All language subtitles for This Is Us s04e14_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,269 --> 00:00:04,505 Previously on This Is Us... 2 00:00:04,538 --> 00:00:06,674 Oh, great. 3 00:00:06,707 --> 00:00:09,577 KEVIN: It's been a hell of a week. 4 00:00:09,610 --> 00:00:13,647 RANDALL: Yeah, I was thinking the same thing myself. 5 00:00:13,681 --> 00:00:16,184 -(woman screams) -(grunting) 6 00:00:16,217 --> 00:00:17,585 Hey, Kate, Kevin and I 7 00:00:17,618 --> 00:00:19,853 were just talking about going out to the cabin. 8 00:00:19,887 --> 00:00:21,389 You want to join us? 9 00:00:21,422 --> 00:00:23,157 KATE: Can you do this? 10 00:00:23,191 --> 00:00:24,858 Can you be the man that I need you to be? 11 00:00:24,892 --> 00:00:27,761 Can you be the father that Jack needs you to be? 12 00:00:27,795 --> 00:00:29,830 TOBY: You go to the cabin, and leave Jack here with me. 13 00:00:29,863 --> 00:00:31,065 I'll take care of him. 14 00:00:31,099 --> 00:00:33,601 I need to spend time with my son. 15 00:00:33,634 --> 00:00:36,036 MARC: You want to waste your life just working at a stupid job? 16 00:00:36,070 --> 00:00:38,839 -That's fine, but I have bigger plans, okay? -Marc, please, please slow down! 17 00:00:38,872 --> 00:00:40,608 -(Marc grunts) -REBECCA: I'm worried about Kate. 18 00:00:40,641 --> 00:00:42,042 (tires screech) 19 00:00:42,076 --> 00:00:44,212 I think she's in trouble, Kev. 20 00:00:44,245 --> 00:00:45,913 We have to go get her. 21 00:00:49,750 --> 00:00:51,919 Can anyone tell me what I'm holding in my hands? 22 00:00:51,952 --> 00:00:53,454 -A lunch box? -No, not a lunch box. 23 00:00:53,487 --> 00:00:55,956 -It looks like a lunch box. -Well, I know that it 24 00:00:55,989 --> 00:00:59,293 looks like a lunch box, but this is actually a time capsule. 25 00:00:59,327 --> 00:01:01,862 -Ooh. -I water-proofed it, I dirt-proofed it. 26 00:01:01,895 --> 00:01:03,797 This can withstand all the elements. 27 00:01:03,831 --> 00:01:06,234 I could be watching Jurassic Park with Sophie right now. 28 00:01:06,267 --> 00:01:08,236 Kevin, don't be fresh. 29 00:01:08,269 --> 00:01:12,039 This matters a lot to your dad. And... to me, to both of us. 30 00:01:12,072 --> 00:01:13,407 -Thank you. -Yeah. 31 00:01:13,441 --> 00:01:14,875 This is gonna be great. 32 00:01:14,908 --> 00:01:17,378 I have always wanted to do one of these. 33 00:01:17,411 --> 00:01:19,447 So, each of you guys is gonna pick something special 34 00:01:19,480 --> 00:01:21,715 to put inside the capsule. 35 00:01:21,749 --> 00:01:24,084 All right, then we're gonna, we're gonna bury the capsule. 36 00:01:24,118 --> 00:01:25,653 And when you turn 18, we're gonna come back 37 00:01:25,686 --> 00:01:28,556 and we're gonna dig it up. 38 00:01:28,589 --> 00:01:30,791 So, figure out what you want to bury, 39 00:01:30,824 --> 00:01:32,293 and put it in here, okay? 40 00:01:32,326 --> 00:01:34,628 I'm hitchhiking back to Pittsburgh. 41 00:01:34,662 --> 00:01:37,265 Nice, Kev. 42 00:01:37,298 --> 00:01:39,467 -(Rebecca chuckles) -You know, Bec, I don't know 43 00:01:39,500 --> 00:01:41,335 if you're actually into this whole thing 44 00:01:41,369 --> 00:01:43,404 or you're just humoring me, but either way, thank you. 45 00:01:43,437 --> 00:01:44,905 Eh, what can I say? 46 00:01:44,938 --> 00:01:47,808 You're very, very cute. 47 00:01:47,841 --> 00:01:49,477 (both chuckle) 48 00:01:49,510 --> 00:01:51,612 -I love it out here. -Me, too. 49 00:01:51,645 --> 00:01:53,647 -Yeah? -Yeah. 50 00:01:53,681 --> 00:01:56,450 REBECCA: What are you gonna put in your time capsule? 51 00:01:56,484 --> 00:01:58,486 * 52 00:02:01,021 --> 00:02:02,156 Well, here we are. 53 00:02:02,190 --> 00:02:04,292 Pearson family cabin. 54 00:02:05,693 --> 00:02:07,628 I'm really sorry about before. 55 00:02:07,661 --> 00:02:10,998 I... I love you so much. 56 00:02:11,031 --> 00:02:13,033 You still love me, right? 57 00:02:14,235 --> 00:02:17,538 Of course I still love you. 58 00:02:18,572 --> 00:02:20,308 Good. 59 00:02:22,343 --> 00:02:24,178 Come on. 60 00:02:24,212 --> 00:02:25,379 I'm gonna kick his ass. 61 00:02:25,413 --> 00:02:26,447 Stop it. 62 00:02:26,480 --> 00:02:28,449 No one is kicking anyone's ass. 63 00:02:28,482 --> 00:02:30,784 I'm sure I'm just being paranoid. 64 00:02:30,818 --> 00:02:33,954 No, you're not-- the fact that you let that creep take Kate 65 00:02:33,987 --> 00:02:35,956 to a cabin in the middle of the woods is insane. 66 00:02:35,989 --> 00:02:37,891 Hey, you have no idea what you're talking about, 67 00:02:37,925 --> 00:02:39,026 -because you're never here. -Can't be an actor 68 00:02:39,059 --> 00:02:40,861 -in Pittsburgh, Randall. -Oh, yeah. 69 00:02:40,894 --> 00:02:43,831 'Cause God forbid you miss out on Guy Drinking Sunny Delight. 70 00:02:43,864 --> 00:02:45,666 -It's a national commercial, thank you very much. -That's totally gonna 71 00:02:45,699 --> 00:02:48,168 -win you an Academy Award. -Shut up. Seriously? -Guys, 72 00:02:48,202 --> 00:02:50,238 can you please cut it out? Come on, it is dark 73 00:02:50,271 --> 00:02:52,373 and slippery, all right? I don't need the two of you 74 00:02:52,406 --> 00:02:55,042 going at it right now. 75 00:02:55,075 --> 00:02:56,143 Sorry. 76 00:02:56,176 --> 00:02:57,945 Sorry, Mom. 77 00:03:09,223 --> 00:03:10,591 All done. 78 00:03:10,624 --> 00:03:12,993 That's it? Ah, no, there's still 79 00:03:13,026 --> 00:03:14,995 a blank spot over here-- hit me with another tulip. 80 00:03:15,028 --> 00:03:17,431 Dad, I got to go finish packing for Grandma's. 81 00:03:17,465 --> 00:03:18,932 Have fun at the cabin. 82 00:03:18,966 --> 00:03:20,401 Thanks, Pop-Tart. 83 00:03:20,434 --> 00:03:22,536 Hey, baby, you better hit the road 84 00:03:22,570 --> 00:03:24,238 before traffic gets bad. 85 00:03:24,272 --> 00:03:25,773 You sure you don't want me to come 86 00:03:25,806 --> 00:03:26,940 with you guys to visit your mom? 87 00:03:26,974 --> 00:03:28,276 I am sure. 88 00:03:28,309 --> 00:03:30,010 You need to relax. 89 00:03:30,043 --> 00:03:32,580 Take a break from all things burglaries and muggings. 90 00:03:32,613 --> 00:03:33,881 Attempted mugging. 91 00:03:33,914 --> 00:03:36,016 That's right, Batman. 92 00:03:36,049 --> 00:03:37,518 My mistake. 93 00:03:37,551 --> 00:03:39,052 "Batman"? 94 00:03:39,086 --> 00:03:40,688 -Mm-hmm. -I like that. 95 00:03:40,721 --> 00:03:42,189 Oh, yeah? 96 00:03:42,222 --> 00:03:44,858 Well, when you get back, we're using that. 97 00:03:44,892 --> 00:03:47,094 Yeah, Jae-won calls me Batman, too. 98 00:03:47,127 --> 00:03:48,896 Mm-hmm, we're no longer using that. 99 00:03:48,929 --> 00:03:52,900 -Oh... -We are gonna be safe and sound at my mom's. 100 00:03:52,933 --> 00:03:55,969 All right, we have security cameras streaming a live feed 101 00:03:56,003 --> 00:03:59,307 over every door, window and crack in this house. 102 00:03:59,340 --> 00:04:00,608 So, go. 103 00:04:00,641 --> 00:04:03,911 Be with your siblings. 104 00:04:03,944 --> 00:04:07,114 The fresh mountain air will do you some good. 105 00:04:08,916 --> 00:04:10,318 All right. 106 00:04:10,351 --> 00:04:12,586 Fine. (clears throat) 107 00:04:12,620 --> 00:04:14,755 But, uh, for the record, 108 00:04:14,788 --> 00:04:16,156 you don't need to worry about me, okay? 109 00:04:16,189 --> 00:04:17,658 I'm good. 110 00:04:17,691 --> 00:04:19,960 -I promise. -I'm glad, babe. 111 00:04:19,993 --> 00:04:22,996 And, hey, at least you don't have to hide the truth about 112 00:04:23,030 --> 00:04:24,565 your mom from Kate anymore. 113 00:04:24,598 --> 00:04:28,369 No... I just have to hide it from my brother. 114 00:04:33,140 --> 00:04:35,142 (whispers): Hey. 115 00:04:38,479 --> 00:04:39,813 Hey. 116 00:04:39,847 --> 00:04:41,449 Oh, hi. 117 00:04:41,482 --> 00:04:42,950 Sorry to wake you up, I just, 118 00:04:42,983 --> 00:04:44,184 uh, I was gonna say goodbye. 119 00:04:44,217 --> 00:04:46,754 Oh, you're leaving? 120 00:04:46,787 --> 00:04:49,657 Yeah, uh... you know, Randall and Kate and I 121 00:04:49,690 --> 00:04:51,592 decided to take a last-minute trip to the family cabin 122 00:04:51,625 --> 00:04:53,861 for a couple days, sort of, um... 123 00:04:53,894 --> 00:04:56,129 Anyway, I got to go home and pack and... 124 00:04:56,163 --> 00:04:58,466 Speaking of Kate, uh... 125 00:04:58,499 --> 00:05:00,501 what do you suppose we should tell her about... 126 00:05:00,534 --> 00:05:01,869 (chuckles) about this? 127 00:05:01,902 --> 00:05:04,037 -Probably... -Yeah, I think, um... 128 00:05:04,071 --> 00:05:07,941 I think, I think we just tell her that we're falling in love. 129 00:05:07,975 --> 00:05:10,344 -Huh? -She'll be happy for us. 130 00:05:13,313 --> 00:05:15,483 -Oh, my God. -Oh, my God. 131 00:05:15,516 --> 00:05:18,185 -Okay, all right, you got me. -(laughs): Your face. 132 00:05:18,218 --> 00:05:20,220 (exhales) No, I-I thought you were 133 00:05:20,253 --> 00:05:23,023 s-serious-- you got, you're, that's good. 134 00:05:23,056 --> 00:05:25,025 -I'm not crazy, Kevin. -Okay. 135 00:05:25,058 --> 00:05:26,694 We haven't even been on a date yet. 136 00:05:26,727 --> 00:05:31,465 Plus, what we did is... pretty messed up. 137 00:05:31,499 --> 00:05:32,966 Best friend and brother hooking up 138 00:05:33,000 --> 00:05:36,236 is a huge violation of lady code. 139 00:05:36,269 --> 00:05:37,805 Yeah, I agree. 140 00:05:37,838 --> 00:05:40,140 Kate doesn't need to know this ever happened. 141 00:05:40,173 --> 00:05:43,377 No. No. 142 00:05:43,411 --> 00:05:46,580 Okay, so, start with this milk in the fridge first, right? 143 00:05:46,614 --> 00:05:48,582 And then, move to the ones in the freezer. 144 00:05:48,616 --> 00:05:49,917 Okay. 145 00:05:49,950 --> 00:05:52,185 Okay, and then, also, um, this is 146 00:05:52,219 --> 00:05:54,988 a list of all the solid foods that we know that he's not 147 00:05:55,022 --> 00:05:57,090 -allergic to. -Right, got it. 148 00:05:57,124 --> 00:05:58,926 -Okay. Okay. -Okay, yeah, I got it. 149 00:05:58,959 --> 00:06:00,594 Okay. 150 00:06:00,628 --> 00:06:03,564 -(phone chimes) -Oh. 151 00:06:03,597 --> 00:06:06,500 -Oh, that's Kevin-- he's here. -Okay. 152 00:06:06,534 --> 00:06:08,669 Um, okay, so, so you know 153 00:06:08,702 --> 00:06:10,871 -that the service sucks in the cabin. -Yeah. 154 00:06:10,904 --> 00:06:13,907 But we have that Wi-Fi thingy, so if you could just, 155 00:06:13,941 --> 00:06:16,677 just text, FaceTime, like, a lot. 156 00:06:16,710 --> 00:06:18,846 -Will do, will do. -A lot. Okay. 157 00:06:18,879 --> 00:06:21,048 -Okay, buddy. -Okay, Jack... 158 00:06:21,081 --> 00:06:25,085 -Come here, Mama's going. -Okay. 159 00:06:25,118 --> 00:06:28,055 -Okay. Oh, no, no, no... -(Jack crying) 160 00:06:28,088 --> 00:06:30,357 -It's okay. -Are you sure that I shouldn't just take him with me? 161 00:06:30,390 --> 00:06:33,393 I mean, you've never been alone with him overnight. 162 00:06:33,427 --> 00:06:35,696 Kate... 163 00:06:35,729 --> 00:06:38,866 Jack and I are gonna be just fine. 164 00:06:38,899 --> 00:06:41,001 We are all gonna be just fine. 165 00:06:43,804 --> 00:06:45,739 Okay, bubby. 166 00:06:45,773 --> 00:06:47,775 -Okay. -I love you and I'm gonna see you really soon. 167 00:06:47,808 --> 00:06:49,477 I love you. 168 00:06:49,510 --> 00:06:50,578 -Okay, all right. -(Jack fussing) 169 00:06:50,611 --> 00:06:51,745 Okay, Audie? 170 00:06:51,779 --> 00:06:53,881 I will see you soon, too, okay? 171 00:06:53,914 --> 00:06:55,649 -TOBY: Okay. -Keep an eye on them. 172 00:06:55,683 --> 00:06:56,817 -Okay. -Okay. 173 00:06:56,850 --> 00:06:57,885 BOTH: Okay... 174 00:06:57,918 --> 00:06:58,986 All right, say bye-bye! 175 00:06:59,019 --> 00:07:01,489 -(Jack babbling) -Oh, yeah. 176 00:07:01,522 --> 00:07:03,123 (exhales) 177 00:07:03,156 --> 00:07:05,593 Hey, well... 178 00:07:07,360 --> 00:07:09,797 Looks like it's just me and you, kid. 179 00:07:17,805 --> 00:07:19,306 -(rattling nearby) -(Randall sighs) 180 00:07:22,142 --> 00:07:23,511 Oh, my God. 181 00:07:23,544 --> 00:07:25,245 Just pick something to bury. 182 00:07:25,278 --> 00:07:27,414 This is important, Kevin. 183 00:07:27,447 --> 00:07:30,250 It has to be able to withstand the test of time. 184 00:07:30,283 --> 00:07:32,753 And I really don't 185 00:07:32,786 --> 00:07:35,455 want to make the wrong choice. 186 00:07:35,489 --> 00:07:36,657 (fire crackling) 187 00:07:36,690 --> 00:07:39,292 (car doors closing) 188 00:07:39,326 --> 00:07:41,294 (indistinct chatter) 189 00:07:41,328 --> 00:07:44,131 (footsteps approaching) 190 00:07:44,164 --> 00:07:46,033 (door opens) 191 00:07:46,066 --> 00:07:47,134 RANDALL: There they are! 192 00:07:47,167 --> 00:07:48,802 -Hey-oh! -Hi! 193 00:07:48,836 --> 00:07:51,839 Welcome to the Pearson family cabin, where the fire 194 00:07:51,872 --> 00:07:55,275 is roaring, the herbal tea is a-brewing, and the puzzle 195 00:07:55,308 --> 00:07:58,512 -is a-piecing. -Wow, you seem a lot better than I thought you'd be. 196 00:07:58,546 --> 00:08:02,482 You know, yesterday on the phone you, uh, seemed a little... 197 00:08:02,516 --> 00:08:04,718 KATE: Wait, Randall, you really messed up your hand. 198 00:08:04,752 --> 00:08:06,620 -Uh, I know. -KEVIN: Oh, nice. 199 00:08:06,654 --> 00:08:08,221 I was in the thick of it, but, uh, 200 00:08:08,255 --> 00:08:11,324 -I'm doing much better now. -That makes one of us. 201 00:08:11,358 --> 00:08:13,894 How you guys doing? You want to talk about your stuff? 202 00:08:13,927 --> 00:08:16,229 -No. -No, not really. We watched six hours of John Wick 203 00:08:16,263 --> 00:08:18,298 on the airplane so I wouldn't have to think about my engaged 204 00:08:18,331 --> 00:08:20,534 ex-wife, and she wouldn't have to think about 205 00:08:20,568 --> 00:08:22,069 the fact that Toby hates their son because he's blind. 206 00:08:22,102 --> 00:08:24,471 -Hey! -Whoa. 207 00:08:24,504 --> 00:08:25,873 Sorry. 208 00:08:25,906 --> 00:08:27,641 Yeah. 209 00:08:27,675 --> 00:08:29,209 Oh, my God. 210 00:08:29,242 --> 00:08:32,079 -RANDALL: Hmm? -I forgot that Dad turned 211 00:08:32,112 --> 00:08:34,347 -this old photo into a puzzle. -Yeah. 212 00:08:34,381 --> 00:08:38,051 Care to join me in 520 pieces of pure meditative bliss? 213 00:08:38,085 --> 00:08:40,187 Oh, I'm gonna skip that. 214 00:08:40,220 --> 00:08:42,222 I'm gonna stick to the movies-- you know, turn off the brain? 215 00:08:42,255 --> 00:08:45,593 What do we got here? We got, uh, White Fang, right? 216 00:08:45,626 --> 00:08:47,861 Or... Free Willy. 217 00:08:47,895 --> 00:08:49,663 -Free Willy. -(scoffs) Man, the '90s 218 00:08:49,697 --> 00:08:53,901 had a real thing for "white boy befriends exotic animal" movies. 219 00:08:53,934 --> 00:08:56,503 -Um... -Aw, great, okay, uh... 220 00:08:56,536 --> 00:08:58,538 I'll go check the circuit breaker. 221 00:08:58,572 --> 00:09:00,340 I swear to God, if I'm not watching a troubled youth 222 00:09:00,373 --> 00:09:03,076 fall in love with an orca in 15 minutes... 223 00:09:08,448 --> 00:09:11,284 Hey, you didn't say anything to him about Mom, did you? 224 00:09:11,318 --> 00:09:12,753 No, of course not. 225 00:09:12,786 --> 00:09:14,554 And I promised her that I wouldn't. 226 00:09:14,588 --> 00:09:17,958 She's still really worried about, you know, 227 00:09:17,991 --> 00:09:20,127 -him staying sober, so... -Yeah. 228 00:09:20,160 --> 00:09:21,729 I can't say that I blame her. 229 00:09:21,762 --> 00:09:23,931 I mean, this stuff that's going on with Sophie? 230 00:09:23,964 --> 00:09:27,567 I mean, he barely said one word the entire plane ride. 231 00:09:27,601 --> 00:09:29,569 KEVIN: Please tell me there's... 232 00:09:29,603 --> 00:09:30,938 -Nope. -No. 233 00:09:30,971 --> 00:09:33,874 No power. Okay, well, it's not the circuit breaker. 234 00:09:33,907 --> 00:09:35,909 The wind's kind of picked up out there, you know? 235 00:09:35,943 --> 00:09:37,410 It might've knocked out a few lines. 236 00:09:37,444 --> 00:09:38,746 Think a storm's coming in. 237 00:09:38,779 --> 00:09:41,815 KATE: Um... does that mean no Wi-Fi? 238 00:09:41,849 --> 00:09:43,416 KEVIN: No Wi-Fi. 239 00:09:43,450 --> 00:09:45,886 No, I have to be able to talk to Toby and Jack. 240 00:09:45,919 --> 00:09:48,121 I don't have a signal. 241 00:09:48,155 --> 00:09:50,490 I don't, I don't have a-- We should head to town. 242 00:09:50,523 --> 00:09:52,592 There's probably cell service there. 243 00:09:52,626 --> 00:09:54,762 -Okay, um... -And we can pick up supplies-- flashlight, batteries, 244 00:09:54,795 --> 00:09:57,097 -non-perishables. -He says "non-perishables." 245 00:09:57,130 --> 00:09:58,565 Randall, we're gonna be here for the weekend. 246 00:09:58,598 --> 00:10:00,233 -Let's just chill for a little-- -No, Kev, I need to check 247 00:10:00,267 --> 00:10:01,601 my security cameras, come on. 248 00:10:01,635 --> 00:10:02,870 Okay. 249 00:10:04,805 --> 00:10:05,973 Okay. 250 00:10:06,006 --> 00:10:08,241 (Kate sighs) 251 00:10:08,275 --> 00:10:10,711 * 252 00:10:12,345 --> 00:10:13,814 Damn it. 253 00:10:16,784 --> 00:10:18,618 What is this? 254 00:10:18,652 --> 00:10:20,153 Hi. 255 00:10:20,187 --> 00:10:22,122 -Good evening. -Good evening. Sorry, 256 00:10:22,155 --> 00:10:23,791 I'm-I'm just trying to get to my daughter. 257 00:10:23,824 --> 00:10:25,959 She's staying, uh, in a cabin 258 00:10:25,993 --> 00:10:28,161 -about 20 miles north of here. -Uh... 259 00:10:28,195 --> 00:10:30,197 yeah, can't get there tonight, I'm afraid. 260 00:10:30,230 --> 00:10:32,700 Huge tree went down, the whole road is closed. 261 00:10:32,733 --> 00:10:35,002 There's a motel couple miles back. 262 00:10:35,035 --> 00:10:37,537 Should be clear in the morning. 263 00:10:37,570 --> 00:10:40,307 -Good night. -In the morning-- Okay. 264 00:10:40,340 --> 00:10:43,176 It'll be okay. I'm-I'm sure she's fine, Mom. 265 00:10:47,180 --> 00:10:49,182 Oh, God. 266 00:10:53,220 --> 00:10:55,488 (both chuckle) 267 00:10:55,522 --> 00:10:59,860 -This place is pretty great. -Yeah. 268 00:10:59,893 --> 00:11:04,331 Maybe one day we'll have a cabin like this, hmm? 269 00:11:04,364 --> 00:11:07,701 -Yeah, I'd like that. -Yeah. 270 00:11:07,735 --> 00:11:10,570 Coffee's ready. Could you get a couple mugs from the cabinet? 271 00:11:10,603 --> 00:11:12,239 Mm-hmm. 272 00:11:19,512 --> 00:11:21,882 * 273 00:11:40,100 --> 00:11:43,270 Um, could y-- 274 00:11:43,303 --> 00:11:45,939 could you actually just-just get another mug? 275 00:11:45,973 --> 00:11:48,842 Are you serious? 276 00:11:48,876 --> 00:11:51,078 Yeah, it's just, um, 277 00:11:51,111 --> 00:11:53,680 he's the only one that's ever used that. 278 00:11:53,713 --> 00:11:54,882 Oh. 279 00:11:54,915 --> 00:11:59,086 Okay, well, then I better be careful. Uh-oh! 280 00:11:59,119 --> 00:12:01,755 -Marc! Marc, why? It's not funny. -Whoa. It's slippery. 281 00:12:01,789 --> 00:12:06,426 -Oh, my God. -Don't-- Can you just get another mug, please? 282 00:12:11,431 --> 00:12:13,867 -(mug shatters) -MARC: Aw, crap. 283 00:12:13,901 --> 00:12:17,470 It totally slipped. I'm so sorry. 284 00:12:17,504 --> 00:12:20,707 -What the hell, Marc? -Kate, I just said it was an accident. 285 00:12:20,740 --> 00:12:21,909 You need to relax. 286 00:12:21,942 --> 00:12:23,977 Oh, yeah, great, great. Thanks. 287 00:12:24,011 --> 00:12:26,479 Life advice from an unemployed record store cashier. 288 00:12:27,514 --> 00:12:29,482 Shut up. 289 00:12:32,752 --> 00:12:34,654 I'm getting wood for the fire. 290 00:12:34,687 --> 00:12:36,556 Oh, great, so now we can make some s'mores 291 00:12:36,589 --> 00:12:38,325 and you can stuff your face. 292 00:12:41,862 --> 00:12:43,897 Hey, babe. How's it going? 293 00:12:43,931 --> 00:12:45,598 TOBY (over phone): All's well on the home front. 294 00:12:45,632 --> 00:12:48,635 Jack is taking bottles down like a champ, 295 00:12:48,668 --> 00:12:52,639 and now he's having some well-earned playpen time. 296 00:12:52,672 --> 00:12:55,843 Great. Um, are you having any fun? 297 00:12:57,878 --> 00:12:59,947 Kate, give me a chance, would you? 298 00:13:01,982 --> 00:13:03,951 You're right. I'm sorry, you're right. 299 00:13:03,984 --> 00:13:06,353 Hey, babe, uh, it's me. 300 00:13:06,386 --> 00:13:09,289 Power went out at the cabin, so there's no Wi-Fi. 301 00:13:09,322 --> 00:13:12,292 Um, I'm at a market, 302 00:13:12,325 --> 00:13:15,595 but the service here is too weak for the cameras to load, 303 00:13:15,628 --> 00:13:17,664 so would you please check the security cameras 304 00:13:17,697 --> 00:13:20,868 when you get a chance? Uh, please? 305 00:13:20,901 --> 00:13:24,471 Okay, call me back. Miss you. 306 00:13:24,504 --> 00:13:26,206 This is crazy-- "100 hottest Hollywood hunks" 307 00:13:26,239 --> 00:13:27,540 and I'm not on the list? 308 00:13:27,574 --> 00:13:29,309 What planet are we living on 309 00:13:29,342 --> 00:13:32,645 where Elijah Wood is hotter than I am? Anyway... 310 00:13:34,181 --> 00:13:35,548 Why is your face doing that? 311 00:13:35,582 --> 00:13:39,119 Because I just listened to my voice mails. 312 00:13:39,152 --> 00:13:40,787 And? 313 00:13:40,820 --> 00:13:44,024 And, um, well... 314 00:13:44,057 --> 00:13:46,793 MADISON (recorded): Hey, Kate, it's Madison. 315 00:13:46,826 --> 00:13:47,995 Call me. 316 00:13:48,028 --> 00:13:49,562 It's important. 317 00:13:49,596 --> 00:13:51,531 Huh. 318 00:13:51,564 --> 00:13:53,867 -Weird. -Wonder what the hell that's all about. 319 00:13:53,901 --> 00:13:55,368 -Do you? -Yeah. 320 00:13:55,402 --> 00:13:58,038 -What about this one? -MADISON: Hi, me again. 321 00:13:58,071 --> 00:14:00,473 Just wanted to say no need to call me back. 322 00:14:00,507 --> 00:14:02,475 This isn't something 323 00:14:02,509 --> 00:14:04,511 I want to discuss over the phone. 324 00:14:04,544 --> 00:14:06,846 -Hmm. -Oh, God, that could be anything. 325 00:14:06,880 --> 00:14:08,916 -No, you know, sh... -I don't know. 326 00:14:08,949 --> 00:14:10,750 -Madison again. -Oh, God, there's a third one. 327 00:14:10,783 --> 00:14:12,385 I'm just gonna rip the Band-Aid off 328 00:14:12,419 --> 00:14:16,423 'cause the guilt is eating me alive. I slept with Kevin. 329 00:14:16,456 --> 00:14:18,491 -(groans) -Your brother, Kevin. 330 00:14:18,525 --> 00:14:20,027 Duh, you know who Kevin is. 331 00:14:20,060 --> 00:14:22,095 I am really sorry, Kate. 332 00:14:22,129 --> 00:14:25,865 It was a stupid, selfish thing to do. 333 00:14:25,899 --> 00:14:28,268 Whew. I feel so much better 334 00:14:28,301 --> 00:14:30,537 having gotten that off my chest. Call me. 335 00:14:33,540 --> 00:14:35,208 Listen, I can explain that. 336 00:14:35,242 --> 00:14:39,446 Okay, explain. Explain why you, famous person 337 00:14:39,479 --> 00:14:42,349 who could sleep with literally any woman in the country, 338 00:14:42,382 --> 00:14:45,052 decides to sleep with my closest friend. 339 00:14:45,085 --> 00:14:49,256 I'm an idiot, okay? I made a mistake. I'm sorry. 340 00:14:49,289 --> 00:14:52,792 The day that I had with Sophie, I just... 341 00:14:54,594 --> 00:14:55,963 Shouldn't I get some credit for not sleeping with Sophie? 342 00:14:55,996 --> 00:14:57,931 -Credit? -Okay, that came out wrong. 343 00:14:57,965 --> 00:15:00,133 Hey, uh, guys, sorry, I got to get back to Philly. 344 00:15:00,167 --> 00:15:01,401 Why? What happened? 345 00:15:01,434 --> 00:15:03,270 Uh, nothing, but I haven't been able to reach Beth 346 00:15:03,303 --> 00:15:05,472 -for a while now, and it's... -(phone chimes) 347 00:15:05,505 --> 00:15:07,975 You've got to get back to Philly because you haven't been able 348 00:15:08,008 --> 00:15:10,944 to-to reach Beth in a few hours, even though she's in D.C.? 349 00:15:10,978 --> 00:15:13,913 False alarm, Beth and the girls are okay. 350 00:15:13,947 --> 00:15:16,283 They were just in a movie. 351 00:15:16,316 --> 00:15:18,485 -Good. -Okay. 352 00:15:18,518 --> 00:15:21,454 Um, let's pay for this stuff and get back to the cabin. 353 00:15:31,198 --> 00:15:32,932 -Okay, buddy. Yeah. (chuckles) -(Jack babbling) 354 00:15:32,966 --> 00:15:35,435 Here-here comes lunch. 355 00:15:35,468 --> 00:15:39,106 Breakfast for lunch, huh? 356 00:15:39,139 --> 00:15:40,940 All right, here it comes. 357 00:15:40,974 --> 00:15:43,776 Huevos a la Toby. 358 00:15:43,810 --> 00:15:46,179 There you go, there you go. 359 00:15:46,213 --> 00:15:47,947 (grunts) 360 00:15:47,981 --> 00:15:49,983 Look at us, buddy, huh? 361 00:15:50,017 --> 00:15:53,786 Couple of bros breaking bread. 362 00:15:53,820 --> 00:15:57,190 First, eggs. Someday, beers. 363 00:15:57,224 --> 00:16:01,094 Or... I'm more of a daquiri man myself. 364 00:16:01,128 --> 00:16:03,963 Yeah, there you go. You got it. 365 00:16:03,997 --> 00:16:06,899 Hey, there you go. Right here. 366 00:16:08,501 --> 00:16:10,337 Yeah, good. There you go. 367 00:16:12,172 --> 00:16:14,441 There you go. 368 00:16:14,474 --> 00:16:17,310 -(crying) -Hey. 369 00:16:17,344 --> 00:16:19,846 -(choking) -Hey, buddy. 370 00:16:19,879 --> 00:16:22,882 Are you okay? 371 00:16:22,915 --> 00:16:25,052 Jack, are you choking? 372 00:16:27,187 --> 00:16:28,321 Jack. 373 00:16:28,355 --> 00:16:32,492 Okay, all right. Okay. Here we go. Hey. 374 00:16:32,525 --> 00:16:35,728 C-Come on, come here, come here, come here, come here, come here. 375 00:16:35,762 --> 00:16:38,631 -(Audio barking) -Okay, buddy. 376 00:16:38,665 --> 00:16:41,000 Oh, God. Uh... 377 00:16:44,704 --> 00:16:46,005 Okay. Uh... 378 00:16:50,043 --> 00:16:51,511 Five. 379 00:16:51,544 --> 00:16:54,447 Okay. Oh, Jack? 380 00:16:56,683 --> 00:16:58,518 One, two, 381 00:16:58,551 --> 00:17:01,020 -three, four... -(coughing) 382 00:17:01,054 --> 00:17:03,390 Okay, okay. 383 00:17:03,423 --> 00:17:05,092 (crying) 384 00:17:05,125 --> 00:17:09,229 Oh, good, good, good, good, good, good, good. Oh... 385 00:17:09,262 --> 00:17:10,330 -(crying continues) -All right. 386 00:17:10,363 --> 00:17:12,365 Yeah, yeah, yeah. 387 00:17:17,737 --> 00:17:19,739 (panting) 388 00:17:24,477 --> 00:17:26,879 (doorknob rattling) 389 00:17:26,913 --> 00:17:28,915 -(knocks on door) -Marc. 390 00:17:32,152 --> 00:17:34,354 Marc! 391 00:17:34,387 --> 00:17:35,855 Come on, 392 00:17:35,888 --> 00:17:37,257 it's freezing. Please, open the door. 393 00:17:37,290 --> 00:17:40,093 This isn't funny. 394 00:17:40,127 --> 00:17:41,928 (knocking on door) 395 00:17:43,596 --> 00:17:44,764 It's really coming down 396 00:17:44,797 --> 00:17:46,666 -out there. -Yeah. 397 00:17:48,635 --> 00:17:51,304 Kate, I'm kind of worried about Randall. 398 00:17:51,338 --> 00:17:52,972 Me, too. 399 00:17:53,005 --> 00:17:55,575 (footsteps approaching) 400 00:17:55,608 --> 00:17:57,377 -Guys? -BOTH: Hey. 401 00:17:57,410 --> 00:17:58,611 Hey. 402 00:18:00,613 --> 00:18:02,615 What's up? 403 00:18:11,124 --> 00:18:12,592 We're worried about you. 404 00:18:12,625 --> 00:18:14,060 KEVIN: Yeah. 405 00:18:14,093 --> 00:18:16,829 -It just seems like... -You're sort of 406 00:18:16,863 --> 00:18:18,498 -primed for a meltdown. -Wh... 407 00:18:18,531 --> 00:18:20,467 -Excuse me? -Way to ease into it. 408 00:18:20,500 --> 00:18:22,101 Well, this is how I ease. 409 00:18:22,135 --> 00:18:24,171 Oh, like you eased into Madison's pants? 410 00:18:24,204 --> 00:18:27,006 What's that supposed to mean? 411 00:18:27,039 --> 00:18:28,508 OMG, did you sleep with Madison? 412 00:18:28,541 --> 00:18:30,477 Listen, here's what we're gonna do, we're just gonna focus 413 00:18:30,510 --> 00:18:32,879 -on you right now, okay? -Oh. 414 00:18:35,315 --> 00:18:38,451 Listen, uh, 415 00:18:38,485 --> 00:18:41,721 I appreciate your concern, but I'm fine, okay? 416 00:18:44,157 --> 00:18:47,427 If anything, I might be a little exhausted, all right? 417 00:18:47,460 --> 00:18:49,929 Between the break-in and the mugging, 418 00:18:49,962 --> 00:18:53,700 and the trip to L.A., it's just, uh, it's been a lot. 419 00:18:53,733 --> 00:18:55,335 -Yeah. -KEVIN: Yeah. 420 00:18:59,572 --> 00:19:00,940 You were in L.A.? 421 00:19:00,973 --> 00:19:02,275 What? 422 00:19:02,309 --> 00:19:04,477 KEVIN: The L.A. flight, when was that? 423 00:19:04,511 --> 00:19:07,714 That was a few days ago. It was a work trip. 424 00:19:07,747 --> 00:19:09,682 -KEVIN: Oh. -RANDALL: Yeah. 425 00:19:09,716 --> 00:19:12,552 To L-- I thought you said your work trip was to-- 426 00:19:12,585 --> 00:19:15,388 -you said Boston for work. -Right. No. I did. 427 00:19:15,422 --> 00:19:16,856 -It was a different trip. -KEVIN: Oh. 428 00:19:16,889 --> 00:19:18,124 -Yeah. -Different trip? 429 00:19:18,157 --> 00:19:20,493 -Yeah. -Different trip to L.A. 430 00:19:20,527 --> 00:19:22,229 You come to L.A., you don't, you don't come see us? 431 00:19:22,262 --> 00:19:23,796 It was super fast, man, just in and out. 432 00:19:23,830 --> 00:19:25,565 -In and out. -Yeah. 433 00:19:29,669 --> 00:19:31,538 (wind whistling outside) 434 00:19:34,173 --> 00:19:36,175 Did you know he was in L.A.? 435 00:19:38,878 --> 00:19:42,449 -Hmm? -Yes. 436 00:19:44,183 --> 00:19:46,018 Oh. 437 00:19:47,687 --> 00:19:49,856 What's going on? 438 00:19:49,889 --> 00:19:51,591 Guys? 439 00:19:55,027 --> 00:19:56,763 KATE: Um... 440 00:19:56,796 --> 00:20:00,500 -We have to tell you something. -Okay. 441 00:20:00,533 --> 00:20:02,769 It's about Mom. 442 00:20:12,111 --> 00:20:13,546 Have you figured out what you're putting 443 00:20:13,580 --> 00:20:16,516 in your time capsule yet? 'Cause the clock is ticking. 444 00:20:16,549 --> 00:20:19,919 (groans) No, not yet. You? 445 00:20:19,952 --> 00:20:22,789 -Almost. I have it narrowed down to my... -Bup, bup, bup, bup, bup. 446 00:20:22,822 --> 00:20:24,624 Don't give it away. 447 00:20:24,657 --> 00:20:27,294 -(laughs) Really? -I'll find out in five years. 448 00:20:27,327 --> 00:20:30,129 (chuckles) What's this? 449 00:20:30,162 --> 00:20:33,132 Just daydreaming. 450 00:20:33,165 --> 00:20:34,534 You know, thinking about building us 451 00:20:34,567 --> 00:20:36,903 a bigger place out here. 452 00:20:36,936 --> 00:20:41,308 More room for the kids, grandkids. 453 00:20:41,341 --> 00:20:44,243 Maybe, uh, maybe up on that hill 454 00:20:44,277 --> 00:20:47,046 right there. 455 00:20:47,079 --> 00:20:50,249 Maybe with a glass door, 456 00:20:50,283 --> 00:20:52,652 floor-to-ceiling windows, 457 00:20:52,685 --> 00:20:54,621 let in all this nature. I mean, 458 00:20:54,654 --> 00:20:57,690 Bec, look at this place. This is all ours. 459 00:20:59,426 --> 00:21:01,328 You know? 460 00:21:01,361 --> 00:21:04,564 Babe, we just bought the cabin. 461 00:21:04,597 --> 00:21:06,966 I know we-we can't swing it. 462 00:21:06,999 --> 00:21:08,835 I mean, considering how tough it was 463 00:21:08,868 --> 00:21:11,638 to even afford this place, but... 464 00:21:12,772 --> 00:21:15,174 ...I don't know. 465 00:21:17,009 --> 00:21:20,179 Jack, if you say you're gonna build us that house, 466 00:21:20,212 --> 00:21:24,016 I believe you're gonna build us that house. 467 00:21:24,050 --> 00:21:27,687 And a glass door is perfect. 468 00:21:27,720 --> 00:21:29,422 -Isn't it? -Yeah. 469 00:21:29,456 --> 00:21:31,190 (Jack laughs softly) 470 00:21:31,223 --> 00:21:33,225 * 471 00:21:35,862 --> 00:21:37,864 -(door closes) -(smacks lips) 472 00:21:43,870 --> 00:21:46,339 REBECCA: Hey. Come here. 473 00:21:46,373 --> 00:21:49,208 Listen up. We are not here to embarrass your sister 474 00:21:49,241 --> 00:21:51,210 or make a scene. Okay? 475 00:21:51,243 --> 00:21:53,713 We are here because we were worried about the storm. 476 00:21:53,746 --> 00:21:56,182 -All right? -Mm-hmm. 477 00:22:08,828 --> 00:22:11,498 Uh, what-what are you guys doing here? 478 00:22:11,531 --> 00:22:15,668 We were, we were really worried about the storm. You know? We-- 479 00:22:15,702 --> 00:22:19,806 It seemed bad and we didn't know if Marc had snow tires and... 480 00:22:19,839 --> 00:22:23,610 We just wanted to make sure you were safe. That's all. 481 00:22:25,945 --> 00:22:28,080 Well, you're just in time for breakfast. 482 00:22:29,348 --> 00:22:30,550 Okay. 483 00:22:32,251 --> 00:22:33,653 * But before it's closing time... * 484 00:22:33,686 --> 00:22:35,688 -(knocking on wall) -Hey. -Hey. 485 00:22:35,722 --> 00:22:36,889 Um... 486 00:22:36,923 --> 00:22:37,890 Hi. 487 00:22:37,924 --> 00:22:41,360 Oh. Whoa. (laughs) 488 00:22:41,394 --> 00:22:43,396 We got the whole cavalry, huh? 489 00:22:43,430 --> 00:22:45,532 KATE: Yeah, they, um, they were worried about us 490 00:22:45,565 --> 00:22:46,733 because of the storm. 491 00:22:46,766 --> 00:22:48,935 -Mm. Got it. -So... 492 00:22:48,968 --> 00:22:50,603 MARC: All right. 493 00:22:50,637 --> 00:22:53,506 Um, well, I hope you like pancakes, Pearsons. 494 00:22:53,540 --> 00:22:56,108 -Huh? Have a seat. -We love pancakes. 495 00:22:56,142 --> 00:22:58,678 -Perfect. -Right? -Mm-hmm. 496 00:22:58,711 --> 00:23:01,714 -KATE: Go ahead, sit down. Go on. Yeah. -Sure. Yeah. 497 00:23:02,715 --> 00:23:05,351 Okay, what's going on? 498 00:23:05,384 --> 00:23:06,919 What's-what's going on with Mom? 499 00:23:08,955 --> 00:23:10,557 Guys, what the hell's going on with Mom? 500 00:23:10,590 --> 00:23:11,891 -Somebody say something. -All right, all right, all right... 501 00:23:11,924 --> 00:23:14,393 It's, um... 502 00:23:14,427 --> 00:23:19,098 Mom is suffering from cognitive impairment. 503 00:23:21,434 --> 00:23:24,070 And it's too early to-to see how it's gonna progress. 504 00:23:24,103 --> 00:23:28,841 But we'll know more once we get her MRI results back next week. 505 00:23:32,278 --> 00:23:33,680 (quietly): MRI... 506 00:23:40,286 --> 00:23:43,823 I don't think-- Uh, no. I-- 'Cause I was with her, uh, 507 00:23:43,856 --> 00:23:45,658 a couple weeks ago. She was great. 508 00:23:45,692 --> 00:23:48,561 -She was fine. -Her symptoms are really subtle right now, 509 00:23:48,595 --> 00:23:49,962 but I noticed them. 510 00:23:49,996 --> 00:23:52,499 Oh. And I didn't? 511 00:23:52,532 --> 00:23:54,467 I didn't say that, Kev. 512 00:23:57,269 --> 00:23:58,304 (Kevin clears throat) 513 00:23:58,337 --> 00:24:00,306 Randall, are we talking about Alzheimer's here? 514 00:24:00,339 --> 00:24:02,341 Possibly. 515 00:24:08,047 --> 00:24:10,016 Uh, well... 516 00:24:10,049 --> 00:24:13,452 Okay. So, uh, you know, we... 517 00:24:13,486 --> 00:24:15,021 I'll get her in to a specialist. 518 00:24:15,054 --> 00:24:16,489 You know, I can find her the best doctors... 519 00:24:16,523 --> 00:24:18,725 I already did that, Kev. 520 00:24:19,792 --> 00:24:22,562 That's why I was in L.A. 521 00:24:25,231 --> 00:24:28,067 (quietly): Oh. 522 00:24:32,471 --> 00:24:35,141 Randall, you came to L.A., the city that I live in, 523 00:24:35,174 --> 00:24:36,809 and you took our mother to a specialist, 524 00:24:36,843 --> 00:24:38,444 and you did it behind my back? 525 00:24:38,477 --> 00:24:40,513 Mom asked me not to tell you guys. 526 00:24:40,547 --> 00:24:42,715 She didn't want to add any more stress to your plates. 527 00:24:42,749 --> 00:24:44,183 Well, then, how-- then how do you know? 528 00:24:44,216 --> 00:24:46,786 If we're not supposed to know, how do you know, then? 529 00:24:46,819 --> 00:24:49,155 -KATE: She just told me, like, a few days ago. -Mm-hmm. 530 00:24:49,188 --> 00:24:50,657 I'm sure she was gonna tell you soon, too. 531 00:24:50,690 --> 00:24:52,158 So, Mom didn't think I could handle it, right? 532 00:24:52,191 --> 00:24:53,860 "Kevin can't handle it," so you guys just agreed with her? 533 00:24:53,893 --> 00:24:56,062 We were just trying to honor her wishes. 534 00:24:56,095 --> 00:24:58,998 -You honoring her wishes, Randall? -That's all. 535 00:24:59,031 --> 00:25:01,033 That's great. 536 00:25:02,735 --> 00:25:05,104 -Come on, man. -Just give me a minute! 537 00:25:07,339 --> 00:25:09,208 -(door slams) -(exhales) 538 00:25:16,448 --> 00:25:18,317 So? Marc's a pretty good cook, right? 539 00:25:18,350 --> 00:25:20,753 -Mm-hmm. -Yeah. Breakfast is his specialty. 540 00:25:20,787 --> 00:25:23,590 He, um, he makes this Western omelet 541 00:25:23,623 --> 00:25:25,024 -that's-that's so good. -Mmm. The Western omelet. 542 00:25:25,057 --> 00:25:27,359 -KATE: It has... -Why is it freezing in here? 543 00:25:27,393 --> 00:25:28,995 Oh, yeah, I know. 544 00:25:29,028 --> 00:25:30,730 We, um, we didn't keep the fire going last night 545 00:25:30,763 --> 00:25:33,199 'cause I forgot how cold it gets up here. 546 00:25:33,232 --> 00:25:35,668 It was stupid of me. 547 00:25:35,702 --> 00:25:37,737 But it's freezing now, so I sh-should've done that. 548 00:25:40,873 --> 00:25:42,875 (wind whooshing) 549 00:25:43,976 --> 00:25:46,012 The window's broken. 550 00:25:46,045 --> 00:25:47,479 What? 551 00:25:49,048 --> 00:25:50,516 Did you guys know about this? 552 00:25:50,549 --> 00:25:53,552 No, I-I didn't see it. But th... 553 00:25:53,586 --> 00:25:56,555 I guess that explains why it's freezing in here. 554 00:25:56,589 --> 00:25:58,791 If you guys didn't notice the window, 555 00:25:58,825 --> 00:26:00,793 why is there no broken glass on the floor? 556 00:26:00,827 --> 00:26:02,595 Uh... 557 00:26:02,629 --> 00:26:05,765 Okay, calm down, Encyclopedia Brown. 558 00:26:06,999 --> 00:26:08,434 What? 559 00:26:10,136 --> 00:26:12,371 Why do you have gloves on? 560 00:26:12,404 --> 00:26:15,141 Because it's cold in here. 561 00:26:15,174 --> 00:26:17,109 RANDALL: Take them off. 562 00:26:17,143 --> 00:26:18,845 What are you talking about? 563 00:26:20,680 --> 00:26:22,248 Kate, take them off. 564 00:26:26,485 --> 00:26:29,756 God, okay, fine. Just... 565 00:26:29,789 --> 00:26:31,423 It's not a big-- It's just... 566 00:26:31,457 --> 00:26:33,325 Oh, God. Kate. 567 00:26:33,359 --> 00:26:35,461 KATE: No, Mom, it's really not a... 568 00:26:35,494 --> 00:26:36,829 -What happened? -I didn't even want you guys 569 00:26:36,863 --> 00:26:40,066 to notice because it's... it's actually 570 00:26:40,099 --> 00:26:42,802 a super embarrassing story. Okay, Marc and I... 571 00:26:42,835 --> 00:26:45,404 (laughs) We locked ourselves out last night. 572 00:26:45,437 --> 00:26:48,074 We were freezing and we had to get in, so I broke the glass 573 00:26:48,107 --> 00:26:51,610 and it cut my hand and I'll pay for the repair of the window. 574 00:26:51,644 --> 00:26:54,280 What the hell happened last night, Marc? 575 00:26:54,313 --> 00:26:56,348 -Yeah... -KATE: What? I told you... 576 00:26:56,382 --> 00:26:58,651 Okay. Uh-- Wait. 577 00:26:58,685 --> 00:27:00,319 Okay. 578 00:27:00,352 --> 00:27:02,955 We had a stupid fight. 579 00:27:02,989 --> 00:27:05,157 Kate then went out to get some firewood 580 00:27:05,191 --> 00:27:08,527 and I locked her out for a minute because I was pissed. 581 00:27:08,560 --> 00:27:10,863 And I was about to unlock it, 582 00:27:10,897 --> 00:27:12,264 and I was about to let her back in, 583 00:27:12,298 --> 00:27:14,934 but before I could, she freaked out 584 00:27:14,967 --> 00:27:17,904 and she smashed the window and then she cut her hand. 585 00:27:19,205 --> 00:27:20,840 It was freezing outside. 586 00:27:22,641 --> 00:27:24,643 How long were you out there? 587 00:27:26,913 --> 00:27:28,080 Marc? 588 00:27:31,317 --> 00:27:32,518 Marc! 589 00:27:35,187 --> 00:27:36,388 Marc! 590 00:27:39,658 --> 00:27:42,528 * 591 00:27:42,561 --> 00:27:45,464 (panting) 592 00:27:45,497 --> 00:27:47,566 (wind whooshing) 593 00:28:04,383 --> 00:28:06,753 Let's go outside. 594 00:28:06,786 --> 00:28:08,487 -No, no, no, no. -MARC: Why? -I'm about to beat the crap 595 00:28:08,520 --> 00:28:10,256 -out of you, Marc. That's why. -No. Kevin, Kevin. 596 00:28:10,289 --> 00:28:12,091 -This isn't funny. Yeah. -KATE: No-- Both of you. 597 00:28:12,124 --> 00:28:14,093 -Let's go! Let's go outside! -Hey, relax! Relax! 598 00:28:14,126 --> 00:28:16,395 Okay? 599 00:28:17,897 --> 00:28:19,698 You, get the hell out of my house. 600 00:28:19,732 --> 00:28:22,334 KATE: Mom... 601 00:28:22,368 --> 00:28:25,805 Get the hell out of my house. 602 00:28:28,374 --> 00:28:30,076 Today is the last day 603 00:28:30,109 --> 00:28:31,978 you're ever gonna see my daughter, Marc. 604 00:28:34,113 --> 00:28:38,584 You have two minutes. Get your stuff and get out of here. 605 00:28:52,932 --> 00:28:55,267 (crying softly) 606 00:28:56,502 --> 00:28:58,871 Come here, my love. Come here, Bug. 607 00:28:58,905 --> 00:29:02,308 Sweetheart. My sweet Bug. 608 00:29:02,341 --> 00:29:04,476 He said he loved me. 609 00:29:04,510 --> 00:29:06,245 Oh, I know. I bet he did. 610 00:29:06,278 --> 00:29:07,847 I bet he did. 611 00:29:10,149 --> 00:29:11,650 PEDIATRICIAN: Okay, I haven't found any damage 612 00:29:11,683 --> 00:29:15,321 to the airway and he seems to be fully responsive. 613 00:29:15,354 --> 00:29:17,256 I think we got a healthy baby here. 614 00:29:17,289 --> 00:29:20,292 Are you sure? Because he was really choking, 615 00:29:20,326 --> 00:29:21,727 for, like, a long time. 616 00:29:21,760 --> 00:29:23,429 20, 30 seconds before he spit it out. 617 00:29:23,462 --> 00:29:26,098 I... I pounded on his back pretty hard. 618 00:29:26,132 --> 00:29:29,301 He's fine, Toby. 619 00:29:29,335 --> 00:29:30,803 I promise. 620 00:29:30,837 --> 00:29:32,839 You did the exact right thing. 621 00:29:32,872 --> 00:29:35,574 I'll see you next week for your favorite... 622 00:29:35,607 --> 00:29:37,576 mm, more vaccines. 623 00:29:37,609 --> 00:29:39,578 -Yeah. Yeah. -(chuckles) 624 00:29:39,611 --> 00:29:42,214 You're lucky to have such a great dad, Jack. 625 00:29:46,185 --> 00:29:48,187 (exhales sharply) 626 00:29:54,460 --> 00:29:56,829 You think Kevin's okay? 627 00:29:56,863 --> 00:30:01,033 Yeah. I think he probably just needed some air. 628 00:30:01,067 --> 00:30:02,534 (sighs) 629 00:30:02,568 --> 00:30:05,637 Speaking of Kev, I think this is his nipple. 630 00:30:05,671 --> 00:30:08,307 -All right. Oh, wait a minute. -(chuckles) 631 00:30:08,340 --> 00:30:09,708 Hold on. 632 00:30:09,741 --> 00:30:13,980 Yes. This completes Mom's arm. 633 00:30:20,652 --> 00:30:23,055 You know, she tried so hard with me. 634 00:30:24,891 --> 00:30:28,527 And I just could never give her a break. 635 00:30:32,031 --> 00:30:34,901 And now that we're-we're finally good... 636 00:30:36,903 --> 00:30:38,770 ...this is happening. 637 00:30:43,542 --> 00:30:46,578 It must have been really hard to be the only person who knew 638 00:30:46,612 --> 00:30:48,447 what was going on with Mom. 639 00:30:50,749 --> 00:30:53,685 But you know that you don't have to take this on alone, right? 640 00:30:53,719 --> 00:30:57,689 I know that I haven't always been strong, 641 00:30:57,723 --> 00:31:00,059 but I am strong now. 642 00:31:00,092 --> 00:31:02,728 Kevin is strong. 643 00:31:02,761 --> 00:31:07,099 And we're gonna do this together. 644 00:31:07,133 --> 00:31:08,600 Okay. 645 00:31:08,634 --> 00:31:10,636 * 646 00:31:13,739 --> 00:31:16,108 KATE: Okay, really? One piece? 647 00:31:16,142 --> 00:31:18,544 Where is Dad's eye? 648 00:31:18,577 --> 00:31:20,913 * 649 00:31:20,947 --> 00:31:22,348 Come on. 650 00:31:22,381 --> 00:31:24,783 -What? -Just-- We're going outside. 651 00:31:24,816 --> 00:31:26,218 -Come on. -Outside? 652 00:31:26,252 --> 00:31:30,222 -Come on! -(sighs, exhales sharply) 653 00:31:30,256 --> 00:31:32,258 * 654 00:31:42,901 --> 00:31:45,604 You guys coming to kill me? 655 00:31:45,637 --> 00:31:47,239 No. 656 00:31:47,273 --> 00:31:49,608 We're gonna dig up the time capsule. 657 00:31:58,985 --> 00:32:00,386 Okay. 658 00:32:00,419 --> 00:32:02,421 (grunts) 659 00:32:05,424 --> 00:32:08,260 (sighs) 660 00:32:08,294 --> 00:32:10,396 (exhales) 661 00:32:10,429 --> 00:32:12,898 What a day, huh? 662 00:32:12,931 --> 00:32:14,933 (exhales) 663 00:32:20,672 --> 00:32:23,075 Hey, Jack, I'm gonna introduce you 664 00:32:23,109 --> 00:32:24,476 to something... 665 00:32:24,510 --> 00:32:27,346 very important to me, okay? 666 00:32:27,379 --> 00:32:29,581 This... 667 00:32:29,615 --> 00:32:31,683 is Star Wars. 668 00:32:31,717 --> 00:32:33,952 Now, yes, Star Wars had 669 00:32:33,986 --> 00:32:37,023 some pretty epic visuals. 670 00:32:37,056 --> 00:32:41,493 But it also has some pretty epic audio. 671 00:32:41,527 --> 00:32:43,195 See, this guy Ben Burtt, he designed 672 00:32:43,229 --> 00:32:44,830 all the sounds for the movie, and pretty much 673 00:32:44,863 --> 00:32:46,365 revolutionized sound design. 674 00:32:46,398 --> 00:32:47,766 So, check it out-- 675 00:32:47,799 --> 00:32:50,869 this is Luke Skywalker. 676 00:32:50,902 --> 00:32:52,438 And this is his lightsaber. 677 00:32:52,471 --> 00:32:53,839 When he turns it on, it goes... 678 00:32:53,872 --> 00:32:55,507 (deep voice): Whoa... 679 00:32:55,541 --> 00:32:58,344 whoa, whoa, whoa. 680 00:32:58,377 --> 00:33:01,147 And this, this is his trusty droid, 681 00:33:01,180 --> 00:33:02,881 R2-D2, and he goes... 682 00:33:02,914 --> 00:33:04,216 (whistling) 683 00:33:04,250 --> 00:33:05,351 (Jack laughing) 684 00:33:05,384 --> 00:33:07,186 (Toby whistling) 685 00:33:07,219 --> 00:33:08,987 His friend, C-3PO. (British accent): Oh, hello. 686 00:33:09,021 --> 00:33:10,956 (Jack laughing) 687 00:33:10,989 --> 00:33:12,658 This over here's Princess Leia. 688 00:33:12,691 --> 00:33:16,362 Pretty much the coolest lady in the history of ladies. 689 00:33:16,395 --> 00:33:17,729 Aside from your mom. 690 00:33:17,763 --> 00:33:19,365 This is Han Solo, he has the coolest line 691 00:33:19,398 --> 00:33:20,699 in the history of movies. 692 00:33:20,732 --> 00:33:22,734 Princess Leia says, "I love you." 693 00:33:22,768 --> 00:33:24,603 And he says, "I know." 694 00:33:25,771 --> 00:33:27,973 You like it. 695 00:33:28,006 --> 00:33:30,309 You like Star Wars? 696 00:33:30,342 --> 00:33:33,112 (imitating Chewbacca) 697 00:33:34,246 --> 00:33:37,015 (smooching) 698 00:33:37,049 --> 00:33:39,685 -Come on. -Come on. 699 00:33:39,718 --> 00:33:42,020 My feet started freezing, like, 20 minutes ago. 700 00:33:42,054 --> 00:33:43,222 Are you sure that this is the right spot? 701 00:33:43,255 --> 00:33:44,423 I feel something. 702 00:33:44,456 --> 00:33:46,925 (thudding) 703 00:33:46,958 --> 00:33:48,360 -You hear that? -RANDALL: Yeah. 704 00:33:48,394 --> 00:33:49,428 -KATE: Uh-oh! -There's something. 705 00:33:49,461 --> 00:33:51,029 RANDALL: Come on. 706 00:33:51,063 --> 00:33:53,565 (Kate whoops, gasps) 707 00:33:53,599 --> 00:33:55,667 -All right, all right, all right. -All right, here we go. 708 00:33:55,701 --> 00:33:57,769 KATE: Yes! 709 00:33:59,705 --> 00:34:00,939 KEVIN: Wow. 710 00:34:00,972 --> 00:34:02,974 -Look at that. -Let me see, let me see. 711 00:34:05,144 --> 00:34:06,245 Well, Kev, I think this one's yours. 712 00:34:06,278 --> 00:34:07,313 -Yeah? -Yeah. 713 00:34:08,814 --> 00:34:10,849 KATE: Let's see. 714 00:34:10,882 --> 00:34:12,884 KEVIN: Wow... 715 00:34:12,918 --> 00:34:15,454 Look at that. 716 00:34:15,487 --> 00:34:18,190 Even back then. 717 00:34:18,224 --> 00:34:19,791 After all this time. 718 00:34:19,825 --> 00:34:21,360 KATE: Wait. 719 00:34:21,393 --> 00:34:22,894 I think this was-- this one's mine! 720 00:34:22,928 --> 00:34:24,463 -RANDALL: I got you. -Oh! 721 00:34:24,496 --> 00:34:28,900 Gosh, it was that game MASH I used to love to play. 722 00:34:28,934 --> 00:34:30,869 You know, where you find out what house you're gonna live in, 723 00:34:30,902 --> 00:34:32,271 how many kids you're gonna have, 724 00:34:32,304 --> 00:34:34,072 who you're gonna marry, so... 725 00:34:34,106 --> 00:34:35,274 marry Joey Lawrence. 726 00:34:35,307 --> 00:34:38,144 Live in a mansion, have a boy and a girl. 727 00:34:38,177 --> 00:34:40,179 And live happily ever after. 728 00:34:44,816 --> 00:34:46,785 Hey. 729 00:34:46,818 --> 00:34:48,787 Joey Lawrence ain't got nothing on Tobias. 730 00:34:48,820 --> 00:34:50,322 Can you hold that for me? 731 00:34:50,356 --> 00:34:52,224 Yeah. 732 00:34:52,258 --> 00:34:55,093 Well, who's the only dork who put his name on the bag? 733 00:34:55,127 --> 00:34:56,662 Cute! 734 00:34:56,695 --> 00:34:58,864 RANDALL: All right, so that... 735 00:35:01,133 --> 00:35:03,101 (Randall grunts) 736 00:35:03,135 --> 00:35:04,636 KATE: What is it? 737 00:35:04,670 --> 00:35:05,904 -Ta-da. -KATE: What?! 738 00:35:05,937 --> 00:35:07,506 The missing puzzle piece? 739 00:35:07,539 --> 00:35:09,107 -Uh-huh. -What? 740 00:35:09,141 --> 00:35:10,676 Wait, how did you even choose that? 741 00:35:11,877 --> 00:35:13,479 I didn't. 742 00:35:13,512 --> 00:35:15,481 Hey, guys. 743 00:35:15,514 --> 00:35:18,350 It's capsule time, let's go. 744 00:35:18,384 --> 00:35:20,319 I can't do it. 745 00:35:20,352 --> 00:35:21,920 I can't decide. 746 00:35:21,953 --> 00:35:23,655 I'm not gonna put anything in it. 747 00:35:23,689 --> 00:35:25,924 I'd rather bury it with nothing in it 748 00:35:25,957 --> 00:35:27,459 than with something stupid that I'm gonna regret. 749 00:35:27,493 --> 00:35:30,462 Randall, chill. 750 00:35:33,865 --> 00:35:35,133 Hey, Randall? 751 00:35:35,167 --> 00:35:36,268 What?! 752 00:35:36,302 --> 00:35:39,037 Here, wait. 753 00:35:39,070 --> 00:35:40,606 Here. 754 00:35:40,639 --> 00:35:42,140 This. 755 00:35:42,174 --> 00:35:44,109 -No, won't people miss it? -No way. 756 00:35:44,142 --> 00:35:46,512 Nobody wants to do this stupid puzzle except you. 757 00:35:46,545 --> 00:35:48,680 And this way, when we dig it up, 758 00:35:48,714 --> 00:35:50,148 everyone will be glad we found it. 759 00:35:50,182 --> 00:35:51,850 It's perfect. 760 00:35:51,883 --> 00:35:53,819 I promise. 761 00:35:53,852 --> 00:35:56,222 Come on. 762 00:35:58,424 --> 00:36:00,792 It was just a fun, 763 00:36:00,826 --> 00:36:03,161 silly time capsule, bro. 764 00:36:03,195 --> 00:36:05,063 And I choked. 765 00:36:06,865 --> 00:36:09,701 I've been anxious for so long... 766 00:36:09,735 --> 00:36:11,403 and... 767 00:36:11,437 --> 00:36:13,038 I don't get better. 768 00:36:13,071 --> 00:36:15,106 Not really. 769 00:36:17,676 --> 00:36:19,245 The truth is... 770 00:36:19,278 --> 00:36:22,881 as soon as I tackled that mugger, I had him. 771 00:36:22,914 --> 00:36:24,916 I didn't have to hit him. 772 00:36:26,285 --> 00:36:28,887 I wanted to. 773 00:36:28,920 --> 00:36:31,523 I wanted to let out every bad feeling that's been 774 00:36:31,557 --> 00:36:35,527 pent up inside of me for such a long time. 775 00:36:39,698 --> 00:36:43,034 Beth thinks I should see a therapist. 776 00:36:44,035 --> 00:36:45,871 Maybe you should. 777 00:36:51,243 --> 00:36:53,245 Here. 778 00:36:53,279 --> 00:36:54,513 KATE: No, wait. 779 00:36:54,546 --> 00:36:56,448 -Hmm? -There's two more in here, is it... 780 00:36:56,482 --> 00:36:57,883 -Mom and Dad? -Yeah, yeah. 781 00:36:57,916 --> 00:36:59,217 Take one. 782 00:36:59,251 --> 00:37:00,286 Okay. 783 00:37:03,722 --> 00:37:05,957 Yeah, yeah, yeah, no, that's one of those sketches 784 00:37:05,991 --> 00:37:07,459 Dad used to draw, remember? 785 00:37:07,493 --> 00:37:09,528 Uh, remember he was gonna build a home up here 786 00:37:09,561 --> 00:37:11,397 for-for him and Mom, remember that? 787 00:37:11,430 --> 00:37:13,432 -RANDALL: Yeah! -Wow. 788 00:37:13,465 --> 00:37:16,134 I wonder what Mom left, let me see. 789 00:37:22,073 --> 00:37:23,342 Mom left a mixtape? 790 00:37:25,444 --> 00:37:28,146 Okay, Mom. 791 00:37:28,179 --> 00:37:29,748 What have you got for us? 792 00:37:30,916 --> 00:37:32,884 JACK: Hey, guys. 793 00:37:32,918 --> 00:37:34,453 It's me, your dad. 794 00:37:34,486 --> 00:37:36,722 Holy crap. 795 00:37:36,755 --> 00:37:41,092 It's 1993 and you're all in your rooms here at the cabin, 796 00:37:41,126 --> 00:37:42,594 trying to figure out just what 797 00:37:42,628 --> 00:37:46,565 you're gonna put inside the capsule. 798 00:37:46,598 --> 00:37:48,967 To, uh, refresh your memories: 799 00:37:49,000 --> 00:37:51,737 Kevin wishes he was seeing Jurassic Park 800 00:37:51,770 --> 00:37:54,072 -with Sophie right now. -Yeah. 801 00:37:54,105 --> 00:37:56,442 Uh, my Katie girl 802 00:37:56,475 --> 00:37:59,345 is pouring her heart into it as per usual. 803 00:37:59,378 --> 00:38:01,680 And, Randall... 804 00:38:01,713 --> 00:38:03,815 Randall is overthinking his every move. 805 00:38:03,849 --> 00:38:05,283 * There is a house * 806 00:38:05,317 --> 00:38:06,485 No surprise there, bud. 807 00:38:06,518 --> 00:38:08,620 * Built out of stone... * 808 00:38:08,654 --> 00:38:10,922 Anyhow, I have this 809 00:38:10,956 --> 00:38:12,858 crazy idea 810 00:38:12,891 --> 00:38:14,493 to build a bigger house out here 811 00:38:14,526 --> 00:38:16,695 for me and your mom to grow old in. 812 00:38:16,728 --> 00:38:19,831 And your mom busted me 813 00:38:19,865 --> 00:38:21,800 while I was sketching it. 814 00:38:21,833 --> 00:38:23,435 I got embarrassed, 815 00:38:23,469 --> 00:38:26,338 crumpled it up, and tossed it in the trash. 816 00:38:27,839 --> 00:38:30,275 But then I thought to myself, you know, 817 00:38:30,308 --> 00:38:32,778 your mom believes in me, so... 818 00:38:32,811 --> 00:38:35,881 why shouldn't I believe in myself, right? 819 00:38:35,914 --> 00:38:37,883 So, I go back outside 820 00:38:37,916 --> 00:38:40,285 to get my crumpled piece of paper 821 00:38:40,318 --> 00:38:43,054 out of the trash to put in the capsule, but it was gone. 822 00:38:43,088 --> 00:38:46,458 You know, at first, I thought maybe, uh... 823 00:38:46,492 --> 00:38:49,327 maybe the wind carried it away, 824 00:38:49,361 --> 00:38:53,565 or, uh, a bird who's got a thing for architecture. 825 00:38:53,599 --> 00:38:57,469 But... but then, I realized 826 00:38:57,503 --> 00:39:01,239 that your mom must've taken it out of the trash, 827 00:39:01,272 --> 00:39:03,842 so that she could put it in the capsule. 828 00:39:08,213 --> 00:39:14,119 * Out in the garden where we planted the seeds... * 829 00:39:15,887 --> 00:39:19,024 Again, because she believes in my dreams. 830 00:39:19,057 --> 00:39:22,360 * As old as me... * 831 00:39:22,394 --> 00:39:25,697 By the time you guys hear this, you're gonna be teenagers 832 00:39:25,731 --> 00:39:29,768 and probably harder on us than you already are. 833 00:39:29,801 --> 00:39:33,338 So, let me just remind you 834 00:39:33,371 --> 00:39:36,708 that your mom is the kind of woman 835 00:39:36,742 --> 00:39:39,010 who buries a crappy doodle 836 00:39:39,044 --> 00:39:41,747 because when it comes to the people that she loves, 837 00:39:41,780 --> 00:39:44,716 she does not mess around. 838 00:39:44,750 --> 00:39:47,419 And, Bec, if you're hearing this, 839 00:39:47,453 --> 00:39:50,556 and I've grown stupid in middle age, 840 00:39:50,589 --> 00:39:53,091 I don't tell you enough... 841 00:39:53,124 --> 00:39:55,794 damn, do I love you. 842 00:39:55,827 --> 00:39:57,228 (chuckles) 843 00:39:57,262 --> 00:39:59,030 Aw, man. 844 00:39:59,064 --> 00:40:00,866 This is gonna be really embarrassing if it actually 845 00:40:00,899 --> 00:40:03,469 was a bird who stole my crappy doodle and, uh, 846 00:40:03,502 --> 00:40:06,705 it never made it into the capsule, so, uh, 847 00:40:06,738 --> 00:40:08,540 yeah, okay. 848 00:40:08,574 --> 00:40:09,975 (tape recorder clicks) 849 00:40:10,008 --> 00:40:12,010 * 850 00:40:26,157 --> 00:40:28,093 Hey. 851 00:40:28,126 --> 00:40:30,462 Gonna be all right. 852 00:40:30,496 --> 00:40:32,998 Yeah. 853 00:40:43,274 --> 00:40:44,610 * And I built... * 854 00:40:44,643 --> 00:40:46,778 -All right? -Okay. 855 00:40:46,812 --> 00:40:48,647 Take care of yourself, all right? 856 00:40:48,680 --> 00:40:49,981 -All right? -I will. 857 00:40:50,015 --> 00:40:51,116 * A home... * 858 00:40:51,149 --> 00:40:53,519 -Okay, back to life. -Yeah. 859 00:40:53,552 --> 00:40:56,121 * For you, for me... * 860 00:40:56,154 --> 00:40:59,424 -I love you. -I love you. 861 00:40:59,457 --> 00:41:02,828 * Until it disappeared... * 862 00:41:02,861 --> 00:41:04,696 It sure is beautiful up here, huh? 863 00:41:04,730 --> 00:41:08,266 I can see why Dad wanted to build that house. 864 00:41:08,299 --> 00:41:11,202 * From me... * 865 00:41:11,236 --> 00:41:12,504 -Watch your step. -Thank you. 866 00:41:12,538 --> 00:41:14,439 * From you... * 867 00:41:14,472 --> 00:41:16,808 -All right. Bye. -See ya. 868 00:41:16,842 --> 00:41:18,710 * And now it's time * 869 00:41:18,744 --> 00:41:22,548 -Take it easy, man. -KEVIN: Yeah, you, too. 870 00:41:22,581 --> 00:41:25,684 * To leave... * 871 00:41:27,919 --> 00:41:31,156 * And turn * 872 00:41:31,189 --> 00:41:35,694 * To dust... * 873 00:41:47,405 --> 00:41:49,741 * 874 00:42:06,592 --> 00:42:08,359 -Hey, brother-in-law. -Hey. 875 00:42:08,393 --> 00:42:10,228 Everybody's in with Rebecca. 876 00:42:10,261 --> 00:42:11,496 Okay. 877 00:42:11,529 --> 00:42:13,565 -Can I help you with the food? -Sure. 878 00:42:13,599 --> 00:42:18,804 * There is a house built out of stone. * 879 00:42:57,575 --> 00:43:00,078 Captioned by Media Access Group at WGBH 61809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.