All language subtitles for The Good Doctor - 03x15 - Unsaid.WEB.MEMENTO+PSA.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,723 --> 00:00:05,858 I followed Gordon Ramsay's recipe 2 00:00:05,883 --> 00:00:08,251 for the perfect scrambled eggs. 3 00:00:08,319 --> 00:00:10,387 Oh, thank you. This looks amazing. 4 00:00:10,421 --> 00:00:13,356 Except I cut the tomatoes in half. 5 00:00:13,391 --> 00:00:15,892 The recipe says to saute them whole, 6 00:00:15,927 --> 00:00:17,260 but I once had a patient 7 00:00:17,328 --> 00:00:19,360 who almost choked to death on a... 8 00:00:19,394 --> 00:00:20,649 Oh, my God. 9 00:00:22,934 --> 00:00:24,653 These are perfect. 10 00:00:26,204 --> 00:00:29,172 I'm glad you like your breakfast. 11 00:00:29,207 --> 00:00:32,609 I read that if I made you feel loved and cared for, 12 00:00:32,677 --> 00:00:35,081 it could help us work out your insecurity. 13 00:00:37,849 --> 00:00:39,583 Over my friendship with Lea. 14 00:00:40,230 --> 00:00:42,031 Aww, Shaun. 15 00:00:43,387 --> 00:00:45,622 You don't have to do any more research. 16 00:00:45,690 --> 00:00:48,260 I am fine with you and Lea being friends. 17 00:00:49,420 --> 00:00:51,761 But you can keep making me eggs anytime you want. 18 00:01:04,775 --> 00:01:06,810 You're late. 19 00:01:06,878 --> 00:01:09,944 I made Carly a special breakfast this morning. 20 00:01:09,979 --> 00:01:13,216 And then she wanted to have sex. 21 00:01:13,251 --> 00:01:15,252 So we did. 22 00:01:15,286 --> 00:01:16,841 That's great, Shaun. 23 00:01:16,851 --> 00:01:20,054 Next time, feel free just to say you missed the bus. 24 00:01:20,088 --> 00:01:21,855 Women don't like it when you kiss and tell. 25 00:01:21,890 --> 00:01:23,328 Even though they do it all the time. 26 00:01:23,362 --> 00:01:24,892 Not at work. 27 00:01:24,926 --> 00:01:27,216 Apparently, you've never been in the nurses' break room. 28 00:01:27,562 --> 00:01:29,296 What were you doing in there? 29 00:01:29,364 --> 00:01:30,731 Delivering the donuts. 30 00:01:30,765 --> 00:01:32,099 Best lesson I learned as a cop, 31 00:01:32,133 --> 00:01:33,973 better to feed down than kiss up. 32 00:01:35,704 --> 00:01:39,061 Oh, it's my fault we haven't started our rounds. 33 00:01:40,241 --> 00:01:42,609 I missed the bus. 34 00:01:42,644 --> 00:01:43,978 It's all right. 35 00:01:44,045 --> 00:01:45,818 I'm glad you're all here. 36 00:01:47,547 --> 00:01:49,405 Because I want to apologize. 37 00:01:52,620 --> 00:01:54,621 Dr. Lim told me she received a complaint 38 00:01:54,656 --> 00:01:56,537 about me playing favorites. 39 00:01:57,392 --> 00:02:00,060 She obviously didn't reveal any names, 40 00:02:00,095 --> 00:02:01,762 but I want to assure you all 41 00:02:01,796 --> 00:02:03,797 that I don't have any favorites. 42 00:02:03,832 --> 00:02:06,714 And if I did anything to give that impression, 43 00:02:07,002 --> 00:02:08,469 it's my mistake. 44 00:02:08,503 --> 00:02:09,884 It won't happen again. 45 00:02:10,605 --> 00:02:12,339 We're a team. 46 00:02:12,407 --> 00:02:14,597 And we need to be able to communicate 47 00:02:15,243 --> 00:02:18,345 and trust each other in order to be our best. 48 00:02:18,370 --> 00:02:21,072 So in the future, if you have any concerns, 49 00:02:21,149 --> 00:02:22,771 you can come to me directly. 50 00:02:24,085 --> 00:02:25,316 Absolutely. 51 00:02:33,995 --> 00:02:35,796 She got blindsided, never saw it coming. 52 00:02:35,830 --> 00:02:37,798 Thank God a woman driving by had pepper spray in her purse, 53 00:02:37,832 --> 00:02:39,299 or the dog would've killed her. 54 00:02:39,334 --> 00:02:41,098 - Brave woman. - Loosen the tourniquet. 55 00:02:42,103 --> 00:02:44,538 Oh. Okay. 56 00:02:44,606 --> 00:02:46,540 We need an OR stat. Page Dr. Melendez. 57 00:02:46,608 --> 00:02:47,708 Right away, Doctor. 58 00:02:47,776 --> 00:02:49,043 And start empiric antibiotics. 59 00:02:49,110 --> 00:02:50,778 I'm gonna guess this dog wasn't big on flossing. 60 00:02:51,775 --> 00:02:52,927 On it. 61 00:02:53,314 --> 00:02:54,548 Wasn't that funny. 62 00:02:54,616 --> 00:02:56,472 Donuts. Best 10 bucks you'll ever spend. 63 00:02:59,371 --> 00:03:00,771 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 64 00:03:08,630 --> 00:03:10,998 Cory's upper trachea never fully developed in the womb. 65 00:03:11,032 --> 00:03:12,833 His upper airway is totally blocked, 66 00:03:12,867 --> 00:03:14,735 and he has no larynx at all. 67 00:03:14,803 --> 00:03:16,503 The trach tube he needs to breathe 68 00:03:16,538 --> 00:03:19,370 continues to cause reoccurring infections and pneumonias. 69 00:03:27,048 --> 00:03:28,882 He says it tickles when you touch his neck. 70 00:03:28,917 --> 00:03:30,384 Sorry. 71 00:03:30,418 --> 00:03:31,885 Not much I can do about that, 72 00:03:31,920 --> 00:03:33,053 but I'll try to make it quick. 73 00:03:33,088 --> 00:03:35,089 Why are you signing? 74 00:03:35,156 --> 00:03:37,524 He's mute, but he's not deaf. 75 00:03:37,559 --> 00:03:39,932 It helps us stay mindful of what he's going through. 76 00:03:44,265 --> 00:03:45,699 What did he say? 77 00:03:45,733 --> 00:03:48,649 He says when we get mad, we don't sign... We yell. 78 00:03:50,038 --> 00:03:51,238 And when we play soccer together. 79 00:03:52,507 --> 00:03:53,740 So keep your room clean 80 00:03:53,775 --> 00:03:55,542 and pass your dad the ball every once in a while, 81 00:03:55,577 --> 00:03:57,074 and then they won't have to yell. 82 00:03:57,912 --> 00:03:59,413 The good news is his lungs are clear 83 00:03:59,447 --> 00:04:01,248 and I don't see any sign of infection. 84 00:04:01,282 --> 00:04:03,083 Thank God. The better news is 85 00:04:03,118 --> 00:04:05,919 he's a good candidate for the surgery we discussed. 86 00:04:05,954 --> 00:04:08,168 Yes, it seems a bit experimental. 87 00:04:08,356 --> 00:04:10,124 It's shown great results. 88 00:04:10,191 --> 00:04:13,427 If we can excise the scar tissue and open up the airway, 89 00:04:13,461 --> 00:04:15,362 he still won't be able to talk, 90 00:04:15,396 --> 00:04:17,731 but he'll finally be able to breathe normally. 91 00:04:17,765 --> 00:04:20,567 It's a complicated procedure, but given the severity 92 00:04:20,602 --> 00:04:22,736 of the infections he's been dealing with, 93 00:04:22,770 --> 00:04:24,972 I think it's definitely the best option. 94 00:04:29,210 --> 00:04:30,444 He says he'll do anything 95 00:04:30,478 --> 00:04:32,651 to get rid of the tube sticking out of his neck. 96 00:04:34,561 --> 00:04:35,928 And you two? 97 00:04:45,906 --> 00:04:48,417 Okay, now you're the one yelling. We hear you. 98 00:04:51,345 --> 00:04:52,630 What do you think? 99 00:04:55,937 --> 00:04:57,237 Let's do it. 100 00:05:01,509 --> 00:05:03,010 Fran? 101 00:05:03,077 --> 00:05:05,078 Fran, I'm Dr. Melendez. 102 00:05:05,113 --> 00:05:07,811 This is Doctors Park and Browne. 103 00:05:08,249 --> 00:05:10,851 You were attacked by a dog, almost bled to death. 104 00:05:10,919 --> 00:05:12,286 You remember? 105 00:05:12,921 --> 00:05:14,288 Yes. 106 00:05:14,322 --> 00:05:16,695 We had to repair a severed artery in your arm. 107 00:05:18,526 --> 00:05:21,261 So, am I okay now? 108 00:05:21,296 --> 00:05:23,035 The surgery went well. 109 00:05:23,698 --> 00:05:24,998 Dr. Park. 110 00:05:25,033 --> 00:05:26,333 We were able to stop the bleeding, 111 00:05:26,367 --> 00:05:27,801 which had caused you to go into shock. 112 00:05:27,835 --> 00:05:29,703 But we still need to go back in, 113 00:05:29,771 --> 00:05:32,005 stabilize the shattered bone, repair nerve damage, 114 00:05:32,040 --> 00:05:33,921 and do skin and tissue grafts. 115 00:05:35,228 --> 00:05:36,757 But after that? 116 00:05:38,179 --> 00:05:41,261 I'm a firefighter. I need my full strength. 117 00:05:41,549 --> 00:05:44,151 With plenty of physical therapy, 118 00:05:44,185 --> 00:05:46,553 we should be able to get you pretty close. 119 00:05:55,863 --> 00:05:58,632 It must be hard for him to communicate. 120 00:05:58,666 --> 00:05:59,833 My friend's 12-year-old daughter 121 00:05:59,867 --> 00:06:01,335 took a signing class at summer camp. 122 00:06:01,369 --> 00:06:02,736 She picked it up pretty fast. 123 00:06:02,804 --> 00:06:07,241 Non-verbal communication is definitely more confusing. 124 00:06:07,308 --> 00:06:10,377 That's why Carly and I always talk out our problems. 125 00:06:10,411 --> 00:06:12,012 Sorry to break it to you, Murphy, 126 00:06:12,046 --> 00:06:14,248 but it doesn't matter how explicitly Carly speaks. 127 00:06:14,315 --> 00:06:16,550 She's saying a lot more silently. 128 00:06:16,584 --> 00:06:19,091 And it's often the opposite of what she said out loud. 129 00:06:21,322 --> 00:06:23,451 Why would Carly lie? 130 00:06:23,518 --> 00:06:25,058 It's not lying. 131 00:06:25,093 --> 00:06:26,994 It's communicating indirectly. 132 00:06:27,028 --> 00:06:29,396 Everyone does it, but women way more than men. 133 00:06:29,430 --> 00:06:31,365 Most of the time, we don't realize it. 134 00:06:31,399 --> 00:06:33,267 That sounds sexist. 135 00:06:33,334 --> 00:06:36,003 You gonna report me to HR or listen and learn? 136 00:06:38,239 --> 00:06:40,207 Has she ever told you that she didn't want to have sex 137 00:06:40,241 --> 00:06:41,459 because she had a headache? 138 00:06:41,493 --> 00:06:43,043 No. 139 00:06:43,077 --> 00:06:46,013 And I thought you didn't want to hear about my sex life. 140 00:06:46,410 --> 00:06:47,714 Fine. 141 00:06:47,749 --> 00:06:49,783 But if you ever get the feeling she's upset about something 142 00:06:49,851 --> 00:06:52,052 and she insists nothing's wrong, 143 00:06:52,086 --> 00:06:53,453 something's wrong. 144 00:06:59,794 --> 00:07:01,428 Humerus isn't broken. 145 00:07:01,462 --> 00:07:03,430 It's... pulverized. 146 00:07:03,464 --> 00:07:06,466 Who do you think complained to Lim? 147 00:07:06,534 --> 00:07:08,235 No idea. 148 00:07:08,269 --> 00:07:09,770 And we're gonna need internal fixation 149 00:07:09,804 --> 00:07:11,371 with locked intramedullary nailing 150 00:07:11,406 --> 00:07:12,706 to stabilize the fractured pieces. 151 00:07:12,740 --> 00:07:14,274 It must be Morgan. 152 00:07:14,309 --> 00:07:16,410 She's always looking for a competitive advantage. 153 00:07:16,444 --> 00:07:17,944 Let's focus on the patient. 154 00:07:17,979 --> 00:07:19,613 You can start your whistleblower investigation 155 00:07:19,647 --> 00:07:21,581 as soon as we're done. 156 00:07:21,616 --> 00:07:23,216 How does she expect us to trust her 157 00:07:23,251 --> 00:07:24,918 if whenever something doesn't go her way, 158 00:07:24,952 --> 00:07:26,016 she just goes to the boss... 159 00:07:26,050 --> 00:07:27,621 It wasn't Morgan. 160 00:07:27,655 --> 00:07:28,827 It was me. 161 00:07:30,158 --> 00:07:31,491 Why? 162 00:07:32,994 --> 00:07:35,062 You're the least competitive of all of us. 163 00:07:35,096 --> 00:07:36,797 That's not true, and I didn't do it to help me, 164 00:07:36,831 --> 00:07:38,170 I did it to help you. 165 00:07:39,267 --> 00:07:40,801 If people see you're getting special treatment, 166 00:07:40,835 --> 00:07:43,303 even if it's not your fault, they'll resent you. 167 00:07:43,338 --> 00:07:45,472 I'm not getting special treatment. 168 00:07:45,506 --> 00:07:47,721 And I don't need your protection. 169 00:07:49,744 --> 00:07:51,778 Fine. My mistake. 170 00:07:51,813 --> 00:07:54,614 So you can yell at me 171 00:07:54,649 --> 00:07:56,616 or we can get back to work. 172 00:08:01,622 --> 00:08:03,946 Just what the doctor ordered. 173 00:08:04,592 --> 00:08:06,460 - W-W-What? - You. 174 00:08:06,494 --> 00:08:09,529 I need a double dose of Shaunie, stat. 175 00:08:09,597 --> 00:08:12,099 Glassy is driving me crazy. 176 00:08:12,133 --> 00:08:14,577 What is it with old people and technology? 177 00:08:14,602 --> 00:08:15,836 Hmm. 178 00:08:15,870 --> 00:08:18,271 Don't worry. I just need to vent for a minute. 179 00:08:18,306 --> 00:08:20,006 And I'll scram if Carly comes. 180 00:08:20,041 --> 00:08:22,042 It's okay. 181 00:08:22,110 --> 00:08:25,612 I think Carly's not insecure about you anymore. 182 00:08:25,646 --> 00:08:28,178 Really? That's awesome. 183 00:08:29,684 --> 00:08:32,719 I added the "I think" because Morgan thinks 184 00:08:32,787 --> 00:08:35,155 women sometimes say the opposite of what they think. 185 00:08:35,189 --> 00:08:38,558 But I don't think Carly would hide what she thinks. 186 00:08:38,626 --> 00:08:40,274 What do you think? 187 00:08:43,664 --> 00:08:46,864 Nobody always says what they think. 188 00:08:47,535 --> 00:08:49,069 So... 189 00:08:49,137 --> 00:08:51,705 Morgan's right? 190 00:08:51,739 --> 00:08:54,007 Except for the sexist part? 191 00:08:54,041 --> 00:08:55,409 No. 192 00:08:55,476 --> 00:08:59,146 I think Carly is very in tune to how you communicate. 193 00:08:59,180 --> 00:09:01,962 If she was unhappy, I'm sure she wouldn't hide it. 194 00:09:02,150 --> 00:09:04,131 Yes. I agree. 195 00:09:08,022 --> 00:09:10,023 Lunch is over. We have a surgery to do. 196 00:09:10,057 --> 00:09:12,109 Hey, Morgan. Love your boots. 197 00:09:12,177 --> 00:09:13,994 Thanks. Love your sweater. 198 00:09:14,028 --> 00:09:15,395 Thanks. 199 00:09:23,104 --> 00:09:24,484 Nice work. 200 00:09:25,940 --> 00:09:28,341 Look at that. On the bone. 201 00:09:28,376 --> 00:09:29,509 Teeth marks. 202 00:09:29,544 --> 00:09:31,578 Must've been a huge dog. 203 00:09:31,612 --> 00:09:32,879 During "no knock" searches, 204 00:09:32,914 --> 00:09:35,329 I was more afraid of dogs than guns. 205 00:09:36,050 --> 00:09:37,584 Gangsters have horrible aim, 206 00:09:37,618 --> 00:09:39,386 but their dogs never miss the target... 207 00:09:39,420 --> 00:09:40,754 Which was our crotches. 208 00:09:40,788 --> 00:09:42,956 Damn. How many times they get ahold of you? 209 00:09:43,024 --> 00:09:45,459 Never. Another benefit of martial arts training. 210 00:09:45,526 --> 00:09:47,260 You kicked the dogs? 211 00:09:47,295 --> 00:09:50,344 Like I needed a 60-yard field goal to win the Super Bowl. 212 00:09:50,598 --> 00:09:51,698 That's awful. 213 00:09:51,732 --> 00:09:52,899 It's self-defense. 214 00:09:52,934 --> 00:09:54,968 Totally. 215 00:09:55,036 --> 00:09:57,142 I need 9-oh nylon microsutures. 216 00:09:57,177 --> 00:09:59,639 Next step is to suture in the interposition graft. 217 00:10:00,875 --> 00:10:03,190 Dr. Park's doing great. Might as well continue. 218 00:10:04,378 --> 00:10:06,313 I... I wouldn't mind getting my hands dirty. 219 00:10:06,380 --> 00:10:08,153 Let's see how Park does with this first. 220 00:10:09,550 --> 00:10:12,616 Make sure your stay sutures are at six and twelve o'clock. 221 00:10:27,833 --> 00:10:29,667 You are very efficient. 222 00:10:29,702 --> 00:10:31,035 And you're very clever, 223 00:10:31,070 --> 00:10:32,670 introing your insult with a compliment. 224 00:10:32,705 --> 00:10:34,238 Your "helping me out" 225 00:10:34,306 --> 00:10:36,265 appears to have conveniently helped you out. 226 00:10:36,300 --> 00:10:37,785 Eh, I was expecting worse. 227 00:10:37,820 --> 00:10:39,677 Melendez is bending over backwards 228 00:10:39,712 --> 00:10:41,082 to avoid anything that might convey 229 00:10:41,092 --> 00:10:42,993 the slightest bit of appreciation for my work. 230 00:10:43,028 --> 00:10:44,495 Because it couldn't possibly be 231 00:10:44,529 --> 00:10:46,063 that I was actually doing a better job than you. 232 00:10:46,097 --> 00:10:48,532 Right. You're probably buying him donuts, too. 233 00:10:48,567 --> 00:10:50,534 I did what I thought needed to be done, 234 00:10:50,569 --> 00:10:51,835 and you're accomplishing nothing 235 00:10:51,870 --> 00:10:53,370 by continuing to badger me about it. 236 00:10:54,606 --> 00:10:55,739 Thanks, Dad. 237 00:10:55,774 --> 00:10:57,050 You're welcome, child. 238 00:11:00,545 --> 00:11:03,047 The boy's obstructed cricotracheal segment 239 00:11:03,081 --> 00:11:05,382 looks bigger than what we saw on imaging. 240 00:11:05,417 --> 00:11:08,385 I chose to be aggressive with resection. 241 00:11:08,420 --> 00:11:10,187 Murphy, flex the neck to mobilize the ends 242 00:11:10,221 --> 00:11:12,356 and reduce tension on the anastomosis. 243 00:11:12,390 --> 00:11:14,725 Are you sure we're gonna be able to cinch it closed? 244 00:11:14,759 --> 00:11:16,060 Not "we". You. 245 00:11:16,094 --> 00:11:17,361 Step on up. 246 00:11:17,395 --> 00:11:19,863 Four-oh vicryl sutures on a needle driver. 247 00:11:19,898 --> 00:11:21,865 Place lateral traction sutures 248 00:11:21,900 --> 00:11:23,968 at the proximal and distal airway. 249 00:11:33,979 --> 00:11:36,323 - You all right? - Yeah, it's just, 250 00:11:36,358 --> 00:11:38,749 I... I hit my finger with a hammer last night. 251 00:11:38,783 --> 00:11:40,384 I was trying to hang a painting. 252 00:11:40,418 --> 00:11:41,585 Murphy, take over. 253 00:11:41,620 --> 00:11:42,920 It's all right. I can... 254 00:11:42,954 --> 00:11:44,421 Move. You're a surgeon, not a hockey player. 255 00:11:44,456 --> 00:11:45,932 We don't play through our injuries. 256 00:11:51,596 --> 00:11:53,130 Next time, hire a handyman. 257 00:11:53,164 --> 00:11:54,858 Those fingers are your livelihood. 258 00:11:55,400 --> 00:11:56,934 Got it. 259 00:12:03,154 --> 00:12:04,975 I know Carly says she's not jealous anymore, 260 00:12:05,010 --> 00:12:06,944 but based on what I saw at lunch, 261 00:12:06,978 --> 00:12:08,580 I'm thinking maybe she should be. 262 00:12:09,514 --> 00:12:10,814 I think Murphy's old enough 263 00:12:10,849 --> 00:12:12,983 to handle his own girlfriend trouble. 264 00:12:13,018 --> 00:12:16,153 I don't have any girlfriend trouble. 265 00:12:16,187 --> 00:12:17,454 That "eating off the plate" move 266 00:12:17,489 --> 00:12:18,689 is the oldest trick in the book. 267 00:12:21,192 --> 00:12:22,960 Lea was hungry. 268 00:12:22,994 --> 00:12:26,030 It looked more like she was claiming territory than satisfying hunger. 269 00:12:26,097 --> 00:12:27,464 She might as well have peed on your leg. 270 00:12:27,499 --> 00:12:29,833 You, shut up. 271 00:12:29,868 --> 00:12:31,969 And you, keep a smaller gap between the sutures. 272 00:12:32,003 --> 00:12:33,704 We're gonna need a solid anchor 273 00:12:33,772 --> 00:12:35,482 to get the anastomosis airtight. 274 00:12:37,809 --> 00:12:39,777 That's better. Good job. 275 00:12:44,182 --> 00:12:46,050 - Good work today. - Thanks. 276 00:12:46,117 --> 00:12:47,618 See you tomorrow at the track. 277 00:12:47,652 --> 00:12:49,079 I, uh... 278 00:12:49,494 --> 00:12:51,414 I... I wanted to talk to you about that. 279 00:12:52,743 --> 00:12:54,610 We can't do this anymore. 280 00:12:56,327 --> 00:12:58,829 It's just a run on a public track. 281 00:12:58,863 --> 00:13:00,164 It's not like we're meeting at a hotel. 282 00:13:01,416 --> 00:13:04,868 I just shouldn't be socializing with residents outside of work. 283 00:13:04,903 --> 00:13:05,903 Any of you. 284 00:13:05,970 --> 00:13:07,171 Neil. 285 00:13:08,406 --> 00:13:10,808 I've been going through a tough time. 286 00:13:10,842 --> 00:13:13,343 Our friendship, having someone I can talk to, 287 00:13:13,378 --> 00:13:14,604 it helps. 288 00:13:15,013 --> 00:13:17,081 I'm not abandoning you. 289 00:13:17,148 --> 00:13:19,183 I'll be there to support you at work. 290 00:13:19,217 --> 00:13:21,518 You've got your therapist. You're gonna be fine. 291 00:13:21,553 --> 00:13:24,755 This is exactly why women have such a hard time finding mentors. 292 00:13:24,823 --> 00:13:26,924 No one questions when guys hang out, 293 00:13:26,991 --> 00:13:29,760 but anytime a woman wants to build 294 00:13:29,828 --> 00:13:31,428 a totally appropriate relationship 295 00:13:31,496 --> 00:13:33,430 with a male colleague, the stupid rumors start. 296 00:13:33,498 --> 00:13:34,898 I agree. 297 00:13:34,933 --> 00:13:37,101 But the rumors have started. 298 00:13:51,916 --> 00:13:53,450 I'm gonna plug the trach tube, 299 00:13:53,518 --> 00:13:55,185 and I want you to try to take a breath. 300 00:13:55,220 --> 00:13:56,353 Nice and easy. 301 00:14:16,808 --> 00:14:18,709 He says it hurts, 302 00:14:18,743 --> 00:14:20,611 but it's the best feeling he's ever had. 303 00:14:32,624 --> 00:14:33,892 What's wrong? 304 00:14:34,592 --> 00:14:35,935 You don't like it? 305 00:14:37,167 --> 00:14:38,601 It's delicious. 306 00:14:39,831 --> 00:14:42,817 I hear delicious, but I see disappointed. 307 00:14:46,571 --> 00:14:49,006 It's not the chicken. 308 00:14:49,073 --> 00:14:50,641 It's my patient. 309 00:14:50,675 --> 00:14:52,242 We fixed his airway, 310 00:14:52,277 --> 00:14:54,778 and he can breathe without the trach now. 311 00:14:54,813 --> 00:14:56,246 That's fantastic. 312 00:14:56,281 --> 00:14:58,348 But he still can't talk. 313 00:14:58,416 --> 00:15:00,918 He can talk. He just does it with his hands. 314 00:15:00,952 --> 00:15:04,321 Mm, but only with people who can also sign, 315 00:15:04,355 --> 00:15:06,857 and they have to be looking at him, and... 316 00:15:06,925 --> 00:15:08,926 Well, could you do a cadaveric larynx transplant? 317 00:15:08,960 --> 00:15:10,327 No. 318 00:15:10,361 --> 00:15:12,196 I've heard that's worked for some throat cancer patients. 319 00:15:12,263 --> 00:15:14,364 No, Dr. Lim ruled that out years ago. 320 00:15:14,432 --> 00:15:16,133 The risk of tissue rejection 321 00:15:16,167 --> 00:15:17,868 is too great in a child his age. 322 00:15:17,936 --> 00:15:19,303 Well, could you wait till he's older? 323 00:15:19,337 --> 00:15:20,537 No! 324 00:15:22,540 --> 00:15:25,042 If he doesn't learn to speak soon, 325 00:15:25,109 --> 00:15:26,903 he'll never be able to. 326 00:15:27,979 --> 00:15:29,213 Okay. 327 00:15:32,650 --> 00:15:35,495 I need to do some reading. 328 00:15:36,154 --> 00:15:37,321 Oh, come on, Shaun. 329 00:15:37,355 --> 00:15:38,956 You should at least eat something first. 330 00:15:38,990 --> 00:15:41,441 No. I'm hungry, 331 00:15:41,466 --> 00:15:44,085 but I will do the reading first. 332 00:16:32,712 --> 00:16:34,346 You're in early. 333 00:16:35,582 --> 00:16:37,057 What's the haps? 334 00:16:39,853 --> 00:16:41,019 Are you serious? 335 00:16:41,054 --> 00:16:42,421 I didn't even know 336 00:16:42,455 --> 00:16:44,815 Michelle Obama was in SEAL Team Six. 337 00:16:47,096 --> 00:16:49,394 Have you ever noticed how Glassy grinds his teeth 338 00:16:49,429 --> 00:16:51,230 when he's listening to someone talk? 339 00:16:51,264 --> 00:16:52,564 It's like a cow chewing on... 340 00:16:52,599 --> 00:16:53,932 You never used to do that. 341 00:16:53,967 --> 00:16:55,234 Do what? 342 00:16:55,268 --> 00:16:57,536 Eat food off my plate. 343 00:16:57,570 --> 00:17:00,539 I used to work full time at a place with private chefs. 344 00:17:00,573 --> 00:17:02,558 Now I work part time in a place 345 00:17:02,625 --> 00:17:04,545 with hard-boiled eggs in a vending machine. 346 00:17:04,579 --> 00:17:07,546 She said it's like you're peeing on my leg. 347 00:17:09,048 --> 00:17:10,582 You're gonna have to expand on that. 348 00:17:10,617 --> 00:17:14,419 Morgan thinks your body language says 349 00:17:14,454 --> 00:17:17,222 you're trying to assert your dominance over Carly. 350 00:17:17,257 --> 00:17:19,258 Morgan is one twisted biatch. 351 00:17:19,292 --> 00:17:20,292 Is she right? 352 00:17:20,326 --> 00:17:21,426 No. 353 00:17:21,461 --> 00:17:23,312 Not even close. 354 00:17:24,163 --> 00:17:27,266 I promise you my voice and body language 355 00:17:27,300 --> 00:17:29,401 are communicating the same thing, 356 00:17:29,435 --> 00:17:33,864 which is pure, non-threatening, platonic friendship. 357 00:17:36,629 --> 00:17:37,743 Shaun? 358 00:17:38,344 --> 00:17:41,313 He also snores. 359 00:17:41,347 --> 00:17:42,614 Really loud. 360 00:17:42,649 --> 00:17:44,416 - Glassman? - Oh! 361 00:17:44,450 --> 00:17:46,001 I have to go! 362 00:17:52,458 --> 00:17:53,625 Okay. 363 00:18:00,333 --> 00:18:02,834 Incision sites look good. 364 00:18:02,869 --> 00:18:04,970 And skin and tissue grafts 365 00:18:05,004 --> 00:18:06,939 appear to be taking hold nicely. 366 00:18:06,973 --> 00:18:10,175 We were able to reattach your bicep muscle and tendon. 367 00:18:10,209 --> 00:18:11,643 That's good to hear. 368 00:18:11,678 --> 00:18:13,362 Can you lift your arm? 369 00:18:18,117 --> 00:18:20,018 No. I... I can't. 370 00:18:20,053 --> 00:18:22,121 Because it hurts too much? 371 00:18:23,374 --> 00:18:24,790 It doesn't hurt at all. 372 00:18:26,439 --> 00:18:28,139 I figured that was because of the pain meds. 373 00:18:33,633 --> 00:18:35,342 You feel that? 374 00:18:36,502 --> 00:18:37,903 No. 375 00:18:45,411 --> 00:18:47,412 Vocal cords aren't the only way 376 00:18:47,480 --> 00:18:50,149 a person can create sounds with their mouth. 377 00:18:51,384 --> 00:18:52,751 You want the kid to learn 378 00:18:52,819 --> 00:18:55,053 to burp his way through his conversation? 379 00:18:55,088 --> 00:18:58,390 Mm, I don't think it would be possible 380 00:18:58,424 --> 00:19:00,025 to sustain enough air output to... 381 00:19:00,059 --> 00:19:01,968 It was a joke, Murphy. 382 00:19:01,993 --> 00:19:03,010 Oh. 383 00:19:03,529 --> 00:19:06,264 Snoring is a better model anyway. 384 00:19:06,332 --> 00:19:08,066 Soft palate tissue is what vibrates, 385 00:19:08,101 --> 00:19:09,501 making the sound when people snore, 386 00:19:09,535 --> 00:19:11,536 but it's not stiff enough to replace the vocal cords. 387 00:19:11,571 --> 00:19:14,406 But we could use his own costal cartilage 388 00:19:14,440 --> 00:19:16,550 to act as vocal cords. 389 00:19:17,276 --> 00:19:19,244 The larynx is a complicated piece of anatomy. 390 00:19:19,278 --> 00:19:21,546 Basically, a tiny musical instrument. 391 00:19:21,581 --> 00:19:24,583 We can remove two of his ribs 392 00:19:24,617 --> 00:19:27,252 to create the anterior and posterior larynx frame 393 00:19:27,286 --> 00:19:29,788 and then stretch the cartilage across it. 394 00:19:29,856 --> 00:19:32,624 And then cut open a trachea we worked so hard to close? 395 00:19:32,692 --> 00:19:35,060 We could destroy everything we just fixed. 396 00:19:35,433 --> 00:19:36,700 Yes. 397 00:19:36,808 --> 00:19:38,864 I think it's worth the risk. 398 00:19:40,199 --> 00:19:42,467 Because you're thinking the kid's like you, 399 00:19:42,535 --> 00:19:45,204 that he needs to speak out loud to be understood. 400 00:19:48,240 --> 00:19:49,458 She's right. 401 00:19:51,711 --> 00:19:54,613 The larynx is like a musical instrument. 402 00:19:54,647 --> 00:19:57,382 But if Bo Diddley can make a guitar out of a cigar box, 403 00:19:57,417 --> 00:19:58,984 I'm pretty sure I can make a larynx 404 00:19:59,009 --> 00:20:00,576 from bone and cartilage. 405 00:20:06,259 --> 00:20:08,427 Absolutely not. He's finally healthy. 406 00:20:08,461 --> 00:20:10,162 There's no need to take any more risks. 407 00:20:10,229 --> 00:20:12,768 You're right. There are definitely risks. 408 00:20:12,793 --> 00:20:13,971 But I wouldn't present the option 409 00:20:13,996 --> 00:20:15,400 if I didn't think we could manage them. 410 00:20:15,435 --> 00:20:17,469 Couldn't we just wait until he's a few years older? 411 00:20:17,503 --> 00:20:19,771 I assume the stronger he is, the safer it is. 412 00:20:19,806 --> 00:20:21,506 Most verbal language development happens 413 00:20:21,574 --> 00:20:23,550 within the first eight years of a child's life. 414 00:20:23,576 --> 00:20:25,310 Cory's already 10. 415 00:20:25,344 --> 00:20:27,412 It we wait any longer, he may not be able 416 00:20:27,447 --> 00:20:29,181 to learn to speak, even with a larynx. 417 00:20:29,248 --> 00:20:31,083 He can communicate without speaking. 418 00:20:33,152 --> 00:20:34,486 You're making a big mistake. 419 00:20:34,520 --> 00:20:35,821 Murphy. 420 00:20:35,855 --> 00:20:39,024 He'll always be... Limited. 421 00:20:39,092 --> 00:20:40,992 It'll be difficult to make friends, 422 00:20:41,027 --> 00:20:42,994 to interact with strangers. 423 00:20:43,029 --> 00:20:45,030 Murphy. That's enough. 424 00:20:45,098 --> 00:20:46,465 They're aware of their options, 425 00:20:46,499 --> 00:20:48,033 and they've made their decision. 426 00:21:07,441 --> 00:21:09,075 The suture repair looks fine. 427 00:21:09,109 --> 00:21:11,277 Which makes me think the nerve here got compressed 428 00:21:11,312 --> 00:21:13,179 between the bone and the dog's teeth. 429 00:21:13,247 --> 00:21:15,481 It's too wide a span to repair with a graft. 430 00:21:15,516 --> 00:21:17,417 What if we built a nerve conduit 431 00:21:17,451 --> 00:21:18,985 out of silicone and polyglycolide? 432 00:21:19,019 --> 00:21:20,787 We could use it to guide the severed nerve ends 433 00:21:20,821 --> 00:21:22,255 to grow toward each other, 434 00:21:22,289 --> 00:21:23,923 create a pathway for them to connect and heal. 435 00:21:23,958 --> 00:21:26,259 I'm not sure the nerves can grow across that distance. 436 00:21:26,293 --> 00:21:27,860 It's definitely worth a try. 437 00:21:27,928 --> 00:21:30,129 We can't just experiment on her, like a lab rat. 438 00:21:30,164 --> 00:21:32,165 And we can't just sit back and do nothing. 439 00:21:32,199 --> 00:21:33,499 I'm not saying we should do nothing. 440 00:21:33,534 --> 00:21:35,101 I'm just saying we can't experiment on her blindly. 441 00:21:35,135 --> 00:21:37,370 Maybe we could use donor tissue to bridge the gap. 442 00:21:37,438 --> 00:21:39,339 Well, that means putting the patient on a transplant list. 443 00:21:39,373 --> 00:21:40,640 Who knows how long it would take 444 00:21:40,674 --> 00:21:42,342 before she gets a viable donation? 445 00:21:42,376 --> 00:21:44,377 The firehouse won't hold her position until she heals. 446 00:21:44,445 --> 00:21:45,878 She'd lose her job. 447 00:21:45,946 --> 00:21:47,374 Well, first, you want to treat her like a guinea pig, 448 00:21:47,408 --> 00:21:49,515 and now you're deeply concerned about her life experience. 449 00:21:49,550 --> 00:21:51,571 - You just want to be right. - And you don't? 450 00:21:55,189 --> 00:21:56,952 Are you gonna step in at any point? 451 00:21:59,994 --> 00:22:02,916 I think Park's idea has the best chance of success. 452 00:22:03,909 --> 00:22:05,210 Get her prepped. 453 00:22:13,073 --> 00:22:14,841 Did you really think his idea is better, 454 00:22:14,875 --> 00:22:16,843 or do you just not want to look like 455 00:22:16,877 --> 00:22:18,557 you're biased toward me? 456 00:22:20,014 --> 00:22:22,582 I'm not happy about this situation either, 457 00:22:22,650 --> 00:22:24,521 but I think you're overreacting. 458 00:22:24,852 --> 00:22:26,419 You better get it under control, 459 00:22:26,487 --> 00:22:28,900 or you're gonna find yourself watching from the gallery. 460 00:22:43,504 --> 00:22:46,001 - Hi. - Hey. 461 00:22:58,552 --> 00:23:00,753 Do you have a problem with me staying friends with Shaun? 462 00:23:00,788 --> 00:23:02,855 I know you've told him you're fine with it, 463 00:23:02,890 --> 00:23:04,895 but are you? 464 00:23:06,260 --> 00:23:07,427 Yes. 465 00:23:07,461 --> 00:23:08,961 Really? 466 00:23:09,029 --> 00:23:11,097 I mean, I'm totally glad you are. 467 00:23:11,131 --> 00:23:12,799 It's great. 468 00:23:12,866 --> 00:23:15,268 But I'm not sure I would be if I were in your shoes. 469 00:23:17,328 --> 00:23:21,036 If it was any other guy, I probably wouldn't be. 470 00:23:21,975 --> 00:23:25,378 But Shaun, he always tells the truth. 471 00:23:25,412 --> 00:23:27,113 So when he told me that he's not interested in you, 472 00:23:27,147 --> 00:23:28,585 I believe him. 473 00:23:30,570 --> 00:23:31,703 Okay. 474 00:23:39,059 --> 00:23:41,765 You told the residents not to come to me? 475 00:23:43,797 --> 00:23:46,065 No. That's not at all what I said. 476 00:23:46,100 --> 00:23:47,967 You didn't tell them, 477 00:23:48,001 --> 00:23:50,336 "Next time you have a problem, come to me directly"? 478 00:23:50,404 --> 00:23:52,772 I was encouraging open communication 479 00:23:52,806 --> 00:23:54,974 and trust on my team. 480 00:23:55,008 --> 00:23:57,276 What I have is a group of ambitious young residents 481 00:23:57,311 --> 00:23:58,678 who are struggling to figure out 482 00:23:58,746 --> 00:24:01,180 how to be cooperative as well as competitive. 483 00:24:01,248 --> 00:24:03,182 You're not helping them figure it out 484 00:24:03,250 --> 00:24:05,685 by suggesting they resist taking complaints 485 00:24:05,753 --> 00:24:07,353 up the chain of command. 486 00:24:07,421 --> 00:24:10,123 I'm sorry you've had to waste your time dealing with this, 487 00:24:10,157 --> 00:24:11,290 but there really isn't... 488 00:24:11,325 --> 00:24:13,960 Neil, I am not wasting my time. 489 00:24:13,994 --> 00:24:16,529 You do have an issue. 490 00:24:16,597 --> 00:24:18,677 And you've got to stop pretending you don't. 491 00:24:23,670 --> 00:24:25,838 The incision is healing nicely. 492 00:24:25,873 --> 00:24:27,936 We should be able to discharge you today. 493 00:24:31,512 --> 00:24:34,234 Are you happy to be going home? 494 00:24:39,219 --> 00:24:41,366 Do you have any questions for us? 495 00:24:45,325 --> 00:24:46,826 Are you sure? 496 00:24:46,860 --> 00:24:49,666 Because you don't really seem all that happy to be going home. 497 00:25:20,327 --> 00:25:22,574 What is he saying? 498 00:25:29,870 --> 00:25:32,171 He said Dr. Murphy was right. 499 00:25:32,206 --> 00:25:35,007 He does have a hard time talking to kids at school. 500 00:25:35,042 --> 00:25:36,671 And making friends. 501 00:25:44,952 --> 00:25:46,252 He doesn't want people to ignore him 502 00:25:46,286 --> 00:25:47,687 or act like he's stupid anymore. 503 00:25:49,336 --> 00:25:50,803 Honey, I'm so sorry. 504 00:26:06,106 --> 00:26:07,373 Okay. 505 00:26:21,159 --> 00:26:25,663 ♪ May the good Lord shine a light on you ♪ 506 00:26:27,666 --> 00:26:32,295 ♪ Make every song your favorite tune ♪ 507 00:26:34,239 --> 00:26:38,635 ♪ May the good Lord shine a light on you ♪ 508 00:26:40,779 --> 00:26:44,115 ♪ Warm like the evening sun ♪ 509 00:26:44,149 --> 00:26:46,183 That's two segments from the seventh rib. 510 00:26:46,251 --> 00:26:47,685 Let's close his chest. 511 00:27:14,146 --> 00:27:18,816 ♪ Angels beating all their wings in time ♪ 512 00:28:02,394 --> 00:28:04,328 Reznick, I need you to secure the posterior surface 513 00:28:04,362 --> 00:28:06,430 while I place PDS four-oh sutures. 514 00:28:06,498 --> 00:28:08,065 Murphy, be ready to suture the graft 515 00:28:08,099 --> 00:28:09,851 into the anterior section. 516 00:28:12,604 --> 00:28:16,373 Morgan realized our patient wasn't happy, 517 00:28:16,408 --> 00:28:18,776 even though he said he was. 518 00:28:19,077 --> 00:28:20,878 If she hadn't been there, 519 00:28:20,912 --> 00:28:23,198 we wouldn't be doing this surgery. 520 00:28:27,752 --> 00:28:30,254 It wouldn't have mattered what I was able to realize 521 00:28:30,288 --> 00:28:32,089 if you hadn't been so obsessed 522 00:28:32,123 --> 00:28:34,417 about finding a new surgery to help the patient. 523 00:28:39,431 --> 00:28:40,598 Blood pressure's plummeting. 524 00:28:40,632 --> 00:28:41,899 The field is filling with blood. 525 00:28:41,933 --> 00:28:43,927 I can't see the source. 526 00:28:45,770 --> 00:28:47,104 Murphy, expose the external carotid 527 00:28:47,138 --> 00:28:49,139 and find the superior thyroid. 528 00:28:49,207 --> 00:28:50,307 BP still dropping. 529 00:28:50,375 --> 00:28:51,475 Heart rate is up. 530 00:28:51,543 --> 00:28:53,878 Place a temporary clamp on it, Reznick. 531 00:28:56,815 --> 00:28:58,649 It's not working. This is venous. 532 00:28:58,717 --> 00:28:59,817 10 blade. 533 00:29:05,123 --> 00:29:07,057 I see what happened. 534 00:29:07,092 --> 00:29:09,369 Left and right jugular veins are connected by a venous arc 535 00:29:09,394 --> 00:29:11,228 we injured during retraction. 536 00:29:11,263 --> 00:29:12,663 Dr. Murphy, just double ligate 537 00:29:12,731 --> 00:29:14,131 with two-oh silk ties on both ends. 538 00:29:14,165 --> 00:29:15,833 Silk ties. 539 00:29:29,581 --> 00:29:30,765 He's stabilizing. 540 00:29:32,250 --> 00:29:33,617 Good job. 541 00:29:33,652 --> 00:29:34,685 Both of you. 542 00:29:42,427 --> 00:29:44,128 Congratulations. 543 00:29:44,162 --> 00:29:47,831 It's not every day you get to build a kid a brand-new larynx. 544 00:29:47,866 --> 00:29:49,784 It was very exciting. 545 00:29:51,336 --> 00:29:54,438 ♪ Was I on your mind? ♪ 546 00:29:54,472 --> 00:29:57,441 ♪ Was I on your mind? ♪ 547 00:29:59,511 --> 00:30:01,845 Those two are getting pregnant tonight. 548 00:30:05,550 --> 00:30:07,351 Yeah. 549 00:30:07,385 --> 00:30:09,679 They should get a room. 550 00:30:11,156 --> 00:30:13,157 So they can make out in private. 551 00:30:18,163 --> 00:30:20,364 Oh, my God. It's Lea. 552 00:30:24,536 --> 00:30:26,946 She's not getting pregnant. 553 00:30:27,906 --> 00:30:30,074 She definitely uses protection. 554 00:30:30,141 --> 00:30:32,409 Every time one of her boyfriends would come over, 555 00:30:32,477 --> 00:30:33,577 - she... She would... - That's okay. 556 00:30:33,645 --> 00:30:35,412 I don't need the details. 557 00:30:38,383 --> 00:30:40,918 Would you ever be comfortable making out in public like that? 558 00:30:42,520 --> 00:30:43,587 Hmm. 559 00:30:43,655 --> 00:30:45,823 I... don't know. 560 00:30:47,392 --> 00:30:49,593 As a board-certified pathologist, 561 00:30:49,661 --> 00:30:52,138 I think we need to conduct an experiment. 562 00:30:54,532 --> 00:30:55,899 Okay. 563 00:30:55,934 --> 00:30:59,770 ♪ You were in my dream last night ♪ 564 00:31:01,039 --> 00:31:04,008 ♪ Creepin' in again ♪ 565 00:31:04,042 --> 00:31:06,677 ♪ When I least expect ♪ 566 00:31:06,711 --> 00:31:08,278 Shaunie! 567 00:31:08,346 --> 00:31:09,780 I can't believe you're here! 568 00:31:11,449 --> 00:31:14,551 ♪ Is this what 22 feels like? ♪ 569 00:31:14,586 --> 00:31:15,786 ♪ Do you feel... ♪ 570 00:31:15,854 --> 00:31:17,054 10 blade. 571 00:31:19,290 --> 00:31:22,168 Transverse incision approach to the brachial plexus. 572 00:31:23,361 --> 00:31:24,962 Adson forceps. 573 00:31:25,397 --> 00:31:27,197 I can assist with ligating 574 00:31:27,232 --> 00:31:29,366 the traversing external jugular branches. 575 00:31:29,401 --> 00:31:31,435 I could divide the omohyoid muscle. 576 00:31:31,469 --> 00:31:33,971 It's all right. Probably best for me to handle this. 577 00:31:34,039 --> 00:31:36,015 Retracting to the side. 578 00:31:41,379 --> 00:31:43,580 ♪ Sister, won't you listen? ♪ 579 00:31:43,615 --> 00:31:46,884 ♪ I don't wanna love the one who lies ♪ 580 00:31:49,320 --> 00:31:51,555 ♪ And I can hear him whisper ♪ 581 00:31:51,589 --> 00:31:55,726 ♪ 'Bout the things you did in days gone by ♪ 582 00:31:55,760 --> 00:31:58,562 I'm sorry. I think we killed the mood. 583 00:31:58,596 --> 00:31:59,663 No! 584 00:31:59,731 --> 00:32:00,931 Mm. 585 00:32:02,167 --> 00:32:04,168 You did manage to wound it pretty bad. 586 00:32:05,503 --> 00:32:06,837 It's bleeding out. 587 00:32:08,506 --> 00:32:09,606 Yes. 588 00:32:11,276 --> 00:32:13,444 It's a joke, Shaun. See, what Carly did was... 589 00:32:13,478 --> 00:32:15,345 I get it. 590 00:32:15,413 --> 00:32:16,613 I get it. 591 00:32:16,648 --> 00:32:19,183 She anthropomorphized the word "mood" 592 00:32:19,250 --> 00:32:20,684 to make it seem like you hurt it 593 00:32:20,752 --> 00:32:22,953 and it's now hemorrhaging. 594 00:32:22,987 --> 00:32:24,488 It's very clever. 595 00:32:28,359 --> 00:32:30,360 ♪ Can't you hear that boom, badoom, boom ♪ 596 00:32:30,428 --> 00:32:31,762 ♪ Boom, badoom, boom, bass? ♪ 597 00:32:31,796 --> 00:32:32,796 ♪ He got that super bass ♪ 598 00:32:32,831 --> 00:32:34,031 ♪ Boom, badoom, boom ♪ 599 00:32:34,099 --> 00:32:35,332 ♪ Boom, badoom, boom, bass ♪ 600 00:32:35,366 --> 00:32:36,700 ♪ Yeah, that's that super bass ♪ 601 00:32:36,768 --> 00:32:38,669 ♪ This one's for the boys in the polos ♪ 602 00:32:38,703 --> 00:32:40,370 ♪ All your Marcos and the moguls ♪ 603 00:32:40,438 --> 00:32:42,306 ♪ He could ball with the crew, he could solo ♪ 604 00:32:42,340 --> 00:32:44,274 ♪ But I think I like him better when he dolo ♪ 605 00:32:44,309 --> 00:32:46,343 ♪ And I think I like him better with the fitted cap on ♪ 606 00:32:46,377 --> 00:32:47,945 ♪ He ain't even gotta try to put the mack on ♪ 607 00:32:47,979 --> 00:32:49,313 ♪ He just gotta give me that look ♪ 608 00:32:49,347 --> 00:32:50,547 ♪ When he give me that look ♪ 609 00:32:50,615 --> 00:32:52,182 ♪ Then the panties comin' off, off, oh ♪ 610 00:32:52,217 --> 00:32:53,717 ♪ Excuse me, you're a Hell of a guy ♪ 611 00:32:53,785 --> 00:32:57,554 ♪ I... I... Mean, sigh, sickening eyes ♪ 612 00:32:57,622 --> 00:32:59,490 ♪ I can tell you're in touch with your feminine side ♪ 613 00:32:59,524 --> 00:33:01,191 ♪ Oh, yes, I did, yes, I did ♪ 614 00:33:01,226 --> 00:33:02,993 ♪ Please, someone, who the heck I is ♪ 615 00:33:03,027 --> 00:33:05,195 ♪ I am Nicki Minaj, I mack dudes up ♪ 616 00:33:05,230 --> 00:33:06,897 ♪ Back coupes up and chuck the deuce up! ♪ 617 00:33:06,965 --> 00:33:09,733 ♪ Boy, you got my heartbeat running away ♪ 618 00:33:09,801 --> 00:33:13,804 ♪ Beating like a drum, and it's coming your way ♪ 619 00:33:13,838 --> 00:33:15,506 ♪ Can't you hear that boom, badoom, boom ♪ 620 00:33:15,540 --> 00:33:16,807 ♪ Boom, badoom, boom, bass? ♪ 621 00:33:16,841 --> 00:33:18,475 ♪ He got that super bass ♪ 622 00:33:18,510 --> 00:33:20,310 ♪ Boom, badoom, boom boom, badoom, boom, bass ♪ 623 00:33:20,345 --> 00:33:22,079 ♪ Yeah, that's that super bass ♪ 624 00:33:22,147 --> 00:33:23,981 ♪ Boom, badoom, boom, boom, badoom, boom, bass ♪ 625 00:33:24,015 --> 00:33:25,883 ♪ He got that super bass ♪ 626 00:33:25,917 --> 00:33:28,152 ♪ Boom, badoom, boom, boom, badoom, boom, bass ♪ 627 00:33:28,186 --> 00:33:29,887 ♪ Yeah, that's that super bass ♪ 628 00:33:29,921 --> 00:33:34,258 ♪ Boom, boom, boom, badoom, boom, boom, boom, boom ♪ 629 00:33:34,325 --> 00:33:37,027 ♪ Boom, boom, boom, badoom, boom, boom, boom, boom ♪ 630 00:33:37,061 --> 00:33:39,363 ♪ Boom, badoom, boom, boom, badoom, boom, bass ♪ 631 00:33:39,397 --> 00:33:40,898 ♪ He got that super bass ♪ 632 00:33:40,932 --> 00:33:43,066 ♪ Boom, badoom, boom, boom, badoom, boom, bass ♪ 633 00:33:43,101 --> 00:33:45,202 ♪ Yeah, that's that super bass ♪ 634 00:33:54,900 --> 00:33:56,367 It was fun last night. 635 00:33:56,401 --> 00:33:58,603 I'm glad you and Lea are friends. 636 00:33:58,670 --> 00:33:59,870 Yeah. 637 00:34:03,275 --> 00:34:05,009 What was your favorite song? 638 00:34:05,043 --> 00:34:06,929 Mine was Whip It. 639 00:34:07,779 --> 00:34:09,380 I have to go. 640 00:34:09,414 --> 00:34:10,850 I have an early morning. 641 00:34:11,283 --> 00:34:12,416 Okay. 642 00:34:12,451 --> 00:34:13,751 I will see you at work. 643 00:34:25,797 --> 00:34:27,698 You're at 60 meters per second. 644 00:34:27,733 --> 00:34:31,037 Normal electrical signal velocity of the nerve is 50-65. 645 00:34:31,270 --> 00:34:32,603 That's... good? 646 00:34:32,638 --> 00:34:34,438 Very. The surgery worked. 647 00:34:34,473 --> 00:34:36,474 Your strength might go down a bit, 648 00:34:36,541 --> 00:34:38,643 but you definitely should get function back. 649 00:34:39,945 --> 00:34:42,713 How can I thank you? Seriously. 650 00:34:42,748 --> 00:34:45,249 Well, actually, uh, it's Dr. Melendez you should thank. 651 00:34:45,284 --> 00:34:46,417 He did the surgery. 652 00:34:46,451 --> 00:34:48,252 We didn't really do anything. 653 00:34:48,287 --> 00:34:49,787 Well, you obviously did something. 654 00:34:51,423 --> 00:34:53,476 Okay. You're welcome. 655 00:34:54,092 --> 00:34:55,311 Get some rest. 656 00:35:00,899 --> 00:35:02,235 How are you feeling? 657 00:35:02,934 --> 00:35:04,821 Any pain or discomfort? 658 00:35:05,504 --> 00:35:06,771 Good. 659 00:35:06,805 --> 00:35:08,072 If you're feeling up to it, 660 00:35:08,106 --> 00:35:09,700 we'd like you to try to make a sound. 661 00:35:12,244 --> 00:35:15,946 Now, start down here and just push the air up. 662 00:35:15,981 --> 00:35:17,515 Be gentle. 663 00:35:17,582 --> 00:35:20,253 We don't need you breaking any wine glasses just yet. 664 00:35:34,032 --> 00:35:36,185 That's the most beautiful voice I've ever heard. 665 00:35:36,468 --> 00:35:38,969 It's just a primitive sound. 666 00:35:39,004 --> 00:35:41,839 With speech therapy, he'll be able to fully speak. 667 00:35:48,347 --> 00:35:50,981 Cory says thank you, Dr. Murphy, 668 00:35:51,016 --> 00:35:52,660 for pushing for the surgery. 669 00:35:54,019 --> 00:35:56,122 This is the best day of his life. 670 00:36:00,025 --> 00:36:02,253 You are very welcome. 671 00:36:23,315 --> 00:36:25,049 This is not you. 672 00:36:25,083 --> 00:36:26,984 And it's not right. 673 00:36:27,018 --> 00:36:28,853 We can be friends and have it not be weird. 674 00:36:28,887 --> 00:36:30,531 It's already weird. 675 00:36:31,656 --> 00:36:32,990 I'm not gonna stay. 676 00:36:33,024 --> 00:36:35,526 Well, you don't have to run away just because I'm here. 677 00:36:35,560 --> 00:36:37,495 I'm not running. I'm being professional. 678 00:36:37,529 --> 00:36:39,063 You're overcompensating. 679 00:36:39,097 --> 00:36:41,399 Trying to play it safe. 680 00:36:41,433 --> 00:36:42,733 And it's... It's hurting things. 681 00:36:42,768 --> 00:36:45,569 It got Park and I in an argument. 682 00:36:45,604 --> 00:36:47,924 That's not how I want to be mentored. 683 00:36:49,508 --> 00:36:50,841 That's not who you are. 684 00:36:50,876 --> 00:36:52,762 At least, it's not who I thought you were. 685 00:36:54,446 --> 00:36:56,098 Enjoy your dinner. 686 00:37:30,715 --> 00:37:32,802 I'm confused. 687 00:37:34,920 --> 00:37:37,621 One day, you're filing a complaint about your boss. 688 00:37:37,656 --> 00:37:41,225 The next, you're being incredibly nice and supportive to your fellow resident. 689 00:37:41,259 --> 00:37:42,626 I told you, 690 00:37:42,661 --> 00:37:45,563 I just felt like Dr. Melendez's treatment of Browne 691 00:37:45,597 --> 00:37:47,775 was starting to cause dissension on the team. 692 00:37:48,633 --> 00:37:50,801 I have no doubt that's part of the truth. 693 00:37:50,836 --> 00:37:53,137 I'm guessing the other part was... 694 00:37:53,171 --> 00:37:55,139 Preemptive. 695 00:37:55,173 --> 00:37:57,274 You thought it would inoculate you. 696 00:37:57,309 --> 00:37:59,009 We'd never be able to fire someone 697 00:37:59,077 --> 00:38:01,455 who filed a formal complaint against their attending. 698 00:38:01,813 --> 00:38:04,315 Which is why I'm so confused. 699 00:38:04,349 --> 00:38:07,151 Why would you feel like your job could be in jeopardy? 700 00:38:07,185 --> 00:38:09,253 I don't. 701 00:38:09,287 --> 00:38:10,821 I don't know what you're talking about. 702 00:38:10,856 --> 00:38:12,258 Okay. 703 00:38:13,124 --> 00:38:15,192 Just so you're clear... 704 00:38:15,260 --> 00:38:17,795 I won't hesitate to let you or anyone else go 705 00:38:17,829 --> 00:38:19,330 if I feel it's deserved. 706 00:38:19,364 --> 00:38:21,684 No matter whether they've filed a complaint or not. 707 00:38:22,133 --> 00:38:23,667 Of course. 708 00:38:23,702 --> 00:38:24,768 I understand that. 709 00:38:24,803 --> 00:38:26,270 Good. 710 00:38:26,843 --> 00:38:28,077 Have a good night. 711 00:38:41,453 --> 00:38:43,187 Thanks. 712 00:38:50,462 --> 00:38:51,695 Two menus. 713 00:39:20,025 --> 00:39:23,662 I'm going to make you a surprise dinner tonight. 714 00:39:24,729 --> 00:39:27,031 It's a special grilled cheese sandwich. 715 00:39:27,065 --> 00:39:29,199 It's special because it uses four kinds of cheeses... 716 00:39:29,234 --> 00:39:31,335 Gruyere, Parmesan, yellow... 717 00:39:31,369 --> 00:39:33,672 I don't think that we should be together anymore. 718 00:39:36,020 --> 00:39:37,454 Hmm? 719 00:39:37,479 --> 00:39:40,596 I can't be your girlfriend anymore. 720 00:39:46,251 --> 00:39:47,484 Did... 721 00:39:52,090 --> 00:39:54,558 Did I do something wrong? 722 00:39:54,593 --> 00:39:57,029 No, Shaun. It's not... 723 00:40:02,860 --> 00:40:05,329 Last night at karaoke, 724 00:40:05,889 --> 00:40:08,207 when you and Lea were singing together, 725 00:40:09,941 --> 00:40:11,942 there was something between you two. 726 00:40:19,744 --> 00:40:21,804 You love her, not me. 727 00:40:25,890 --> 00:40:27,558 No. 728 00:40:31,630 --> 00:40:33,330 N-No. 729 00:40:37,636 --> 00:40:38,836 No. 730 00:40:40,839 --> 00:40:42,139 I don't. 731 00:40:42,173 --> 00:40:43,240 It's obvious. 732 00:40:43,274 --> 00:40:44,743 You're wrong. 733 00:40:45,744 --> 00:40:47,111 You say that. 734 00:40:49,114 --> 00:40:51,250 And maybe you even believe it. 735 00:40:51,983 --> 00:40:53,017 But... 736 00:40:54,986 --> 00:40:58,299 I saw what I saw, Shaun, and I am telling you, 737 00:40:58,823 --> 00:41:01,010 it doesn't matter what you say. 738 00:41:01,932 --> 00:41:03,333 It's true. 739 00:41:05,130 --> 00:41:07,364 And I think she loves you, too. 740 00:41:15,440 --> 00:41:18,042 You should tell her how you feel. 53438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.