Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,978 --> 00:00:04,129
This is a big chance
for you. You're gonna
knock them dead.
2
00:00:08,586 --> 00:00:09,541
Look out!
3
00:00:14,826 --> 00:00:16,612
That green thing.
Did you see it?
4
00:00:16,727 --> 00:00:19,230
He just looks
like another
ball player to me.
5
00:00:19,931 --> 00:00:22,638
This kid could
be a gold mine.
l want him, Audrey.
6
00:00:24,802 --> 00:00:25,757
(ROARS)
7
00:00:36,948 --> 00:00:40,020
NARRATOR: Dr: David Banner,
physician, scientist.
8
00:00:40,118 --> 00:00:43,827
Searching for a way to tap
int0 the hidden strengths
that all humans have.
9
00:00:43,921 --> 00:00:48,346
Then, an accidental overdose
0f gamma radiati0n
alters his b0dy chemistry.
10
00:00:49,293 --> 00:00:52,080
And n0w, when David Banner
gr0ws angry 0r 0utraged,
11
00:00:52,196 --> 00:00:54,778
a startling
metam0rph0sis 0ccurs.
12
00:00:59,237 --> 00:01:01,182
(ROARS)
13
00:01:04,542 --> 00:01:06,487
The creature is driven by rage
14
00:01:06,577 --> 00:01:08,807
and pursued
by an investigative rep0rter.
15
00:01:08,913 --> 00:01:11,063
Mr. McGee,
don't make me angry.
16
00:01:11,816 --> 00:01:13,966
You wouldn't like me
when l'm angry.
17
00:01:24,529 --> 00:01:27,555
The creature is wanted
f0r a murder he didn't c0mmit.
18
00:01:28,132 --> 00:01:30,521
David Banner
is believed t0 be dead.
19
00:01:30,801 --> 00:01:33,429
And he must let the w0rld
think that he is dead
20
00:01:33,538 --> 00:01:37,611
until he can find a way
t0 c0ntr0l the raging spirit
that dwells within him.
21
00:01:37,708 --> 00:01:39,608
(ROARS)
22
00:02:44,408 --> 00:02:47,798
(GROANS) Enough!
23
00:02:49,880 --> 00:02:51,381
Shoot, l was just
getting warmed up.
24
00:02:51,482 --> 00:02:55,907
Yeah, well, l tell you what,
why don't we just get to
Florida before l lose my palm.
25
00:02:56,187 --> 00:02:57,529
(LAUGHS) Why not?
26
00:03:00,825 --> 00:03:03,976
Anyway, we made it to
the state finals. Champs
of all North Carolina.
27
00:03:04,095 --> 00:03:05,050
High school?
28
00:03:05,162 --> 00:03:06,663
No. Semi-pro.
Oh.
29
00:03:06,797 --> 00:03:08,867
l threw a no-hitter,
struck out 21 .
30
00:03:08,966 --> 00:03:10,433
My coach called every
team in the majors,
31
00:03:10,534 --> 00:03:13,355
and the first one
that showed up was
a scout for the Roosters.
32
00:03:13,471 --> 00:03:15,655
Well, no kidding.
He must've been
pretty impressed.
33
00:03:15,773 --> 00:03:16,956
l hope so.
34
00:03:17,074 --> 00:03:18,382
That's when he told
me to come to their
35
00:03:18,476 --> 00:03:19,943
spring training camp
in West Palm Beach.
36
00:03:20,044 --> 00:03:23,195
Said l was a cinch
to make the team.
Said l was a ''phenom.''
37
00:03:23,281 --> 00:03:24,305
Ah!
38
00:03:24,415 --> 00:03:25,404
You know what
he meant by that?
39
00:03:25,516 --> 00:03:27,825
Oh, l think l have
a pretty good idea.
Yeah.
40
00:03:27,918 --> 00:03:28,942
What is it?
41
00:03:29,053 --> 00:03:32,443
''Phenom.'' l would
imagine that to be
short for ''phenomenon.''
42
00:03:32,556 --> 00:03:34,217
Baseball jargon.
43
00:03:34,325 --> 00:03:35,428
Yeah, right.
44
00:03:38,596 --> 00:03:40,416
David, did you catch
what that sign said?
45
00:03:40,531 --> 00:03:43,079
Uh, yeah. Back there
was the turn-off
to Atlanta.
46
00:03:43,200 --> 00:03:44,986
So we want to stay
right in this lane.
47
00:03:45,102 --> 00:03:46,569
Right.
48
00:03:46,671 --> 00:03:48,980
This is my first time
out of North Carolina.
49
00:03:49,073 --> 00:03:50,893
Good thing
l picked you up,
l'd be totally lost.
50
00:03:51,008 --> 00:03:52,157
(LAUGHS)
51
00:03:52,243 --> 00:03:54,108
Besides, you're not
too bad a catcher.
52
00:03:54,211 --> 00:03:55,838
Well, thank you.
53
00:03:57,081 --> 00:03:59,026
Where're you going
from West Palm Beach?
54
00:03:59,150 --> 00:04:00,538
Well, l'm going to Miami.
55
00:04:00,651 --> 00:04:03,802
Of course, l could be
going to New Orleans
56
00:04:03,888 --> 00:04:08,120
because that last
turn off back there
was the way to Miami.
57
00:04:08,559 --> 00:04:11,585
Of course, we can
always turn around
at the next corner.
58
00:04:11,696 --> 00:04:14,563
Right. Sorry, l guess
l wasn't paying
much attention.
59
00:04:14,865 --> 00:04:17,766
l can't quit...
l can't quit thinking
about my tryout.
60
00:04:17,868 --> 00:04:19,017
Getting nervous?
61
00:04:19,136 --> 00:04:20,160
You bet.
62
00:04:20,271 --> 00:04:22,262
All right, l'll tell
you what, why don't
you pull over down here.
63
00:04:22,373 --> 00:04:25,160
l will do the driving,
and you can do the resting.
64
00:04:26,243 --> 00:04:27,312
All right.
65
00:04:46,630 --> 00:04:47,585
Hey.
66
00:04:49,800 --> 00:04:52,587
West Palm Beach Arms.
67
00:04:52,703 --> 00:04:54,489
lt looks
inexpensive enough.
68
00:04:56,006 --> 00:04:56,961
Hey, Joe.
69
00:04:58,209 --> 00:05:00,598
l wish you
a lot of luck
and all the best.
70
00:05:02,313 --> 00:05:04,463
And thank you
very much for
the ride.
71
00:05:10,321 --> 00:05:13,267
Hey, wait.
Hey, wait a second.
72
00:05:13,391 --> 00:05:15,097
Listen, where
are you going?
73
00:05:15,793 --> 00:05:18,785
To Miami, Cotton Labs.
Hopefully to get a job.
74
00:05:18,896 --> 00:05:20,158
Now?
75
00:05:20,264 --> 00:05:22,812
l was hoping you was
gonna stay and watch me
try out tomorrow.
76
00:05:22,900 --> 00:05:24,401
Besides, it's the
middle of the night.
77
00:05:24,502 --> 00:05:27,528
How are you gonna
get to Miami in the
middle of the night?
78
00:05:27,638 --> 00:05:29,981
lt's a pretty
well-traveled highway.
79
00:05:30,074 --> 00:05:33,225
Well, wait, l don't
even know if they
got a room available.
80
00:05:37,615 --> 00:05:38,764
Right.
81
00:05:40,584 --> 00:05:44,168
Hey, relax, Joe.
Knock 'em dead tomorrow.
82
00:05:44,755 --> 00:05:45,710
Okay?
83
00:05:47,825 --> 00:05:51,329
l thought we were buddies.
We've been through three
states together.
84
00:05:54,298 --> 00:05:56,721
l'm gonna be all alone
out there tomorrow.
85
00:05:58,202 --> 00:06:01,592
l don't make it, it's
back to Crows Landing
driving a tractor.
86
00:06:03,340 --> 00:06:04,807
You ever been alone?
87
00:06:05,776 --> 00:06:07,357
Nobody pulling for you?
88
00:06:19,690 --> 00:06:21,760
l guess it is
getting pretty late.
89
00:06:43,280 --> 00:06:44,986
l guess
you got me pegged.
90
00:06:45,115 --> 00:06:47,219
First, the highway signs,
now this.
91
00:06:48,219 --> 00:06:50,119
Fact is, l can't
read or write much.
92
00:06:50,221 --> 00:06:52,041
Hey, come on,
let's go.
93
00:06:52,156 --> 00:06:55,546
lt's kind of a long story.
Thanks for staying.
94
00:07:23,654 --> 00:07:25,076
(PEOPLE CHATTERlNG)
95
00:07:49,246 --> 00:07:50,952
Come on, Moose! Smash it!
96
00:08:09,266 --> 00:08:10,893
(SPECTATORS APPLAUDlNG)
97
00:08:21,879 --> 00:08:24,586
Hey, come on, can't
we get out of here?
l'm thirsty.
98
00:08:24,682 --> 00:08:25,751
Wait.
99
00:08:27,651 --> 00:08:28,720
Hey, Soos.
100
00:08:41,098 --> 00:08:45,000
Maybe the best hitter in
the league, even if he
can't speak the language.
101
00:08:52,076 --> 00:08:55,227
Saw you guys
check in last night.
l'm impressed.
102
00:08:55,312 --> 00:08:57,542
McCormack, Cyrus T.
The Wordsman.
103
00:08:59,183 --> 00:09:01,128
Sp0rting W0rld,
inside page?
104
00:09:01,251 --> 00:09:04,197
Syndicated in 137 rags
across these United States?
105
00:09:05,189 --> 00:09:06,451
Never heard of me?
106
00:09:06,557 --> 00:09:08,707
Oh, l don't get
a chance to follow
sports very much.
107
00:09:08,826 --> 00:09:09,895
(CHUCKLES)
108
00:09:17,735 --> 00:09:19,316
Jeez, that kid is good.
109
00:09:23,807 --> 00:09:25,229
(PEOPLE EXCLAlMlNG)
110
00:09:47,998 --> 00:09:51,263
Every spring the weather
gets hotter and
the kids get faster.
111
00:09:53,637 --> 00:09:55,821
Care to join me
in a drink, Mr. uh...
112
00:09:55,939 --> 00:09:59,966
Bedecker. David Bedecker.
No, l think l'll pass.
113
00:10:03,747 --> 00:10:06,409
This is not your pure
Florida Citrus,
114
00:10:06,517 --> 00:10:10,624
but nonetheless, this
juice is not without its
replenishing qualities.
115
00:10:10,721 --> 00:10:11,790
Ah.
116
00:10:11,889 --> 00:10:14,756
So, you're a buddy
of the kid, huh?
What's the scoop?
117
00:10:15,959 --> 00:10:18,462
He just looks
like another
ball player to me.
118
00:10:20,297 --> 00:10:24,404
Not this one.
By no means.
119
00:10:24,835 --> 00:10:26,860
What's your problem,
Devlin?
120
00:10:26,970 --> 00:10:29,757
There's only one
pitching spot open
on the Roosters,
121
00:10:29,873 --> 00:10:33,218
and you already handle
the top three babies
up from the minors.
122
00:10:33,911 --> 00:10:35,538
You're gonna do okay.
123
00:10:35,646 --> 00:10:37,466
This kid could be
a goldmine.
124
00:10:38,582 --> 00:10:41,130
My other three clients
are bread and butter.
125
00:10:41,218 --> 00:10:42,958
This one is nine courses.
126
00:10:47,558 --> 00:10:48,980
l want him, Audrey.
127
00:11:05,609 --> 00:11:07,679
Okay, Mr. Bedecker,
that's fine.
128
00:11:08,879 --> 00:11:13,191
A word of advice before
l retire to my suite to
create tomorrow's clich�s.
129
00:11:14,284 --> 00:11:16,024
lf you haven't noticed,
there is a life-form
130
00:11:16,120 --> 00:11:19,544
masquerading as
a human being in the
third row of the bleachers.
131
00:11:21,091 --> 00:11:23,833
Yeah, that's it, next to
that cheap flash of red.
132
00:11:24,828 --> 00:11:26,455
His name is
Bernard Devlin.
133
00:11:26,563 --> 00:11:29,305
He's an agent,
and he's got his
eye on your buddy.
134
00:11:29,566 --> 00:11:32,797
Don't! l repeat,
don't let him get
anywhere near that kid.
135
00:11:33,070 --> 00:11:36,221
He will cheat him,
he will defile him,
he will corrupt him.
136
00:11:36,874 --> 00:11:40,105
ln other words,
you're looking at more
than 10% . Be forewarned.
137
00:11:40,210 --> 00:11:41,677
Good day, sir.
138
00:11:56,827 --> 00:11:58,215
(SPECTATORS CHEERlNG)
139
00:11:59,663 --> 00:12:01,130
Stop! No more! Stop!
140
00:12:05,335 --> 00:12:07,280
You're embarrassing
my hitters!
141
00:12:07,371 --> 00:12:08,326
(LAUGHS)
142
00:12:12,643 --> 00:12:13,632
So, what
did you think?
143
00:12:13,744 --> 00:12:15,291
Oh, l'm impressed.
144
00:12:15,712 --> 00:12:17,373
Kiddo, you're
a natural!
145
00:12:17,815 --> 00:12:19,965
l'd like to have
a whole team of you.
146
00:12:20,617 --> 00:12:21,959
Well, l made it?
147
00:12:22,553 --> 00:12:25,704
Well, the General Manager,
Mr. Johnson, has to see you.
148
00:12:26,223 --> 00:12:27,292
Well, what's that mean?
149
00:12:27,391 --> 00:12:31,134
That means that you're
starting for the ''A'' team in
the intra-squad game tomorrow.
150
00:12:31,228 --> 00:12:33,173
lf he likes you,
you're in.
151
00:12:33,297 --> 00:12:35,003
lf he don't like you
Charley Sepikis
152
00:12:35,098 --> 00:12:37,566
is going into the
aluminum siding business.
153
00:12:38,502 --> 00:12:41,653
Boy! With you going
every fourth day,
we'd be a contender.
154
00:12:41,939 --> 00:12:44,328
A bona fide contender!
155
00:12:45,042 --> 00:12:48,432
Now go soak your arm
till then. Take care of it.
lt's magic.
156
00:12:50,047 --> 00:12:52,629
Oh, you handling him?
157
00:12:52,749 --> 00:12:56,014
Oh, no, no. l'm just
a friend. l'm leaving
for Miami tomorrow.
158
00:12:56,119 --> 00:12:57,074
Oh.
159
00:12:58,655 --> 00:13:00,646
Get yourself
a good agent, kiddo.
160
00:13:00,757 --> 00:13:02,543
One that can
count real high.
161
00:13:05,295 --> 00:13:06,250
Ooh.
162
00:13:11,368 --> 00:13:13,996
(SlNGlNG)
Happy birthday
163
00:13:18,008 --> 00:13:20,875
Here. Premium stuff.
164
00:13:21,612 --> 00:13:23,352
You can't buy it
in a store.
165
00:13:26,884 --> 00:13:28,624
You know what l want.
166
00:13:30,187 --> 00:13:31,290
Forget it.
167
00:13:31,388 --> 00:13:35,973
Ah! Taste of resolve.
But just a taste.
168
00:13:36,760 --> 00:13:40,309
l've known you
for a long time,
Wordsman. Forever.
169
00:13:41,531 --> 00:13:44,034
10% of
your reputation
belongs to me.
170
00:13:44,401 --> 00:13:47,347
l've given you stories
you couldn't get
anywhere else.
171
00:13:48,238 --> 00:13:51,389
Remember the
Drabowski cover-up
in St. Louis?
172
00:13:52,109 --> 00:13:54,498
Now, l'm asking you
to do me a favor.
173
00:13:55,279 --> 00:13:58,510
Help steer
that kid my way.
You can do it.
174
00:13:58,615 --> 00:14:00,435
l can't. lt won't
do any good.
175
00:14:00,550 --> 00:14:02,177
(CHUCKLES)
Good's irrelevant.
176
00:14:02,286 --> 00:14:04,868
You tell that to
David Bedecker.
He's the guy with the kid.
177
00:14:04,988 --> 00:14:06,888
They're very tight.
You're too late, Devlin.
178
00:14:06,990 --> 00:14:08,332
l don't think so.
179
00:14:09,993 --> 00:14:13,224
But l bet we find out
just how tight
they really are.
180
00:14:19,803 --> 00:14:20,758
(SlGHS)
181
00:14:31,048 --> 00:14:35,360
Oh, l wanna thank you
for that dinner.
lt was very filling.
182
00:14:37,955 --> 00:14:39,422
Well, l couldn't have
done it without you.
183
00:14:39,523 --> 00:14:40,911
l mean,
you just being there.
lt really helped me.
184
00:14:41,024 --> 00:14:41,979
l'm glad.
185
00:14:43,393 --> 00:14:44,462
You're still
splitting?
186
00:14:44,561 --> 00:14:45,664
Yeah, l am.
187
00:14:47,397 --> 00:14:48,944
Well, that's
what's magic.
188
00:14:49,066 --> 00:14:51,728
Charley Sepikis
said my arm was magic,
189
00:14:51,835 --> 00:14:54,656
but it's those
letters and words in
those books of yours.
190
00:14:54,938 --> 00:14:56,678
That's
where it's at.
191
00:14:59,076 --> 00:15:01,067
l never had much
chance to learn.
192
00:15:01,845 --> 00:15:04,109
My dad ran off
when l was a kid.
193
00:15:04,614 --> 00:15:06,764
Between running the farm
and baseball,
194
00:15:06,883 --> 00:15:09,670
l guess there just wasn't
much time for schooling.
195
00:15:09,953 --> 00:15:11,295
Not much anyway.
196
00:15:16,593 --> 00:15:19,096
Do you think you could
do me one more favor?
197
00:15:19,963 --> 00:15:21,590
lt's a really big one.
198
00:15:21,698 --> 00:15:22,653
Sure.
199
00:15:23,333 --> 00:15:26,757
Well, being that l'm
tired and l got to
keep soaking my arm,
200
00:15:27,804 --> 00:15:30,511
do you think you could
go across the street and
get me a fresh bag of ice?
201
00:15:30,607 --> 00:15:31,710
Be glad to.
202
00:15:33,010 --> 00:15:35,001
And maybe a
strawberry milkshake?
203
00:15:36,013 --> 00:15:38,720
A strawberry milkshake
after that dinner we had?
204
00:15:39,983 --> 00:15:43,612
Strawberry milkshake.
You are a phenom.
205
00:15:48,759 --> 00:15:50,784
McCORMACK:
Syndicated in
137 papers...
206
00:15:50,894 --> 00:15:54,318
l beg your pardon,
young man, l wonder
if l might impose?
207
00:15:56,199 --> 00:15:58,747
Oh, there's
a friendly face.
208
00:15:59,669 --> 00:16:01,660
Hey, give me a hand,
will you, Bedecker?
209
00:16:10,447 --> 00:16:11,516
(KNOCKlNG ON DOOR)
210
00:16:14,184 --> 00:16:15,139
David.
211
00:16:21,758 --> 00:16:26,627
Hello, Joe.
Mind if l come in?
212
00:16:36,073 --> 00:16:37,813
Wait. l got to
turn that light on.
213
00:16:37,941 --> 00:16:39,090
Wait a minute.
214
00:16:41,645 --> 00:16:43,465
Here you go:
Thank you, Bedecker,
thank you.
215
00:16:43,580 --> 00:16:45,081
lt's okay,
it's okay.
216
00:16:45,682 --> 00:16:48,389
Hey, did l tell you
l almost won
the Pulitzer in '54?
217
00:16:48,485 --> 00:16:49,440
No. You didn't tell me.
218
00:16:49,553 --> 00:16:50,577
l still remember
the speech.
219
00:16:50,687 --> 00:16:52,427
Hey, you wanna
hear my speech?
l remember it.
220
00:16:52,522 --> 00:16:54,228
Not now, Cyrus.
Thank you very much.
221
00:16:54,324 --> 00:16:55,279
(PHONE RlNGlNG)
222
00:16:55,392 --> 00:16:56,859
Hey, Bedecker,
wait a minute.
223
00:16:57,360 --> 00:17:00,352
Could you get the phone?
The phone is ringing.
224
00:17:01,298 --> 00:17:03,402
l know the phone
is ringing, Cyrus.
225
00:17:04,101 --> 00:17:05,090
Hello.
226
00:17:05,202 --> 00:17:08,387
What happened t0 McC0rmack?
This is his edit0r.
227
00:17:08,572 --> 00:17:13,839
(CLEARS THROAT) Uh, look,
l'm afraid he's not
available right now.
228
00:17:13,944 --> 00:17:15,286
Look, may l take
a message?
229
00:17:15,412 --> 00:17:18,961
Yeah, I got a message.
Y0u tell that
gin-s0aked tub 0f lard
230
00:17:19,049 --> 00:17:23,600
if he doesn't have his
tw0-day late st0ry filed by
t0m0rr0w m0rning, he's fired!
231
00:17:23,687 --> 00:17:24,836
Y0u tell him that!
232
00:17:24,921 --> 00:17:25,910
Uh...
233
00:17:26,022 --> 00:17:26,977
(DIAL TONE)
234
00:17:27,090 --> 00:17:28,512
Your Excellency,
235
00:17:32,996 --> 00:17:34,657
distinguished guests,
236
00:17:35,398 --> 00:17:36,979
ladies and gentlemen...
237
00:17:39,136 --> 00:17:42,082
Great pleasure to be
here in Oslo tonight.
238
00:17:43,940 --> 00:17:44,895
What for?
239
00:17:46,376 --> 00:17:47,525
To accept...
240
00:17:48,111 --> 00:17:49,578
Cyrus.
241
00:17:52,282 --> 00:17:54,352
That was your
editor on the phone.
242
00:17:56,253 --> 00:17:57,959
Your editor,
remember him?
243
00:17:58,221 --> 00:18:01,770
He says if you
don't file your story,
you're gonna lose your job.
244
00:18:04,094 --> 00:18:05,049
What?
245
00:18:06,496 --> 00:18:08,839
You're going to
lose your job, Cyrus.
246
00:18:17,307 --> 00:18:19,252
Hey, Bedecker,
l need your help.
247
00:18:19,376 --> 00:18:21,765
Help? l'm trying to
help you, Cyrus. l'm trying
to make some coffee...
248
00:18:21,845 --> 00:18:23,915
No. No,
l need your help!
249
00:18:24,848 --> 00:18:26,873
l got my notes,
my story.
l need your help.
250
00:18:26,983 --> 00:18:28,132
Oh, oh, no.
Oh, no!
251
00:18:28,251 --> 00:18:30,481
Hey, Bedecker, please.
You got to help me here.
252
00:18:30,587 --> 00:18:31,576
l can't.
Cyrus, l can't.
253
00:18:31,688 --> 00:18:35,715
All you have to do
is flesh it out with words.
All the notes are right here.
254
00:18:35,825 --> 00:18:37,975
l can't write
your story for you.
255
00:18:38,128 --> 00:18:39,277
(STAMMERlNG)
256
00:18:40,864 --> 00:18:42,172
lt's about the kid.
257
00:18:42,265 --> 00:18:44,893
But that isn't the point.
l can't... l just simply
can't do...
258
00:18:45,001 --> 00:18:46,502
Bedecker, please do
this for me, will you?
259
00:18:46,603 --> 00:18:49,071
No, Cyrus, please.
Cyrus, l can't. l can't.
260
00:18:49,339 --> 00:18:50,294
Please!
261
00:18:52,509 --> 00:18:53,464
Cyrus?
262
00:19:17,601 --> 00:19:18,943
(RlNGlNG)
263
00:19:28,912 --> 00:19:30,539
(SNORlNG)
264
00:19:55,705 --> 00:19:58,447
DAVlD: That's right,
the name is Dunning.
265
00:20:00,176 --> 00:20:02,679
D-U-N-N-l-N-G.
266
00:20:03,813 --> 00:20:04,962
Mmm-hmm.
267
00:20:07,017 --> 00:20:08,518
Yes, that's all of it.
268
00:20:12,422 --> 00:20:14,367
Tell him it's a
little too long?
269
00:20:15,258 --> 00:20:17,044
Yes, fine,
all right, l will.
270
00:20:17,527 --> 00:20:19,028
Bye.
271
00:20:21,665 --> 00:20:23,212
Too long!
272
00:20:44,387 --> 00:20:45,342
MAN: Good shot!
273
00:20:45,455 --> 00:20:46,444
No, l ain't
seen him.
274
00:20:46,556 --> 00:20:49,628
lf you do, remind him
he's pitching in
the intra-squad game.
275
00:20:49,726 --> 00:20:52,069
Kids these days
can't remember nothing.
276
00:20:52,362 --> 00:20:53,511
Garcia!
277
00:20:55,031 --> 00:20:56,259
McCORMACK: Bedecker.
278
00:20:57,901 --> 00:21:01,291
Bedecker, my career
is in your hands.
279
00:21:02,472 --> 00:21:05,214
l'd credit you with a save
in the box score of life.
280
00:21:05,308 --> 00:21:06,457
That's all right,
you were in a jam.
281
00:21:06,543 --> 00:21:08,488
Which you nobly
got me out of.
282
00:21:08,611 --> 00:21:11,353
Whatever it is
you do, young man,
you've missed your calling.
283
00:21:11,481 --> 00:21:15,269
Cassidy, my editor, said
it was the best writing
l've done all year.
284
00:21:15,385 --> 00:21:17,933
And he's right, it was.
A little long, maybe.
285
00:21:18,521 --> 00:21:19,476
Bedecker, l owe you.
286
00:21:19,589 --> 00:21:21,454
No, no, you left
great notes.
287
00:21:21,558 --> 00:21:23,708
But they were your words.
l owe you.
288
00:21:25,061 --> 00:21:26,722
Here's a C-note
for your trouble.
Take it.
289
00:21:26,830 --> 00:21:27,819
No, really,
l couldn't.
290
00:21:27,931 --> 00:21:28,955
Please. l insist.
291
00:21:29,065 --> 00:21:31,295
Cyrus, l do appreciate it,
but l cannot accept it.
292
00:21:31,401 --> 00:21:34,268
There are no buts about it.
This is strictly business.
293
00:21:34,371 --> 00:21:36,601
Take it. l have
a proposition for you.
294
00:21:38,241 --> 00:21:41,904
You see, Mr. Bedecker,
the plain and simple
truth is, l'm tired.
295
00:21:42,312 --> 00:21:46,214
As you may have noticed,
l tend to indulge my
weaknesses to the extreme.
296
00:21:47,050 --> 00:21:50,156
What l need is
some time to dry out,
to get my head clear.
297
00:21:50,553 --> 00:21:51,815
You could give me
that time.
298
00:21:51,921 --> 00:21:52,910
l could?
299
00:21:53,022 --> 00:21:54,762
By helping me
with my column.
300
00:21:54,891 --> 00:21:58,554
With my notes,
of course. l'll give you
200 bucks a shot.
301
00:21:59,162 --> 00:22:00,390
You hang around spring
training a few weeks,
302
00:22:00,497 --> 00:22:01,998
you could make yourself
a couple of grand.
303
00:22:02,098 --> 00:22:04,840
Strictly a business
arrangement.
ls the money okay?
304
00:22:06,002 --> 00:22:06,957
Yes.
305
00:22:22,685 --> 00:22:24,107
JOE: This is some breakfast.
306
00:22:24,220 --> 00:22:25,175
(LAUGHS)
307
00:22:27,757 --> 00:22:29,987
Are you sure
you want more milk
in your bourbon?
308
00:22:30,093 --> 00:22:32,323
Because l don't think
l have any left.
309
00:22:32,429 --> 00:22:35,011
That's okay, Audrey.
Anything you got, l like.
310
00:22:40,370 --> 00:22:42,759
Oh, Joe, me, too.
311
00:22:48,111 --> 00:22:51,979
You know, from the
minute l saw you out
there on that field,
312
00:22:52,081 --> 00:22:53,946
throwing that baseball,
313
00:22:54,050 --> 00:22:55,711
l knew you were special.
314
00:22:57,487 --> 00:22:59,557
And that's what
l told Devlin, too.
315
00:22:59,656 --> 00:23:01,556
The guy who's gonna
help my career?
316
00:23:01,658 --> 00:23:03,967
Mmm-hmm.
Right. Right.
317
00:23:04,894 --> 00:23:07,283
He's gonna be here
pretty soon, you know.
318
00:23:07,530 --> 00:23:08,679
Now, listen.
319
00:23:09,666 --> 00:23:11,657
l want you to
listen to him, Joe.
320
00:23:12,302 --> 00:23:14,167
He can make you
a millionaire.
321
00:23:19,209 --> 00:23:21,996
All of this is,
of course,
if he wants you.
322
00:23:24,047 --> 00:23:25,947
But l think
he's gonna want you.
323
00:23:32,489 --> 00:23:33,513
Audrey.
324
00:23:39,028 --> 00:23:41,258
l'll give you the notes
on the next column
some time tomorrow.
325
00:23:41,364 --> 00:23:45,186
Oh, fine. This time,
how about, say, a couple
of hours before deadline
326
00:23:45,301 --> 00:23:46,609
and legible, please.
327
00:23:46,703 --> 00:23:49,365
Hey, what do you think
you're getting paid for?
328
00:23:49,472 --> 00:23:51,895
Hey, listen, have you
seen Joe around?
329
00:23:55,445 --> 00:23:58,471
l just remembered
one of the reasons
l drink.
330
00:23:58,581 --> 00:24:00,970
Forgive the truisms
of a tired old hack,
331
00:24:01,084 --> 00:24:03,746
but one of those
reasons is to forget.
332
00:24:03,853 --> 00:24:08,005
l ran into Devlin yesterday,
l also owe him some favors
and he came to collect.
333
00:24:08,124 --> 00:24:09,625
Joe?
The very.
334
00:24:10,260 --> 00:24:13,206
l tried to refuse,
but that man can be
very persuasive.
335
00:24:14,264 --> 00:24:15,606
He wanted me
to get him
access to the kid.
336
00:24:15,698 --> 00:24:18,485
l didn't know
what to do, so l went
out and got drunk.
337
00:24:18,601 --> 00:24:20,831
Got drunk, got you
involved, and left
that kid wide open,
338
00:24:20,937 --> 00:24:22,802
like a lamb waiting
for the slaughter.
339
00:24:22,906 --> 00:24:25,773
l'll lay you 8 to 5
he's setting the kid up with
that siren of his right now.
340
00:24:25,875 --> 00:24:27,866
Surefire scam number six.
341
00:24:28,211 --> 00:24:29,712
Well, Sepikis is
worried about him.
342
00:24:29,846 --> 00:24:32,269
Now, do you have
any idea where
he might be?
343
00:24:33,116 --> 00:24:34,424
Yeah. A good one.
344
00:25:09,919 --> 00:25:10,874
Yes?
345
00:25:10,987 --> 00:25:12,807
Excuse me, is Joe here?
346
00:25:13,556 --> 00:25:15,262
AUDREY: He's busy right now.
347
00:25:15,358 --> 00:25:17,349
DAVlD: Just for
a moment, please.
348
00:25:17,994 --> 00:25:19,621
Why don't you
just leave, mister?
349
00:25:19,729 --> 00:25:21,117
JOE: Buddy!
350
00:25:21,230 --> 00:25:22,936
Hey, where's
my milkshake?
351
00:25:28,104 --> 00:25:30,288
Uh, can l speak
to you, Joe?
ln private.
352
00:25:30,406 --> 00:25:31,953
Heck, David,
whatever you got
to say to me,
353
00:25:32,075 --> 00:25:33,940
you can say it in
front of Audrey.
354
00:25:34,043 --> 00:25:36,193
See, Audrey and me
are engaged, kind of.
355
00:25:37,113 --> 00:25:38,068
Oh!
356
00:25:40,583 --> 00:25:43,928
Well, Joe, let's go back
to the motel, okay?
357
00:25:44,954 --> 00:25:48,060
l think the only one
going back to the motel
will be you.
358
00:25:48,858 --> 00:25:51,600
You lose, pal.
He's mine.
359
00:25:55,798 --> 00:25:59,143
Joe, l just want
you to be careful
what it is you sign.
360
00:25:59,235 --> 00:26:01,180
l wouldn't like to
see you used.
361
00:26:01,871 --> 00:26:03,213
(SCOFFS) Used?
362
00:26:08,211 --> 00:26:11,317
The hangers on,
and the parasites.
Don't trust him, Joe.
363
00:26:15,685 --> 00:26:17,789
Besides, l thought
you were going to Miami.
364
00:26:17,887 --> 00:26:19,229
l have a job here.
365
00:26:19,522 --> 00:26:21,149
Ah-ha! See?
366
00:26:21,991 --> 00:26:25,017
So he could be here
with you, so he could
represent you,
367
00:26:25,928 --> 00:26:27,873
and so he could
take your money.
368
00:26:29,565 --> 00:26:31,271
Do you believe that, Joe?
369
00:26:37,640 --> 00:26:39,346
You better get out of here.
370
00:26:41,077 --> 00:26:43,022
Show the gentleman
the stairs.
371
00:26:43,112 --> 00:26:44,215
Hey!
372
00:27:23,086 --> 00:27:24,314
(HULK ROARlNG)
373
00:27:43,339 --> 00:27:44,567
(GROWLlNG)
374
00:28:05,428 --> 00:28:06,850
(SCREAMlNG)
375
00:28:42,298 --> 00:28:44,687
Leave her alone!
Go on,
get out of here.
376
00:29:03,686 --> 00:29:05,187
(PEOPLE CHATTERlNG)
377
00:29:18,701 --> 00:29:20,362
You stood up
to that thing.
378
00:29:22,038 --> 00:29:24,586
You stood up
to that thing
for me, didn't you?
379
00:29:35,418 --> 00:29:36,407
(KNOCK ON DOOR)
380
00:29:36,519 --> 00:29:38,384
McCORMACK:
Bedecker, you in there?
381
00:29:48,631 --> 00:29:49,973
You find the kid okay?
382
00:29:50,099 --> 00:29:51,646
Yeah. Yeah,
l found him.
383
00:29:52,768 --> 00:29:55,874
l'll be leaving for Miami,
will you please
give this to Joe?
384
00:29:55,972 --> 00:29:57,963
l take it you got
there too late.
385
00:29:58,441 --> 00:30:00,432
That's a real shame.
l hate to...
386
00:30:02,979 --> 00:30:04,207
Hey! What is this?
You're quitting on me?
387
00:30:04,313 --> 00:30:05,735
Yeah.
388
00:30:05,848 --> 00:30:07,998
Well, what about the job?
What is it, money?
l'll give you more.
389
00:30:08,117 --> 00:30:09,778
No, something's come up.
l have to leave.
390
00:30:09,886 --> 00:30:10,841
Bedecker!
391
00:30:14,090 --> 00:30:16,558
All right, what about
the kid? Your friend?
392
00:30:17,960 --> 00:30:20,349
He has all the tools,
it's up to him.
393
00:30:20,463 --> 00:30:23,250
Take it from me,
sometimes the tools
aren't enough.
394
00:30:24,934 --> 00:30:28,279
AUDREY: l can't believe it.
l really can't believe it.
395
00:30:29,171 --> 00:30:30,877
You stood up
to that thing.
396
00:30:32,208 --> 00:30:34,915
You stood up
to that thing and
you did it for me.
397
00:30:35,411 --> 00:30:38,232
And you had a chair
in your hands.
398
00:30:42,818 --> 00:30:46,003
You know, this is
probably gonna sound
really silly, but...
399
00:30:49,158 --> 00:30:52,707
That's the first nice
thing anybody's done for
me in a very long time.
400
00:30:52,828 --> 00:30:54,250
l got to find David.
401
00:30:55,631 --> 00:30:56,655
Joe, listen...
402
00:30:56,766 --> 00:30:58,506
He was only trying to help!
403
00:30:59,168 --> 00:31:00,908
And l didn't lift a finger.
404
00:31:06,175 --> 00:31:07,756
He was being my friend.
405
00:31:07,977 --> 00:31:09,478
l'm your friend, Joe.
406
00:31:10,579 --> 00:31:12,160
l wanna be your friend.
407
00:31:12,715 --> 00:31:14,865
Stay with me, Joe.
Please, don't leave.
408
00:31:14,951 --> 00:31:16,737
Because Devlin's
coming back?
409
00:31:17,853 --> 00:31:18,808
No.
410
00:31:21,357 --> 00:31:22,585
Because of me.
411
00:31:24,961 --> 00:31:26,189
You mean that?
412
00:31:27,730 --> 00:31:28,685
Yes.
413
00:31:29,198 --> 00:31:31,940
But why?
You were trying
to trick me.
414
00:31:34,937 --> 00:31:36,120
l know l was.
415
00:31:37,006 --> 00:31:38,507
(SlGHS)
416
00:31:38,607 --> 00:31:41,633
But l've also been
tricking myself
for a very long time.
417
00:31:50,086 --> 00:31:51,235
Please, Joe.
418
00:31:55,891 --> 00:31:59,042
l'll come back
for you, Audrey.
l will.
419
00:32:01,330 --> 00:32:05,232
But first l got to
find David. l got to
tell him l'm sorry!
420
00:32:14,510 --> 00:32:16,091
l'll be at the stadium.
421
00:32:17,947 --> 00:32:19,175
l'll be there.
422
00:32:35,898 --> 00:32:37,047
You won't reconsider?
423
00:32:37,166 --> 00:32:39,157
l can't. Good luck
to you, Cyrus.
424
00:32:39,568 --> 00:32:40,830
Same to you.
425
00:32:40,936 --> 00:32:43,086
Listen, Bedecker,
l'll do what l can
for the kid.
426
00:32:43,205 --> 00:32:44,672
l don't know what.
427
00:32:45,307 --> 00:32:48,014
Maybe write a column
about crooked
sports agents.
428
00:32:48,644 --> 00:32:51,954
Anyhow, it's time
l stopped depending upon
the kindness of strangers.
429
00:32:52,048 --> 00:32:53,390
Bye-bye.
So long.
430
00:33:04,994 --> 00:33:08,384
l'll ask you
one more time,
where is he?
431
00:33:09,799 --> 00:33:11,790
l don't know.
He dumped me.
432
00:33:12,802 --> 00:33:14,349
That hayseed?
433
00:33:15,738 --> 00:33:18,002
You'll never be as
good a liar as l am.
434
00:33:18,574 --> 00:33:21,680
You don't get
the practice and you
don't have the brains.
435
00:33:21,877 --> 00:33:24,107
Now, l have a
contract for him to sign
436
00:33:24,747 --> 00:33:26,612
and l wanna know where he is.
437
00:33:27,450 --> 00:33:28,712
No more games.
438
00:33:34,323 --> 00:33:35,506
Okay.
439
00:33:36,826 --> 00:33:38,168
No more games.
440
00:33:43,499 --> 00:33:44,807
l want out.
441
00:33:44,900 --> 00:33:46,162
You want out?
442
00:33:48,170 --> 00:33:51,116
Audrey, you got
a very short memory.
443
00:33:52,374 --> 00:33:54,604
l remember
when you wanted in.
444
00:33:54,710 --> 00:33:57,258
When those
big brown eyes
445
00:33:57,379 --> 00:33:59,768
gleamed with
desperation and hunger.
446
00:34:00,716 --> 00:34:04,140
When you begged
and pleaded for
what l could offer you.
447
00:34:07,089 --> 00:34:09,034
l saved your soul, honey.
448
00:34:11,494 --> 00:34:13,200
l sold you my soul.
449
00:34:14,430 --> 00:34:15,772
Where's the kid?
450
00:34:20,803 --> 00:34:22,509
He wanted you
to have this.
451
00:34:25,875 --> 00:34:27,422
Where did he go?
Miami.
452
00:34:27,810 --> 00:34:29,072
Cotton Labs.
He said Cotton Labs.
453
00:34:29,178 --> 00:34:30,327
Hey, what the hell
are you doing?
Are you crazy?
454
00:34:30,446 --> 00:34:32,311
You got a game
to pitch later.
455
00:34:32,948 --> 00:34:34,973
lt don't matter none.
l got to tell him
l'm sorry.
456
00:34:35,084 --> 00:34:36,711
You leave now,
you're gonna blow
your whole career.
457
00:34:36,819 --> 00:34:40,209
The General Manager's
gonna be there.
Now don't be stupid, Joe.
458
00:34:41,190 --> 00:34:43,135
l've been stupid.
459
00:35:00,776 --> 00:35:03,438
All right,
l write him off.
460
00:35:04,346 --> 00:35:05,654
l write you off.
461
00:35:06,348 --> 00:35:09,693
Let him pay for
your condo
and your furs.
462
00:35:10,686 --> 00:35:13,393
l learned
a long time ago
to cut my losses.
463
00:35:14,924 --> 00:35:18,428
lf Joe Dunning
doesn't pitch in the
intra-squad game later,
464
00:35:18,527 --> 00:35:20,267
one of my boys will.
465
00:35:21,964 --> 00:35:23,909
So you go to your
little hayseed,
466
00:35:25,601 --> 00:35:29,310
but you tell him
if he shows up anywhere
around Rooster Park,
467
00:35:29,405 --> 00:35:30,906
he's gonna regret it.
468
00:35:33,042 --> 00:35:34,987
Speaking of regrets.
469
00:35:35,511 --> 00:35:38,218
l'm really sorry
that things
turned out this way.
470
00:35:39,215 --> 00:35:42,287
But l guess to ask
a leopard to change
her spots is
471
00:35:43,018 --> 00:35:44,440
indeed impossible.
472
00:35:51,560 --> 00:35:53,266
l'll see you around.
473
00:36:11,714 --> 00:36:14,615
Where is that kid?
He's gonna blow it.
474
00:36:20,489 --> 00:36:22,150
How's it going, Charley?
475
00:36:23,259 --> 00:36:26,285
l tell you, Wordsman,
l hate the modern
day ballplayer.
476
00:36:26,662 --> 00:36:29,813
They don't have
the hustle, the drive
that you and me had.
477
00:36:29,898 --> 00:36:33,208
lt's an hour before game
time, the kid ought to
be here warming up.
478
00:36:33,302 --> 00:36:36,965
The General Manager's
here. Made a special trip
down here to see him.
479
00:36:37,640 --> 00:36:39,505
l don't understand
these kids.
480
00:36:39,975 --> 00:36:43,399
He's probably someplace
blow drying his hair
so he'll look good.
481
00:36:43,746 --> 00:36:45,213
Give me a break.
482
00:36:45,447 --> 00:36:47,267
What are you gonna do
if he doesn't show up?
483
00:36:47,383 --> 00:36:49,772
There's nothing l can do.
Start one of the rookies.
484
00:36:49,885 --> 00:36:52,274
Today's the day
l got a firm
up my roster.
485
00:36:53,222 --> 00:36:54,723
l tell you, Wordsman,
486
00:36:55,190 --> 00:36:57,181
l sure hope
that kid shows up.
487
00:37:19,948 --> 00:37:23,258
l'd like to enjoy
a nice, quiet ballgame.
488
00:37:39,234 --> 00:37:40,303
Hi, l'm heading
for Miami...
489
00:37:40,402 --> 00:37:41,630
(HORN HONKlNG)
490
00:37:44,540 --> 00:37:46,610
David! l got to
talk to you.
491
00:37:48,544 --> 00:37:49,806
Thanks, anyway.
492
00:37:56,685 --> 00:37:58,585
Get in, l'll take
you to Miami.
493
00:37:59,988 --> 00:38:01,888
l can get there
on my own, Joe.
494
00:38:03,826 --> 00:38:06,727
l came out here to
tell you l was sorry
for what l did.
495
00:38:06,829 --> 00:38:10,731
Sorry for being such a
dumb, stupid kid who doesn't
know what a friend is.
496
00:38:12,301 --> 00:38:13,643
l wanna apologize.
497
00:38:14,837 --> 00:38:15,792
Accepted.
498
00:38:17,940 --> 00:38:19,726
Something just
came over me that
took everything away
499
00:38:19,842 --> 00:38:21,912
l ever knew about
right and wrong.
500
00:38:23,445 --> 00:38:24,673
You know what l mean?
501
00:38:24,780 --> 00:38:27,726
lt was like
it wasn't me who was
doing it, but it was.
502
00:38:30,052 --> 00:38:31,553
l can't explain it.
503
00:38:31,887 --> 00:38:34,037
And that green thing.
Did you see it?
504
00:38:35,257 --> 00:38:37,600
You have a game
to pitch,
don't you, Joe?
505
00:38:39,461 --> 00:38:41,122
l'm taking you to Miami.
506
00:38:41,296 --> 00:38:44,527
No, l suggest you get
in this car and turn
around and get back there.
507
00:38:44,633 --> 00:38:47,784
This is a big chance
for you, you're gonna
knock 'em dead.
508
00:38:47,970 --> 00:38:50,074
Then l'd like you
to be there, too.
509
00:38:50,706 --> 00:38:53,732
l'd like to go, Joe,
but l can't go back
to West Palm Beach.
510
00:38:53,842 --> 00:38:55,423
Well, just to
the stadium.
511
00:38:55,544 --> 00:38:58,206
And as soon as
the game is over,
l'll bring you back.
512
00:38:58,313 --> 00:38:59,940
lt'll only take
a couple of hours.
513
00:39:00,048 --> 00:39:01,231
You don't need me, Joe.
514
00:39:01,350 --> 00:39:02,692
l know that.
515
00:39:02,785 --> 00:39:04,730
l know l got to
do it by myself.
516
00:39:05,387 --> 00:39:07,014
But it sure would help.
517
00:39:13,695 --> 00:39:14,650
Come on.
518
00:39:18,567 --> 00:39:22,560
ANNOUNCER ON PA.: Welcome,
ladies and gentlemen,
t0 the New Jersey R00sters'
519
00:39:22,671 --> 00:39:24,741
final intra-squad game.
520
00:39:25,307 --> 00:39:26,968
And n0w, the line ups.
521
00:39:27,876 --> 00:39:30,265
Leading 0ff
and playing first base
522
00:39:30,379 --> 00:39:32,961
f0r the B team is
Alan Cassidy.
523
00:39:33,248 --> 00:39:35,193
(SPECTATORS LAUGHlNG)
524
00:39:35,684 --> 00:39:38,915
Batting sec0nd
is B0bby St0vall.
525
00:39:40,155 --> 00:39:44,945
Hitting third, left-fielder
Craig Schiller.
526
00:39:45,594 --> 00:39:49,860
Batting clean-up,
third baseman Fred Law.
527
00:39:50,432 --> 00:39:55,825
Hitting fifth,
right-fielder Ge0rge Ohanian.
528
00:39:56,205 --> 00:39:57,160
Hi.
529
00:39:57,473 --> 00:39:59,418
(ANNOUNCER
CONTINUES CHATTERING)
530
00:40:02,044 --> 00:40:04,148
You haven't by any
chance seen Joe
anywhere, have you?
531
00:40:04,246 --> 00:40:05,986
What's it to you?
532
00:40:07,282 --> 00:40:08,510
A lot.
533
00:40:13,455 --> 00:40:14,956
What are
you writing?
534
00:40:16,358 --> 00:40:18,223
An obituary.
535
00:40:19,928 --> 00:40:21,350
(TRUMPET BLOWlNG)
536
00:40:21,997 --> 00:40:23,988
(SPECTATORS CHEERlNG)
537
00:40:27,035 --> 00:40:32,587
ANNOUNCER ON PA.: Leading off
f0r the A team is sec0nd
baseman L0u M0ntejan0.
538
00:40:34,176 --> 00:40:37,964
Batting sec0nd,
pitcher B0b Wing0!
539
00:40:47,523 --> 00:40:49,912
Batting clean-up,
playing first base...
540
00:41:02,671 --> 00:41:04,901
Hey, sorry.
lt's a sell-out.
541
00:41:05,007 --> 00:41:05,962
Hey, what's
going on? Move.
542
00:41:06,074 --> 00:41:08,577
Why don't you
just leave, before
l break your future?
543
00:41:08,677 --> 00:41:10,622
Hey, guys:
You get out of
the way!
544
00:41:20,622 --> 00:41:22,123
(GROANlNG)
545
00:41:55,691 --> 00:41:56,646
(ROARS)
546
00:42:29,157 --> 00:42:31,500
Hey, what are
you doing?
What's going on?
547
00:42:39,768 --> 00:42:41,918
(SPECTATORS CHEERlNG)
548
00:42:58,387 --> 00:43:01,777
Well, l guess that's it.
Get Ted What's-his-name
in there to pitch.
549
00:43:01,857 --> 00:43:03,324
G.M.'s orders.
550
00:43:24,446 --> 00:43:25,595
(HULK ROARS)
551
00:43:26,014 --> 00:43:27,436
(PEOPLE EXCLAlMlNG)
552
00:43:36,758 --> 00:43:38,658
(PEOPLE SCREAMlNG)
553
00:44:07,689 --> 00:44:08,917
Look out!
554
00:44:12,027 --> 00:44:13,449
(PEOPLE EXCLAlMlNG)
555
00:45:37,012 --> 00:45:38,354
(PEOPLE SCREAMlNG)
556
00:46:21,857 --> 00:46:22,926
Here.
557
00:46:24,159 --> 00:46:27,947
Well, now that you've made
the team, there's a couple
of things l want to say.
558
00:46:28,063 --> 00:46:30,645
One, you have got
to get yourself
a good agent.
559
00:46:31,132 --> 00:46:32,360
How about you?
560
00:46:33,134 --> 00:46:34,556
l've considered it.
561
00:46:34,870 --> 00:46:36,576
But it would be a
conflict of interest.
562
00:46:36,671 --> 00:46:38,662
l'll try and steer you
to somebody good.
563
00:46:38,773 --> 00:46:41,924
And two, it's about
time you learned
how to read.
564
00:46:43,545 --> 00:46:45,410
l need all the
fans l can get.
565
00:46:46,848 --> 00:46:48,713
That's gonna be
my department.
566
00:46:49,084 --> 00:46:51,075
Seems to me
you're one lucky kid.
567
00:46:53,355 --> 00:46:54,310
Yeah.
568
00:46:57,993 --> 00:46:59,460
l can't get over it.
569
00:47:00,095 --> 00:47:02,040
You mean
that green man?
570
00:47:03,031 --> 00:47:05,374
And twice that thing
got me out of jams.
571
00:47:05,767 --> 00:47:07,997
The first time when
it opened my eyes.
572
00:47:09,337 --> 00:47:11,521
The second, it
saved my career.
573
00:47:13,475 --> 00:47:14,942
And my friend,
David.
574
00:47:17,646 --> 00:47:19,307
l'm sure gonna
miss him.
42716
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.