All language subtitles for The Computer Wore Tennis Shoes (1969)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,906 --> 00:00:09,875 [ Up-tempo music plays ] 2 00:00:12,912 --> 00:00:14,607 The computer wore tennis shoes 3 00:00:14,681 --> 00:00:18,515 And a twinkle in his eye 4 00:00:18,585 --> 00:00:23,852 Never met a groovier dude, an electric kind of guy 5 00:00:23,923 --> 00:00:25,288 A socket shock ~ 6 00:00:25,358 --> 00:00:29,852 ~ And suddenly socked him into a real cerebral high ~ 7 00:00:29,929 --> 00:00:33,660 ~ Growing his mind into the kind ~ 8 00:00:33,733 --> 00:00:39,603 ~ That leaves old Einstein wigging out behind ~ 9 00:00:42,075 --> 00:00:43,770 ~ The computer wore tennis shoes ~ 10 00:00:43,843 --> 00:00:47,870 ~ And a smile upon his face ~ 11 00:00:47,947 --> 00:00:52,611 ~ Turnin' on every chick in town at a cosmothropic pace ~ 12 00:00:52,685 --> 00:00:55,381 ~ A guy that crazed and amazed and otherwise dazed ~ 13 00:00:55,455 --> 00:00:59,084 ~ The whole darn human race ~ 14 00:00:59,159 --> 00:01:02,686 ~ Makin' the news, payin' his dues ~ 15 00:01:02,762 --> 00:01:05,663 ~ That turned-on, uptight, flat out-of-sight ~ 16 00:01:05,732 --> 00:01:09,224 ~ Totally together computer in tennis shoes ~ 17 00:01:25,718 --> 00:01:28,414 ~ A guy that crazed and amazed and otherwise dazed ~ 18 00:01:28,488 --> 00:01:32,151 ~ The whole darn human race ~ 19 00:01:32,225 --> 00:01:35,854 ~ Makin' the news, payin' his dues ~ 20 00:01:35,929 --> 00:01:38,727 ~ That turned-on, uptight, flat out-of-sight ~ 21 00:01:38,798 --> 00:01:42,700 ~ Totally together computer in tennis shoes ~ 22 00:01:42,769 --> 00:01:44,464 ~ Doo-doo-doo-doo-doo ~ 23 00:01:44,537 --> 00:01:47,529 ~ Baa, baa, baa, baa ~ 24 00:01:47,607 --> 00:01:48,539 ~ Doo-doo-doo-doo-doo ~ 25 00:01:48,608 --> 00:01:51,668 ~ Baa, ba-ba-ba-ba, baa, baa ~ 26 00:01:51,744 --> 00:01:53,837 Professor Quigley, I'm sure 27 00:01:53,913 --> 00:01:56,381 that we all appreciate your interest in progress, 28 00:01:56,449 --> 00:01:58,007 but a computer. 29 00:01:58,084 --> 00:02:01,451 Well, that is a luxury that we just cannot afford. 30 00:02:01,521 --> 00:02:02,749 Dean Higgins, today, 31 00:02:02,822 --> 00:02:04,949 a computer can hardly be considered a luxury. 32 00:02:05,024 --> 00:02:06,048 Oh, very well. 33 00:02:06,126 --> 00:02:09,220 Then it is a necessity that we just cannot afford. 34 00:02:09,295 --> 00:02:10,728 Now, unfortunately, 35 00:02:10,797 --> 00:02:13,322 Medfield has quite a long list of necessities, 36 00:02:13,399 --> 00:02:15,492 and a computer just does not have 37 00:02:15,568 --> 00:02:18,196 a very high priority on that list. 38 00:02:18,271 --> 00:02:21,001 Now, it's not that I'm old-fashioned. 39 00:02:21,074 --> 00:02:23,907 You all know that I have an open ear for progress, 40 00:02:23,977 --> 00:02:26,275 and we do all that we can. 41 00:02:26,346 --> 00:02:27,973 Why, when Mrs. Ferguson 42 00:02:28,047 --> 00:02:30,811 wanted live frogs for her biology lab, 43 00:02:30,884 --> 00:02:33,580 we went to the expense of live frogs. 44 00:02:33,653 --> 00:02:37,316 Just last month, we purchased brand-new Bunsen burners 45 00:02:37,390 --> 00:02:39,051 for our chemistry class, 46 00:02:39,125 --> 00:02:41,821 We're not dragging our feet, Quigley, 47 00:02:41,895 --> 00:02:44,523 Why, I just put an order in today 48 00:02:44,597 --> 00:02:48,431 for two garbage disposals and an electric dishwasher 49 00:02:48,501 --> 00:02:49,968 -- Anything yet, Bradley? -- for our cafeteria, 50 00:02:50,036 --> 00:02:51,663 -- Not on us. -- Talk about modernization, 51 00:02:51,738 --> 00:02:54,104 -- Quig's still fighting the battle of the computer. -- And it's expensive, too, 52 00:02:54,174 --> 00:02:55,402 How's he doing? 53 00:02:55,475 --> 00:02:56,965 Yeah, that figures. 54 00:02:57,043 --> 00:02:58,943 Aw, Higgins is weaseling out again. 55 00:02:59,012 --> 00:03:00,309 What's he pulling this time? 56 00:03:00,380 --> 00:03:01,642 Ah, he's got a new one. 57 00:03:01,714 --> 00:03:03,511 -- Hi, Dex. -- He says he's spending too much money 58 00:03:03,583 --> 00:03:06,746 for frogs and Bunsen burners and garbage disposals. 59 00:03:06,819 --> 00:03:08,013 Thanks. 60 00:03:08,087 --> 00:03:10,021 Quigley, you talk about $10,000 61 00:03:10,089 --> 00:03:11,784 as though it were 10 cents, 62 00:03:11,858 --> 00:03:13,849 You just don't understand the problem. 63 00:03:13,927 --> 00:03:16,794 Do you know what the telephone bill alone is here every month? 64 00:03:16,863 --> 00:03:17,830 Take State. 65 00:03:17,897 --> 00:03:20,388 I don't want to hear about State. 66 00:03:20,466 --> 00:03:22,093 Yeah, but do you realize 67 00:03:22,168 --> 00:03:24,693 that they give an entire course in computer technology? 68 00:03:24,771 --> 00:03:26,966 Now, I don't like to draw comparisons, gentlemen, 69 00:03:27,040 --> 00:03:29,031 but if we want to keep abreast of the times 70 00:03:29,108 --> 00:03:30,598 and raise our academic average, 71 00:03:30,677 --> 00:03:32,645 -- [ Gavel bangs ] -- we have got to modernize. 72 00:03:38,251 --> 00:03:40,913 Modernization isn't everything. 73 00:03:40,987 --> 00:03:42,079 Uh, huh... 74 00:03:42,155 --> 00:03:44,749 Yes, uh, Regent Deeds. Thank you very much. 75 00:03:44,824 --> 00:03:46,553 That's -- that's well-put. 76 00:03:46,626 --> 00:03:47,650 [ Clears throat ] 77 00:03:47,727 --> 00:03:48,989 Gentlemen, l, uh, I wouldn't like this 78 00:03:49,062 --> 00:03:50,529 to get any further than this room, 79 00:03:50,597 --> 00:03:51,894 but frankly, 80 00:03:51,965 --> 00:03:54,991 we are down to the nitty-gritty on our budget, 81 00:03:55,068 --> 00:03:57,969 The building program is bogged down. 82 00:03:58,037 --> 00:04:01,370 The bankers in this town won't even answer my phone calls. 83 00:04:01,441 --> 00:04:04,467 Why, we raffled off everything on the campus 84 00:04:04,544 --> 00:04:05,977 but the women's gym, 85 00:04:06,045 --> 00:04:08,343 I tell you, gentlemen, 86 00:04:08,414 --> 00:04:11,850 it is tough to be the dean of a college today. 87 00:04:11,918 --> 00:04:13,783 It's tough, tough, tough. 88 00:04:13,853 --> 00:04:15,650 Unrest. 89 00:04:15,722 --> 00:04:18,247 Everywhere you look, unrest. 90 00:04:18,324 --> 00:04:21,589 Now, I wonder who's behind that, 91 00:04:23,129 --> 00:04:25,256 Hmm. 92 00:04:27,133 --> 00:04:29,397 Oh, uh, that part about the unrest, 93 00:04:29,469 --> 00:04:31,994 that's, uh, that's off the record, Mrs. Winifred. 94 00:04:32,071 --> 00:04:33,003 [ Clears throat ] 95 00:04:33,072 --> 00:04:34,539 So, Quigley, I'm sorry, 96 00:04:34,607 --> 00:04:37,337 but I'm certain that you understand our problem. 97 00:04:37,410 --> 00:04:40,208 That's it. They killed him. 98 00:04:40,280 --> 00:04:41,907 Now, for the next item on the agenda... 99 00:04:41,981 --> 00:04:42,845 Us? 100 00:04:42,915 --> 00:04:43,813 Deadwood. 101 00:04:43,883 --> 00:04:44,815 Us. 102 00:04:44,884 --> 00:04:46,146 Well-put, Dean, 103 00:04:46,219 --> 00:04:48,119 An apt title for the ne'er-do-wells 104 00:04:48,187 --> 00:04:49,654 who ought to be expunged from this -- 105 00:04:49,722 --> 00:04:50,916 Leonard... 106 00:04:50,990 --> 00:04:53,220 The not-so-gifted students' needs are just as great 107 00:04:53,293 --> 00:04:54,658 as those of the gifted ones. 108 00:04:54,727 --> 00:04:58,823 Quigley, this is a competitive educational institution. 109 00:04:58,898 --> 00:05:00,798 All right, gentlemen, all right. 110 00:05:00,867 --> 00:05:03,665 Now, um, Quigley, we do have certain ne'er-do-wells 111 00:05:03,736 --> 00:05:04,760 that must be seen to. 112 00:05:04,837 --> 00:05:06,202 Therefore, I'm suggesting 113 00:05:06,272 --> 00:05:08,706 that the following students be placed on probation... 114 00:05:08,775 --> 00:05:10,538 Quigley:, Probation is no substitute 115 00:05:10,610 --> 00:05:13,545 for catching the interest of the student, 116 00:05:13,613 --> 00:05:15,444 for firing his imagination, 117 00:05:15,515 --> 00:05:18,245 -- Yeah. -- Come on, Quig. -- Thataboy. 118 00:05:18,318 --> 00:05:19,785 Higgins: Timothy Balsen, 119 00:05:19,852 --> 00:05:22,878 John Colligan, Roger Demney, 120 00:05:22,955 --> 00:05:23,887 Henry Fathinger, 121 00:05:23,956 --> 00:05:25,753 -- Eeeeehh! --,,,Myles Harris, 122 00:05:25,825 --> 00:05:27,554 Adam Jervins, 123 00:05:27,627 --> 00:05:30,323 Keith Richards, Dexter Reilly,,, 124 00:05:30,396 --> 00:05:31,863 Ugh! They got me! 125 00:05:31,931 --> 00:05:33,899 Dexter, it's not funny. 126 00:05:33,966 --> 00:05:35,194 ,,,Robert Ross, 127 00:05:35,268 --> 00:05:36,394 Sliver Roth. 128 00:05:36,469 --> 00:05:38,027 Sliver? 129 00:05:38,104 --> 00:05:41,972 A man with a name like that has no business in a college. 130 00:05:42,041 --> 00:05:44,305 Arnold Sandy, Stanley Tyler... 131 00:05:44,377 --> 00:05:46,402 He missed me. He went through all the S's. 132 00:05:46,479 --> 00:05:48,140 -- Hey, that's right. -- Nice going. 133 00:05:48,214 --> 00:05:49,647 Dexter: What about Schuyler? 134 00:05:49,716 --> 00:05:50,808 Hmm? 135 00:05:50,883 --> 00:05:52,714 Oh, yes, of course. Richard Schuyler. 136 00:05:52,785 --> 00:05:54,548 Put him on there. Richard Schuyler. 137 00:05:54,620 --> 00:05:55,712 [ Laughter ] 138 00:05:55,788 --> 00:05:56,914 Thanks a lot. 139 00:05:56,989 --> 00:05:58,013 He's sick. 140 00:05:58,091 --> 00:06:00,992 No, it's just plain hate. That man's all hate. 141 00:06:01,060 --> 00:06:04,621 You know, Quig really cares, but the guy can't even reason with him. 142 00:06:04,697 --> 00:06:07,598 Well, how can you reason with a guy who lives in the Dark Ages? 143 00:06:07,667 --> 00:06:11,125 Hey, wouldn't it be terrific if we swing it for old Quig? 144 00:06:11,204 --> 00:06:12,398 Well, swing what? 145 00:06:12,472 --> 00:06:13,803 The computer. 146 00:06:13,873 --> 00:06:14,840 Hey, yeah. 147 00:06:14,907 --> 00:06:17,171 It'd drive Higgins right over the edge. 148 00:06:17,243 --> 00:06:19,006 You guys must be dreaming. 149 00:06:19,078 --> 00:06:21,546 The guy who's selling it wants 10 grand. 150 00:06:21,614 --> 00:06:22,911 Who is that, Bradley? 151 00:06:22,982 --> 00:06:24,574 A.J. Arno. 152 00:06:24,650 --> 00:06:27,585 That big shot, uh, who runs the A.J. Arno investment company, huh? 153 00:06:27,653 --> 00:06:29,518 Well, he's not such a big shot. 154 00:06:29,589 --> 00:06:32,217 I mean, I think if we went down there and talked to him, 155 00:06:32,291 --> 00:06:34,350 we could get him to donate it to the college. 156 00:06:34,427 --> 00:06:36,292 Aw, man, listen, I'll lay you any kind of bet 157 00:06:36,362 --> 00:06:38,296 we couldn't even get in there to see A.J. Arno. 158 00:06:38,364 --> 00:06:40,491 Well, I don't know about that. I used to work for him. 159 00:06:40,566 --> 00:06:42,431 Dexter, you just cleaned up at night. 160 00:06:42,502 --> 00:06:44,265 Arno wouldn't even remember you. 161 00:06:44,337 --> 00:06:46,532 What do you mean he wouldn't remember me? 162 00:06:46,606 --> 00:06:48,301 Well, I always used to bump into him 163 00:06:48,374 --> 00:06:49,898 in the elevator and halls and stuff. 164 00:06:49,976 --> 00:06:52,945 And he always said hello... kind of. 165 00:06:53,012 --> 00:06:54,980 You know, that's not too bad an idea. 166 00:06:55,047 --> 00:06:56,241 You know, big firms -- 167 00:06:56,315 --> 00:06:58,647 they're always donating things to universities. 168 00:06:58,718 --> 00:07:00,811 No. No trouble at all, Wexler. 169 00:07:00,887 --> 00:07:02,684 I'm glad you boys dropped by. 170 00:07:02,755 --> 00:07:04,279 Now, don't get me wrong. 171 00:07:04,357 --> 00:07:06,791 I, uh, I'd love to donate the computer to Medfield. 172 00:07:06,859 --> 00:07:08,121 I mean, I love that school. 173 00:07:08,194 --> 00:07:10,856 I love the football team, the track team, the golf team. 174 00:07:10,930 --> 00:07:13,228 It's a wonderful place, but, uh, 175 00:07:13,299 --> 00:07:16,359 well, uh, I already give them $20,000 a year. 176 00:07:16,436 --> 00:07:18,734 Gee, Mr. Arno, we didn't realize 177 00:07:18,805 --> 00:07:20,830 that you'd already donated. 178 00:07:20,907 --> 00:07:22,932 Well, believe me, if I didn't give them all that money, 179 00:07:23,009 --> 00:07:25,477 I'd be glad to donate the computer. 180 00:07:25,545 --> 00:07:27,206 But honestly, uh, 181 00:07:27,280 --> 00:07:30,249 nobody could expect me to do both, now, could they? 182 00:07:30,316 --> 00:07:32,011 -- No. -- No. -- No. 183 00:07:33,619 --> 00:07:34,677 Wait a minute. 184 00:07:34,754 --> 00:07:36,779 Maybe I can work something out. 185 00:07:36,856 --> 00:07:39,222 Look, just give me a little time, huh? 186 00:07:39,292 --> 00:07:40,224 Sure. 187 00:07:40,293 --> 00:07:41,760 You know, I like you kids. 188 00:07:41,828 --> 00:07:44,422 I like your spunk. I like your get-up-and-go. 189 00:07:44,497 --> 00:07:47,660 I like the idea of a student delegation coming to see me. 190 00:07:47,733 --> 00:07:49,530 Makes me feel good... up here. 191 00:07:49,602 --> 00:07:50,762 -- Bye. -- Thanks. 192 00:07:50,837 --> 00:07:53,305 Goodbye. Goodbye, boys. Good to see you. 193 00:07:53,372 --> 00:07:54,964 Thanks a lot for giving us your time, Mr. Arno. 194 00:07:55,041 --> 00:07:57,509 Well, A.J. Arno never forgets an old employee. 195 00:07:57,577 --> 00:07:59,568 You just come back any time, Lester. 196 00:07:59,645 --> 00:08:01,510 Um, it's -- it's Dexter. 197 00:08:01,581 --> 00:08:04,106 Ah, yes, Dexter. [ Chuckles ] 198 00:08:09,088 --> 00:08:10,077 [ Click ] 199 00:08:29,342 --> 00:08:30,969 O'Brien... 200 00:08:36,082 --> 00:08:37,413 Ready with yesterday's stuff? 201 00:08:37,483 --> 00:08:38,575 Yeah, just about, sir. 202 00:08:38,651 --> 00:08:40,949 -- Well, run it. -- All right. 203 00:08:41,020 --> 00:08:42,487 [ Beeping ] 204 00:08:53,733 --> 00:08:57,260 Hey, they did pretty good with the horses. 205 00:08:57,336 --> 00:08:59,804 750 isn't bad. 206 00:09:03,643 --> 00:09:05,770 That crap table figure okay? 207 00:09:05,845 --> 00:09:08,507 525. That's real good for The Palace. 208 00:09:08,581 --> 00:09:11,482 Looks like a real good day for Applejack. 209 00:09:11,551 --> 00:09:13,519 Yeah, real good. 210 00:09:13,586 --> 00:09:16,555 Incidentally, don't send that 20 grand to Medfield. 211 00:09:16,622 --> 00:09:18,613 Don't? But you made that pledge. 212 00:09:18,691 --> 00:09:19,783 Don't you think -- 213 00:09:19,859 --> 00:09:22,521 Don't worry about it. It's all taken care of. 214 00:09:22,628 --> 00:09:26,496 Now, 102 goes right over there. 215 00:09:26,565 --> 00:09:32,401 And, uh, 149 also over there. 216 00:09:32,471 --> 00:09:33,733 146, right. 217 00:09:33,805 --> 00:09:37,241 Okay. Right this way now, Baxter. 218 00:09:37,309 --> 00:09:39,504 Easy through the door, you guys. Easy. 219 00:09:39,578 --> 00:09:41,068 That's it. Right in there. 220 00:09:41,146 --> 00:09:45,242 Now, what do we have here? Number 125. 221 00:09:45,317 --> 00:09:46,511 Okay, boys, right over there. 222 00:09:46,585 --> 00:09:48,075 -- Right. -- Let's go. 223 00:09:48,153 --> 00:09:49,814 Easy now. Take it easy. 224 00:09:49,888 --> 00:09:51,082 What a slave driver. 225 00:09:51,156 --> 00:09:53,249 Yeah, if he'd been in charge of that Russian 5-year plan, 226 00:09:53,325 --> 00:09:54,656 they'd have made it. 227 00:09:54,726 --> 00:09:56,887 You know, it's a great idea doing something for the school, 228 00:09:56,962 --> 00:09:58,691 but next time let's do something easy, 229 00:09:58,764 --> 00:09:59,856 Iike hijacking a Cuban airliner. 230 00:09:59,931 --> 00:10:01,057 Yeah. 231 00:10:01,133 --> 00:10:03,192 Okay, boys, now we need number 126. 232 00:10:03,268 --> 00:10:05,896 Professor, can we just take a few seconds off? 233 00:10:05,971 --> 00:10:07,165 My back's killing me. 234 00:10:07,239 --> 00:10:09,571 Oh, sure. Take as much time as you want. 235 00:10:09,641 --> 00:10:12,269 Uh, Dexter, there's a box of tools in the back of my car. 236 00:10:12,344 --> 00:10:14,039 Would you get that for me, please? 237 00:10:14,112 --> 00:10:15,579 Sure. Right away, professor. 238 00:10:15,647 --> 00:10:17,308 Good. 239 00:10:17,382 --> 00:10:19,043 -- Dean Higgins. -- Good morning, Dean. -- Good morning, Dean. 240 00:10:19,117 --> 00:10:21,176 Hi, Deano. 241 00:10:21,253 --> 00:10:22,777 Oh, hello, there, Dean Higgins. 242 00:10:22,854 --> 00:10:24,116 Nice of you to visit us. 243 00:10:24,189 --> 00:10:26,054 Of course, we're not really set up here yet, 244 00:10:26,124 --> 00:10:27,751 but very soon. Heh heh. 245 00:10:27,826 --> 00:10:29,418 "Dear Dean Higgins, first of all, 246 00:10:29,494 --> 00:10:31,086 "l would like to congratulate you 247 00:10:31,163 --> 00:10:32,926 on your splendid student delegation." 248 00:10:32,998 --> 00:10:34,397 Well, that's wonderful. 249 00:10:34,466 --> 00:10:35,763 I see. [ Clears throat ] 250 00:10:35,834 --> 00:10:36,766 Uh... 251 00:10:36,835 --> 00:10:38,302 [ Mumbling ] 252 00:10:38,370 --> 00:10:39,860 "And you will understand 253 00:10:39,938 --> 00:10:41,803 "that since we have made such a valuable donation, 254 00:10:41,873 --> 00:10:44,569 "we must withhold our yearly cash contribution. 255 00:10:44,643 --> 00:10:47,874 Yours in the interest of higher education, A.J. Arno." 256 00:10:47,946 --> 00:10:50,107 Well, this -- this is a dreadful mistake, sir. 257 00:10:50,182 --> 00:10:51,240 You can say that again. 258 00:10:51,316 --> 00:10:53,409 And I'm gonna tell you this much, Quigley -- 259 00:10:53,485 --> 00:10:55,476 in the future, I'm gonna be watching them. 260 00:10:55,554 --> 00:10:57,681 But you can't blame the boys, sir. 261 00:10:57,756 --> 00:11:00,486 Why, i-it's Mr. Arno who's acted in bad faith. 262 00:11:00,559 --> 00:11:02,823 Oh, good faith, bad faith, who cares? 263 00:11:02,894 --> 00:11:05,454 They've cost this school $20,000. 264 00:11:05,530 --> 00:11:06,929 Well, not altogether, Dean. 265 00:11:06,998 --> 00:11:08,226 We still have the computer. 266 00:11:08,300 --> 00:11:11,531 Oh, shut up! Higher education. 267 00:11:11,603 --> 00:11:12,763 Hey, pretty great about the computer, huh? 268 00:11:12,838 --> 00:11:14,430 You know, I don't like to brag, 269 00:11:14,506 --> 00:11:17,168 but if it hadn't been for the fact that l used to work there... 270 00:11:17,242 --> 00:11:20,541 Him I'm gonna watch most of all. 271 00:11:23,448 --> 00:11:25,780 Well, what's he gonna be watching me for? 272 00:11:28,320 --> 00:11:31,312 The elements of a computer are input, memory, control, 273 00:11:31,389 --> 00:11:33,584 arithmetic and logic, and output. 274 00:11:33,658 --> 00:11:36,286 And I think we can see, demonstrated from these charts, 275 00:11:36,361 --> 00:11:38,352 that man has done a rather admirable job 276 00:11:38,430 --> 00:11:39,795 of imitating the human brain. 277 00:11:39,865 --> 00:11:42,197 And, uh, even though it's an imitation, 278 00:11:42,267 --> 00:11:44,701 in many ways, the machine we've developed 279 00:11:44,770 --> 00:11:47,671 can operate more efficiently than we can ourselves. 280 00:11:47,739 --> 00:11:49,673 Now, in the past couple of weeks, 281 00:11:49,741 --> 00:11:52,232 I've been, uh, working on a small experiment, 282 00:11:52,310 --> 00:11:53,868 uh, which is intended to show 283 00:11:53,945 --> 00:11:56,072 how we can be replaced by a computer. 284 00:11:56,148 --> 00:12:00,551 Hey...this may be a way of getting rid of Dean Higgins. 285 00:12:00,619 --> 00:12:03,315 We live in hope, Dexter. 286 00:12:03,388 --> 00:12:05,720 [ Laughter ] 287 00:12:05,791 --> 00:12:07,315 [ Clears throat ] Now, let's suppose 288 00:12:07,392 --> 00:12:09,417 that your parents are going away for the weekend, 289 00:12:09,494 --> 00:12:12,463 and they leave you the following instructions -- 290 00:12:12,531 --> 00:12:15,625 "lf it's raining tomorrow morning when you wake up, 291 00:12:15,700 --> 00:12:17,133 "you are to close the windows, 292 00:12:17,202 --> 00:12:19,830 "open the door and let the cat in, phone the grocer 293 00:12:19,905 --> 00:12:22,772 and have him send over the following list of groceries." 294 00:12:22,841 --> 00:12:24,172 All right? 295 00:12:24,242 --> 00:12:26,403 Well, you wake up in the morning, and it is raining. 296 00:12:26,478 --> 00:12:28,708 And being the conscientious and reliable young people 297 00:12:28,780 --> 00:12:31,078 I know you to be, you promptly forget to do it. 298 00:12:31,149 --> 00:12:32,639 [ Chuckles ] 299 00:12:32,717 --> 00:12:35,811 Now, well, actually, I'm sure you would do it, 300 00:12:35,887 --> 00:12:38,913 but let's see if a computer could also do it. 301 00:12:38,990 --> 00:12:40,082 [ Beeping ] 302 00:12:40,158 --> 00:12:43,559 Now, this is a rain gauge, 303 00:12:43,628 --> 00:12:46,426 and it's, uh, sitting on a roof of a building. 304 00:12:46,498 --> 00:12:48,557 Now, when the water falls into this gauge, 305 00:12:48,633 --> 00:12:51,397 it sends a signal to the logic unit of the computer, 306 00:12:51,469 --> 00:12:54,529 which immediately notifies the memory bank of the computer 307 00:12:54,606 --> 00:12:57,040 to seek out its instructions for a rainy day. 308 00:12:57,108 --> 00:12:58,700 The memory bank, in turn, 309 00:12:58,777 --> 00:13:01,109 activates the electronic circuits, 310 00:13:01,179 --> 00:13:03,943 the window closes, the door opens -- 311 00:13:04,015 --> 00:13:06,108 hopefully the cat comes in -- 312 00:13:06,184 --> 00:13:09,950 and the automatic telephone goes into action, right? 313 00:13:10,021 --> 00:13:11,989 Well, let's see. 314 00:13:12,057 --> 00:13:16,187 [ Beeping ] 315 00:13:16,261 --> 00:13:19,822 The rain...falls. 316 00:13:24,002 --> 00:13:25,128 [ Bangs ] 317 00:13:31,142 --> 00:13:32,803 Computerized male voice: This is a recording, 318 00:13:32,878 --> 00:13:36,837 Please deliver the following groceries to 445 Annex Street -- 319 00:13:36,915 --> 00:13:39,577 one pound of bacon, two dozen eggs, 320 00:13:39,651 --> 00:13:40,948 4 quarts of milk, 321 00:13:41,019 --> 00:13:44,011 Hmm. Well, I -- that's enough of that. 322 00:13:44,089 --> 00:13:45,579 [ Light laughter ] 323 00:13:48,326 --> 00:13:49,918 Uh, thank you. Thank you. 324 00:13:49,995 --> 00:13:52,555 Well, so much for the speed of the computer. 325 00:13:52,631 --> 00:13:54,496 Now, another very important feature 326 00:13:54,566 --> 00:13:56,932 is its infallible memory. 327 00:13:57,002 --> 00:13:59,903 Before this computer was owned by the A.J. Arno Company, 328 00:13:59,971 --> 00:14:02,633 it used to be employed by the Space Research Center 329 00:14:02,707 --> 00:14:05,676 at the Pacific lnstitute of Technology. 330 00:14:05,744 --> 00:14:07,974 And they were kind enough to send us this magnetic tape, 331 00:14:08,046 --> 00:14:10,514 which will call forth from the computer 332 00:14:10,582 --> 00:14:13,642 solutions to a series of problems that would occur 333 00:14:13,718 --> 00:14:16,414 on a simulated flight to the planet Saturn. 334 00:14:16,488 --> 00:14:18,956 Now, mind you, it was 20 years ago 335 00:14:19,024 --> 00:14:21,288 that this program was operational. 336 00:14:21,359 --> 00:14:22,291 20 years. 337 00:14:22,360 --> 00:14:24,157 Well... 338 00:14:24,229 --> 00:14:28,097 If you'll watch the center panel, please. 339 00:14:28,166 --> 00:14:30,999 [ Beeping continues ] 340 00:14:31,069 --> 00:14:34,698 [ Banging ] 341 00:14:38,143 --> 00:14:39,167 [ Electricity crackling ] 342 00:14:39,244 --> 00:14:40,575 [ Laughter ] 343 00:14:40,645 --> 00:14:41,805 Hey, Quig. 344 00:14:41,880 --> 00:14:43,541 -- Hey. -- [ Applause ] 345 00:14:46,584 --> 00:14:49,348 Well, it [Sighs] seems like our flight to Saturn 346 00:14:49,421 --> 00:14:50,854 will be a little delayed. 347 00:14:50,922 --> 00:14:52,480 Higgins: [ Clears throat ] Your attention, please, 348 00:14:52,557 --> 00:14:53,922 This is Dean Higgins, 349 00:14:53,992 --> 00:14:57,951 Now, the State General Collegiate Classification tests 350 00:14:58,029 --> 00:15:00,725 will be held tomorrow at 1 1:00, 351 00:15:00,799 --> 00:15:05,736 Now, as many of you know, we came in 36th last year. 352 00:15:05,804 --> 00:15:07,863 And, now, I think we could get out there 353 00:15:07,939 --> 00:15:09,531 and improve upon that position. 354 00:15:09,607 --> 00:15:11,131 [ Chuckles ] Thank you, 355 00:15:14,245 --> 00:15:15,371 36th? 356 00:15:15,447 --> 00:15:16,914 Gee. 357 00:15:16,982 --> 00:15:19,075 You know, Dexter, 358 00:15:19,150 --> 00:15:22,881 there are only 37 colleges in the state. 359 00:15:22,954 --> 00:15:24,751 Gee, I wonder who we beat. 360 00:15:24,823 --> 00:15:25,755 I don't know. 361 00:15:25,824 --> 00:15:27,485 What happened, professor? 362 00:15:27,559 --> 00:15:29,925 Oh, it's a part in the logic activator unit. 363 00:15:29,995 --> 00:15:31,428 It, uh, should be replaced, 364 00:15:31,496 --> 00:15:34,124 but I can't get over to Capital Electronics today. 365 00:15:34,199 --> 00:15:36,190 Well, listen, I'll get it for you. 366 00:15:36,267 --> 00:15:38,497 Oh, I wouldn't expect you to go all the way over there, Dexter. 367 00:15:38,570 --> 00:15:39,628 That's 70 miles away. 368 00:15:39,704 --> 00:15:40,762 Oh, that's okay. I've got nothing to do. 369 00:15:40,839 --> 00:15:42,466 You have nothing to do? 370 00:15:42,540 --> 00:15:43,632 Didn't you just hear? 371 00:15:43,708 --> 00:15:45,642 That classification test is coming up tomorrow. 372 00:15:45,710 --> 00:15:47,610 Oh, yeah, but I know all that stuff. 373 00:15:47,679 --> 00:15:49,806 Cars and buses going from place to place. 374 00:15:49,881 --> 00:15:52,543 Car "A" goes 70 miles an hour. Car "B" goes 60. 375 00:15:52,617 --> 00:15:54,175 One guy stops for lunch for 20 minutes. 376 00:15:54,252 --> 00:15:56,311 And who gets to Chicago first? I got it all, prof. 377 00:15:56,388 --> 00:15:58,447 Yes, I'm sure you do have it all, Dexter, 378 00:15:58,523 --> 00:16:01,583 but if I were you, I would look it over again this afternoon. 379 00:16:01,659 --> 00:16:03,820 Aw, honest, professor. It wouldn't do any good. 380 00:16:03,895 --> 00:16:06,295 I'm up to here with it. Let me go to Marshfield. 381 00:16:06,364 --> 00:16:08,559 Believe me, the drive and fresh air will do me good. 382 00:16:08,633 --> 00:16:10,464 It'll give my brain a chance to ventilate. 383 00:16:10,535 --> 00:16:10,702 It couldn't be "A." 384 00:16:10,702 --> 00:16:11,794 It couldn't be "A." 385 00:16:11,869 --> 00:16:13,632 The answer to the last two questions was "A." 386 00:16:13,705 --> 00:16:15,900 -- [ Thunder rumbling ] -- Would never have three A's in a row. 387 00:16:15,973 --> 00:16:16,962 It's gotta be "B" or "C." 388 00:16:17,041 --> 00:16:19,703 I haven't seen a "C" for a long time. 389 00:16:19,777 --> 00:16:21,404 It's gotta be "C" then. 390 00:16:21,479 --> 00:16:24,414 [ Sighs ] Got to be "C." 391 00:16:24,482 --> 00:16:26,040 [ Squeaking ] 392 00:16:26,117 --> 00:16:30,451 "A"?! That's three A's in a row. That's impossible. 393 00:16:30,521 --> 00:16:31,920 [ Sighs ] 394 00:16:31,989 --> 00:16:35,015 How do they ever expect anybody to figure this out? 395 00:16:35,093 --> 00:16:37,152 [ Thunder crashes ] 396 00:16:57,849 --> 00:17:00,545 [ Wind howling ] 397 00:17:00,618 --> 00:17:02,609 [ Thunder crashes ] 398 00:17:02,687 --> 00:17:04,985 [ Suspenseful music plays ] 399 00:17:05,056 --> 00:17:06,819 [ Door closes ] 400 00:17:08,493 --> 00:17:09,687 [ Click ] 401 00:17:23,241 --> 00:17:26,074 [ Thunder crashes ] 402 00:17:33,117 --> 00:17:35,950 [ Thunder crashes ] 403 00:17:45,263 --> 00:17:48,994 [ Electricity crackling, computer beeping ] 404 00:17:53,738 --> 00:17:54,864 [ Whirring ] 405 00:18:01,579 --> 00:18:03,012 [ Explodes ] 406 00:18:03,080 --> 00:18:06,538 [ Whirring and beeping slow to a halt ] 407 00:18:14,525 --> 00:18:19,360 [ As computerized voice ] 3 at 8-02-30. 408 00:18:19,430 --> 00:18:20,397 [ Beeping ] 409 00:18:20,464 --> 00:18:25,401 Applejack Rainbow Lodge 4378, 410 00:18:25,469 --> 00:18:29,872 animals 750, tables 480, 411 00:18:29,941 --> 00:18:32,136 amusements 624. 412 00:18:32,210 --> 00:18:33,871 [ Beeping ] 413 00:18:33,945 --> 00:18:36,937 Applejack Pompey Palace, 414 00:18:37,014 --> 00:18:39,278 -- Dexter? Dexter?! -- 4379... 415 00:18:39,350 --> 00:18:40,282 [ Normal voice ] Huh? 416 00:18:40,351 --> 00:18:41,375 Dexter, are you okay? 417 00:18:41,452 --> 00:18:43,647 Yeah. 418 00:18:43,721 --> 00:18:46,246 Did you wake me up to ask me if I was okay? 419 00:18:46,324 --> 00:18:47,757 Nah, you were beeping. 420 00:18:47,825 --> 00:18:48,951 Burping? 421 00:18:49,026 --> 00:18:50,288 No, beeping. 422 00:18:50,361 --> 00:18:51,953 Oh, that's good. 423 00:18:52,029 --> 00:18:54,088 [ Sighs ] 424 00:18:56,334 --> 00:18:59,303 [ Thunder crashes ] 425 00:18:59,370 --> 00:19:00,769 -- Hey, Dexter... -- Uh... 426 00:19:00,838 --> 00:19:02,738 What'd you do to the computer anyway? 427 00:19:02,807 --> 00:19:05,105 W-- nothing. I just tried to put in that part, 428 00:19:05,176 --> 00:19:07,508 and I got this terrific shock. 429 00:19:07,578 --> 00:19:09,273 Well, there must be a short in it somewhere. 430 00:19:09,347 --> 00:19:10,507 Yeah, there sure is. 431 00:19:10,581 --> 00:19:12,071 I had to call in these computer people. 432 00:19:12,149 --> 00:19:13,616 They can't get a spark out of it. 433 00:19:13,684 --> 00:19:16,915 Well [Sighs] I'm sorry, professor. 434 00:19:16,988 --> 00:19:17,920 Well... 435 00:19:17,989 --> 00:19:19,616 Sorry I'm late, prof. 436 00:19:19,690 --> 00:19:22,921 Yeah. Well, move along, boys. Move along. 437 00:19:22,994 --> 00:19:25,326 [ Clears throat ] 438 00:19:25,396 --> 00:19:29,526 Now, ladies and gentlemen, this is a speed test. 439 00:19:29,600 --> 00:19:31,534 And that means if you have trouble with any question, 440 00:19:31,602 --> 00:19:33,365 skip it and move on to the next one 441 00:19:33,437 --> 00:19:36,531 because you'll be graded on the total number of questions you answer correctly. 442 00:19:36,607 --> 00:19:38,131 Is that clear? 443 00:19:38,209 --> 00:19:39,437 All right. 444 00:19:39,510 --> 00:19:41,307 You may begin. 445 00:19:56,227 --> 00:19:59,663 Dexter, come on. Start the test. 446 00:19:59,730 --> 00:20:01,630 [ Chair squeaks ] 447 00:20:05,636 --> 00:20:07,900 [ Beeping ] 448 00:20:10,541 --> 00:20:12,236 [ Laughs ] 449 00:20:12,310 --> 00:20:13,800 Shh. 450 00:20:23,554 --> 00:20:24,521 [ Beeping ] 451 00:20:24,588 --> 00:20:25,816 [ Page turns ] 452 00:20:28,659 --> 00:20:30,320 [ Page turns ] 453 00:20:46,978 --> 00:20:48,070 [ Page turns ] 454 00:21:04,161 --> 00:21:05,128 [ Beeping ] 455 00:21:05,196 --> 00:21:06,424 [ Page turns ] 456 00:21:16,674 --> 00:21:19,700 [ Beeping, page turns ] 457 00:21:25,983 --> 00:21:27,211 [ Booklet slams shut ] 458 00:21:27,284 --> 00:21:28,911 Shh. 459 00:21:33,190 --> 00:21:34,782 Funny guy. 460 00:21:48,706 --> 00:21:49,468 [ Pounding ] 461 00:21:51,075 --> 00:21:51,598 [ Pounding ] 462 00:21:51,675 --> 00:21:53,006 Shh. 463 00:22:00,151 --> 00:22:02,176 [ Sighs ] 464 00:22:13,397 --> 00:22:15,422 Dexter, cut it out. 465 00:22:15,499 --> 00:22:17,797 [ Coughs ] 466 00:22:20,871 --> 00:22:23,305 [ Chair creaking ] 467 00:22:27,545 --> 00:22:28,637 [ Clears throat deliberately ] 468 00:22:28,712 --> 00:22:31,647 [ Creaking stops ] 469 00:22:38,522 --> 00:22:40,490 [ Bag rustling ] 470 00:22:46,897 --> 00:22:48,296 Shh! 471 00:22:48,365 --> 00:22:50,925 [ Rustling continues ] 472 00:22:53,637 --> 00:22:56,299 [ Crunching ] 473 00:23:17,528 --> 00:23:17,795 I tell you, Quigley, he cheated. 474 00:23:17,795 --> 00:23:19,922 I tell you, Quigley, he cheated. 475 00:23:19,997 --> 00:23:22,124 It's just as simple as that. 476 00:23:22,199 --> 00:23:25,259 Spending $20 for a doctor. That's ridiculous. 477 00:23:25,335 --> 00:23:26,825 He didn't cheat, Dean Higgins. 478 00:23:26,904 --> 00:23:28,565 Something has happened to Dexter. 479 00:23:28,639 --> 00:23:31,130 Now, we usually allow an hour and a half for that test. 480 00:23:31,208 --> 00:23:32,937 And since I've been at this school, 481 00:23:33,010 --> 00:23:34,443 nobody's ever finished it. 482 00:23:34,511 --> 00:23:37,036 Dexter finished it in 4 1/2 minutes, 483 00:23:37,114 --> 00:23:39,241 and he didn't make a mistake. 484 00:23:39,316 --> 00:23:40,408 Man: Professor Quigley? 485 00:23:40,484 --> 00:23:41,746 Yes. 486 00:24:28,665 --> 00:24:30,758 [ Clicking ] 487 00:24:42,012 --> 00:24:43,604 [ Switches clicking ] 488 00:24:43,680 --> 00:24:46,478 [ Sighs ] 489 00:24:46,550 --> 00:24:47,482 [ Knobs turning ] 490 00:24:47,551 --> 00:24:50,019 [ Steady buzzing ] 491 00:24:50,087 --> 00:24:53,352 [ Beeping ] 492 00:25:03,166 --> 00:25:06,499 [ High-pitched whistle ] 493 00:25:13,477 --> 00:25:16,105 Dexter: I can't go on TV! I don't even want to go on TV! 494 00:25:16,179 --> 00:25:18,170 Listen, at this rate, you're gonna faint 495 00:25:18,248 --> 00:25:19,374 in front of all those people. 496 00:25:19,449 --> 00:25:22,418 Dexter, it isn't that easy. Things aren't the same. 497 00:25:22,486 --> 00:25:24,386 You have a responsibility now. 498 00:25:24,454 --> 00:25:25,978 -- Yeah. -- Yeah. -- Yeah. 499 00:25:26,056 --> 00:25:27,785 Listen, Dexter, it's almost like playing a game. 500 00:25:27,858 --> 00:25:29,382 Now, I know the first few minutes are gonna be tough. 501 00:25:29,459 --> 00:25:30,824 But, listen, after you answer a few questions, 502 00:25:30,894 --> 00:25:31,918 you're gonna get your confidence. 503 00:25:31,995 --> 00:25:33,485 Don't worry about it, man. 504 00:25:33,563 --> 00:25:36,498 And the thing to remember is that you're smarter than all those people. 505 00:25:36,566 --> 00:25:37,498 -- That's right. -- That's right. 506 00:25:37,567 --> 00:25:38,625 I am? 507 00:25:41,338 --> 00:25:42,930 That doesn't make any sense. 508 00:25:43,006 --> 00:25:44,098 [ lndistinct conversations ] 509 00:25:44,174 --> 00:25:46,108 There are going to be 37 million viewers, Quigley. 510 00:25:46,176 --> 00:25:47,643 I tell you, he'd better come through. 511 00:25:47,711 --> 00:25:48,735 No question. 512 00:25:48,812 --> 00:25:50,712 Oh, Mayor Collins. Nice to see you, Mayor. 513 00:25:50,781 --> 00:25:52,146 Take a seat right down front, Mayor. 514 00:25:52,215 --> 00:25:53,807 Ha! It's the mayor. 515 00:25:53,884 --> 00:25:55,579 I tell you, Quigley, 516 00:25:55,652 --> 00:25:58,951 Medfield has really brought out the fat cats tonight. Ha! 517 00:25:59,022 --> 00:26:02,185 Mayor Collins and there's Councilman Cooper over there 518 00:26:02,259 --> 00:26:04,693 and Supervisor Straight and there's, uh, 519 00:26:04,761 --> 00:26:06,092 oh, he's not anything. 520 00:26:06,163 --> 00:26:08,097 Oh, there's Dean Collingsgood in the booth. 521 00:26:08,165 --> 00:26:09,689 Hello, Dean! Ha ha! 522 00:26:09,766 --> 00:26:12,064 Dean Coll-- what's he doing here? 523 00:26:12,135 --> 00:26:14,933 Well, it's perfectly natural for a dean of the state university to be here. 524 00:26:15,005 --> 00:26:16,404 Well, I don't like it. 525 00:26:16,473 --> 00:26:18,703 Every time I see him, I have to hear about his building program. 526 00:26:18,775 --> 00:26:20,106 Building, building, building. 527 00:26:20,177 --> 00:26:22,077 It's enough to make you sick. 528 00:26:22,145 --> 00:26:23,271 Ha ha ha ha! 529 00:26:23,347 --> 00:26:25,645 -- Hello, Eugene. Hello. -- Dean, nice of you to come. 530 00:26:25,716 --> 00:26:27,616 Say, what about that boy wonder of yours? 531 00:26:27,684 --> 00:26:29,174 I've been hearing great things. 532 00:26:29,252 --> 00:26:31,220 Well, you know, at Medfield, the scholastic -- 533 00:26:31,288 --> 00:26:32,380 Nice to see you. 534 00:26:32,456 --> 00:26:33,684 I would have gotten over here sooner, 535 00:26:33,757 --> 00:26:36,191 but I've been tied up planning our new science building. 536 00:26:36,259 --> 00:26:37,749 Building, building, build-- 537 00:26:37,828 --> 00:26:40,820 You know, Quigley, sometimes I think I should have taken up contracting 538 00:26:40,897 --> 00:26:42,489 instead of education. [ Chuckles ] 539 00:26:42,566 --> 00:26:46,024 Say, Eugene, I was talking to some of our faculty today, 540 00:26:46,103 --> 00:26:48,571 and we thought it might be a good idea 541 00:26:48,638 --> 00:26:51,835 if we had a sort of a Dexter Reilly rally at State. 542 00:26:51,908 --> 00:26:53,500 So many of our teachers want to meet him -- 543 00:26:53,577 --> 00:26:55,442 No. I-I mean, he's all booked up. 544 00:26:55,512 --> 00:26:57,639 Uh-huh. Well, we can work something out. 545 00:26:57,714 --> 00:26:59,875 Man: 30 seconds, ladies and gentlemen. 546 00:26:59,950 --> 00:27:01,542 Oh, I'd better take my seat. 547 00:27:01,618 --> 00:27:04,553 I've been invited to sit in the control room. 548 00:27:04,621 --> 00:27:06,316 [ Chuckles ] In the control room. 549 00:27:06,390 --> 00:27:08,654 I tell you, he's trying to steal that boy away from us. 550 00:27:08,725 --> 00:27:11,193 Oh, you're exaggerating a little, Dean Higgins. I'm sure of it. 551 00:27:11,261 --> 00:27:13,252 You don't understand him, Quigley. The man is greedy. 552 00:27:13,330 --> 00:27:16,891 He's up to his throat in state money, and still he's greedy. 553 00:27:16,967 --> 00:27:18,696 [ Dramatic music plays ] 554 00:27:18,769 --> 00:27:19,929 [ Applause ] 555 00:27:29,946 --> 00:27:32,005 On behalf of the major networks, 556 00:27:32,082 --> 00:27:35,483 I would like to extend thanks to our learned panel 557 00:27:35,552 --> 00:27:37,486 who has come here tonight from all parts of our land 558 00:27:37,554 --> 00:27:40,148 in the interests of science and education. 559 00:27:40,223 --> 00:27:42,817 [ Applause ] 560 00:27:42,893 --> 00:27:44,258 And, of course, special thanks 561 00:27:44,327 --> 00:27:48,093 to the one who is the reason we are gathered here -- 562 00:27:48,165 --> 00:27:50,599 the wizard of Medfield College -- Dexter Reilly. 563 00:27:50,667 --> 00:27:52,100 -- Yay! -- Yay! -- Yay! 564 00:27:54,004 --> 00:27:57,531 Each of our learned guests will be allowed 3 questions. 565 00:27:57,607 --> 00:28:00,599 Our first questions will be from Dr. Rufus Schmidt, 566 00:28:00,677 --> 00:28:04,443 head of the Department of Higher Mathematics at Purdue University. 567 00:28:04,514 --> 00:28:05,538 Dr. Schmidt. 568 00:28:05,615 --> 00:28:07,139 Thank you. 569 00:28:07,217 --> 00:28:11,711 Mr. Reilly, you're acquainted with the mathematical subject of calculus? 570 00:28:11,788 --> 00:28:13,380 Well, I -- 571 00:28:13,457 --> 00:28:16,858 [ Feedback ] 572 00:28:16,927 --> 00:28:17,951 [ Feedback stops ] 573 00:28:18,028 --> 00:28:19,359 I, uh, I guess I am. 574 00:28:19,429 --> 00:28:22,227 I kind of looked at the text this morning. 575 00:28:22,299 --> 00:28:24,494 I see. 576 00:28:24,568 --> 00:28:28,937 Mr. Reilly, using the fundamental theorem of advanced calculus, 577 00:28:29,005 --> 00:28:30,302 and applying the formula 578 00:28:30,373 --> 00:28:32,238 that the square of a distance from the origin to "P" 579 00:28:32,309 --> 00:28:35,608 is equal to "X" squared plus "Y" squared plus "Z" squared. 580 00:28:35,679 --> 00:28:38,477 Now, could you tell us the point of the plane 581 00:28:38,548 --> 00:28:44,748 where X+4, Y-1, Z=26? 582 00:28:44,821 --> 00:28:48,552 -- [ Beeping ] -- The point is where "X" is equal to 3, "Y" is equal to 4, 583 00:28:48,625 --> 00:28:50,183 and "Z" is equal to -1. 584 00:28:50,260 --> 00:28:51,887 The answer's quite right. 585 00:28:51,962 --> 00:28:54,157 [ Applause ] 586 00:28:54,231 --> 00:28:55,630 You see? He's getting his confidence. 587 00:28:55,699 --> 00:28:57,394 I told you. 588 00:29:01,004 --> 00:29:04,735 Your next question, Dr. Schmidt. 589 00:29:04,808 --> 00:29:07,174 Mr. Reilly, my next question 590 00:29:07,244 --> 00:29:10,611 is an exercise in mental gymnastics. 591 00:29:10,680 --> 00:29:11,874 Could you please tell us 592 00:29:11,948 --> 00:29:14,178 what 13 to the 9th power would be 593 00:29:14,251 --> 00:29:17,550 and then give us the square root of that product? 594 00:29:17,621 --> 00:29:19,282 13 to the 9th power would be 595 00:29:19,356 --> 00:29:24,293 -- [ Beeping ] -- 10,604,499,373. 596 00:29:24,361 --> 00:29:26,352 The square root of that product would be... 597 00:29:26,429 --> 00:29:31,594 102,978.14997852. 598 00:29:31,668 --> 00:29:33,898 I'm afraid that's quite correct. 599 00:29:33,970 --> 00:29:36,530 Hey. 600 00:29:42,512 --> 00:29:44,139 Man: Congratulations, Mr. Reilly. 601 00:29:44,214 --> 00:29:46,375 I must say, that was really something. 602 00:29:46,449 --> 00:29:47,541 Yes, I suppose it was, 603 00:29:47,617 --> 00:29:49,278 but wouldn't it speed things up a bit 604 00:29:49,352 --> 00:29:51,616 if we could save the applause till the end? 605 00:29:51,688 --> 00:29:53,815 We've wasted 38 seconds on it already. 606 00:29:53,890 --> 00:29:58,759 Yes, uh, I'm sure the audience would be glad to comply. 607 00:29:58,828 --> 00:30:00,159 Good. 608 00:30:00,230 --> 00:30:03,290 Your third question, Dr. Schmidt. 609 00:30:03,366 --> 00:30:04,628 Mr. Reilly... 610 00:30:04,701 --> 00:30:07,261 assuming that the population of the United States 611 00:30:07,337 --> 00:30:08,964 increases on a geometric progression -- 612 00:30:09,039 --> 00:30:10,267 Dexter: Gentlemen, please. 613 00:30:10,340 --> 00:30:12,365 This is our third question in mathematics. 614 00:30:12,442 --> 00:30:13,773 I hope you're aware 615 00:30:13,843 --> 00:30:15,902 that I'm perfectly equipped to go into other fields. 616 00:30:15,979 --> 00:30:17,446 Of course. 617 00:30:17,514 --> 00:30:22,144 Uh, perhaps now we could hear from, uh, Dr. Seigel, 618 00:30:22,219 --> 00:30:24,312 professor of foreign languages 619 00:30:24,387 --> 00:30:25,820 at Lansing University. 620 00:30:25,889 --> 00:30:27,880 Getting his confidence is one thing, 621 00:30:27,958 --> 00:30:29,653 but this is ridiculous. 622 00:30:29,726 --> 00:30:31,990 I liked him better the way he was. 623 00:30:38,068 --> 00:30:38,236 Man on TV: We're awaiting the arrival of the phenomenal Dexter Reilly, 624 00:30:38,236 --> 00:30:40,864 Man on TV: We're awaiting the arrival of the phenomenal Dexter Reilly, 625 00:30:40,938 --> 00:30:43,236 It promises to be exciting, so stay with us 626 00:30:43,307 --> 00:30:46,936 as our cameras follow Dexter Reilly on his journey through Gotham, 627 00:30:47,011 --> 00:30:48,569 There's been a buzz of excitement 628 00:30:48,646 --> 00:30:50,511 around the big city this past week, ladies and gentlemen, 629 00:30:50,581 --> 00:30:52,515 Everywhere you go, you hear the same question -- 630 00:30:52,583 --> 00:30:54,107 is Dexter Reilly for real? 631 00:30:54,185 --> 00:30:56,881 Now the landing platform is in position, the door is open, 632 00:30:56,954 --> 00:30:58,854 Should be any second now, 633 00:30:58,923 --> 00:31:01,289 -- And there he is! -- [ Crowd cheers ] 634 00:31:01,359 --> 00:31:04,157 -- Wow. -- Whoo-hoo. 635 00:31:04,228 --> 00:31:06,560 -- He's out of sight. -- He sure is. 636 00:31:06,631 --> 00:31:08,565 Well,,, 637 00:31:10,234 --> 00:31:11,462 Now, uh,,, 638 00:31:11,535 --> 00:31:13,662 Uh, Mr, Reilly's being greeted by two young ladies 639 00:31:13,738 --> 00:31:15,968 who came all the way from Yonkers just to greet him, 640 00:31:16,040 --> 00:31:18,235 This is Priscilla Cummings,,, 641 00:31:18,309 --> 00:31:20,971 Queen of the Yonkers Botanical Society, 642 00:31:21,045 --> 00:31:23,206 -- and her lady-in-waiting,,, -- That dirty rat! 643 00:31:23,281 --> 00:31:26,011 I always knew if he had any brains, he'd be dangerous. 644 00:31:27,084 --> 00:31:29,018 Hey, Annie, wait a second. Just a second. 645 00:31:29,086 --> 00:31:31,145 Look, I know Dexter's acting kind of weird, 646 00:31:31,222 --> 00:31:32,780 but it's kind of understandable. 647 00:31:32,857 --> 00:31:34,017 I mean, all of a sudden, like, 648 00:31:34,091 --> 00:31:35,353 he's the smartest guy in the whole world, 649 00:31:35,426 --> 00:31:37,155 and everybody's catering to him. 650 00:31:37,228 --> 00:31:39,423 Well, you're telling me. 651 00:31:39,497 --> 00:31:41,089 [ Cheers and applause ] 652 00:31:41,165 --> 00:31:44,225 [ Marching band plays "Anchors Aweigh" ] 653 00:32:00,418 --> 00:32:03,182 Look at that crowd, Quigley. 654 00:32:03,254 --> 00:32:06,052 What a boon for the college. 655 00:32:06,123 --> 00:32:08,148 But, you know, w-we weren't thinking, Quigley. 656 00:32:08,225 --> 00:32:09,522 Why couldn't the boy 657 00:32:09,593 --> 00:32:12,118 have been carrying a Medfield pennant? 658 00:32:12,196 --> 00:32:13,629 Don't you think 659 00:32:13,698 --> 00:32:16,360 that would have been pushing it a little, sir? 660 00:32:16,434 --> 00:32:17,560 [ lntercom buzzes ] 661 00:32:17,635 --> 00:32:19,034 -- [ Click ] -- Yes? 662 00:32:19,103 --> 00:32:20,195 Winifred: Mr, Clodshoe is here, 663 00:32:20,271 --> 00:32:23,172 -- Clodshoe? -- From Universal Encyclopedia, 664 00:32:23,240 --> 00:32:25,902 -- Oh, tell him we already have a set. -- [ Click ] 665 00:32:25,976 --> 00:32:28,274 Salesmen. That's all we need. 666 00:32:28,346 --> 00:32:30,974 We can't pay for what we have now. 667 00:32:31,048 --> 00:32:32,447 He's no salesman, sir. 668 00:32:32,516 --> 00:32:35,383 He's the president of Universal Encyclopedia. 669 00:32:35,453 --> 00:32:37,216 I don't -- the president? 670 00:32:37,288 --> 00:32:39,153 Sure. You know, they're the people who sponsor 671 00:32:39,223 --> 00:32:41,020 the "College Knowledge" program. 672 00:32:41,092 --> 00:32:44,755 The quiz program where they ask the questions from the encyclopedia, 673 00:32:44,829 --> 00:32:46,797 and they give away $100,000? 674 00:32:46,864 --> 00:32:49,332 What have I done, Quigley? 675 00:32:51,702 --> 00:32:52,896 Oh. 676 00:32:52,970 --> 00:32:54,733 Mr. Clodshoe, it's a pleasure to meet you, sir. 677 00:32:54,805 --> 00:32:55,829 It's a real pleasure. 678 00:32:55,906 --> 00:32:57,567 Thank you. Who are you? 679 00:32:57,641 --> 00:32:59,632 Who am -- Ha ha ha! That's good. 680 00:32:59,710 --> 00:33:01,337 I like that. Who am l? 681 00:33:01,412 --> 00:33:03,039 And I like that set of encyclopedias of yours. 682 00:33:03,114 --> 00:33:05,810 I like it -- remarkable set. Remarkable. 683 00:33:05,883 --> 00:33:08,511 Man on TV: Displaying again his remarkable intellectual prowess, 684 00:33:08,586 --> 00:33:11,487 Dexter Reilly was able to converse with each delegate 685 00:33:11,555 --> 00:33:13,147 to the U,N, in his own tongue, 686 00:33:13,224 --> 00:33:16,193 Speaking in French, the official language of the U,N,, 687 00:33:16,260 --> 00:33:19,024 Dexter Reilly has informed the international group 688 00:33:19,096 --> 00:33:20,563 that he must now go inside, 689 00:33:20,631 --> 00:33:23,293 They're waiting for him in the Security Council, 690 00:33:23,367 --> 00:33:27,064 Earlier today, Dr, Suzuki of the International School of Languages 691 00:33:27,138 --> 00:33:30,505 stated that with a computer-type brain such as Dexter Reilly has, 692 00:33:30,574 --> 00:33:33,042 he'll soon be able to master every language 693 00:33:33,110 --> 00:33:34,771 the world has ever known, 694 00:33:34,845 --> 00:33:38,110 I think he's given a good indication of that today, 695 00:33:38,182 --> 00:33:40,377 Professor Mertins, we need that boy. 696 00:33:40,451 --> 00:33:43,614 He can wrap up that "College Knowledge" program for us. 697 00:33:43,687 --> 00:33:47,214 Should be a simple matter to get him transferred to State. 698 00:33:47,291 --> 00:33:49,191 We have so much more to offer. 699 00:33:49,260 --> 00:33:51,694 Of course, but we can't take any chances. 700 00:33:51,762 --> 00:33:54,230 See if you can get Coach Parsons in here. 701 00:33:54,298 --> 00:33:57,859 Then we'll send off a wire to Dexter Reilly. 702 00:33:57,935 --> 00:33:59,994 Parsons? The football coach? 703 00:34:00,070 --> 00:34:02,436 This is a problem of recruitment. 704 00:34:02,506 --> 00:34:05,839 I need the best advice I can get. 705 00:34:08,245 --> 00:34:09,803 Man on TV: [ Whispering ] Ladies and gentlemen, 706 00:34:09,880 --> 00:34:12,178 Dexter Reilly is now at the Long Street Jewelry Salon, 707 00:34:12,249 --> 00:34:13,511 where he's been invited 708 00:34:13,584 --> 00:34:15,745 to observe the cutting of the Calcutta Blue, 709 00:34:15,820 --> 00:34:18,687 I, uh, I hate to disturb you, sir. 710 00:34:18,756 --> 00:34:21,316 Uhh, just a minute, Quigley. This is exciting. 711 00:34:21,392 --> 00:34:24,020 And I wish that announcer would raise his voice. 712 00:34:24,094 --> 00:34:26,255 You'd think Arnold Palmer was putting. 713 00:34:26,330 --> 00:34:29,595 Now, Sigmund Van Dyke, the world's foremost diamond cutter, 714 00:34:29,667 --> 00:34:31,567 is in charge of the operation, 715 00:34:31,635 --> 00:34:33,432 [ Pops ] Tremendous. 716 00:34:33,504 --> 00:34:35,529 Well, t-this is rather important, sir. 717 00:34:35,606 --> 00:34:37,801 It's about the "College Knowledge" program. 718 00:34:37,875 --> 00:34:38,807 That's no problem. 719 00:34:38,876 --> 00:34:40,935 Dexter will chew up those encyclopedias. 720 00:34:41,011 --> 00:34:42,842 We'll beat every team in the state. 721 00:34:42,913 --> 00:34:44,471 It seems that Mr, Van Dyke 722 00:34:44,548 --> 00:34:47,449 is explaining the operation to the boy wonder, 723 00:34:48,752 --> 00:34:51,516 Only maybe we don't have Dexter. 724 00:34:51,589 --> 00:34:52,578 What? 725 00:34:52,656 --> 00:34:55,955 He hasn't registered for the spring semester. 726 00:34:56,026 --> 00:34:58,494 We've gotta do something! We need that boy! 727 00:34:58,562 --> 00:35:00,723 Winifred, get out Dexter's itinerary! 728 00:35:00,798 --> 00:35:02,732 Find out when his plane arrives! 729 00:35:02,800 --> 00:35:05,132 Quigley, how could you let this happen?! 730 00:35:05,202 --> 00:35:07,693 The first operation 731 00:35:07,771 --> 00:35:09,739 of cutting the diamond in two exact halves 732 00:35:09,807 --> 00:35:13,072 is the most important, 733 00:35:13,143 --> 00:35:16,670 I think Mr, Van Dyke has now made a decision, 734 00:35:16,747 --> 00:35:18,044 Wait a minute! 735 00:35:18,115 --> 00:35:20,845 I beg you-- I beg your pardon. 736 00:35:20,918 --> 00:35:23,250 It seems there's an area of disagreement 737 00:35:23,320 --> 00:35:25,618 as to where the diamond should be cut, 738 00:35:27,324 --> 00:35:29,849 Keep that kid away from me. 739 00:35:29,927 --> 00:35:31,292 Wh-iii-pppp! 740 00:35:33,163 --> 00:35:35,063 [ Sighs deeply ] 741 00:35:42,006 --> 00:35:43,496 [ Shudders ] 742 00:35:43,574 --> 00:35:45,633 [ Metal clinks ] 743 00:35:47,878 --> 00:35:50,403 [ Shouts in native language indistinctly ] 744 00:35:58,856 --> 00:36:00,653 Yeah, Mr. Arno, but I'm kind of busy right now. 745 00:36:00,724 --> 00:36:02,919 Mr. Arno: Well, I hated to interrupt you, but I've got some good news. 746 00:36:02,993 --> 00:36:04,153 Oh? 747 00:36:04,228 --> 00:36:06,856 I think I've found a spot for you in my organization. 748 00:36:06,931 --> 00:36:09,024 -- 13,,, 12,,, -- Well, gee, I really hadn't given much thought 749 00:36:09,099 --> 00:36:10,532 -- 11,,, 10,,, -- to what I'm gonna do. 750 00:36:10,601 --> 00:36:13,161 -- 9,,,8,,, -- I tell you what, I'll pick you up at the airport. 751 00:36:14,204 --> 00:36:16,502 We'll have a nice, relaxing afternoon, 752 00:36:16,574 --> 00:36:17,973 -- 4,,,3,,, -- then maybe talk a little business. 753 00:36:18,042 --> 00:36:19,270 How's that? Hmm? 754 00:36:19,343 --> 00:36:20,833 -- 2,,, 1,,, -- That sounds fine. Just a minute. 755 00:36:20,911 --> 00:36:23,744 -- 0, -- [ Fire whooshes ] 756 00:36:36,961 --> 00:36:40,419 [ Engines roar ] 757 00:36:51,141 --> 00:36:54,804 Pardon us, boys. Pardon us. 758 00:36:54,878 --> 00:36:57,073 -- What's happening, please? -- Come on, you guys. 759 00:37:00,884 --> 00:37:03,318 [ Cheers and applause ] 760 00:37:03,387 --> 00:37:05,252 Hello, professor, how are you? 761 00:37:05,322 --> 00:37:07,620 -- Welcome home, boy. -- Dean Higgins. How are you? 762 00:37:07,691 --> 00:37:09,181 Let me get this. 763 00:37:09,259 --> 00:37:12,251 I know you've been very busy, son, and it's probably just an oversight, 764 00:37:12,329 --> 00:37:14,320 but you haven't registered for the second quarter. 765 00:37:14,398 --> 00:37:17,094 Now, if you can stop by the school, I'm sure that we could take care of that. 766 00:37:17,167 --> 00:37:18,600 Well, you see, Dean, there is a problem. 767 00:37:18,669 --> 00:37:19,727 A problem? 768 00:37:19,803 --> 00:37:21,134 Yes, I don't know whether 769 00:37:21,205 --> 00:37:23,196 I want to enroll at Medfield for the second quarter. 770 00:37:23,273 --> 00:37:25,173 Well, w-where else would you possibly go? 771 00:37:25,242 --> 00:37:28,109 Well, don't get me wrong. Uh, it's not that, uh, I don't like Medfield. 772 00:37:28,178 --> 00:37:31,238 I like it. I like the guys and the teachers and I even like you. 773 00:37:31,315 --> 00:37:33,749 There's Mr. Arno. Excuse me. 774 00:37:33,817 --> 00:37:36,684 He likes me. Isn't that wonderful? 775 00:37:36,754 --> 00:37:38,654 Dexter! Hi! 776 00:37:38,722 --> 00:37:41,520 What's happening? What's happening? 777 00:37:41,592 --> 00:37:42,581 Whoo! 778 00:37:42,660 --> 00:37:43,718 Dexter? 779 00:37:43,794 --> 00:37:45,694 Where are you going in such a hurry? 780 00:37:45,763 --> 00:37:46,889 Yeah. 781 00:37:46,964 --> 00:37:48,864 Mr. Arno wants to see me this afternoon. 782 00:37:48,966 --> 00:37:49,898 Well, so do we. 783 00:37:49,967 --> 00:37:51,264 Yeah, man. 784 00:37:51,335 --> 00:37:53,098 Everybody's been waiting for you to come home. 785 00:37:53,170 --> 00:37:54,762 We're going to the lake this afternoon. 786 00:37:54,838 --> 00:37:55,998 Annie, are you kidding? 787 00:37:56,073 --> 00:37:58,667 Mr. Arno's a very important man in this town. 788 00:37:58,742 --> 00:38:00,767 I just can't turn my back on him. 789 00:38:00,844 --> 00:38:02,744 Well, Dexter, he'll understand. 790 00:38:02,813 --> 00:38:04,144 Yeah, come on, Dex. 791 00:38:04,214 --> 00:38:06,375 And look, I'd like you to come, too. 792 00:38:06,450 --> 00:38:08,247 I'm sorry, Annie. 793 00:38:08,318 --> 00:38:11,754 Mr. Arno arranged for this meeting yesterday. 794 00:38:11,822 --> 00:38:14,518 I'll see you later, guys. I gotta go. 795 00:38:14,591 --> 00:38:16,616 [ Engine turns over ] 796 00:38:25,903 --> 00:38:27,632 What's with him? 797 00:38:27,705 --> 00:38:29,502 I don't know, Pete. 798 00:38:29,573 --> 00:38:32,667 But I think if we're going to have anything to do with Dexter anymore, 799 00:38:32,743 --> 00:38:34,301 we'll have to make an appointment. 800 00:38:34,378 --> 00:38:35,310 [ Scoffs ] Yeah. 801 00:38:35,379 --> 00:38:37,472 [ Trumpet plays fanfare ] 802 00:38:46,823 --> 00:38:48,017 Little champagne, Dexter? 803 00:38:48,091 --> 00:38:49,888 Best there is. $34 a bottle. 804 00:38:49,959 --> 00:38:51,824 No, thanks. Uh, not right now. 805 00:38:51,895 --> 00:38:55,661 Ah, healthy. Ha ha ha! I like that. 806 00:38:55,732 --> 00:38:57,791 Well, who do you like in the first race, kid? 807 00:38:57,867 --> 00:38:59,698 Well, according to all the information, 808 00:38:59,769 --> 00:39:01,600 it should be the number 8 horse, Market Doodle. 809 00:39:01,671 --> 00:39:04,299 Market Doodle?! Ha! Boss, that horse is a pig. 810 00:39:04,374 --> 00:39:06,467 It ain't got a chance in this race. 811 00:39:06,542 --> 00:39:08,806 Well, it's just a matter of analyzing all the information -- 812 00:39:08,878 --> 00:39:11,039 the weight, distance, past performance. 813 00:39:11,114 --> 00:39:14,174 And Market Doodle does figure out to be the best horse. 814 00:39:14,250 --> 00:39:15,615 Bet $200 on Market Doodle. 815 00:39:15,685 --> 00:39:17,516 Boss, how can you listen to this kid? 816 00:39:17,587 --> 00:39:19,350 He don't know nothin' about horses. 817 00:39:19,422 --> 00:39:21,083 I have been listening to you for years. 818 00:39:21,157 --> 00:39:22,818 Do as I tell you. 819 00:39:22,892 --> 00:39:24,359 Okay. Sweetheart... 820 00:39:24,427 --> 00:39:27,590 I don't know. I think you're flipping. 821 00:39:29,198 --> 00:39:32,395 $200, Market Doodle, the number 8 horse. 822 00:39:36,005 --> 00:39:38,132 Announcer: Flag is up, 823 00:39:38,207 --> 00:39:39,834 [ Bell rings ] 824 00:39:39,909 --> 00:39:42,104 And there they go, Market Doodle comes slowly, 825 00:39:42,178 --> 00:39:44,703 French Suzie is going to beat First Orbit, 826 00:39:44,781 --> 00:39:45,941 second, Cottontop, 827 00:39:46,015 --> 00:39:48,006 third on the outside, Maladjusted, 828 00:39:48,084 --> 00:39:50,951 fourth, Nobody's Baby, Clean Clem, Rare Addition, 829 00:39:51,020 --> 00:39:53,716 then,,, Snoopy's Pal and Market Doodle, 830 00:39:53,790 --> 00:39:55,985 Down the backstretch, it's First Orbit 831 00:39:56,059 --> 00:39:58,357 in front, between horses, by a head, 832 00:39:58,428 --> 00:40:00,055 Cottontop is second on the rail, by a neck, 833 00:40:00,129 --> 00:40:02,154 French Suzie, third, by a length, 834 00:40:02,231 --> 00:40:05,689 Nobody's Baby is fourth, and Market Doodle is far back, 835 00:40:05,768 --> 00:40:07,395 Around the far turn, 836 00:40:07,470 --> 00:40:09,836 it's Maladjusted in front on the inside by a head, 837 00:40:09,906 --> 00:40:11,567 French Suzie is second by a neck, 838 00:40:11,641 --> 00:40:14,940 First Orbit, third, Cottontop is fourth, 839 00:40:15,011 --> 00:40:17,104 Nobody's Baby and Clean Clem turning for home, 840 00:40:17,180 --> 00:40:19,614 It's First Orbit in front on the inside by a head, 841 00:40:19,682 --> 00:40:21,513 Cottontop is second by two lengths, 842 00:40:21,584 --> 00:40:23,643 French Suzie, third, Maladjusted, fourth, 843 00:40:23,720 --> 00:40:26,382 and Market Doodle is closing much ground on the outside, 844 00:40:26,456 --> 00:40:28,287 Come on, boy! 845 00:40:28,358 --> 00:40:30,724 It's French Suzie in front on the outside by a head, 846 00:40:30,793 --> 00:40:32,920 First Orbit is second by a half-length, 847 00:40:32,996 --> 00:40:35,624 Cottontop, third by a length, Maladjusted is fourth, 848 00:40:35,698 --> 00:40:38,132 And here comes Market Doodle in the middle of the track, 849 00:40:38,201 --> 00:40:40,294 -- French Suzie in front, -- Come on! Come on! 850 00:40:40,370 --> 00:40:42,235 First Orbit is second, Cottontop, third, 851 00:40:42,305 --> 00:40:44,796 And Market Doodle flying on the outside, 852 00:40:44,874 --> 00:40:46,205 -- French Suzie,,, -- Come! Come on! 853 00:40:46,275 --> 00:40:47,207 Market Doodle moving up on the outside, 854 00:40:47,276 --> 00:40:48,072 Here comes Market Doodle, 855 00:40:48,144 --> 00:40:49,133 Come on, boy! Come on! 856 00:40:49,212 --> 00:40:50,509 French Suzie and Market Doodle,,, 857 00:40:50,580 --> 00:40:51,478 And Market Doodle is the winner by a nose, 858 00:40:51,547 --> 00:40:53,037 -- Hey! Ha ha ha! -- [ Crowd cheers ] 859 00:40:59,756 --> 00:41:01,883 Hey, honey, cash 'em in. Cash 'em in. 860 00:41:01,958 --> 00:41:02,788 Ha ha ha ha! 861 00:41:02,859 --> 00:41:04,793 Uh, you bum. 862 00:41:04,861 --> 00:41:06,761 Ha ha ha ha ha ha! 863 00:41:06,829 --> 00:41:09,821 1 6...1 8...20... 864 00:41:09,899 --> 00:41:15,303 22...24...26... $28,000. 865 00:41:15,371 --> 00:41:18,568 I never seen anyone win that much money all at once, straight. 866 00:41:18,641 --> 00:41:20,404 Yeah, not a bad afternoon. 867 00:41:20,476 --> 00:41:21,704 Well, I gotta split. 868 00:41:21,778 --> 00:41:23,837 I got a chamber meeting tonight. 869 00:41:23,913 --> 00:41:25,244 Chillie will take you to dinner. 870 00:41:25,314 --> 00:41:26,474 Take him down to Garibaldis. 871 00:41:26,549 --> 00:41:27,607 They got good pizza there. 872 00:41:30,920 --> 00:41:32,581 -- Hi, there. -- Hey, Tom. 873 00:41:32,655 --> 00:41:34,680 Here, you drive, kid. I'm right over here. 874 00:41:34,757 --> 00:41:35,746 Hey, thanks. 875 00:41:38,561 --> 00:41:40,119 [ Vehicle approaches ] 876 00:41:44,734 --> 00:41:47,259 Oh, Dexter, can I have a word with you? 877 00:41:47,336 --> 00:41:48,428 Uh, we are in a hurry, Dean. 878 00:41:48,504 --> 00:41:49,630 [ Engine turns over ] 879 00:41:49,705 --> 00:41:51,502 It's very important. It's about your enrollment. 880 00:41:51,574 --> 00:41:54,338 I brought the short form. I think this will be an ideal time to discuss it. 881 00:41:54,410 --> 00:41:56,241 I'm sorry, Dean, but I'm afraid 882 00:41:56,312 --> 00:41:58,177 we'll have to talk about it some other time, okay? 883 00:41:58,247 --> 00:42:00,647 Well, I really think we should talk about it tonight. 884 00:42:00,716 --> 00:42:01,614 -- [ Crash ] -- Sorry. 885 00:42:01,684 --> 00:42:03,242 Is that all right with you? 886 00:42:03,319 --> 00:42:04,251 Impossible. 887 00:42:04,320 --> 00:42:05,446 You haven't been talking 888 00:42:05,521 --> 00:42:06,647 to Dean Collingsgood, have you? 889 00:42:06,722 --> 00:42:09,919 -- Not yet. -- Wh... 890 00:42:09,992 --> 00:42:11,926 Not yet? 891 00:42:11,994 --> 00:42:14,360 [ Crickets chirping ] 892 00:42:24,373 --> 00:42:25,397 [ Engine turns over ] 893 00:42:29,512 --> 00:42:32,572 [ Engine turns over ] 894 00:42:32,648 --> 00:42:35,708 [ Up-tempo jazz music plays ] 895 00:43:11,754 --> 00:43:15,121 [ lndistinct conversations ] 896 00:43:24,534 --> 00:43:25,558 What are you doing here? 897 00:43:25,635 --> 00:43:27,296 Well, uh, l-I'm absolutely f-- I'm fl-- 898 00:43:27,370 --> 00:43:29,065 Isn't this Professor Stanley's house? 899 00:43:29,138 --> 00:43:31,402 There was supposed to be a dinner party in my honor 900 00:43:31,474 --> 00:43:32,463 at Professor Stanley's. 901 00:43:32,542 --> 00:43:34,203 You're not fooling me, Collingsgood. 902 00:43:34,277 --> 00:43:36,404 I know what you're doing here. 903 00:43:36,479 --> 00:43:38,447 [ Whistle blowing ] 904 00:43:38,514 --> 00:43:40,607 It's a raid! 905 00:43:40,683 --> 00:43:42,116 [ Screaming ] 906 00:43:42,185 --> 00:43:43,812 Ladies and gentlemen, we're police officers. 907 00:43:43,886 --> 00:43:45,410 All the exits are guarded. 908 00:43:45,488 --> 00:43:47,581 We urge everybody to remain calm. 909 00:43:47,657 --> 00:43:51,855 It is my duty to inform you of your Constitutional rights. 910 00:43:51,928 --> 00:43:54,761 You have the right to remain silent. 911 00:43:54,830 --> 00:43:58,493 You have the right to have an attorney present before and during all questioning. 912 00:43:58,568 --> 00:44:01,662 If you wish an attorney and cannot afford one, 913 00:44:01,737 --> 00:44:03,898 the state will refer an attorney. 914 00:44:03,973 --> 00:44:05,167 For those of you... 915 00:44:05,241 --> 00:44:06,868 Where do you think you're going, buster? 916 00:44:06,943 --> 00:44:08,433 Buster? My name is not Buster. 917 00:44:08,511 --> 00:44:10,240 This is just what I thought it was. 918 00:44:10,313 --> 00:44:11,780 This is a case of mistaken identity. 919 00:44:11,847 --> 00:44:13,116 Ha! 920 00:44:13,116 --> 00:44:17,519 How I ever let you lead me into such a mess! 921 00:44:17,587 --> 00:44:19,179 [ Stomps foot ] 922 00:44:19,256 --> 00:44:20,587 Lead you? 923 00:44:20,657 --> 00:44:22,090 You're the one that tried to steal the boy. 924 00:44:22,159 --> 00:44:25,026 You ought to be in jail, not me. 925 00:44:25,095 --> 00:44:26,528 Collingsgood, you're acting like this 926 00:44:26,596 --> 00:44:28,860 is the first time a thing like this has ever happened. 927 00:44:28,965 --> 00:44:30,330 -- Hey, you okay, kid? -- I can remember the time 928 00:44:30,400 --> 00:44:32,595 you stole "Breakaway" Jones from me. 929 00:44:32,669 --> 00:44:34,864 Hey, come on. Don't be depressed, will you? 930 00:44:34,938 --> 00:44:36,929 Spending the night in jail ain't so bad. 931 00:44:37,007 --> 00:44:39,100 Look at me. I've been in and out 100 times. 932 00:44:39,176 --> 00:44:41,770 It's not that. 933 00:44:41,845 --> 00:44:44,439 Higgins: It's not the alumni that's trying to steal Dexter. 934 00:44:44,514 --> 00:44:45,538 It's you. 935 00:44:45,615 --> 00:44:47,014 Man: You know, I don't understand you. 936 00:44:47,084 --> 00:44:48,813 You should be the happiest guy in the world. 937 00:44:48,885 --> 00:44:50,546 I've been going to the track all my life. 938 00:44:50,620 --> 00:44:51,985 I never once met a guy 939 00:44:52,055 --> 00:44:54,717 who could pick eight races in a row, never. 940 00:44:54,791 --> 00:44:58,318 Dexter, you and me could have the world at our feet here. 941 00:44:58,395 --> 00:45:01,489 Collingsgood: I'm just trying to be fair to the boy. 942 00:45:01,565 --> 00:45:03,624 I mean, with his capabilities, 943 00:45:03,700 --> 00:45:07,864 why should he stay at an academic fleabag like Medfield? 944 00:45:07,938 --> 00:45:10,532 Well, it was that academic fleabag 945 00:45:10,607 --> 00:45:13,974 that taught Dexter Reilly everything he knows. 946 00:45:14,044 --> 00:45:16,308 You just want him for that "College Knowledge" program, 947 00:45:16,379 --> 00:45:19,439 and you know it. 948 00:45:19,516 --> 00:45:24,647 You know...everyone's just out for himself. 949 00:45:24,721 --> 00:45:26,518 It was like that everywhere I went. 950 00:45:26,590 --> 00:45:29,388 Everyone's just out for himself. 951 00:45:30,927 --> 00:45:32,792 [ Exhales sharply ] Oh, you mean those guys? 952 00:45:32,863 --> 00:45:34,262 Don't let them bother you, man. 953 00:45:34,331 --> 00:45:36,561 You stick with me. 954 00:45:36,633 --> 00:45:40,694 Who are you thinking of, Mr. Walski? 955 00:45:40,770 --> 00:45:42,670 Oh, come on, will you, kid? 956 00:45:42,739 --> 00:45:46,197 You're supposed to be smart, some sort of genius. 957 00:45:46,276 --> 00:45:49,677 Don't you think everybody thinks about themself? 958 00:45:49,746 --> 00:45:50,735 Huh? 959 00:45:50,814 --> 00:45:52,042 [ Door opens ] 960 00:45:53,783 --> 00:45:56,149 Okay, kid, you've been bailed out. 961 00:45:56,219 --> 00:46:00,622 [ Claps ] There, you see? I told you Mr. Arno would come through. 962 00:46:00,690 --> 00:46:02,055 -- Just the boy. -- Huh? 963 00:46:04,361 --> 00:46:07,660 Oh, u-uh, Dexter, tell the boss, uh, not to forget I'm in here, huh? 964 00:46:07,731 --> 00:46:10,222 [ Keys jingling ] 965 00:46:10,300 --> 00:46:12,268 Higgins: Uh, Dexter... 966 00:46:14,204 --> 00:46:17,469 Uh, Dexter, do you suppose that you could, uh... 967 00:46:17,541 --> 00:46:21,375 Dean Higgins, I don't know what I'm gonna do. 968 00:46:21,444 --> 00:46:24,572 -- Man: 92...93...94... 95...96... -- [ lndistinct talking ] 969 00:46:24,648 --> 00:46:29,108 Will you all shut up for just one minute?! 970 00:46:29,186 --> 00:46:30,346 [ All talking indistinctly ] 971 00:46:30,420 --> 00:46:33,389 92...93...94...95 -- 972 00:46:33,456 --> 00:46:35,447 -- Quiet!! -- [ Silence ] 973 00:46:35,525 --> 00:46:38,824 96...$97.50. 974 00:46:38,895 --> 00:46:41,056 Well, the bail for Dexter Reilly's $100. 975 00:46:41,131 --> 00:46:44,589 You've only got $97.50 here. You owe $2.50 more. 976 00:46:44,668 --> 00:46:45,930 [ All talking indistinctly ] 977 00:46:46,002 --> 00:46:47,230 Wait a minute. 978 00:46:47,304 --> 00:46:49,670 -- Wait a minute! -- [ Silence ] 979 00:46:49,739 --> 00:46:51,639 Now, if you'll all promise to get out of here, 980 00:46:51,708 --> 00:46:54,609 I'll pay the $2.50 myself. 981 00:46:54,678 --> 00:46:57,545 [ lndistinct talking ] 982 00:46:57,614 --> 00:46:59,707 Dean Higgins, I'll come by tomorrow 983 00:46:59,783 --> 00:47:01,648 and fill out that application. 984 00:47:01,718 --> 00:47:04,846 Oh, that'll be wonderful. 985 00:47:07,724 --> 00:47:08,816 Hey! 986 00:47:08,892 --> 00:47:11,156 -- What's happening?! -- [ All talking indistinctly ] 987 00:47:11,228 --> 00:47:13,093 The jailbird. 988 00:47:13,163 --> 00:47:15,256 Thanks for bailing me out, guys. 989 00:47:15,332 --> 00:47:16,492 -- Sure, man. -- Yeah, sure. 990 00:47:16,566 --> 00:47:20,468 A lot of things have been happening to me lately. 991 00:47:20,537 --> 00:47:23,267 Yeah, I -- 992 00:47:23,340 --> 00:47:27,242 I guess I've been acting kind of weird. 993 00:47:27,310 --> 00:47:28,709 But I guess the worst thing I did 994 00:47:28,778 --> 00:47:30,336 was to forget who my friends really were. 995 00:47:30,413 --> 00:47:32,938 -- Aw, come on. -- What are friends for? 996 00:47:33,016 --> 00:47:35,314 I'd just like to say that I'm sorry. 997 00:47:35,385 --> 00:47:38,047 -- Come on. -- What are friends for, man? 998 00:47:38,121 --> 00:47:40,487 Come on, man. 999 00:47:43,927 --> 00:47:45,554 Annie... 1000 00:47:45,629 --> 00:47:48,689 Annie, l, uh... 1001 00:47:48,765 --> 00:47:50,665 What? 1002 00:47:50,734 --> 00:47:52,793 Heck, I don't know what I was doing. 1003 00:47:52,869 --> 00:47:56,396 That's okay. Come on, let's go. 1004 00:47:56,473 --> 00:47:58,270 [ Coins clinking ] 1005 00:48:08,017 --> 00:48:09,507 [ Beeping ] 1006 00:48:21,597 --> 00:48:24,191 [ Beeping continues ] 1007 00:48:31,640 --> 00:48:33,107 [ Book slams shut ] 1008 00:48:33,175 --> 00:48:35,405 -- [ Sighs ] -- That's fantastic. 1009 00:48:35,477 --> 00:48:39,413 You did the S's in... 8 minutes and 18 seconds. 1010 00:48:39,481 --> 00:48:41,472 That beat the R's by 9 1/2 seconds. 1011 00:48:41,550 --> 00:48:43,609 And there were 1,200 pages in the S's 1012 00:48:43,686 --> 00:48:44,812 and only 1,000 in the R's. 1013 00:48:44,887 --> 00:48:47,185 I picked up 22.68%%. 1014 00:48:47,256 --> 00:48:49,486 [ Siren wailing ] 1015 00:48:49,558 --> 00:48:51,355 I'll get it. 1016 00:48:51,427 --> 00:48:52,519 [ Wailing stops ] 1017 00:48:52,594 --> 00:48:53,754 [ Door opens ] 1018 00:48:53,829 --> 00:48:55,228 Bradley: Oh, hi, Professor Quigley. 1019 00:48:55,297 --> 00:48:56,229 Quigley: Hello, Bradley. Is Dexter here? 1020 00:48:56,298 --> 00:48:57,765 Yeah, he's just boning up 1021 00:48:57,833 --> 00:48:59,733 -- for the "College Knowledge" program. -- Time. Mark. 1022 00:48:59,802 --> 00:49:03,795 Page 4, paragraph 16, line 398, word 4,001. 1023 00:49:03,872 --> 00:49:05,305 Hi, professor. 1024 00:49:05,374 --> 00:49:08,366 Hello, Dexter. Boys. 1025 00:49:08,444 --> 00:49:09,911 [ Clears throat ] Well, I'm -- I'm sorry. 1026 00:49:09,979 --> 00:49:11,276 I didn't mean to interrupt anything. 1027 00:49:11,347 --> 00:49:13,008 Oh, don't worry. Heck, these are a cinch. 1028 00:49:13,082 --> 00:49:15,676 Ah, you can't believe this guy. 1029 00:49:15,751 --> 00:49:17,651 Yes. Yes. I-I know. Hmm. 1030 00:49:17,720 --> 00:49:20,689 Well, it's just, uh, a little thing, Dexter. 1031 00:49:20,756 --> 00:49:23,884 It, uh, seems that we need, uh, three more members 1032 00:49:23,959 --> 00:49:24,926 for the panel. 1033 00:49:24,994 --> 00:49:26,291 I see. 1034 00:49:26,362 --> 00:49:29,525 And, uh, Dean Higgins sent over a list of suggestions. 1035 00:49:29,598 --> 00:49:32,465 Oh. [ Chuckles ] For you. 1036 00:49:32,534 --> 00:49:34,092 [ Clears throat ] 1037 00:49:35,637 --> 00:49:37,502 These guys are smart, all right. 1038 00:49:37,573 --> 00:49:40,474 Well, you know me, Quigley, I'm not a proud man. 1039 00:49:40,542 --> 00:49:42,874 If, uh, Dexter doesn't like my suggestions, 1040 00:49:42,978 --> 00:49:44,639 then he can have anybody he wants. 1041 00:49:44,713 --> 00:49:45,680 Good. 1042 00:49:45,748 --> 00:49:46,737 Who does he want? 1043 00:49:46,815 --> 00:49:48,544 Schuyler, Henry, and Myles. 1044 00:49:48,617 --> 00:49:50,551 Hmm. Schuyler, Henry, and Myles. 1045 00:49:50,619 --> 00:49:53,053 That seems like a perfectly logical s-- 1046 00:49:53,122 --> 00:49:56,819 Schuyler, Henry, and Myles? Oh, no. 1047 00:49:56,892 --> 00:49:59,087 Eh, well, they're very good friends of his, sir. 1048 00:49:59,161 --> 00:50:00,355 Well, I don't care. 1049 00:50:00,429 --> 00:50:01,327 And I'm afraid 1050 00:50:01,397 --> 00:50:04,059 that if we tried to force anyone else on him, 1051 00:50:04,133 --> 00:50:05,122 he might -- 1052 00:50:05,200 --> 00:50:07,100 He might. Y-You're right. He might. 1053 00:50:07,169 --> 00:50:08,363 He would, too. 1054 00:50:08,437 --> 00:50:10,962 I mean, we want to keep that boy happy. 1055 00:50:11,040 --> 00:50:12,905 [ Chuckling ] 1056 00:50:12,975 --> 00:50:15,739 But Schuyler, Henry, and Myles. 1057 00:50:15,811 --> 00:50:15,878 Well, I'm not sure about the answer to the third part. 1058 00:50:15,878 --> 00:50:18,779 Well, I'm not sure about the answer to the third part. 1059 00:50:18,847 --> 00:50:21,042 But the answer to part one is "The Battle of Thermopylae," 1060 00:50:21,116 --> 00:50:23,516 and the answer to part two is "The Naval Battle of Salamis." 1061 00:50:23,585 --> 00:50:26,782 Well, Lockhurst has answered two parts out of three correctly. 1062 00:50:26,855 --> 00:50:28,550 And that's good for 20 points. 1063 00:50:28,624 --> 00:50:30,023 Now we have a question 1064 00:50:30,092 --> 00:50:33,323 concerning Greek art directed to our Medfield panel. 1065 00:50:33,395 --> 00:50:34,657 For 1 0 points each, 1066 00:50:34,730 --> 00:50:36,288 please name the three greatest sculptors 1067 00:50:36,365 --> 00:50:38,424 of The Golden Age of Greece. 1068 00:50:41,003 --> 00:50:43,164 -- Okay, Schuyler, you answer this one. -- What?! 1069 00:50:43,238 --> 00:50:45,536 It doesn't look good if I answer all the questions. 1070 00:50:45,607 --> 00:50:46,835 Now, there were three sculptors. 1071 00:50:46,909 --> 00:50:48,240 Phidias, who did a statue of Athena, 1072 00:50:48,310 --> 00:50:50,335 and Praxiteles, who specialized in human figures, 1073 00:50:50,412 --> 00:50:52,380 then there was Myron, who sculpted the figure of a discus-thrower, 1074 00:50:52,447 --> 00:50:53,641 kind of like the best thing he ever done. 1075 00:50:53,715 --> 00:50:54,807 -- Okay. You got it? -- Got what? 1076 00:50:54,883 --> 00:50:56,350 Gentlemen, you have 20 seconds. 1077 00:50:56,418 --> 00:50:57,612 Well, tell him. 1078 00:50:57,686 --> 00:51:00,814 I think I misunderstood the question, sir. 1079 00:51:00,889 --> 00:51:02,379 You tell him, Henry. 1080 00:51:02,457 --> 00:51:04,789 W-Who's that guy, Merlin? 1081 00:51:04,860 --> 00:51:06,225 Not Merlin, Myron. 1082 00:51:06,295 --> 00:51:09,059 Is he the guy who threw the shot put? 1083 00:51:09,131 --> 00:51:10,689 It wasn't a shot put. It was a discus. 1084 00:51:10,766 --> 00:51:12,529 And he didn't throw it. He was a sculptor. 1085 00:51:12,601 --> 00:51:14,193 Gentlemen, your time is almost up. 1086 00:51:14,269 --> 00:51:16,328 I think I misunderstood the answer, sir. 1087 00:51:16,405 --> 00:51:18,396 You did? 1088 00:51:18,473 --> 00:51:21,374 [ Sighs ] 1089 00:51:21,443 --> 00:51:23,604 That's the last time I'll do that. 1090 00:51:28,784 --> 00:51:31,514 We have time for one more question 1091 00:51:31,586 --> 00:51:34,316 directed to our Medfield panel. 1092 00:51:34,389 --> 00:51:37,256 Gentlemen, these are the works of the famous Marcel Duchamp 1093 00:51:37,326 --> 00:51:40,955 as found in the collection of the Philadelphia Museum of Art. 1094 00:51:41,029 --> 00:51:42,929 Thank you, Miss Ackerman. 1095 00:51:42,998 --> 00:51:45,865 For 10 points each, please identify. 1096 00:51:45,934 --> 00:51:48,664 Number one is called "Portrait of Chess Players." 1097 00:51:48,737 --> 00:51:50,034 It was painted in 191 1. 1098 00:51:50,105 --> 00:51:52,130 Number two is called "The Bride," 1099 00:51:52,207 --> 00:51:53,697 and it was painted in 1912. 1100 00:51:53,775 --> 00:51:56,039 And number three is called 1101 00:51:56,111 --> 00:51:59,171 "A Nude Descending a Staircase." 1102 00:51:59,247 --> 00:52:00,578 It was also painted in 1912. 1103 00:52:00,649 --> 00:52:01,581 That's right on the button. 1104 00:52:01,650 --> 00:52:02,742 Very good. 1105 00:52:02,818 --> 00:52:04,718 That answer is absolutely correct. 1106 00:52:04,786 --> 00:52:06,913 [ Applause, dramatic music plays ] 1107 00:52:06,989 --> 00:52:09,389 Next week, Medfield will meet Franklin in the semifinals. 1108 00:52:09,458 --> 00:52:12,894 So until then, good night to you from Universal Encyclopedia, 1109 00:52:12,961 --> 00:52:14,519 your passport to knowledge. 1110 00:52:14,596 --> 00:52:17,121 [ Music continues ] 1111 00:52:17,199 --> 00:52:18,427 [ lndistinct conversations ] 1112 00:52:18,500 --> 00:52:21,401 You guys were great. We're gonna win. 1113 00:52:21,470 --> 00:52:23,631 Thanks. Hey. 1114 00:52:28,276 --> 00:52:31,677 "A Nude Descending a Staircase." 1115 00:52:31,747 --> 00:52:34,272 -- Boy, that'd never make Playboy, -- Ha. 1116 00:52:34,349 --> 00:52:36,544 Oh, Dean Collingsgood, nice to see you. 1117 00:52:36,618 --> 00:52:38,381 You're scouting, I imagine. 1118 00:52:38,453 --> 00:52:39,715 Can hardly blame you. 1119 00:52:39,788 --> 00:52:42,621 It should be Medfield and State in the finals. 1120 00:52:42,691 --> 00:52:45,125 Oh, what an exciting match that'll be. 1121 00:52:45,193 --> 00:52:47,286 And I would like to say right at the beginning, 1122 00:52:47,362 --> 00:52:49,057 I hope that the better team may win. 1123 00:52:49,131 --> 00:52:50,257 Withdraw him, Eugene. 1124 00:52:50,332 --> 00:52:51,526 I beg your pardon. 1125 00:52:51,600 --> 00:52:54,228 If you had an ounce on integrity, you'd withdraw him. 1126 00:52:54,302 --> 00:52:55,064 Withdraw whom? 1127 00:52:55,137 --> 00:52:56,468 That boy. It's unfair. 1128 00:52:56,538 --> 00:52:58,096 He's an intellectual freak! 1129 00:52:58,173 --> 00:53:00,107 Now, Dean Collingsgood, control yourself. 1130 00:53:00,175 --> 00:53:02,666 I know how you feel, but you can't win them all. 1131 00:53:02,744 --> 00:53:05,338 Unfortunately, this year, Medfield has the horses. 1132 00:53:05,414 --> 00:53:07,780 Hmm. Are those the horses? 1133 00:53:07,849 --> 00:53:09,339 Well, actually, Collingsgood, 1134 00:53:09,418 --> 00:53:12,751 they're just, uh, part of the team. 1135 00:53:17,459 --> 00:53:20,326 For 10 points each, could you give us 1136 00:53:20,395 --> 00:53:23,296 the highest and lowest points in South America? 1137 00:53:23,365 --> 00:53:27,028 The highest point is Mount Aconcagua, which is 22,934 feet. 1138 00:53:27,102 --> 00:53:29,036 The lowest point is Salinas Grandes, 1139 00:53:29,104 --> 00:53:30,799 which is 131 feet below sea level. 1140 00:53:30,872 --> 00:53:32,305 Both locations are in Argentina. 1141 00:53:32,374 --> 00:53:34,035 That is absolutely correct. 1142 00:53:34,109 --> 00:53:35,542 20 points for Medfield. 1143 00:53:37,913 --> 00:53:39,210 How do you like that? 1144 00:53:39,281 --> 00:53:41,613 I could have had that kid in my organization. 1145 00:53:41,683 --> 00:53:44,777 Hey, I didn't try to get him arrested, you know. 1146 00:53:44,853 --> 00:53:46,718 He won't even answer the phone when I call. 1147 00:53:46,788 --> 00:53:48,517 But, boss, how did I know there was gonna be a raid? 1148 00:53:48,590 --> 00:53:49,648 I mean, I didn't think that -- 1149 00:53:49,724 --> 00:53:51,453 Will you shut up? I want to hear this. 1150 00:53:51,526 --> 00:53:53,391 However, we have time for one more question, 1151 00:53:53,462 --> 00:53:55,293 and I will direct it to our Medfield panel, 1152 00:53:55,363 --> 00:53:57,923 The Department of Agriculture stated last year 1153 00:53:57,999 --> 00:53:59,694 the people of the United States 1154 00:53:59,768 --> 00:54:02,236 consume more apples than any other country. 1155 00:54:02,304 --> 00:54:04,465 Some of that consumption was in the liquid form. 1156 00:54:04,539 --> 00:54:06,803 Can you give the phrase in slang 1157 00:54:06,875 --> 00:54:11,244 for the central unfrozen portion in a container of frozen cider? 1158 00:54:11,313 --> 00:54:12,371 Applejack. 1159 00:54:12,447 --> 00:54:13,709 That's absolutely right. 1160 00:54:13,782 --> 00:54:15,010 Applejack. 1161 00:54:15,083 --> 00:54:16,710 [ Beeping ] 1162 00:54:16,785 --> 00:54:18,412 [ As computerized voice ] Applejack, Chissum City Social Club 1163 00:54:18,487 --> 00:54:20,887 137, Feb. 29, 1164 00:54:20,956 --> 00:54:23,823 animals 740, tables 600, 1165 00:54:23,892 --> 00:54:27,055 -- amusements 500. -- Hey, boss, I had nothin' to do with this. I swear. Nothin'. 1166 00:54:27,129 --> 00:54:28,118 [ Beeping ] 1167 00:54:28,196 --> 00:54:30,096 Applejack, Pompey Palace, 1168 00:54:30,165 --> 00:54:33,066 138, Feb. 29. 1169 00:54:33,135 --> 00:54:35,035 Animals 740. 1170 00:54:35,103 --> 00:54:36,661 [ Beeping ] 1171 00:54:36,738 --> 00:54:38,831 Applejack, Charlie Place. 1172 00:54:40,675 --> 00:54:43,041 Are you all right, Mr. Reilly? 1173 00:54:43,111 --> 00:54:44,669 Yeah, sure. 1174 00:54:44,746 --> 00:54:47,772 What was I talking about? 1175 00:54:47,849 --> 00:54:51,046 Mr. Arno, if you could please relax for just a little -- 1176 00:54:51,119 --> 00:54:53,610 All right. Out, out. Just get out of here. 1177 00:54:53,688 --> 00:54:56,122 But -- But -- But what do I do with this? 1178 00:54:57,659 --> 00:54:59,354 Chissum City Social Club. 1179 00:54:59,427 --> 00:55:00,689 Hello. This is Applejack. 1180 00:55:00,762 --> 00:55:01,694 Oh, yes, sir. 1181 00:55:01,763 --> 00:55:02,787 Shut down right now. 1182 00:55:02,864 --> 00:55:04,855 Everybody and everything out of there. 1183 00:55:04,933 --> 00:55:07,197 I don't want a trace of that operation left. 1184 00:55:07,269 --> 00:55:09,134 Shut down? Why? What's the matter? Somethin' wrong? 1185 00:55:09,204 --> 00:55:11,570 Just do as you're told. I'll keep in touch. 1186 00:55:11,640 --> 00:55:12,572 Whatever you say. 1187 00:55:12,641 --> 00:55:14,802 Boys, out! 1188 00:55:20,215 --> 00:55:23,912 We gotta put that kid on ice. 1189 00:55:23,985 --> 00:55:26,613 Look, we need time to figure this out. 1190 00:55:27,822 --> 00:55:30,882 [ Dialing telephone ] 1191 00:55:30,959 --> 00:55:32,324 Hello? Long distance? 1192 00:55:32,394 --> 00:55:36,455 I want the Pompey Palace on Franklin Road in Charlottesville. 1193 00:55:36,531 --> 00:55:37,896 Yeah. 1194 00:55:37,966 --> 00:55:39,934 You know, if that kid hadn't been stopped, 1195 00:55:40,001 --> 00:55:42,868 he'd have mentioned every joint I own in this state. 1196 00:55:42,938 --> 00:55:43,962 Pick him up. 1197 00:55:44,039 --> 00:55:45,734 Take him out to the Hancock place. 1198 00:55:45,807 --> 00:55:46,739 Right. 1199 00:55:46,808 --> 00:55:47,968 What? 1200 00:55:48,043 --> 00:55:51,012 No, I don't know the area code. 1201 00:55:51,079 --> 00:55:53,070 [ Crickets chirping ] 1202 00:55:54,683 --> 00:55:56,947 [ Car squeaking ] 1203 00:55:57,018 --> 00:55:59,179 Hello, Dexter. 1204 00:56:01,389 --> 00:56:03,152 What are you doing here? 1205 00:56:03,225 --> 00:56:05,853 Well, Mr. Arno figured you might be overworking yourself. 1206 00:56:05,927 --> 00:56:08,589 He thought you could use a little vacation in the country. 1207 00:56:08,663 --> 00:56:09,857 Go ahead. Start the car. 1208 00:56:09,931 --> 00:56:11,364 You know, fresh air and stuff. 1209 00:56:11,433 --> 00:56:13,298 Look, Mr. Arno's not my boss, 1210 00:56:13,368 --> 00:56:15,097 and I don't need any vacation. 1211 00:56:15,170 --> 00:56:17,536 Dexter, start the car. 1212 00:56:17,606 --> 00:56:20,473 [ Suspenseful music plays ] 1213 00:56:20,542 --> 00:56:22,271 [ Engine turns over ] 1214 00:56:28,149 --> 00:56:29,309 Well, drive. 1215 00:56:31,319 --> 00:56:34,220 I just don't know what could have happened, Lieutenant. 1216 00:56:34,289 --> 00:56:37,383 He was supposed to be at my house about 8:30 last night, 1217 00:56:37,459 --> 00:56:38,687 and he never showed up. 1218 00:56:38,760 --> 00:56:40,227 And nobody's seen him since. 1219 00:56:40,295 --> 00:56:41,819 Well, we've checked all over. 1220 00:56:41,896 --> 00:56:44,456 He hasn't been in an accident nor has he been arrested. 1221 00:56:44,532 --> 00:56:45,999 Lieutenant, I wonder 1222 00:56:46,067 --> 00:56:47,830 if he could have had an attack of amnesia. 1223 00:56:47,902 --> 00:56:49,369 With that peculiar brain of his, 1224 00:56:49,437 --> 00:56:51,268 he might just have wandered off somewhere. 1225 00:56:51,339 --> 00:56:52,636 Could be miles away by now. 1226 00:56:52,707 --> 00:56:54,231 Mm-hmm. I've alerted the state patrol 1227 00:56:54,309 --> 00:56:55,799 to be on the lookout for his car. 1228 00:56:55,877 --> 00:56:57,708 And if they don't pick him up pretty soon, 1229 00:56:57,779 --> 00:56:59,804 then I'm afraid we'll have to suspect foul play. 1230 00:56:59,881 --> 00:57:01,280 Hmm. Foul play, huh? 1231 00:57:01,349 --> 00:57:03,544 Well, that's it! He's been kidnapped. 1232 00:57:03,618 --> 00:57:05,552 Collingsgood has kidnapped him. 1233 00:57:05,620 --> 00:57:07,110 Collingsgood? 1234 00:57:07,188 --> 00:57:08,621 You don't mean Dean Collingsgood over at State? 1235 00:57:08,690 --> 00:57:09,884 Well, yes, of course. 1236 00:57:09,958 --> 00:57:11,425 Oh, don't you see it, Quigley? 1237 00:57:11,493 --> 00:57:13,393 I mean, if Dexter isn't back tomorrow 1238 00:57:13,461 --> 00:57:15,395 for that "College Knowledge" program, 1239 00:57:15,463 --> 00:57:17,795 then Springfield State will get the $100,000 grant. 1240 00:57:17,866 --> 00:57:19,561 We don't stand a chance without him. 1241 00:57:19,634 --> 00:57:21,602 -- Uh, wait a minute. Wait a minute. -- Hmm? 1242 00:57:21,670 --> 00:57:23,501 The dean of a college, a kidnapper? 1243 00:57:23,571 --> 00:57:26,096 Well, you don't know him. You don't know him at all. 1244 00:57:26,174 --> 00:57:27,664 The man is ruthless. 1245 00:57:27,742 --> 00:57:30,973 He gets all that taxpayers' money and still he's ruthless. 1246 00:57:31,046 --> 00:57:32,946 [ Sarcastically ] Y-Yeah. Uh-huh. I see. 1247 00:57:33,014 --> 00:57:35,744 Well, we'll, uh, we'll check it out. 1248 00:57:35,817 --> 00:57:38,285 I guess that'll be all for now. 1249 00:57:38,353 --> 00:57:39,945 If any of you hear anything, 1250 00:57:40,021 --> 00:57:42,182 uh, be sure to let me know. 1251 00:57:42,257 --> 00:57:43,622 Thank you. 1252 00:57:44,859 --> 00:57:46,884 [ Sighs deeply ] 1253 00:57:48,063 --> 00:57:51,897 Pete...I just don't think 1254 00:57:51,966 --> 00:57:55,424 Dexter would go wandering off without telling anyone. 1255 00:57:55,503 --> 00:57:58,267 I don't think the lieutenant does either. 1256 00:57:58,340 --> 00:57:59,967 Let's stop by my place for a second. 1257 00:58:00,041 --> 00:58:02,373 I just thought of something. 1258 00:58:02,444 --> 00:58:02,678 Dexter: [ Beeping ] 1259 00:58:02,678 --> 00:58:03,337 Dexter: [ Beeping ] 1260 00:58:03,412 --> 00:58:05,937 [ As computerized voice ] Applejack, Chissum City Social Club 1261 00:58:06,014 --> 00:58:08,574 137, Feb, 29, 1262 00:58:08,650 --> 00:58:12,142 Animals 740, tables 600, 1263 00:58:12,220 --> 00:58:14,051 amusements 500, 1264 00:58:14,122 --> 00:58:15,248 [ Beeping ] 1265 00:58:15,323 --> 00:58:20,920 Applejack, Pompey Palace 138, Feb, 29, 1266 00:58:20,996 --> 00:58:22,657 Animals 740, 1267 00:58:22,731 --> 00:58:23,663 [ Beeping ] 1268 00:58:23,732 --> 00:58:25,495 -- Applejack, Charlie,,, -- [ Clicks off ] 1269 00:58:25,567 --> 00:58:31,802 Gee, all those places and always "Applejack." 1270 00:58:31,873 --> 00:58:33,067 That's weird. 1271 00:58:33,141 --> 00:58:34,802 When I played the tapes to Dexter, 1272 00:58:34,876 --> 00:58:35,934 he didn't remember. 1273 00:58:36,011 --> 00:58:38,104 He didn't have the foggiest idea what they were. 1274 00:58:38,180 --> 00:58:40,808 Maybe it doesn't mean anything. 1275 00:58:40,882 --> 00:58:42,349 Nah, they got to. 1276 00:58:42,417 --> 00:58:44,351 Look, he was on TV for 15 weeks, 1277 00:58:44,419 --> 00:58:45,886 and nothing happens to him. 1278 00:58:45,954 --> 00:58:49,253 Then all of a sudden, he mentions "Applejack," and wham! 1279 00:58:49,324 --> 00:58:50,916 Just like that, he's missing. 1280 00:58:50,992 --> 00:58:52,220 Pete, I just don't get it. 1281 00:58:52,294 --> 00:58:53,420 What? 1282 00:58:53,495 --> 00:58:56,464 Look, Dexter glances through an encyclopedia, 1283 00:58:56,531 --> 00:58:59,056 he remembers every single word. 1284 00:58:59,134 --> 00:59:01,932 He browses through a book on an oriental language, 1285 00:59:02,003 --> 00:59:03,732 and then speaks it fluently, 1286 00:59:03,805 --> 00:59:05,204 remembering every accent. 1287 00:59:05,273 --> 00:59:06,968 He remembers everything 1288 00:59:07,042 --> 00:59:10,011 he's ever seen, touched, heard, or read 1289 00:59:10,078 --> 00:59:11,443 in his whole life. 1290 00:59:11,513 --> 00:59:14,141 How come he doesn't remember this? 1291 00:59:14,216 --> 00:59:16,207 Pete, it doesn't make sense. 1292 00:59:16,284 --> 00:59:20,220 Unless...unless he'd never read it 1293 00:59:20,288 --> 00:59:21,983 or seen it or heard it before. 1294 00:59:22,057 --> 00:59:23,388 It was in the computer. 1295 00:59:23,458 --> 00:59:24,550 Of course. 1296 00:59:24,626 --> 00:59:27,356 When he got that big, giant shock, 1297 00:59:27,429 --> 00:59:30,057 he was not only able to remember and think like a computer, 1298 00:59:30,132 --> 00:59:33,659 but all the information that was in the computer was zapped into him, 1299 00:59:33,735 --> 00:59:35,066 and he didn't even know it. 1300 00:59:35,137 --> 00:59:37,605 And now he blurts it all over the TV. 1301 00:59:37,672 --> 00:59:40,300 W-- that's why he's missing. 1302 00:59:40,375 --> 00:59:44,539 A.J., Applejack. A.J. Arno. 1303 00:59:44,613 --> 00:59:45,637 A code name... 1304 00:59:45,714 --> 00:59:47,511 -- Applejack. --...for something, 1305 00:59:47,582 --> 00:59:50,210 something he doesn't want anybody to know about. 1306 00:59:50,285 --> 00:59:51,274 Hi. 1307 00:59:51,353 --> 00:59:54,186 Tables, animals, amusements. 1308 00:59:54,256 --> 00:59:55,621 -- Wow. -- Yeah. 1309 00:59:55,690 --> 00:59:58,215 Pete, nobody would believe this but you and me. 1310 00:59:58,293 --> 00:59:59,282 Hi. 1311 00:59:59,361 --> 01:00:00,555 I don't care who believes it, 1312 01:00:00,629 --> 01:00:02,221 just as long as we find Dexter. 1313 01:00:02,297 --> 01:00:04,128 Hey, Schuyler, will you do a favor for me? 1314 01:00:04,199 --> 01:00:05,393 Sure. 1315 01:00:05,467 --> 01:00:06,661 All right. Take these tapes down to the police station. 1316 01:00:06,735 --> 01:00:08,396 Tell them if they look up these places, 1317 01:00:08,470 --> 01:00:10,404 they're gonna find out what Applejack is up to. 1318 01:00:10,472 --> 01:00:12,463 Applejack is Arno, and he's probably a crook. 1319 01:00:12,541 --> 01:00:14,509 And the reason why we know Applejack is Arno 1320 01:00:14,576 --> 01:00:16,976 is 'cause it came from the computer into Dexter's head. 1321 01:00:17,045 --> 01:00:18,808 And that's why Dexter doesn't remember it. 1322 01:00:18,880 --> 01:00:20,211 Come on. 1323 01:00:23,585 --> 01:00:28,079 Dexter: [ As computerized voice ] 138, Feb, 29, animals 740, 1324 01:00:28,156 --> 01:00:29,088 [ Beeping ] 1325 01:00:29,157 --> 01:00:32,251 Applejack, Charlie Place -- 1326 01:00:32,327 --> 01:00:34,295 That's why Pete remembered that Applejack was Arno. 1327 01:00:34,362 --> 01:00:36,023 Arno? 1328 01:00:36,097 --> 01:00:38,861 Yeah, because it was the only thing he couldn't remember. 1329 01:00:38,934 --> 01:00:40,265 Pete couldn't remember? 1330 01:00:40,335 --> 01:00:41,632 No, no, no. Dexter. 1331 01:00:41,703 --> 01:00:43,534 And that's how he remembered. 1332 01:00:43,605 --> 01:00:44,765 Because he couldn't? 1333 01:00:44,840 --> 01:00:46,774 Exactly. 1334 01:00:46,842 --> 01:00:47,774 Yeah. 1335 01:00:47,843 --> 01:00:50,471 Well, uh, thank you, Mr. Schuyler. 1336 01:00:50,545 --> 01:00:51,842 Sure. 1337 01:00:55,150 --> 01:00:57,141 Oh. Incidentally, if I go out of town or anything, 1338 01:00:57,219 --> 01:00:58,914 I'll be sure to notify you. 1339 01:00:58,987 --> 01:01:01,649 Meantime, I'll be on the "College Knowledge" program 1340 01:01:01,723 --> 01:01:03,748 if either of you want me. 1341 01:01:07,462 --> 01:01:08,986 Tell me straight, Lieutenant. 1342 01:01:09,064 --> 01:01:11,123 Ever seen anything like that before? 1343 01:01:11,199 --> 01:01:12,393 Never. 1344 01:01:12,467 --> 01:01:15,903 Let's hit this tape. I want to hear it again. 1345 01:01:15,971 --> 01:01:19,134 [ Suspenseful music plays ] 1346 01:01:39,761 --> 01:01:42,491 [ Engine turns over ] 1347 01:01:50,105 --> 01:01:51,629 W-What do we do now, Pete? 1348 01:01:51,706 --> 01:01:53,697 Well, if there's any dirty work to be done, 1349 01:01:53,775 --> 01:01:54,901 Arno wouldn't be involved. 1350 01:01:54,976 --> 01:01:56,568 Come on. Let's follow his stooge. 1351 01:01:56,645 --> 01:01:58,772 -- [ Engine turns over ] -- I hope you're right. 1352 01:02:02,284 --> 01:02:05,048 [ Music continues ] 1353 01:02:21,937 --> 01:02:23,837 -- [ Horn honks ] -- [ Horn honks ] 1354 01:02:23,905 --> 01:02:26,203 [ Crickets chirping ] 1355 01:02:36,451 --> 01:02:38,316 [ Engine turns off ] 1356 01:02:45,660 --> 01:02:47,685 [ Car door closes ] 1357 01:02:47,762 --> 01:02:50,230 [ Leaves crunching ] 1358 01:02:50,298 --> 01:02:53,165 [ Chirping continues ] 1359 01:03:29,537 --> 01:03:31,004 Man: Licorice Skull. 1360 01:03:31,072 --> 01:03:34,200 $50 on Licorice Skull in the 5th. 1361 01:03:34,275 --> 01:03:36,470 [ Chirping continues ] 1362 01:03:38,613 --> 01:03:42,913 And John Aloicious in the 6th, $50. 1363 01:03:44,986 --> 01:03:47,614 Miss Press. Yeah, that's right. 1364 01:03:47,689 --> 01:03:50,089 Miss Press in the 7th, $50. 1365 01:03:54,129 --> 01:03:57,963 In the 8th, Forever Anger. $50. 1366 01:03:58,033 --> 01:03:59,295 Yeah, that's it. Thanks. 1367 01:03:59,367 --> 01:04:01,801 Angie, uh, a word, if you please. 1368 01:04:01,870 --> 01:04:04,668 Sure. Get your mind on Sataquoi Downs. 1369 01:04:06,508 --> 01:04:09,170 Hey, how'd you ever get the kid to pick the horses? 1370 01:04:09,244 --> 01:04:10,438 It's easy. 1371 01:04:10,512 --> 01:04:11,843 If he don't pick the winners, he don't eat. 1372 01:04:11,913 --> 01:04:13,175 Hey, hey. 1373 01:04:13,248 --> 01:04:15,045 That's good thinking. Good thinking. 1374 01:04:15,116 --> 01:04:16,777 But it don't make no difference. 1375 01:04:16,851 --> 01:04:18,842 I just got the word -- we get rid of him. 1376 01:04:18,920 --> 01:04:20,012 Oh, gee. 1377 01:04:20,088 --> 01:04:22,352 I was just gettin' a good streak goin'. 1378 01:04:22,424 --> 01:04:26,758 The boss says he cannot live, not with that memory of his. 1379 01:04:26,828 --> 01:04:29,353 Yeah. Well, I figured it'd come to that. 1380 01:04:29,431 --> 01:04:30,728 That's too bad, 1381 01:04:30,799 --> 01:04:33,768 but we gotta figure out now how to get rid of the body 1382 01:04:33,835 --> 01:04:35,860 so nobody but nobody finds it. 1383 01:04:35,937 --> 01:04:36,926 That's understandable. 1384 01:04:37,005 --> 01:04:38,404 Hey, how 'bout Navajo Lake? 1385 01:04:38,473 --> 01:04:40,338 It's about 240 feet deep in the center. 1386 01:04:40,408 --> 01:04:42,205 We weight the kid down, throw him in. 1387 01:04:42,277 --> 01:04:44,438 He goes down and down and down. 1388 01:04:44,512 --> 01:04:46,002 Nobody'd ever find him. 1389 01:04:46,081 --> 01:04:47,105 Nothin' the matter with that. 1390 01:04:47,182 --> 01:04:48,615 I like it. 1391 01:04:48,683 --> 01:04:50,810 Maybe we could get some fishing in afterwards, huh? 1392 01:04:50,885 --> 01:04:52,978 The season don't open for a couple weeks yet. 1393 01:04:53,054 --> 01:04:54,681 Well, gamble. We'll take a chance. 1394 01:04:54,756 --> 01:04:55,688 Well, whatever. 1395 01:04:55,757 --> 01:04:57,019 Good. Then it's all settled. 1396 01:04:57,092 --> 01:04:58,252 First thing in the morning, 1397 01:04:58,326 --> 01:04:59,588 kid takes a dip in the lake, huh? 1398 01:04:59,661 --> 01:05:01,788 Beautiful. But let me get a couple more winners. 1399 01:05:01,863 --> 01:05:04,354 Yeah, sure, calling the police would be the easy way. 1400 01:05:04,432 --> 01:05:05,421 What about Dexter? 1401 01:05:05,500 --> 01:05:07,331 He ends up in jail with the rest of 'em. 1402 01:05:07,402 --> 01:05:09,734 Yeah, but how are we gonna get Dexter out of the house 1403 01:05:09,804 --> 01:05:11,897 without the help of the police? 1404 01:05:11,973 --> 01:05:14,908 We gotta realize that this could be dangerous. 1405 01:05:14,976 --> 01:05:17,843 Okay. So it's dangerous. We owe it to Dexter. 1406 01:05:17,912 --> 01:05:20,210 And what's a couple of bullets in the old gut anyway? 1407 01:05:20,281 --> 01:05:21,248 Yeah. 1408 01:05:21,316 --> 01:05:22,715 You aren't going. 1409 01:05:22,784 --> 01:05:23,944 You guys and Schuyler gotta stick around here 1410 01:05:24,018 --> 01:05:25,645 for the "College Knowledge" program tomorrow. 1411 01:05:25,720 --> 01:05:26,516 Us?! 1412 01:05:26,588 --> 01:05:28,522 Without Dexter? 1413 01:05:28,590 --> 01:05:31,718 [ Groans ] Ohh. I've rather have a couple of bullets in the old gut. 1414 01:05:31,793 --> 01:05:33,351 Listen, what if we get hung up 1415 01:05:33,428 --> 01:05:34,952 and we don't get back in time? 1416 01:05:35,029 --> 01:05:36,826 You guys gotta represent the school. 1417 01:05:36,898 --> 01:05:38,889 Annie: What's your idea, Pete? 1418 01:05:38,967 --> 01:05:39,956 [ Sighs ] 1419 01:05:40,034 --> 01:05:42,400 Okay. We gotta have the run of the place 1420 01:05:42,470 --> 01:05:44,028 without anybody catching on. 1421 01:05:44,105 --> 01:05:47,438 [ Birds chirping ] 1422 01:05:47,509 --> 01:05:49,739 [ Whistling ] 1423 01:05:57,352 --> 01:05:59,081 Somebody's coming! 1424 01:06:01,155 --> 01:06:04,283 [ Metal bucket clangs, whistling resumes ] 1425 01:06:07,862 --> 01:06:09,853 Hey, where's the paint for the trim? 1426 01:06:11,332 --> 01:06:13,800 Chillie, there's a whole bunch of painters outside. 1427 01:06:13,868 --> 01:06:14,835 -- Painters? -- Yeah. 1428 01:06:14,903 --> 01:06:15,927 Get him upstairs. 1429 01:06:16,004 --> 01:06:18,438 -- Upstairs, kid. -- I hate painters. 1430 01:06:18,506 --> 01:06:22,442 -- [ Whistling ] -- See? They're swarmin' all over the place. 1431 01:06:22,510 --> 01:06:24,705 -- Good morning. -- What are you people doing out here? What is this? 1432 01:06:24,779 --> 01:06:27,714 -- We're painting the house. -- I can see that! What am l, blind?! But why?! 1433 01:06:27,782 --> 01:06:29,477 Well, this is the Hancock house, isn't it? 1434 01:06:29,551 --> 01:06:31,746 -- 22 Forest View Road? -- Yeah. Yeah, this is it. 1435 01:06:31,819 --> 01:06:33,946 Boy, you had me worried there for a second. 1436 01:06:34,022 --> 01:06:36,490 Terrible thing if we were painting the wrong house. 1437 01:06:36,558 --> 01:06:37,786 What is this? 1438 01:06:37,859 --> 01:06:39,918 That's an order. No, it's all correct. 1439 01:06:39,994 --> 01:06:41,859 An order to paint the house. 1440 01:06:41,930 --> 01:06:43,522 -- An order, huh? -- Yeah. 1441 01:06:43,598 --> 01:06:45,828 Well, look, look, w-why don't you people go away and come back tomorrow, huh? 1442 01:06:45,900 --> 01:06:47,959 We can't do that. We gotta do it today. 1443 01:06:48,036 --> 01:06:49,060 Man, it says so right here. 1444 01:06:49,137 --> 01:06:51,662 Give me this! Angie, nobody moves here, nobody. 1445 01:06:51,739 --> 01:06:52,671 Whatever. 1446 01:06:52,740 --> 01:06:54,002 Just hold up the work here! 1447 01:06:54,075 --> 01:06:56,339 Hold it, kid! Hol-- hold it! 1448 01:06:56,411 --> 01:06:57,435 One second. 1449 01:07:02,951 --> 01:07:04,350 [ Dialing telephone ] 1450 01:07:04,419 --> 01:07:06,649 [ Telephone rings ] 1451 01:07:06,721 --> 01:07:08,848 Good morning. Medfield Paint Company. 1452 01:07:08,923 --> 01:07:11,221 We cover the county. 1453 01:07:11,292 --> 01:07:13,954 Oh, they got there. Fine. Fine. 1454 01:07:14,028 --> 01:07:15,825 You mean they really are painters? 1455 01:07:15,897 --> 01:07:17,865 They look like a bunch of punks to me. 1456 01:07:17,932 --> 01:07:19,923 Well, sir, they're part of our youth program. 1457 01:07:20,001 --> 01:07:22,162 Don't worry, you'll find they do excellent work. 1458 01:07:24,772 --> 01:07:26,501 [ Click ] 1459 01:07:26,574 --> 01:07:28,838 I guess it's okay. They check out. 1460 01:07:35,149 --> 01:07:36,343 This could be murder! 1461 01:07:36,417 --> 01:07:37,679 Not if we don't panic. 1462 01:07:37,752 --> 01:07:39,652 Just keep on painting the house 1463 01:07:39,721 --> 01:07:41,586 Iike we know what we're doing, 1464 01:07:41,656 --> 01:07:45,285 and keep your eyes on those windows and be ready, okay? 1465 01:07:46,894 --> 01:07:50,557 [ Birds chirping ] 1466 01:07:50,632 --> 01:07:52,657 You have any luck up there? 1467 01:07:52,734 --> 01:07:54,133 Nothing yet. 1468 01:07:54,202 --> 01:07:56,568 That's where I thought they'd be keeping him. 1469 01:07:56,638 --> 01:07:58,868 Yeah, well, some of the shades are drawn. 1470 01:07:58,940 --> 01:08:01,807 He could be in one of those rooms without us knowing it. 1471 01:08:01,876 --> 01:08:04,606 Yeah. We'll watch real close. 1472 01:08:04,679 --> 01:08:05,668 Hey! Look out! 1473 01:08:10,818 --> 01:08:11,876 Beautiful. 1474 01:08:11,953 --> 01:08:13,545 Really beautiful. 1475 01:08:13,621 --> 01:08:17,523 Oh, come on, you guys! Be careful, will ya? 1476 01:08:17,592 --> 01:08:19,560 You know, we've been here almost an hour 1477 01:08:19,627 --> 01:08:21,322 and nobody's seen anything of him. 1478 01:08:21,396 --> 01:08:23,057 Do you think he's up there, Pete? 1479 01:08:23,131 --> 01:08:25,065 Yeah, he's in there. I'll guarantee it. 1480 01:08:25,133 --> 01:08:26,464 He's in there somewhere, man. 1481 01:08:26,534 --> 01:08:29,662 Just keep your eyes peeled, okay? 1482 01:08:32,740 --> 01:08:34,605 The big guy's gone through a couple times, 1483 01:08:34,676 --> 01:08:37,440 but so far, no Dexter. 1484 01:08:37,512 --> 01:08:40,913 Bradley! 1485 01:08:40,982 --> 01:08:43,382 Bradley, what -- 1486 01:08:45,420 --> 01:08:47,251 Oh, Bradley! 1487 01:08:47,321 --> 01:08:50,757 You mean I was supposed to paint the house orange and the trim green? 1488 01:08:50,825 --> 01:08:53,191 That's exactly what I mean to tell you, Bradley! 1489 01:08:53,261 --> 01:08:56,389 Gosh, Pete, I don't know how I could make a mistake like that. 1490 01:08:56,464 --> 01:08:57,954 -- [ Groans ] -- Annie: Pete! 1491 01:09:00,001 --> 01:09:01,866 Pete, those guys! I just heard them talking, 1492 01:09:01,936 --> 01:09:04,234 and they're going to do something to Dexter, I know it! 1493 01:09:04,305 --> 01:09:05,795 All right. What'd they say, Annie? 1494 01:09:05,873 --> 01:09:08,307 Well, they said to get him ready, and the longer they wait, 1495 01:09:08,376 --> 01:09:10,241 the more chance they have of getting caught. 1496 01:09:10,311 --> 01:09:13,405 A-And then a couple of them went upstairs. 1497 01:09:13,481 --> 01:09:15,745 Okay. We gotta make our move. 1498 01:09:15,817 --> 01:09:17,717 Come on, let's go. 1499 01:09:17,785 --> 01:09:19,878 I don't understand why you don't understand. 1500 01:09:19,954 --> 01:09:21,512 The police understood perfectly. 1501 01:09:21,589 --> 01:09:23,682 Ohh. Oh, Quigley, thank heavens you're here. 1502 01:09:23,758 --> 01:09:25,726 -- Did you find Dexter? -- No luck. I'm sorry. 1503 01:09:25,793 --> 01:09:28,523 What -- do you realize we might be stuck with these things? 1504 01:09:28,596 --> 01:09:31,690 Oh, now, really, Dean, we don't like this any more than you do. 1505 01:09:31,766 --> 01:09:32,960 Oh, shut up. I'm talking to him. 1506 01:09:33,034 --> 01:09:35,434 Don't we at least have an alternate for Dexter? 1507 01:09:35,503 --> 01:09:38,063 [ Chuckles ] Well, yes. We, uh, we have Peter Ocho. 1508 01:09:38,139 --> 01:09:40,437 Oh, thank heavens. At least he's intelligent. 1509 01:09:40,508 --> 01:09:42,772 Only, uh, he's not there, either. 1510 01:09:42,844 --> 01:09:43,970 Where is he? Where? 1511 01:09:44,045 --> 01:09:46,013 Well, uh, as near as I can find out, 1512 01:09:46,080 --> 01:09:48,048 he's off painting a house somewhere. 1513 01:09:48,116 --> 01:09:50,243 -- Painting a house?! -- Good morning, Eugene. 1514 01:09:50,318 --> 01:09:51,683 I see we're all here early. 1515 01:09:51,753 --> 01:09:54,244 Well, it's the early bird that catches the worm. 1516 01:09:54,322 --> 01:09:56,290 Don't you worm me, you worm! 1517 01:09:56,357 --> 01:09:57,551 Eugene. 1518 01:09:57,625 --> 01:09:59,149 Now, what have you done with that boy?! 1519 01:09:59,227 --> 01:10:00,489 You've done something with him! 1520 01:10:00,561 --> 01:10:01,823 I'm gonna see you in jail for this! 1521 01:10:01,896 --> 01:10:03,488 Dean Higgins, perhaps we'd better go sit down. 1522 01:10:03,564 --> 01:10:04,826 I don't want to sit down. 1523 01:10:04,899 --> 01:10:07,834 Eugene, you mustn't get yourself so excited. 1524 01:10:07,902 --> 01:10:10,871 After all, you have your health to think about. 1525 01:10:10,938 --> 01:10:12,906 So you don't win the contest. 1526 01:10:12,974 --> 01:10:15,704 It's only money. 1527 01:10:23,684 --> 01:10:24,878 A car! 1528 01:10:24,952 --> 01:10:27,011 [ Clank ] 1529 01:10:30,758 --> 01:10:33,090 [ Engine turns off ] 1530 01:10:33,161 --> 01:10:35,391 [ Car door closes ] 1531 01:10:35,463 --> 01:10:38,057 [ Clanking ] 1532 01:10:43,070 --> 01:10:44,002 Oh, hi, boss. 1533 01:10:44,071 --> 01:10:45,595 What's with all those kids out there? 1534 01:10:45,673 --> 01:10:47,368 -- Oh, you mean the painters? -- Painters?! 1535 01:10:47,441 --> 01:10:49,272 This place looks like a Halloween joke! 1536 01:10:49,343 --> 01:10:51,641 Oh, no. I called their shop, boss. 1537 01:10:51,712 --> 01:10:54,476 They're painters. I tell ya, they're okay. 1538 01:10:54,549 --> 01:10:55,914 They'd better be. 1539 01:10:55,983 --> 01:10:58,543 They are. You'll see. I checked. 1540 01:10:58,619 --> 01:10:59,551 [ Dialing telephone ] 1541 01:10:59,620 --> 01:11:01,178 [ Telephone rings ] 1542 01:11:01,255 --> 01:11:04,088 Sherwood Forest. Robin Hood speaking. 1543 01:11:04,158 --> 01:11:08,185 This 247-8824? 1544 01:11:08,262 --> 01:11:10,253 Congratulations. You win the prize. 1545 01:11:10,331 --> 01:11:12,663 How would you like your sheep dog wrapped? 1546 01:11:16,737 --> 01:11:18,671 [ Receiver hangs up ] 1547 01:11:18,739 --> 01:11:20,434 So, they're okay? 1548 01:11:20,508 --> 01:11:22,100 You checked 'em out, did ya? 1549 01:11:22,176 --> 01:11:23,768 They're not painters, you numskull! 1550 01:11:23,845 --> 01:11:25,540 They're a bunch of his school buddies! 1551 01:11:25,613 --> 01:11:28,548 -- School buddies! I knew it! I knew it all the time! -- Yeah, I'll bet! 1552 01:11:28,616 --> 01:11:29,583 [ Rustling ] 1553 01:11:29,650 --> 01:11:31,242 How are you gonna get him outta here? 1554 01:11:31,319 --> 01:11:32,980 Oh, boss, I am way ahead of you on that. 1555 01:11:33,054 --> 01:11:35,113 The boys are upstairs getting him ready right now. 1556 01:11:35,189 --> 01:11:37,680 Oh, you pea brain. 1557 01:11:37,758 --> 01:11:38,816 Did you find him? 1558 01:11:38,893 --> 01:11:40,292 No. Didn't you guys? 1559 01:11:40,361 --> 01:11:41,555 -- No. -- No. 1560 01:11:41,629 --> 01:11:43,460 I looked everywhere, even in the closets. 1561 01:11:43,531 --> 01:11:45,123 Arno's guys -- what are they doing? 1562 01:11:45,199 --> 01:11:47,030 Well, they're back there packing a trunk. 1563 01:11:47,101 --> 01:11:49,262 They must be getting ready to leave or something. 1564 01:11:49,337 --> 01:11:50,929 I mean, they -- they wouldn't leave 1565 01:11:51,005 --> 01:11:54,304 without taking Dexter along with them. 1566 01:11:54,375 --> 01:11:56,969 What kind of a trunk was it, Bradley? 1567 01:11:57,044 --> 01:11:59,604 Um, about that long, and about that high. 1568 01:11:59,680 --> 01:12:01,648 You know, a regular trunk. 1569 01:12:01,716 --> 01:12:03,047 It was Dexter. 1570 01:12:03,117 --> 01:12:05,108 They're packing Dexter! 1571 01:12:07,288 --> 01:12:09,620 -- Man: Man, this kid's heavy! -- They're comin'! 1572 01:12:09,690 --> 01:12:12,682 Take it easy goin' around the corner. 1573 01:12:16,597 --> 01:12:19,225 How come I always get the heavy end? 1574 01:12:19,300 --> 01:12:21,165 Quit complainin', will ya? 1575 01:12:22,337 --> 01:12:23,304 Oh! 1576 01:12:23,371 --> 01:12:25,862 [ Dramatic music plays ] 1577 01:12:25,940 --> 01:12:27,339 Ugh! 1578 01:12:35,883 --> 01:12:37,111 Here, here, here! 1579 01:12:37,185 --> 01:12:38,447 Well, break it down! 1580 01:12:38,519 --> 01:12:39,679 Yeah, yeah. 1581 01:12:46,027 --> 01:12:47,460 Bradley: The door! 1582 01:12:54,535 --> 01:12:55,593 -- Hey! -- Ohh! 1583 01:12:56,804 --> 01:12:57,736 Grab it! Grab it! 1584 01:12:57,805 --> 01:12:59,466 [ Clanging ] 1585 01:13:02,210 --> 01:13:05,475 [ Dexter groans, stuttered whirring ] 1586 01:13:09,817 --> 01:13:10,977 Dexter? 1587 01:13:11,052 --> 01:13:12,212 Dexter! 1588 01:13:12,287 --> 01:13:15,313 [ Clattering ] 1589 01:13:17,358 --> 01:13:19,121 Come on! Let's get outta here! 1590 01:13:27,769 --> 01:13:29,737 [ Engine revving ] 1591 01:13:33,775 --> 01:13:35,367 Whooooa! 1592 01:13:35,443 --> 01:13:37,172 W-W-Whoa! 1593 01:13:37,245 --> 01:13:38,439 Ahhh! 1594 01:13:38,513 --> 01:13:39,810 Ohhh! 1595 01:13:44,452 --> 01:13:47,114 [ Engine sputtering ] 1596 01:13:51,893 --> 01:13:55,590 Aw, you're probably outta gas, you idiot! 1597 01:13:58,800 --> 01:13:59,892 What's goin' on here? 1598 01:13:59,967 --> 01:14:01,628 They put paint in everything. 1599 01:14:01,703 --> 01:14:03,603 [ Groans ] Well, what do we do now? 1600 01:14:03,671 --> 01:14:06,037 -- The kid's car! -- Well, come on! Let's go! 1601 01:14:10,478 --> 01:14:13,413 -- [ Engine turns over ] -- Come on! Let's go! Let's go! 1602 01:14:13,481 --> 01:14:15,813 [ Engine revving ] 1603 01:14:21,856 --> 01:14:24,586 This is the only truck I've ever been in that didn't have any tools in it. 1604 01:14:24,659 --> 01:14:26,752 -- [ Knocking ] -- Dexter, are you all right? 1605 01:14:26,828 --> 01:14:28,921 Hey, it's hot! Get me outta here! 1606 01:14:28,996 --> 01:14:30,793 He -- He needs ventilation! 1607 01:14:32,367 --> 01:14:33,425 [ Gunshot ] 1608 01:14:36,304 --> 01:14:38,295 Dexter's car! I forgot all about it! 1609 01:14:38,373 --> 01:14:39,465 Give it all you got! 1610 01:14:39,540 --> 01:14:41,633 I can't! I've got it floored now! 1611 01:14:41,709 --> 01:14:43,074 [ Gunshot ] 1612 01:14:43,144 --> 01:14:44,736 What are we going to do? 1613 01:14:44,812 --> 01:14:45,938 Hey, what's going on?! 1614 01:14:46,013 --> 01:14:47,207 Hey, get me outta here! 1615 01:14:47,281 --> 01:14:49,841 Come on, help me with this paint. 1616 01:14:53,321 --> 01:14:54,481 Not them! 1617 01:14:54,555 --> 01:14:55,988 Their tires. 1618 01:14:56,057 --> 01:14:57,490 Get closer. 1619 01:15:06,901 --> 01:15:09,096 [ Tires screeching ] 1620 01:15:10,638 --> 01:15:13,766 -- [ Cheers and applause ] -- Whoo-hoo! Ha ha! 1621 01:15:16,677 --> 01:15:19,612 [ Tires screeching ] 1622 01:15:19,680 --> 01:15:22,274 Oh, no! Here he comes again, Pete! 1623 01:15:24,051 --> 01:15:27,316 -- What are we going to do? -- Let's get the other one! Get the other one! 1624 01:15:31,492 --> 01:15:33,722 Look out! They're gonna dump some more paint! 1625 01:15:33,795 --> 01:15:34,784 No problem. 1626 01:15:37,832 --> 01:15:39,595 -- Aaaahh! -- [ Tires screeching ] 1627 01:15:41,536 --> 01:15:43,436 -- Come on! -- Come on! -- Come on, baby! Fall! 1628 01:15:43,504 --> 01:15:45,131 Get me in, you dummies! 1629 01:15:45,206 --> 01:15:46,673 [ Horn honking ] 1630 01:15:46,741 --> 01:15:47,833 [ Tires screeching ] 1631 01:15:47,909 --> 01:15:49,536 Get me in! 1632 01:15:49,610 --> 01:15:50,804 Fall! 1633 01:15:50,878 --> 01:15:52,436 [ Groaning ] 1634 01:15:52,513 --> 01:15:54,947 What are you tryin' to do, kill me?! 1635 01:15:55,016 --> 01:15:57,484 [ Horn honking, tires screeching ] 1636 01:16:03,524 --> 01:16:04,650 Now what, Pete? 1637 01:16:04,725 --> 01:16:06,420 Start dumping everything. 1638 01:16:06,494 --> 01:16:07,756 Throw everything! 1639 01:16:07,829 --> 01:16:08,818 [ Clanging ] 1640 01:16:28,316 --> 01:16:29,078 Duck! 1641 01:16:36,591 --> 01:16:38,889 [ Engine revving ] 1642 01:16:46,767 --> 01:16:48,758 [ Tires screeching ] 1643 01:16:48,836 --> 01:16:50,861 -- Whoo-hoo! -- [ All cheering ] 1644 01:16:55,877 --> 01:16:57,708 [ Both coughing ] 1645 01:16:57,778 --> 01:16:59,507 Aw, you blithering idiot! 1646 01:16:59,580 --> 01:17:00,877 [ Moos ] 1647 01:17:00,948 --> 01:17:03,508 Aw, shut up! 1648 01:17:03,584 --> 01:17:06,018 [ Silence ] 1649 01:17:06,087 --> 01:17:09,716 -- [ Applause ] -- We will now direct our fourth historical question 1650 01:17:09,790 --> 01:17:11,553 to Medfield College. 1651 01:17:11,626 --> 01:17:13,389 The word "paleolithic" is used to describe 1652 01:17:13,461 --> 01:17:16,624 a stage of human culture lasting probably over a million years 1653 01:17:16,697 --> 01:17:19,427 and ending about 8,000 B.C. 1654 01:17:19,500 --> 01:17:22,469 Now, for 10 points each, please describe and date the following cultures -- 1655 01:17:22,537 --> 01:17:26,633 the mesolithic culture, the neolithic culture, and the chalcolithic culture. 1656 01:17:26,707 --> 01:17:28,868 Do you know what he's talking about? 1657 01:17:28,943 --> 01:17:31,309 No. Do you know what he's talking about? 1658 01:17:31,379 --> 01:17:32,471 Unh-unh. 1659 01:17:32,547 --> 01:17:34,742 Gentlemen, you have about 15 seconds. 1660 01:17:34,815 --> 01:17:37,409 He could give me 15 months. 1661 01:17:37,485 --> 01:17:40,113 Medfield, your time is about up. I will need an answer. 1662 01:17:40,187 --> 01:17:42,246 We pass on that one, your honor. 1663 01:17:43,491 --> 01:17:46,051 "Your honor"? 1664 01:17:46,127 --> 01:17:49,494 We have the reports about that stuff on the tape. 1665 01:17:49,564 --> 01:17:50,656 Yeah? 1666 01:17:50,731 --> 01:17:51,891 That kid really had something. 1667 01:17:51,966 --> 01:17:53,934 Riverdale and Scottsfield card room -- 1668 01:17:54,001 --> 01:17:56,970 and Emmitt Junction, a horse parlor behind a barbershop. 1669 01:17:57,038 --> 01:18:00,667 And the guy in Emmitt Junction mentioned a Mr. A.J. Arno. 1670 01:18:00,741 --> 01:18:01,673 Well. 1671 01:18:01,742 --> 01:18:04,336 That's the end of an era. 1672 01:18:04,412 --> 01:18:05,401 Mm-hmm. 1673 01:18:05,479 --> 01:18:07,470 Let's pick him up. 1674 01:18:07,548 --> 01:18:11,507 [ Horn honking ] 1675 01:18:14,855 --> 01:18:16,447 [ Brakes squeak, engine turns off ] 1676 01:18:16,524 --> 01:18:18,958 Bradley, go tell Dean Higgins we've got Dexter here. 1677 01:18:19,026 --> 01:18:20,015 Right! 1678 01:18:22,530 --> 01:18:24,794 Annie: Dexter, are you all right?! 1679 01:18:24,865 --> 01:18:25,923 Oh, I don't know. 1680 01:18:26,000 --> 01:18:27,160 Pete: What's the matter? 1681 01:18:27,234 --> 01:18:29,930 It's my head. There's this ringing in my head. 1682 01:18:30,004 --> 01:18:32,495 Come on, let's get him outta this box. Maybe he'll feel better. 1683 01:18:34,742 --> 01:18:36,266 Now, take it easy with him! 1684 01:18:36,344 --> 01:18:39,074 Hey, Dexter, straighten out your legs. 1685 01:18:39,146 --> 01:18:40,272 I can't! 1686 01:18:40,348 --> 01:18:41,645 And they were bringing him down the hall, 1687 01:18:41,716 --> 01:18:42,944 and then we fought with them, 1688 01:18:43,017 --> 01:18:45,076 and we took him in the room and put him on the windowsill. 1689 01:18:45,152 --> 01:18:47,450 -- Put who on the windowsill? -- I think it's "whom," sir. 1690 01:18:47,521 --> 01:18:49,182 Oh, is it? I don't care about that! 1691 01:18:49,256 --> 01:18:50,883 What about -- go on with the story! 1692 01:18:50,958 --> 01:18:53,722 And then the trunk fell out of a second-story window. 1693 01:18:53,794 --> 01:18:54,886 On top of him? 1694 01:18:54,962 --> 01:18:56,054 No, he was in it. 1695 01:18:56,130 --> 01:18:58,030 -- Hi, Dean Higgins. -- Hi, Dean. 1696 01:18:58,099 --> 01:18:59,964 Higgins: What happened to him? 1697 01:19:00,034 --> 01:19:02,195 Pete: Ah, it's a long story, Dean Higgins. 1698 01:19:02,269 --> 01:19:04,237 It was really a terrible experience. 1699 01:19:04,305 --> 01:19:05,897 Bradley, I'm not asking you. 1700 01:19:05,973 --> 01:19:08,737 Look, Dean Higgins, Dexter's been through quite a bit, 1701 01:19:08,809 --> 01:19:10,299 but that really doesn't matter now. 1702 01:19:10,378 --> 01:19:12,039 The main thing is that we got him back. 1703 01:19:12,113 --> 01:19:13,580 So you don't have to worry about him. 1704 01:19:13,648 --> 01:19:15,878 He's gonna be all right... 1705 01:19:15,950 --> 01:19:18,248 I think. 1706 01:19:18,319 --> 01:19:19,718 [ Applause ] 1707 01:19:19,787 --> 01:19:22,415 And so we arrive at the halfway portion of our show 1708 01:19:22,489 --> 01:19:25,856 with the score Springfield, 1 15, Medfield, 20. 1709 01:19:25,926 --> 01:19:27,894 [ lndistinct talking ] 1710 01:19:27,961 --> 01:19:29,895 Hey, that's Dexter. 1711 01:19:29,963 --> 01:19:33,399 It looks like the missing panelist from Medfield has finally shown up. 1712 01:19:33,467 --> 01:19:35,560 -- [ Applause ] -- There, ladies and gentlemen, 1713 01:19:35,636 --> 01:19:39,094 we'll see now whether the old adage "better late than never" can hold up. 1714 01:19:39,173 --> 01:19:41,004 Medfield has quite a bit of ground to make up, 1715 01:19:41,075 --> 01:19:44,272 and, uh, we'll see whether the man with the computerlike mind 1716 01:19:44,345 --> 01:19:45,903 can, uh, can pull it off. 1717 01:19:45,979 --> 01:19:48,243 It should be an exciting second half. 1718 01:19:48,315 --> 01:19:50,180 And we will begin, peculiarly enough, 1719 01:19:50,250 --> 01:19:52,718 by asking this 20-pointer of Medfield. 1720 01:19:52,786 --> 01:19:53,844 He's here. 1721 01:19:53,921 --> 01:19:56,014 Would you please give us the common name 1722 01:19:56,090 --> 01:19:58,024 of the following species of birds -- 1723 01:19:58,092 --> 01:19:59,923 the Lagopus Scoticus, 1724 01:19:59,993 --> 01:20:01,790 the Amazona Farinosa, 1725 01:20:01,862 --> 01:20:03,454 and the Pica Pica? 1726 01:20:03,530 --> 01:20:08,365 The Lagopus Scoticus is the red grouse, 1727 01:20:08,435 --> 01:20:11,871 the Amazona Farinosa is the mag-- 1728 01:20:13,173 --> 01:20:16,802 parrot, and the Pica Pica is the magpie. 1729 01:20:16,877 --> 01:20:19,971 That is absolutely correct! 20 points for Medfield. 1730 01:20:20,047 --> 01:20:21,309 [ Applause ] 1731 01:20:21,382 --> 01:20:24,215 I tell you, Quigley, it's in the bag. 1732 01:20:24,284 --> 01:20:26,479 For 10 points each, 1733 01:20:26,553 --> 01:20:28,612 could you tell us the capitals of these countries -- 1734 01:20:28,689 --> 01:20:30,748 Pakistan, Mongolia, and Jordan? 1735 01:20:30,824 --> 01:20:37,059 The capital of Pakistan is...Rawalpindi, 1736 01:20:37,131 --> 01:20:39,292 Mongolia... 1737 01:20:42,069 --> 01:20:45,505 Ulaanbaatar... 1738 01:20:45,572 --> 01:20:48,973 Jordan is A-A -- A-- 1739 01:20:49,042 --> 01:20:50,304 [ Sighs ] 1740 01:20:50,377 --> 01:20:51,776 Amman. 1741 01:20:53,247 --> 01:20:57,274 That's absolutely correct for 30 points. 1742 01:20:57,351 --> 01:20:58,841 [ Applause ] 1743 01:21:00,487 --> 01:21:02,079 Quigley, what's the matter with him? 1744 01:21:02,156 --> 01:21:03,453 I think he's falling apart. 1745 01:21:03,524 --> 01:21:04,991 [ Clears throat ] Now, Springfield State, 1746 01:21:05,058 --> 01:21:08,084 please give us the victorious army and generals 1747 01:21:08,162 --> 01:21:10,790 in the following Revolutionary-War battles -- 1748 01:21:10,864 --> 01:21:13,298 the first battle of Freeman Farm, 1749 01:21:13,367 --> 01:21:15,198 Bennington, and the Battle of Quebec. 1750 01:21:15,269 --> 01:21:18,568 [ Whispering ] Bennington. 1751 01:21:18,639 --> 01:21:21,802 Freeman Farm was under Stark, 1752 01:21:21,875 --> 01:21:23,433 Bennington under Cornwallis, 1753 01:21:23,510 --> 01:21:25,978 -- and Quebec under Carleton. -- Sorry. 1754 01:21:26,046 --> 01:21:30,506 The information is correct, but the correlation is incorrect. 1755 01:21:30,584 --> 01:21:32,017 Medfield -- Freeman Farm, 1756 01:21:32,085 --> 01:21:34,349 Bennington, and the Battle of Quebec. 1757 01:21:34,421 --> 01:21:37,083 Freeman Farm... 1758 01:21:37,157 --> 01:21:40,649 The -- The English... 1759 01:21:40,727 --> 01:21:45,061 un-der Corn-wallis. 1760 01:21:46,900 --> 01:21:48,458 Benning-ton -- 1761 01:21:50,070 --> 01:21:53,369 Bennington... 1762 01:21:53,440 --> 01:21:57,001 The Ameri-cans... 1763 01:21:57,077 --> 01:21:59,341 un-der... 1764 01:21:59,413 --> 01:22:00,812 S-- 1765 01:22:00,881 --> 01:22:03,975 S-Stark. 1766 01:22:04,051 --> 01:22:05,313 Quebec, Dexter. 1767 01:22:05,385 --> 01:22:06,818 What about Quebec? 1768 01:22:06,887 --> 01:22:11,620 The...En-glish... 1769 01:22:11,692 --> 01:22:14,661 un-der... 1770 01:22:14,728 --> 01:22:18,687 C-C-Carle-ton. 1771 01:22:20,734 --> 01:22:23,100 That's...correct. 1772 01:22:23,170 --> 01:22:24,637 [ Sighs ] 1773 01:22:24,705 --> 01:22:26,536 [ Applause ] 1774 01:22:28,175 --> 01:22:29,301 We're getting there, 1775 01:22:29,376 --> 01:22:31,776 but I don't know how much more of this I can stand. 1776 01:22:31,845 --> 01:22:35,576 Would you, Springfield State, give us, in the proper order, 1777 01:22:35,649 --> 01:22:38,618 the six largest bodies of water in the world? 1778 01:22:38,685 --> 01:22:40,084 [ Whispering ] 1779 01:22:40,153 --> 01:22:41,415 [ Clears throat ] 1780 01:22:41,488 --> 01:22:44,946 The, uh, Pacific, Atlantic, lndian, Arctic, 1781 01:22:45,025 --> 01:22:47,516 Mediterranean, and Caribbean. 1782 01:22:47,594 --> 01:22:50,256 Sorry, again. The order is not quite correct. 1783 01:22:50,330 --> 01:22:53,128 Medfield, you now have an opportunity to go ahead. 1784 01:22:53,200 --> 01:22:58,399 The Pacific, At-lan-t-tic... 1785 01:22:58,472 --> 01:23:02,408 In-di-an... 1786 01:23:02,476 --> 01:23:06,469 A-ar-ctic... 1787 01:23:06,547 --> 01:23:10,813 Car-i-bbe-an... 1788 01:23:10,884 --> 01:23:14,445 and Med-i- 1789 01:23:14,521 --> 01:23:16,648 ttt-ttt- 1790 01:23:16,723 --> 01:23:20,124 ttt-tt- 1791 01:23:20,193 --> 01:23:22,286 ...terranean. 1792 01:23:22,362 --> 01:23:23,294 [ Pants ] 1793 01:23:23,363 --> 01:23:25,661 That is absolutely correct. 1794 01:23:25,732 --> 01:23:28,565 -- 20 more points for Medfield. -- [ Applause ] 1795 01:23:30,470 --> 01:23:31,937 And with two minutes left, 1796 01:23:32,005 --> 01:23:35,463 Medfield now has a 15-point advantage. 1797 01:23:35,542 --> 01:23:37,237 Maybe we can make it now. 1798 01:23:37,311 --> 01:23:38,938 We live in hope. 1799 01:23:39,012 --> 01:23:41,480 Now, a 10-pointer for Springfield State. 1800 01:23:41,548 --> 01:23:44,073 In the Congress of the United States, 1801 01:23:44,151 --> 01:23:46,016 there are 435 representatives. 1802 01:23:46,086 --> 01:23:48,714 Please tell us how many representatives 1803 01:23:48,789 --> 01:23:51,417 come from states west of the Mississippi. 1804 01:23:51,491 --> 01:23:53,254 [ Whispering ] 140? 1805 01:23:53,327 --> 01:23:55,090 [ Whispering ] 148. 1806 01:23:55,162 --> 01:23:56,959 Out of 435 representatives, 1807 01:23:57,030 --> 01:24:00,158 148 come from states west of the Mississippi. 1808 01:24:00,233 --> 01:24:02,565 That is correct for 10 points, 1809 01:24:02,636 --> 01:24:05,730 and Medfield's lead is now cut to 5 points! 1810 01:24:05,806 --> 01:24:06,795 [ Applause ] 1811 01:24:08,575 --> 01:24:10,372 Medfield... 1812 01:24:10,444 --> 01:24:12,708 New York City was the first capital of the United States. 1813 01:24:12,779 --> 01:24:16,715 For 10 points, can you name the second capital of the United States 1814 01:24:16,783 --> 01:24:20,014 and what year it was moved to Washington? 1815 01:24:20,087 --> 01:24:21,679 Ph-- 1816 01:24:22,923 --> 01:24:25,892 Come on, Dexter. Hang on for another minute. 1817 01:24:25,959 --> 01:24:27,620 [ Panting ] 1818 01:24:27,694 --> 01:24:29,685 Ph-- 1819 01:24:30,931 --> 01:24:35,334 Phil-a-dee- 1820 01:24:35,402 --> 01:24:39,361 el-phi-a... 1821 01:24:39,439 --> 01:24:41,634 m-m-moved... 1822 01:24:41,708 --> 01:24:44,370 i-i-i-i-in... 1823 01:24:44,444 --> 01:24:49,381 eight-t-t-t-t-teen... 1824 01:24:49,449 --> 01:24:50,848 [ Pants ] 1825 01:24:50,917 --> 01:24:55,581 eight-teeee-yump. 1826 01:24:55,656 --> 01:24:56,645 [ Thud ] 1827 01:24:57,624 --> 01:24:58,886 "Yump"? 1828 01:25:01,128 --> 01:25:04,222 Oh, he's gone, Quigley. He's completely gone. 1829 01:25:07,734 --> 01:25:09,497 Springfield... 1830 01:25:09,569 --> 01:25:11,867 For 10 points and the lead, 1831 01:25:11,938 --> 01:25:13,428 can you answer the question? 1832 01:25:13,507 --> 01:25:15,702 The national capital moved 1833 01:25:15,776 --> 01:25:19,906 from Philadelphia to Washington, D.C., in 1800. 1834 01:25:19,980 --> 01:25:22,380 That is absolutely correct! 1835 01:25:22,449 --> 01:25:23,711 [ Applause ] 1836 01:25:26,520 --> 01:25:28,545 We have time now for one last question -- 1837 01:25:28,622 --> 01:25:30,681 a 10-pointer for Medfield. 1838 01:25:30,757 --> 01:25:33,248 And this will determine the winner. 1839 01:25:33,326 --> 01:25:35,521 A small, midwest city is located exactly on an area 1840 01:25:35,595 --> 01:25:38,257 designated as the geographic center of the United States. 1841 01:25:38,331 --> 01:25:42,461 For 10 points and $100,000, 1842 01:25:42,536 --> 01:25:46,973 can you tell us the name of that city? 1843 01:25:47,040 --> 01:25:48,735 Come on, Dexter. Think. 1844 01:25:48,809 --> 01:25:50,640 I can't. 1845 01:25:50,711 --> 01:25:53,111 I've had it! 1846 01:25:53,180 --> 01:25:55,045 I'm just like I used to be! 1847 01:25:55,115 --> 01:25:56,912 But you know this one. 1848 01:25:56,983 --> 01:25:58,314 We talked about it before. 1849 01:25:58,385 --> 01:25:59,682 Remember? It's that place 1850 01:25:59,753 --> 01:26:02,017 where my uncle owns the dry-cleaning store. 1851 01:26:02,089 --> 01:26:04,319 I've told you about it a thousand times. 1852 01:26:04,391 --> 01:26:08,828 You know, they have those signs at the edge of town that -- 1853 01:26:10,230 --> 01:26:12,130 I know. 1854 01:26:13,200 --> 01:26:17,432 For the first time in 15 weeks, I know an answer. 1855 01:26:18,772 --> 01:26:19,932 I know! 1856 01:26:20,006 --> 01:26:21,405 He knows? 1857 01:26:21,475 --> 01:26:22,737 I know! 1858 01:26:22,809 --> 01:26:25,073 Yes, well, s-sit down a-and g-give us an answer. 1859 01:26:25,145 --> 01:26:27,511 I know. I know, I know, I know, I know! 1860 01:26:27,581 --> 01:26:29,071 You have three seconds left. 1861 01:26:29,983 --> 01:26:32,508 Lebanon -- Lebanon, Kansas. 1862 01:26:32,586 --> 01:26:34,747 That is absolutely correct, 1863 01:26:34,821 --> 01:26:37,949 and Medfield wins the $100,000 prize! 1864 01:26:38,024 --> 01:26:40,686 [ Cheers and applause ] 1865 01:26:40,761 --> 01:26:43,753 [ Marching band music plays ] 1866 01:26:47,601 --> 01:26:49,865 [ Tires screeching ] 1867 01:26:55,242 --> 01:27:00,179 [ Cheers, applause, and music continue ] 1868 01:27:07,354 --> 01:27:08,321 We've gotta get outta here. 1869 01:27:17,464 --> 01:27:20,490 [ Engine sputtering, turns over ] 1870 01:27:28,175 --> 01:27:29,767 Not here, stupid! Come on! 1871 01:27:29,843 --> 01:27:31,276 -- Yes! -- Now, take it easy! 1872 01:27:31,344 --> 01:27:33,005 You almost killed me before! 1873 01:27:33,079 --> 01:27:34,910 Don't worry, boss. Don't worry. 1874 01:27:34,981 --> 01:27:36,209 [ Siren wailing ] 1875 01:27:36,283 --> 01:27:37,773 [ Engine turns over ] 1876 01:27:37,851 --> 01:27:39,079 [ Tires screeching ] 1877 01:27:39,152 --> 01:27:41,620 Do you hear a siren? 1878 01:27:41,688 --> 01:27:43,246 What siren? 1879 01:27:43,323 --> 01:27:45,484 [ Engine revving, siren wailing ] 1880 01:27:45,559 --> 01:27:47,720 [ Tires screeching ] 1881 01:27:47,794 --> 01:27:49,352 Why, you stupid -- 1882 01:27:51,131 --> 01:27:52,359 [ Chuckles ] 1883 01:27:52,432 --> 01:27:54,900 Don't worry about it, gentlemen. We got insurance. 1884 01:27:54,968 --> 01:27:56,162 [ Chuckles ] 1885 01:28:03,476 --> 01:28:05,307 But, Dean Higgins, it's new equipment 1886 01:28:05,378 --> 01:28:07,073 Like this electroheliospectrograph 1887 01:28:07,147 --> 01:28:09,115 that's going to put Medfield on the map. 1888 01:28:09,182 --> 01:28:11,650 Oh, really, Quigley -- an electroheliospectrogram? 1889 01:28:11,718 --> 01:28:12,650 Graph, sir. 1890 01:28:12,719 --> 01:28:13,981 Well, graph. Whatever. 1891 01:28:14,054 --> 01:28:16,284 Everybody knows that I am all for progress, 1892 01:28:16,356 --> 01:28:17,618 but there are limits. 1893 01:28:17,691 --> 01:28:20,717 You wanted a computer, we got you a computer. 1894 01:28:20,794 --> 01:28:24,423 Now, I'll admit, I was a little bit reluctant at first, 1895 01:28:24,497 --> 01:28:26,192 but we've got to remember, 1896 01:28:26,266 --> 01:28:29,599 we can't do everything that a state school can do. 1897 01:28:29,669 --> 01:28:31,830 Now, there's Collingsgood, sitting over there 1898 01:28:31,905 --> 01:28:35,102 in the lap of luxury with all that tax money, 1899 01:28:35,175 --> 01:28:37,302 building, building, building, 1900 01:28:37,377 --> 01:28:39,937 It's disgusting -- all that building! 1901 01:28:40,013 --> 01:28:41,810 I tell you, the trials 1902 01:28:41,882 --> 01:28:43,816 and tribulations of administration 1903 01:28:43,884 --> 01:28:46,751 weigh heavily on one today. 1904 01:28:49,055 --> 01:28:52,889 It's not easy to be a dean in a private school today. 1905 01:28:52,959 --> 01:28:54,824 It's tough, tough, tough. 1906 01:28:56,529 --> 01:28:59,089 There they are again. 1907 01:28:59,165 --> 01:29:02,623 Every time we meet, they meet. 1908 01:29:02,702 --> 01:29:06,399 Maybe I can find out from the gardener what's going on. 1909 01:29:06,473 --> 01:29:08,464 Oh, uh, strike that, Winifred. 1910 01:29:08,541 --> 01:29:10,532 No, I'm -- I'm sorry, Quigley. 1911 01:29:10,610 --> 01:29:12,942 The helioelectrospectrograph is out. 1912 01:29:13,013 --> 01:29:14,275 Electroheliospectrograph. 1913 01:29:14,347 --> 01:29:15,746 Well, whatever it is, it's out. 1914 01:29:15,815 --> 01:29:16,975 -- It's, uh -- gram? -- Graph. 1915 01:29:17,050 --> 01:29:18,278 Graph. Out. 1916 01:29:18,351 --> 01:29:20,046 Gentlemen, I've made a decision 1917 01:29:20,120 --> 01:29:22,486 on what we're going to do with our award money. 1918 01:29:22,555 --> 01:29:24,921 As you know, the building and loan associations 1919 01:29:24,991 --> 01:29:27,425 are paying an excellent rate of interest. 1920 01:29:27,494 --> 01:29:30,952 Now, if we were to put our funds in one of these institutions, 1921 01:29:31,031 --> 01:29:32,931 at the end of, say, uh, five years, 1922 01:29:32,999 --> 01:29:36,332 the equivalent of interest would obviously be considerable. 1923 01:29:36,403 --> 01:29:39,099 And at that time I think it would behoove us 1924 01:29:39,172 --> 01:29:43,233 to look into the long-neglected plumbing situation. 1925 01:29:43,310 --> 01:29:44,800 -- Plumbing?! -- Plumbing, are you kidding?! 1926 01:29:44,878 --> 01:29:45,810 How do you like that?! 1927 01:29:45,879 --> 01:29:48,040 We kill ourselves on that program, 1928 01:29:48,114 --> 01:29:51,083 and Higgins wants to spend the dough on plumbing. 1929 01:29:51,151 --> 01:29:53,312 Poor Quig. You know, we ought to figure a way 1930 01:29:53,386 --> 01:29:54,978 to get him one of those things. 1931 01:29:55,055 --> 01:29:56,113 Yeah, that's for sure. 1932 01:29:56,189 --> 01:29:57,247 See you later. 1933 01:29:57,324 --> 01:29:58,791 Oh, yeah. See you later. 1934 01:29:58,858 --> 01:30:03,295 Hey, Dexter, what's an electroheliospectrogram? 1935 01:30:03,363 --> 01:30:04,660 Heck, I don't know. 1936 01:30:04,731 --> 01:30:07,666 I don't know either, but if we ever get one, 1937 01:30:07,734 --> 01:30:09,998 don't fool around with it, okay? 1938 01:30:10,070 --> 01:30:11,833 Okay. 1939 01:30:13,440 --> 01:30:15,431 [ Up-tempo music plays ] 142024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.