All language subtitles for The-Villagers-(Ordinary People)-BluRay-WiKi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,242 --> 00:00:19,409 [ SUBTITLE BY VIU ] (Resync/Edited By Coffee_Prison) 2 00:00:50,769 --> 00:00:54,009 (Don Lee) 3 00:00:57,049 --> 00:01:00,649 (Kim Sae-ron) 4 00:01:04,529 --> 00:01:08,089 (Lee Sang-yeob) 5 00:01:31,329 --> 00:01:35,729 (MANUSIA BIASA) 6 00:01:45,889 --> 00:01:47,409 (Perkumpulan Tinju Amatir Makan Malam - jam 7 malam) 7 00:01:47,529 --> 00:01:50,529 Aku akan mempromosikan petinjumu 8 00:01:50,849 --> 00:01:52,849 jangan beri tahu siapa pun... 9 00:01:54,329 --> 00:01:55,729 Yeok Ki-Cheol datang. 10 00:01:56,009 --> 00:01:57,089 Selamat datang. 11 00:01:58,209 --> 00:02:00,569 Apa yang membawamu ke sini? 12 00:02:01,409 --> 00:02:03,009 Kenapa kau membawa itu? 13 00:02:03,769 --> 00:02:05,489 Duduklah. 14 00:02:12,929 --> 00:02:13,929 (Juara Kedua) 15 00:02:14,049 --> 00:02:15,569 Muridku tidak perlu ini, 16 00:02:16,169 --> 00:02:17,649 dia tak lagi bertinju. 17 00:02:18,449 --> 00:02:21,889 Duduklah, kita bisa mengobrol. 18 00:02:23,969 --> 00:02:26,769 Dasar penipu... 19 00:02:27,329 --> 00:02:29,249 Apa? Penipu? 20 00:02:29,689 --> 00:02:31,089 Pak, 21 00:02:31,209 --> 00:02:33,969 anakku sampai kelaparan berlatih untuk ini, 22 00:02:34,089 --> 00:02:36,929 tapi kau mencurangi pertandingan dengan mudahnya! 23 00:02:37,049 --> 00:02:37,889 Hei... 24 00:02:38,089 --> 00:02:42,089 Petinju payah itu sama saja dengan pelatihnya. 25 00:02:42,209 --> 00:02:44,969 Kau akan terpenjara jika bukan karena kami. 26 00:02:45,089 --> 00:02:48,409 Beraninya kau berkata demikian, dasar kurang ajar! 27 00:02:48,529 --> 00:02:49,409 Sudah, cukup... 28 00:02:49,529 --> 00:02:51,369 Pergilah! 29 00:02:53,849 --> 00:02:58,129 Yeok Ki-Cheol, kau pikir aku pengecut? 30 00:02:58,769 --> 00:03:00,609 Ayo kita keluar! 31 00:03:01,969 --> 00:03:04,729 - Hentikan! - Ada apa denganmu? 32 00:03:04,849 --> 00:03:07,529 Minggirlah! 33 00:03:11,169 --> 00:03:13,089 Hentikan! Ada apa dengan kalian berdua? 34 00:03:14,329 --> 00:03:16,769 Kau baik-baik saja? Tarik napasmu! 35 00:03:16,929 --> 00:03:18,289 Bernapaslah! 36 00:03:19,609 --> 00:03:22,489 Walau demikian, kau memukul wakil ketua asosiasi? 37 00:03:23,249 --> 00:03:28,089 Setelah dipecat, kau bahkan tak boleh melatih lagi. 38 00:03:29,089 --> 00:03:31,049 Sangat sulit mencarikanmu pekerjaan ini, 39 00:03:31,169 --> 00:03:33,769 jadi jangan membuat masalah lagi. 40 00:03:34,649 --> 00:03:37,169 Setidaknya kau sekarang bisa mengajar, mengerti? 41 00:03:37,409 --> 00:03:39,289 Baiklah, akan kulakukan yang terbaik. 42 00:03:39,409 --> 00:03:42,569 Aku akan bekerja keras, tenang saja. 43 00:03:43,049 --> 00:03:45,689 Semuanya akan baik-baik saja,'kan? 44 00:03:46,889 --> 00:03:47,849 Kenapa ini? 45 00:03:47,969 --> 00:03:50,769 Ada apa? Yeok Ki-Cheol? 46 00:04:04,089 --> 00:04:05,609 Halo, ini... 47 00:04:06,809 --> 00:04:09,529 Ada bendungan atau sejenisnya... 48 00:04:09,729 --> 00:04:12,009 Aku di depan pintu masuk. 49 00:04:13,369 --> 00:04:16,049 Ya, mohon segera. 50 00:04:16,609 --> 00:04:18,049 Dah. 51 00:04:20,089 --> 00:04:22,009 Ya ampun... 52 00:04:27,449 --> 00:04:29,729 (Orang Hilang: Han Soo-Yeon) 53 00:04:29,849 --> 00:04:31,889 (- Cari aku! - Tidak! Haha) 54 00:04:32,009 --> 00:04:35,009 Mengapa ada yang mencoret-coret ini? 55 00:04:38,049 --> 00:04:39,529 Aku akan menghapusnya. 56 00:04:40,169 --> 00:04:41,369 Sial... 57 00:04:44,969 --> 00:04:46,729 Sial... 58 00:05:02,369 --> 00:05:04,249 Kota ini sangat sepi. 59 00:05:13,889 --> 00:05:16,449 Apa sebentar lagi ada pemilu? 60 00:05:21,329 --> 00:05:22,809 Hei, Dong-su. 61 00:05:24,449 --> 00:05:27,249 Aku di bengkel. 62 00:05:27,449 --> 00:05:29,729 Ya, baiklah. 63 00:05:38,329 --> 00:05:40,449 Kota yang aneh... 64 00:05:51,569 --> 00:05:52,489 Ada apa? 65 00:05:54,449 --> 00:05:56,089 Apa kau sudah gila? 66 00:05:58,129 --> 00:06:00,249 Coret-coret mukanya lagi 67 00:06:00,369 --> 00:06:01,329 maka aku akan membunuhmu, 68 00:06:01,449 --> 00:06:02,569 dasar sialan. 69 00:06:02,689 --> 00:06:06,889 Apa kau bosan hidup? 70 00:06:07,009 --> 00:06:08,209 Anak-anak! 71 00:06:08,489 --> 00:06:10,289 Murid SMA? 72 00:06:10,529 --> 00:06:12,369 Jangan berkelahi di sini, pulanglah. 73 00:06:12,489 --> 00:06:16,849 Pergilah, Pak, jangan ikut campur. 74 00:06:17,809 --> 00:06:19,369 Apa mereka mengganggumu? 75 00:06:19,489 --> 00:06:20,769 Apa terlihat seperti itu? 76 00:06:22,009 --> 00:06:24,929 Itu batu, kau yang mengganggu mereka? 77 00:06:25,049 --> 00:06:26,849 Kami perisaknya! 78 00:06:27,769 --> 00:06:30,169 Kalian terlihat seperti perisak, 79 00:06:30,289 --> 00:06:31,129 kalian yang mengganggunya? 80 00:06:31,249 --> 00:06:34,609 Jangan berasumsi hanya karena penampilan. 81 00:06:36,809 --> 00:06:39,569 Baiklah, jangan berkelahi, pulanglah! 82 00:06:43,049 --> 00:06:47,289 Saat Soo-Yeon pulang, aku akan bertanya padanya. 83 00:06:48,849 --> 00:06:52,409 Jika dia tak pulang karena kau, 84 00:06:52,529 --> 00:06:53,729 kau akan mati. 85 00:06:58,449 --> 00:07:00,329 Dasar perempuan aneh... 86 00:07:00,449 --> 00:07:03,009 Pelatih! Apa yang kau lakukan di sini? 87 00:07:04,489 --> 00:07:05,689 Lama tak berjumpa! 88 00:07:05,809 --> 00:07:07,449 Tiga tahun, sepertinya. 89 00:07:07,569 --> 00:07:09,009 Kau tidak berubah. 90 00:07:10,129 --> 00:07:13,249 Aku terkejut mendengar kedatanganmu. 91 00:07:13,369 --> 00:07:14,289 Ya. 92 00:07:14,849 --> 00:07:19,449 Kenapa murid di kota ini terlihat seram? 93 00:07:33,409 --> 00:07:34,609 Nenek! 94 00:07:36,929 --> 00:07:38,529 Halo, Yoo-Jin. 95 00:07:39,409 --> 00:07:42,209 Aku membawa obat pereda nyeri. 96 00:07:43,409 --> 00:07:44,609 Terima kasih, sayang. 97 00:07:46,249 --> 00:07:51,649 Soo-Yeon taka menelepon hari ini? 98 00:07:53,169 --> 00:07:54,329 Tidak... 99 00:07:55,009 --> 00:07:58,689 Aku sudah menghubungi polisi, tenang saja. 100 00:07:59,929 --> 00:08:01,809 Kuharap dia makan dengan cukup. 101 00:08:21,769 --> 00:08:22,889 Soo-Yeon! 102 00:08:24,849 --> 00:08:26,809 Apa ini? Sepertinya baru. 103 00:08:27,449 --> 00:08:28,369 Cantik, 'kan? 104 00:08:28,969 --> 00:08:29,889 Siapa itu? 105 00:08:31,329 --> 00:08:32,449 Kau! 106 00:08:35,209 --> 00:08:37,209 Mengapa kau hanya menggambar kupu-kupu? 107 00:08:39,409 --> 00:08:41,129 Mereka sangat bebas. 108 00:08:42,169 --> 00:08:44,609 Saat dewasa nanti, 109 00:08:44,729 --> 00:08:48,529 aku mau bebas juga. 110 00:08:53,249 --> 00:08:56,169 Sungguh aneh, bahkan untukmu, ya? 111 00:08:56,929 --> 00:09:00,569 Aku ingin menjadi cantik dan bebas! 112 00:09:00,769 --> 00:09:02,889 Terbang dengan bebas! 113 00:09:06,369 --> 00:09:07,649 Sebaiknya aku pergi. 114 00:09:08,129 --> 00:09:09,449 Kerja paruh waktu? 115 00:09:22,369 --> 00:09:23,769 Apa yang harus kita lakukan? 116 00:09:26,969 --> 00:09:29,249 Biarkan saja terbang. 117 00:09:51,209 --> 00:09:53,649 (Janus) 118 00:10:04,089 --> 00:10:05,609 Sial... 119 00:10:18,369 --> 00:10:19,889 Kota yang aneh... 120 00:10:20,809 --> 00:10:22,609 Hentikan jalur pemasok alkoholnya. 121 00:10:22,729 --> 00:10:25,129 Biar saja mereka membuka bar tanpa menjual alkohol. 122 00:10:29,129 --> 00:10:30,649 - Apa yang terjadi? - Bos. 123 00:10:30,769 --> 00:10:32,249 Kami sedang memberinya pelajaran. 124 00:10:32,369 --> 00:10:33,569 Aku tidak melakukannya! 125 00:10:33,689 --> 00:10:36,369 Aku dan ketua sedang sibuk, 126 00:10:36,489 --> 00:10:38,049 jadi kalian urus saja. 127 00:10:38,169 --> 00:10:40,009 Tetap tutup matanya! 128 00:10:40,249 --> 00:10:41,169 Ya, bos. 129 00:10:41,369 --> 00:10:43,209 Tamu penting akan datang besok, 130 00:10:43,329 --> 00:10:45,129 persiapkan kadonya. 131 00:10:45,409 --> 00:10:46,529 Itu saja. 132 00:10:47,049 --> 00:10:49,689 - Hati-hati. - Selamat malam, bos! 133 00:12:00,529 --> 00:12:05,249 Mereka tidak membayar uang sekolah dan uang makan siang. 134 00:12:05,369 --> 00:12:06,489 Baiklah. 135 00:12:06,609 --> 00:12:09,089 Para wali kelas sangat kewalahan. 136 00:12:09,249 --> 00:12:14,569 Itu kenapa aku memintamu untuk menjadi kepala kesiswaan. 137 00:12:14,689 --> 00:12:15,649 Ya, aku mengerti. 138 00:12:15,769 --> 00:12:17,089 Yayasan akan mengadakan audit 139 00:12:17,209 --> 00:12:20,209 pada akhir semester, 140 00:12:20,329 --> 00:12:25,849 kami berharap dapat mencapai setidaknya 80%. 141 00:12:26,009 --> 00:12:28,929 Aku pernah bekerja sebagai 142 00:12:29,049 --> 00:12:30,769 penagih hutang kartu kredit. 143 00:12:30,889 --> 00:12:32,609 Kurasa aku dapat melakukannya dengan baik. 144 00:12:32,969 --> 00:12:34,449 - Benarkah? - Ya, Pak. 145 00:12:34,569 --> 00:12:37,209 Kalau begitu aku mempercakannya padamu. 146 00:12:37,329 --> 00:12:39,129 Aku akan melakukan yang terbaik. 147 00:12:43,129 --> 00:12:44,649 Dengarlah! 148 00:12:44,969 --> 00:12:45,889 Perhatian! 149 00:12:47,609 --> 00:12:49,809 Ini guru olahraga 150 00:12:49,929 --> 00:12:52,209 dan kepala kesiswaan yang baru, Yeok Ki-Cheol. 151 00:12:52,329 --> 00:12:54,449 Selamat siang, senang berjumpa dengan kalian. 152 00:12:57,009 --> 00:12:57,849 Aku akan melakukan... 153 00:12:57,969 --> 00:12:59,529 - Duduklah di sebelah sana. - Di sana... 154 00:13:33,905 --> 00:13:35,105 - Kau baik-baik saja? - Apa kau baik-baik saja? 155 00:13:36,260 --> 00:13:38,333 Kau baik-baik saja? Kau bisa terluka. 156 00:13:38,617 --> 00:13:40,017 Itu punyaku! 157 00:13:40,337 --> 00:13:41,737 Biar kubantu... 158 00:13:43,977 --> 00:13:46,017 Ini satu lagi! Ini! 159 00:13:46,137 --> 00:13:47,777 Dasar orang aneh. 160 00:13:49,137 --> 00:13:50,457 Pak Kim! 161 00:13:55,857 --> 00:13:57,417 Pak Yeok. 162 00:13:57,537 --> 00:13:59,257 - Halo. - Anda baik-baik saja? 163 00:13:59,377 --> 00:14:01,497 Dia bisa saja terluka. 164 00:14:01,617 --> 00:14:03,697 Hati-hati. 165 00:14:04,697 --> 00:14:07,297 Sangat sulit menjadi kepala kesiswaan. 166 00:14:07,417 --> 00:14:08,257 Tidak sama sekali. 167 00:14:08,377 --> 00:14:11,457 Saya juga pernah. 168 00:14:11,577 --> 00:14:14,897 Tidak mudah menagih uang sekolah dari para murid. 169 00:14:15,577 --> 00:14:17,577 Ini saran saya. 170 00:14:18,017 --> 00:14:20,537 Makan siang adalah waktu terbaik. 171 00:14:22,337 --> 00:14:24,737 Semua murid berkumpul di kantin. 172 00:14:24,977 --> 00:14:28,057 Baiklah. 173 00:14:29,497 --> 00:14:30,577 Ini untuk anda. 174 00:14:30,697 --> 00:14:32,257 - Terima kasih. - Ya. 175 00:14:32,497 --> 00:14:34,097 - Sampai jumpa. - Ya. 176 00:14:49,817 --> 00:14:50,857 Apa kau Park Min-ju? 177 00:14:50,977 --> 00:14:51,977 Tidak. 178 00:14:52,257 --> 00:14:53,097 Siapa pria itu? 179 00:14:53,217 --> 00:14:54,817 Kudengar dia guru olahraga yang baru. 180 00:14:54,937 --> 00:14:56,057 Lihat wajahnya! 181 00:14:59,977 --> 00:15:02,017 Aku akan menyelesaikannya sendiri. 182 00:15:04,817 --> 00:15:06,017 Ya? 183 00:15:07,057 --> 00:15:08,817 Kau mengganggu kami saat makan siang? 184 00:15:14,937 --> 00:15:17,097 Hei, 185 00:15:17,217 --> 00:15:19,777 apa Yang Se-hee ada di sini? 186 00:15:24,417 --> 00:15:28,737 Kami telah menyediakan tempat untuk anda, ketua. 187 00:15:28,857 --> 00:15:31,457 Aku suka makan siang dengan murid sambil mengobrol. 188 00:15:32,097 --> 00:15:32,937 Selamat siang. 189 00:15:33,057 --> 00:15:34,377 Pak Yuk. 190 00:15:34,777 --> 00:15:36,177 Beliau mantan Juara Asia 191 00:15:36,297 --> 00:15:37,657 dan pelatih tinju. 192 00:15:37,777 --> 00:15:41,377 Benarkah? Senang bertemu dengan anda. 193 00:15:42,657 --> 00:15:45,617 Anda sepertinya bisa diandalkan. 194 00:15:47,097 --> 00:15:48,017 Jaga mereka dengan baik. 195 00:15:48,137 --> 00:15:50,697 Siapa pria gemuk itu? 196 00:15:51,617 --> 00:15:55,377 Kepala kesiswaan yang baru, dia menaggih uang makan siang. 197 00:15:55,857 --> 00:15:58,817 Terlihat seperti preman. 198 00:16:06,417 --> 00:16:08,937 (Kang Yoo-Jin) 199 00:16:12,977 --> 00:16:15,337 Hei, tunggu. 200 00:16:15,457 --> 00:16:17,897 Apa kau Kang Yoo-Jin, murid tingkat akhir? 201 00:16:18,657 --> 00:16:19,617 Kenapa? 202 00:16:20,497 --> 00:16:21,377 Benar. 203 00:16:21,497 --> 00:16:23,617 Kau belum membayar uang sekolah, 204 00:16:23,737 --> 00:16:25,217 totalnya 432,60 dolar. 205 00:16:25,377 --> 00:16:26,577 Akan kubayar. 206 00:16:26,697 --> 00:16:28,817 Aku tak akan memarahimu jika kau tak membayar, 207 00:16:28,937 --> 00:16:32,377 tapi kau tak bisa lulus sebelum melunasinya. 208 00:16:32,577 --> 00:16:34,257 Biar saja aku tak lulus. 209 00:16:34,377 --> 00:16:36,937 Baiklah, apa? Kau harus lulus! 210 00:16:37,057 --> 00:16:38,257 Tunggu, 211 00:16:38,377 --> 00:16:40,057 apa kau sekelas dengan Han Soo-Yeon? 212 00:16:41,857 --> 00:16:42,977 Kenapa dia? 213 00:16:44,137 --> 00:16:46,897 Dia belum bayar sejak tahun lalu, 214 00:16:47,017 --> 00:16:48,817 totalnya 1.070 dolar, 215 00:16:48,937 --> 00:16:51,857 apa dia kabur dari rumah? Dia tak pernah ke sekolah. 216 00:16:51,977 --> 00:16:53,257 Dia tidak kabur. 217 00:16:54,817 --> 00:16:55,977 Aku hanya bertanya. 218 00:16:56,257 --> 00:16:59,697 Tak usah berasumsi jika tak mengenalnya. 219 00:17:05,217 --> 00:17:09,977 Kenapa semua orang di kota ini selalu marah? 220 00:17:10,777 --> 00:17:12,937 (Orang Hilang: Han Soo-Yeon) 221 00:17:13,137 --> 00:17:15,857 Mading sekolah bukan blog pribadimu. 222 00:17:16,257 --> 00:17:18,097 Mengapa kau tak minta izin untuk menempel ini? 223 00:17:18,457 --> 00:17:20,097 Pasti aku tak 'kan dapat izin. 224 00:17:21,737 --> 00:17:23,457 Kang Yoo-Jin, 225 00:17:23,657 --> 00:17:26,217 tak usah pikirkan orang kabur, 226 00:17:26,337 --> 00:17:28,017 pikirkan dirimu sendiri. 227 00:17:29,657 --> 00:17:33,897 Banyak yang terluka karena ikut campur... 228 00:17:34,017 --> 00:17:36,577 Ibu seharusnya memperhatikan murid-murid! 229 00:17:43,137 --> 00:17:45,137 Seharusnya sudah kupukul mereka... 230 00:17:47,817 --> 00:17:51,057 (WC Pria) 231 00:17:59,617 --> 00:18:00,897 (WC Wanita) 232 00:18:15,577 --> 00:18:17,417 Apa yang dia... 233 00:18:18,737 --> 00:18:19,897 Ya ampun... 234 00:18:30,777 --> 00:18:31,737 Ya? 235 00:18:32,217 --> 00:18:33,457 Tak ada yang memanggil anda. 236 00:18:33,937 --> 00:18:35,057 Selamat siang. 237 00:18:35,457 --> 00:18:38,657 Semakin tua akan semakin sering kentut. 238 00:18:40,057 --> 00:18:41,137 Kurang lebih begitu. 239 00:18:41,257 --> 00:18:43,497 - Pak Yuk. - Ya? 240 00:18:43,617 --> 00:18:45,817 Apa anda akan patroli murid nanti? 241 00:18:45,937 --> 00:18:46,937 Ya. 242 00:18:47,417 --> 00:18:50,897 Pergilah ke belakang bank, 243 00:18:51,017 --> 00:18:53,457 banyak murid merokok di sana. 244 00:18:53,577 --> 00:18:54,417 Baiklah. 245 00:18:54,537 --> 00:18:56,857 Serta pergi ke rumah murid 246 00:18:56,977 --> 00:18:59,017 yang belum bayaran. 247 00:19:01,297 --> 00:19:04,217 Aku melakukan yang terbaik, 248 00:19:04,337 --> 00:19:05,337 tak perlu cemas. 249 00:19:05,457 --> 00:19:08,577 Aku akan berpatroli, akan kutelepon lagi nanti. 250 00:19:25,737 --> 00:19:27,777 Dua otak-otak. 251 00:19:37,817 --> 00:19:40,377 - Berapa? - Satu dolar. 252 00:20:16,537 --> 00:20:21,897 Aku akan menjelaskan sesuatu! 253 00:20:22,057 --> 00:20:24,377 Pembangunan jembatan yang terhenti 254 00:20:24,497 --> 00:20:29,617 berguna demi ekonomi kita! 255 00:20:30,097 --> 00:20:32,657 Kami tak akan merusak lingkungan! 256 00:20:32,777 --> 00:20:34,177 Banyak omong! 257 00:20:34,497 --> 00:20:36,737 Semua politisi sama saja! 258 00:20:36,857 --> 00:20:38,137 Mereka semua pembohong! 259 00:20:38,617 --> 00:20:40,697 Lepaskan! Jangan sentuh aku! 260 00:20:41,297 --> 00:20:43,497 Jangan dengarkan! Semua itu bohong! 261 00:20:44,697 --> 00:20:46,897 Saya berjanji, 262 00:20:47,017 --> 00:20:51,377 untuk memajukan daerah kita! 263 00:20:51,737 --> 00:20:54,977 Kim Ki-tae! Kim Ki-tae! 264 00:21:32,817 --> 00:21:34,057 Tunggu... 265 00:22:10,617 --> 00:22:11,657 Apa... 266 00:22:11,777 --> 00:22:12,977 Hei! 267 00:22:16,217 --> 00:22:17,737 Apa aku bisa bertanya sesuatu? 268 00:22:17,857 --> 00:22:19,017 Kau mengenal dia? 269 00:22:19,137 --> 00:22:21,217 Kau pikir kau di mana? 270 00:22:21,417 --> 00:22:23,617 Lihatlah, bukankah itu Chae-lim? 271 00:22:23,777 --> 00:22:25,857 Soo-Yeon berganti nama menjadi Chae-lim? 272 00:22:25,977 --> 00:22:26,817 Siapa Soo-Yeon? 273 00:22:26,937 --> 00:22:28,057 Kawan. 274 00:22:28,217 --> 00:22:29,697 Pergilah. 275 00:22:31,137 --> 00:22:33,217 Kang Yoo-Jin, anak nakal! 276 00:22:33,337 --> 00:22:34,577 Sedang apa kau di sini? 277 00:22:36,777 --> 00:22:38,177 Mau ke mana kau? 278 00:22:38,337 --> 00:22:39,817 Kau tak boleh naik ke sana! 279 00:22:39,937 --> 00:22:41,457 Maaf, dia muridku. 280 00:22:42,977 --> 00:22:44,537 Aku seorang guru. 281 00:22:44,657 --> 00:22:45,497 Hei, Kang Yoo-Jin! 282 00:22:45,617 --> 00:22:46,457 Pak guru! 283 00:22:46,577 --> 00:22:47,657 Kau bercanda? Ke marilah! 284 00:22:47,777 --> 00:22:48,617 Permisi... 285 00:22:48,737 --> 00:22:50,337 Siapa kau? 286 00:22:50,457 --> 00:22:52,457 Dia tak ada di sini, pergilah! 287 00:22:53,097 --> 00:22:55,777 Akan kubawa dia pergi, tolong lepaskan. 288 00:22:55,897 --> 00:22:56,817 Kurang ajar! 289 00:22:59,897 --> 00:23:00,977 Lepaskan dia. 290 00:23:02,577 --> 00:23:04,057 Kurang ajar... 291 00:23:06,057 --> 00:23:07,497 Aku sudah muak. 292 00:23:10,937 --> 00:23:14,737 Kami akan pergi, tak perlu membuat keributan. 293 00:23:46,097 --> 00:23:47,417 Aku akan bertanya kepada para wanita itu. 294 00:23:47,537 --> 00:23:49,577 Lupakan saja, ayo pergi! 295 00:24:01,497 --> 00:24:03,257 Aku tak bisa pergi begitu saja! 296 00:24:03,377 --> 00:24:06,137 Pria itu menyebut Chae-lim setelah melihat foto ini. 297 00:24:06,257 --> 00:24:08,857 Dia bisa saja salah. 298 00:24:09,217 --> 00:24:10,937 Kau tak boleh datang ke tempat seperti ini. 299 00:24:11,057 --> 00:24:13,617 Beri tahu aku, aku ini gurumu. 300 00:24:13,737 --> 00:24:15,377 Tak usah sok peduli, 301 00:24:15,497 --> 00:24:16,657 buang-buang waktu saja. 302 00:24:17,977 --> 00:24:19,457 Tidak, kasus seperti ini 303 00:24:19,577 --> 00:24:21,897 harus diselidiki dengan cermat. 304 00:24:22,017 --> 00:24:23,857 Kenapa kau sangat tak sabar? 305 00:24:25,577 --> 00:24:27,577 Mainkan saja mainanmu. 306 00:24:29,337 --> 00:24:32,057 Kau melihatnya, tapi... 307 00:24:35,897 --> 00:24:37,817 Aku tidak yakin... 308 00:24:38,417 --> 00:24:39,737 Lihatlah dengan saksama. 309 00:24:39,857 --> 00:24:41,737 Dia bekerja di sini 310 00:24:41,857 --> 00:24:43,217 dengan nama Chae-lim, 'kan? 311 00:24:44,097 --> 00:24:45,377 Aku tidak tahu. 312 00:24:45,817 --> 00:24:48,377 Madam Iseul seharusnya mengenal gadis-gadis lain. 313 00:24:48,537 --> 00:24:49,617 Madam Iseul? 314 00:24:49,937 --> 00:24:51,497 Maaf, aku harus segera pergi. 315 00:24:51,617 --> 00:24:52,977 Baiklah... 316 00:24:57,012 --> 00:24:59,172 Aku suka ini! 317 00:24:59,652 --> 00:25:01,092 Sehat selalu. 318 00:25:01,212 --> 00:25:02,292 - Byung-doo. - Ya? 319 00:25:02,412 --> 00:25:04,612 - Sampaikan terima kasih kami. - Pasti! 320 00:25:04,732 --> 00:25:06,932 Ayo, ke marilah! 321 00:25:07,372 --> 00:25:09,172 - Selamat datang. - Silahkan. 322 00:25:09,972 --> 00:25:11,732 Perlakukan mereka dengan baik. 323 00:25:12,932 --> 00:25:15,292 Sudah lama rasanya, selamat menikmati, ya? 324 00:25:15,412 --> 00:25:16,692 Baik! 325 00:25:22,532 --> 00:25:23,372 Bersulang! 326 00:25:23,492 --> 00:25:24,612 Bersulang! 327 00:25:31,772 --> 00:25:35,372 Apa dia seperti menyembunyikan sesuatu? 328 00:25:36,212 --> 00:25:39,492 Madam itu seharusnya tahu lebih banyak. 329 00:25:43,012 --> 00:25:44,652 Baik, bapak mengerti, 330 00:25:44,812 --> 00:25:47,172 sekarang sudah malam, 331 00:25:47,292 --> 00:25:48,692 ayo pulang sebelum orang tuamu cemas. 332 00:25:49,172 --> 00:25:51,212 Bapak tidak cemas tentang Soo-Yeon? 333 00:25:51,452 --> 00:25:52,892 Dia tak masuk sekolah hari ini. 334 00:25:53,012 --> 00:25:55,572 Bapak akan berbicara dengan wali kelasnya. 335 00:25:55,692 --> 00:25:57,412 Bapak pikir aku tak pernah melakukannya? 336 00:25:57,972 --> 00:26:01,052 Tak ada orang dewasa yang mau mendengarkanku. 337 00:26:01,252 --> 00:26:03,172 Bahkan polisi sekali pun. 338 00:26:04,212 --> 00:26:07,932 Tak ada yang peduli, siapa yang akan mencarinya? 339 00:26:09,892 --> 00:26:13,492 Bapak akan bicara dengan polisi kenalanku. 340 00:26:13,772 --> 00:26:14,932 Tak perlu cemas, 341 00:26:15,052 --> 00:26:16,412 belajar saja yang baik. 342 00:26:17,932 --> 00:26:19,572 Jangan bolos. 343 00:26:29,892 --> 00:26:31,132 Di mana tempat tinggalmu? 344 00:26:31,252 --> 00:26:33,252 Lupakan, turunkan aku di sini. 345 00:26:33,772 --> 00:26:35,372 Bapak akan mengantar, di mana kau tinggal? 346 00:26:35,492 --> 00:26:38,092 Aku bisa pulang sendiri, turunkan aku di sini! 347 00:26:39,172 --> 00:26:41,492 Tapi... 348 00:26:44,932 --> 00:26:46,292 Hei, nanti pintunya rusak... 349 00:26:47,452 --> 00:26:49,012 Anak itu... 350 00:26:49,932 --> 00:26:51,652 Orang dewasa tak mendengarkanku. 351 00:27:55,092 --> 00:27:56,532 Teleponku... 352 00:28:11,092 --> 00:28:12,172 (Ibu: Kau di mana?) 353 00:28:12,292 --> 00:28:13,132 Anak itu... 354 00:28:14,772 --> 00:28:16,652 Dia sangat ceroboh. 355 00:28:35,532 --> 00:28:36,732 Apa itu? 356 00:28:45,572 --> 00:28:46,532 Yoo-Jin? 357 00:28:49,612 --> 00:28:50,732 Hei! 358 00:28:51,652 --> 00:28:52,652 Siapa itu? 359 00:28:52,772 --> 00:28:53,772 Yoo-Jin! 360 00:28:55,092 --> 00:28:57,652 Yoo-Jin! Kau baik-baik saja? 361 00:28:58,812 --> 00:29:00,372 (RSUD Kochun) 362 00:29:00,492 --> 00:29:02,092 Terima kasih. 363 00:29:03,372 --> 00:29:06,892 Dia tidak terluka berat, 364 00:29:07,092 --> 00:29:09,932 dan kami akan menyelidiki kasus orang hilang ini. 365 00:29:10,772 --> 00:29:12,532 Tunggu sebentar, pak. 366 00:29:13,532 --> 00:29:17,212 Pria itu bisa saja menculik temanku. 367 00:29:17,332 --> 00:29:20,492 Baiklah, kami akan selidiki juga. 368 00:29:20,812 --> 00:29:23,012 Kapan tepatnya? 369 00:29:23,132 --> 00:29:25,572 Aku sudah membuat pengaduan tapi tidak ada hasilnya. 370 00:29:27,212 --> 00:29:30,692 Ada prosedur yang harus dilakukan. 371 00:29:30,812 --> 00:29:32,932 Jangan cemas, bersabarlah. 372 00:29:33,292 --> 00:29:34,652 Jangan cemas, 373 00:29:34,772 --> 00:29:36,332 kami akan segera memberi kabar. 374 00:29:56,612 --> 00:29:57,932 Selamat malam. 375 00:30:03,132 --> 00:30:05,732 Ada apa dengan para polisi itu? Mereka berbau alkohol. 376 00:30:06,132 --> 00:30:07,772 Tidak mengerjakan pekerjaannya. 377 00:30:08,532 --> 00:30:09,732 Sejak masa pemilu, 378 00:30:09,852 --> 00:30:12,772 semua orang bungkam. 379 00:30:13,052 --> 00:30:14,612 Tapi ini bukan kasus biasa. 380 00:30:15,172 --> 00:30:17,212 Dia menyerang dan membiusnya. 381 00:30:17,692 --> 00:30:21,212 Mereka akan memeriksa dengan baik, tak perlu cemas. 382 00:30:22,492 --> 00:30:25,572 Bagaimana dengan pengaduan Yoo-Jin? Mengapa tidak ada tindakan? 383 00:30:25,812 --> 00:30:27,972 Itu... 384 00:30:29,172 --> 00:30:30,292 Itu tidak bisa masuk laporan. 385 00:30:30,412 --> 00:30:31,452 Apa alasannya? 386 00:30:31,572 --> 00:30:35,492 Harus ada persetujuan keluarga... 387 00:30:35,612 --> 00:30:37,932 Apa kau tidak mendengarnya? 388 00:30:38,052 --> 00:30:41,212 Kabur dari rumah adalah kasus umum untuk gadis seusianya. 389 00:30:41,332 --> 00:30:42,572 Kami akan menanganinya, pelatih, 390 00:30:42,692 --> 00:30:43,732 anda tak perlu cemas. 391 00:30:44,052 --> 00:30:45,052 Anda seorang pendatang, 392 00:30:45,172 --> 00:30:47,732 tak perlu ikut campur. 393 00:30:48,372 --> 00:30:49,572 Ya ampun... 394 00:31:06,652 --> 00:31:09,972 (Han Soo-Yeon: yatim piatu,) 395 00:31:10,092 --> 00:31:12,012 (tinggal dengan nenek) 396 00:31:33,052 --> 00:31:35,052 (Saya memberikan persetujuan saya melalui Yuk Yeok Ki-Cheol.) 397 00:31:37,212 --> 00:31:39,932 Polisi akan berusaha sebaik mungkin, 398 00:31:40,052 --> 00:31:42,292 tak perlu cemas. 399 00:31:42,812 --> 00:31:46,092 Termia kasih anda mau repot-repot 400 00:31:46,212 --> 00:31:47,772 membantu masalah Soo-Yeon. 401 00:31:48,052 --> 00:31:50,532 Tidak repot, ini tugas saya. 402 00:31:51,572 --> 00:31:54,812 Setelah orang tuanya meninggal, 403 00:31:55,612 --> 00:31:57,372 dia selalu merasa kesepian. 404 00:31:58,972 --> 00:32:03,092 Saya senang 405 00:32:03,212 --> 00:32:06,052 anda mau menjaganya. 406 00:32:06,332 --> 00:32:07,812 Ya ampun... 407 00:32:09,332 --> 00:32:11,572 Apa yang anda lakukan sepagi ini? 408 00:32:12,372 --> 00:32:13,412 Ini, ambillah. 409 00:32:13,532 --> 00:32:14,412 Apa ini? 410 00:32:14,532 --> 00:32:16,452 Formulir persetujuan, sekarang buat laporannya. 411 00:32:17,052 --> 00:32:20,092 Pelatih, usaha anda sia-sia. 412 00:32:20,252 --> 00:32:21,412 Mengapa sia-sia? 413 00:32:21,532 --> 00:32:24,452 Sudah saya bilang, kami akan menanganinya. 414 00:32:27,372 --> 00:32:29,532 Ada apa denganmu sejak kemarin? 415 00:32:29,652 --> 00:32:31,772 Maksud saya... 416 00:32:32,852 --> 00:32:34,532 Apa seperti ini kinerja polisi kota ini? 417 00:32:34,652 --> 00:32:36,372 Baiklah, aku akan mengerjakannya. 418 00:32:36,492 --> 00:32:37,772 Kerjakan dengan cermat! 419 00:32:37,892 --> 00:32:41,252 Periksa bar Janus, tempat dia pernah bekerja. 420 00:32:41,372 --> 00:32:42,292 Baik. 421 00:32:42,652 --> 00:32:45,332 Orang aneh... 422 00:32:46,852 --> 00:32:49,292 - Segera laksanakan. - Baik. 423 00:32:51,012 --> 00:32:53,972 Sebentar lagi hari pemilihan ketua, 424 00:32:54,092 --> 00:32:56,812 jadi perhatikan murid-murid yang selalu membuat keonaran. 425 00:32:57,332 --> 00:33:00,052 Apa anda tak bisa datang tepat waktu? 426 00:33:02,132 --> 00:33:07,772 Pada hari pemilu, jangan lupa untuk memilih sebelum ke sekolah. 427 00:33:13,892 --> 00:33:17,252 Pak Yuk, jangan terlalu percaya dengan murid. 428 00:33:17,812 --> 00:33:20,012 Han Yoo-Jin selalu membuat masalah 429 00:33:20,132 --> 00:33:22,412 sejak pindah dari Seoul. 430 00:33:22,812 --> 00:33:23,812 Namanya Kang Yoo-Jin. 431 00:33:25,252 --> 00:33:26,532 Ya, Kang Yoo-Jin. 432 00:33:27,492 --> 00:33:28,652 Lihat ini, 433 00:33:29,252 --> 00:33:32,852 Han Soo-Yeon sering membolos. 434 00:33:32,972 --> 00:33:35,412 Lalu dia masuk sekolah seolah tak ada apa-apa. 435 00:33:35,572 --> 00:33:36,852 Saya yakin dia kabur 436 00:33:36,972 --> 00:33:38,572 dan melakukan hal-hal aneh. 437 00:33:38,892 --> 00:33:40,132 Tapi... 438 00:33:40,252 --> 00:33:43,252 dia juga menghilang dari tempat kerjanya. 439 00:33:44,452 --> 00:33:46,812 Itu mengapa dia kabur. 440 00:33:47,412 --> 00:33:49,772 Sudah jelas gadis seperti apa yang bekerja di sana. 441 00:33:49,932 --> 00:33:51,052 - Apa maksud anda? - Pak Yuk, 442 00:33:51,172 --> 00:33:53,412 apa kita bisa bicara? 443 00:33:55,292 --> 00:33:57,172 Mengapa anda terlalu mengotot? 444 00:33:57,332 --> 00:34:00,692 Mereka kelihatannya saja polos, 445 00:34:00,812 --> 00:34:02,972 tapi aslinya tidak seperti itu. 446 00:34:03,092 --> 00:34:03,972 Tapi... 447 00:34:04,092 --> 00:34:07,092 Ada murid semester lalu 448 00:34:07,212 --> 00:34:09,812 pergi ke Seoul untuk audisi, 449 00:34:09,932 --> 00:34:13,212 dan tak pernah pulang lagi. 450 00:34:13,412 --> 00:34:15,372 Dia juga tidak dilaporkan sebagai orang hilang? 451 00:34:15,492 --> 00:34:19,332 Tidak, biarkan saja mereka, 452 00:34:19,452 --> 00:34:22,972 fokuslah untuk menagih uang sekolah. 453 00:34:23,132 --> 00:34:25,732 Dengan demikian performa anda baik saat evaluasi! 454 00:34:26,652 --> 00:34:27,532 Aku mengerti. 455 00:34:27,652 --> 00:34:28,692 Bagus. 456 00:34:41,452 --> 00:34:42,412 Hei. 457 00:34:44,207 --> 00:34:46,327 Mengapa kau sangat ingin bertemu dengan Madam itu? 458 00:34:46,447 --> 00:34:48,447 Bapak sudah bicara dengan polisi temanku. 459 00:34:48,567 --> 00:34:50,647 Tak ada gunanya bicara dengan polisi di kota ini. 460 00:34:50,767 --> 00:34:53,647 Setelah kejadian kemarin, 461 00:34:53,767 --> 00:34:55,687 apa kau tak merasa takut? 462 00:34:55,807 --> 00:34:57,607 Bagaimana jika kau terluka? 463 00:34:58,447 --> 00:35:01,167 Apa kau tak takut terluka? 464 00:35:01,767 --> 00:35:03,287 Bagaimana jika Soo-Yeon 465 00:35:03,407 --> 00:35:04,527 putri bapak? 466 00:35:04,647 --> 00:35:05,767 Apa bapak akan diam saja 467 00:35:05,887 --> 00:35:07,847 dan menunggu hasil dari polisi? 468 00:35:08,887 --> 00:35:09,847 Tapi... 469 00:35:12,047 --> 00:35:13,127 Maksud bapak... 470 00:35:13,247 --> 00:35:16,887 Saat bapak membantuku keluar dari bar, 471 00:35:17,607 --> 00:35:20,007 kupikir bapak berbeda. 472 00:35:25,607 --> 00:35:27,847 Lakukan saja tugas bapak! 473 00:35:27,967 --> 00:35:29,607 Anak nakal! 474 00:35:39,927 --> 00:35:41,047 Yoo-Jin. 475 00:35:43,887 --> 00:35:45,207 Ada apa? 476 00:35:59,087 --> 00:36:00,767 Reserse Oh, ada apa? 477 00:36:00,887 --> 00:36:04,287 Kasus yang baru menyangkut dia, 'kan? 478 00:36:04,407 --> 00:36:06,647 - Masalahnya... - Apa yang sudah kukatakan? 479 00:36:06,807 --> 00:36:08,327 Sudah kubilang tak perlu membuat laporan! 480 00:36:08,487 --> 00:36:10,407 Dia membawa surat persetujuan, 481 00:36:10,527 --> 00:36:12,807 aku tak bisa menolak. 482 00:36:13,527 --> 00:36:14,527 Dasar kurang ajar! 483 00:36:14,727 --> 00:36:16,887 Segera melapor ke kantor! 484 00:36:18,607 --> 00:36:20,047 Secepatnya. 485 00:36:20,887 --> 00:36:22,607 Aku tak percaya ini. 486 00:36:54,567 --> 00:36:56,047 Anak itu! 487 00:36:58,607 --> 00:37:00,007 Keluar kalian! 488 00:37:00,247 --> 00:37:03,087 Keluar dan bawa rokok kalian! 489 00:37:03,767 --> 00:37:05,647 - Kami tidak merokok. - Masih saja berbohong. 490 00:37:05,767 --> 00:37:06,807 Apa bapak punya bukti? 491 00:37:07,327 --> 00:37:08,767 Asap rokok keluar dari hidungmu! 492 00:37:08,887 --> 00:37:10,807 Berikan rokoknya! 493 00:37:10,927 --> 00:37:12,687 Bapak datang saat kami buang air. 494 00:37:13,047 --> 00:37:14,967 Sudah cukup, cepat berikan! 495 00:37:15,247 --> 00:37:16,807 Kalian akan kuhukum jika kutemukan rokok, 496 00:37:16,927 --> 00:37:18,287 jangan pergi. 497 00:37:19,087 --> 00:37:20,447 Menyebalkan. 498 00:37:20,967 --> 00:37:22,127 Rokok... 499 00:37:22,447 --> 00:37:24,127 - Ayo pergi. - Di mana kalian sembunyikan? 500 00:37:24,927 --> 00:37:26,767 Jangan pergi! 501 00:37:29,887 --> 00:37:32,047 Anak-anak! Berhenti! 502 00:37:32,167 --> 00:37:35,207 Mengapa ini bisa jatuh? 503 00:37:35,647 --> 00:37:37,567 Anak-anak nakal... 504 00:37:46,167 --> 00:37:47,487 Apa ini? 505 00:38:08,487 --> 00:38:09,847 Ya, wakil kepala sekolah. 506 00:38:13,127 --> 00:38:17,207 Saya di sini, pak, saya menemukan... 507 00:38:18,367 --> 00:38:20,367 Apa anda yang melapor ke polisi? 508 00:38:20,807 --> 00:38:21,647 Maaf? 509 00:38:21,767 --> 00:38:24,327 Anda melapor tentang murid yang hilang? 510 00:38:24,567 --> 00:38:26,687 Saya mendapat telepon dari polisi untuk meminta konfirmasi. 511 00:38:26,807 --> 00:38:28,287 Ya, namanya Han Soo-Yeon. 512 00:38:28,407 --> 00:38:29,887 Pak Yeok, 513 00:38:30,007 --> 00:38:31,807 saya meminta anda untuk mengawasi mereka, 514 00:38:31,927 --> 00:38:34,327 bukan untuk membuat kekacauan. 515 00:38:35,087 --> 00:38:38,407 Tapi dia sudah beberapa hari tidak masuk sekolah. 516 00:38:38,527 --> 00:38:39,407 Pak Yuk! 517 00:38:39,527 --> 00:38:42,287 Mengapa membuka aib sekolah kepada orang laing? 518 00:38:42,407 --> 00:38:43,967 Hanya karena seorang murid yang kabur dari rumah! 519 00:38:44,087 --> 00:38:47,127 Tapi sepertinya dia tidak kabur... 520 00:38:47,247 --> 00:38:48,447 Perhartikan ini! 521 00:38:48,607 --> 00:38:51,567 Sebagai atasan anda, 522 00:38:51,687 --> 00:38:53,847 dengarkan nasihatku. 523 00:38:54,007 --> 00:38:56,687 Kerjakan saja pekerjaan anda dan tak usah keluar jalur. 524 00:38:56,807 --> 00:39:01,007 Satu hal dapat merusak yang lainnya. 525 00:39:39,367 --> 00:39:42,967 Terima kasih sudah mencari info tentang sekolah seni. 526 00:39:44,407 --> 00:39:46,327 Sama-sama, terima kasih. 527 00:40:03,087 --> 00:40:04,447 Pak Kim? 528 00:40:04,847 --> 00:40:06,687 Apa anda sudah mau pulang? 529 00:40:07,567 --> 00:40:08,407 Ya. 530 00:40:08,527 --> 00:40:11,887 Maukah anda membantuku? 531 00:40:12,687 --> 00:40:13,607 Baiklah. 532 00:40:13,927 --> 00:40:15,127 Terima kasih! 533 00:40:15,607 --> 00:40:18,087 Ayo, saya mau segera pulang. 534 00:41:14,367 --> 00:41:15,407 (Kang Yoo-Jin: Di mana kau?) 535 00:41:15,527 --> 00:41:16,487 (Dalam perjalanan, sebentar lagi sampai) 536 00:41:16,607 --> 00:41:17,607 (Baik, aku juga dalam perjalanan) 537 00:41:22,447 --> 00:41:24,567 (Han Soo-Yeon) 538 00:41:24,687 --> 00:41:25,727 (Aku sedang ada urusan,) 539 00:41:25,847 --> 00:41:26,887 (maukah kau menjemputku?) 540 00:41:27,007 --> 00:41:28,967 (Ya, aku segera datang, tunggu saja) 541 00:41:32,487 --> 00:41:34,087 (Beruang Bodoh) 542 00:41:44,007 --> 00:41:45,847 (Pelatih Yeok Ki-Cheol) 543 00:41:46,167 --> 00:41:47,567 Dasar bodoh, 544 00:41:47,927 --> 00:41:49,247 kau menghiraukan perintahku 545 00:41:49,367 --> 00:41:51,367 dan tetap membuat laporan? 546 00:42:04,140 --> 00:42:05,060 Di mana kau? 547 00:42:05,180 --> 00:42:06,060 Bukan urusan bapak. 548 00:42:06,180 --> 00:42:08,060 Berhentilah bercanda, kau di mana? 549 00:42:08,180 --> 00:42:09,820 Apa kau pergi dengan guru kesenian? 550 00:42:10,180 --> 00:42:13,060 Jangan pergi dengannya, segera temui bapak. 551 00:42:13,180 --> 00:42:14,300 Di mana kau? 552 00:42:14,420 --> 00:42:15,940 Apa yang bapak bicarakan? 553 00:42:16,060 --> 00:42:18,500 Dia memasang kamera pengintai di WC wanita. 554 00:42:18,660 --> 00:42:20,100 Dia cabul! 555 00:42:21,060 --> 00:42:25,140 Bukankah Soo-Yeon menghilang sejak tanggal 6 Juni? 556 00:42:25,660 --> 00:42:26,500 Ya... 557 00:42:26,620 --> 00:42:29,940 Benarkah? Sudah bapak duga dia bermasalah. 558 00:42:30,140 --> 00:42:31,700 Bapak membaca pesannya, 559 00:42:32,300 --> 00:42:34,860 dia menjemput Soo-Yeon malam itu. 560 00:42:38,420 --> 00:42:40,420 Katakan lokasimu sekarang. 561 00:42:41,060 --> 00:42:43,500 Masalahnya... 562 00:42:45,460 --> 00:42:47,940 Apa kau sedang bersamanya? 563 00:42:48,460 --> 00:42:49,380 Ya. 564 00:42:52,020 --> 00:42:54,380 Kirimkan lokasimu, mengerti? 565 00:42:54,500 --> 00:42:55,540 Ya. 566 00:43:19,380 --> 00:43:21,220 Kau berbicara dengan siapa? 567 00:43:25,940 --> 00:43:27,100 Ibuku. 568 00:43:50,020 --> 00:43:51,860 Pakai sabuk pengamannya, Yoo-Jin. 569 00:44:16,900 --> 00:44:18,500 Omong-omong, pak 570 00:44:19,700 --> 00:44:23,420 bukankah kita seharusnya ke arah sebaliknya? 571 00:44:24,140 --> 00:44:26,380 Bapak mau mengambil sesuatu di rumah, 572 00:44:26,500 --> 00:44:27,940 sebentar saja. 573 00:44:47,420 --> 00:44:51,020 Menuju rumahnya. 574 00:44:56,020 --> 00:44:58,580 Menuju rumahnya. 575 00:44:59,100 --> 00:45:00,540 Sial... 576 00:45:03,100 --> 00:45:09,500 Pak Kim, apa Soo-Yeon yang memberikan itu? 577 00:45:12,700 --> 00:45:15,540 Ya, itu adalah hadiah. 578 00:45:16,660 --> 00:45:21,220 Apa dia menghubungi bapak hari itu? 579 00:45:22,140 --> 00:45:23,260 Tidak. 580 00:45:24,260 --> 00:45:25,820 - Jadi malam itu... - Yoo-Jin. 581 00:45:27,300 --> 00:45:29,020 Bisakah kita berhenti berbicara tentang dia? 582 00:45:29,420 --> 00:45:31,420 - Sehabis kelas kesenian... - Yoo-Jin. 583 00:45:31,580 --> 00:45:32,460 Apa bapak bersamanya... 584 00:45:32,580 --> 00:45:34,060 Sial! Berhentilah! 585 00:46:02,900 --> 00:46:04,020 Ayo bangun. 586 00:46:27,420 --> 00:46:28,580 Yoo-Jin. 587 00:46:29,740 --> 00:46:31,260 Biar bapak periksa. 588 00:46:31,820 --> 00:46:34,220 Bapak memukulmu bukan karena tidak menyukaimu. 589 00:46:36,580 --> 00:46:40,100 Kau salah paham, bapak tak melakukan apapun padanya. 590 00:46:55,060 --> 00:46:56,780 Jangan menatap bapak seperti itu. 591 00:46:59,660 --> 00:47:01,900 Bapak tidak melakukan apapun padanya. 592 00:47:15,540 --> 00:47:16,580 Itu kebenarannya. 593 00:47:18,380 --> 00:47:19,580 Kau salah menduga! 594 00:47:24,393 --> 00:47:25,593 Yoo-Jin! 595 00:47:29,333 --> 00:47:30,333 Yoo-Jin! 596 00:48:04,753 --> 00:48:06,233 Dasar kurang ajar! Keluar kau! 597 00:48:08,033 --> 00:48:09,113 Cepat ke sini! 598 00:48:10,513 --> 00:48:11,833 Pak Yeok, tunggu sebentar... 599 00:48:15,393 --> 00:48:16,473 Yoo-Jin! 600 00:48:18,433 --> 00:48:19,993 Dasar kurang ajar! 601 00:48:20,433 --> 00:48:22,313 Seorang guru memasang kamera pengintai? 602 00:48:22,433 --> 00:48:26,473 Apa yang akan kau lakukan setelah menculiknya? 603 00:48:27,433 --> 00:48:28,953 Aku minta maaf. 604 00:48:29,313 --> 00:48:30,953 Jangan laporkan aku. 605 00:48:31,073 --> 00:48:32,393 Lihatlah manusia kurang ajar ini. 606 00:48:32,513 --> 00:48:36,433 Mengapa kau menyimpan telpon Soo-Yeon? 607 00:48:36,753 --> 00:48:38,513 Apa yang kau lakukan padanya? 608 00:48:39,033 --> 00:48:40,113 Aku tak melakukan apapun! 609 00:48:40,233 --> 00:48:42,873 Jangan berbohong, 610 00:48:42,993 --> 00:48:43,993 apa harus aku telepon polisi? 611 00:48:44,113 --> 00:48:46,033 Jangan, kumohon. 612 00:48:49,033 --> 00:48:50,993 Aku akan mengatakan yang sebenarnya. 613 00:48:52,753 --> 00:48:56,553 Dia meneleponku malam itu 614 00:48:56,673 --> 00:48:59,593 untuk menjemputnya. 615 00:49:00,393 --> 00:49:03,353 Soo-Yeon, kau baik-baik saja? 616 00:49:52,873 --> 00:49:54,193 Baiklah. 617 00:50:01,833 --> 00:50:04,833 Pak Kim, pergi saja lebih dahulu. 618 00:50:05,633 --> 00:50:08,353 Orang lain yang akan menjemputku. 619 00:50:10,633 --> 00:50:11,553 Siapa? 620 00:50:11,753 --> 00:50:12,913 Seseorang... 621 00:50:13,993 --> 00:50:16,713 Jangan cemas, bapak boleh pergi. 622 00:50:17,473 --> 00:50:18,673 Terima kasih. 623 00:50:53,553 --> 00:50:55,593 Aku menurunkannya dan segera pergi... 624 00:50:56,353 --> 00:50:59,033 Tapi aku segera kembali karena cemas. 625 00:51:05,273 --> 00:51:06,393 Soo-Yeon? 626 00:51:08,673 --> 00:51:09,793 Soo-Yeon? 627 00:51:12,273 --> 00:51:13,833 Apa kau di dalam? 628 00:51:18,673 --> 00:51:19,713 Soo-Yeon? 629 00:51:42,513 --> 00:51:44,153 Jadi kau tidak menemukannya? 630 00:51:44,273 --> 00:51:45,393 Kau berharap aku percaya? 631 00:51:45,513 --> 00:51:46,993 Itu kenyataannya. 632 00:51:47,353 --> 00:51:49,833 Aku tidak pernah berjumpa dengannya lagi. 633 00:51:50,033 --> 00:51:51,713 Mengapa tak segera lapor polisi? 634 00:51:55,193 --> 00:51:57,753 Aku karyawan baru, aku tak mau membuat kekacauan, 635 00:51:57,873 --> 00:52:01,353 kau tahu bagaimana rasanya. 636 00:52:02,433 --> 00:52:03,833 Kurang ajar... 637 00:52:05,433 --> 00:52:09,753 Aku mencintainya dengan tulus. 638 00:52:10,313 --> 00:52:12,193 Mengapa itu menjadi masalah? 639 00:52:12,393 --> 00:52:14,193 Apa kau sudah gila? Mencintai dengan tulus? 640 00:52:14,313 --> 00:52:18,033 Kau memang gila! Dia masih di bawah umur! 641 00:52:19,153 --> 00:52:21,713 Tidakkah kau berusaha menculik Yoo-Jin tadi malam? 642 00:52:21,913 --> 00:52:24,473 Aku minum-minum dengan Wakasek semalam! 643 00:52:24,833 --> 00:52:27,753 Aku berkata jujur. 644 00:52:28,513 --> 00:52:30,313 Periksalah jika kau tak percaya. 645 00:52:31,273 --> 00:52:35,073 Walau pun demikian, kau memang pantas dihajar. 646 00:52:35,193 --> 00:52:37,073 - Tapi... - Diamlah. 647 00:52:37,193 --> 00:52:38,193 Halo? 648 00:52:39,153 --> 00:52:40,313 Ini polisi! 649 00:52:41,633 --> 00:52:42,753 Kami mendapat pengaduan! 650 00:52:42,873 --> 00:52:44,873 Sial! 651 00:52:45,753 --> 00:52:47,513 Aku membuat pengaduan. 652 00:52:56,833 --> 00:53:00,233 Ada sesuatu yang salah dengannya. 653 00:53:00,353 --> 00:53:01,473 Kelakuannya mencurigakan, 654 00:53:01,593 --> 00:53:02,593 dan ada murid yang hilang juga. 655 00:53:02,713 --> 00:53:05,313 Baiklah, akan kami periksa. 656 00:53:05,433 --> 00:53:07,473 Lihat daftar panggilnya, 657 00:53:07,593 --> 00:53:08,673 siapa yang terakhir meneleponnya. 658 00:53:08,793 --> 00:53:13,353 Kubilang kami akan memeriksanya! 659 00:53:13,633 --> 00:53:15,513 Sebaiknya anda pulang saja. 660 00:53:18,473 --> 00:53:22,113 Bisakkah kau lakukan dengan baik? Jangan hanya omong kosong saja. 661 00:53:22,233 --> 00:53:24,113 Pastinya, sampai jumpa. 662 00:53:25,233 --> 00:53:26,513 Lewat sini, bu. 663 00:53:26,633 --> 00:53:27,713 Ya, pak. 664 00:53:30,793 --> 00:53:31,953 Ya, saya mengerti. 665 00:53:32,793 --> 00:53:35,953 Bisakah anda pergi? Anda menghalangi jalan. 666 00:53:42,273 --> 00:53:43,513 Pelatih. 667 00:53:44,353 --> 00:53:48,553 Buktinya sudah diserahkan, mereka akan membuka kasus ini. 668 00:53:48,993 --> 00:53:51,113 Jika teleponnya sudah diperbaiki, 669 00:53:51,233 --> 00:53:53,833 periksa siapa penelepon terakhir. 670 00:53:54,473 --> 00:53:57,793 Pelatih, aku tak boleh membeberkan detail kasus. 671 00:53:57,993 --> 00:54:00,473 Aku gurunya, aku harus tahu. 672 00:54:00,593 --> 00:54:02,673 Kau membuatku dalam posisi yang sulit. 673 00:54:03,233 --> 00:54:04,673 Apa kau sudah membuat laporan orang hilang? 674 00:54:04,793 --> 00:54:06,713 Belum... 675 00:54:06,833 --> 00:54:08,073 Belum? 676 00:54:08,193 --> 00:54:12,353 Ini masa pemilu, semuanya di luar kendaliku. 677 00:54:12,473 --> 00:54:14,153 Kenapa kalian semua? 678 00:54:14,273 --> 00:54:16,193 Kalian bertingkah aneh! 679 00:54:16,313 --> 00:54:18,153 Aku mengerti! 680 00:54:18,273 --> 00:54:22,593 Aku akan patroli, akan kukabari lagi nanti. 681 00:54:25,233 --> 00:54:27,913 Hanya ini satu-satunya? 682 00:54:29,873 --> 00:54:32,193 Apa anda memasangnya di tempat lain? 683 00:54:34,193 --> 00:54:35,393 (Kim Ki-tae) 684 00:54:36,713 --> 00:54:40,433 Apa aku membuatmu bosan? 685 00:54:49,233 --> 00:54:50,553 Halo, detektif. 686 00:54:50,873 --> 00:54:52,593 Bagaimana pasokan yang baru? 687 00:54:52,713 --> 00:54:54,633 Aku tidak menelepon tentang itu, 688 00:54:54,753 --> 00:54:56,513 kami berhasil menghentikan kasus orang hilang, 689 00:54:58,833 --> 00:55:00,993 tapi orang itu membawa bukti baru. 690 00:55:02,193 --> 00:55:05,153 Ini membuatku pusing. 691 00:55:14,708 --> 00:55:16,148 Selamat datang, Pak Ketua. 692 00:55:16,268 --> 00:55:18,108 Selamat malam, pak. 693 00:55:19,028 --> 00:55:19,868 Halo, ketua. 694 00:55:19,988 --> 00:55:22,588 - Anggota legislatif? - Beliau akan segera sampai. 695 00:55:22,708 --> 00:55:23,868 Terima kasih sudah datang. 696 00:55:23,988 --> 00:55:25,108 Pak Ketua, 697 00:55:26,188 --> 00:55:27,548 ada masalah. 698 00:55:32,308 --> 00:55:33,988 Ini kerja kerasmu 699 00:55:34,108 --> 00:55:36,148 pada saat penting seperti ini? 700 00:55:38,788 --> 00:55:40,188 Lakukan dengan benar. 701 00:55:40,588 --> 00:55:41,708 Baik, pak. 702 00:55:45,348 --> 00:55:47,988 Ada apa? Ada masalah? 703 00:55:50,988 --> 00:55:54,788 Seok-jae, kita punya masalah. 704 00:56:16,628 --> 00:56:17,468 Yang terakhir. 705 00:56:17,588 --> 00:56:19,628 Satu lagi tentang UTS. 706 00:56:19,748 --> 00:56:20,828 Tenang, 707 00:56:20,948 --> 00:56:22,268 akan kumasukkan mereka ke Universitas Seoul... 708 00:56:22,388 --> 00:56:23,548 Wakil Kepala Sekolah! 709 00:56:23,988 --> 00:56:25,628 Guru kesenian sedang dibahas pada buletin daring. 710 00:56:25,748 --> 00:56:27,188 Itu memang dia! 711 00:56:27,308 --> 00:56:28,508 Dia murid sekolah kita? 712 00:56:28,628 --> 00:56:30,668 Murid tingkat tiga, Han Soo-Yeon. 713 00:56:30,788 --> 00:56:32,148 Ini bisa saja berita bohong. 714 00:56:32,268 --> 00:56:33,308 Tunggu, 715 00:56:33,428 --> 00:56:35,308 kamera pengintai di WC wanita? 716 00:56:35,428 --> 00:56:36,748 Ya ampun... 717 00:56:36,988 --> 00:56:38,308 Ini mungkin hanya sebuah lelucon. 718 00:56:38,428 --> 00:56:39,628 Menurutku dia tidak seperti itu. 719 00:56:39,748 --> 00:56:40,588 Ini tidak mungkin. 720 00:56:40,708 --> 00:56:41,948 Siapa yang memasukkan ini? 721 00:56:42,068 --> 00:56:44,868 Mengapa kau bertindak sesukamu? 722 00:56:44,988 --> 00:56:48,548 Tidak penting, aku melakukan semua yang kubisa. 723 00:56:48,668 --> 00:56:52,268 Kau harus lulus, nanti kau akan menyesal. 724 00:56:53,188 --> 00:56:54,148 Aku paham. 725 00:56:54,548 --> 00:56:55,588 Ya ampun... 726 00:56:57,108 --> 00:57:00,228 Kau masih terlalu muda untuk menghadapi dunia. 727 00:57:00,348 --> 00:57:02,428 Pak, aku sudah dewasa. 728 00:57:03,428 --> 00:57:05,748 Walau belum cukup umur. 729 00:57:18,228 --> 00:57:21,428 Kita butuh mempekerjakan seseorang dengan segera, 730 00:57:22,428 --> 00:57:25,548 dan tidak melakukan proses seleksi dengan benar. 731 00:57:25,908 --> 00:57:28,228 Saya tidak mengerti, pak. 732 00:57:28,828 --> 00:57:31,268 Maafkan saya, Pak Yeok. 733 00:57:31,548 --> 00:57:36,028 Kami kembalikan dana pembangunan yang telah anda berikan. 734 00:57:40,188 --> 00:57:44,108 Sekaligus pesangon dan biaya relokasi anda. 735 00:57:50,068 --> 00:57:53,828 Saya harap anda tidak kecewa dengan jumlahnya. 736 00:57:54,788 --> 00:58:00,108 Anda tak mau membuat masalah, 'kan? 737 00:58:03,348 --> 00:58:05,828 Ini yang terbaik untuk semua orang. 738 00:58:33,988 --> 00:58:37,308 Yeok Ki-Cheol, itu... 739 00:58:38,348 --> 00:58:39,268 simpanan 740 00:58:39,388 --> 00:58:41,908 dan pinjaman dari ayah. 741 00:58:42,068 --> 00:58:45,788 Aku tahu sifatmu, karena itu aku tak memberi tahumu. 742 00:58:48,308 --> 00:58:49,588 Tapi, Yeok Ki-Cheol, 743 00:58:51,628 --> 00:58:53,588 semua orang melakukannya. 744 00:59:02,308 --> 00:59:03,268 Ya, Dong-su. 745 00:59:03,548 --> 00:59:08,828 Pelatih, aku baru mendapat kabar. 746 00:59:43,588 --> 00:59:45,108 Bisakah anda mundur? 747 00:59:52,148 --> 00:59:53,868 Itu Han Soo-Yeon. 748 00:59:57,948 --> 00:59:59,708 Aku tidak percaya ini. 749 01:00:45,388 --> 01:00:46,748 Soo-Yeon... 750 01:00:47,068 --> 01:00:48,788 Tunggu sebentar! 751 01:00:48,908 --> 01:00:49,908 Yoo-Jin! 752 01:00:53,068 --> 01:00:54,268 Soo-Yeon! 753 01:00:56,668 --> 01:00:58,108 Soo-Yeon! 754 01:01:03,028 --> 01:01:05,228 Lepaskan aku! 755 01:01:06,988 --> 01:01:08,388 Yoo-Jin! 756 01:01:18,548 --> 01:01:23,548 (Orang Hilang) 757 01:02:14,090 --> 01:02:15,410 Kita berhasil menjauhkan reporter, 758 01:02:15,530 --> 01:02:17,210 besok pasti akan lebih sulit. 759 01:02:19,050 --> 01:02:20,690 Hubungi Kepala Kapolsek. 760 01:02:21,450 --> 01:02:24,290 Belakangan ini dia semakin mata duitan. 761 01:02:24,410 --> 01:02:26,170 Dasar berengsek... 762 01:02:39,610 --> 01:02:41,570 Jin-su, ini aku. 763 01:02:41,850 --> 01:02:43,210 Aku ingat 764 01:02:43,330 --> 01:02:44,490 barang bukti kemarin? 765 01:02:45,810 --> 01:02:46,730 Apa? 766 01:02:50,770 --> 01:02:52,370 Nenek! 767 01:02:54,450 --> 01:02:55,490 Nenek... 768 01:02:55,610 --> 01:02:57,370 Hai, Yoo-Jin... 769 01:03:56,050 --> 01:03:57,330 Itu Dong-su. 770 01:04:00,010 --> 01:04:01,210 Apa yang akan kita lakukan padanya? 771 01:04:01,370 --> 01:04:03,330 Anak kurang ajar... 772 01:04:04,090 --> 01:04:05,370 Tunggu. 773 01:04:08,690 --> 01:04:13,890 Ini bukan hanya soal memberi tugas saja. 774 01:04:14,570 --> 01:04:17,370 Nasibku jadi taruhannya. 775 01:04:18,530 --> 01:04:22,610 Siapa yang memberimu jabatan Kepala Kapolsek? 776 01:04:24,090 --> 01:04:28,130 Siapa yang bernegosiasi dengan bosmu? 777 01:04:28,290 --> 01:04:29,250 Masalahnya... 778 01:04:29,370 --> 01:04:31,250 Jika namaku terlibat, 779 01:04:31,370 --> 01:04:33,290 siapa yang akan jatuh? 780 01:04:37,330 --> 01:04:39,130 Seok-jae. 781 01:04:42,810 --> 01:04:44,090 Ya, sudah berfungsi. 782 01:04:48,450 --> 01:04:50,650 Bos 783 01:04:51,890 --> 01:04:53,250 Bos Janus? 784 01:04:53,370 --> 01:04:54,290 Ya. 785 01:04:54,410 --> 01:04:58,490 Lalu dia mengirim pesan kepada wanita bernama Iseul. 786 01:04:59,290 --> 01:05:00,730 Dia Madam di sana. 787 01:05:00,930 --> 01:05:03,010 Aku tak tahu apa yang terjadi, 788 01:05:03,330 --> 01:05:06,170 tapi dia merasa cemas dan mengirim pesan ke Soo-Yeon. 789 01:05:06,570 --> 01:05:08,850 Akan kuperiksa lebih lanjut dan aku akan segera mengabarimu. 790 01:05:08,970 --> 01:05:09,810 Baik, terima kasih. 791 01:05:09,930 --> 01:05:10,850 Ya. 792 01:05:21,410 --> 01:05:24,050 Yoo-Jin, bapak harus pergi, 793 01:05:24,530 --> 01:05:26,490 jaga nenek dengan baik. 794 01:05:26,650 --> 01:05:28,410 Apa bapak akan kembali? 795 01:05:28,970 --> 01:05:30,170 Bapak akan segera kembali. 796 01:05:32,930 --> 01:05:34,010 Pak Yeok. 797 01:05:47,050 --> 01:05:50,050 Ketua, saatnya pergi. 798 01:05:53,450 --> 01:05:55,090 Katakan kepadanya saya akan terlambat. 799 01:06:15,303 --> 01:06:16,343 Bos, ini aku. 800 01:06:16,503 --> 01:06:19,063 Guru berengsek itu ada di sini. 801 01:06:19,183 --> 01:06:20,943 Tunggu sebentar, aku segera datang. 802 01:06:21,063 --> 01:06:21,943 Baiklah. 803 01:06:22,383 --> 01:06:23,783 Ini dia, pak. 804 01:06:36,863 --> 01:06:37,983 Madam Iseul? 805 01:06:38,983 --> 01:06:40,143 Bisakah kita bicara? 806 01:06:40,503 --> 01:06:41,343 Apa? 807 01:06:41,463 --> 01:06:42,583 Sebentar saja, kumohon. 808 01:06:50,823 --> 01:06:52,063 Kau mengenal Soo-Yeon, 'kan? 809 01:06:52,783 --> 01:06:53,863 Aku tidak tahu apa-apa. 810 01:06:53,983 --> 01:06:55,343 Dia meninggal. 811 01:06:57,143 --> 01:07:01,863 Kau tidak bisa berpura-pura lagi. 812 01:07:04,663 --> 01:07:07,543 Tolong ceritakan, apa yang terjadi malam itu? 813 01:07:11,023 --> 01:07:12,583 Malam itu... 814 01:07:30,623 --> 01:07:32,663 Komisaris, silahkan minum 815 01:07:32,783 --> 01:07:34,663 dan bersantailah. 816 01:07:35,023 --> 01:07:37,143 Karirmu akan melesat, 817 01:07:37,263 --> 01:07:39,383 aku tak pantas untuk kau jamu. 818 01:07:39,503 --> 01:07:41,303 Hanya dengan bantuanmu. 819 01:07:41,423 --> 01:07:44,063 Aku tidak bisa membantu banyak. 820 01:07:49,263 --> 01:07:50,783 Terima kasih untuk segalanya! 821 01:07:53,103 --> 01:07:55,303 Aku mau ke WC dahulu. 822 01:07:59,743 --> 01:08:01,143 Apa kau sedang sakit? 823 01:08:04,983 --> 01:08:06,583 Di bagian mana sakitnya? 824 01:08:09,383 --> 01:08:13,663 Baiklah, aku segera ke sana, tunggu sebentar. 825 01:08:15,103 --> 01:08:16,863 Mengapa kau tidak masuk? 826 01:08:17,463 --> 01:08:19,103 Apa kau sedang menangis? 827 01:08:31,503 --> 01:08:32,663 Bisakah kau... 828 01:08:34,463 --> 01:08:37,223 Bisakah kau membantuku, Pak Ketua? 829 01:08:37,623 --> 01:08:39,303 Kau mengenalku? 830 01:08:39,423 --> 01:08:42,663 Sebenarnya aku murid SMA Suhwa. 831 01:08:43,463 --> 01:08:47,143 Nenekku sedang sakit, bolehkah aku pulang lebih cepat? 832 01:08:50,983 --> 01:08:53,303 Apa yang kau lakukan di sini? 833 01:08:54,223 --> 01:08:55,983 Ayo pergi. 834 01:08:57,103 --> 01:08:58,703 Apa kau sudah gila? 835 01:08:58,823 --> 01:09:00,863 Mengapa kau bisa mempekerjakan murid dari sekolahku? 836 01:09:01,983 --> 01:09:05,543 Kami mencari gadis-gadis muda... 837 01:09:09,383 --> 01:09:10,223 Maafkan saya, pak. 838 01:09:10,343 --> 01:09:12,143 Bagaimana jika dia memberi tahu orang-orang di sekolah? 839 01:09:12,663 --> 01:09:14,663 Akan kupastikan dia tutup mulut. 840 01:09:14,783 --> 01:09:17,343 Orang tuanya berhutang pada kita, 841 01:09:17,623 --> 01:09:19,303 dia takkan bertindak sembarangan. 842 01:09:27,903 --> 01:09:30,783 Anda baik-baik saja, Komisaris? 843 01:09:41,463 --> 01:09:44,583 Chae-lim, kau di mana? Apa kau terluka? 844 01:09:47,303 --> 01:09:48,743 Katakan di mana kau berada! 845 01:09:48,863 --> 01:09:50,183 Kurang ajar, 846 01:09:50,303 --> 01:09:52,263 apa harus kutanya ke nenekmu? 847 01:09:54,863 --> 01:09:55,903 Di mana? 848 01:09:58,903 --> 01:10:02,863 Baiklah, jangan pergi. Aku segera datang. 849 01:10:04,583 --> 01:10:05,983 Kau pergilah lebih dahulu. 850 01:10:07,903 --> 01:10:09,383 So Gwak yang terakhir melihat 851 01:10:09,503 --> 01:10:11,783 Soo-Yeon hidup? 852 01:10:11,903 --> 01:10:14,503 Dia menutup telepon dan segera pergi. 853 01:10:15,503 --> 01:10:17,303 Hanya itu yang kutahu. 854 01:10:19,463 --> 01:10:22,823 Dia musuh dalam selimut, cari dengan cermat. 855 01:10:23,623 --> 01:10:25,263 Berhentilah membuat keonaran 856 01:10:25,383 --> 01:10:26,903 di kota orang! 857 01:10:28,383 --> 01:10:29,623 Berhenti. 858 01:10:32,583 --> 01:10:33,863 Apa kau Gwak? 859 01:10:34,543 --> 01:10:36,703 Kau ada di sini? 860 01:10:36,823 --> 01:10:37,983 Bisakah kita bicara? 861 01:10:41,663 --> 01:10:42,863 Bos, apa harus kubawa dia keluar? 862 01:10:42,983 --> 01:10:44,303 Aku datang untuk bicara sebentar. 863 01:11:50,023 --> 01:11:51,823 Apa kau membunuh Soo-Yeon? 864 01:11:56,236 --> 01:11:58,356 Apa kau membunuhnya? 865 01:11:58,636 --> 01:12:00,716 Aku tidak membunuhnya. 866 01:12:01,196 --> 01:12:02,636 Lalu siapa? 867 01:12:03,956 --> 01:12:04,836 Siapa yang membunuhnya? 868 01:12:04,956 --> 01:12:07,916 Sial, bukan aku! 869 01:12:17,316 --> 01:12:19,156 Di mana si berengsek itu? 870 01:12:33,076 --> 01:12:34,276 Kurang ajar! 871 01:12:34,996 --> 01:12:36,756 Di mana kau? 872 01:12:36,916 --> 01:12:38,956 Aku sudah muak dengan wanita ini. 873 01:12:40,356 --> 01:12:41,476 Di sini? 874 01:12:44,836 --> 01:12:46,396 Sial... 875 01:12:47,116 --> 01:12:51,996 Keluarlah, jika tak ingin mati. 876 01:12:59,916 --> 01:13:00,996 Apa kau di dalam? 877 01:13:17,956 --> 01:13:19,116 Siapa kau? 878 01:13:45,956 --> 01:13:47,796 Sialan... 879 01:13:49,676 --> 01:13:51,756 Segera datang ke sini. 880 01:13:51,876 --> 01:13:53,156 Ada apa? 881 01:13:53,276 --> 01:13:55,076 Ini tentang... 882 01:13:56,476 --> 01:13:57,436 putramu. 883 01:13:57,556 --> 01:13:58,476 Putra? 884 01:14:03,436 --> 01:14:06,476 Pelatih, seseorang mengambil teleponnya. 885 01:14:06,836 --> 01:14:08,236 Ini sungguh aneh. 886 01:14:08,716 --> 01:14:10,396 Kau kenal guru kesenian? 887 01:14:10,636 --> 01:14:13,036 Dia dibebaskan tadi malam. 888 01:14:43,156 --> 01:14:44,676 Pak Kim? 889 01:14:50,196 --> 01:14:51,236 Kau sudah bagun? 890 01:14:56,796 --> 01:14:58,116 Ya, Ny. Kang. 891 01:14:58,556 --> 01:15:01,476 Apa Yoo-Jin besama anda? 892 01:15:01,596 --> 01:15:02,916 Bukakah dia ada di rumah sakit? 893 01:15:03,036 --> 01:15:04,396 Saya di sini dan dia tak ada, 894 01:15:04,516 --> 01:15:07,116 teleponnya pun tidak aktif. 895 01:15:07,236 --> 01:15:08,116 Apa? 896 01:15:08,436 --> 01:15:09,556 Yoo-Jin. 897 01:15:10,516 --> 01:15:12,916 Kurasa kau salah paham tentang bapak. 898 01:15:14,356 --> 01:15:16,916 Aku tak seperti ayahku. 899 01:15:40,356 --> 01:15:41,836 Di mana teleponnya? 900 01:15:44,716 --> 01:15:45,876 Di sini. 901 01:16:04,236 --> 01:16:05,956 Tinggalkan kami sebentar. 902 01:16:06,076 --> 01:16:06,996 Ya, pak. 903 01:16:09,556 --> 01:16:11,476 Tidak, ayah! 904 01:16:12,996 --> 01:16:14,356 Aku tak tahu kalau dia sudah meninggal... 905 01:16:21,196 --> 01:16:22,436 Ji-sung. 906 01:16:23,836 --> 01:16:26,156 Apa ayah pernah berbuat salah kepadamu? 907 01:16:27,836 --> 01:16:33,476 Aku sudah berusaha keras untuk membesarkanmu. 908 01:16:39,676 --> 01:16:41,676 Maafkan aku, ayah! 909 01:16:42,756 --> 01:16:44,036 Ayah! Kumohon! 910 01:16:44,156 --> 01:16:45,156 Berdiri! 911 01:16:45,436 --> 01:16:46,796 Berdiri tegak! 912 01:16:47,916 --> 01:16:49,676 Lakukan dengan benar! 913 01:17:07,409 --> 01:17:09,249 Jangan takut, Yoo-Jin. 914 01:17:30,489 --> 01:17:31,689 Yoo-Jin! 915 01:17:31,929 --> 01:17:32,809 Yoo-Jin! 916 01:17:32,929 --> 01:17:34,649 Jangan bersuara, atau aku akan membunuhmu juga! 917 01:17:56,609 --> 01:17:59,969 Mengapa kau tidak menjawab teleponmu? 918 01:18:19,529 --> 01:18:21,409 Daerah Jingye-ri 22-1... 919 01:18:22,129 --> 01:18:23,769 22-1! 920 01:18:25,209 --> 01:18:27,089 Apa-apaan ini? 921 01:18:27,289 --> 01:18:31,409 Ini penyebabnya kau menghabiskan waktu di sini? 922 01:18:32,689 --> 01:18:35,929 Pergilah ke Amerika. 923 01:18:38,489 --> 01:18:41,649 Ayah, tahun ajaran belum berakhir, 924 01:18:41,769 --> 01:18:42,609 murid-murid perlu... 925 01:18:42,729 --> 01:18:44,529 Apa kau ingin menghancurkan ayah? 926 01:18:45,489 --> 01:18:48,329 Tinggal di sana sampai situasinya mereda! 927 01:18:51,569 --> 01:18:54,009 Banyak murid yang bergantung padaku... 928 01:18:56,169 --> 01:18:59,249 Ayah bahkan membunuhnya demi kau, 929 01:18:59,369 --> 01:19:00,769 tapi kau tetap tidak mau dengar? 930 01:19:03,449 --> 01:19:05,369 Mengapa ayah membunuhnya? 931 01:19:05,489 --> 01:19:07,169 Tolong aku... 932 01:19:08,569 --> 01:19:10,449 Tolong... 933 01:19:21,769 --> 01:19:23,449 Pak Ketua... 934 01:19:26,289 --> 01:19:27,569 Pak Kim... 935 01:19:39,169 --> 01:19:41,929 Aku tak akan memberi tahu siapapun... 936 01:19:43,009 --> 01:19:44,449 Tolong... 937 01:19:44,769 --> 01:19:45,969 Bagus. 938 01:19:47,369 --> 01:19:49,769 Kau tak boleh memberi tahu siapapun. 939 01:20:18,924 --> 01:20:19,884 Apa? 940 01:20:20,804 --> 01:20:23,044 Anak kurang ajar! Itu semua demi kau! 941 01:20:24,444 --> 01:20:26,284 Mengapa demi aku? 942 01:20:26,644 --> 01:20:28,484 Ayah sudah muak! 943 01:20:33,084 --> 01:20:35,804 Berdiri tegak, dasar anak kurang ajar! 944 01:20:38,844 --> 01:20:40,404 Mengapa kau melakukan ini? 945 01:20:40,524 --> 01:20:42,244 Kumohon! Ayah! 946 01:20:54,724 --> 01:20:56,324 Kumohon! 947 01:21:00,164 --> 01:21:02,084 Lakukan apa yang ayah perintahkan! 948 01:21:28,764 --> 01:21:30,244 Halo, komisaris. 949 01:21:31,444 --> 01:21:32,884 Aku segera datang. 950 01:21:33,964 --> 01:21:34,964 Ya, pak. 951 01:21:38,324 --> 01:21:41,644 Bersiaplah, seseorang akan menjemputmu besok. 952 01:21:49,324 --> 01:21:50,884 Dasar bodoh... 953 01:21:52,924 --> 01:21:55,244 Mirip siapa kelakuannya? 954 01:21:59,204 --> 01:22:00,404 Dia sedang dalam perjalanan. 955 01:22:00,524 --> 01:22:01,924 - Benarkah? - Ya. 956 01:22:02,564 --> 01:22:05,524 Ayo bersiap-siap. 957 01:22:09,604 --> 01:22:10,684 Yoo-Jin. 958 01:22:13,484 --> 01:22:15,124 Kau boleh keluar sekarang. 959 01:22:32,604 --> 01:22:33,884 Yoo-Jin! 960 01:22:58,484 --> 01:23:01,044 Mengapa kau lakukan ini pada bapak? 961 01:23:30,764 --> 01:23:31,804 Yoo-Jin. 962 01:23:35,084 --> 01:23:37,204 Mengapa kau perlakukan bapak seperti orang jahat? 963 01:23:51,764 --> 01:23:53,964 Kau tidak bisa pergi ke mana pun. 964 01:24:33,644 --> 01:24:35,764 Keluarlah. 965 01:25:03,884 --> 01:25:05,044 Yoo-Jin! 966 01:25:06,844 --> 01:25:07,964 Yoo-Jin! 967 01:25:08,644 --> 01:25:10,004 Apa kau di dalam? 968 01:25:16,924 --> 01:25:18,044 Yoo-Jin! 969 01:25:21,084 --> 01:25:22,004 Yoo-Jin! 970 01:25:22,124 --> 01:25:23,724 Sadarlah! Yoo-Jin! 971 01:25:42,324 --> 01:25:43,604 Yoo-Jin, sadarlah! 972 01:26:05,364 --> 01:26:07,044 Dasar berengsek... 973 01:26:17,985 --> 01:26:18,905 Ke marilah! 974 01:26:20,425 --> 01:26:21,705 Jangan bunuh aku... 975 01:26:25,625 --> 01:26:26,825 Kumohon... 976 01:26:27,625 --> 01:26:29,265 Aku minta maaf. 977 01:26:37,705 --> 01:26:39,225 Yoo-Jin! Yoo-Jin! 978 01:26:44,305 --> 01:26:45,705 Bertahanlah! 979 01:27:35,505 --> 01:27:40,425 Perhitungan sedang berlangsung dengan Kim Ki-tae terus mengejar. 980 01:27:41,425 --> 01:27:43,785 Guru itu selalu ikut campur, 981 01:27:43,905 --> 01:27:46,785 buat berita penangkapannya dan cari dia! 982 01:28:07,025 --> 01:28:07,865 Yoo-Jin! 983 01:28:07,985 --> 01:28:10,145 Yoo-Jin, sadarlah! 984 01:28:10,265 --> 01:28:12,625 Jangan tertidur, ya? 985 01:28:20,905 --> 01:28:23,065 Gubernur Kochun 986 01:28:50,265 --> 01:28:51,425 Pak Yeok... 987 01:28:52,065 --> 01:28:53,545 Bapak di sini! 988 01:28:54,185 --> 01:28:57,825 Yang membunuh Soo-Yeon... 989 01:28:59,305 --> 01:29:01,025 adalah Ketua Kim. 990 01:29:52,545 --> 01:29:57,345 (Terpilih: Kim Ki-tae) 991 01:30:35,025 --> 01:30:38,225 Kim Ki-tae! Kim Ki-tae! 992 01:30:44,505 --> 01:30:46,185 Halo, Komisaris. 993 01:30:46,665 --> 01:30:49,665 Panggil saya Gubernur Kim. 994 01:30:50,905 --> 01:30:53,065 Terima kasih untuk semua ini. 995 01:30:54,425 --> 01:30:56,665 Mari kita merayakannya bersama. 996 01:31:19,985 --> 01:31:21,105 Kepalaku... 997 01:31:24,225 --> 01:31:25,825 Ada apa? 998 01:31:37,705 --> 01:31:39,905 Dasar orang gila! 999 01:31:40,025 --> 01:31:41,145 Hentikan dia! 1000 01:31:41,265 --> 01:31:42,145 Ya, pak! 1001 01:31:44,025 --> 01:31:46,625 Siapa kau? 1002 01:31:49,625 --> 01:31:51,465 Kurang ajar! 1003 01:31:52,345 --> 01:31:53,785 Dasar berengsek! 1004 01:31:54,185 --> 01:31:59,785 Kau tahu siapa aku? Kau akan mati sekarang! 1005 01:32:02,745 --> 01:32:04,345 Sebaiknya kau lari! 1006 01:32:04,865 --> 01:32:08,145 Dasar berengsek! Riwayatmu tamat! 1007 01:32:08,425 --> 01:32:10,465 Aku seorang gubernur! 1008 01:32:10,625 --> 01:32:13,425 Kau bermasalah dengan orang yang salah! 1009 01:32:13,545 --> 01:32:17,185 Kau akan mati, dasar berengsek! 1010 01:32:36,545 --> 01:32:40,985 Pak Kepala, terima kasih sudah menelepon, ada orang... 1011 01:32:43,225 --> 01:32:44,145 Apa? 1012 01:33:04,305 --> 01:33:07,185 Gubernur terpilih, Kim Ki-tae, 1013 01:33:07,305 --> 01:33:12,345 ditangkap dengan tuduhan pembunuhan seorang murid SMA. 1014 01:33:12,705 --> 01:33:16,305 Putranya, preman lokal, 1015 01:33:16,425 --> 01:33:20,105 kepala Kapolsek, dan para detektif 1016 01:33:20,225 --> 01:33:21,785 juga dalam penyidikan. 1017 01:33:32,625 --> 01:33:33,865 Kau ke sini 1018 01:33:33,985 --> 01:33:35,825 hanya untuk membuat masalah. 1019 01:33:36,905 --> 01:33:38,385 Lakukan saja perkerjaanmu. 1020 01:33:39,865 --> 01:33:41,145 Akan kulakukan. 1021 01:33:42,185 --> 01:33:43,625 Bagaimana kepalamu? 1022 01:33:43,785 --> 01:33:44,945 Baik-baik saja. 1023 01:33:45,265 --> 01:33:46,505 Hati-hati. 1024 01:33:47,865 --> 01:33:48,825 Aku pergi. 1025 01:33:48,945 --> 01:33:49,865 Baiklah. 1026 01:33:50,225 --> 01:33:51,545 Hati-hati di jalan dan kabari aku 1027 01:33:51,665 --> 01:33:53,785 saat kau mau datang. 1028 01:33:54,505 --> 01:33:55,505 Baik, sampai jumpa. 1029 01:33:56,225 --> 01:33:57,465 Mobil ini kekecilan untukmu, 1030 01:33:57,585 --> 01:33:59,225 belilah yang baru. 1031 01:33:59,385 --> 01:34:00,785 Aku tak punya uang. 1032 01:34:01,425 --> 01:34:02,985 Sampai jumpa! 1033 01:35:35,425 --> 01:35:51,987 [ SUBTITLE BY VIU ] (Resync/Edited By Coffee_Prison) 66915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.