Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,260 --> 00:00:21,560
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
2
00:00:51,802 --> 00:00:53,879
Hey.
3
00:00:53,880 --> 00:00:55,556
Hi.
4
00:00:57,110 --> 00:00:59,349
I'm sorry.
5
00:00:59,350 --> 00:01:01,999
I know I'm not easy
to be with right now.
6
00:01:02,000 --> 00:01:04,079
I'm just...
7
00:01:04,080 --> 00:01:05,983
trying to figure things out.
8
00:01:08,110 --> 00:01:09,990
Figure what out?
9
00:01:11,540 --> 00:01:13,770
Everything, I guess.
10
00:01:17,010 --> 00:01:18,569
You think maybe, um,
11
00:01:18,570 --> 00:01:21,699
what you're going through
is about the baby?
12
00:01:21,700 --> 00:01:23,049
Becoming a father?
13
00:01:23,050 --> 00:01:25,299
You know, all that shit with your dad,
14
00:01:25,300 --> 00:01:27,119
and then your mom passing.
15
00:01:27,120 --> 00:01:28,714
And it's all got to be coming up.
16
00:01:30,240 --> 00:01:31,849
I think you should talk to somebody.
17
00:01:31,850 --> 00:01:33,218
Do you believe in God?
18
00:01:35,640 --> 00:01:37,879
Do you really believe
in some higher power
19
00:01:37,880 --> 00:01:40,420
who has some grand design?
20
00:01:41,750 --> 00:01:44,279
I want to, but...
21
00:01:44,280 --> 00:01:47,259
do you feel like you
know why we're here?
22
00:01:47,260 --> 00:01:49,339
Or what happens when we die?
23
00:01:49,340 --> 00:01:50,839
We don't.
24
00:01:50,840 --> 00:01:53,030
It's all a total mystery.
We don't know anything.
25
00:01:53,980 --> 00:01:56,650
But in spite of that,
we're going to have a child?
26
00:01:56,659 --> 00:01:59,259
We're going to bring a baby
into this fucked-up existence
27
00:01:59,260 --> 00:02:01,499
that we don't even understand?
28
00:02:01,500 --> 00:02:03,199
And then at some point, break it to them
29
00:02:03,200 --> 00:02:04,569
that they're going to die.
30
00:02:04,570 --> 00:02:06,579
That they have no choice.
31
00:02:06,580 --> 00:02:08,759
Why would we do that to our child?
32
00:02:08,760 --> 00:02:11,759
Jamie, we are having a baby
33
00:02:11,760 --> 00:02:13,859
to have more love in our lives.
34
00:02:13,860 --> 00:02:15,639
Or are we doing it because
we're scared of dying,
35
00:02:15,640 --> 00:02:16,999
and we feel like this
will make our lives
36
00:02:17,000 --> 00:02:19,179
have some kind of meaning?
37
00:02:19,180 --> 00:02:21,739
Like a spiritual Band-Aid.
38
00:02:21,740 --> 00:02:25,249
We feel better, but the child
still has to face death alone.
39
00:02:25,250 --> 00:02:26,890
We just kick the can down the road.
40
00:02:26,897 --> 00:02:28,619
So, uh, what are you trying to say?
41
00:02:28,620 --> 00:02:30,650
You don't want to have our baby?
42
00:02:35,030 --> 00:02:37,559
I am giving birth...
43
00:02:37,560 --> 00:02:39,570
in days.
44
00:02:39,576 --> 00:02:43,319
Jesus Christ, you don't
get to do this. Not now.
45
00:02:43,320 --> 00:02:45,339
It's not like I'm choosing to do this.
46
00:02:45,340 --> 00:02:46,589
You are choosing.
47
00:02:46,590 --> 00:02:49,119
You know who did not have a choice?
48
00:02:49,120 --> 00:02:50,399
My dad.
49
00:02:50,400 --> 00:02:53,799
My dad, who hauled
cement 60 hours a week
50
00:02:53,800 --> 00:02:55,379
in Jamaica for shit.
51
00:02:55,380 --> 00:02:57,719
He didn't even have time to think.
52
00:02:57,720 --> 00:03:01,199
You, this...
53
00:03:01,200 --> 00:03:02,640
this is privilege.
54
00:03:02,641 --> 00:03:04,659
Don't. Don't put that on me right now.
55
00:03:04,660 --> 00:03:06,319
- That's not fair.
- Life's not fair.
56
00:03:06,320 --> 00:03:07,679
You still got to pull
it together and deal.
57
00:03:07,680 --> 00:03:10,232
What? So I don't get to have
a moment because I'm white?
58
00:03:17,570 --> 00:03:19,519
You're walking away? We're talking.
59
00:03:19,520 --> 00:03:21,369
No.
60
00:03:21,370 --> 00:03:23,099
We're not talking.
61
00:03:23,100 --> 00:03:25,930
We will talk when you get some help.
62
00:03:36,700 --> 00:03:38,819
- Oh, hey.
- Oh...
63
00:03:38,820 --> 00:03:39,899
It's you.
64
00:03:39,900 --> 00:03:42,050
I thought you were that policewoman.
65
00:03:42,055 --> 00:03:44,099
You spent the night?
66
00:03:44,100 --> 00:03:46,509
Most of it, I guess.
67
00:03:46,510 --> 00:03:48,399
- Oh, that's kind of you.
- Yeah.
68
00:03:48,400 --> 00:03:50,299
I at least slept a few hours
69
00:03:50,300 --> 00:03:52,529
knowing that someone was out here.
70
00:03:52,530 --> 00:03:55,980
I brought this for whoever.
71
00:03:57,360 --> 00:03:59,179
I was a photographer at first,
72
00:03:59,180 --> 00:04:01,699
so I like to shoot a lot of reference.
73
00:04:01,700 --> 00:04:04,410
Some models even sit
for me, which is nice.
74
00:04:04,411 --> 00:04:06,459
Always men?
75
00:04:06,460 --> 00:04:08,299
Mostly.
76
00:04:08,300 --> 00:04:11,069
For some reason,
I see them more clearly.
77
00:04:11,070 --> 00:04:12,769
He looks familiar.
78
00:04:12,770 --> 00:04:14,909
That's Tom from the Gulf station.
79
00:04:14,910 --> 00:04:16,990
Oh.
80
00:04:17,000 --> 00:04:19,389
Ooh, uh... and...
81
00:04:19,390 --> 00:04:20,959
Nick Haas and Jamie Burns,
82
00:04:20,960 --> 00:04:23,599
they never modeled for you?
83
00:04:23,600 --> 00:04:25,979
I wouldn't forget that, no.
84
00:04:25,980 --> 00:04:29,012
And you never met them outside of work?
85
00:04:29,013 --> 00:04:30,899
I keep asking myself that.
86
00:04:30,900 --> 00:04:32,729
That's what's been
keeping me up at night.
87
00:04:32,730 --> 00:04:36,060
- No.
- It's just hard to believe
88
00:04:36,070 --> 00:04:39,219
that they'd dig a grave on
your property for no reason.
89
00:04:39,220 --> 00:04:41,109
Well, what did Jamie Burns say?
90
00:04:41,110 --> 00:04:43,349
He says he doesn't know
anything about it.
91
00:04:43,350 --> 00:04:44,889
He was in the car.
92
00:04:44,890 --> 00:04:46,359
That doesn't necessarily mean
93
00:04:46,360 --> 00:04:49,456
that their motives were aligned.
94
00:04:50,290 --> 00:04:51,740
What does it mean?
95
00:04:52,760 --> 00:04:53,990
Yeah.
96
00:04:56,630 --> 00:05:00,300
You keep looking at me like you
think I'm hiding something.
97
00:05:01,650 --> 00:05:03,456
It's just...
98
00:05:03,457 --> 00:05:05,139
there has to be a reason.
99
00:05:05,140 --> 00:05:06,430
I agree,
100
00:05:06,431 --> 00:05:09,219
and I-I don't exactly feel comfortable
101
00:05:09,220 --> 00:05:12,419
sitting here waiting for
the guy, Jamie Burns,
102
00:05:12,420 --> 00:05:14,819
to come back and finish what he started.
103
00:05:14,820 --> 00:05:16,649
You don't have someone you
could stay with for a while?
104
00:05:16,650 --> 00:05:18,999
I have deadlines. This is where I work.
105
00:05:19,000 --> 00:05:20,579
I can't just uproot everything.
106
00:05:20,580 --> 00:05:24,049
Well, don't you have some
kind of security system here?
107
00:05:24,050 --> 00:05:25,899
You got cameras or something, right?
108
00:05:25,900 --> 00:05:28,540
I have an old shotgun in the shed.
109
00:05:28,550 --> 00:05:30,769
Well, you ought to have some
kind of security anyway, right?
110
00:05:30,770 --> 00:05:34,139
I mean, your paintings... you get
a pretty good price for them.
111
00:05:34,140 --> 00:05:37,004
Oh, you've been researching me.
112
00:05:40,220 --> 00:05:43,100
I'm working a case, so...
113
00:05:50,380 --> 00:05:52,640
Shit.
114
00:05:56,356 --> 00:05:57,730
Excuse me, sir.
115
00:05:57,733 --> 00:06:00,109
You're kind of taking up two spots.
116
00:06:00,110 --> 00:06:01,649
You can fit.
117
00:06:09,950 --> 00:06:13,280
All right, one.
118
00:06:14,340 --> 00:06:16,179
Very good.
119
00:06:16,180 --> 00:06:18,300
Tickets, please.
120
00:06:19,838 --> 00:06:22,090
Thank you very much.
121
00:06:28,347 --> 00:06:30,515
You got a problem, bro?
122
00:06:45,490 --> 00:06:47,020
What the hell?
123
00:06:49,520 --> 00:06:52,320
Fuck this.
124
00:07:03,006 --> 00:07:04,149
Whoa, there you are.
125
00:07:04,150 --> 00:07:06,209
You're okay?
126
00:07:06,210 --> 00:07:07,799
Yeah, yeah, fine.
127
00:07:07,800 --> 00:07:09,719
Just a little bit of sciatica.
128
00:07:09,720 --> 00:07:11,090
It comes and goes.
129
00:07:11,098 --> 00:07:13,049
Ah, yeah. Yeah, my dad had that once.
130
00:07:13,050 --> 00:07:14,839
Got laid up for months.
131
00:07:14,840 --> 00:07:16,579
You got anything for the pain?
132
00:07:16,580 --> 00:07:18,199
Pills make me too drowsy.
133
00:07:18,200 --> 00:07:19,389
What do you got?
134
00:07:19,390 --> 00:07:22,039
Forensics, they found fibers
and hairs at the site.
135
00:07:22,040 --> 00:07:23,759
- You talked to Burns?
- Yeah, yeah.
136
00:07:23,760 --> 00:07:25,989
He said he didn't know
anything about a grave.
137
00:07:25,990 --> 00:07:28,639
Think that's bullshit?
138
00:07:28,640 --> 00:07:30,919
How long on the DNA?
139
00:07:30,920 --> 00:07:32,839
A couple of days. I don't know.
140
00:07:32,840 --> 00:07:35,619
- Anything from college?
- Yeah.
141
00:07:35,620 --> 00:07:39,789
Jamie left school mid-term on his own.
142
00:07:39,790 --> 00:07:43,279
But he was in the middle
of a disciplinary hearing.
143
00:07:43,280 --> 00:07:45,960
Apparently, he attacked his roommate.
144
00:07:45,966 --> 00:07:47,179
Well, we should track that guy down.
145
00:07:47,180 --> 00:07:48,340
I did.
146
00:07:48,343 --> 00:07:50,899
He's a dermatologist.
147
00:07:50,900 --> 00:07:53,470
He works in the city.
148
00:07:53,480 --> 00:07:55,489
I'll have to head down
there later today.
149
00:07:55,490 --> 00:07:56,929
Oh, okay, good, good.
150
00:07:56,930 --> 00:07:58,720
You want company?
151
00:07:58,729 --> 00:08:01,689
Well, no, I'm fine.
152
00:08:01,690 --> 00:08:03,199
- I'm fine.
- Got you.
153
00:08:03,200 --> 00:08:05,770
Yeah, who dreams of becoming
a dermatologist, right?
154
00:08:05,777 --> 00:08:08,730
Yeah, how much fun could that be?
155
00:08:09,990 --> 00:08:11,639
Okay, don't forget to take a look
156
00:08:11,640 --> 00:08:13,749
at the early writings
of Winston Churchill.
157
00:08:13,750 --> 00:08:15,460
We'll go over that next time.
158
00:08:20,750 --> 00:08:22,239
I'm so sorry, Mr. B.
159
00:08:22,240 --> 00:08:23,889
I didn't want my parents
to say anything.
160
00:08:23,890 --> 00:08:25,211
I didn't even want to
show them the letter.
161
00:08:25,213 --> 00:08:26,999
But my mom was being
like a crazy person...
162
00:08:27,000 --> 00:08:28,859
- It's okay.
- I'm so pissed at them.
163
00:08:28,860 --> 00:08:30,340
I need to talk to you.
164
00:08:30,343 --> 00:08:32,019
But not here.
165
00:08:32,020 --> 00:08:34,970
Meet me at Three Brothers
over on Lexington at 3:30.
166
00:08:34,973 --> 00:08:37,140
Off-campus?
167
00:08:37,142 --> 00:08:39,769
Um, well, I have model U.N. at...
168
00:08:39,770 --> 00:08:41,979
You're skipping that. 3:30.
169
00:08:41,980 --> 00:08:44,349
Okay, um...
170
00:08:44,350 --> 00:08:46,510
see you there then.
171
00:08:47,550 --> 00:08:48,940
Jamie Burns.
172
00:08:48,945 --> 00:08:51,519
Does he know that we're speaking?
173
00:08:51,520 --> 00:08:54,339
I mean, is he going to find out?
174
00:08:54,340 --> 00:08:56,959
I'm just trying to get some
background information
175
00:08:56,960 --> 00:08:59,370
for context, so no.
176
00:08:59,372 --> 00:09:01,929
Uh, well,
177
00:09:01,930 --> 00:09:05,459
when we were roommates sophomore year,
178
00:09:05,460 --> 00:09:06,580
everything was fine.
179
00:09:06,588 --> 00:09:09,579
We were friendly, but not too close.
180
00:09:09,580 --> 00:09:11,169
Just perfect roommate
distance, you know?
181
00:09:11,170 --> 00:09:13,239
So we re-upped junior year,
182
00:09:13,240 --> 00:09:15,579
and that's when he completely changed.
183
00:09:15,580 --> 00:09:16,597
Why was that?
184
00:09:16,598 --> 00:09:18,899
It was this guy he started
hanging out with,
185
00:09:18,900 --> 00:09:19,959
Nick Haas.
186
00:09:19,960 --> 00:09:22,239
He's a weird guy... dark.
187
00:09:22,240 --> 00:09:24,539
Jamie kind of fell under his spell.
188
00:09:24,540 --> 00:09:26,199
They were inseparable.
189
00:09:26,200 --> 00:09:29,109
Jamie got really distant.
He wouldn't speak to me.
190
00:09:29,110 --> 00:09:30,939
And I'd catch him
looking at me sometimes
191
00:09:30,940 --> 00:09:33,826
- like he hated me.
- He ever threaten you?
192
00:09:33,827 --> 00:09:36,110
No, not really.
193
00:09:36,118 --> 00:09:39,489
But then, uh, one morning,
194
00:09:39,490 --> 00:09:41,289
it's maybe 6:00 a.m., I wake up.
195
00:09:41,290 --> 00:09:44,219
I find him sitting on the
floor covered in dirt,
196
00:09:44,220 --> 00:09:46,739
his hands bloody,
just staring at the wall.
197
00:09:46,740 --> 00:09:48,579
He wouldn't speak.
198
00:09:48,580 --> 00:09:51,419
Drugs? Something...
199
00:09:51,420 --> 00:09:52,449
No, it felt different than that.
200
00:09:52,450 --> 00:09:55,512
He... he seemed almost... too alive.
201
00:09:56,520 --> 00:09:57,619
That was my limit.
202
00:09:57,620 --> 00:10:01,299
I took some pictures of him to
petition for a room change.
203
00:10:01,300 --> 00:10:03,919
And, uh...
204
00:10:03,920 --> 00:10:05,230
That's when he attacked me.
205
00:10:06,380 --> 00:10:07,809
For taking pictures?
206
00:10:07,810 --> 00:10:11,560
No, at some point, I put
my hand on his shoulder,
207
00:10:11,570 --> 00:10:15,150
like, to get his attention,
and it was like a trip wire.
208
00:10:15,157 --> 00:10:17,469
He started screaming, pushing me.
209
00:10:17,470 --> 00:10:19,199
He took this damn lava lamp
210
00:10:19,200 --> 00:10:20,959
and cracked me over the head with it.
211
00:10:20,960 --> 00:10:22,999
I had 22 stitches.
212
00:10:23,000 --> 00:10:25,499
It really screwed up my year.
213
00:10:25,500 --> 00:10:28,039
Pictures... you still have those?
214
00:10:28,040 --> 00:10:29,760
Uh, yeah, somewhere.
215
00:10:29,770 --> 00:10:31,839
I could find them and send
them over to you if you like.
216
00:10:31,840 --> 00:10:33,129
Great, great.
217
00:10:35,560 --> 00:10:37,639
Appreciate the time.
218
00:10:37,640 --> 00:10:39,830
Uh, Detective.
219
00:10:41,516 --> 00:10:43,329
If you need someone to come in
220
00:10:43,330 --> 00:10:45,649
and testify against his character,
221
00:10:45,650 --> 00:10:47,689
I'll make the time.
222
00:10:56,031 --> 00:10:59,799
What I'm trying to say is
you're making a mistake.
223
00:10:59,800 --> 00:11:01,110
I don't understand.
224
00:11:01,119 --> 00:11:03,519
Emma, I know you.
225
00:11:03,520 --> 00:11:06,580
I know how wound up
you get about doing well.
226
00:11:06,583 --> 00:11:08,639
I know you're taking
Adderall to compete...
227
00:11:08,640 --> 00:11:10,259
- That's not true.
- I've seen you passing pills
228
00:11:10,260 --> 00:11:11,922
with Lisa. I know what you're doing.
229
00:11:13,840 --> 00:11:15,859
It's just to help me focus.
Really, I promise.
230
00:11:15,860 --> 00:11:17,279
- Look, I don't care...
- I shouldn't be punished
231
00:11:17,280 --> 00:11:18,779
- for trying to do well.
- I don't care about the Adderall.
232
00:11:18,780 --> 00:11:21,239
I don't care, okay?
233
00:11:21,240 --> 00:11:23,209
My point is that going to Brown
234
00:11:23,210 --> 00:11:25,739
is only going to make things worse.
235
00:11:25,740 --> 00:11:28,680
You're killing yourself
to get good grades.
236
00:11:28,688 --> 00:11:31,529
Going to an Ivy and meeting
the right people...
237
00:11:31,530 --> 00:11:34,059
doing what everyone else is doing...
238
00:11:34,060 --> 00:11:36,154
it's a dead end.
239
00:11:37,400 --> 00:11:40,559
But you've been telling
me to go this whole time.
240
00:11:40,560 --> 00:11:42,139
I was wrong.
241
00:11:42,140 --> 00:11:43,740
Really wrong.
242
00:11:46,450 --> 00:11:49,289
You just can't let other
people tell you what to do.
243
00:11:49,290 --> 00:11:51,779
- But I chose Brown.
- Because you think you have to go.
244
00:11:51,780 --> 00:11:53,579
Emma, think. God damn it.
245
00:11:53,580 --> 00:11:55,419
You're a smart girl. Can
you think bigger with me
246
00:11:55,420 --> 00:11:57,717
for just a second?
247
00:11:58,720 --> 00:12:01,399
We are living on a giant rock.
248
00:12:01,400 --> 00:12:04,539
We are flying through space,
and no one knows anything.
249
00:12:04,540 --> 00:12:06,470
School makes you think
they have the answers,
250
00:12:06,480 --> 00:12:08,389
but they don't. No one does.
251
00:12:08,390 --> 00:12:10,199
Well, if that's true,
252
00:12:10,200 --> 00:12:11,809
then I shouldn't believe you either.
253
00:12:11,810 --> 00:12:14,567
You're right. You shouldn't.
254
00:12:16,490 --> 00:12:19,179
I can't not go. I mean, my parents...
255
00:12:19,180 --> 00:12:20,359
Screw your parents.
256
00:12:20,360 --> 00:12:21,819
That's easy for you to say that.
257
00:12:21,820 --> 00:12:23,789
You want to keep feeling
the way you do now?
258
00:12:23,790 --> 00:12:25,319
Stressed out and scared
259
00:12:25,320 --> 00:12:27,810
and never thinking you're good enough?
260
00:12:27,815 --> 00:12:31,119
Look, I know you're unhappy.
261
00:12:31,120 --> 00:12:33,939
I have watched you be unhappy
for three years now.
262
00:12:33,940 --> 00:12:35,750
Is that how you want to live?
263
00:12:35,755 --> 00:12:38,519
You think you're finally going
to get somewhere, arrive,
264
00:12:38,520 --> 00:12:40,839
but trust me, I did that,
and you never get there.
265
00:12:40,840 --> 00:12:43,129
You never feel like...
266
00:12:51,480 --> 00:12:53,379
I'm sorry, I...
267
00:12:53,380 --> 00:12:54,816
I should...
268
00:12:56,100 --> 00:13:00,039
- What?
- I'm sorry. This...
269
00:13:00,040 --> 00:13:01,780
this isn't fair.
270
00:13:03,910 --> 00:13:05,760
I-I gotta...
271
00:13:07,100 --> 00:13:08,410
I'm sorry.
272
00:15:10,990 --> 00:15:13,169
God damn it.
273
00:15:46,500 --> 00:15:48,529
- Hi.
- Hi.
274
00:15:48,530 --> 00:15:51,029
- Oh, my God.
- You're right on time.
275
00:15:51,030 --> 00:15:53,239
Contractions are about
seven minutes apart.
276
00:15:53,240 --> 00:15:55,950
- We have time.
- Okay.
277
00:15:55,955 --> 00:15:57,399
- Hey.
- Hey.
278
00:15:57,400 --> 00:16:00,543
Yeah. You okay?
279
00:16:02,100 --> 00:16:04,579
Well, it feels intense,
280
00:16:04,580 --> 00:16:07,799
kind of like a gripping.
But, yeah, I'm okay.
281
00:16:07,800 --> 00:16:08,830
For now.
282
00:16:10,560 --> 00:16:12,260
I'm happy.
283
00:16:12,263 --> 00:16:14,129
Yeah?
284
00:16:14,130 --> 00:16:16,180
Yeah.
285
00:16:16,184 --> 00:16:18,811
- Good, good.
- Yeah.
286
00:16:22,140 --> 00:16:26,270
How do we keep the tub temp consistent?
287
00:16:26,277 --> 00:16:28,559
Oh, hey.
288
00:16:28,560 --> 00:16:29,860
- Hey.
- You're here.
289
00:16:29,864 --> 00:16:32,059
Brian's been here all afternoon.
290
00:16:32,060 --> 00:16:33,570
I'd like him to stay if that's okay.
291
00:16:33,576 --> 00:16:36,620
All afternoon? Y-you called him first?
292
00:16:36,621 --> 00:16:38,539
He was home.
293
00:16:38,540 --> 00:16:40,870
Right.
294
00:16:40,875 --> 00:16:42,179
Okay, B.
295
00:16:42,180 --> 00:16:45,239
- Oh, okay, okay, okay.
- Okay, deep breaths.
296
00:16:45,240 --> 00:16:47,139
Okay, here we go.
297
00:16:47,140 --> 00:16:48,909
You're doing great.
298
00:16:51,302 --> 00:16:53,800
Well, when is he free?
299
00:16:53,805 --> 00:16:57,730
Should a ten-year-old be that busy?
300
00:17:00,700 --> 00:17:02,199
No, I know.
301
00:17:02,200 --> 00:17:04,509
I know. It's...
302
00:17:04,510 --> 00:17:07,419
All right.
303
00:17:07,420 --> 00:17:10,113
Just let me know.
304
00:17:24,350 --> 00:17:26,546
_
305
00:17:45,440 --> 00:17:48,900
_
306
00:18:28,300 --> 00:18:30,189
Oh, oh, my God.
307
00:18:30,190 --> 00:18:32,879
Oh, my God...
308
00:18:35,610 --> 00:18:38,019
- Oh, my God.
- It's a boy.
309
00:18:38,020 --> 00:18:40,240
- Oh, my God.
- We have a son.
310
00:18:40,244 --> 00:18:43,450
We have a son.
311
00:18:43,456 --> 00:18:48,769
- Daddy, your honor here.
- Oh, yeah, yeah. All right...
312
00:18:48,770 --> 00:18:50,830
- Right here?
- Mm-hmm.
313
00:18:52,190 --> 00:18:53,659
All right.
314
00:18:55,100 --> 00:18:57,090
Hey.
315
00:18:57,095 --> 00:19:00,639
Okay, okay, okay.
316
00:19:15,990 --> 00:19:17,379
Well, you want to make sure
317
00:19:17,380 --> 00:19:21,926
that security techs install
those varifocal lens cameras.
318
00:19:21,927 --> 00:19:23,969
I don't know what that means,
319
00:19:23,970 --> 00:19:25,830
but I'll make sure I pretend to.
320
00:19:25,832 --> 00:19:28,839
And you can get that
emergency call button.
321
00:19:28,840 --> 00:19:31,439
- Mm.
- And keep it on your keychain.
322
00:19:31,440 --> 00:19:35,239
I-I know this is designed to
make me feel more secure,
323
00:19:35,240 --> 00:19:37,199
but it's not.
324
00:19:37,200 --> 00:19:41,059
Well, it makes some of
the rest of us feel better.
325
00:19:41,060 --> 00:19:43,100
Well, that's something.
326
00:19:44,300 --> 00:19:47,569
See this red oak would be
a great camera position.
327
00:19:47,570 --> 00:19:49,019
That's a healthy looking tree, isn't it?
328
00:19:49,020 --> 00:19:52,239
Yeah, I'm not so lucky
with my blue spruces.
329
00:19:52,240 --> 00:19:55,179
I lost a bunch to needle cast last year.
330
00:19:55,180 --> 00:19:59,880
I can help with that. I have a
fungicide that will mitigate it.
331
00:20:01,380 --> 00:20:04,790
I've never met anybody with
a mitigating fungicide.
332
00:20:07,110 --> 00:20:09,159
Yeah, it can help.
333
00:20:09,160 --> 00:20:10,599
So this is you over here?
334
00:20:10,600 --> 00:20:13,669
Going this way, it's all the
way out to that aspen grove?
335
00:20:13,670 --> 00:20:16,090
- Yup, up to the road.
- Uh-huh.
336
00:20:18,050 --> 00:20:19,886
Help me.
337
00:20:23,500 --> 00:20:24,830
Thanks.
338
00:20:25,800 --> 00:20:27,369
I didn't do very much.
339
00:20:27,370 --> 00:20:29,119
You're pretty steady on your own.
340
00:20:29,120 --> 00:20:32,170
Well, one of us had to
make the first move.
341
00:20:40,760 --> 00:20:42,867
Hun?
342
00:20:44,140 --> 00:20:45,379
Hey.
343
00:20:45,380 --> 00:20:47,389
You barely slept the last few nights.
344
00:20:47,390 --> 00:20:48,450
Why don't you go lay down?
345
00:20:48,456 --> 00:20:52,126
What if something happens
and he stops breathing?
346
00:20:53,540 --> 00:20:55,669
Babe.
347
00:20:55,670 --> 00:20:58,080
Baby...
348
00:20:59,500 --> 00:21:01,299
He is a champion,
349
00:21:01,300 --> 00:21:04,339
first-in-his-class breather.
350
00:21:04,340 --> 00:21:05,639
Hey.
351
00:21:05,640 --> 00:21:07,799
You just got to loosen up a bit
352
00:21:07,800 --> 00:21:10,260
or you're going to wear yourself out.
353
00:21:10,269 --> 00:21:12,689
I'll just stay a bit longer, okay?
354
00:21:12,690 --> 00:21:15,159
Okay, I think maybe five minutes...
355
00:21:15,160 --> 00:21:16,599
Yeah, yeah, I got it.
356
00:21:16,600 --> 00:21:18,060
I got it.
357
00:21:18,070 --> 00:21:19,810
- Okay.
- Yeah.
358
00:21:50,685 --> 00:21:53,139
Hey.
359
00:21:53,140 --> 00:21:54,839
Aw, yeah?
360
00:22:05,575 --> 00:22:07,259
Package for you.
361
00:22:07,260 --> 00:22:08,409
For me?
362
00:22:08,410 --> 00:22:11,122
Yup, it's from Michigan.
363
00:22:15,500 --> 00:22:16,586
Thank you.
364
00:22:28,300 --> 00:22:29,639
Detective Ambrose.
365
00:22:29,640 --> 00:22:31,759
What?
366
00:22:31,760 --> 00:22:33,139
Huh? What's up?
367
00:22:33,140 --> 00:22:34,599
DNA came in.
368
00:22:34,600 --> 00:22:36,960
Jamie Burns is a match with the
samples from the grave site.
369
00:22:38,460 --> 00:22:40,050
Thanks.
370
00:22:48,000 --> 00:22:51,490
Shh, I just got him to quiet down.
371
00:22:51,495 --> 00:22:53,204
What are you doing here?
372
00:22:53,205 --> 00:22:56,879
Leela needed to lie down for a bit,
373
00:22:56,880 --> 00:22:58,379
so I took over.
374
00:22:58,380 --> 00:22:59,619
He's doing great.
375
00:22:59,620 --> 00:23:00,749
I'll take him.
376
00:23:00,750 --> 00:23:03,380
He just fell asleep. It's okay.
377
00:23:03,382 --> 00:23:04,965
- Just give him to me.
- Trust me, Jamie.
378
00:23:04,967 --> 00:23:07,079
I know from personal experience.
379
00:23:07,080 --> 00:23:08,344
Once you get him down
like this, you just...
380
00:23:08,346 --> 00:23:11,098
Give me my son, okay?
381
00:23:13,060 --> 00:23:14,220
Okay.
382
00:23:14,226 --> 00:23:15,659
Sure.
383
00:23:15,660 --> 00:23:17,790
Come here, buddy.
384
00:23:31,590 --> 00:23:33,829
Shh, shh, shh, shh, shh!
385
00:24:09,380 --> 00:24:11,700
You just won't leave me alone, will you?
386
00:24:11,701 --> 00:24:14,453
I can't seem to.
387
00:24:17,498 --> 00:24:21,299
You know, you can stop lying now
388
00:24:21,300 --> 00:24:23,169
because it's over.
389
00:24:23,170 --> 00:24:25,919
I know what you did.
390
00:24:25,920 --> 00:24:27,749
What are you talking about?
391
00:24:27,750 --> 00:24:30,590
I know you were at the grave.
392
00:24:30,594 --> 00:24:34,130
We got a DNA report that proves it.
393
00:24:36,920 --> 00:24:39,230
This thing isn't going to go away.
394
00:24:42,280 --> 00:24:44,984
So I was at the grave.
What does that prove?
395
00:24:44,985 --> 00:24:47,180
You lied to me.
396
00:24:48,560 --> 00:24:50,570
I know that in college,
397
00:24:50,573 --> 00:24:53,399
you attacked your roommate.
398
00:24:53,400 --> 00:24:56,519
And I know that something
happened that night
399
00:24:56,520 --> 00:24:58,199
between you and Nick
400
00:24:58,200 --> 00:25:00,869
that made you snap.
401
00:25:00,870 --> 00:25:04,239
And I know that after the accident,
402
00:25:04,240 --> 00:25:05,879
you killed him.
403
00:25:05,880 --> 00:25:09,239
You kept him from calling for help.
404
00:25:09,240 --> 00:25:13,300
And then you wiped your
prints off his cell phone.
405
00:25:13,304 --> 00:25:16,760
That's true, isn't it?
406
00:25:22,104 --> 00:25:24,760
It's manslaughter.
407
00:25:28,720 --> 00:25:30,569
How do you even prove that?
408
00:25:30,570 --> 00:25:33,680
What kind of evidence do you have?
409
00:25:39,000 --> 00:25:41,207
You don't, do you?
410
00:25:42,740 --> 00:25:46,999
I just want you to know
I'm watching you.
411
00:25:47,000 --> 00:25:49,090
Why do you care so much about this?
412
00:25:51,940 --> 00:25:53,511
You broke the law.
413
00:25:55,800 --> 00:25:57,640
That's not it.
414
00:26:02,480 --> 00:26:05,419
Anyway, this whole thing is over now.
415
00:26:05,420 --> 00:26:07,679
Is it?
416
00:26:07,680 --> 00:26:11,279
I think you let Nick die
417
00:26:11,280 --> 00:26:16,229
because you didn't like
that he had a hold on you.
418
00:26:16,230 --> 00:26:18,849
But he still does.
419
00:26:18,850 --> 00:26:20,900
Doesn't he?
420
00:26:23,920 --> 00:26:29,359
I mean, assuming you're right,
421
00:26:29,360 --> 00:26:32,189
what would you do about it?
422
00:26:32,190 --> 00:26:33,960
If you were me.
423
00:26:33,968 --> 00:26:38,013
I'd accept the help I'm offered.
424
00:26:39,840 --> 00:26:42,143
You mean confess.
425
00:26:43,880 --> 00:26:45,396
Yeah.
426
00:27:25,936 --> 00:27:28,520
Nick Haas, I remember well.
427
00:27:28,522 --> 00:27:31,810
Brilliant young man. A bit eccentric.
428
00:27:31,817 --> 00:27:35,019
You only find students of his
caliber every once in a while.
429
00:27:35,020 --> 00:27:39,519
He was with him, Jamie Burns.
430
00:27:39,520 --> 00:27:41,429
He survived the accident.
431
00:27:41,430 --> 00:27:43,200
He was also in your class.
432
00:27:43,204 --> 00:27:45,879
Obviously didn't make as much
of an impression on me.
433
00:27:45,880 --> 00:27:46,950
Sorry.
434
00:27:46,957 --> 00:27:49,749
His former roommate
435
00:27:49,750 --> 00:27:52,250
took this picture.
436
00:27:52,254 --> 00:27:54,159
This is why I came here.
437
00:27:54,160 --> 00:27:55,380
�bermensch.
438
00:27:55,382 --> 00:27:57,639
From what I understand, it's Nietzsche.
439
00:27:57,640 --> 00:28:00,170
It means some kind of Superman.
440
00:28:00,179 --> 00:28:01,949
A bit reductive in translation,
441
00:28:01,950 --> 00:28:03,060
but yes, that's right.
442
00:28:03,070 --> 00:28:04,849
The highest form of man.
443
00:28:04,850 --> 00:28:07,979
And Nick and Jamie would
have covered Nietzsche
444
00:28:07,980 --> 00:28:09,719
in your philosophy seminar.
445
00:28:09,720 --> 00:28:12,499
Many disaffected young
men take to Nietzsche.
446
00:28:12,500 --> 00:28:13,901
It's usually just a phase.
447
00:28:13,902 --> 00:28:16,799
Pretty strong stuff from what I've read.
448
00:28:16,800 --> 00:28:19,999
�bermensch ignoring morality.
449
00:28:20,000 --> 00:28:21,199
No, that's not quite right.
450
00:28:21,200 --> 00:28:23,659
The �bermensch creates his own morality.
451
00:28:23,660 --> 00:28:25,839
Nietzsche contends that our modern ways
452
00:28:25,840 --> 00:28:27,859
have led us to lose our faith.
453
00:28:27,860 --> 00:28:28,879
God is dead.
454
00:28:28,880 --> 00:28:33,039
It's up to the �bermensch to
forge new values to live by.
455
00:28:33,040 --> 00:28:34,199
It's a challenge,
456
00:28:34,200 --> 00:28:36,999
one that requires will and discipline.
457
00:28:37,000 --> 00:28:39,769
And if somebody were to
rise to that challenge?
458
00:28:39,770 --> 00:28:42,929
Ostensibly, you conquer fear.
459
00:28:42,930 --> 00:28:46,039
Live at a higher level than common man.
460
00:28:46,040 --> 00:28:48,159
Discover the truth of existence.
461
00:28:48,160 --> 00:28:50,560
That's probably what
appealed to these two.
462
00:28:50,562 --> 00:28:52,569
So you become your own God.
463
00:28:52,570 --> 00:28:53,879
You try.
464
00:28:53,880 --> 00:28:56,759
But there are pitfalls.
465
00:28:56,760 --> 00:28:58,499
Such as?
466
00:28:58,500 --> 00:29:01,269
The temptation towards elitism.
467
00:29:01,270 --> 00:29:05,042
Belief in one's
self-created superiority.
468
00:29:05,043 --> 00:29:08,799
Hitler used Nietzsche to
justify the Holocaust,
469
00:29:08,800 --> 00:29:09,829
for instance.
470
00:29:09,830 --> 00:29:12,399
That's a bit of a slippery slope.
471
00:29:12,400 --> 00:29:14,250
Nietzsche warned of it himself.
472
00:29:14,253 --> 00:29:17,749
"If you gaze long enough into the abyss,
473
00:29:17,750 --> 00:29:21,176
the abyss will gaze back into you."
474
00:29:30,140 --> 00:29:33,149
Emma Hughes's parents are livid.
475
00:29:33,150 --> 00:29:35,439
Isn't that their resting state?
476
00:29:35,440 --> 00:29:37,849
I had to talk them down off a cliff.
477
00:29:37,850 --> 00:29:40,570
They want to take this
issue to the Trustees.
478
00:29:40,571 --> 00:29:43,489
What did you say to Emma?
479
00:29:43,490 --> 00:29:44,619
What did they say to you?
480
00:29:44,620 --> 00:29:46,049
Well, apparently she's questioning
481
00:29:46,050 --> 00:29:48,969
whether or not she wants
to go to college at all now
482
00:29:48,970 --> 00:29:49,990
thanks to you.
483
00:29:49,997 --> 00:29:52,620
Maybe they should listen
to their daughter.
484
00:29:53,680 --> 00:29:54,910
What did you say to her?
485
00:29:54,918 --> 00:29:56,799
I encouraged her to think independently.
486
00:29:56,800 --> 00:29:58,040
Isn't that what we do here?
487
00:29:58,047 --> 00:30:01,340
Jamie...
488
00:30:03,350 --> 00:30:05,379
What is going on with you?
489
00:30:05,380 --> 00:30:06,679
I just, I don't understand...
490
00:30:06,680 --> 00:30:08,319
I'm only trying to help her.
491
00:30:08,320 --> 00:30:10,850
No, you're deliberately sabotaging her.
492
00:30:10,851 --> 00:30:13,469
Who do you care about?
493
00:30:13,470 --> 00:30:18,650
Really. Is it Emma? Or your job?
494
00:30:20,050 --> 00:30:21,569
I'm pulling Emma out of your class.
495
00:30:21,570 --> 00:30:23,319
That's not going to help with anything.
496
00:30:23,320 --> 00:30:25,399
Her parents have asked
that you not communicate
497
00:30:25,400 --> 00:30:27,780
with her again, and I
think it's a good idea.
498
00:30:27,785 --> 00:30:29,036
Well, fuck you then.
499
00:30:30,400 --> 00:30:31,914
Excuse me?
500
00:30:34,500 --> 00:30:37,839
We may have been colleagues
before I became your boss,
501
00:30:37,840 --> 00:30:39,830
but you cannot speak to me that way.
502
00:30:39,838 --> 00:30:41,960
Are we done?
503
00:30:41,965 --> 00:30:43,719
Yes, I think we are.
504
00:30:43,720 --> 00:30:45,170
For the moment.
505
00:30:49,264 --> 00:30:52,140
Oh, oh, that's great.
506
00:30:52,142 --> 00:30:54,889
That's great, and how are
we doing on inventory?
507
00:30:54,890 --> 00:30:57,140
Did you place that order?
508
00:30:58,580 --> 00:31:01,860
Great. Oh, yeah...
509
00:31:03,740 --> 00:31:05,189
Attaboy.
510
00:31:05,190 --> 00:31:08,580
Dream away, little guy.
511
00:31:09,900 --> 00:31:11,450
Dream away.
512
00:31:41,984 --> 00:31:45,220
He looks just like you.
513
00:31:47,060 --> 00:31:51,230
- Give him to me.
- No, please.
514
00:31:52,280 --> 00:31:53,820
He needs to learn.
515
00:31:57,140 --> 00:31:59,042
Give him to me.
516
00:32:34,870 --> 00:32:36,799
Hey.
517
00:32:36,800 --> 00:32:38,910
Hey, what's going on?
518
00:32:38,916 --> 00:32:40,069
Take him.
519
00:32:40,070 --> 00:32:42,229
Is he okay?
520
00:32:42,230 --> 00:32:43,460
Jamie.
521
00:32:43,462 --> 00:32:47,470
Hi, baby. Okay, okay.
522
00:33:00,840 --> 00:33:02,139
Anything good?
523
00:33:02,140 --> 00:33:05,600
- Nah, still working.
- Yeah.
524
00:33:08,237 --> 00:33:10,009
Michigan VA Home.
525
00:33:10,010 --> 00:33:12,399
Something from your old man?
526
00:33:12,400 --> 00:33:16,200
Yeah. Personal effects.
527
00:33:16,203 --> 00:33:19,959
Oh, I didn't know.
528
00:33:19,960 --> 00:33:23,899
Oh, shit, Harry. I-I'm sorry.
529
00:33:23,900 --> 00:33:25,469
That's okay.
530
00:33:25,470 --> 00:33:27,670
I mean, I know you weren't close,
531
00:33:27,673 --> 00:33:29,919
but, you know, still.
532
00:33:29,920 --> 00:33:32,389
Your father.
533
00:33:32,390 --> 00:33:34,149
Barely.
534
00:33:34,150 --> 00:33:36,939
Anyway, hey, condolences, man.
535
00:33:42,320 --> 00:33:45,460
Uh... yeah?
536
00:33:45,470 --> 00:33:48,299
Detective Ambrose, you got
a Jamie Burns here for you.
537
00:33:48,300 --> 00:33:49,610
Looks pretty upset.
538
00:33:58,250 --> 00:33:59,490
Okay.
539
00:33:59,500 --> 00:34:02,929
Okay.
540
00:34:02,930 --> 00:34:04,759
Easy. Just take it easy.
541
00:34:04,760 --> 00:34:05,999
Yeah, it's just,
542
00:34:06,000 --> 00:34:07,840
I'm trying to hold it
together, all right?
543
00:34:07,850 --> 00:34:10,079
- I really am, I am.
- Good.
544
00:34:10,080 --> 00:34:12,801
But what? What is it?
545
00:34:16,240 --> 00:34:18,970
What the hell are they
talking about in there?
546
00:34:18,974 --> 00:34:22,970
- Jamie.
- Okay.
547
00:34:22,978 --> 00:34:25,599
- Is anybody hurt?
- No, no, I just...
548
00:34:25,600 --> 00:34:29,479
I was... I was holding my baby...
549
00:34:29,480 --> 00:34:32,019
And?
550
00:34:32,020 --> 00:34:34,320
You were holding your baby, and?
551
00:34:34,323 --> 00:34:36,619
Help me. Please help me.
552
00:34:36,620 --> 00:34:38,990
I will, I will.
553
00:34:38,994 --> 00:34:41,740
But you got to tell me what's going on.
554
00:34:49,330 --> 00:34:52,620
Captain, I'm just going
to escort Mr. Burns
555
00:34:52,630 --> 00:34:55,589
for a consultation at
St. Emilia's Hospital.
556
00:34:55,590 --> 00:34:57,460
Okay, sure.
557
00:34:57,470 --> 00:34:59,639
I'll catch up with you tomorrow.
558
00:34:59,640 --> 00:35:00,910
Great.
559
00:35:06,320 --> 00:35:08,679
And what happens after that?
560
00:35:08,680 --> 00:35:11,942
The doctors are going to
ask you a few questions.
561
00:35:11,943 --> 00:35:14,379
We can at least get you something
562
00:35:14,380 --> 00:35:17,579
to calm your system down.
563
00:35:17,580 --> 00:35:19,849
I'm so fucked.
564
00:35:19,850 --> 00:35:21,820
No, you're not.
565
00:35:21,828 --> 00:35:25,299
You have a child now.
566
00:35:25,300 --> 00:35:27,790
You're going to have
to get better for him.
567
00:35:27,793 --> 00:35:29,759
Hey.
568
00:35:29,760 --> 00:35:32,959
It's like Nick infected me.
569
00:35:32,960 --> 00:35:35,884
I didn't want it, but now
I can't get it out of me.
570
00:35:49,280 --> 00:35:51,019
You can do this.
571
00:35:51,020 --> 00:35:53,539
A step at a time.
572
00:35:53,540 --> 00:35:54,900
Right over here.
573
00:36:02,160 --> 00:36:04,530
We need some security,
574
00:36:04,538 --> 00:36:07,509
but it's got to be quiet
and at a distance.
575
00:36:07,510 --> 00:36:10,580
A threat to himself or to others?
576
00:36:10,585 --> 00:36:12,079
Both.
577
00:36:12,080 --> 00:36:14,469
We need to detain him
as soon as possible.
578
00:36:14,470 --> 00:36:16,160
I'll tell the doctor.
579
00:36:29,780 --> 00:36:31,980
Hopefully, we won't
have to wait too long.
580
00:36:31,982 --> 00:36:34,160
You're doing good.
581
00:36:37,112 --> 00:36:38,570
What's going on?
582
00:36:38,572 --> 00:36:41,820
I don't know, but...
583
00:36:41,825 --> 00:36:44,429
those guys, they get 15 bucks an hour
584
00:36:44,430 --> 00:36:46,490
to look at their cell phones.
585
00:36:51,400 --> 00:36:54,170
- Jamie Burns?
- All right.
586
00:36:57,530 --> 00:36:59,710
You're doing the right thing. Come on.
587
00:37:16,985 --> 00:37:18,089
You can wait here until we're finished.
588
00:37:18,090 --> 00:37:20,890
No, he can stay. I want him to.
589
00:37:22,670 --> 00:37:23,700
All right.
590
00:37:31,120 --> 00:37:33,409
So I assume you're aware
591
00:37:33,410 --> 00:37:35,119
of your rights and that
I can't hold you here
592
00:37:35,120 --> 00:37:37,079
unless I deem you a threat
to yourself or others.
593
00:37:37,080 --> 00:37:39,750
Hold me? You mean involuntarily?
594
00:37:39,758 --> 00:37:42,883
That's only in extreme cases
when someone's suicidal.
595
00:37:42,884 --> 00:37:44,819
Right. People who have trouble
596
00:37:44,820 --> 00:37:46,500
controlling themselves.
That sort of thing.
597
00:37:48,975 --> 00:37:50,139
Okay then.
598
00:37:50,140 --> 00:37:53,119
Just need a few boring details to start.
599
00:37:53,120 --> 00:37:55,640
So, uh, Jamie. Is it James?
600
00:37:55,650 --> 00:37:57,179
- James.
- James.
601
00:37:57,180 --> 00:37:58,190
Date of birth?
602
00:37:58,193 --> 00:38:00,690
November 5th, 1981.
603
00:38:01,780 --> 00:38:04,499
And you live at 325 Washington Avenue?
604
00:38:11,580 --> 00:38:12,939
Yeah.
605
00:38:12,940 --> 00:38:14,319
And the reason you're here today
606
00:38:14,320 --> 00:38:15,648
is because you've expressed a concern
607
00:38:15,650 --> 00:38:17,128
about your mental well-being.
608
00:38:18,713 --> 00:38:20,369
I guess so.
609
00:38:20,370 --> 00:38:22,040
Why are you concerned?
610
00:38:23,840 --> 00:38:27,229
I...
611
00:38:27,230 --> 00:38:30,475
Try just telling me how you feel.
612
00:38:33,980 --> 00:38:36,709
I have this feeling all the time,
613
00:38:36,710 --> 00:38:39,779
like I'm trapped.
614
00:38:39,780 --> 00:38:44,479
Like there's this big
thing looming over me
615
00:38:44,480 --> 00:38:46,615
and I'm the only one who can see it.
616
00:38:46,616 --> 00:38:49,740
Can you describe what the thing is?
617
00:38:49,744 --> 00:38:51,739
It's like...
618
00:38:55,680 --> 00:38:59,119
The fact that we're alive.
619
00:38:59,120 --> 00:39:00,790
That we're going to die.
620
00:39:02,320 --> 00:39:05,269
You ever hear voices in your head?
621
00:39:05,270 --> 00:39:06,299
No.
622
00:39:06,300 --> 00:39:07,829
Any hallucinations?
623
00:39:07,830 --> 00:39:09,389
Seeing things that aren't there?
624
00:39:10,840 --> 00:39:12,479
Sometimes I imagine things.
625
00:39:12,480 --> 00:39:13,839
You know, like daydreams.
626
00:39:13,840 --> 00:39:16,339
Like daydreams or something more real?
627
00:39:16,340 --> 00:39:17,879
He's not schizophrenic.
628
00:39:17,880 --> 00:39:21,690
Why don't you let me do
the evaluation, Detective?
629
00:39:22,920 --> 00:39:25,906
Have you had any suicidal thoughts?
630
00:39:29,310 --> 00:39:32,099
I've thought about it.
631
00:39:32,100 --> 00:39:34,439
But I can't do that.
632
00:39:34,440 --> 00:39:36,329
Why not?
633
00:39:36,330 --> 00:39:40,109
Because then you're just avoiding pain.
634
00:39:40,110 --> 00:39:43,849
And pain is the gateway.
635
00:39:43,850 --> 00:39:46,170
That's what my friend used to say.
636
00:39:46,176 --> 00:39:50,597
So you feel you can
control those impulses.
637
00:39:56,760 --> 00:39:59,079
Well, you think you can until you can't.
638
00:39:59,080 --> 00:40:00,730
Isn't that right?
639
00:40:00,732 --> 00:40:04,520
So you don't feel you can
control those impulses?
640
00:40:04,527 --> 00:40:08,907
No, I'm saying that's a stupid question.
641
00:40:11,780 --> 00:40:13,411
You ever have thoughts
of hurting others?
642
00:40:14,660 --> 00:40:16,639
If I answer yes, what will you do?
643
00:40:16,640 --> 00:40:19,042
You'll keep me here against my will?
644
00:40:21,100 --> 00:40:22,699
Is that what this is about?
645
00:40:22,700 --> 00:40:25,549
This is about getting you
the help that you asked for.
646
00:40:25,550 --> 00:40:28,093
- That's all.
- Is it?
647
00:40:30,053 --> 00:40:32,480
Have you had urges to hurt others?
648
00:40:43,510 --> 00:40:45,730
Have you ever held a baby?
649
00:40:47,260 --> 00:40:49,309
Yeah, you know the feeling
650
00:40:49,310 --> 00:40:50,820
when you have him in your hands
651
00:40:50,824 --> 00:40:52,779
and you feel the weight there,
652
00:40:52,780 --> 00:40:56,300
this helpless, fragile thing.
653
00:40:58,420 --> 00:41:00,289
And you get this jolt of fear
654
00:41:00,290 --> 00:41:02,919
because you know you could drop him.
655
00:41:02,920 --> 00:41:06,979
You could just let him go,
let him break on the floor.
656
00:41:06,980 --> 00:41:09,189
The possibility is right there,
657
00:41:09,190 --> 00:41:12,259
so close.
658
00:41:12,260 --> 00:41:16,079
And you feel this dread,
659
00:41:16,080 --> 00:41:18,759
like there's some part of
you that you can't control
660
00:41:18,760 --> 00:41:22,079
that will drop him just to relieve you.
661
00:41:22,080 --> 00:41:24,290
Just to make it go away.
662
00:41:26,900 --> 00:41:29,570
You know that feeling, don't you?
663
00:41:33,660 --> 00:41:35,035
We all do.
664
00:41:40,540 --> 00:41:43,760
You should lock us all up.
665
00:41:46,210 --> 00:41:49,480
Jamie, just... Hey.
666
00:41:54,800 --> 00:41:56,800
Jamie. Don't, Jamie.
667
00:41:56,806 --> 00:41:58,729
What the hell was that?
668
00:41:58,730 --> 00:42:00,649
You trying to get me locked up?
669
00:42:00,650 --> 00:42:02,180
That's how you help me?
670
00:42:02,187 --> 00:42:04,659
You're not going to figure
this out on your own.
671
00:42:04,660 --> 00:42:06,679
Let's go someplace and talk.
672
00:42:06,680 --> 00:42:07,889
You and me.
673
00:42:07,890 --> 00:42:09,152
Just you and me.
674
00:42:12,050 --> 00:42:14,020
Nick was right.
675
00:42:15,492 --> 00:42:16,659
Jamie.
676
00:42:16,660 --> 00:42:19,496
Jamie, hey, hey...
677
00:42:23,740 --> 00:42:26,628
Jamie. God... shit!
678
00:42:28,463 --> 00:42:30,824
Ah...
679
00:42:30,825 --> 00:42:31,920
How'd it go?
680
00:42:31,925 --> 00:42:34,009
Couldn't hold him.
681
00:42:34,010 --> 00:42:35,579
He took off into the woods.
682
00:42:35,580 --> 00:42:37,010
What? What do you mean?
683
00:42:37,013 --> 00:42:38,819
He just ran off.
684
00:42:38,820 --> 00:42:40,869
He's not stable.
685
00:42:40,870 --> 00:42:43,789
We got to post somebody
at Sonya Barzel's place.
686
00:42:43,790 --> 00:42:46,770
And I need an emergency warrant
on his cell phone right away.
687
00:42:46,773 --> 00:42:48,359
But we can't get a warrant that fast.
688
00:42:48,360 --> 00:42:50,379
We have to. He's out there.
689
00:42:50,380 --> 00:42:52,216
He's going to do something.
690
00:42:52,217 --> 00:42:55,072
We have to find him.
691
00:42:55,073 --> 00:43:00,073
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
46945
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.