's blind.
210
00:08:19,427 --> 00:08:21,166
- Hey!
- Whoa.
211
00:08:21,168 --> 00:08:22,634
Sorry.
212
00:08:22,636 --> 00:08:24,403
Yeah.
213
00:08:24,405 --> 00:08:26,128
Oh, my God.
214
00:08:26,130 --> 00:08:28,524
- RANDALL: Hmm?
- I forgot that Dad turned
215
00:08:28,526 --> 00:08:31,109
- this old photo into a puzzle.
- Yeah.
216
00:08:31,111 --> 00:08:34,813
Care to join me in 520 pieces
of pure meditative bliss?
217
00:08:34,815 --> 00:08:36,538
Oh, I'm gonna skip that.
218
00:08:36,540 --> 00:08:38,984
I'm gonna stick to the movies...
you know, turn off the brain?
219
00:08:38,986 --> 00:08:42,354
What do we got here? We got,
uh, White Fang, right?
220
00:08:42,356 --> 00:08:44,435
Or... Free Willy.
221
00:08:44,437 --> 00:08:46,237
- Free Willy.
- (SCOFFS) Man, the '90s
222
00:08:46,239 --> 00:08:50,475
had a real thing for "white boy
befriends exotic animal" movies.
223
00:08:50,477 --> 00:08:53,077
- Um...
- Aw, great, okay, uh...
224
00:08:53,079 --> 00:08:55,113
I'll go check the circuit breaker.
225
00:08:55,115 --> 00:08:57,195
I swear to God, if I'm not
watching a troubled youth
226
00:08:57,197 --> 00:08:59,898
fall in love with an
orca in 15 minutes...
227
00:09:05,025 --> 00:09:07,892
Hey, you didn't say anything
to him about Mom, did you?
228
00:09:07,894 --> 00:09:09,360
No, of course not.
229
00:09:09,362 --> 00:09:11,162
And I promised her that I wouldn't.
230
00:09:11,164 --> 00:09:14,566
She's still really
worried about, you know,
231
00:09:14,568 --> 00:09:16,734
- him staying sober, so...
- Yeah.
232
00:09:16,736 --> 00:09:18,303
I can't say that I blame her.
233
00:09:18,305 --> 00:09:20,538
I mean, this stuff that's
going on with Sophie?
234
00:09:20,540 --> 00:09:24,142
I mean, he barely said one
word the entire plane ride.
235
00:09:24,144 --> 00:09:26,144
KEVIN: Please tell me there's...
236
00:09:26,146 --> 00:09:27,512
- Nope.
- No.
237
00:09:27,514 --> 00:09:30,539
No power. Okay, well, it's
not the circuit breaker.
238
00:09:30,541 --> 00:09:32,724
The wind's kind of picked
up out there, you know?
239
00:09:32,726 --> 00:09:33,985
It might've knocked out a few lines.
240
00:09:33,987 --> 00:09:35,320
Think a storm's coming in.
241
00:09:36,276 --> 00:09:39,366
KATE: Um... does that mean no Wi-Fi?
242
00:09:39,368 --> 00:09:40,396
KEVIN: No Wi-Fi.
243
00:09:40,398 --> 00:09:42,427
No, I have to be able
to talk to Toby and Jack.
244
00:09:42,429 --> 00:09:44,719
I don't have a signal.
245
00:09:44,721 --> 00:09:47,666
I don't, I don't have a...
We should head to town.
246
00:09:47,668 --> 00:09:49,200
There's probably cell service there.
247
00:09:49,202 --> 00:09:51,369
- Okay, um...
- And we can pick up supplies... flashlight, batteries,
248
00:09:51,371 --> 00:09:53,888
- non-perishables.
- He says "non-perishables".
249
00:09:53,890 --> 00:09:55,345
Randall, we're gonna
be here for the weekend.
250
00:09:55,347 --> 00:09:56,808
- Let's just chill for a little...
- No, Kev, I need to check
251
00:09:56,810 --> 00:09:58,176
my security cameras, come on.
252
00:09:58,178 --> 00:09:59,445
Okay.
253
00:10:01,348 --> 00:10:02,580
Okay.
254
00:10:02,582 --> 00:10:04,816
(KATE SIGHS)
255
00:10:04,818 --> 00:10:07,286
♪♪
256
00:10:08,888 --> 00:10:10,356
Damn it.
257
00:10:13,326 --> 00:10:15,193
What is this?
258
00:10:15,195 --> 00:10:16,728
Hi.
259
00:10:16,730 --> 00:10:18,696
- Good evening.
- Good evening. Sorry,
260
00:10:18,698 --> 00:10:20,365
I'm-I'm just trying
to get to my daughter.
261
00:10:20,367 --> 00:10:22,533
She's staying, uh, in a cabin
262
00:10:22,535 --> 00:10:24,736
- about 20 miles north of here.
- Uh...
263
00:10:24,738 --> 00:10:26,771
yeah, can't get there
tonight, I'm afraid.
264
00:10:26,773 --> 00:10:29,307
Huge tree went down,
the whole road is closed.
265
00:10:29,309 --> 00:10:31,609
There's a motel couple miles back.
266
00:10:31,611 --> 00:10:34,145
Should be clear in the morning.
267
00:10:34,147 --> 00:10:36,914
- Good night.
- In the morning... Okay.
268
00:10:36,916 --> 00:10:39,752
It'll be okay. I'm-I'm
sure she's fine, Mom.
269
00:10:43,723 --> 00:10:45,724
Oh, God.
270
00:10:49,763 --> 00:10:52,063
(BOTH CHUCKLE)
271
00:10:52,065 --> 00:10:56,434
- This place is pretty great.
- Yeah.
272
00:10:56,436 --> 00:11:00,905
Maybe one day we'll have
a cabin like this, hmm?
273
00:11:00,907 --> 00:11:04,275
- Yeah, I'd like that.
- Yeah.
274
00:11:04,277 --> 00:11:07,145
Coffee's ready. Could you get
a couple mugs from the cabinet?
275
00:11:07,147 --> 00:11:08,781
Mm-hmm.
276
00:11:16,056 --> 00:11:18,457
♪♪
277
00:11:36,643 --> 00:11:39,844
Um, could y...
278
00:11:39,846 --> 00:11:42,513
could you actually
just-just get another mug?
279
00:11:42,515 --> 00:11:45,416
Are you serious?
280
00:11:45,418 --> 00:11:47,652
Yeah, it's just, um,
281
00:11:47,654 --> 00:11:50,221
he's the only one that's ever used that.
282
00:11:50,223 --> 00:11:51,489
Oh.
283
00:11:51,491 --> 00:11:55,693
Okay, well, then I
better be careful. Uh-oh!
284
00:11:55,695 --> 00:11:58,605
- Marc! Marc, why? It's not funny.
- Whoa. It's slippery.
285
00:11:58,607 --> 00:11:59,757
- Oh, my God.
- Don't...
286
00:11:59,759 --> 00:12:03,267
Can you just get another mug, please?
287
00:12:08,442 --> 00:12:10,932
- (MUG SHATTERS)
- MARC: Aw, crap.
288
00:12:10,934 --> 00:12:13,905
It totally slipped. I'm so sorry.
289
00:12:13,907 --> 00:12:17,455
- What the hell, Marc?
- Kate, I just said it was an accident.
290
00:12:17,457 --> 00:12:18,680
You need to relax.
291
00:12:18,682 --> 00:12:20,551
Oh, yeah, great, great. Thanks.
292
00:12:20,553 --> 00:12:23,021
Life advice from an unemployed
record store cashier.
293
00:12:24,057 --> 00:12:26,024
Shut up.
294
00:12:29,262 --> 00:12:31,346
I'm getting wood for the fire.
295
00:12:31,348 --> 00:12:33,237
Oh, great, so now we
can make some s'mores
296
00:12:33,239 --> 00:12:35,040
and you can stuff your face.
297
00:12:38,438 --> 00:12:40,471
Hey, babe. How's it going?
298
00:12:40,473 --> 00:12:42,206
TOBY (OVER PHONE): All's
well on the home front.
299
00:12:42,208 --> 00:12:45,243
Jack is taking bottles
down like a champ,
300
00:12:45,245 --> 00:12:49,247
and now he's having some
well-earned playpen time.
301
00:12:49,249 --> 00:12:52,418
Great. Um, are you having any fun?
302
00:12:54,454 --> 00:12:56,488
Kate, give me a chance, would you?
303
00:12:58,525 --> 00:13:00,525
You're right. I'm sorry, you're right.
304
00:13:00,527 --> 00:13:02,927
Hey, babe, uh, it's me.
305
00:13:02,929 --> 00:13:05,863
Power went out at the
cabin, so there's no Wi-Fi.
306
00:13:05,865 --> 00:13:08,866
Um, I'm at a market,
307
00:13:08,868 --> 00:13:12,136
but the service here is too
weak for the cameras to load,
308
00:13:12,138 --> 00:13:14,238
so would you please
check the security cameras
309
00:13:14,240 --> 00:13:17,475
when you get a chance? Uh, please?
310
00:13:17,477 --> 00:13:21,078
Okay, call me back. Miss you.
311
00:13:21,080 --> 00:13:23,190
This is crazy... "100
hottest Hollywood hunks"
312
00:13:23,192 --> 00:13:24,265
and I'm not on the list?
313
00:13:24,267 --> 00:13:25,917
What planet are we living on
314
00:13:25,919 --> 00:13:29,188
where Elijah Wood is
hotter than I am? Anyway...
315
00:13:30,723 --> 00:13:32,156
Why is your face doing that?
316
00:13:32,158 --> 00:13:35,693
Because I just listened
to my voice mails.
317
00:13:35,695 --> 00:13:37,361
And?
318
00:13:37,363 --> 00:13:40,598
And, um, well...
319
00:13:40,600 --> 00:13:43,367
MADISON (RECORDED):
Hey, Kate, it's Madison.
320
00:13:43,369 --> 00:13:44,569
Call me.
321
00:13:44,571 --> 00:13:46,137
It's important.
322
00:13:46,139 --> 00:13:48,105
Huh.
323
00:13:48,107 --> 00:13:50,441
- Weird.
- Wonder what the hell that's all about.
324
00:13:50,443 --> 00:13:51,943
- Do you?
- Yeah.
325
00:13:51,945 --> 00:13:55,531
- What about this one?
- MADISON: Hi, me again.
326
00:13:55,533 --> 00:13:57,691
Just wanted to say no
need to call me back.
327
00:13:57,693 --> 00:13:59,083
This isn't something
328
00:13:59,085 --> 00:14:01,118
I want to discuss over the phone.
329
00:14:01,120 --> 00:14:03,454
- Hmm.
- Oh, God, that could be anything.
330
00:14:03,456 --> 00:14:05,046
- No, you know, sh...
- I don't know.
331
00:14:05,048 --> 00:14:07,358
- Madison again.
- Oh, God, there's a third one.
332
00:14:07,360 --> 00:14:08,993
I'm just gonna rip the Band-Aid off
333
00:14:08,995 --> 00:14:13,030
'cause the guilt is eating
me alive. I slept with Kevin.
334
00:14:13,032 --> 00:14:15,066
- (GROANS)
- Your brother, Kevin.
335
00:14:15,068 --> 00:14:16,601
Duh, you know who Kevin is.
336
00:14:16,603 --> 00:14:18,983
I am really sorry, Kate.
337
00:14:18,985 --> 00:14:22,440
It was a stupid, selfish thing to do.
338
00:14:22,442 --> 00:14:24,876
I really hope you don't hate me.
339
00:14:24,878 --> 00:14:27,079
Okay. Call me.
340
00:14:30,083 --> 00:14:31,782
Listen, I can explain that.
341
00:14:31,784 --> 00:14:36,020
Okay, explain. Explain
why you, famous person
342
00:14:36,022 --> 00:14:38,956
who could sleep with literally
any woman in the country,
343
00:14:38,958 --> 00:14:41,659
decides to sleep with my closest friend.
344
00:14:41,661 --> 00:14:45,863
I'm an idiot, okay? I
made a mistake. I'm sorry.
345
00:14:45,865 --> 00:14:49,368
The day that I had
with Sophie, I just...
346
00:14:50,459 --> 00:14:52,815
Shouldn't I get some credit
for not sleeping with Sophie?
347
00:14:52,817 --> 00:14:54,539
- Credit?
- Okay, that came out wrong.
348
00:14:54,541 --> 00:14:56,741
Hey, uh, guys, sorry, I
got to get back to Philly.
349
00:14:56,743 --> 00:14:57,975
Why? What happened?
350
00:14:57,977 --> 00:14:59,844
Uh, nothing, but I haven't
been able to reach Beth
351
00:14:59,846 --> 00:15:02,079
- for a while now, and it's...
- (PHONE CHIMES)
352
00:15:02,081 --> 00:15:04,582
You've got to get back to Philly
because you haven't been able
353
00:15:04,584 --> 00:15:07,518
to-to reach Beth in a few hours,
even though she's in D.C.?
354
00:15:07,520 --> 00:15:10,488
False alarm, Beth and
the girls are okay.
355
00:15:10,490 --> 00:15:12,857
They were just in a movie.
356
00:15:12,859 --> 00:15:15,059
- Good.
- Okay.
357
00:15:15,061 --> 00:15:17,996
Um, let's pay for this stuff
and get back to the cabin.
358
00:15:24,042 --> 00:15:27,050
- Okay, buddy. Yeah. (CHUCKLES)
- (JACK BABBLING)
359
00:15:27,052 --> 00:15:29,520
Here-here comes lunch.
360
00:15:29,522 --> 00:15:33,190
Breakfast for lunch, huh?
361
00:15:33,192 --> 00:15:35,025
All right, here it comes.
362
00:15:35,027 --> 00:15:37,861
Huevos a la Toby.
363
00:15:37,863 --> 00:15:40,297
There you go, there you go.
364
00:15:40,299 --> 00:15:42,032
(GRUNTS)
365
00:15:42,034 --> 00:15:44,067
Look at us, buddy, huh?
366
00:15:44,069 --> 00:15:47,871
Couple of bros breaking bread.
367
00:15:47,873 --> 00:15:51,275
First, eggs. Someday, beers.
368
00:15:51,277 --> 00:15:55,145
Or... I'm more of a daiquiri man myself.
369
00:15:55,147 --> 00:15:58,048
Yeah, there you go. You got it.
370
00:15:58,050 --> 00:16:00,985
Hey, there you go. Right here.
371
00:16:02,853 --> 00:16:04,687
Yeah, good. There you go.
372
00:16:06,258 --> 00:16:08,525
There you go.
373
00:16:08,527 --> 00:16:11,395
- (CRYING)
- Hey.
374
00:16:11,397 --> 00:16:13,964
- (CHOKING)
- Hey, buddy.
375
00:16:13,966 --> 00:16:17,000
Are you okay?
376
00:16:17,002 --> 00:16:19,137
Jack, are you choking?
377
00:16:21,240 --> 00:16:22,406
Jack.
378
00:16:22,408 --> 00:16:26,577
Okay, all right. Okay. Here we go. Hey.
379
00:16:26,579 --> 00:16:29,813
C-Come on, come here, come here,
come here, come here, come here.
380
00:16:29,815 --> 00:16:32,716
- (AUDIO BARKING)
- Okay, buddy.
381
00:16:32,718 --> 00:16:35,053
Oh, God. Uh...
382
00:16:38,881 --> 00:16:40,148
Okay. Uh...
383
00:16:44,129 --> 00:16:45,629
Five.
384
00:16:45,631 --> 00:16:48,933
Okay. Oh, Jack?
385
00:16:50,736 --> 00:16:52,636
One, two,
386
00:16:52,638 --> 00:16:55,072
- three, four...
- (COUGHING)
387
00:16:55,074 --> 00:16:57,474
Okay, okay.
388
00:16:57,476 --> 00:16:59,176
(CRYING)
389
00:16:59,178 --> 00:17:03,280
Oh, good, good, good, good,
good, good, good. Oh...
390
00:17:03,282 --> 00:17:04,731
- (CRYING CONTINUES)
- All right.
391
00:17:04,733 --> 00:17:06,734
Yeah, yeah, yeah.
392
00:17:11,757 --> 00:17:13,758
(PANTING)
393
00:17:18,497 --> 00:17:20,931
(DOORKNOB RATTLING)
394
00:17:20,933 --> 00:17:22,967
- (KNOCKS ON DOOR)
- Marc.
395
00:17:26,205 --> 00:17:28,510
Marc!
396
00:17:28,512 --> 00:17:30,034
Come on,
397
00:17:30,036 --> 00:17:31,900
it's freezing. Please, open the door.
398
00:17:31,902 --> 00:17:34,177
This isn't funny.
399
00:17:34,179 --> 00:17:35,947
(KNOCKING ON DOOR)
400
00:17:37,991 --> 00:17:39,247
It's really coming down
401
00:17:39,249 --> 00:17:41,116
- out there.
- Yeah.
402
00:17:42,688 --> 00:17:45,389
Kate, I'm kind of worried about Randall.
403
00:17:45,391 --> 00:17:47,057
Me, too.
404
00:17:47,059 --> 00:17:49,626
(FOOTSTEPS APPROACHING)
405
00:17:49,628 --> 00:17:51,428
- Guys?
- BOTH: Hey.
406
00:17:51,430 --> 00:17:52,630
Hey.
407
00:17:54,633 --> 00:17:56,634
What's up?
408
00:18:05,177 --> 00:18:06,677
We're worried about you.
409
00:18:06,679 --> 00:18:08,111
KEVIN: Yeah.
410
00:18:08,113 --> 00:18:10,914
- It just seems like...
- You're sort of
411
00:18:10,916 --> 00:18:12,326
- primed for a meltdown.
- Wh...
412
00:18:12,328 --> 00:18:14,551
- Excuse me?
- Way to ease into it.
413
00:18:14,553 --> 00:18:16,153
Well, this is how I ease.
414
00:18:16,155 --> 00:18:18,255
Oh, like you eased into Madison's pants?
415
00:18:18,257 --> 00:18:21,091
What's that supposed to mean?
416
00:18:21,093 --> 00:18:22,854
OMG, did you sleep with Madison?
417
00:18:22,856 --> 00:18:24,613
Listen, here's what we're
gonna do, we're just gonna focus
418
00:18:24,615 --> 00:18:27,016
- on you right now, okay?
- Oh.
419
00:18:29,459 --> 00:18:32,650
Listen, uh,
420
00:18:32,652 --> 00:18:35,888
I appreciate your concern,
but I'm fine, okay?
421
00:18:38,390 --> 00:18:41,681
If anything, I might be a
little exhausted, all right?
422
00:18:41,683 --> 00:18:44,206
Between the break-in and the mugging,
423
00:18:44,208 --> 00:18:48,043
and the trip to L.A., it's
just, uh, it's been a lot.
424
00:18:48,045 --> 00:18:49,646
- Yeah.
- KEVIN: Yeah.
425
00:18:53,884 --> 00:18:55,250
You were in L.A.?
426
00:18:55,252 --> 00:18:56,585
What?
427
00:18:56,587 --> 00:18:58,787
KEVIN: The L.A. flight, when was that?
428
00:18:58,789 --> 00:19:02,057
That was a few days
ago. It was a work trip.
429
00:19:02,059 --> 00:19:04,026
- KEVIN: Oh.
- RANDALL: Yeah.
430
00:19:04,028 --> 00:19:06,895
To L... I thought you said
your work trip was to...
431
00:19:06,897 --> 00:19:09,493
- you said Boston for work.
- Right. No. I did.
432
00:19:09,495 --> 00:19:11,166
- It was a different trip.
- KEVIN: Oh.
433
00:19:11,168 --> 00:19:12,434
- Yeah.
- Different trip?
434
00:19:12,436 --> 00:19:14,803
- Yeah.
- Different trip to L.A.
435
00:19:14,805 --> 00:19:16,538
You come to L.A., you don't,
you don't come see us?
436
00:19:16,540 --> 00:19:18,107
It was super fast, man, just in and out.
437
00:19:18,109 --> 00:19:19,843
- In and out.
- Yeah.
438
00:19:23,914 --> 00:19:25,815
(WIND WHISTLING OUTSIDE)
439
00:19:28,486 --> 00:19:30,487
Did you know he was in L.A.?
440
00:19:33,190 --> 00:19:36,760
- Hmm?
- Yes.
441
00:19:38,462 --> 00:19:40,296
Oh.
442
00:19:41,966 --> 00:19:44,166
What's going on?
443
00:19:44,168 --> 00:19:45,902
Guys?
444
00:19:49,306 --> 00:19:51,106
KATE: Um...
445
00:19:51,108 --> 00:19:54,810
- We have to tell you something.
- Okay.
446
00:19:54,812 --> 00:19:57,047
It's about Mom.
447
00:20:04,215 --> 00:20:05,912
Have you figured out what you're putting
448
00:20:05,914 --> 00:20:08,915
in your time capsule yet?
'Cause the clock is ticking.
449
00:20:08,917 --> 00:20:12,319
(GROANS) No, not yet. You?
450
00:20:12,321 --> 00:20:15,188
- Almost. I have it narrowed down to my...
- Bup, bup, bup, bup, bup.
451
00:20:15,190 --> 00:20:17,023
Don't give it away.
452
00:20:17,025 --> 00:20:19,693
- (LAUGHS) Really?
- I'll find out in five years.
453
00:20:19,695 --> 00:20:22,529
(CHUCKLES) What's this?
454
00:20:22,531 --> 00:20:25,532
Just daydreaming.
455
00:20:25,534 --> 00:20:26,900
You know, thinking about building us
456
00:20:26,902 --> 00:20:29,269
a bigger place out here.
457
00:20:29,271 --> 00:20:33,859
More room for the kids, grandkids.
458
00:20:33,861 --> 00:20:36,784
Maybe, uh, maybe up on that hill
459
00:20:36,786 --> 00:20:39,412
right there.
460
00:20:39,414 --> 00:20:42,615
Maybe with a glass door,
461
00:20:42,617 --> 00:20:44,474
floor-to-ceiling windows,
462
00:20:44,476 --> 00:20:46,987
let in all this nature. I mean,
463
00:20:46,989 --> 00:20:50,457
Bec, look at this
place. This is all ours.
464
00:20:51,793 --> 00:20:53,727
You know?
465
00:20:53,729 --> 00:20:56,930
Babe, we just bought the cabin.
466
00:20:56,932 --> 00:20:59,366
I know we-we can't swing it.
467
00:20:59,368 --> 00:21:01,690
I mean, considering how tough it was
468
00:21:01,692 --> 00:21:03,971
to even afford this place, but...
469
00:21:04,989 --> 00:21:07,423
... I don't know.
470
00:21:09,378 --> 00:21:12,579
Jack, if you say you're
gonna build us that house,
471
00:21:12,581 --> 00:21:16,416
I believe you're gonna
build us that house.
472
00:21:16,418 --> 00:21:20,053
And a glass door is perfect.
473
00:21:20,055 --> 00:21:21,788
- Isn't it?
- Yeah.
474
00:21:21,790 --> 00:21:23,556
(JACK LAUGHS SOFTLY)
475
00:21:23,558 --> 00:21:25,559
♪♪
476
00:21:28,196 --> 00:21:30,197
- (DOOR CLOSES)
- (SMACKS LIPS)
477
00:21:36,238 --> 00:21:38,738
REBECCA: Hey. Come here.
478
00:21:38,740 --> 00:21:41,608
Listen up. We are not here
to embarrass your sister
479
00:21:41,610 --> 00:21:43,610
or make a scene. Okay?
480
00:21:43,612 --> 00:21:46,112
We are here because we were
worried about the storm.
481
00:21:46,114 --> 00:21:48,516
- All right?
- Mm-hmm.
482
00:22:01,163 --> 00:22:03,863
Uh, what-what are you guys doing here?
483
00:22:03,865 --> 00:22:08,034
We were, we were really worried
about the storm. You know? We...
484
00:22:08,036 --> 00:22:12,138
It seemed bad and we didn't know
if Marc had snow tires and...
485
00:22:12,140 --> 00:22:15,976
We just wanted to make sure
you were safe. That's all.
486
00:22:18,313 --> 00:22:20,448
Well, you're just in time for breakfast.
487
00:22:21,683 --> 00:22:22,917
Okay.
488
00:22:24,019 --> 00:22:26,019
♪ But before it's closing time... ♪
489
00:22:26,021 --> 00:22:27,254
- (KNOCKING ON WALL)
- Hey.
490
00:22:27,256 --> 00:22:29,212
Hey. Um...
491
00:22:29,214 --> 00:22:30,290
Hi.
492
00:22:30,292 --> 00:22:33,726
Oh. Whoa. (LAUGHS)
493
00:22:33,728 --> 00:22:35,762
We got the whole cavalry, huh?
494
00:22:35,764 --> 00:22:37,897
KATE: Yeah, they, um,
they were worried about us
495
00:22:37,899 --> 00:22:39,099
because of the storm.
496
00:22:39,101 --> 00:22:41,334
- Mm. Got it.
- So...
497
00:22:41,336 --> 00:22:42,969
MARC: All right.
498
00:22:42,971 --> 00:22:45,872
Um, well, I hope you
like pancakes, Pearsons.
499
00:22:45,874 --> 00:22:48,475
- Huh? Have a seat.
- We love pancakes.
500
00:22:48,477 --> 00:22:49,986
- Perfect.
- Right?
501
00:22:49,988 --> 00:22:51,010
Mm-hmm.
502
00:22:51,012 --> 00:22:54,014
- KATE: Go ahead, sit down. Go on. Yeah.
- Sure. Yeah.
503
00:22:54,972 --> 00:22:57,662
Okay, what's going on?
504
00:22:57,664 --> 00:22:59,198
What's-what's going on with Mom?
505
00:23:01,323 --> 00:23:02,956
Guys, what the hell's going on with Mom?
506
00:23:02,958 --> 00:23:04,507
- Somebody say something.
- All right, all right, all right...
507
00:23:04,509 --> 00:23:06,759
It's, um...
508
00:23:06,761 --> 00:23:11,432
Mom is suffering from
cognitive impairment.
509
00:23:13,768 --> 00:23:17,080
And it's too early to-to
see how it's gonna progress.
510
00:23:17,082 --> 00:23:21,208
But we'll know more once we get
her MRI results back next week.
511
00:23:25,019 --> 00:23:26,419
(QUIETLY): MRI...
512
00:23:32,621 --> 00:23:36,189
I don't think... Uh, no. I...
'Cause I was with her, uh,
513
00:23:36,191 --> 00:23:38,205
a couple weeks ago. She was great.
514
00:23:38,207 --> 00:23:40,927
- She was fine.
- Her symptoms are really subtle right now,
515
00:23:40,929 --> 00:23:42,362
but I noticed them.
516
00:23:42,364 --> 00:23:44,898
Oh. And I didn't?
517
00:23:44,900 --> 00:23:46,834
I didn't say that, Kev.
518
00:23:49,761 --> 00:23:50,883
(KEVIN CLEARS THROAT)
519
00:23:50,885 --> 00:23:52,908
Randall, are we talking
about Alzheimer's here?
520
00:23:52,910 --> 00:23:54,708
Possibly.
521
00:24:00,415 --> 00:24:02,415
Uh, well...
522
00:24:02,417 --> 00:24:05,818
Okay. So, uh, you know, we...
523
00:24:05,820 --> 00:24:07,387
I'll get her in to a specialist.
524
00:24:07,389 --> 00:24:09,171
You know, I can find
her the best doctors...
525
00:24:09,173 --> 00:24:10,948
I already did that, Kev.
526
00:24:12,127 --> 00:24:14,895
That's why I was in L.A.
527
00:24:17,566 --> 00:24:20,434
(QUIETLY): Oh.
528
00:24:24,806 --> 00:24:27,540
Randall, you came to L.A.,
the city that I live in,
529
00:24:27,542 --> 00:24:29,643
and you took our mother to a specialist,
530
00:24:29,645 --> 00:24:30,810
and you did it behind my back?
531
00:24:30,812 --> 00:24:32,912
Mom asked me not to tell you guys.
532
00:24:32,914 --> 00:24:35,114
She didn't want to add any
more stress to your plates.
533
00:24:35,116 --> 00:24:36,583
Well, then, how... then how do you know?
534
00:24:36,585 --> 00:24:38,575
If we're not supposed to
know, how do you know, then?
535
00:24:38,577 --> 00:24:41,167
- KATE: She just told me, like, a few days ago.
- Mm-hmm.
536
00:24:41,169 --> 00:24:43,022
I'm sure she was gonna
tell you soon, too.
537
00:24:43,024 --> 00:24:44,524
So, Mom didn't think I
could handle it, right?
538
00:24:44,526 --> 00:24:46,813
"Kevin can't handle it", so
you guys just agreed with her?
539
00:24:46,815 --> 00:24:48,428
We were just trying to honor her wishes.
540
00:24:48,430 --> 00:24:51,364
- You honoring her wishes, Randall?
- That's all.
541
00:24:51,366 --> 00:24:53,367
That's great.
542
00:24:54,710 --> 00:24:57,078
- Come on, man.
- Just give me a minute!
543
00:24:59,708 --> 00:25:01,575
- (DOOR SLAMS)
- (EXHALES)
544
00:25:06,499 --> 00:25:09,077
So? Marc's a pretty good cook, right?
545
00:25:09,079 --> 00:25:11,659
- Mm-hmm.
- Yeah. Breakfast is his specialty.
546
00:25:11,661 --> 00:25:14,518
He, um, he makes this Western omelet
547
00:25:14,520 --> 00:25:15,919
- that's-that's so good.
- Mmm. The Western omelet.
548
00:25:15,921 --> 00:25:18,255
- KATE: It has...
- Why is it freezing in here?
549
00:25:18,257 --> 00:25:19,513
Oh, yeah, I know.
550
00:25:19,515 --> 00:25:21,625
We, um, we didn't keep
the fire going last night
551
00:25:21,627 --> 00:25:24,094
'cause I forgot how
cold it gets up here.
552
00:25:24,096 --> 00:25:26,186
It was stupid of me.
553
00:25:26,188 --> 00:25:28,600
But it's freezing now, so
I sh-should've done that.
554
00:25:31,737 --> 00:25:33,738
(WIND WHOOSHING)
555
00:25:34,589 --> 00:25:36,646
The window's broken.
556
00:25:36,648 --> 00:25:38,115
What?
557
00:25:39,249 --> 00:25:40,772
Did you guys know about this?
558
00:25:40,774 --> 00:25:43,831
No, I-I didn't see it. But th...
559
00:25:43,833 --> 00:25:46,920
I guess that explains
why it's freezing in here.
560
00:25:46,922 --> 00:25:49,156
If you guys didn't notice the window,
561
00:25:49,158 --> 00:25:51,158
why is there no broken
glass on the floor?
562
00:25:51,160 --> 00:25:52,960
Uh...
563
00:25:52,962 --> 00:25:56,064
Okay, calm down, Encyclopedia Brown.
564
00:25:57,169 --> 00:25:58,569
What?
565
00:26:00,436 --> 00:26:02,703
Why do you have gloves on?
566
00:26:02,705 --> 00:26:05,506
Because it's cold in here.
567
00:26:05,508 --> 00:26:07,441
RANDALL: Take them off.
568
00:26:07,443 --> 00:26:09,143
What are you talking about?
569
00:26:10,980 --> 00:26:12,547
Kate, take them off.
570
00:26:16,785 --> 00:26:20,087
God, okay, fine. Just...
571
00:26:20,089 --> 00:26:21,788
It's not a big... It's just...
572
00:26:21,790 --> 00:26:23,690
Oh, God. Kate.
573
00:26:23,692 --> 00:26:25,826
KATE: No, Mom, it's really not a...
574
00:26:25,828 --> 00:26:27,805
- What happened?
- I didn't even want you guys
575
00:26:27,807 --> 00:26:30,397
to notice because it's... it's actually
576
00:26:30,399 --> 00:26:33,166
a super embarrassing
story. Okay, Marc and I...
577
00:26:33,168 --> 00:26:35,736
(LAUGHS) We locked
ourselves out last night.
578
00:26:35,738 --> 00:26:38,405
We were freezing and we had
to get in, so I broke the glass
579
00:26:38,407 --> 00:26:41,942
and it cut my hand and I'll pay
for the repair of the window.
580
00:26:41,944 --> 00:26:44,611
What the hell happened last night, Marc?
581
00:26:44,613 --> 00:26:46,971
- Yeah...
- KATE: What? I told you...
582
00:26:46,973 --> 00:26:48,982
Okay. Uh... Wait.
583
00:26:48,984 --> 00:26:50,651
Okay.
584
00:26:50,653 --> 00:26:53,287
We had a stupid fight.
585
00:26:53,289 --> 00:26:55,489
Kate then went out to get some firewood
586
00:26:55,491 --> 00:26:59,734
and I locked her out for a
minute because I was pissed.
587
00:26:59,736 --> 00:27:01,194
And I was about to unlock it,
588
00:27:01,196 --> 00:27:02,629
and I was about to let her back in,
589
00:27:02,631 --> 00:27:05,493
but before I could, she freaked out
590
00:27:05,495 --> 00:27:08,236
and she smashed the window
and then she cut her hand.
591
00:27:09,983 --> 00:27:11,617
It was freezing outside.
592
00:27:12,942 --> 00:27:14,943
How long were you out there?
593
00:27:17,246 --> 00:27:18,413
Marc?
594
00:27:21,617 --> 00:27:22,817
Marc!
595
00:27:25,487 --> 00:27:26,688
Marc!
596
00:27:29,959 --> 00:27:32,859
♪♪
597
00:27:32,861 --> 00:27:35,796
(PANTING)
598
00:27:35,798 --> 00:27:37,865
(WIND WHOOSHING)
599
00:27:54,717 --> 00:27:56,540
Let's go outside.
600
00:27:56,542 --> 00:27:57,574
No, no, no, no.
601
00:27:57,576 --> 00:27:58,819
- MARC: Why?
- I'm about to beat the crap
602
00:27:58,821 --> 00:28:00,621
- out of you, Marc. That's why.
- No. Kevin, Kevin.
603
00:28:00,623 --> 00:28:02,456
- This isn't funny. Yeah.
- KATE: No... Both of you.
604
00:28:02,458 --> 00:28:04,935
- Let's go! Let's go outside!
- Hey, relax! Relax!
605
00:28:04,937 --> 00:28:07,171
Okay?
606
00:28:08,592 --> 00:28:10,769
You, get the hell out of my house.
607
00:28:10,771 --> 00:28:13,010
KATE: Mom...
608
00:28:13,012 --> 00:28:16,448
Get the hell out of my house.
609
00:28:18,674 --> 00:28:20,407
Today is the last day
610
00:28:20,409 --> 00:28:22,276
you're ever gonna see my daughter, Marc.
611
00:28:24,413 --> 00:28:28,916
You have two minutes. Get
your stuff and get out of here.
612
00:28:43,232 --> 00:28:45,566
(CRYING SOFTLY)
613
00:28:46,835 --> 00:28:49,202
Come here, my love. Come here, Bug.
614
00:28:49,204 --> 00:28:52,673
Sweetheart. My sweet Bug.
615
00:28:52,675 --> 00:28:54,808
He said he loved me.
616
00:28:54,810 --> 00:28:56,576
Oh, I know. I bet he did.
617
00:28:56,578 --> 00:28:58,146
I bet he did.
618
00:29:00,516 --> 00:29:02,472
PEDIATRICIAN: Okay, I
haven't found any damage
619
00:29:02,474 --> 00:29:05,652
to the airway and he seems
to be fully responsive.
620
00:29:05,654 --> 00:29:07,587
I think we got a healthy baby here.
621
00:29:07,589 --> 00:29:10,882
Are you sure? Because
he was really choking,
622
00:29:10,884 --> 00:29:12,059
for, like, a long time.
623
00:29:12,061 --> 00:29:13,794
20, 30 seconds before he spit it out.
624
00:29:13,796 --> 00:29:17,110
I... I pounded on his back pretty hard.
625
00:29:17,112 --> 00:29:19,666
He's fine, Toby.
626
00:29:19,668 --> 00:29:21,168
I promise.
627
00:29:21,170 --> 00:29:23,203
You did the exact right thing.
628
00:29:23,205 --> 00:29:25,731
I'll see you next week
for your favorite...
629
00:29:25,733 --> 00:29:27,908
mm, more vaccines.
630
00:29:27,910 --> 00:29:29,910
- Yeah. Yeah.
- (CHUCKLES)
631
00:29:29,912 --> 00:29:32,547
You're lucky to have
such a great dad, Jack.
632
00:29:36,485 --> 00:29:38,486
(EXHALES SHARPLY)
633
00:29:44,760 --> 00:29:47,160
You think Kevin's okay?
634
00:29:47,162 --> 00:29:51,398
Yeah. I think he probably
just needed some air.
635
00:29:51,400 --> 00:29:52,899
(SIGHS)
636
00:29:52,901 --> 00:29:56,002
Speaking of Kev, I
think this is his nipple.
637
00:29:56,004 --> 00:29:58,672
- All right. Oh, wait a minute.
- (CHUCKLES)
638
00:29:58,674 --> 00:30:00,073
Hold on.
639
00:30:00,075 --> 00:30:04,278
Yes. This completes Mom's arm.
640
00:30:10,953 --> 00:30:13,354
You know, she tried so hard with me.
641
00:30:15,190 --> 00:30:18,826
And I just could never give her a break.
642
00:30:22,072 --> 00:30:24,940
And now that we're-we're finally good...
643
00:30:27,202 --> 00:30:29,070
... this is happening.
644
00:30:34,110 --> 00:30:37,200
It must have been really hard
to be the only person who knew
645
00:30:37,202 --> 00:30:38,780
what was going on with Mom.
646
00:30:41,083 --> 00:30:44,017
But you know that you don't have
to take this on alone, right?
647
00:30:44,019 --> 00:30:48,021
I know that I haven't
always been strong,
648
00:30:48,023 --> 00:30:50,423
but I am strong now.
649
00:30:50,425 --> 00:30:53,059
Kevin is strong.
650
00:30:53,061 --> 00:30:57,464
And we're gonna do this together.
651
00:30:57,466 --> 00:30:58,965
Okay.
652
00:30:58,967 --> 00:31:00,935
♪♪
653
00:31:04,039 --> 00:31:06,439
KATE: Okay, really? One piece?
654
00:31:06,441 --> 00:31:08,875
Where is Dad's eye?
655
00:31:08,877 --> 00:31:11,244
♪♪
656
00:31:11,246 --> 00:31:12,646
Come on.
657
00:31:12,648 --> 00:31:15,499
- What?
- Just... We're going outside.
658
00:31:15,501 --> 00:31:17,020
- Come on.
- Outside?
659
00:31:17,022 --> 00:31:20,587
- Come on!
- (SIGHS, EXHALES SHARPLY)
660
00:31:20,589 --> 00:31:22,590
♪♪
661
00:31:33,202 --> 00:31:35,936
You guys coming to kill me?
662
00:31:35,938 --> 00:31:37,571
No.
663
00:31:37,573 --> 00:31:39,907
We're gonna dig up the time capsule.
664
00:31:44,921 --> 00:31:46,921
Okay.
665
00:31:48,609 --> 00:31:50,610
(GRUNTS)
666
00:31:53,681 --> 00:31:56,548
(SIGHS)
667
00:31:56,550 --> 00:31:58,650
(EXHALES)
668
00:31:58,652 --> 00:32:01,153
What a day, huh?
669
00:32:01,155 --> 00:32:03,156
(EXHALES)
670
00:32:08,929 --> 00:32:11,330
Hey, Jack, I'm gonna introduce you
671
00:32:11,332 --> 00:32:12,764
to something...
672
00:32:12,766 --> 00:32:15,634
very important to me, okay?
673
00:32:15,636 --> 00:32:17,836
This...
674
00:32:17,838 --> 00:32:19,972
is Star Wars.
675
00:32:19,974 --> 00:32:22,207
Now, yes, Star Wars had
676
00:32:22,209 --> 00:32:25,277
some pretty epic visuals.
677
00:32:25,279 --> 00:32:29,748
But it also has some pretty epic audio.
678
00:32:29,750 --> 00:32:31,555
See, this guy Ben Burtt, he designed
679
00:32:31,557 --> 00:32:33,190
all the sounds for the
movie, and pretty much
680
00:32:33,192 --> 00:32:34,758
revolutionized sound design.
681
00:32:34,760 --> 00:32:36,159
So, check it out...
682
00:32:36,161 --> 00:32:39,262
this is Luke Skywalker.
683
00:32:39,264 --> 00:32:40,797
And this is his lightsaber.
684
00:32:40,799 --> 00:32:42,232
When he turns it on, it goes...
685
00:32:42,234 --> 00:32:43,900
(DEEP VOICE): Whoa...
686
00:32:43,902 --> 00:32:46,737
whoa, whoa, whoa.
687
00:32:46,739 --> 00:32:49,506
And this, this is his trusty droid,
688
00:32:49,508 --> 00:32:51,274
R2-D2, and he goes...
689
00:32:51,276 --> 00:32:52,609
(WHISTLING)
690
00:32:52,611 --> 00:32:53,744
(JACK LAUGHING)
691
00:32:53,746 --> 00:32:55,545
(TOBY WHISTLING)
692
00:32:55,547 --> 00:32:57,347
His friend, C-3PO.
(BRITISH ACCENT): Oh, hello.
693
00:32:57,349 --> 00:32:59,316
(JACK LAUGHING)
694
00:32:59,318 --> 00:33:01,017
This over here's Princess Leia.
695
00:33:01,019 --> 00:33:04,721
Pretty much the coolest lady
in the history of ladies.
696
00:33:04,723 --> 00:33:06,089
Aside from your mom.
697
00:33:06,091 --> 00:33:08,024
This is Han Solo, he
has the coolest line
698
00:33:08,026 --> 00:33:09,059
in the history of movies.
699
00:33:09,061 --> 00:33:11,094
Princess Leia says, "I love you".
700
00:33:11,096 --> 00:33:12,930
And he says, "I know".
701
00:33:14,099 --> 00:33:16,366
You like it.
702
00:33:16,368 --> 00:33:18,702
You like Star Wars?
703
00:33:18,704 --> 00:33:21,472
(IMITATING CHEWBACCA)
704
00:33:22,608 --> 00:33:25,409
(SMOOCHING)
705
00:33:25,411 --> 00:33:28,044
- Come on.
- Come on.
706
00:33:28,046 --> 00:33:30,103
My feet started freezing,
like, 20 minutes ago.
707
00:33:30,105 --> 00:33:31,615
Are you sure that
this is the right spot?
708
00:33:31,617 --> 00:33:32,816
I feel something.
709
00:33:32,818 --> 00:33:35,318
(THUDDING)
710
00:33:35,320 --> 00:33:36,720
- You hear that?
- RANDALL: Yeah.
711
00:33:36,722 --> 00:33:37,821
- KATE: Uh-oh!
- There's something.
712
00:33:37,823 --> 00:33:39,389
RANDALL: Come on.
713
00:33:39,391 --> 00:33:41,925
(KATE WHOOPS, GASPS)
714
00:33:41,927 --> 00:33:44,027
- All right, all right, all right.
- All right, here we go.
715
00:33:44,029 --> 00:33:46,097
KATE: Yes!
716
00:33:48,142 --> 00:33:49,431
KEVIN: Wow.
717
00:33:49,433 --> 00:33:51,434
- Look at that.
- Let me see, let me see.
718
00:33:53,472 --> 00:33:54,924
Well, Kev, I think this one's yours.
719
00:33:54,926 --> 00:33:55,960
- Yeah?
- Yeah.
720
00:33:57,142 --> 00:33:59,242
KATE: Let's see.
721
00:33:59,244 --> 00:34:01,278
KEVIN: Wow...
722
00:34:01,280 --> 00:34:03,847
Look at that.
723
00:34:03,849 --> 00:34:06,550
Even back then.
724
00:34:06,552 --> 00:34:08,185
After all this time.
725
00:34:08,187 --> 00:34:09,719
KATE: Wait.
726
00:34:09,721 --> 00:34:11,254
I think this was... this one's mine!
727
00:34:11,256 --> 00:34:12,856
- RANDALL: I got you.
- Oh!
728
00:34:12,858 --> 00:34:17,260
Gosh, it was that game
MASH I used to love to play.
729
00:34:17,262 --> 00:34:19,229
You know, where you find out
what house you're gonna live in,
730
00:34:19,231 --> 00:34:20,630
how many kids you're gonna have,
731
00:34:20,632 --> 00:34:22,432
who you're gonna marry, so...
732
00:34:22,434 --> 00:34:23,966
marry Joey Lawrence.
733
00:34:23,968 --> 00:34:26,503
Live in a mansion,
have a boy and a girl.
734
00:34:26,505 --> 00:34:28,506
And live happily ever after.
735
00:34:33,145 --> 00:34:35,145
Hey.
736
00:34:35,147 --> 00:34:37,377
Joey Lawrence ain't
got nothing on Tobias.
737
00:34:37,379 --> 00:34:38,935
Can you hold that for me?
738
00:34:38,937 --> 00:34:40,617
Yeah.
739
00:34:40,619 --> 00:34:43,487
Well, who's the only dork
who put his name on the bag?
740
00:34:43,489 --> 00:34:45,055
Cute!
741
00:34:45,057 --> 00:34:47,225
RANDALL: All right, so that...
742
00:34:49,308 --> 00:34:51,297
(RANDALL GRUNTS)
743
00:34:51,299 --> 00:34:53,029
KATE: What is it?
744
00:34:53,031 --> 00:34:54,264
- Ta-da.
- KATE: What?!
745
00:34:54,266 --> 00:34:55,899
The missing puzzle piece?
746
00:34:55,901 --> 00:34:57,467
- Uh-huh.
- What?
747
00:34:57,469 --> 00:34:59,036
Wait, how did you even choose that?
748
00:35:00,239 --> 00:35:01,838
I didn't.
749
00:35:01,840 --> 00:35:03,840
Hey, guys.
750
00:35:03,842 --> 00:35:06,743
It's capsule time, let's go.
751
00:35:06,745 --> 00:35:08,678
I can't do it.
752
00:35:08,680 --> 00:35:10,280
I can't decide.
753
00:35:10,282 --> 00:35:12,188
I'm not gonna put anything in it.
754
00:35:12,190 --> 00:35:14,518
I'd rather bury it with nothing in it
755
00:35:14,520 --> 00:35:16,595
than with something stupid
that I'm gonna regret.
756
00:35:16,597 --> 00:35:19,013
Randall, chill.
757
00:35:22,227 --> 00:35:23,527
Hey, Randall?
758
00:35:23,529 --> 00:35:24,661
What?!
759
00:35:24,663 --> 00:35:27,430
Here, wait.
760
00:35:27,432 --> 00:35:28,965
Here.
761
00:35:28,967 --> 00:35:30,534
This.
762
00:35:30,536 --> 00:35:32,469
- No, won't people miss it?
- No way.
763
00:35:32,471 --> 00:35:34,905
Nobody wants to do this
stupid puzzle except you.
764
00:35:34,907 --> 00:35:37,073
And this way, when we dig it up,
765
00:35:37,075 --> 00:35:38,508
everyone will be glad we found it.
766
00:35:38,510 --> 00:35:40,243
It's perfect.
767
00:35:40,245 --> 00:35:42,178
I promise.
768
00:35:42,180 --> 00:35:44,549
Come on.
769
00:35:46,785 --> 00:35:49,152
It was just a fun,
770
00:35:49,154 --> 00:35:51,521
silly time capsule, bro.
771
00:35:51,523 --> 00:35:53,391
And I choked.
772
00:35:55,193 --> 00:35:58,061
I've been anxious for so long...
773
00:35:58,063 --> 00:35:59,763
and...
774
00:35:59,765 --> 00:36:01,398
I don't get better.
775
00:36:01,400 --> 00:36:03,467
Not really.
776
00:36:06,038 --> 00:36:07,637
The truth is...
777
00:36:07,639 --> 00:36:11,274
as soon as I tackled
that mugger, I had him.
778
00:36:11,276 --> 00:36:13,277
I didn't have to hit him.
779
00:36:14,646 --> 00:36:17,280
I wanted to.
780
00:36:17,282 --> 00:36:19,883
I wanted to let out every
bad feeling that's been
781
00:36:19,885 --> 00:36:23,854
pent up inside of me
for such a long time.
782
00:36:28,026 --> 00:36:31,362
Beth thinks I should see a therapist.
783
00:36:32,364 --> 00:36:34,198
Maybe you should.
784
00:36:39,571 --> 00:36:41,605
Here.
785
00:36:41,607 --> 00:36:42,839
KATE: No, wait.
786
00:36:42,841 --> 00:36:44,841
- Hmm?
- There's two more in here, is it...
787
00:36:44,843 --> 00:36:46,480
- Mom and Dad?
- Yeah, yeah.
788
00:36:46,482 --> 00:36:47,838
Take one.
789
00:36:47,840 --> 00:36:48,873
Okay.
790
00:36:52,050 --> 00:36:54,351
Yeah, yeah, yeah, no,
that's one of those sketches
791
00:36:54,353 --> 00:36:55,852
Dad used to draw, remember?
792
00:36:55,854 --> 00:36:57,887
Uh, remember he was
gonna build a home up here
793
00:36:57,889 --> 00:36:59,756
for-for him and Mom, remember that?
794
00:36:59,758 --> 00:37:01,942
- RANDALL: Yeah!
- Wow.
795
00:37:01,944 --> 00:37:04,612
I wonder what Mom left, let me see.
796
00:37:10,402 --> 00:37:11,702
Mom left a mixtape?
797
00:37:13,576 --> 00:37:16,333
Okay, Mom.
798
00:37:16,335 --> 00:37:17,902
What have you got for us?
799
00:37:19,244 --> 00:37:21,244
JACK: Hey, guys.
800
00:37:21,246 --> 00:37:22,812
It's me, your dad.
801
00:37:22,814 --> 00:37:25,048
Holy crap.
802
00:37:25,050 --> 00:37:29,058
It's 1993 and you're all in
your rooms here at the cabin,
803
00:37:29,060 --> 00:37:30,922
trying to figure out just what
804
00:37:30,924 --> 00:37:34,718
you're gonna put inside the capsule.
805
00:37:34,720 --> 00:37:37,177
To, uh, refresh your memories:
806
00:37:37,179 --> 00:37:40,423
Kevin wishes he was seeing Jurassic Park
807
00:37:40,425 --> 00:37:42,432
- with Sophie right now.
- Yeah.
808
00:37:42,434 --> 00:37:44,801
Uh, my Katie girl
809
00:37:44,803 --> 00:37:47,737
is pouring her heart
into it as per usual.
810
00:37:47,739 --> 00:37:50,073
And, Randall...
811
00:37:50,075 --> 00:37:52,914
Randall is overthinking his every move.
812
00:37:52,916 --> 00:37:54,844
- ♪ There is a house ♪
- No surprise there, bud.
813
00:37:54,846 --> 00:37:56,980
♪ Built out of stone... ♪
814
00:37:56,982 --> 00:37:59,282
Anyhow, I have this
815
00:37:59,284 --> 00:38:00,871
crazy idea
816
00:38:00,873 --> 00:38:02,852
to build a bigger house out here
817
00:38:02,854 --> 00:38:05,055
for me and your mom to grow old in.
818
00:38:05,057 --> 00:38:07,921
And your mom busted me
819
00:38:07,923 --> 00:38:09,946
while I was sketching it.
820
00:38:09,948 --> 00:38:11,795
I got embarrassed,
821
00:38:11,797 --> 00:38:14,699
crumpled it up, and
tossed it in the trash.
822
00:38:16,201 --> 00:38:18,635
But then I thought to myself, you know,
823
00:38:18,637 --> 00:38:21,137
your mom believes in me, so...
824
00:38:21,139 --> 00:38:24,274
why shouldn't I believe
in myself, right?
825
00:38:24,276 --> 00:38:26,760
So, I go back outside
826
00:38:26,762 --> 00:38:28,645
to get my crumpled piece of paper
827
00:38:28,647 --> 00:38:31,448
out of the trash to put in
the capsule, but it was gone.
828
00:38:31,450 --> 00:38:34,818
You know, at first,
I thought maybe, uh...
829
00:38:34,820 --> 00:38:37,687
maybe the wind carried it away,
830
00:38:37,689 --> 00:38:41,925
or, uh, a bird who's got
a thing for architecture.
831
00:38:41,927 --> 00:38:45,795
But... but then, I realized
832
00:38:45,797 --> 00:38:49,632
that your mom must've
taken it out of the trash,
833
00:38:49,634 --> 00:38:52,203
so that she could put it in the capsule.
834
00:38:56,575 --> 00:39:02,480
♪ Out in the garden where
we planted the seeds... ♪
835
00:39:04,216 --> 00:39:07,822
Again, because she
believes in my dreams.
836
00:39:07,824 --> 00:39:10,720
♪ As old as me... ♪
837
00:39:10,722 --> 00:39:14,057
By the time you guys hear
this, you're gonna be teenagers
838
00:39:14,059 --> 00:39:18,161
and probably harder on
us than you already are.
839
00:39:18,163 --> 00:39:21,698
So, let me just remind you
840
00:39:21,700 --> 00:39:25,068
that your mom is the kind of woman
841
00:39:25,070 --> 00:39:27,337
who buries a crappy doodle
842
00:39:27,339 --> 00:39:30,106
because when it comes to
the people that she loves,
843
00:39:30,108 --> 00:39:33,109
she does not mess around.
844
00:39:33,111 --> 00:39:35,812
And, Bec, if you're hearing this,
845
00:39:35,814 --> 00:39:38,948
and I've grown stupid in middle age,
846
00:39:38,950 --> 00:39:41,484
I don't tell you enough...
847
00:39:41,486 --> 00:39:44,187
damn, do I love you.
848
00:39:44,189 --> 00:39:45,588
(CHUCKLES)
849
00:39:45,590 --> 00:39:49,225
Aw, man. This is gonna be really
embarrassing if it actually
850
00:39:49,227 --> 00:39:51,861
was a bird who stole my
crappy doodle and, uh,
851
00:39:51,863 --> 00:39:55,064
it never made it into
the capsule, so, uh,
852
00:39:55,066 --> 00:39:56,900
yeah, okay.
853
00:39:56,902 --> 00:39:58,368
(TAPE RECORDER CLICKS)
854
00:39:58,370 --> 00:40:00,337
♪♪
855
00:40:14,136 --> 00:40:16,126
Hey.
856
00:40:16,128 --> 00:40:18,518
Gonna be all right.
857
00:40:18,520 --> 00:40:21,021
Yeah.
858
00:40:31,603 --> 00:40:32,969
♪ And I built... ♪
859
00:40:32,971 --> 00:40:35,138
- All right?
- Okay.
860
00:40:35,140 --> 00:40:37,006
Take care of yourself, all right?
861
00:40:37,008 --> 00:40:38,341
- All right?
- I will.
862
00:40:38,343 --> 00:40:39,475
♪ A home... ♪
863
00:40:39,477 --> 00:40:41,878
- Okay, back to life.
- Yeah.
864
00:40:41,880 --> 00:40:44,480
♪ For you, for me... ♪
865
00:40:44,482 --> 00:40:47,784
- I love you.
- I love you.
866
00:40:47,786 --> 00:40:51,187
♪ Until it disappeared... ♪
867
00:40:51,189 --> 00:40:53,056
It sure is beautiful up here, huh?
868
00:40:53,058 --> 00:40:56,659
I can see why Dad wanted
to build that house.
869
00:40:56,661 --> 00:40:59,596
♪ From me... ♪
870
00:40:59,598 --> 00:41:00,897
- Watch your step.
- Thank you.
871
00:41:00,899 --> 00:41:02,799
♪ From you... ♪
872
00:41:02,801 --> 00:41:05,201
- All right. Bye.
- See ya.
873
00:41:05,203 --> 00:41:07,103
♪ And now it's time ♪
874
00:41:07,105 --> 00:41:10,940
- Take it easy, man.
- KEVIN: Yeah, you, too.
875
00:41:10,942 --> 00:41:14,011
♪ To leave... ♪
876
00:41:16,281 --> 00:41:19,515
♪ And turn ♪
877
00:41:19,517 --> 00:41:24,021
♪ To dust... ♪
878
00:41:35,734 --> 00:41:38,102
♪♪
879
00:41:54,953 --> 00:41:56,719
- Hey, brother-in-law.
- Hey.
880
00:41:56,721 --> 00:41:58,588
Everybody's in with Rebecca.
881
00:41:58,590 --> 00:41:59,856
Okay.
882
00:41:59,858 --> 00:42:01,925
- Can I help you with the food?
- Sure.
883
00:42:01,927 --> 00:42:07,131
♪ There is a house built out of stone. ♪
884
00:42:12,865 --> 00:42:15,865
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
63074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.