All language subtitles for The.Dead.Lands.S01E06.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,830 --> 00:00:09,400 [PATU SCRAPES] 2 00:00:09,487 --> 00:00:11,402 The dead, 3 00:00:11,489 --> 00:00:14,275 they sigh to me. 4 00:00:14,362 --> 00:00:15,798 [GRUNTS] 5 00:00:15,885 --> 00:00:16,799 They tell me to seek a warrior... 6 00:00:16,886 --> 00:00:18,409 [GRUNTS] 7 00:00:18,496 --> 00:00:21,847 ...more monster than man. 8 00:00:21,934 --> 00:00:23,588 [GROWLS] 9 00:00:23,675 --> 00:00:25,590 And only he can help me save my people. 10 00:00:25,677 --> 00:00:27,636 [TENSE MUSIC] 11 00:00:27,723 --> 00:00:29,812 What is it that I'm to do for your tribe? 12 00:00:29,899 --> 00:00:34,295 The dead took my father. Save him, and I'll give you my blood. 13 00:00:34,382 --> 00:00:38,995 - Father. [PANTS] - [SNARLS] 14 00:00:39,082 --> 00:00:40,823 - Kill me. - [GRUNTS, SOBS] 15 00:00:40,910 --> 00:00:44,000 [PATU WHACKS] 16 00:00:44,087 --> 00:00:47,003 Your uncle's a shaman of great power. 17 00:00:47,090 --> 00:00:50,006 He's hiding something. 18 00:00:50,093 --> 00:00:51,964 [ROARS] 19 00:00:52,052 --> 00:00:54,663 Mehe, I loved father as much as you, 20 00:00:54,750 --> 00:00:56,665 but he did not have Uncle's strength. 21 00:00:56,752 --> 00:00:58,667 You call it strength. 22 00:00:58,754 --> 00:01:01,322 Get away from them! He wants to sacrifice our children. 23 00:01:01,409 --> 00:01:04,673 - [GRUNTS] - [GRUNTS] 24 00:01:04,760 --> 00:01:06,501 You should have killed me. 25 00:01:06,588 --> 00:01:09,721 There is a boy held captive by three sisters - 26 00:01:09,808 --> 00:01:12,898 powerful witches. Find this boy. 27 00:01:12,985 --> 00:01:16,337 You see, he knows the name of the one who broke the world. 28 00:01:16,424 --> 00:01:18,687 I'll exorcise the spirit from the boy. 29 00:01:18,774 --> 00:01:20,167 You'll get your name. 30 00:01:20,254 --> 00:01:22,734 - [SCREAMS] - What is your tribe? 31 00:01:22,821 --> 00:01:25,389 DISTORTED: Maiki! We are Maiki. 32 00:01:25,476 --> 00:01:27,739 The Maiki are creatures who serve Whiro. 33 00:01:27,826 --> 00:01:30,873 So it's not just the dead we fight, but a god too. 34 00:01:30,960 --> 00:01:33,484 - Who broke the world? - It was my father. 35 00:01:33,571 --> 00:01:35,486 Te Kaiporangi Turoa. 36 00:01:35,573 --> 00:01:38,402 Did you know that it was my father who broke the world? 37 00:01:38,489 --> 00:01:41,101 It's your destiny to heal the world. 38 00:01:41,188 --> 00:01:45,061 And cut that man's throat and offer his blood to the gods 39 00:01:45,148 --> 00:01:49,370 for what he did to me, for what he did to us. 40 00:01:49,457 --> 00:01:53,113 [TENSE MUSIC] 41 00:01:53,200 --> 00:01:57,204 Stay... here with us. 42 00:01:57,291 --> 00:02:00,076 I feel something in you I've not felt before. 43 00:02:00,163 --> 00:02:01,730 You know she has a gift, she's your peer. 44 00:02:01,817 --> 00:02:04,036 Yes, a student, not a tohunga yet. 45 00:02:04,124 --> 00:02:06,082 I'm not a shaman; you're right. 46 00:02:06,169 --> 00:02:09,564 But since this has happened, the spirits sigh to me. 47 00:02:09,651 --> 00:02:11,609 We can go down there. 48 00:02:11,696 --> 00:02:14,438 - [ROARS] - [ALL SCREAM] 49 00:02:14,525 --> 00:02:16,440 [DEAD WARRIOR SNARLS] 50 00:02:16,527 --> 00:02:21,053 [CHILDREN SCREAM] 51 00:02:21,141 --> 00:02:23,578 I'll warn you a final time. 52 00:02:23,665 --> 00:02:26,929 Don't go to my father's pa. You won't like what you find there. 53 00:02:27,016 --> 00:02:30,585 You will go to the Great Pa and confront your father. 54 00:02:30,672 --> 00:02:33,240 And cut his throat. 55 00:02:33,327 --> 00:02:35,242 No. 56 00:02:35,329 --> 00:02:37,766 Be careful, Waka Nuku Rau. 57 00:02:37,853 --> 00:02:39,942 You stand on the edge of a precipice. 58 00:02:40,029 --> 00:02:42,466 Not only you, but the girl. 59 00:02:42,553 --> 00:02:44,120 Why is Mehe so important to you? 60 00:02:44,207 --> 00:02:45,948 Not important to me. 61 00:02:46,035 --> 00:02:50,431 But she'll be very important to your father. 62 00:02:50,518 --> 00:03:03,008 [TENSE MUSIC] 63 00:03:03,095 --> 00:03:13,628 [INSECTS, BIRDS CHIRP QUIETLY] 64 00:03:13,715 --> 00:03:19,286 [INTRIGUING, BROODING MUSIC] 65 00:03:19,373 --> 00:03:21,810 All of you, 66 00:03:21,897 --> 00:03:24,639 listen to me. 67 00:03:24,726 --> 00:03:26,641 Such... 68 00:03:26,728 --> 00:03:29,296 mighty toa - 69 00:03:29,383 --> 00:03:32,212 great warriors in the making. 70 00:03:32,299 --> 00:03:35,302 But a strong arm is nothing... 71 00:03:35,389 --> 00:03:37,826 compared to the world of the spirit. 72 00:03:37,913 --> 00:03:41,438 [DISTANT ROARS] 73 00:03:41,525 --> 00:03:43,440 Taniwha hunt 74 00:03:43,527 --> 00:03:48,184 these forests. 75 00:03:48,271 --> 00:03:50,186 This is their place. 76 00:03:50,273 --> 00:03:52,797 [TENSE MUSIC] 77 00:03:52,884 --> 00:03:54,799 Tonight... 78 00:03:54,886 --> 00:04:00,631 they'll hunt you. 79 00:04:00,718 --> 00:04:01,676 Run. 80 00:04:01,763 --> 00:04:06,985 [TENSE, BROODING MUSIC] 81 00:04:07,072 --> 00:04:14,036 [CHILDREN BREATHE HEAVILY] 82 00:04:14,123 --> 00:04:20,216 [MUSIC CONTINUES] 83 00:04:20,303 --> 00:04:23,219 Down. Down. 84 00:04:23,306 --> 00:04:25,352 We'll build a stronghold - defend it. 85 00:04:25,439 --> 00:04:29,704 No. We've just trained in Karo - how to evade the enemy. 86 00:04:29,791 --> 00:04:33,098 - So? - This is a test. 87 00:04:33,185 --> 00:04:36,363 We need to make ourselves harder to find. 88 00:04:36,450 --> 00:04:40,410 - We need to evade. - Evade my shit, Waka. 89 00:04:40,497 --> 00:04:43,587 What do you know? We fight together. 90 00:04:43,674 --> 00:04:46,373 Together we're stronger. 91 00:04:46,460 --> 00:04:48,723 [INSECTS CHIRP] 92 00:04:48,810 --> 00:04:50,725 I'm better off alone. 93 00:04:50,812 --> 00:04:54,381 Let the bastard draw the monsters away. 94 00:04:54,468 --> 00:05:03,955 [TENSE, SUSPENSEFUL MUSIC] 95 00:05:04,042 --> 00:05:14,923 [PANTS SOFTLY] 96 00:05:15,010 --> 00:05:20,885 [INSECTS CHIRP] 97 00:05:20,972 --> 00:05:23,540 [HISSING, SNARLING] 98 00:05:23,627 --> 00:05:27,544 [GASPS SOFTLY] 99 00:05:27,631 --> 00:05:30,721 [LOW GROWLING] 100 00:05:30,808 --> 00:05:36,771 - [GASPS] - [BOY SCREAMS IN DISTANCE] 101 00:05:36,858 --> 00:05:40,427 [LOW GROWLING] 102 00:05:40,514 --> 00:05:42,429 - [ROARS] - [SCREAMS] 103 00:05:42,516 --> 00:05:46,433 [BOY SCREAMS IN DISTANCE] 104 00:05:46,520 --> 00:05:52,613 [HISSES, GROWLS] 105 00:05:52,700 --> 00:05:56,138 [BREATHES HEAVILY] 106 00:05:56,225 --> 00:06:02,187 [BOY SCREAMS IN DISTANCE] 107 00:06:02,274 --> 00:06:10,021 [TENSE, BROODING MUSIC] 108 00:06:10,108 --> 00:06:13,460 [ROARING] 109 00:06:13,547 --> 00:06:18,813 [OMINOUS, BROODING MUSIC] 110 00:06:18,900 --> 00:06:20,858 [GRUNTS] 111 00:06:20,945 --> 00:06:25,472 [BREATHES HEAVILY] 112 00:06:25,559 --> 00:06:30,346 Look. There. 113 00:06:30,433 --> 00:06:32,348 You're the sons of chiefs, 114 00:06:32,435 --> 00:06:37,527 but even one of my lowly bastards is better than you all. 115 00:06:37,614 --> 00:06:40,835 I won. Didn't I, Father? 116 00:06:40,922 --> 00:06:43,838 [GRUNTS] 117 00:06:43,925 --> 00:06:46,362 I'm not your father. 118 00:06:46,449 --> 00:06:51,628 I just sired you, boy. 119 00:06:51,715 --> 00:06:59,854 - But Father... - [BOTH GRUNT] 120 00:06:59,941 --> 00:07:03,335 Father. 121 00:07:03,423 --> 00:07:04,511 [GRUNTS] 122 00:07:04,598 --> 00:07:07,688 [GASPS, BREATHES HEAVILY] 123 00:07:07,775 --> 00:07:17,001 Captions by Able. www.able.co.nz 124 00:07:17,088 --> 00:07:19,700 So you think you can return the world to the way it was? 125 00:07:19,787 --> 00:07:21,702 - Seems impossible. - So we should just give up 126 00:07:21,789 --> 00:07:23,704 and leave the world like this for the children? 127 00:07:23,791 --> 00:07:25,662 And the only way is to go north to this pa? 128 00:07:25,749 --> 00:07:27,664 - Isn't it? - No. 129 00:07:27,751 --> 00:07:29,536 You're not going. 130 00:07:29,623 --> 00:07:31,363 You were the one that wanted me to go. 131 00:07:31,451 --> 00:07:32,974 There's food here, and most of the dead are gone. 132 00:07:33,061 --> 00:07:35,280 Stay with your people. Let me have some peace. 133 00:07:35,367 --> 00:07:36,717 - And the world? - Fuck the world. 134 00:07:36,804 --> 00:07:39,415 - No. - Do what I tell you. 135 00:07:39,502 --> 00:07:41,025 Do what you should do, and take me. 136 00:07:41,112 --> 00:07:48,772 I'm not taking you to that shit-eating pa. 137 00:07:48,859 --> 00:07:52,733 [BIRDS CHIRP] 138 00:07:52,820 --> 00:07:58,565 [GRUNTS, BREATHES SHARPLY] 139 00:07:58,652 --> 00:08:02,090 [GROWLS, CRIES OUT] 140 00:08:02,177 --> 00:08:11,447 Ha! 141 00:08:11,534 --> 00:08:14,755 I've become soft looking after you. 142 00:08:14,842 --> 00:08:16,626 Never depend on others; 143 00:08:16,713 --> 00:08:19,586 always rely on the strength of your own hand. 144 00:08:19,673 --> 00:08:22,110 Now, are you ready to train... 145 00:08:22,197 --> 00:08:23,807 and be ready for the dead? 146 00:08:23,894 --> 00:08:25,069 Or are you happy to fill their bellies? 147 00:08:25,156 --> 00:08:30,640 Last chance before I go. 148 00:08:30,727 --> 00:08:32,294 [BREATHES SHARPLY, HEAVILY] 149 00:08:32,381 --> 00:08:34,949 - Karo. - [TAIAHA WHACKS GROUND] 150 00:08:35,036 --> 00:08:40,998 You must learn to evade blows as well as deliver them. [GRUNTS] 151 00:08:41,085 --> 00:08:43,610 Lighter on your feet, like I showed you. 152 00:08:43,697 --> 00:08:47,135 [GRUNTS, HISSES] 153 00:08:47,222 --> 00:08:49,311 - You've returned, haven't you? - Where? 154 00:08:49,398 --> 00:08:52,314 Where do you think? The Afterlife. 155 00:08:52,401 --> 00:08:55,447 - If I have, are you jealous? - [GASPS] 156 00:08:55,535 --> 00:08:58,625 The dead told you something. That's why you won't take me. 157 00:08:58,712 --> 00:09:00,627 They said that you're unimportant to me, 158 00:09:00,714 --> 00:09:02,454 that you'll only cause me trouble. 159 00:09:02,542 --> 00:09:05,632 - Liar. - [PUFFS, HISSES] 160 00:09:05,719 --> 00:09:08,809 - [PANTS] - [GRUNTS] 161 00:09:08,896 --> 00:09:11,202 You need to look after yourself. 162 00:09:11,289 --> 00:09:13,857 - I'm not your father. - Thank the gods, 163 00:09:13,944 --> 00:09:18,296 and that someone like you never had children in the first place. 164 00:09:18,383 --> 00:09:20,560 [INHALES SHARPLY] 165 00:09:20,647 --> 00:09:28,393 You're hiding something. Admit it! 166 00:09:28,480 --> 00:09:32,659 I can feel your shit-eating eyes on me. 167 00:09:32,746 --> 00:09:36,358 I'm not taking her. 168 00:09:36,445 --> 00:09:39,666 So leave me be. 169 00:09:39,753 --> 00:09:43,670 [UNSETTLING MUSIC] 170 00:09:43,757 --> 00:09:46,847 - What do you want? - The truth. 171 00:09:46,934 --> 00:09:48,239 What are you talking about now? 172 00:09:48,326 --> 00:09:50,894 - You've protected this girl... - Mehe. 173 00:09:50,981 --> 00:09:53,680 ...as if she was one of your own, 174 00:09:53,767 --> 00:09:57,553 treated her better than you treat me - your own mother. 175 00:09:57,640 --> 00:10:00,208 And now you want to leave her behind. Why? 176 00:10:00,295 --> 00:10:03,820 - She's annoying. - Liar. 177 00:10:03,907 --> 00:10:07,171 What do you care? You wanted me to cut her throat 178 00:10:07,258 --> 00:10:09,391 or have you forgotten? 179 00:10:09,478 --> 00:10:15,049 You're not planning something. You never were very subtle. 180 00:10:15,136 --> 00:10:17,399 But is it something foolish? That's what I want to know. 181 00:10:17,486 --> 00:10:19,401 I'm not the fool. You are. 182 00:10:19,488 --> 00:10:22,273 She is,... 183 00:10:22,360 --> 00:10:24,711 thinking you could put the world right. 184 00:10:24,798 --> 00:10:27,627 You know my father better than anyone 185 00:10:27,714 --> 00:10:30,368 and what he's capable of. 186 00:10:30,455 --> 00:10:33,720 And that's why, the moment I see him, 187 00:10:33,807 --> 00:10:35,896 I'm going to kill him. 188 00:10:35,983 --> 00:10:38,289 First heal the world, 189 00:10:38,376 --> 00:10:40,640 then kill. Not before. 190 00:10:40,727 --> 00:10:43,077 Do you really think anyone could convince that man 191 00:10:43,164 --> 00:10:45,079 to undo anything, 192 00:10:45,166 --> 00:10:49,866 to fix anything? 193 00:10:49,953 --> 00:10:53,391 Make your heart cold, Mother,... 194 00:10:53,478 --> 00:10:55,480 like usual. 195 00:10:55,567 --> 00:10:58,570 Forget about the promise of glory. 196 00:10:58,658 --> 00:11:02,139 Think about this - 197 00:11:02,226 --> 00:11:07,318 think about what's within reach. 198 00:11:07,405 --> 00:11:11,279 His blood. 199 00:11:11,366 --> 00:11:15,413 I can almost taste it. 200 00:11:15,500 --> 00:11:19,635 Every time he beat me,... 201 00:11:19,722 --> 00:11:23,073 every time he humiliated me... 202 00:11:23,160 --> 00:11:26,511 and worse... to you. 203 00:11:26,598 --> 00:11:29,645 Much worse. 204 00:11:29,732 --> 00:11:32,474 This is our chance - 205 00:11:32,561 --> 00:11:36,957 could be our only chance to catch him unaware. 206 00:11:37,044 --> 00:11:38,828 Because after that, 207 00:11:38,915 --> 00:11:45,139 who knows what sorcery or trickery he'll use? 208 00:11:45,226 --> 00:11:47,968 Yes. 209 00:11:48,055 --> 00:11:52,973 The world - perhaps we'll find another way. 210 00:11:53,060 --> 00:11:56,324 Do it. Kill the bastard for what he did. 211 00:11:56,411 --> 00:11:59,501 And when you drink his blood, speak of me, 212 00:11:59,588 --> 00:12:05,289 so that I can savour it too. 213 00:12:05,376 --> 00:12:11,513 Your father? 214 00:12:11,600 --> 00:12:14,864 Now you know. 215 00:12:14,951 --> 00:12:16,823 And you never thought to tell me? 216 00:12:16,910 --> 00:12:18,694 What difference would it have made - 217 00:12:18,781 --> 00:12:21,131 you knowing that I was sired by that man? 218 00:12:21,218 --> 00:12:23,655 - It doesn't. I'm still coming. - I'm not taking you. 219 00:12:23,743 --> 00:12:25,657 - Why? - He's a monster. 220 00:12:25,745 --> 00:12:29,226 He'll eat you alive. 221 00:12:29,313 --> 00:12:33,361 I can look after myself. 222 00:12:33,448 --> 00:12:37,191 Once you said you took whatever you wanted when you wanted it. 223 00:12:37,278 --> 00:12:40,324 And that you were a bad man. That's what you said. 224 00:12:40,411 --> 00:12:43,023 And you said you wanted to change. 225 00:12:43,110 --> 00:12:44,372 Well, it's going to take some time. 226 00:12:44,459 --> 00:12:46,504 No. 227 00:12:46,591 --> 00:12:49,159 Be the man that you want to be, 228 00:12:49,246 --> 00:12:52,380 not the man that you used to be 229 00:12:52,467 --> 00:12:56,601 or the man that you think you're going to be in the future. 230 00:12:56,688 --> 00:13:00,040 Be that man now. 231 00:13:00,127 --> 00:13:02,346 - He'll kill me on sight. - When did you last meet? 232 00:13:02,433 --> 00:13:09,919 Your age. 233 00:13:10,006 --> 00:13:13,053 - So he won't recognise you. - What if he does? 234 00:13:13,140 --> 00:13:20,060 Kill him. I'll help. 235 00:13:20,147 --> 00:13:25,935 [TENSE MUSIC] 236 00:13:26,022 --> 00:13:30,592 [CHILDREN GIGGLE] 237 00:13:30,679 --> 00:13:35,902 [INSECTS CHIRP] 238 00:13:35,989 --> 00:13:38,905 We'll be waiting for you. 239 00:13:38,992 --> 00:13:44,780 I'm proud of you, my sister. 240 00:13:44,867 --> 00:13:48,436 - Let me come with you. - No. 241 00:13:48,523 --> 00:13:51,091 You need to protect them for me. 242 00:13:51,178 --> 00:13:57,924 Promise. 243 00:13:58,011 --> 00:14:07,411 [BIRDS CHIRP] 244 00:14:07,498 --> 00:14:09,631 I don't trust you. 245 00:14:09,718 --> 00:14:13,330 Do you understand me? 246 00:14:13,417 --> 00:14:16,638 - I'm beginning to. - Touch her, 247 00:14:16,725 --> 00:14:18,988 and I will cut off your hands - 248 00:14:19,075 --> 00:14:25,952 both of them. 249 00:14:26,039 --> 00:14:36,136 [TENSE MUSIC] 250 00:14:36,136 --> 00:14:42,490 [TENSE MUSIC] 251 00:14:42,577 --> 00:14:46,494 What is it? 252 00:14:46,581 --> 00:14:48,539 I won't see them again. 253 00:14:48,626 --> 00:14:51,281 Probably true. 254 00:14:51,368 --> 00:14:54,154 But if we are to die, 255 00:14:54,241 --> 00:14:58,027 let us not walk; let us fly. 256 00:14:58,114 --> 00:15:08,211 [TENSE, MOMENTOUS MUSIC] 257 00:15:08,211 --> 00:15:28,492 [TENSE, MOMENTOUS MUSIC] 258 00:15:28,579 --> 00:15:35,369 That's it, isn't it? 259 00:15:35,456 --> 00:15:42,506 [INTRIGUING, EERIE MUSIC] 260 00:15:42,593 --> 00:15:51,907 [BIRDS CHIRP] 261 00:15:51,994 --> 00:16:02,048 [EERIE MUSIC] 262 00:16:02,048 --> 00:16:12,449 [EERIE MUSIC] 263 00:16:12,536 --> 00:16:22,633 [MUSIC CONTINUES] 264 00:16:22,633 --> 00:16:33,993 [MUSIC CONTINUES] 265 00:16:34,080 --> 00:16:42,001 Protection. 266 00:16:42,088 --> 00:16:44,090 [BIRDS CHIRP] 267 00:16:44,177 --> 00:16:54,274 [MUSIC CONTINUES] 268 00:16:54,274 --> 00:17:00,671 [MUSIC CONTINUES] 269 00:17:00,758 --> 00:17:03,109 [BREATHES HEAVILY] 270 00:17:03,196 --> 00:17:09,289 [INTRIGUING, EERIE MUSIC] 271 00:17:09,376 --> 00:17:11,813 [GRUNTS QUIETLY] 272 00:17:11,900 --> 00:17:17,297 Promise me, don't kill anyone - not until we know. 273 00:17:17,384 --> 00:17:26,349 [SIGHS] 274 00:17:26,436 --> 00:17:30,658 [CHILDREN CHATTER] 275 00:17:30,745 --> 00:17:40,798 [LOW, MOODY MUSIC] 276 00:17:40,885 --> 00:17:44,672 It has been an age since we had something good to eat. 277 00:17:44,759 --> 00:17:49,459 [INHALES SHARPLY] 278 00:17:49,546 --> 00:17:51,548 And I have... 279 00:17:51,635 --> 00:17:58,338 a powerful hunger. 280 00:17:58,425 --> 00:18:01,036 My name is Mehe Te Wehiwehi,... 281 00:18:01,123 --> 00:18:04,170 cousin of Te Hau. 282 00:18:04,257 --> 00:18:06,215 Our whakapapa goes back to the first canoes 283 00:18:06,302 --> 00:18:09,175 that came to this place. Our blood is one, 284 00:18:09,262 --> 00:18:11,742 and we are connected through the ancestors of this land. 285 00:18:11,829 --> 00:18:14,397 So get your hand fuckin' hands off me 286 00:18:14,484 --> 00:18:17,183 before I have them cut off. 287 00:18:17,270 --> 00:18:25,408 Pokotiwha. 288 00:18:25,495 --> 00:18:34,113 [TENSE MUSIC] 289 00:18:34,200 --> 00:18:43,861 Where's your father? 290 00:18:43,948 --> 00:18:45,907 I am Hinengana, 291 00:18:45,994 --> 00:18:48,257 mistress of this tribe. 292 00:18:48,344 --> 00:18:51,347 We're distant cousins, I think. 293 00:18:51,434 --> 00:18:54,220 We have news of your son. 294 00:18:54,307 --> 00:18:56,222 Uri. 295 00:18:56,309 --> 00:19:02,228 Is he well? 296 00:19:02,315 --> 00:19:08,103 Is he coming back? 297 00:19:08,190 --> 00:19:13,413 And Te Hau? And our warriors? 298 00:19:13,500 --> 00:19:15,763 A war has begun... 299 00:19:15,850 --> 00:19:19,375 with Whiro, god of the underworld. 300 00:19:19,462 --> 00:19:22,422 And what you have done here has helped him in it. 301 00:19:22,509 --> 00:19:26,165 [EXHALES] Who are you to accuse me of anything? 302 00:19:26,252 --> 00:19:30,952 - He's not accusing you. - Yes, I am. 303 00:19:31,039 --> 00:19:32,736 For less, 304 00:19:32,823 --> 00:19:36,131 I've slit men's throats and feasted on their flesh. 305 00:19:36,218 --> 00:19:38,612 You're not impressing me. I've done far worse. 306 00:19:38,699 --> 00:19:41,963 Waka, stop it. 307 00:19:42,050 --> 00:19:47,925 And is this any way to show us hospitality? 308 00:19:48,012 --> 00:19:54,323 [LOW, MOODY MUSIC] 309 00:19:54,410 --> 00:19:57,326 Tomorrow my husband, the glorious Te Kaipo, 310 00:19:57,413 --> 00:19:59,676 will talk with you... 311 00:19:59,763 --> 00:20:04,290 of our son and other things. 312 00:20:04,377 --> 00:20:12,123 Until then, we'll see. 313 00:20:12,211 --> 00:20:15,344 What happened here? Have you seen the world? 314 00:20:15,431 --> 00:20:18,478 Our Earth is poisoned - the very mother that gave us life - 315 00:20:18,565 --> 00:20:20,219 and we've handed it to our children. 316 00:20:20,306 --> 00:20:23,483 It's Te Kaipo's fault. Admit it. He's done this. 317 00:20:23,570 --> 00:20:27,356 You shouldn't say such things or it won't go well for you. 318 00:20:27,443 --> 00:20:32,492 - There are things here. - What things? 319 00:20:32,579 --> 00:20:34,668 Dead things. 320 00:20:34,755 --> 00:20:37,497 And only our lord Te Kaipo holds them at bay, 321 00:20:37,584 --> 00:20:41,327 but at great cost to himself. 322 00:20:41,414 --> 00:20:49,204 It's dangerous at night. Stay inside. 323 00:20:49,291 --> 00:20:51,728 Tell me about your father. 324 00:20:51,815 --> 00:20:55,645 He was a famed Tohunga Ruanuku 325 00:20:55,732 --> 00:20:59,867 long before I was born. 326 00:20:59,954 --> 00:21:01,912 Dark sorcery. 327 00:21:01,999 --> 00:21:07,701 It's said that he could kill a man just with his touch. 328 00:21:07,788 --> 00:21:12,053 He used his skill to destroy the tribes around him. 329 00:21:12,140 --> 00:21:14,273 He was ambitious then. 330 00:21:14,360 --> 00:21:17,363 One of those tribes was my mother's. 331 00:21:17,450 --> 00:21:20,366 He killed every last one of them. 332 00:21:20,453 --> 00:21:22,368 But her? 333 00:21:22,455 --> 00:21:29,026 She became his slave... 334 00:21:29,113 --> 00:21:31,072 and watched the rest of her people become food 335 00:21:31,159 --> 00:21:35,294 for his ovens. 336 00:21:35,381 --> 00:21:38,384 She was beautiful then,... 337 00:21:38,471 --> 00:21:41,387 on the outside. 338 00:21:41,474 --> 00:21:45,608 He took her to his bed,... 339 00:21:45,695 --> 00:21:50,918 and I was squatted into the world. 340 00:21:51,005 --> 00:21:53,529 Not a great beginning, I admit. 341 00:21:53,616 --> 00:21:55,531 But I grew strong. 342 00:21:55,618 --> 00:21:59,405 He allowed me to train in the fight schools - parawhakawai. 343 00:21:59,492 --> 00:22:04,410 He did you a favour, then. 344 00:22:04,497 --> 00:22:07,282 It was not a favour. 345 00:22:07,369 --> 00:22:11,765 He made me an example for the others. 346 00:22:11,852 --> 00:22:15,725 He would beat me until my blood flowed... 347 00:22:15,812 --> 00:22:21,122 to frighten the others, to amuse them. 348 00:22:21,209 --> 00:22:30,479 He did it every day. 349 00:22:30,566 --> 00:22:34,135 - I'm sorry, Waka. - I don't need your pity. 350 00:22:34,222 --> 00:22:35,266 It's not pity. 351 00:22:35,354 --> 00:22:36,746 Well, that's what it looks like. 352 00:22:36,833 --> 00:22:39,314 It's aroha - 353 00:22:39,401 --> 00:22:46,190 love, empathy. 354 00:22:46,277 --> 00:22:49,150 You don't always have to have a cold heart, you know? 355 00:22:49,237 --> 00:22:51,848 Don't I? It's served me well so far. 356 00:22:51,935 --> 00:22:53,850 I don't think so. 357 00:22:53,937 --> 00:22:55,635 What drivel are you talking now? 358 00:22:55,722 --> 00:22:59,943 A man without a heart is only half a man - 359 00:23:00,030 --> 00:23:02,946 only lives half a life. 360 00:23:03,033 --> 00:23:05,296 Well, let me tell you this. 361 00:23:05,384 --> 00:23:08,996 My father, he hasn't got one - 362 00:23:09,083 --> 00:23:11,346 a heart. 363 00:23:11,433 --> 00:23:13,870 Not that I saw. 364 00:23:13,957 --> 00:23:18,135 His cruelty always has a purpose. 365 00:23:18,222 --> 00:23:20,137 And tomorrow, 366 00:23:20,224 --> 00:23:24,011 we'll find out what he did here and why. 367 00:23:24,098 --> 00:23:27,797 Whatever it is, you won't like it. 368 00:23:27,884 --> 00:23:34,021 None of us will. 369 00:23:34,108 --> 00:23:40,375 [INSECTS CHIRP] 370 00:23:40,462 --> 00:23:42,377 [OMINOUS MUSIC] 371 00:23:42,464 --> 00:23:47,730 [BREATHES HEAVILY] 372 00:23:47,817 --> 00:23:58,001 [INSECTS CHIRP] 373 00:23:58,088 --> 00:24:06,009 [EERIE MUSIC] 374 00:24:06,096 --> 00:24:09,404 [BIRD CALLS] 375 00:24:09,491 --> 00:24:11,580 [GRUNTS] 376 00:24:11,667 --> 00:24:14,453 Come any closer, and I'll cut off your cock... 377 00:24:14,540 --> 00:24:16,890 [GRUNTS] ...and feed it to him. 378 00:24:16,977 --> 00:24:28,423 [BIRD CALLS] 379 00:24:28,510 --> 00:24:34,560 [EERIE MUSIC] 380 00:24:34,647 --> 00:24:44,221 Father. 381 00:24:44,308 --> 00:24:47,486 [DARK, EERIE MUSIC] 382 00:24:47,573 --> 00:24:50,271 [EERIE, OTHER-WORLDLY WHISPERS] 383 00:24:50,358 --> 00:24:51,098 [MUSIC STOPS ABRUPTLY] 384 00:24:51,185 --> 00:24:56,930 There you are. 385 00:24:57,017 --> 00:25:02,109 - Do I know you? - Not very likely. 386 00:25:02,196 --> 00:25:07,462 She's always doing this. I find her in some strange places. 387 00:25:07,549 --> 00:25:09,943 It's a sign... 388 00:25:10,030 --> 00:25:13,512 of the gift. 389 00:25:13,599 --> 00:25:17,951 Those who sleep and walk are close to the spirits. 390 00:25:18,038 --> 00:25:20,606 And this place... 391 00:25:20,693 --> 00:25:27,134 is very close to the spirits. 392 00:25:27,221 --> 00:25:35,142 Well, we'll let the spirits rest tonight. 393 00:25:35,229 --> 00:25:49,025 [DRAMATIC BASS MUSIC] 394 00:25:49,112 --> 00:25:53,377 Finally. You slept like the dead. 395 00:25:53,464 --> 00:25:56,119 - Do you remember any of it? - Of what? 396 00:25:56,206 --> 00:26:00,646 Going to the cave, meeting my father. 397 00:26:00,733 --> 00:26:05,302 I found you there with him. 398 00:26:05,389 --> 00:26:10,003 Did he recognise you? 399 00:26:10,090 --> 00:26:13,789 He's changed. 400 00:26:13,876 --> 00:26:17,010 How? 401 00:26:17,097 --> 00:26:19,403 He looks haunted. 402 00:26:19,490 --> 00:26:26,236 Perhaps he finally feels guilty for everything he's done. 403 00:26:26,323 --> 00:26:28,238 We give him one chance. 404 00:26:28,325 --> 00:26:30,676 That's all. 405 00:26:30,763 --> 00:26:34,244 Agreed? 406 00:26:34,331 --> 00:26:43,384 And if he won't help... 407 00:26:43,471 --> 00:26:51,392 [EERIE, CHILLING MUSIC] 408 00:26:51,479 --> 00:26:53,699 [FIRE CRACKLES] 409 00:26:53,786 --> 00:26:56,179 You don't know who I am? Hako! 410 00:26:56,266 --> 00:27:00,880 Hako The Terrifying. Hako. [GROWLS, LAUGHS] 411 00:27:00,967 --> 00:27:04,579 There he is! There. What did I tell you? 412 00:27:04,666 --> 00:27:09,236 The great Waka Nuku Rau. Whoa! [CHUCKLES] 413 00:27:09,323 --> 00:27:11,586 Hey. Don't believe what you've heard. 414 00:27:11,673 --> 00:27:13,588 He's a good fellow. 415 00:27:13,675 --> 00:27:16,896 Aue. Swore I'd never return to this place. 416 00:27:16,983 --> 00:27:19,638 [SPITS, COUGHS] 417 00:27:19,725 --> 00:27:23,293 But out there? [SHIVERS] 418 00:27:23,380 --> 00:27:26,906 You don't wanna be out there any more. 419 00:27:26,993 --> 00:27:29,256 None of us do. [SNIFFS] 420 00:27:29,343 --> 00:27:32,912 Hey. Don't worry. 421 00:27:32,999 --> 00:27:36,437 WHISPERS: I won't say you killed Te Hau. 422 00:27:36,524 --> 00:27:43,096 Unless it's my life. 423 00:27:43,183 --> 00:27:45,098 - [GROWLS, BREATHES HEAVILY] - Talk first. 424 00:27:45,185 --> 00:27:48,405 You talk first! [BREATHES HEAVILY] Come, Father. 425 00:27:48,492 --> 00:27:52,627 Let shit be your master and piss be your slave. [GROWLS, GRUNTS] 426 00:27:52,714 --> 00:27:55,108 [ETHEREAL CHIMING] 427 00:27:55,195 --> 00:27:58,938 [GROWLS] You think that's gonna stop me from beheading you? 428 00:27:59,025 --> 00:28:02,637 [BREATHES HEAVILY, GRUNTS] 429 00:28:02,724 --> 00:28:06,467 [CHOKES, GRUNTS] 430 00:28:06,554 --> 00:28:10,689 - Still a fool, I see. - [GASPS] 431 00:28:10,776 --> 00:28:15,476 I am going to cut you out of my lineage... 432 00:28:15,563 --> 00:28:17,478 once and for all. 433 00:28:17,565 --> 00:28:21,438 - [GASPS] - Do it, and I'll kill you. 434 00:28:21,525 --> 00:28:23,789 I killed my father, and I've killed many other things, 435 00:28:23,876 --> 00:28:33,146 - and I'll kill you too. - What's this? 436 00:28:33,233 --> 00:28:35,278 My husband, what are you doing? 437 00:28:35,365 --> 00:28:36,932 Do you have so many warriors 438 00:28:37,019 --> 00:28:38,325 that you would kill one of the greatest? 439 00:28:38,412 --> 00:28:42,808 - Who is he? - Waka Nuku Rau. 440 00:28:42,895 --> 00:28:46,681 And my bastard. 441 00:28:46,768 --> 00:28:49,640 Don't you see? 442 00:28:49,728 --> 00:28:52,469 He is the answer to our problem. 443 00:28:52,556 --> 00:28:54,515 How could this thing help us? 444 00:28:54,602 --> 00:28:57,823 He can go into the spirit place. 445 00:28:57,910 --> 00:29:00,739 Clear it. 446 00:29:00,826 --> 00:29:03,567 [GRUNTS] 447 00:29:03,654 --> 00:29:05,569 He'll have to fight one first to see. 448 00:29:05,656 --> 00:29:08,703 - Fight who? - What... 449 00:29:08,790 --> 00:29:15,536 is more the question. 450 00:29:15,623 --> 00:29:19,192 [GROANS, SIGHS] 451 00:29:19,279 --> 00:29:22,717 Waka! Waka! 452 00:29:22,804 --> 00:29:26,416 - Everything is all right. - All right? 453 00:29:26,503 --> 00:29:28,505 My head is pounding, 454 00:29:28,592 --> 00:29:32,074 and it tastes like a tribe pissed in my mouth. 455 00:29:32,161 --> 00:29:36,862 - What happened? - He was going to kill you, 456 00:29:36,949 --> 00:29:40,039 but we made a bargain. 457 00:29:40,126 --> 00:29:42,041 What have you done? 458 00:29:42,128 --> 00:29:45,435 Aue. Sorry about that. 459 00:29:45,522 --> 00:29:49,178 I didn't know he was your father. [CHUCKLES] 460 00:29:49,265 --> 00:29:53,269 My advice - tell them to eat dung. 461 00:29:53,356 --> 00:29:57,752 Or offer your blood to whichever god they want. 462 00:29:57,839 --> 00:30:01,887 I promise I'll make it quick, ne? 463 00:30:01,974 --> 00:30:05,760 What are you talking about, you idiot? 464 00:30:05,847 --> 00:30:08,110 - He doesn't know. - Know what? 465 00:30:08,197 --> 00:30:11,244 Stop talking in riddles. 466 00:30:11,331 --> 00:30:15,248 The cave. You've been called to the cave. 467 00:30:15,335 --> 00:30:19,948 - What fucking cave? - Where the dead are - 468 00:30:20,035 --> 00:30:22,559 all the dead of this place. 469 00:30:22,646 --> 00:30:26,433 You're a good fighter - you just have to show it. 470 00:30:26,520 --> 00:30:28,565 He'll have to be more than a good fighter 471 00:30:28,652 --> 00:30:30,567 against those things, 472 00:30:30,654 --> 00:30:35,094 believe me. 473 00:30:35,181 --> 00:30:49,412 [EERIE MUSIC] 474 00:30:49,499 --> 00:30:53,634 Waka Nuku Rau - 475 00:30:53,721 --> 00:30:57,464 saviour of the people. 476 00:30:57,551 --> 00:31:00,510 Who would have thought? 477 00:31:00,597 --> 00:31:07,300 The monster becomes the hero. 478 00:31:07,387 --> 00:31:13,697 Open it. 479 00:31:13,784 --> 00:31:24,186 [SHUFFLING] 480 00:31:24,273 --> 00:31:29,148 [UNSETTLING MUSIC] 481 00:31:29,235 --> 00:31:40,289 [EERIE MUSIC] 482 00:31:40,376 --> 00:31:42,291 Tenei ka ingo 483 00:31:42,378 --> 00:31:45,512 ki nga oha... 484 00:31:45,599 --> 00:31:47,688 tupapaku. 485 00:31:47,775 --> 00:31:49,864 - What is this? - MURMURS SOFTLY: Ko toko ake... 486 00:31:49,951 --> 00:31:54,303 He's calling one of our kin. 487 00:31:54,390 --> 00:31:58,568 Kei whakarerea morehu. 488 00:31:58,655 --> 00:32:02,398 Kei kaupapa tahuri. 489 00:32:02,485 --> 00:32:06,489 Kei tuwhera ko taku riu. 490 00:32:06,576 --> 00:32:10,189 - [EXHALES SHARPLY] - Oho mai te tipua. 491 00:32:10,276 --> 00:32:12,756 Ara mai te tuputupu. 492 00:32:12,843 --> 00:32:14,758 Oi oi... 493 00:32:14,845 --> 00:32:20,547 oioia mai te toki. 494 00:32:20,634 --> 00:32:24,159 Oho mai te tipua. 495 00:32:24,246 --> 00:32:27,032 Ara mai te tuputupu. 496 00:32:27,119 --> 00:32:29,034 Oi oi... 497 00:32:29,121 --> 00:32:32,385 oioia mai te toki. 498 00:32:32,472 --> 00:32:46,051 [DISTANT SHUFFLING] 499 00:32:46,138 --> 00:32:53,754 [HEAVY FOOTSTEPS APPROACH, GROWLING] 500 00:32:53,841 --> 00:33:01,588 [ALL BREATHE HEAVILY] 501 00:33:01,675 --> 00:33:04,591 [GROWLING, SNARLING] 502 00:33:04,678 --> 00:33:06,810 [SNARLING] 503 00:33:06,897 --> 00:33:11,641 [GROWLS, SNARLS] 504 00:33:11,728 --> 00:33:13,948 He's hungry. 505 00:33:14,035 --> 00:33:16,429 - They always are now. - What am I to do with it? 506 00:33:16,516 --> 00:33:18,431 - [DEAD WARRIOR GRUNTS] - Kill it. 507 00:33:18,518 --> 00:33:22,261 - [GRUNTS] - Why? 508 00:33:22,348 --> 00:33:24,959 - Humour me. - [SNARLS] 509 00:33:25,046 --> 00:33:28,136 - Just him. - [SNARLS] 510 00:33:28,223 --> 00:33:30,269 I'm better alone. 511 00:33:30,356 --> 00:33:32,619 And... 512 00:33:32,706 --> 00:33:35,143 no weapon. That was the bargain. 513 00:33:35,230 --> 00:33:41,236 [GROWLS] 514 00:33:41,323 --> 00:33:43,238 [SNARLS] 515 00:33:43,325 --> 00:33:44,674 [BOTH GRUNT] 516 00:33:44,761 --> 00:33:46,024 [TENSE ACTION MUSIC] 517 00:33:46,111 --> 00:33:47,460 - [BLOW SMACKS] - [CRIES OUT] 518 00:33:47,547 --> 00:33:49,766 - [BLOW THUDS] - [GROANS] 519 00:33:49,853 --> 00:33:53,640 - Evade it. Use Karo. - What do you think I'm doing?! 520 00:33:53,727 --> 00:33:55,859 - [GROWLS] - [GRUNTS] 521 00:33:55,946 --> 00:33:57,861 - [EXCLAIMS] - [BONES CRUNCH] 522 00:33:57,948 --> 00:34:01,822 - [SNARLS] - [BOTH GRUNT] 523 00:34:01,909 --> 00:34:04,694 [BOTH GRUNT] 524 00:34:04,781 --> 00:34:09,351 [YELLS OUT, GRUNTS] 525 00:34:09,438 --> 00:34:14,052 [DEAD WARRIOR SNARLS] 526 00:34:14,139 --> 00:34:15,488 [TENSE ACTION MUSIC CONTINUES] 527 00:34:15,575 --> 00:34:20,841 [GROWLS, GRUNTS] 528 00:34:20,928 --> 00:34:25,367 [BOTH GRUNT] 529 00:34:25,454 --> 00:34:28,153 - [SNARLS, GNAWS] - [WAKA CRIES OUT] 530 00:34:28,240 --> 00:34:30,633 - [BONES CRUNCH] - [WAKA YELLS] 531 00:34:30,720 --> 00:34:33,027 [BONES CRUNCHING, FLESH SQUELCHING] 532 00:34:33,114 --> 00:34:35,812 Pokokohua! Pokotiwha! 533 00:34:35,899 --> 00:34:37,814 [ROARS] 534 00:34:37,901 --> 00:34:43,342 [BREATHES HEAVILY] 535 00:34:43,429 --> 00:34:48,086 [LOW, MENACING GROWL] 536 00:34:48,173 --> 00:34:51,524 [WAILS] 537 00:34:51,611 --> 00:34:53,526 [BREATHES HEAVILY] 538 00:34:53,613 --> 00:35:02,883 My brother. 539 00:35:02,970 --> 00:35:05,190 I told you he could do it. 540 00:35:05,277 --> 00:35:08,367 - What is this? - You said if he fought for you, 541 00:35:08,454 --> 00:35:15,939 that you would tell us how to heal the world. 542 00:35:16,026 --> 00:35:18,768 You need to clear it of the dead. 543 00:35:18,855 --> 00:35:21,902 Many of them were our best warriors in life. 544 00:35:21,989 --> 00:35:26,080 - Now in death... - What's inside? 545 00:35:26,167 --> 00:35:29,518 There's a tear in the Earth,... 546 00:35:29,605 --> 00:35:32,130 a Kapunipuni Wairua - 547 00:35:32,217 --> 00:35:35,785 a gathering place for the spirits. 548 00:35:35,872 --> 00:35:39,789 This one I made. 549 00:35:39,876 --> 00:35:42,096 But it connects the world of the living 550 00:35:42,183 --> 00:35:44,925 and the world of the dead. 551 00:35:45,012 --> 00:35:47,536 Our deceased kin guard it. 552 00:35:47,623 --> 00:35:51,758 Clear it, and I can begin to finish my work. 553 00:35:51,845 --> 00:35:55,892 - What work? - If it can be done,... 554 00:35:55,979 --> 00:36:01,942 send the dead back. 555 00:36:02,029 --> 00:36:03,944 We'll go. 556 00:36:04,031 --> 00:36:08,644 - Will we? - Why else are we here? 557 00:36:08,731 --> 00:36:12,257 Accept it - 558 00:36:12,344 --> 00:36:15,085 the bastard son... 559 00:36:15,173 --> 00:36:19,177 here to fix the father's failures. 560 00:36:19,264 --> 00:36:29,317 [CHUCKLES WRYLY] It's destiny. 561 00:36:29,317 --> 00:36:40,502 [CHUCKLES WRYLY] It's destiny. 562 00:36:40,589 --> 00:36:43,288 You could stay,... 563 00:36:43,375 --> 00:36:45,420 - let him go alone. - It's true. 564 00:36:45,507 --> 00:36:48,989 You'll only slow me down. I'm better off alone. 565 00:36:49,076 --> 00:36:51,296 You'll slow me down, old man. 566 00:36:51,383 --> 00:37:00,218 He needs me. 567 00:37:00,305 --> 00:37:08,835 [LIGHT, EERIE MUSIC] 568 00:37:08,922 --> 00:37:14,144 Why do these places always have to smell like death and shit? 569 00:37:14,232 --> 00:37:16,190 Stay close. 570 00:37:16,277 --> 00:37:27,506 We're stronger together. 571 00:37:27,593 --> 00:37:35,035 [MUSIC CONTINUES] 572 00:37:35,122 --> 00:37:38,691 It's narrow. 573 00:37:38,778 --> 00:37:42,216 We could use this - draw them here. 574 00:37:42,303 --> 00:37:52,357 Make a last stand? 575 00:37:52,357 --> 00:38:18,383 Make a last stand? 576 00:38:18,470 --> 00:38:20,950 [EERIE, UNSETTLING MUSIC] 577 00:38:21,037 --> 00:38:27,609 [GROANS SOFTLY] 578 00:38:27,696 --> 00:38:37,097 - What is it? - I don't know. 579 00:38:37,184 --> 00:38:40,535 There it is. 580 00:38:40,622 --> 00:38:44,147 I'll take the heads. 581 00:38:44,234 --> 00:38:46,324 - Kia tu. - Kia oho. 582 00:38:46,411 --> 00:38:49,283 Kia mataara. 583 00:38:49,370 --> 00:38:56,290 [UNSETTLING, OMINOUS MUSIC] 584 00:38:56,377 --> 00:39:00,120 - Come if you dare! - [THE DEAD SNARL, GROWL] 585 00:39:00,207 --> 00:39:04,951 [DRAMATIC ACTION MUSIC] 586 00:39:05,038 --> 00:39:10,957 [MEN GRUNT, FLESH SQUELCHES] 587 00:39:11,044 --> 00:39:13,786 [GRUNTS] 588 00:39:13,873 --> 00:39:15,918 [THE DEAD SNARL, GROWL] 589 00:39:16,005 --> 00:39:20,358 [GASPS, GRUNTS] 590 00:39:20,445 --> 00:39:22,838 [ALL GRUNT] 591 00:39:22,925 --> 00:39:25,450 Hit the tunnel! It's narrow! 592 00:39:25,537 --> 00:39:27,930 [THE DEAD GROWL] 593 00:39:28,017 --> 00:39:30,629 [GRUNTS] 594 00:39:30,716 --> 00:39:34,154 - [STRAINS, PANTS FRANTICALLY] - [THE DEAD SNARL] 595 00:39:34,241 --> 00:39:36,591 - [BLOW SMACKS] - [GRUNTS] 596 00:39:36,678 --> 00:39:43,642 [BLOOD SQUELCHES, THE DEAD SNARL] 597 00:39:43,729 --> 00:39:47,123 [GRUNTS] 598 00:39:47,210 --> 00:39:52,477 [BLOWS THUD, BLOOD SQUELCHES] 599 00:39:52,564 --> 00:39:56,829 [DISTANT SNARLS, SCREAMS] 600 00:39:56,916 --> 00:40:01,964 [TENSE MUSIC] 601 00:40:02,051 --> 00:40:04,184 [SNARLING STOPS] 602 00:40:04,271 --> 00:40:06,186 [KNOCKING] 603 00:40:06,273 --> 00:40:16,675 WAKA: Open up! 604 00:40:16,762 --> 00:40:25,640 [MEHE PANTS] 605 00:40:25,727 --> 00:40:28,164 All of them? 606 00:40:28,251 --> 00:40:33,909 - [BREATHES HEAVILY] - So now you can heal the world. 607 00:40:33,996 --> 00:40:36,042 It's my hope, 608 00:40:36,129 --> 00:40:40,220 but there's much to do before that. 609 00:40:40,307 --> 00:40:47,575 We need to prepare for the ritual. 610 00:40:47,662 --> 00:40:50,056 And you - 611 00:40:50,143 --> 00:41:00,240 perhaps you were sent here for a reason, boy. 612 00:41:00,240 --> 00:41:11,686 perhaps you were sent here for a reason, boy. 613 00:41:11,773 --> 00:41:18,084 [LIGHT, EERIE MUSIC] 614 00:41:18,171 --> 00:41:22,088 You can hear well enough when you want to. 615 00:41:22,175 --> 00:41:25,047 Ka! 616 00:41:25,134 --> 00:41:30,052 Come out! 617 00:41:30,139 --> 00:41:32,098 Now! 618 00:41:32,185 --> 00:41:35,231 I demand it! You did this. 619 00:41:35,318 --> 00:41:37,059 Did what, Waka Nuku Rau? 620 00:41:37,146 --> 00:41:39,453 You brought me to this place from the start. 621 00:41:39,540 --> 00:41:42,238 [GRUNTS, BREATHES HEAVILY] 622 00:41:42,325 --> 00:41:45,241 - It's not luck, is it? - Could be destiny. 623 00:41:45,328 --> 00:41:48,288 I don't believe in destiny. Fuck destiny. 624 00:41:48,375 --> 00:41:52,901 [GRUNTS] Ah! 625 00:41:52,988 --> 00:41:57,645 You knew it was my father - what he did. Even then. 626 00:41:57,732 --> 00:42:00,430 - Yes. - Why didn't you say something? 627 00:42:00,518 --> 00:42:03,608 - Because you weren't ready. - What shit are you talking now? 628 00:42:03,695 --> 00:42:06,741 You would've run, like the dog that you were. 629 00:42:06,828 --> 00:42:08,526 - [BOTH GRUNT] - Ha! 630 00:42:08,613 --> 00:42:12,486 - [BLOW WHACKS HEAVILY] - [CRIES OUT IN PAIN, GRUNTS] 631 00:42:12,573 --> 00:42:15,271 You were selfish. 632 00:42:15,358 --> 00:42:18,797 You didn't care for anyone or anything. 633 00:42:18,884 --> 00:42:22,627 [CRIES OUT] 634 00:42:22,714 --> 00:42:28,328 But now you do have someone to care for and protect,... 635 00:42:28,415 --> 00:42:33,333 - don't you, Waka Nuku Rau? - [CRIES OUT, GRUNTS] 636 00:42:33,420 --> 00:42:38,817 [WAKA GRUNTING, CRYING OUT] 637 00:42:38,904 --> 00:42:43,691 [GROANS, PANTS] 638 00:42:43,778 --> 00:42:46,781 So you're saying I was dead - 639 00:42:46,868 --> 00:42:49,131 that I died,... 640 00:42:49,218 --> 00:42:53,135 and you resurrected me because of the girl,... 641 00:42:53,222 --> 00:42:55,137 because of Mehe? 642 00:42:55,224 --> 00:42:59,402 - [PANTS] - Died? 643 00:42:59,489 --> 00:43:06,627 [TENSE MUSIC] 644 00:43:06,714 --> 00:43:09,674 Captions by Able. www.able.co.nz 40706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.