Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,792 --> 00:00:03,511
[Up-tempo music plays]
2
00:00:04,546 --> 00:00:06,514
♪ Say, what you want to do?
Want to turn it around ♪
3
00:00:06,632 --> 00:00:08,851
♪ What you gonna do?
Gonna turn it around ♪
4
00:00:08,967 --> 00:00:10,719
♪ When you want to do it?
Want to do it right now ♪
5
00:00:10,844 --> 00:00:12,312
RAY:
Hold On tight, folks.
6
00:00:12,429 --> 00:00:15,103
It gets a bit bumpy
up ahead in Brokenwood Forest,
7
00:00:15,224 --> 00:00:18,194
one of the main locations
used for filming the trilogy.
8
00:00:18,310 --> 00:00:20,233
- TOGETHER: Oh!
- And coming up on your right,
9
00:00:20,354 --> 00:00:24,575
a great photo opportunity
for Rivendell... a.
10
00:00:24,691 --> 00:00:26,409
♪ I want to turn it around ♪
11
00:00:26,527 --> 00:00:28,700
[Camera shutters clicking]
12
00:00:33,033 --> 00:00:35,081
It's very small.
13
00:00:35,202 --> 00:00:36,499
That's the magic of the movies.
14
00:00:36,620 --> 00:00:39,123
Too small to be Rivendell.
15
00:00:39,248 --> 00:00:41,342
In the movies,
they film things small
16
00:00:41,458 --> 00:00:44,177
because they get blown up bigger
for the big screen, right?
17
00:00:44,294 --> 00:00:47,343
If this was actual size,
it wouldn't fit in the cinema.
18
00:00:47,464 --> 00:00:48,681
[German accent]
This is insulting.
19
00:00:48,799 --> 00:00:50,392
Oh.
You speak English?
20
00:00:50,509 --> 00:00:51,977
HANS:
Ja, of course.
21
00:00:52,094 --> 00:00:55,064
And I think "rings"
is not spelled with a zed.
22
00:00:55,180 --> 00:00:57,057
Well, Kiwi
is an evolving language.
23
00:00:57,182 --> 00:00:59,401
In New Zealand,
the use of a zed is commonplace.
24
00:00:59,518 --> 00:01:01,520
- Maybe go closer.
- Oh, no, no.
25
00:01:01,645 --> 00:01:03,238
No, no.
No, no, no.
26
00:01:03,355 --> 00:01:05,107
- You wouldn't want to do that.
- Yes.
27
00:01:05,232 --> 00:01:06,859
Not with possible landslides,
28
00:01:06,984 --> 00:01:08,907
- Orcs.
- Orcs are not real.
29
00:01:09,027 --> 00:01:10,995
If that's your attitude,
why'd you come on the tour?
30
00:01:11,113 --> 00:01:12,581
- For the lunch.
- Mm!
31
00:01:12,698 --> 00:01:14,917
Yeah, all right.
32
00:01:15,033 --> 00:01:17,331
- And giant spiders.
- [Crowd gasps]
33
00:01:17,452 --> 00:01:18,954
Right, then.
34
00:01:19,079 --> 00:01:20,126
Back in the van.
35
00:01:20,247 --> 00:01:23,968
Next stop --
an excerpt from Helmet's Deep.
36
00:01:24,084 --> 00:01:28,180
- Ha! Ha!
- Ha! Ha!
37
00:01:28,297 --> 00:01:31,597
- Ha!
- [Screams]
38
00:01:34,303 --> 00:01:37,227
[Screams]
39
00:01:40,267 --> 00:01:42,770
Huh!
40
00:01:42,894 --> 00:01:44,066
[Crowd gasps]
41
00:01:47,065 --> 00:01:48,738
Ha!
42
00:01:48,859 --> 00:01:50,702
[Cheers and applause]
43
00:01:51,403 --> 00:01:52,495
BILLY:
Thanks, folks.
44
00:01:52,613 --> 00:01:54,911
Feel free
to come and take photos.
45
00:01:55,032 --> 00:01:58,036
[Camera shutters clicking,
laughter]
46
00:01:59,703 --> 00:02:01,922
Helm's Deep was not in a glade.
47
00:02:02,039 --> 00:02:05,964
It was a big battle
across varied terrain.
48
00:02:06,084 --> 00:02:07,552
I want my lunch.
49
00:02:07,669 --> 00:02:09,137
All in good time.
50
00:02:09,254 --> 00:02:11,677
Satisfied customers.
51
00:02:13,884 --> 00:02:16,637
You should try it sometime.
52
00:02:16,762 --> 00:02:19,811
Next stop, Mirklewood.
53
00:02:21,975 --> 00:02:23,898
- Whoa!
- [Tires screeching]
54
00:02:26,563 --> 00:02:28,531
Gifford, you mad bastard!
55
00:02:29,816 --> 00:02:31,443
[Camera shutter clicking]
56
00:02:31,568 --> 00:02:32,990
Gotcha.
57
00:02:33,111 --> 00:02:36,160
You've blown it this time,
fella!
58
00:02:37,282 --> 00:02:39,250
Nothing to worry about, folks.
59
00:02:39,368 --> 00:02:41,621
Just a Black Rider.
60
00:02:48,460 --> 00:02:50,679
[Vehicle door closes,
camera shutters clicking]
61
00:02:54,174 --> 00:02:56,097
HANS: Mein Gott.
62
00:02:56,218 --> 00:02:57,561
Mirklewood?
63
00:02:57,678 --> 00:03:00,352
- This is simply not correct.
- Calm down.
64
00:03:00,472 --> 00:03:02,850
This is the best bit.
65
00:03:04,685 --> 00:03:06,779
And it was about here...
66
00:03:06,895 --> 00:03:09,318
well, over there, actually,
67
00:03:09,439 --> 00:03:13,034
that Bilbo Baggins
encountered the giant spider.
68
00:03:13,151 --> 00:03:15,495
- [Crowd gasps]
- Can I have a volunteer
69
00:03:15,612 --> 00:03:21,290
to see if, in fact, that spider
still lurks here in Mirklewood?
70
00:03:23,704 --> 00:03:25,297
Great.
Step forward.
71
00:03:25,414 --> 00:03:28,258
Come.
72
00:03:30,794 --> 00:03:32,262
NIGEL:
Don't be nervous.
73
00:03:32,379 --> 00:03:34,302
It won't kill you.
74
00:03:34,423 --> 00:03:37,552
Well... it might.
75
00:03:37,676 --> 00:03:38,893
[Camera shutters clicking]
76
00:03:40,470 --> 00:03:41,437
[Gasps]
77
00:03:41,555 --> 00:03:42,852
[Crowd gasps]
78
00:03:42,973 --> 00:03:44,771
[Screams]
79
00:03:44,891 --> 00:03:47,019
- [Screams]
- [Camera shutters clicking]
80
00:03:47,144 --> 00:03:48,566
[Applause, laughter]
81
00:03:49,396 --> 00:03:53,026
And that's the end of the show,
folks.
82
00:03:53,150 --> 00:03:57,951
[Screams]
83
00:03:58,071 --> 00:04:00,870
- [Camera shutters clicking]
- Gets them every time.
84
00:04:00,991 --> 00:04:02,288
Pretty scary, huh?
85
00:04:02,409 --> 00:04:05,788
Please, tell your friends --
Ray's Tours...
86
00:04:05,912 --> 00:04:08,665
a full 3-D experience.
87
00:04:08,790 --> 00:04:11,293
This is my wife, Debbie.
Debbie, say hello.
88
00:04:11,418 --> 00:04:12,635
- MAN: Hello.
- RAY: Debbie's the brains
89
00:04:12,753 --> 00:04:14,005
of the organization.
90
00:04:14,129 --> 00:04:16,097
- I'm the looks.
- R-Ray.
91
00:04:17,048 --> 00:04:20,052
Okay, Debbie.
That's enough.
92
00:04:22,095 --> 00:04:22,937
Debbie?
93
00:04:26,141 --> 00:04:27,768
Debbie.
94
00:04:28,393 --> 00:04:29,645
BILLY:
Oh, my God.
95
00:04:29,770 --> 00:04:31,113
Sweet Jesus.
96
00:04:31,229 --> 00:04:34,108
[Crowd screaming]
97
00:04:59,424 --> 00:05:00,641
Debbie,
I don't know what you saw,
98
00:05:00,759 --> 00:05:02,727
but it was obviously unexpected.
99
00:05:02,844 --> 00:05:05,973
Something
very, very frightening?
100
00:05:09,935 --> 00:05:11,528
You'll be out of here soon.
101
00:05:11,645 --> 00:05:13,647
I promise.
102
00:05:14,606 --> 00:05:16,074
You nodded.
103
00:05:16,191 --> 00:05:17,363
What?
104
00:05:17,484 --> 00:05:18,827
As if she answered
your question.
105
00:05:18,944 --> 00:05:21,538
Did I?
That's weird.
106
00:05:21,655 --> 00:05:23,157
- It was rhetorical.
- [Camera shutter clicks]
107
00:05:23,281 --> 00:05:25,909
- Isn't it always?
- No.
108
00:05:27,702 --> 00:05:29,295
Thanks.
109
00:05:29,955 --> 00:05:31,707
[Camera shutter clicks]
110
00:05:35,293 --> 00:05:38,888
Given the amount of web,
maybe it's possible
111
00:05:39,005 --> 00:05:43,101
there is actually a giant spider
of some kind living in here.
112
00:05:43,218 --> 00:05:44,595
Are you serious?
113
00:05:44,719 --> 00:05:45,971
Science has only scratched
the surface
114
00:05:46,096 --> 00:05:47,313
of known species on the planet.
115
00:05:47,430 --> 00:05:49,432
Have you got a thing
about spiders?
116
00:05:49,558 --> 00:05:53,563
What? No. No.
Not at all.
117
00:05:53,687 --> 00:05:54,609
[Camera shutter clicks]
118
00:05:54,729 --> 00:05:56,322
She was a diabetic.
119
00:05:56,439 --> 00:05:57,486
I see.
120
00:05:57,607 --> 00:05:59,609
She would have gone
into a diabetic coma
121
00:05:59,734 --> 00:06:01,407
and not made it to her insulin
on time.
122
00:06:01,528 --> 00:06:04,407
- I guess that's one possibility.
- That's the only one I can see.
123
00:06:04,531 --> 00:06:07,705
It was always the Sword
of Damocles hanging over her.
124
00:06:07,826 --> 00:06:09,544
We used to joke about it --
125
00:06:09,661 --> 00:06:11,334
the Sword of Diabetes.
126
00:06:11,454 --> 00:06:14,207
Do you remember her taking
her insulin this morning?
127
00:06:14,332 --> 00:06:15,299
RAY:
I wouldn't know.
128
00:06:15,417 --> 00:06:16,919
Wasn't something
we did together.
129
00:06:17,043 --> 00:06:18,670
We get lunch now?
130
00:06:18,795 --> 00:06:21,218
Hey, Ray's just lost his wife.
131
00:06:21,339 --> 00:06:23,967
Serving lunch isn't really
a high priority at this time.
132
00:06:24,092 --> 00:06:26,311
It was part
of the outrageous ticket price.
133
00:06:26,428 --> 00:06:29,227
- I know.
- Then maybe you do it.
134
00:06:29,347 --> 00:06:30,348
- [Sighs]
- Um...
135
00:06:30,473 --> 00:06:32,350
It's okay, boys. Take them
back to the Frog and Cheetah
136
00:06:32,475 --> 00:06:33,818
and get them
some burgers and chips.
137
00:06:33,935 --> 00:06:37,155
No!
Not burger and chips.
138
00:06:37,272 --> 00:06:38,398
What you say.
139
00:06:38,523 --> 00:06:40,696
We do
a great London Pride sausage.
140
00:06:40,817 --> 00:06:42,945
Please.
I'll meet you there.
141
00:06:44,487 --> 00:06:46,285
NIGEL: Everybody!
Come on!
142
00:06:46,406 --> 00:06:47,874
SHEPHERD:
You needn't go out of your way.
143
00:06:47,991 --> 00:06:50,460
I'm a businessman.
Word of mouth is everything.
144
00:06:50,577 --> 00:06:52,329
Still, this is
an extraordinary situation.
145
00:06:52,454 --> 00:06:55,173
Well, I can't risk bad reviews
on TripAdvisor.
146
00:06:56,333 --> 00:06:57,334
Ray, I'll need a statement.
147
00:06:57,459 --> 00:06:59,461
After I've dealt
with these clients.
148
00:06:59,586 --> 00:07:02,214
I'll meet you at the station.
149
00:07:04,132 --> 00:07:06,635
Ray seems to be holding it
together very well
150
00:07:06,760 --> 00:07:09,934
for a man
who just found his wife dead.
151
00:07:10,055 --> 00:07:11,978
- Mm.
- [Telephone rings]
152
00:07:12,098 --> 00:07:13,645
- Shepherd.
- HUGHES: Mike.
153
00:07:13,767 --> 00:07:15,565
Simon.
Thanks for calling me back.
154
00:07:15,685 --> 00:07:18,063
- How's the vintage?
- SHEPHERD: Ah, we'll know soon.
155
00:07:18,188 --> 00:07:20,737
That case of rosé
went down well last year.
156
00:07:20,857 --> 00:07:23,701
- It was Merlot.
- Oh. Sorry.
157
00:07:23,818 --> 00:07:25,365
Am I still
on your Christmas list?
158
00:07:25,487 --> 00:07:26,864
We'll see.
159
00:07:26,988 --> 00:07:28,331
Your wife, Linda...
160
00:07:28,448 --> 00:07:30,291
Oi, keep your hands off.
161
00:07:30,408 --> 00:07:31,785
Don't you think
you've had enough wives
162
00:07:31,910 --> 00:07:33,287
to last several lifetimes?
163
00:07:33,411 --> 00:07:34,958
She's a diabetic?
164
00:07:35,080 --> 00:07:36,548
She is. Why?
165
00:07:36,665 --> 00:07:38,463
Has she ever fallen into a coma?
166
00:07:38,583 --> 00:07:40,927
Uh, once.
Messy business.
167
00:07:41,044 --> 00:07:42,011
She forgot her shot.
168
00:07:42,128 --> 00:07:45,007
Went quite la-la before I
realized and managed to jab her.
169
00:07:45,131 --> 00:07:46,883
And if you hadn't?
170
00:07:47,842 --> 00:07:50,766
I'd be a widower.
And pretty bloody sad about it.
171
00:07:50,887 --> 00:07:51,854
Where are you going with this?
172
00:07:51,972 --> 00:07:53,815
An unexplained death.
173
00:07:53,932 --> 00:07:55,559
Just getting some background.
174
00:07:55,684 --> 00:07:57,778
- Give my love to Linda.
- Like hell.
175
00:07:59,354 --> 00:08:02,028
Are we treating this
as a homicide?
176
00:08:02,148 --> 00:08:04,571
- An unexplained death.
- Coffee's made.
177
00:08:06,653 --> 00:08:08,872
- I'm good, thanks.
- Here's the thing.
178
00:08:08,989 --> 00:08:11,868
I spoke to Nigel Medlock
and Billy Franks.
179
00:08:11,992 --> 00:08:13,369
It was a doubly whammy.
180
00:08:13,493 --> 00:08:15,541
Not only did they get
freaked out by the spider...
181
00:08:15,662 --> 00:08:18,711
But then they'd be confronted
by a web-bound corpse,
182
00:08:18,832 --> 00:08:20,960
and it would
really tip them over.
183
00:08:21,084 --> 00:08:22,927
Like, it would
totally freak them out.
184
00:08:23,044 --> 00:08:25,718
- Worked every time.
- Well, that is, until today.
185
00:08:25,839 --> 00:08:27,807
It wasn't meant to be
a real corpse and...
186
00:08:27,924 --> 00:08:29,801
not, like, Debbie.
187
00:08:29,926 --> 00:08:32,145
- Debbie was a great boss.
- Totally the best.
188
00:08:32,262 --> 00:08:34,185
Debbie was always
planted ahead of the group.
189
00:08:34,305 --> 00:08:35,022
Planted?
190
00:08:35,140 --> 00:08:37,393
Put in her cocoon
of spider's web.
191
00:08:37,517 --> 00:08:40,862
Fake.
Notable by its Velcro seam.
192
00:08:40,979 --> 00:08:42,151
But she's trapped, right?
193
00:08:42,272 --> 00:08:43,990
Waiting for the tour group
to arrive,
194
00:08:44,107 --> 00:08:47,156
she slips into a diabetic coma
and can't reach her insulin,
195
00:08:47,277 --> 00:08:49,780
which surely makes it
a workplace accident.
196
00:08:49,904 --> 00:08:53,408
Yeah, which means that
the only actual crime committed
197
00:08:53,533 --> 00:08:56,537
was the fleecing
of non-English-speaking tourists
198
00:08:56,661 --> 00:08:59,380
with the ruse that "The Lord of
the Rings" was actually filmed
199
00:08:59,497 --> 00:09:01,340
- in Brokenwood.
- Pretty much.
200
00:09:01,458 --> 00:09:03,927
SIMS: Except that
Ray Neilson's response
201
00:09:04,044 --> 00:09:06,763
was very matter of fact.
202
00:09:06,880 --> 00:09:07,802
BREEN:
Grief hits people
203
00:09:07,922 --> 00:09:10,050
- in different ways.
- [Telephone rings]
204
00:09:14,262 --> 00:09:16,014
- Gina.
- KADINSKY: Mike.
205
00:09:16,139 --> 00:09:18,688
- Ready when you are.
- SHEPHERD: On my way.
206
00:09:18,808 --> 00:09:20,731
Take Ray's statement
when he comes in.
207
00:09:20,852 --> 00:09:21,978
Roger that.
208
00:09:22,103 --> 00:09:24,982
And I'll type up my notes...
209
00:09:25,106 --> 00:09:28,451
- on a workplace accident.
- [Door closes]
210
00:09:32,864 --> 00:09:35,868
SHEPHERD: This insulin pen --
This was in her pocket?
211
00:09:35,992 --> 00:09:40,168
- Right-side trouser.
- Mm.
212
00:09:40,872 --> 00:09:44,797
Is there anything at a glance
to suggest a diabetic coma?
213
00:09:44,918 --> 00:09:46,886
KADINSKY: I won't know that
until I get inside.
214
00:09:47,003 --> 00:09:49,472
But the pronounced rigidity
is unusual.
215
00:09:49,589 --> 00:09:51,808
- Isn't that rigor mortis?
- Maybe.
216
00:09:51,925 --> 00:09:54,895
But there are
the edematous eyelids.
217
00:09:55,011 --> 00:09:57,514
- Edema what?
- Swollen, Mike.
218
00:09:57,639 --> 00:09:59,767
They are unusually swollen.
219
00:09:59,891 --> 00:10:03,862
This is more like latrodectism.
220
00:10:03,978 --> 00:10:06,447
- Which is?
- Usually caused by venom.
221
00:10:06,564 --> 00:10:10,285
Perhaps snake, stonefish, or
the poisonous golden dart frog.
222
00:10:10,401 --> 00:10:13,325
None of those
live in New Zealand.
223
00:10:15,031 --> 00:10:16,908
Or a spider.
224
00:10:27,877 --> 00:10:31,632
I think
we have found the culprit.
225
00:10:31,756 --> 00:10:32,723
It is a black widow.
226
00:10:32,841 --> 00:10:35,765
No.
That would be a katipo.
227
00:10:40,265 --> 00:10:43,394
I can't find any site
of a bite mark.
228
00:10:43,518 --> 00:10:45,236
SHEPHERD:
What about these?
229
00:10:45,353 --> 00:10:48,653
The thigh -- a common site
for an insulin injection.
230
00:10:48,773 --> 00:10:50,400
- [Remote beeps]
- Evident here, too --
231
00:10:50,525 --> 00:10:51,742
the abdomen.
232
00:10:51,860 --> 00:10:54,033
SHEPHERD:
You checked the mouth?
233
00:10:54,154 --> 00:10:55,701
KADINSKY:
In soft tissue like the mouth,
234
00:10:55,822 --> 00:10:58,871
there would be
noticeable swelling.
235
00:10:58,992 --> 00:11:01,666
What I can tell you is,
the time of death
236
00:11:01,786 --> 00:11:03,538
was less than six hours ago.
237
00:11:03,663 --> 00:11:06,633
Which puts it close
to the time of discovery.
238
00:11:06,749 --> 00:11:08,251
KADINSKY:
The level of rigor mortis
239
00:11:08,376 --> 00:11:11,050
is perhaps enhanced
by the spider venom, but...
240
00:11:11,171 --> 00:11:13,048
But you can't locate
the bite mark.
241
00:11:13,173 --> 00:11:14,095
KADINSKY:
I'll keep searching
242
00:11:14,215 --> 00:11:15,933
while I wait
for toxicology to report.
243
00:11:16,050 --> 00:11:19,554
Until then, I can't attribute
the death to the spider.
244
00:11:19,679 --> 00:11:21,647
What about a diabetic coma?
245
00:11:21,764 --> 00:11:23,232
We will know more soon.
246
00:11:23,349 --> 00:11:25,317
Thank you, Gina.
247
00:11:26,227 --> 00:11:29,527
- [Telephone rings]
- Mike.
248
00:11:29,647 --> 00:11:31,866
What do you know
about the katipo?
249
00:11:31,983 --> 00:11:35,237
The katipo spider?
250
00:11:35,361 --> 00:11:37,113
SHEPHERD: One was
in Debbie Neilson's mouth.
251
00:11:37,238 --> 00:11:38,364
Wow.
252
00:11:38,489 --> 00:11:41,618
Um, it's venomous, right?
253
00:11:41,743 --> 00:11:44,337
Black
with red hourglass markings.
254
00:11:44,454 --> 00:11:46,206
New Zealand's deadliest spider,
I believe.
255
00:11:46,331 --> 00:11:47,753
That's what I thought.
256
00:11:47,874 --> 00:11:50,627
As a matter of interest,
there's a research project
257
00:11:50,752 --> 00:11:52,049
based out at Brokenwood Beach --
258
00:11:52,170 --> 00:11:55,595
a PhD student studying katipo.
259
00:11:55,715 --> 00:11:57,592
Good.
Find out everything we can.
260
00:11:57,717 --> 00:12:01,642
Yeah.
I'll get Breen onto it.
261
00:12:01,763 --> 00:12:04,266
Did Ray Neilson
have anything useful to say?
262
00:12:04,390 --> 00:12:05,516
SIMS: No.
He hasn't shown up.
263
00:12:05,642 --> 00:12:07,986
I'm just about to head down
to the Frog and Cheetah.
264
00:12:08,102 --> 00:12:09,729
I'll meet you there.
265
00:12:09,854 --> 00:12:11,401
[Cellphone beeps]
266
00:12:14,609 --> 00:12:17,203
Chandra Singh.
Arachnologist.
267
00:12:17,320 --> 00:12:19,994
Meaning someone
who loves spiders?
268
00:12:20,114 --> 00:12:22,208
Mm.
Do you have a problem?
269
00:12:22,325 --> 00:12:24,578
No.
Not at all.
270
00:12:24,702 --> 00:12:26,500
I'll give them a call.
No problem.
271
00:12:26,621 --> 00:12:27,747
Best to visit.
272
00:12:27,872 --> 00:12:31,126
Scientists are usually useless
over the phone.
273
00:12:32,085 --> 00:12:33,837
Sure.
274
00:12:42,679 --> 00:12:45,102
[Indistinct conversations]
275
00:12:45,223 --> 00:12:46,816
Ah. Yeah.
276
00:12:46,933 --> 00:12:50,062
[Footsteps approaching]
277
00:12:50,853 --> 00:12:54,699
Hi.
Is Ray about?
278
00:12:54,816 --> 00:12:55,942
You the cops?
279
00:12:56,067 --> 00:12:58,536
D.S.S. Mike Shepherd.
Detective Sims.
280
00:12:58,653 --> 00:13:00,371
Trudy.
Ray's sister.
281
00:13:00,488 --> 00:13:02,832
Got the news
and drove over from Riverstone.
282
00:13:02,949 --> 00:13:04,041
That's good of you to step in.
283
00:13:04,158 --> 00:13:05,660
Family.
You do what you have to.
284
00:13:05,785 --> 00:13:08,083
You might want to leave Ray
alone for a bit.
285
00:13:08,204 --> 00:13:09,877
He's a bit sad.
286
00:13:09,998 --> 00:13:11,966
- Yeah, that's understandable.
- I gave him a Valium
287
00:13:12,083 --> 00:13:13,505
to take the edge off.
288
00:13:13,626 --> 00:13:15,924
Is he sleeping?
289
00:13:16,045 --> 00:13:17,547
No.
290
00:13:17,672 --> 00:13:20,141
Well, then a quick word
would be helpful.
291
00:13:21,634 --> 00:13:24,763
- For him or you?
- SHEPHERD: Perhaps both.
292
00:13:34,397 --> 00:13:36,274
The idea was,
they weren't supposed
293
00:13:36,399 --> 00:13:37,992
to be able to speak English.
294
00:13:38,109 --> 00:13:39,486
Well, there was a German bloke
295
00:13:39,610 --> 00:13:41,487
whose English
was better than mine!
296
00:13:41,612 --> 00:13:43,580
Yeah, thanks.
297
00:13:43,698 --> 00:13:45,041
[Knock on door]
298
00:13:47,201 --> 00:13:50,330
No, no.
Business as usual.
299
00:13:50,455 --> 00:13:52,753
Ray.
It's the cops.
300
00:13:52,874 --> 00:13:55,047
Oh. Right.
301
00:13:56,919 --> 00:13:59,422
- Ray.
- RAY: G'day.
302
00:14:00,840 --> 00:14:03,343
[Sighs]
303
00:14:03,468 --> 00:14:05,311
- Yeah, all right, Trude.
- You sure?
304
00:14:10,224 --> 00:14:11,521
- RAY: Sister.
- [Door closes]
305
00:14:11,642 --> 00:14:12,894
A bit overprotective.
306
00:14:13,019 --> 00:14:15,272
Well, it's good of her
to step in.
307
00:14:15,396 --> 00:14:18,024
Yeah, well, needs must.
308
00:14:20,193 --> 00:14:22,116
I'm sorry
I didn't come by earlier.
309
00:14:22,236 --> 00:14:23,408
Things went a bit mad.
310
00:14:23,529 --> 00:14:27,079
Mixing whiskey and Valium
may not help that.
311
00:14:27,200 --> 00:14:28,076
It's just the one.
312
00:14:28,201 --> 00:14:30,374
Surely you wouldn't deny a man
a drink.
313
00:14:30,495 --> 00:14:33,214
It's not every day
your wife dies.
314
00:14:33,331 --> 00:14:36,505
I'm [Sighs]
I'm sorry.
315
00:14:36,626 --> 00:14:38,970
- That didn't come out right.
- SHEPHERD: It's okay, Ray.
316
00:14:39,087 --> 00:14:41,431
Look, the postmortem
has suggested --
317
00:14:41,547 --> 00:14:42,799
Diabetes?
318
00:14:42,924 --> 00:14:45,894
It's inconclusive,
but there's the possibility
319
00:14:46,010 --> 00:14:49,935
that Debbie's fatality may be
the result of a spider bite.
320
00:14:50,056 --> 00:14:52,275
What?
321
00:14:52,392 --> 00:14:54,486
A katipo?
No way.
322
00:14:54,602 --> 00:14:56,525
A katipo
was found on her person,
323
00:14:56,646 --> 00:14:59,490
but, as of yet, there's
no evidence of an actual bite.
324
00:14:59,607 --> 00:15:01,951
Well, if there was no bite,
then it wasn't a spider.
325
00:15:02,068 --> 00:15:04,696
SIMS: Well, we're still waiting
to hear back from toxicology.
326
00:15:04,821 --> 00:15:06,823
Obviously,
we'll keep you updated.
327
00:15:09,367 --> 00:15:12,792
- You been burning the midnight?
- RAY: What?
328
00:15:14,455 --> 00:15:17,083
Oh, yeah.
Busy times.
329
00:15:17,208 --> 00:15:19,757
When was the last time
you saw Debbie alive?
330
00:15:21,921 --> 00:15:23,093
This morning.
331
00:15:23,214 --> 00:15:24,932
Why?
332
00:15:25,049 --> 00:15:26,722
What time exactly?
333
00:15:26,843 --> 00:15:29,141
What does it matter?
334
00:15:29,262 --> 00:15:31,060
Why?
Did Billy say something?
335
00:15:32,140 --> 00:15:33,483
About what?
336
00:15:33,599 --> 00:15:35,977
Billy, Billy, Billy.
337
00:15:36,102 --> 00:15:38,571
Look, we had words.
338
00:15:38,688 --> 00:15:41,032
It was nothing serious.
339
00:15:41,149 --> 00:15:43,993
- SIMS: You and Debbie?
- Well, how much bloody longer?
340
00:15:44,110 --> 00:15:46,454
I've spoken to Damo,
and there should be another van
341
00:15:46,571 --> 00:15:48,494
- by the end of the week.
- End of the week?!
342
00:15:48,614 --> 00:15:50,082
Well, it's better late
than never!
343
00:15:50,199 --> 00:15:53,248
I could strangle you sometimes,
Ray Neilson.
344
00:15:53,369 --> 00:15:56,088
Hiya.
345
00:15:56,205 --> 00:16:00,301
Uh, you know what?
I'll just, um, wait in the van.
346
00:16:01,210 --> 00:16:03,212
We're missing out
on serious cash.
347
00:16:03,337 --> 00:16:05,135
- I know.
- We could be doing three times
348
00:16:05,256 --> 00:16:06,132
- what we're putting through.
- I know!
349
00:16:06,257 --> 00:16:08,100
And if we don't take it,
Gifford and Davis
350
00:16:08,217 --> 00:16:10,015
will be rubbing their hands
with glee.
351
00:16:10,136 --> 00:16:11,809
SHEPHERD: Damo is?
352
00:16:11,929 --> 00:16:14,478
From Real Cheap Cars
on Teeling Street.
353
00:16:14,599 --> 00:16:17,148
I was after another van
to expand the business.
354
00:16:17,268 --> 00:16:19,441
And Gifford and Davis are?
355
00:16:19,562 --> 00:16:20,779
They're other tour operators.
356
00:16:20,897 --> 00:16:22,695
Sounds like
Debbie was quite competitive.
357
00:16:22,815 --> 00:16:24,362
RAY:
Don't get the wrong idea.
358
00:16:24,484 --> 00:16:25,952
She rubbed people up
the wrong way,
359
00:16:26,068 --> 00:16:27,695
but she had a bloody good heart.
360
00:16:28,696 --> 00:16:30,664
It's always the way.
361
00:16:30,781 --> 00:16:32,875
You fight.
They die.
362
00:16:39,081 --> 00:16:42,051
Oh, hell.
Evening rush soon.
363
00:16:42,168 --> 00:16:43,511
Ray, you should take it easy.
364
00:16:43,628 --> 00:16:45,756
Yeah, well, life goes on.
365
00:16:47,256 --> 00:16:49,634
I mean, it has to.
366
00:16:49,759 --> 00:16:51,136
We need that statement, Ray.
367
00:16:51,260 --> 00:16:53,763
Not now.
I should help Trudy.
368
00:16:53,888 --> 00:16:55,185
SHEPHERD:
First thing tomorrow, then?
369
00:16:55,306 --> 00:16:56,307
First thing.
370
00:17:06,400 --> 00:17:07,947
The mattress.
371
00:17:08,069 --> 00:17:10,948
Do you think that Ray and Debbie
were sleeping apart?
372
00:17:11,072 --> 00:17:12,369
Looks that way.
373
00:17:12,490 --> 00:17:14,492
And what do you think
Ray meant when he said,
374
00:17:14,617 --> 00:17:16,210
"You fight.
They die"?
375
00:17:16,327 --> 00:17:17,829
Well, it's not uncommon.
376
00:17:17,954 --> 00:17:19,581
When people lose a loved one,
they beat themselves up
377
00:17:19,705 --> 00:17:22,208
that the last time they spoke
was in anger.
378
00:17:22,333 --> 00:17:24,176
Is that what happened to you?
379
00:17:24,293 --> 00:17:26,341
When your wife drowned?
380
00:17:27,630 --> 00:17:28,847
Me?
381
00:17:28,965 --> 00:17:31,514
No.
382
00:17:31,634 --> 00:17:33,728
I was lucky.
383
00:17:43,729 --> 00:17:46,357
♪ Little ones ♪
384
00:17:46,482 --> 00:17:50,203
♪ Don't spoil the game ♪
385
00:17:50,319 --> 00:17:55,576
♪ Your broken candy hearts
taste all the same ♪
386
00:17:55,700 --> 00:17:58,624
♪ A little fun ♪
387
00:17:58,744 --> 00:18:02,123
♪ A little pain ♪
388
00:18:02,248 --> 00:18:07,004
♪ Yeah, looking in the mirror
as if it was another man ♪
389
00:18:07,128 --> 00:18:10,177
- Hey, dude.
- Chandra Singh?
390
00:18:10,298 --> 00:18:12,221
Do I look like a Singh?
Or a Chandra?
391
00:18:12,341 --> 00:18:14,218
It's a girl's name, bro.
392
00:18:14,343 --> 00:18:15,560
Sorry.
393
00:18:15,678 --> 00:18:17,976
DC. Breen.
Brokenwood CAB.
394
00:18:18,097 --> 00:18:20,395
I'm after some expert
information on spiders.
395
00:18:20,516 --> 00:18:22,564
- Arachnids.
- Yes. Arachnids.
396
00:18:22,685 --> 00:18:25,529
Yeah.
You're after my fiancée, bro.
397
00:18:26,272 --> 00:18:27,319
Right.
398
00:18:27,440 --> 00:18:29,863
I left a bunch of messages,
but she never returned my calls.
399
00:18:29,984 --> 00:18:32,908
Don't take it personally, bro.
She never answers her phone.
400
00:18:33,029 --> 00:18:35,327
Too busy out in the field
with her eight-legged friends.
401
00:18:35,448 --> 00:18:36,324
That's her jag.
402
00:18:36,449 --> 00:18:38,622
You're a spider expert, too?
403
00:18:38,743 --> 00:18:40,461
Oh, no.
No way, man, no.
404
00:18:40,578 --> 00:18:44,799
- Elasmobranchology's my thing.
- Okay.
405
00:18:44,915 --> 00:18:46,508
I'm a shark scientist.
406
00:18:46,626 --> 00:18:48,344
Dr. Byron Cotter.
At your service.
407
00:18:51,839 --> 00:18:53,591
So, Chandra?
408
00:18:53,716 --> 00:18:56,094
Oh, right, yeah.
Follow me.
409
00:18:56,218 --> 00:18:57,720
Living out here suits us both.
410
00:18:57,845 --> 00:18:59,688
My subjects are out there.
411
00:18:59,805 --> 00:19:03,275
Chandra's are right here amongst
the driftwood and tussock.
412
00:19:03,392 --> 00:19:05,110
You must go out pretty deep
with your work.
413
00:19:05,227 --> 00:19:06,228
No.
414
00:19:06,354 --> 00:19:08,527
My research is the study
of sharks in shallow water.
415
00:19:08,648 --> 00:19:10,400
So everything I do
is within 100 meters of shore.
416
00:19:10,524 --> 00:19:12,071
Really?
They come in that close?
417
00:19:12,193 --> 00:19:13,115
Yeah.
418
00:19:13,235 --> 00:19:16,114
Right now, I'd say
there'd be 35 out there.
419
00:19:16,238 --> 00:19:18,332
- Wow.
- Yeah, I know them all by name.
420
00:19:18,449 --> 00:19:20,577
[Chuckles]
Cool job, huh?
421
00:19:20,701 --> 00:19:21,623
If you like sharks.
422
00:19:21,744 --> 00:19:23,587
Like?
I love them, dude.
423
00:19:24,705 --> 00:19:27,424
Ah.
There she is.
424
00:19:29,335 --> 00:19:30,552
- Hey, babe.
- Shh.
425
00:19:31,504 --> 00:19:32,801
Damn it!
Lost her.
426
00:19:32,922 --> 00:19:34,139
Sorry, babe.
427
00:19:34,256 --> 00:19:36,509
Hey, this is, um...
428
00:19:36,634 --> 00:19:38,636
Detective Constable Breen.
429
00:19:38,761 --> 00:19:41,640
Hello.
Chandra Singh.
430
00:19:41,764 --> 00:19:43,107
BREEN:
What did you lose?
431
00:19:43,224 --> 00:19:45,602
A female katipo.
432
00:19:45,726 --> 00:19:47,524
Ripe with venom.
433
00:19:49,897 --> 00:19:51,945
Ah, cool.
Uh...
434
00:19:52,066 --> 00:19:53,568
That's actually why I'm here.
435
00:19:53,693 --> 00:19:55,411
There's a possibility
there's been a fatality
436
00:19:55,528 --> 00:19:57,201
from one in Brokenwood Forest.
437
00:19:57,321 --> 00:19:58,447
Whoa.
Heavy.
438
00:19:58,572 --> 00:20:01,416
I doubt it's true.
Katipo aren't forest dwellers.
439
00:20:01,534 --> 00:20:02,911
Yeah, true.
440
00:20:03,035 --> 00:20:05,288
Well, as part of a workplace
accident investigation,
441
00:20:05,413 --> 00:20:07,086
we need to understand more
about them.
442
00:20:07,206 --> 00:20:08,128
[Horse neighs]
443
00:20:09,959 --> 00:20:11,836
CHANDRA:
Get out of here, you monster!
444
00:20:11,961 --> 00:20:13,588
- Didn't see you there!
- CHANDRA: You have no right!
445
00:20:13,713 --> 00:20:15,761
I will report you
to the authorities!
446
00:20:16,841 --> 00:20:19,094
[Sighs]
447
00:20:19,218 --> 00:20:21,641
You have to understand -- She's
very passionate about her work.
448
00:20:21,762 --> 00:20:25,437
Horses have no place
in this fragile habitat.
449
00:20:25,558 --> 00:20:28,528
No place.
Nobody understands.
450
00:20:28,644 --> 00:20:32,023
Hey. I do, babe.
You know that.
451
00:20:32,148 --> 00:20:33,240
[Smooches]
452
00:20:33,357 --> 00:20:35,030
So, you think
you can help the detective?
453
00:20:35,151 --> 00:20:37,119
- Yep.
- Sweet.
454
00:20:37,236 --> 00:20:38,408
Surf's pumping.
455
00:20:38,529 --> 00:20:41,248
I might get one in before dark.
456
00:20:41,365 --> 00:20:43,367
You really like to get
amongst your subjects, huh?
457
00:20:43,492 --> 00:20:45,711
They're not my subjects, dude.
They're my friends.
458
00:20:45,828 --> 00:20:47,751
Catch ya!
459
00:20:48,539 --> 00:20:51,042
Would you like
to meet my friends?
460
00:21:05,473 --> 00:21:07,521
This is where I work.
461
00:21:09,518 --> 00:21:12,442
- Okay.
- Do you know Delena cancerides?
462
00:21:12,563 --> 00:21:16,989
Delena. Does she run
the Greek restaurant in town?
463
00:21:17,109 --> 00:21:20,079
The Latin name
for the Avondale spider.
464
00:21:24,074 --> 00:21:26,918
Whoa!
That's... a big one.
465
00:21:27,036 --> 00:21:29,630
CHANDRA:
And completely harmless.
466
00:21:29,747 --> 00:21:31,215
This is
where we do the milking.
467
00:21:31,332 --> 00:21:33,380
- Milking?
- Of the venom.
468
00:21:33,501 --> 00:21:36,345
I send it away to a company
that produces an antivenom.
469
00:21:36,462 --> 00:21:37,509
It funds my research.
470
00:21:37,630 --> 00:21:39,382
You can milk
something that small?
471
00:21:39,507 --> 00:21:41,976
Mm.
With the help of a microscope.
472
00:21:42,092 --> 00:21:44,686
I have Esther here
ready and waiting.
473
00:21:44,804 --> 00:21:47,182
- Take a look.
- No, I'm okay.
474
00:21:47,306 --> 00:21:49,104
It's perfectly safe.
475
00:21:53,187 --> 00:21:56,612
[Breathes deeply]
476
00:22:03,697 --> 00:22:06,416
[Gasps, breathes deeply]
477
00:22:06,534 --> 00:22:09,128
- Whoa. That's really...
- [Chuckles]
478
00:22:09,245 --> 00:22:10,622
Uh...
479
00:22:15,000 --> 00:22:15,967
SIMS:
You fainted?
480
00:22:16,085 --> 00:22:17,507
I hadn't eaten, okay?
481
00:22:17,628 --> 00:22:19,551
It had been a long day.
The blood sugar dropped.
482
00:22:19,672 --> 00:22:21,299
And you saw a spider.
483
00:22:21,423 --> 00:22:24,427
Yes, I saw a spider.
I was in a spider lab.
484
00:22:24,552 --> 00:22:25,804
It wasn't the spider.
485
00:22:25,928 --> 00:22:28,397
- The lab was very warm and...
- SHEPHERD: And?
486
00:22:28,514 --> 00:22:29,891
What did you learn?
487
00:22:30,015 --> 00:22:31,562
Before the ambulance came.
488
00:22:31,684 --> 00:22:33,106
There was no ambulance.
489
00:22:33,227 --> 00:22:36,777
Chandra's adamant a katipo
couldn't have killed Debbie.
490
00:22:36,897 --> 00:22:39,446
They're demonized,
but pretty harmless, really.
491
00:22:39,567 --> 00:22:40,819
But they are venomous?
492
00:22:40,943 --> 00:22:44,163
Yes, but their potency
is overestimated.
493
00:22:44,280 --> 00:22:46,999
You could say that their bark's
worse than their bite.
494
00:22:47,116 --> 00:22:48,663
So their venom isn't lethal?
495
00:22:48,784 --> 00:22:52,459
It is, but they only bite
if they're startled, agitated,
496
00:22:52,580 --> 00:22:55,629
or... trapped against your skin.
497
00:22:55,749 --> 00:22:56,796
And even if Debbie was bitten,
498
00:22:56,917 --> 00:22:58,464
it's unlikely
to have killed her.
499
00:22:58,586 --> 00:23:02,181
There hasn't been a fatality
from a katipo since 1901.
500
00:23:02,298 --> 00:23:05,051
But more importantly,
katipo don't live in forests.
501
00:23:05,175 --> 00:23:07,519
Their habitat
is strictly coastal.
502
00:23:07,636 --> 00:23:09,104
You feeling better?
503
00:23:09,221 --> 00:23:10,768
SHEPHERD:
But there was a katipo.
504
00:23:10,890 --> 00:23:12,858
- It was in her mouth.
- Whoa.
505
00:23:12,975 --> 00:23:14,773
So, then how did it get there?
506
00:23:14,894 --> 00:23:17,113
- [Door closes]
- Huh.
507
00:23:17,229 --> 00:23:22,110
Senior.
A Mr. Zeigler to have a word.
508
00:23:26,238 --> 00:23:28,161
- SHEPHERD: Hans, isn't it?
- Ja.
509
00:23:28,282 --> 00:23:30,910
- I wish to make a complaint.
- Against?
510
00:23:31,035 --> 00:23:32,958
“The Lord of the Ringz" Tours.
511
00:23:33,078 --> 00:23:34,250
It was ridiculous.
512
00:23:34,371 --> 00:23:37,341
- That is your complaint?
- HANS: I have watched the DVD.
513
00:23:37,458 --> 00:23:39,586
None of this was filmed here.
None.
514
00:23:39,710 --> 00:23:43,214
And there were motorbikes
driving through the scenery,
515
00:23:43,339 --> 00:23:45,433
silly people
with wooden shields...
516
00:23:45,549 --> 00:23:46,596
- BILLY: Ha! Ha!
- NIGEL: Ha! Ha!
517
00:23:46,717 --> 00:23:48,765
HANS:
...a dead woman.
518
00:23:48,886 --> 00:23:49,933
This is not fun.
519
00:23:50,054 --> 00:23:51,556
The lunch
was not what was promised.
520
00:23:51,680 --> 00:23:53,057
They gave us burgers.
521
00:23:53,182 --> 00:23:54,525
You don't like burgers?
522
00:23:54,642 --> 00:23:57,816
Why would I travel halfway
around the world to eat burgers?
523
00:23:57,937 --> 00:23:59,780
They were invented in Germany.
524
00:23:59,897 --> 00:24:01,899
- Not America?
- HANS: Nein.
525
00:24:02,024 --> 00:24:04,994
Hamburg, of course.
But this is not important.
526
00:24:05,110 --> 00:24:07,454
I want it recorded
that this Ray Neilson
527
00:24:07,571 --> 00:24:10,120
- is a rip-off merchant.
- Who has just lost his wife.
528
00:24:10,240 --> 00:24:13,915
This is sad, yes,
but this is not my fault.
529
00:24:14,036 --> 00:24:16,505
- You said there were motorbikes?
- Ja.
530
00:24:16,622 --> 00:24:18,499
And there were no motorbikes
in "Lord of the Rings.“
531
00:24:18,624 --> 00:24:20,922
Why is this there?
Nonsense.
532
00:24:21,043 --> 00:24:22,716
So I wish to lay a complaint.
533
00:24:22,836 --> 00:24:25,715
D.C. Breen will take
your details and follow up.
534
00:24:25,839 --> 00:24:28,183
I hope he does.
535
00:24:30,928 --> 00:24:33,147
Zeigler reckons there was
a motorbike up there.
536
00:24:33,263 --> 00:24:34,515
Ray never mentioned a motorbike.
537
00:24:34,640 --> 00:24:35,937
Maybe he would have
538
00:24:36,058 --> 00:24:38,152
if he'd given us
a proper witness statement.
539
00:24:38,268 --> 00:24:41,238
I've tried all his numbers.
He's still not answering.
540
00:24:41,355 --> 00:24:43,153
What about Billy or Nigel?
541
00:24:45,067 --> 00:24:46,660
It wasn't a trail bike.
542
00:24:46,777 --> 00:24:49,371
A quad bike.
A red one.
543
00:24:49,488 --> 00:24:51,832
It was Lance Gifford
blatting down the track.
544
00:24:51,949 --> 00:24:54,247
- Whoa!
- NIGEL: Almost took out the van.
545
00:24:54,368 --> 00:24:56,041
Ray was pissed off.
546
00:24:56,161 --> 00:24:58,755
Gifford can't accept he's got
no permit to be in here.
547
00:24:58,872 --> 00:25:00,874
Then he goes
and pulls a stunt like that.
548
00:25:01,000 --> 00:25:03,879
It's our exclusive right
for health and safety reasons.
549
00:25:04,003 --> 00:25:07,052
I mean, we're running a blimmin'
professional operation here!
550
00:25:07,172 --> 00:25:10,016
Lance was always giving Ray
the finger any chance he could.
551
00:25:11,969 --> 00:25:13,892
[Engine sputtering]
552
00:25:14,013 --> 00:25:16,107
- Oh, come on.
- [Vehicle approaching]
553
00:25:19,351 --> 00:25:21,069
[Engine sputtering]
554
00:25:24,064 --> 00:25:25,816
[Vehicle doors open]
555
00:25:25,941 --> 00:25:28,114
Come on.
[Grunts]
556
00:25:28,235 --> 00:25:30,363
[Engine sputtering]
557
00:25:30,487 --> 00:25:32,114
- [Groans]
- [Engine sputtering]
558
00:25:32,239 --> 00:25:35,493
- Lance?
- Yeah?
559
00:25:35,617 --> 00:25:38,712
D.S.S. Mike Shepherd.
Detective Sims.
560
00:25:39,872 --> 00:25:41,419
Nah, I won't shake.
561
00:25:41,540 --> 00:25:43,133
What do you want?
562
00:25:43,250 --> 00:25:45,093
You run tour groups with these?
563
00:25:45,210 --> 00:25:46,962
Yeah, when I can.
564
00:25:47,087 --> 00:25:48,930
Were you riding through
Brokenwood Forest
565
00:25:49,048 --> 00:25:50,595
yesterday around 11:15?
566
00:25:50,716 --> 00:25:52,218
What do you mean, "riding"?
567
00:25:52,342 --> 00:25:56,813
Riding, racing,
going fast on one of these.
568
00:25:56,930 --> 00:25:57,977
No.
569
00:25:58,098 --> 00:26:00,521
We have a witness
who believes you were.
570
00:26:00,642 --> 00:26:03,612
You just about took out
Ray Neilson's tour van.
571
00:26:03,729 --> 00:26:05,356
Is that right?
572
00:26:05,481 --> 00:26:08,405
Well, I would loved to have been
blatting through the forest
573
00:26:08,525 --> 00:26:11,825
while Ray was poncing around
with his tours, but I wasn't.
574
00:26:11,945 --> 00:26:12,946
I'm not allowed.
575
00:26:13,072 --> 00:26:14,449
Because you have no permit?
576
00:26:14,573 --> 00:26:15,916
That's right.
577
00:26:16,033 --> 00:26:18,035
Even though
I have every right to.
578
00:26:18,160 --> 00:26:20,254
Despite what Debbie Neilson
believes,
579
00:26:20,370 --> 00:26:21,292
that forest is not theirs
580
00:26:21,413 --> 00:26:23,211
to colonize
with their fake film sets.
581
00:26:24,374 --> 00:26:26,968
Are you aware
that Debbie Neilson
582
00:26:27,086 --> 00:26:28,929
Passed away yesterday?
583
00:26:30,547 --> 00:26:32,220
Right.
584
00:26:32,341 --> 00:26:33,718
That's too bad.
585
00:26:33,842 --> 00:26:35,219
But, you know,
it couldn't have been me.
586
00:26:35,344 --> 00:26:37,517
- That caused her death?
- No, it couldn't have been me
587
00:26:37,638 --> 00:26:39,015
riding in the forest.
588
00:26:39,139 --> 00:26:40,186
My bikes weren't working.
589
00:26:41,433 --> 00:26:42,480
SIMS:
All of them?
590
00:26:42,601 --> 00:26:44,979
Yeah. They all had sugar
in their petrol tank.
591
00:26:45,104 --> 00:26:46,105
Sabotage?
592
00:26:46,230 --> 00:26:47,982
Ray bloody Neilson no less.
593
00:26:48,107 --> 00:26:50,485
Well, if you're so certain,
why didn't you lay a complaint?
594
00:26:50,609 --> 00:26:53,158
- No proof.
- [Telephone rings]
595
00:26:53,821 --> 00:26:55,915
Excuse me.
596
00:26:56,949 --> 00:26:59,452
Which doesn't mean
he didn't do it.
597
00:27:03,413 --> 00:27:05,381
[Ringing continues]
598
00:27:05,499 --> 00:27:07,297
Hello?
599
00:27:07,417 --> 00:27:09,966
Yes, yes, yes, yes, yes.
600
00:27:10,087 --> 00:27:15,344
Um, well, the bikes
are off-road -- literally.
601
00:27:15,467 --> 00:27:17,140
Maybe they'll be good to go
in a couple of days,
602
00:27:17,261 --> 00:27:19,059
so then we could...
603
00:27:19,179 --> 00:27:20,556
Yeah, righto.
604
00:27:20,681 --> 00:27:22,103
That's bloody typical.
605
00:27:22,224 --> 00:27:24,568
The calls come in
when the bikes are broke.
606
00:27:24,685 --> 00:27:26,278
Did any other tour operators
607
00:27:26,395 --> 00:27:28,022
feel the same way
about Ray's tours?
608
00:27:29,231 --> 00:27:31,529
No.
I stick to myself mainly.
609
00:27:33,402 --> 00:27:34,654
Are you sure about that?
610
00:27:36,738 --> 00:27:39,207
LANCE: Oh.
Nicole Davis.
611
00:27:39,324 --> 00:27:41,042
Maybe.
I don't know.
612
00:27:42,911 --> 00:27:45,005
Okay.
Thanks.
613
00:27:53,297 --> 00:27:54,765
SIMS:
I'll track down Ray,
614
00:27:54,882 --> 00:27:58,557
get him to verify that it was
Lance Gifford on that bike.
615
00:27:59,720 --> 00:28:01,017
Happy horse riding.
616
00:28:01,138 --> 00:28:03,357
I tell you --
me, "horses, “ and" happy“
617
00:28:03,473 --> 00:28:04,816
don't belong
in the same sentence.
618
00:28:04,933 --> 00:28:05,980
[Chuckles]
619
00:28:06,101 --> 00:28:07,353
Hey, um...
620
00:28:07,477 --> 00:28:10,731
if you don't mind me asking,
why were you lucky?
621
00:28:10,856 --> 00:28:13,484
- Hmm?
- You said you were lucky
622
00:28:13,609 --> 00:28:14,986
the day that your wife drowned.
623
00:28:15,819 --> 00:28:17,787
Ah, yes.
624
00:28:17,905 --> 00:28:20,249
She contacted me.
625
00:28:20,365 --> 00:28:22,743
You mean after she was dead?
626
00:28:22,868 --> 00:28:26,168
Yeah.
So I felt lucky.
627
00:28:28,248 --> 00:28:30,250
- Right.
- Better go.
628
00:28:30,375 --> 00:28:31,922
[Engine starts]
629
00:28:41,261 --> 00:28:44,435
♪ Hey, little darling ♪
630
00:28:44,556 --> 00:28:46,399
♪ What's got you down? ♪
631
00:28:46,516 --> 00:28:49,395
♪ Could it be the world
upon you, Mama? ♪
632
00:28:49,519 --> 00:28:54,150
♪ Or could it be
the same old sound? ♪
633
00:28:55,692 --> 00:28:58,946
♪ You're on the run again ♪
634
00:29:02,157 --> 00:29:03,500
SHEPHERD: Jared.
635
00:29:03,617 --> 00:29:05,335
Mike.
636
00:29:05,452 --> 00:29:07,420
This is where you get to
when the grapes are picked.
637
00:29:07,537 --> 00:29:09,631
Well, I've always had
a soft spot for horses.
638
00:29:09,748 --> 00:29:11,500
I moonlight for Nicole
whenever I can.
639
00:29:11,625 --> 00:29:13,218
And where might I find her?
640
00:29:14,670 --> 00:29:15,967
Follow me.
641
00:29:16,088 --> 00:29:17,806
You after some lessons?
642
00:29:17,923 --> 00:29:20,301
Ah, no.
643
00:29:20,425 --> 00:29:22,223
I prefer Holdens to horses.
644
00:29:22,344 --> 00:29:24,221
Yeah, well,
can't go wrong with Nicole.
645
00:29:24,346 --> 00:29:25,768
She's the best in the business.
646
00:29:25,889 --> 00:29:30,110
- And she's a horse whisperer.
- Mm.
647
00:29:30,227 --> 00:29:33,606
Nicole.
This is Mike Shepherd.
648
00:29:34,481 --> 00:29:36,279
- Hello.
- Hello.
649
00:29:36,400 --> 00:29:39,074
Detective Senior
Sergeant Shepherd.
650
00:29:41,029 --> 00:29:43,248
- Yes?
- I have a couple of questions
651
00:29:43,365 --> 00:29:44,241
about Debbie Neilson.
652
00:29:44,366 --> 00:29:47,666
Oh, well, I'll leave you to it.
653
00:29:50,414 --> 00:29:52,132
I don't really know Debbie.
654
00:29:52,249 --> 00:29:56,755
Debbie was found dead --
yesterday.
655
00:29:56,878 --> 00:29:58,004
That's a shame.
656
00:30:00,465 --> 00:30:03,184
I've got to exercise these two.
I hope you can ride.
657
00:30:07,764 --> 00:30:10,688
It's a shame about Debbie.
She was a nice person.
658
00:30:10,809 --> 00:30:13,733
SHEPHERD: Some people say she
gave local tourism a bad name.
659
00:30:13,854 --> 00:30:17,404
If that were the case, her tours
wouldn't have been so popular.
660
00:30:17,524 --> 00:30:19,197
Popular at the expense of yours?
661
00:30:19,318 --> 00:30:20,991
Well, people
who want to ride horses
662
00:30:21,111 --> 00:30:24,866
aren't necessarily interested
in tacky Hobbit tours.
663
00:30:24,990 --> 00:30:27,209
You got on all right, then?
664
00:30:27,326 --> 00:30:29,795
Well, I admit when her and Ray
got into the game,
665
00:30:29,911 --> 00:30:33,506
things were a bit tense,
but we're still in business.
666
00:30:34,166 --> 00:30:36,419
Lance Gifford feels
a bit more passionate about it.
667
00:30:38,462 --> 00:30:40,339
Why?
What did he say?
668
00:30:40,464 --> 00:30:41,590
Mm, very little.
669
00:30:41,715 --> 00:30:42,841
That's why I'm talking to you.
670
00:30:42,966 --> 00:30:44,764
[Cellphone chimes]
671
00:30:46,970 --> 00:30:49,439
Everything Okay?
672
00:30:50,432 --> 00:30:52,434
[Whispering indistinctly]
673
00:30:53,643 --> 00:30:56,237
Something urgent's come up.
Excuse me.
674
00:31:00,359 --> 00:31:04,034
Uh... Nicole?
675
00:31:07,324 --> 00:31:09,167
Giddyup.
676
00:31:10,744 --> 00:31:12,667
Go... that way?
677
00:31:12,788 --> 00:31:15,211
[Horse snorts, neighs]
678
00:31:15,332 --> 00:31:17,255
[Telephone rings]
679
00:31:21,129 --> 00:31:23,257
Brokenwood CIB.
Detective Sims speaking.
680
00:31:23,382 --> 00:31:26,010
- This is Mike's phone?
- SIMS: Gina. Hi.
681
00:31:26,843 --> 00:31:29,141
He's not here.
Can I take a message?
682
00:31:29,262 --> 00:31:31,435
But it is important.
I prefer to speak to Mike.
683
00:31:31,556 --> 00:31:33,524
Gina... I can pass it on.
684
00:31:33,642 --> 00:31:35,019
KADINSKY: It's urgent.
685
00:31:35,143 --> 00:31:37,066
- SIMS: Got it. Shoot.
- What?
686
00:31:37,187 --> 00:31:39,064
What is the message?
687
00:31:41,817 --> 00:31:43,535
[Horse snorts, neighs]
688
00:31:52,619 --> 00:31:54,792
JARED: Hyah!
689
00:31:54,913 --> 00:31:57,291
Ya-hoo!
690
00:32:01,920 --> 00:32:03,046
Yo.
691
00:32:03,171 --> 00:32:04,969
You're a sight for sore eyes.
692
00:32:05,090 --> 00:32:06,637
Looks like
you left the hand brake on.
693
00:32:06,758 --> 00:32:09,386
[Chuckles] I've never really
related well to horses.
694
00:32:09,511 --> 00:32:12,105
Yeah, well, horse riding's
a great way to get fit, Mike.
695
00:32:12,222 --> 00:32:13,565
You think I'm unfit?
696
00:32:14,349 --> 00:32:16,397
Well, there's fit,
and then there's fitter.
697
00:32:16,518 --> 00:32:17,485
- Ah.
- [Quad approaching]
698
00:32:25,026 --> 00:32:26,903
- Is that Lance Gifford?
- Yeah.
699
00:32:27,028 --> 00:32:28,496
Must have got his bike working.
700
00:32:28,613 --> 00:32:30,707
He's had troubles.
701
00:32:30,824 --> 00:32:33,077
So he said.
702
00:32:34,119 --> 00:32:35,837
Why did Nicole take off?
703
00:32:35,954 --> 00:32:38,082
Yeah, sorry.
We got a tour booking.
704
00:32:38,206 --> 00:32:40,334
There's a group of people want
to go for a trek up the forest
705
00:32:40,459 --> 00:32:41,631
the day after tomorrow.
706
00:32:41,751 --> 00:32:44,049
It takes a bit of organizing
with the float transport.
707
00:32:44,171 --> 00:32:45,514
Nicole rides in the forest?
708
00:32:45,630 --> 00:32:47,632
Yeah.
Used to be a popular trek
709
00:32:47,757 --> 00:32:49,259
before the “Lord of the Rings“
thing cut them out
710
00:32:49,384 --> 00:32:50,260
and had them banned.
711
00:32:50,385 --> 00:32:53,480
I guess Ray's shutting down, so
Nicole's allowed back in there.
712
00:32:53,597 --> 00:32:55,315
[Cellphone rings]
713
00:32:59,019 --> 00:32:59,895
Kristin.
714
00:33:00,020 --> 00:33:03,274
Mike, the toxicology report
confirms that Debbie's death
715
00:33:03,398 --> 00:33:05,947
- was a result of spider venom.
- SHEPHERD: Right.
716
00:33:06,067 --> 00:33:09,697
But 10 times the lethal dose.
717
00:33:09,821 --> 00:33:11,789
We're dealing with a homicide.
718
00:33:11,907 --> 00:33:13,875
Got it.
719
00:33:20,415 --> 00:33:23,168
Oh, my God.
[Gasps]
720
00:33:23,293 --> 00:33:24,920
They're stunning.
721
00:33:25,045 --> 00:33:26,171
CHANDRA:
I'm glad you think so.
722
00:33:26,296 --> 00:33:28,424
Most people
have an irrational response.
723
00:33:28,548 --> 00:33:30,471
SIMS: Ah, I've always thought
they were beautiful.
724
00:33:30,592 --> 00:33:32,845
The thing I like most is,
unlike birds,
725
00:33:32,969 --> 00:33:36,314
- in arachnids, the female --
- The female is the bigger
726
00:33:36,431 --> 00:33:38,479
and more beautiful of the sexes.
727
00:33:38,600 --> 00:33:39,897
Right?
728
00:33:40,018 --> 00:33:41,144
- Right.
- [Chuckles]
729
00:33:41,269 --> 00:33:43,271
You've done your homework.
730
00:33:43,396 --> 00:33:45,023
SHEPHERD:
[Clears throat]
731
00:33:45,815 --> 00:33:48,739
Chandra, you told D.C. Breen
732
00:33:48,860 --> 00:33:51,909
that one bite
was unlikely to be fatal.
733
00:33:52,030 --> 00:33:54,658
Unless the person
has a pre-existing condition,
734
00:33:54,783 --> 00:33:56,785
such as asthma, heart problems.
735
00:33:56,910 --> 00:33:58,958
But 10 bites could be?
736
00:33:59,079 --> 00:34:01,673
Yes.
But one spider couldn't do it.
737
00:34:01,790 --> 00:34:03,713
They don't carry enough venom.
738
00:34:03,833 --> 00:34:06,052
So, Chandra, you collect venom.
739
00:34:06,169 --> 00:34:07,136
Yes.
To make antidote.
740
00:34:07,254 --> 00:34:13,227
Mm, and I presume you store it
in vials somewhere safe?
741
00:34:13,343 --> 00:34:14,970
Well... yes.
742
00:34:15,095 --> 00:34:16,563
SIMS:
Any gone missing?
743
00:34:16,680 --> 00:34:19,559
When you say "any,"
you imply that there are many.
744
00:34:19,683 --> 00:34:21,435
Well, how many do you have?
745
00:34:21,560 --> 00:34:23,278
One.
746
00:34:23,395 --> 00:34:25,944
There's only ever one,
and it is barely half full,
747
00:34:26,064 --> 00:34:27,156
and it is right here.
748
00:34:27,941 --> 00:34:30,615
You need to understand
that to collect 1cc of venom
749
00:34:30,735 --> 00:34:32,078
takes thousands of milkings.
750
00:34:32,195 --> 00:34:33,868
It's a laborious process.
751
00:34:33,989 --> 00:34:35,832
This...
752
00:34:35,949 --> 00:34:37,872
is eight weeks' hard work.
753
00:34:37,993 --> 00:34:40,166
- So, it's all there?
- Yes.
754
00:34:40,287 --> 00:34:41,664
And no break-ins
755
00:34:41,788 --> 00:34:45,008
- or unusual activities recently?
- No.
756
00:34:46,876 --> 00:34:49,049
There's no conspiracy,
Detective.
757
00:34:49,170 --> 00:34:51,639
Everything is
where it should be.
758
00:34:51,756 --> 00:34:53,599
Do you make the antidote here?
759
00:34:53,717 --> 00:34:57,563
No. I send it off to a lab,
which finishes the process.
760
00:34:57,679 --> 00:34:59,898
They like my venom
because I harvest most of it
761
00:35:00,015 --> 00:35:01,767
from outdoor-raised spiders.
762
00:35:01,891 --> 00:35:03,939
I farm them
in their natural habitat.
763
00:35:04,060 --> 00:35:05,061
Free range.
764
00:35:05,186 --> 00:35:06,358
CHANDRA:
It's better quality.
765
00:35:06,479 --> 00:35:07,856
But I bring them in
to milk them.
766
00:35:07,981 --> 00:35:10,655
You said there were 15 in here?
767
00:35:10,775 --> 00:35:12,243
Yes.
I know them all by name.
768
00:35:12,360 --> 00:35:15,079
SHEPHERD: How many out there,
free-ranging?
769
00:35:15,196 --> 00:35:18,951
Currently 142.
I run a breeding program.
770
00:35:20,910 --> 00:35:24,505
Is this one familiar?
771
00:35:24,623 --> 00:35:26,717
- Is she the one in question?
- Ah.
772
00:35:27,626 --> 00:35:29,628
I can't tell by a photo.
773
00:35:29,753 --> 00:35:33,098
I identify most of them
by personality.
774
00:35:34,341 --> 00:35:37,720
You said their natural habitat
is the coast.
775
00:35:37,844 --> 00:35:38,936
CHANDRA: Yes.
776
00:35:39,054 --> 00:35:40,806
SHEPHERD: Have you
ever known one to migrate?
777
00:35:40,930 --> 00:35:44,275
As in wander 2 kilometers
into the forest? No.
778
00:35:44,392 --> 00:35:46,315
- There are 14 in here.
- What?
779
00:35:46,436 --> 00:35:49,656
You said there were 15 in here,
but I can only count 14.
780
00:35:53,943 --> 00:35:55,616
That'll be Amber.
781
00:35:55,737 --> 00:35:57,990
Sometimes her and Tara
go walkabout.
782
00:35:58,114 --> 00:35:59,741
They just return to the wild.
783
00:35:59,866 --> 00:36:02,244
After all,
it's where they belong.
784
00:36:02,369 --> 00:36:03,791
Are you sure this isn't Amber?
785
00:36:03,912 --> 00:36:07,007
Like I said,
I can't tell from a photo.
786
00:36:07,123 --> 00:36:09,000
SIMS:
Rather than walkabout,
787
00:36:09,125 --> 00:36:11,548
is it possible
someone could have taken her?
788
00:36:11,670 --> 00:36:13,672
No one comes here.
789
00:36:15,674 --> 00:36:18,348
Okay.
Uh, thanks for your time.
790
00:36:24,849 --> 00:36:26,977
A spider gone AWOL.
791
00:36:27,102 --> 00:36:28,524
Are you thinking
what I'm thinking?
792
00:36:28,645 --> 00:36:29,612
Yep.
793
00:36:29,729 --> 00:36:31,823
But with 142
out there in the wild,
794
00:36:31,940 --> 00:36:33,283
the katipo on Debbie's body
795
00:36:33,400 --> 00:36:35,243
could just as easily have come
from out here.
796
00:36:35,360 --> 00:36:38,580
Hmm. And who would have thought
that the dairy farming model
797
00:36:38,697 --> 00:36:39,823
could be applied to spiders?
798
00:36:39,948 --> 00:36:41,495
It's kind of curious.
799
00:36:41,616 --> 00:36:44,540
As is the fact
that she's a diabetic.
800
00:36:44,661 --> 00:36:46,504
The insulin pen.
On her desk.
801
00:36:46,621 --> 00:36:48,623
[Groans]
How did I miss that?
802
00:36:48,748 --> 00:36:51,001
SHEPHERD: You were too busy
flirting with the spiders.
803
00:36:51,126 --> 00:36:53,595
G'day.
How's it going?
804
00:36:54,921 --> 00:36:56,389
SHEPHERD:
Nice day for it.
805
00:36:56,506 --> 00:36:57,883
Oh, yeah.
It's beautiful out there.
806
00:36:58,007 --> 00:37:00,226
4 1/2 foot offshore.
807
00:37:01,094 --> 00:37:02,641
You the other detectives, eh?
808
00:37:02,762 --> 00:37:04,059
Mike Shepherd.
809
00:37:04,180 --> 00:37:05,807
- Kristin Sims.
- Hi.
810
00:37:05,932 --> 00:37:06,933
BYRON:
Pleased to meet you both.
811
00:37:07,058 --> 00:37:09,152
I'm Byron Cotter,
Chandra's partner.
812
00:37:09,269 --> 00:37:11,897
So, Byron,
you share a love of arachnids?
813
00:37:12,021 --> 00:37:13,273
No way, dude.
814
00:37:13,398 --> 00:37:14,900
No, I actually have
a bit of a thing
815
00:37:15,024 --> 00:37:16,526
about spiders,
but don't tell anyone.
816
00:37:16,651 --> 00:37:18,949
Much happier
swimming with sharks.
817
00:37:19,070 --> 00:37:20,913
Oh!
Look at this girl.
818
00:37:23,116 --> 00:37:25,619
3-1/2-meter bronze whaler.
819
00:37:26,327 --> 00:37:28,204
Just off the beach here.
Eh?
820
00:37:28,329 --> 00:37:30,957
- SHEPHERD: Impressive.
- BYRON: Yeah. Her name's Kitty.
821
00:37:32,792 --> 00:37:34,886
Chandra wasn't too down,
was she?
822
00:37:35,003 --> 00:37:36,630
No.
She was very helpful.
823
00:37:36,755 --> 00:37:38,382
She just worries the katipo
824
00:37:38,506 --> 00:37:39,883
will be demonized
through the publicity.
825
00:37:40,008 --> 00:37:43,308
The cause of death hasn't
been confirmed or released.
826
00:37:43,428 --> 00:37:45,851
Sweet. Let's just hope people
don't get the wrong idea.
827
00:37:45,972 --> 00:37:48,976
- As they do with sharks?
- Exactly, dude.
828
00:37:49,100 --> 00:37:51,148
- Whoa.
- You take care out there, Byron.
829
00:37:51,269 --> 00:37:53,397
Yeah.
You too, dude.
830
00:38:09,329 --> 00:38:11,252
What do we know?
831
00:38:11,372 --> 00:38:13,500
Debbie Neilson was murdered,
832
00:38:13,625 --> 00:38:17,050
but how the venom
was administered and by whom
833
00:38:17,170 --> 00:38:19,593
is still unclear.
834
00:38:20,381 --> 00:38:21,473
Lance Gifford.
835
00:38:21,591 --> 00:38:24,936
Had a genuine problem
with Debbie.
836
00:38:25,595 --> 00:38:28,724
Was seen in the vicinity,
but denies it.
837
00:38:30,558 --> 00:38:32,526
Nicole Davis.
838
00:38:32,644 --> 00:38:35,773
Also felt aggrieved by Debbie's
dealings with the council.
839
00:38:36,815 --> 00:38:38,943
Used that portion of the forest
for trekking.
840
00:38:39,067 --> 00:38:42,162
She was familiar
with the crime scene.
841
00:38:43,530 --> 00:38:46,909
Chandra Singh certainly
has access to the venom,
842
00:38:47,033 --> 00:38:50,378
but has no known connection
to the deceased.
843
00:38:50,495 --> 00:38:52,213
But...
844
00:38:53,581 --> 00:38:54,958
...Ray does.
845
00:38:55,083 --> 00:38:57,552
And Ray and Debbie
argued that morning
846
00:38:57,669 --> 00:38:59,262
about expanding their business.
847
00:38:59,379 --> 00:39:01,427
But was that all?
848
00:39:01,548 --> 00:39:04,347
I mean, was this whole thing
an elaborate plan by Ray
849
00:39:04,467 --> 00:39:06,890
to kill his wife?
We have to ask the question.
850
00:39:07,011 --> 00:39:08,433
Where are we at with Ray?
851
00:39:08,555 --> 00:39:11,149
He's still being elusive.
852
00:39:11,266 --> 00:39:12,483
He's a witness, for God's sake.
853
00:39:12,600 --> 00:39:14,147
I've left him
half a dozen messages.
854
00:39:14,269 --> 00:39:15,816
Perhaps there's something
he doesn't want to say.
855
00:39:15,937 --> 00:39:17,689
SHEPHERD:
Keep calling him.
856
00:39:17,814 --> 00:39:21,864
Meanwhile, I'll have a meeting
with a giant arachnid.
857
00:39:24,028 --> 00:39:25,871
NIGEL:
We'd come by after the LARP'ing
858
00:39:25,989 --> 00:39:27,866
while Ray had them
over at Mount Doomed,
859
00:39:27,991 --> 00:39:29,868
and we'd make sure
the spider was rigged
860
00:39:29,993 --> 00:39:32,712
and then put Debbie in place
as the corpse.
861
00:39:32,829 --> 00:39:34,502
Why didn't you use a dummy?
862
00:39:34,622 --> 00:39:36,750
Well, Debbie wanted
maximum effect,
863
00:39:36,875 --> 00:39:38,548
and a dummy
would just sit there.
864
00:39:38,668 --> 00:39:40,762
Which is a little bit scary.
865
00:39:40,879 --> 00:39:43,382
But with her as the corpse,
she could...
866
00:39:43,506 --> 00:39:44,849
- [Screams]
- [Crowd screams]
867
00:39:44,966 --> 00:39:48,061
BILLY: ...give a little lunge
and really ramp things up.
868
00:39:48,177 --> 00:39:51,181
She really went that extra mile
to give value for money.
869
00:39:51,306 --> 00:39:54,310
Yeah, well,
she believed in word of mouth.
870
00:39:54,434 --> 00:39:56,607
Show them a good time,
they'll tell two people.
871
00:39:56,728 --> 00:39:57,900
They'll tell two people.
872
00:39:58,021 --> 00:39:59,864
The ticket price was high,
though.
873
00:39:59,981 --> 00:40:02,609
Well, it included lunch.
874
00:40:02,734 --> 00:40:04,611
Gold-plated sausage rolls?
875
00:40:04,736 --> 00:40:07,330
Maybe.
We don't know.
876
00:40:07,447 --> 00:40:09,950
BILLY: Well, that was
Debbie's department.
877
00:40:10,074 --> 00:40:12,748
She took them off to a glade
further down the track,
878
00:40:12,869 --> 00:40:14,917
and she wined and dined them.
879
00:40:15,038 --> 00:40:16,210
We were left to pack up.
880
00:40:16,331 --> 00:40:20,507
Although apparently what
she did serve them was crap.
881
00:40:20,627 --> 00:40:22,470
- NIGEL: [Chuckles]
- Debs, we can't do this.
882
00:40:22,587 --> 00:40:25,340
- They've already paid for it.
- We can't serve them that crap!
883
00:40:25,465 --> 00:40:26,466
It's wrong!
884
00:40:35,058 --> 00:40:37,060
Would you mind trussing me up
in that suit?
885
00:40:37,185 --> 00:40:39,438
Yeah.
Why?
886
00:40:39,562 --> 00:40:42,907
I like to play the victim.
887
00:40:51,824 --> 00:40:54,623
She always perched here.
888
00:41:03,795 --> 00:41:06,218
Hmm.
889
00:41:10,343 --> 00:41:13,222
Once Debbie was trussed up,
she was a sitting duck.
890
00:41:13,346 --> 00:41:15,064
So the killer
could have easily stepped up
891
00:41:15,181 --> 00:41:16,774
and administered the venom.
892
00:41:16,891 --> 00:41:18,564
Yes.
893
00:41:18,685 --> 00:41:20,904
But how, we still don't know.
894
00:41:21,020 --> 00:41:23,364
At that dosage, only
would have taken a few minutes
895
00:41:23,481 --> 00:41:24,607
for her to lose consciousness.
896
00:41:24,732 --> 00:41:27,611
Whoever it was, they must have
known the timeline she worked on
897
00:41:27,735 --> 00:41:30,864
to be ready to take advantage
of that window of opportunity.
898
00:41:30,989 --> 00:41:32,491
Lance knew.
899
00:41:32,615 --> 00:41:35,243
And he was supposedly there
during the time frame.
900
00:41:35,368 --> 00:41:37,996
Nicole Davis.
901
00:41:38,121 --> 00:41:40,795
Hmm.
Possibly.
902
00:41:40,915 --> 00:41:41,916
BREEN:
Ray, of course.
903
00:41:42,041 --> 00:41:44,965
And Billy and Nigel
were the last to see her.
904
00:41:45,086 --> 00:41:47,134
Not on this day.
905
00:41:47,255 --> 00:41:49,633
So, you'd set up the rig
906
00:41:49,757 --> 00:41:52,226
and help Debbie
in and out of this each tour?
907
00:41:52,343 --> 00:41:53,469
- Yep.
- So on the morning of her death,
908
00:41:53,594 --> 00:41:55,972
you would have been
the last to see her alive.
909
00:41:56,097 --> 00:41:58,475
- Normally, yeah.
- But not that morning.
910
00:41:58,599 --> 00:41:59,816
Something came up.
911
00:41:59,934 --> 00:42:02,403
- [Camera shutters clicking]
- We're running late.
912
00:42:02,520 --> 00:42:05,649
We need to head across and
rig up the spider and Debbie.
913
00:42:05,773 --> 00:42:07,116
Don't worry.
It's all been done.
914
00:42:07,233 --> 00:42:08,029
Oh.
915
00:42:08,151 --> 00:42:10,153
Debbie was a bit antsy
about the schedule.
916
00:42:10,278 --> 00:42:12,280
She wanted to get away early
for a hair appointment.
917
00:42:12,405 --> 00:42:13,327
Right.
918
00:42:13,448 --> 00:42:15,951
I've just been up there.
It's all sorted.
919
00:42:16,075 --> 00:42:18,919
So, Ray was actually
the last to see her alive.
920
00:42:19,037 --> 00:42:21,256
It seems that way.
921
00:42:21,372 --> 00:42:24,000
Not something he's mentioned
up until now.
922
00:42:24,125 --> 00:42:28,676
Then again, he hasn't really
mentioned anything much at all.
923
00:42:39,807 --> 00:42:42,151
Nice set of wheels.
924
00:42:42,268 --> 00:42:43,736
Business must be booming.
925
00:42:43,853 --> 00:42:45,947
It was.
926
00:42:46,064 --> 00:42:47,987
SIMS: You're a hard man
to track down, Ray.
927
00:42:48,107 --> 00:42:49,700
Got a lot going on.
928
00:42:49,817 --> 00:42:51,410
You get that
when your wife dies.
929
00:42:51,527 --> 00:42:52,574
SIMS:
Yeah, about that.
930
00:42:52,695 --> 00:42:55,369
You forgot to mention that you
were probably the last person
931
00:42:55,490 --> 00:42:57,584
- to see her alive.
- Sorry?
932
00:42:57,700 --> 00:42:59,919
You were the one
who put her in the web suit.
933
00:43:01,037 --> 00:43:02,038
I was.
934
00:43:02,163 --> 00:43:03,961
SIMS: Which was not
the usual way of doing things.
935
00:43:04,082 --> 00:43:05,800
We were behind schedule.
936
00:43:05,917 --> 00:43:07,635
Sorry.
My mind was fuddled.
937
00:43:07,752 --> 00:43:09,004
Which is why it would be good
938
00:43:09,128 --> 00:43:10,596
to get that statement
from you...
939
00:43:10,713 --> 00:43:12,636
before anything else
gets fuddled
940
00:43:12,757 --> 00:43:14,134
or, even worse, forgotten.
941
00:43:14,258 --> 00:43:15,931
- I will.
- Well, now would be good.
942
00:43:16,052 --> 00:43:18,350
I've got to get down to council
to sort the permit issue.
943
00:43:18,471 --> 00:43:19,973
I'll be down straight after.
944
00:43:20,098 --> 00:43:21,725
Ray, don't fob me off.
945
00:43:21,849 --> 00:43:23,647
I'll be there!
946
00:43:26,938 --> 00:43:28,281
What is the permit issue?
947
00:43:28,397 --> 00:43:32,698
Lance Gifford wants to buy my
permitting rights to the forest.
948
00:43:32,819 --> 00:43:33,991
SIMS:
He doesn't waste any time.
949
00:43:34,112 --> 00:43:35,955
Well, he was never one
to pussyfoot around.
950
00:43:36,072 --> 00:43:38,074
SIMS: And you're being
very accommodating.
951
00:43:38,199 --> 00:43:39,701
He's a fellow businessman.
952
00:43:39,826 --> 00:43:41,874
Or are you trying to make amends
953
00:43:41,994 --> 00:43:44,964
for putting sugar
in his petrol tanks?
954
00:43:45,081 --> 00:43:47,129
What?
He said that?
955
00:43:47,250 --> 00:43:49,173
He seemed pretty clear.
956
00:43:49,293 --> 00:43:50,795
That's bloody libelous.
957
00:43:50,920 --> 00:43:53,719
- So you didn't do it?
- No! Why would I?
958
00:43:53,840 --> 00:43:56,059
He had no permit.
He wasn't a threat.
959
00:43:56,175 --> 00:43:57,347
Any idea who might have?
960
00:44:00,012 --> 00:44:01,264
No.
961
00:44:01,389 --> 00:44:02,936
But it wasn't me.
962
00:44:04,225 --> 00:44:05,522
Anyway, what does it matter?
963
00:44:05,643 --> 00:44:07,737
They've got what they want now.
964
00:44:07,854 --> 00:44:10,403
- They being?
- Lance and Nicole.
965
00:44:10,523 --> 00:44:11,945
Peas in a bloody pod.
966
00:44:12,066 --> 00:44:14,239
But I'm shutting down.
967
00:44:14,360 --> 00:44:16,909
- The forest is theirs.
- [Engine starts]
968
00:44:23,661 --> 00:44:25,629
TRUDY:
He wouldn't have done it.
969
00:44:25,746 --> 00:44:27,168
Ray's not like that.
970
00:44:27,290 --> 00:44:30,510
Right.
Well, thanks.
971
00:44:30,626 --> 00:44:32,299
But Debbie might have.
972
00:44:33,087 --> 00:44:35,055
She wasn't above
that kind of nonsense.
973
00:44:35,173 --> 00:44:38,302
She could be a ruthless cow
at times.
974
00:44:48,519 --> 00:44:51,363
This insulin needle that
was found on the deceased --
975
00:44:51,480 --> 00:44:52,823
Did you test it for venom?
976
00:44:52,940 --> 00:44:54,817
Of course.
It was negative.
977
00:44:54,942 --> 00:44:56,569
But she could have been injected
with the venom
978
00:44:56,694 --> 00:44:58,412
via one of these
or something similar?
979
00:44:58,529 --> 00:45:00,907
It's possible, but unlikely.
980
00:45:01,032 --> 00:45:01,908
Why?
981
00:45:02,033 --> 00:45:06,504
That needle, it's 8 millimeter,
30-, 31-gauge.
982
00:45:06,621 --> 00:45:09,750
Around the abdomen,
the scar tissue
983
00:45:09,874 --> 00:45:12,252
is consistent
with regular injections.
984
00:45:12,376 --> 00:45:14,504
As you can see, many sites,
985
00:45:14,629 --> 00:45:17,178
and all the holes consistent
986
00:45:17,298 --> 00:45:19,221
with the size
of the insulin needle.
987
00:45:19,342 --> 00:45:21,219
SHEPHERD: But if one
was penetrated with the venom,
988
00:45:21,344 --> 00:45:24,848
wouldn't the tissue swell
and harden, like a beesting?
989
00:45:24,972 --> 00:45:28,442
The insulin scarring makes it
impossible to differentiate.
990
00:45:30,061 --> 00:45:32,439
Wait.
991
00:45:33,606 --> 00:45:34,528
Okay.
992
00:45:34,649 --> 00:45:37,277
There is one which is slightly
bigger than the others.
993
00:45:37,401 --> 00:45:39,699
Maybe a 16-...
994
00:45:39,820 --> 00:45:42,289
18-gauge.
995
00:45:42,406 --> 00:45:44,158
I will need
to re-examine the body.
996
00:45:45,618 --> 00:45:47,416
You do that.
997
00:45:48,079 --> 00:45:52,459
“Katipo delivers a fatal bite.“
Front page.
998
00:45:52,583 --> 00:45:54,176
How the hell did that get out?
999
00:45:54,293 --> 00:45:57,467
Cushla at the Brokenwood Courier
won't reveal her source.
1000
00:45:57,588 --> 00:45:59,511
Chandra won't be pleased.
1001
00:45:59,632 --> 00:46:03,057
Well, especially
as it's not technically true.
1002
00:46:03,177 --> 00:46:05,145
Debbie was injected...
1003
00:46:05,263 --> 00:46:09,109
if not with something like this,
then with a needle of some kind.
1004
00:46:09,225 --> 00:46:11,774
Someone planted the spider
to hide the fact
1005
00:46:11,894 --> 00:46:13,396
that the venom
had been administered.
1006
00:46:13,521 --> 00:46:15,740
They must have known
she was a diabetic.
1007
00:46:15,856 --> 00:46:17,824
And had access to needles.
1008
00:46:17,942 --> 00:46:19,364
SHEPHERD:
Perhaps a fellow diabetic.
1009
00:46:19,485 --> 00:46:22,739
BREEN: But also someone
who had access to spiders.
1010
00:46:22,863 --> 00:46:24,240
Chandra Singh, of course.
1011
00:46:24,365 --> 00:46:26,959
What about her partner, Byron?
1012
00:46:27,076 --> 00:46:28,373
Unlikely.
1013
00:46:28,494 --> 00:46:30,713
- He's a kindred spirit of yours.
- BREEN: Meaning?
1014
00:46:30,830 --> 00:46:32,503
Byron has a thing about spiders.
1015
00:46:32,623 --> 00:46:34,341
I don't have a thing.
1016
00:46:34,458 --> 00:46:36,552
[Whispering]
He has a thing.
1017
00:46:38,546 --> 00:46:40,969
- You didn't do it.
- Lance.
1018
00:46:41,090 --> 00:46:43,468
LANCE: You said
you'd sign over the permit.
1019
00:46:43,592 --> 00:46:45,936
- Yes, I did say that.
- But you didn't.
1020
00:46:46,053 --> 00:46:48,147
I've got a group booked
for 3:00 p.m.
1021
00:46:48,264 --> 00:46:50,187
But then,
as I was driving to the council
1022
00:46:50,308 --> 00:46:52,686
with the words of Detective Sims
ringing in my ears
1023
00:46:52,810 --> 00:46:56,110
of you accusing me of tampering
with your precious bloody bikes,
1024
00:46:56,230 --> 00:46:57,652
I thought, bugger you.
1025
00:46:57,773 --> 00:46:59,650
I'm not handing you
anything on a plate.
1026
00:46:59,775 --> 00:47:02,619
- Well, didn't you?
- No, I did not.
1027
00:47:02,737 --> 00:47:05,456
- But you know who did.
- Do I?
1028
00:47:08,367 --> 00:47:09,835
Sign the bloody form.
1029
00:47:11,245 --> 00:47:13,168
When you retract
your accusation.
1030
00:47:15,166 --> 00:47:18,466
Call Detective Sims
and tell her you had it wrong.
1031
00:47:24,550 --> 00:47:27,099
[Telephone rings]
1032
00:47:27,219 --> 00:47:28,220
Kristin Sims.
1033
00:47:28,346 --> 00:47:29,768
LANCE:
Yeah, this is Lance Gifford.
1034
00:47:29,889 --> 00:47:30,890
Lance.
1035
00:47:31,015 --> 00:47:32,562
I just wanted to say that...
1036
00:47:32,683 --> 00:47:35,983
I'm not 100% sure
it was Ray Neilson
1037
00:47:36,103 --> 00:47:37,229
who buggered my bikes.
1038
00:47:37,355 --> 00:47:39,653
SIMS: Right. Well, you did say
you had no proof.
1039
00:47:39,774 --> 00:47:41,697
LANCE: Yeah, that's right.
I didn't.
1040
00:47:41,817 --> 00:47:43,694
But all I know is, someone did.
1041
00:47:44,862 --> 00:47:48,082
Well, if you do find out
anything more substantial
1042
00:47:48,199 --> 00:47:50,327
- and want to lay a --
- Okay, thanks.
1043
00:47:50,451 --> 00:47:52,203
[Pulsating tone]
1044
00:47:52,328 --> 00:47:53,454
Happy?
1045
00:47:54,205 --> 00:47:55,957
Having just lost my wife,
1046
00:47:56,082 --> 00:47:58,005
"happy" isn't a word
that springs to mind.
1047
00:47:59,210 --> 00:48:01,679
“Vindicated“ will do.
1048
00:48:09,428 --> 00:48:12,523
Do they know
what really killed her?
1049
00:48:12,640 --> 00:48:13,607
RAY:
What do you mean?
1050
00:48:13,724 --> 00:48:15,692
The mean-spirited attitude
you both had.
1051
00:48:15,810 --> 00:48:16,857
What the hell
are you talking about?
1052
00:48:16,977 --> 00:48:19,730
How many people have you pissed
off in recent months, Ray?
1053
00:48:19,855 --> 00:48:22,984
That forest was for everyone,
and she had to block us all.
1054
00:48:23,109 --> 00:48:24,031
Shut it, Gifford.
1055
00:48:24,151 --> 00:48:25,994
You can't come in here
and talk crap like that.
1056
00:48:26,112 --> 00:48:28,206
Oh, say what I think?
Why not? It's a free country.
1057
00:48:28,322 --> 00:48:30,290
You're an asshole.
You know that?
1058
00:48:30,408 --> 00:48:32,331
- Takes one to know one, Ray.
- [Glass shatters]
1059
00:48:33,160 --> 00:48:36,209
Get the hell out
before I take your face off.
1060
00:48:36,330 --> 00:48:38,378
All right.
1061
00:48:38,499 --> 00:48:40,877
Just take it easy, lady.
1062
00:48:41,001 --> 00:48:44,005
This is
just a little disagreement, huh?
1063
00:48:44,130 --> 00:48:46,758
We're all done.
1064
00:48:46,882 --> 00:48:47,974
We're done.
1065
00:48:56,392 --> 00:48:57,814
BREEN:
So, what are we focusing on?
1066
00:48:57,935 --> 00:49:01,610
Ray Neilson said that Lance
or someone on a quad bike
1067
00:49:01,730 --> 00:49:04,779
was seen racing away
from this area of the forest
1068
00:49:04,900 --> 00:49:08,621
just prior to the discovery
of Debbie's body.
1069
00:49:08,737 --> 00:49:11,490
So if they were involved, there
should be tire tracks nearby.
1070
00:49:11,615 --> 00:49:13,492
Yeah, well, given that this area
1071
00:49:13,617 --> 00:49:15,415
has been out of bounds
for months,
1072
00:49:15,536 --> 00:49:18,130
any tracks should tie back
to that quad bike.
1073
00:49:18,247 --> 00:49:22,093
Match the tread to the tires,
tires to the bike -- Bingo.
1074
00:49:38,476 --> 00:49:40,103
Mike.
1075
00:49:45,691 --> 00:49:47,364
SHEPHERD: [Sighs]
Good work.
1076
00:49:47,485 --> 00:49:51,080
Get the SOCO team up here
to take a cast.
1077
00:49:52,490 --> 00:49:54,242
[Camera shutter clicks]
1078
00:49:57,995 --> 00:49:59,793
[Camera shutter clicks]
1079
00:50:04,835 --> 00:50:06,553
BREEN:
What have you found?
1080
00:50:07,880 --> 00:50:10,429
Not what I was expecting.
1081
00:50:11,842 --> 00:50:14,061
Horse hooves.
1082
00:50:14,178 --> 00:50:17,057
They lead in here...
1083
00:50:17,181 --> 00:50:19,809
and out the same way.
1084
00:50:20,893 --> 00:50:22,486
Get me a specimen bag.
1085
00:50:27,483 --> 00:50:30,407
Oh.
It'll need to be bigger.
1086
00:50:31,570 --> 00:50:32,446
Given that the forest
1087
00:50:32,571 --> 00:50:34,039
is strictly off-limits
to horses,
1088
00:50:34,156 --> 00:50:37,126
- that dung could tell a story.
- [Quad approaching]
1089
00:50:37,993 --> 00:50:39,745
Whoa!
1090
00:50:45,292 --> 00:50:47,636
On. [Sighs]
1091
00:50:48,295 --> 00:50:49,922
Kind of glad
that was in plastic.
1092
00:50:50,047 --> 00:50:51,094
LANCE: Okay.
1093
00:50:51,215 --> 00:50:54,469
And this is apparently
where they filmed Mirkwood.
1094
00:50:54,593 --> 00:50:56,846
And you can see the big spider
over there.
1095
00:50:56,971 --> 00:50:59,520
Lance seems to be
back in business.
1096
00:51:05,062 --> 00:51:06,985
And pretty pleased about it.
1097
00:51:14,613 --> 00:51:15,956
So...
1098
00:51:16,073 --> 00:51:18,201
this place is nice.
1099
00:51:18,325 --> 00:51:20,123
- And the coffee's very good.
- Mm.
1100
00:51:20,244 --> 00:51:21,712
I thought
we should meet off-site
1101
00:51:21,829 --> 00:51:23,331
because I've got
something to give you
1102
00:51:23,455 --> 00:51:25,833
that may not be appropriate
at the mortuary.
1103
00:51:25,958 --> 00:51:27,210
- Something?
- Mm.
1104
00:51:27,334 --> 00:51:28,961
For me?
1105
00:51:32,047 --> 00:51:33,515
What is this?
1106
00:51:33,632 --> 00:51:36,351
Manure.
From a horse.
1107
00:51:36,468 --> 00:51:37,594
Mike, this is horse shit.
1108
00:51:37,720 --> 00:51:40,018
Probably best referred to
as “manure."
1109
00:51:40,139 --> 00:51:42,016
Why have you brought me this?
1110
00:51:42,141 --> 00:51:43,734
Is this a message?
1111
00:51:43,851 --> 00:51:44,977
I think so.
1112
00:51:45,102 --> 00:51:48,322
That you think my work
is like horse manure?
1113
00:51:48,439 --> 00:51:50,282
No.
Gina, on the contrary.
1114
00:51:50,399 --> 00:51:51,776
I think you're so good
at your job
1115
00:51:51,900 --> 00:51:53,777
that you should be able
to tell me how old this is.
1116
00:51:53,902 --> 00:51:55,996
You know
how to age human remains.
1117
00:51:56,113 --> 00:51:58,241
Of course.
That is my job.
1118
00:51:58,365 --> 00:52:01,585
So surely you could tell me
whether this is one day old,
1119
00:52:01,702 --> 00:52:03,204
two days, or more?
1120
00:52:03,329 --> 00:52:05,707
So this is a compliment?
1121
00:52:05,831 --> 00:52:09,711
I could send it to ESR,
but that might take too long.
1122
00:52:09,835 --> 00:52:13,590
Then why did you not say that?
1123
00:52:13,714 --> 00:52:15,182
Kiwi men.
1124
00:52:15,299 --> 00:52:17,848
You are strangely romantic.
1125
00:52:19,219 --> 00:52:20,641
Romantic?
1126
00:52:20,763 --> 00:52:23,232
I'll get to work.
1127
00:52:28,145 --> 00:52:29,772
Chandra. Hi.
1128
00:52:29,897 --> 00:52:31,114
Look at what they've written.
1129
00:52:31,231 --> 00:52:33,529
- It's not true!
- BREEN: I know.
1130
00:52:33,651 --> 00:52:34,777
Did you tell them this?
1131
00:52:34,902 --> 00:52:36,245
No. We're not sure
how they found out.
1132
00:52:36,362 --> 00:52:39,241
But it's not altogether untrue.
1133
00:52:39,365 --> 00:52:41,459
Spider venom
was the cause of death.
1134
00:52:41,575 --> 00:52:45,500
No Latrodectus katipo is capable
of 10 times the lethal dose.
1135
00:52:45,621 --> 00:52:48,545
- I told you that.
- Well, the how is still unclear.
1136
00:52:48,666 --> 00:52:50,384
CHANDRA: Now there'll be
a witch-hunt going on,
1137
00:52:50,501 --> 00:52:53,380
people out on the dunes wreaking
vengeance on innocent spiders.
1138
00:52:53,504 --> 00:52:55,598
Have you seen evidence of this?
1139
00:52:55,714 --> 00:52:57,216
It's only a matter of time.
1140
00:52:57,341 --> 00:52:59,184
I demand police protection.
1141
00:53:00,260 --> 00:53:01,887
Of the spiders?
1142
00:53:02,012 --> 00:53:03,059
Well, why not?
1143
00:53:03,180 --> 00:53:04,727
I don't think
that's actually possible...
1144
00:53:04,848 --> 00:53:08,694
unless D.C. Breen
was free to stand guard.
1145
00:53:08,811 --> 00:53:11,155
BREEN: Should any unusual
activity take place,
1146
00:53:11,271 --> 00:53:12,443
you let us know, but until then,
1147
00:53:12,564 --> 00:53:16,285
it's only a perceived concern,
not an actual threat.
1148
00:53:16,402 --> 00:53:17,949
They will come.
1149
00:53:18,070 --> 00:53:19,287
You mark my words.
1150
00:53:19,405 --> 00:53:20,622
Keep in touch.
1151
00:53:20,739 --> 00:53:22,707
So unfair.
1152
00:53:22,825 --> 00:53:25,920
You know the other thing
that will happen?
1153
00:53:26,787 --> 00:53:30,337
Spider bites will increase.
1154
00:53:52,438 --> 00:53:54,532
Big day at the office.
1155
00:53:54,648 --> 00:53:57,948
Yep.
Happy customers.
1156
00:53:58,068 --> 00:54:00,196
You don't think
your high jinks in the forest
1157
00:54:00,320 --> 00:54:02,743
- are a bit insensitive?
- To who?
1158
00:54:02,865 --> 00:54:05,789
Ray Neilson.
Exploiting his props.
1159
00:54:05,909 --> 00:54:07,081
It's fair game.
1160
00:54:07,202 --> 00:54:10,502
If he wants to leave his rubbish
out there, I'll use it.
1161
00:54:10,622 --> 00:54:11,874
SHEPHERD:
Given his circumstances,
1162
00:54:11,999 --> 00:54:14,377
he's hardly had time
to pack up his business.
1163
00:54:15,669 --> 00:54:18,718
Look, I'm just trying
to make an honest buck.
1164
00:54:18,839 --> 00:54:21,342
He and Debbie had that place
to themselves for too long.
1165
00:54:21,467 --> 00:54:25,392
I'm just... reclaiming
what's rightfully mine to use.
1166
00:54:26,889 --> 00:54:29,358
Was that Nicole Davis
riding away?
1167
00:54:29,475 --> 00:54:31,068
Yep.
1168
00:54:31,185 --> 00:54:33,938
Just passing by?
1169
00:54:34,062 --> 00:54:35,530
Just dropped off
some more brochures
1170
00:54:35,647 --> 00:54:36,990
'cause I was running low.
1171
00:54:38,984 --> 00:54:40,611
On the morning
that Debbie was found dead,
1172
00:54:40,736 --> 00:54:42,955
are you sure you weren't riding
through Brokenwood Forest?
1173
00:54:43,071 --> 00:54:45,119
I told you --
My bikes were stuffed.
1174
00:54:45,240 --> 00:54:47,584
Ray's adamant he saw you.
Backed up by his offsider Nigel.
1175
00:54:47,701 --> 00:54:49,419
Well, they're mistaken.
End of story.
1176
00:54:49,536 --> 00:54:51,789
You wouldn't happen to know
who owns one of these close by?
1177
00:54:51,914 --> 00:54:54,884
Every farmer, orcharder,
surf lifesaver has one.
1178
00:54:55,000 --> 00:54:56,877
It was a red quad bike,
if that's of any help.
1179
00:54:57,002 --> 00:54:59,050
Mate,
they're just about all red.
1180
00:54:59,171 --> 00:55:00,969
[Chuckles]
1181
00:55:02,007 --> 00:55:04,556
Mm.
Do you mind?
1182
00:55:07,554 --> 00:55:09,056
Where'd you get that?
1183
00:55:09,181 --> 00:55:11,058
Mirklewood.
1184
00:55:13,727 --> 00:55:15,479
LANCE: It's trail pattern.
1185
00:55:15,604 --> 00:55:16,856
Cross-ply.
25x10-12s.
1186
00:55:16,980 --> 00:55:18,482
This is pretty standard issue
1187
00:55:18,607 --> 00:55:20,109
for every quad bike
off the shop floor,
1188
00:55:20,234 --> 00:55:23,704
so good luck with that.
1189
00:55:25,280 --> 00:55:27,282
Happy cleaning.
1190
00:55:30,869 --> 00:55:33,213
I want to see the ginger man!
1191
00:55:33,330 --> 00:55:35,173
OFFICER:
He's very busy right now, sir.
1192
00:55:35,290 --> 00:55:38,920
This is
of the utmost importance.
1193
00:55:39,044 --> 00:55:40,671
Hmm?
1194
00:55:40,796 --> 00:55:42,093
Can I help?
1195
00:55:42,214 --> 00:55:45,013
This gentleman wants
to follow up on his complaint.
1196
00:55:45,133 --> 00:55:48,307
I do not understand why you
will not take me seriously.
1197
00:55:48,428 --> 00:55:52,058
Mr. Zeigler, come through.
1198
00:55:53,517 --> 00:55:57,192
The tour you went on
actually broke no laws.
1199
00:55:57,312 --> 00:55:58,313
Nonsense.
1200
00:55:58,438 --> 00:56:00,406
We've spoken with the lawyer
who set up the company,
1201
00:56:00,524 --> 00:56:04,028
and due to the spelling
of the word "Ringz" with a zed,
1202
00:56:04,152 --> 00:56:05,825
it meant
you were partaking in a tour
1203
00:56:05,946 --> 00:56:08,199
of a film
that didn't really exist.
1204
00:56:08,323 --> 00:56:10,542
Oh, I agree.
"Lord of the Rings" with an “S“
1205
00:56:10,659 --> 00:56:12,036
was never filmed
around Brokenwood.
1206
00:56:12,160 --> 00:56:14,663
- So it's illegal?
- No.
1207
00:56:14,788 --> 00:56:16,165
Because a trilogy of films
1208
00:56:16,290 --> 00:56:19,260
called "Lord of the Ringz"
with a zed may have been.
1209
00:56:19,376 --> 00:56:22,550
Possibly an obscure franchise.
Straight to DVD.
1210
00:56:22,671 --> 00:56:24,218
People pay you
to come up with this?
1211
00:56:24,339 --> 00:56:28,810
Ah. As much as I'd like
to claim it as my own, I can't.
1212
00:56:28,927 --> 00:56:30,975
Mirklewood.
Rivendella.
1213
00:56:31,096 --> 00:56:34,316
Mount Doomed.
Helmet's Deep.
1214
00:56:35,475 --> 00:56:37,352
All in all,
seems pretty legal to me.
1215
00:56:37,477 --> 00:56:38,569
This is technical.
1216
00:56:38,687 --> 00:56:40,689
Technically legal,
according to his lawyer.
1217
00:56:40,814 --> 00:56:42,942
- But misleading.
- It could be seen that way.
1218
00:56:43,066 --> 00:56:44,192
- I agree.
- HANS: And dangerous.
1219
00:56:44,318 --> 00:56:45,786
One minute,
we are taking photos.
1220
00:56:45,903 --> 00:56:48,952
The next, we are almost killed
by a madman on a motorbike.
1221
00:56:49,072 --> 00:56:50,949
- We're aware of that.
- And what about the lunch?
1222
00:56:51,074 --> 00:56:52,997
He said there would be soup,
and I got burgers.
1223
00:56:53,118 --> 00:56:55,041
Soup, burgers.
The point is, you were fed.
1224
00:56:55,162 --> 00:56:58,132
The point is, I was misled, and
you won't do anything about it.
1225
00:56:58,248 --> 00:56:59,966
I can't.
1226
00:57:01,293 --> 00:57:05,048
What do you call this
Mickey Mouse house of a town?
1227
00:57:06,089 --> 00:57:08,183
Brokenwood.
It's called Brokenwood.
1228
00:57:08,300 --> 00:57:09,768
Exactly.
1229
00:57:17,476 --> 00:57:18,898
[Knocking]
1230
00:57:19,019 --> 00:57:20,271
Trudy. Hi.
1231
00:57:20,395 --> 00:57:22,238
- You looking for Ray?
- Yes.
1232
00:57:22,356 --> 00:57:24,358
He's not here.
1233
00:57:25,275 --> 00:57:28,028
Okay.
Well, he's obviously not asleep.
1234
00:57:28,153 --> 00:57:29,200
He's at church.
1235
00:57:29,321 --> 00:57:32,120
[Chuckles]
Making a confession?
1236
00:57:32,240 --> 00:57:33,913
I wouldn't know.
1237
00:57:34,034 --> 00:57:35,502
Which church?
1238
00:57:35,619 --> 00:57:37,246
TRUDY:
St. Judas on Dunphy's Rise.
1239
00:57:38,205 --> 00:57:40,253
Thanks.
1240
00:57:40,374 --> 00:57:45,471
Uh... did many people know
that Debbie was a diabetic?
1241
00:57:45,587 --> 00:57:47,134
Was she?
1242
00:57:47,255 --> 00:57:49,678
You mean
you weren't aware of that?
1243
00:57:49,800 --> 00:57:51,973
- Should I have been?
- I just thought that,
1244
00:57:52,094 --> 00:57:54,017
as Ray's sister,
you might have...
1245
00:57:54,137 --> 00:57:55,889
Debbie and I weren't close.
1246
00:57:56,014 --> 00:57:58,563
If she had medical issues, I
guess she kept them to herself.
1247
00:57:58,684 --> 00:58:02,029
Right. Well, I'll head up
to St. Jude's.
1248
00:58:02,145 --> 00:58:05,945
Um... you hold the liquor license
for the Frog and Cheetah?
1249
00:58:06,066 --> 00:58:07,659
I do.
1250
00:58:07,776 --> 00:58:08,823
What happened to Ray's?
1251
00:58:08,944 --> 00:58:10,821
Been temporarily suspended.
1252
00:58:10,946 --> 00:58:12,539
Oh, so that's why you're here.
1253
00:58:12,656 --> 00:58:14,829
I thought
it was because of Debbie.
1254
00:58:14,950 --> 00:58:16,623
Two birds with one stone.
1255
00:58:16,743 --> 00:58:18,586
So, why was it suspended?
1256
00:58:19,371 --> 00:58:21,214
Ray got himself
into an altercation
1257
00:58:21,331 --> 00:58:22,548
with the licensing inspector.
1258
00:58:22,666 --> 00:58:24,259
He flies off the handle
sometimes.
1259
00:58:24,376 --> 00:58:27,380
But he'll be cleared.
He wasn't in the wrong.
1260
00:58:27,504 --> 00:58:29,472
The inspector's
an uptight moron.
1261
00:58:30,382 --> 00:58:32,726
There's nothing to see here,
Detective.
1262
00:58:32,843 --> 00:58:34,891
Ray's a good man.
1263
00:58:35,012 --> 00:58:38,141
Poor taste in women,
but a good man.
1264
00:58:58,035 --> 00:58:59,628
SIMS: Ray.
1265
00:58:59,745 --> 00:59:00,837
On, boy.
1266
00:59:02,372 --> 00:59:03,669
- Reverend Greene.
- Kristin.
1267
00:59:03,790 --> 00:59:04,666
Nice to see you.
1268
00:59:04,791 --> 00:59:06,418
You stood me up again, Ray.
1269
00:59:06,543 --> 00:59:09,137
Sorry.
Have a lot going on.
1270
00:59:09,254 --> 00:59:10,722
Funeral arrangements.
1271
00:59:10,839 --> 00:59:13,888
On that note, when will
Debbie be made available
1272
00:59:14,009 --> 00:59:16,137
for us to do what we do?
1273
00:59:16,261 --> 00:59:17,729
SIMS: As soon as the coroner
releases the body.
1274
00:59:17,846 --> 00:59:20,770
A spider bite, I believe.
A terrible thing.
1275
00:59:20,891 --> 00:59:23,019
Rubbish.
It was a diabetic coma.
1276
00:59:23,143 --> 00:59:25,771
Spider venom was found
in her system, Ray.
1277
00:59:25,896 --> 00:59:28,115
The scientists
don't always get it right.
1278
00:59:28,231 --> 00:59:29,107
I see.
1279
00:59:29,232 --> 00:59:31,826
There may yet be further
toxicology tests to be done.
1280
00:59:31,943 --> 00:59:33,490
To tell them
what I already know.
1281
00:59:33,612 --> 00:59:35,706
Well, what you know, Ray,
we'd like to know, too.
1282
00:59:35,822 --> 00:59:38,996
So your witness statement
would be incredibly helpful.
1283
00:59:39,117 --> 00:59:40,334
- Yes, yes.
- Now?
1284
00:59:41,036 --> 00:59:42,208
Would that be okay?
1285
00:59:42,329 --> 00:59:44,172
I'll meet you at the station.
1286
00:59:44,289 --> 00:59:47,543
- Thanks again, Reverend.
- You're most welcome, Ray.
1287
00:59:50,253 --> 00:59:52,927
Such a tragedy, losing his wife.
1288
00:59:53,048 --> 00:59:54,516
- [Engine starts]
- Indeed.
1289
00:59:54,633 --> 00:59:57,978
Especially with the tours
going so well.
1290
00:59:58,095 --> 00:59:59,813
The "Lord Of the Ringz"?
1291
00:59:59,930 --> 01:00:02,433
Enterprise is good
for the local economy.
1292
01:00:02,557 --> 01:00:04,400
But somewhat dishonest.
1293
01:00:04,518 --> 01:00:07,021
There's nothing wrong
with a little suspension
1294
01:00:07,145 --> 01:00:09,568
of disbelief and role playing...
1295
01:00:09,689 --> 01:00:11,441
especially
with such a marvelous story.
1296
01:00:11,566 --> 01:00:13,068
[Chuckles]
Regardless...
1297
01:00:13,193 --> 01:00:15,616
the movie wasn't actually filmed
in Brokenwood.
1298
01:00:15,737 --> 01:00:18,957
Christ wasn't born
on the 25th of December,
1299
01:00:19,074 --> 01:00:21,668
but that doesn't stop us
calling it Christmas.
1300
01:00:21,785 --> 01:00:23,503
Swings and roundabouts,
Detective.
1301
01:00:23,620 --> 01:00:26,214
- Mm.
- God bless.
1302
01:00:29,960 --> 01:00:31,507
[Ringing]
1303
01:00:31,628 --> 01:00:32,971
Mike.
1304
01:00:33,088 --> 01:00:35,682
Ray Neilson is on his way
through the door.
1305
01:00:51,314 --> 01:00:53,988
Coffee?
Tea?
1306
01:00:55,152 --> 01:00:57,154
It won't hurt a bit.
1307
01:00:59,322 --> 01:01:01,290
I wasn't avoiding you.
1308
01:01:01,408 --> 01:01:03,706
It's just a hell of a thing.
1309
01:01:03,827 --> 01:01:05,875
It's all a bit much, really.
1310
01:01:05,996 --> 01:01:07,293
We appreciate that.
1311
01:01:07,414 --> 01:01:09,508
Thanks for coming in, Ray.
1312
01:01:10,375 --> 01:01:12,423
SHEPHERD: Sorry, Ray.
One more question.
1313
01:01:12,544 --> 01:01:16,219
Uh, you said you saw
Lance Gifford on his quad bike.
1314
01:01:16,339 --> 01:01:19,092
Like I said, he nearly
took us out in the van.
1315
01:01:19,217 --> 01:01:21,436
- Lance denies it.
- RAY: Well, he would.
1316
01:01:21,553 --> 01:01:22,850
He shouldn't have been there.
1317
01:01:22,971 --> 01:01:25,440
Gifford, you mad bastard!
1318
01:01:25,557 --> 01:01:27,776
- I have him on my phone.
- [Camera shutter clicking]
1319
01:01:27,893 --> 01:01:30,612
- Gotcha.
- I don't see anything
1320
01:01:30,729 --> 01:01:32,902
- resembling what you describe.
- Give it here.
1321
01:01:33,023 --> 01:01:35,276
At 11:12 a.m.,
there are a few photos of you.
1322
01:01:35,400 --> 01:01:38,449
Bloody hell.
The camera's bung.
1323
01:01:38,570 --> 01:01:40,664
You must have had it
on selfie mode.
1324
01:01:40,780 --> 01:01:42,407
It was him, I tell you.
1325
01:01:42,532 --> 01:01:44,955
Ray, did Debbie
have life insurance?
1326
01:01:45,744 --> 01:01:47,496
No.
We didn't believe in it.
1327
01:01:47,621 --> 01:01:49,999
The Frog and Cheetah
is my life's work
1328
01:01:50,123 --> 01:01:51,625
and my life's insurance.
1329
01:01:51,750 --> 01:01:53,423
Which is in Debbie's name.
1330
01:01:53,543 --> 01:01:54,920
For accountancy purposes.
1331
01:01:55,045 --> 01:01:57,889
So the ownership of the Frog
and Cheetah reverts to you
1332
01:01:58,006 --> 01:02:00,805
once Debbie is dead.
1333
01:02:00,926 --> 01:02:02,553
Of course.
1334
01:02:02,677 --> 01:02:04,099
Because she's my wife.
1335
01:02:04,221 --> 01:02:05,564
Who has been murdered.
1336
01:02:06,640 --> 01:02:07,857
What are you saying?
1337
01:02:09,100 --> 01:02:10,352
Debbie was murdered, Ray.
1338
01:02:10,477 --> 01:02:12,696
- How?
- The effects of spider venom.
1339
01:02:12,812 --> 01:02:15,486
Nonsense.
She was a diabetic.
1340
01:02:15,607 --> 01:02:17,826
It's all there
in the toxicology report.
1341
01:02:17,943 --> 01:02:20,696
For Debbie to have received
10 times the lethal dose
1342
01:02:20,820 --> 01:02:23,323
of a spider bite, it can only
have happened deliberately.
1343
01:02:23,448 --> 01:02:24,449
Well, who would do that?
1344
01:02:24,574 --> 01:02:25,666
That's what we're trying
to find out.
1345
01:02:25,784 --> 01:02:28,663
She was a bloody good woman
just trying to get us ahead.
1346
01:02:28,787 --> 01:02:30,664
- Everyone loved Debbie.
- SHEPHERD: Come on, Ray.
1347
01:02:30,789 --> 01:02:33,212
Your tourism business rubbed
a few people up the wrong way.
1348
01:02:33,333 --> 01:02:35,085
I mean, Nicole Davis,
Lance Gifford.
1349
01:02:35,210 --> 01:02:37,133
And jealousy is ugly.
What can I say?
1350
01:02:38,880 --> 01:02:40,882
Have you talked to him
about the threatening notes?
1351
01:02:41,800 --> 01:02:43,518
What notes?
1352
01:02:43,635 --> 01:02:45,478
RAY:
Here's another one.
1353
01:02:45,595 --> 01:02:47,438
"What you are doing
in the forest is immoral.
1354
01:02:47,555 --> 01:02:49,774
Cease and desist.
You have been warned.“
1355
01:02:49,891 --> 01:02:53,691
[Scoffs]
Bloody, Lance.
1356
01:02:53,812 --> 01:02:55,280
SHEPHERD:
Why didn't you report it?
1357
01:02:55,397 --> 01:02:57,866
We thought it was just a bit
of business rough-and-tumble.
1358
01:02:57,983 --> 01:02:59,656
Have you still got the notes?
1359
01:02:59,776 --> 01:03:01,153
We have cleaners, you know.
1360
01:03:03,655 --> 01:03:04,998
And you're sure it was Lance?
1361
01:03:06,574 --> 01:03:07,871
No.
1362
01:03:09,327 --> 01:03:10,328
SIMS: Because?
1363
01:03:13,331 --> 01:03:16,005
Because Debbie wasn't
universally liked, was she, Ray?
1364
01:03:16,126 --> 01:03:18,094
So it could have been
a number of people.
1365
01:03:18,211 --> 01:03:19,758
That's your opinion.
1366
01:03:20,547 --> 01:03:23,972
Just like it's your opinion
that it wasn't a diabetic coma.
1367
01:03:24,092 --> 01:03:25,765
It's not opinion.
It's fact.
1368
01:03:25,885 --> 01:03:27,307
The pathologist is clear.
1369
01:03:27,429 --> 01:03:29,147
SIMS: Debbie was injected
with spider venom,
1370
01:03:29,264 --> 01:03:30,390
and you need to be
more forthcoming
1371
01:03:30,515 --> 01:03:32,483
with reasons why someone
might have done that.
1372
01:03:32,600 --> 01:03:33,726
Or what?
1373
01:03:33,852 --> 01:03:37,231
Or we might start thinking
you're hiding something.
1374
01:03:38,189 --> 01:03:39,111
[Sighs]
1375
01:03:39,232 --> 01:03:42,532
If I have to accept that she
died from a spider bite, I will.
1376
01:03:42,652 --> 01:03:45,280
But not that she was murdered.
1377
01:03:45,405 --> 01:03:47,874
It makes no sense.
1378
01:03:52,203 --> 01:03:54,752
- [Door closes]
- SHEPHERD: Strange.
1379
01:03:54,873 --> 01:03:57,592
He's in total denial.
1380
01:03:57,709 --> 01:03:59,336
Well, if Debbie was murdered,
1381
01:03:59,461 --> 01:04:01,884
that would mean
there's a murderer.
1382
01:04:02,005 --> 01:04:05,475
And maybe that's something
Ray doesn't want to face.
1383
01:04:17,437 --> 01:04:23,911
♪ When it comes to a matter
of losing faith in you, I... ♪
1384
01:04:24,027 --> 01:04:27,657
Lance Gifford is adamant
he didn't send any of the notes.
1385
01:04:27,781 --> 01:04:30,034
- You saw him?
- Mm.
1386
01:04:30,158 --> 01:04:32,707
As I say, it wasn't me.
1387
01:04:32,827 --> 01:04:35,501
I mean, what they were doing
up there wasn't immoral.
1388
01:04:35,622 --> 01:04:37,044
It was just plain rude.
1389
01:04:37,165 --> 01:04:40,044
[Chuckles]
Innocent by turn of phrase.
1390
01:04:40,168 --> 01:04:42,387
Interesting.
1391
01:04:42,504 --> 01:04:44,882
Gina is in your office.
1392
01:04:45,006 --> 01:04:47,680
- She's brought you a present.
- What?
1393
01:04:47,801 --> 01:04:51,271
I'm guessing
it's a Russian cultural thing.
1394
01:04:57,435 --> 01:04:58,982
- SHEPHERD: Gina.
- Mike.
1395
01:04:59,771 --> 01:05:02,274
Look at that.
1396
01:05:06,152 --> 01:05:07,950
KADINSKY:
I have the results.
1397
01:05:12,158 --> 01:05:14,035
48 to 72 hours.
1398
01:05:14,160 --> 01:05:16,709
Plus now 35 minutes.
1399
01:05:16,830 --> 01:05:17,877
You were late.
1400
01:05:17,997 --> 01:05:19,544
So up to three days,
more or less.
1401
01:05:19,666 --> 01:05:21,134
Yes.
1402
01:05:21,251 --> 01:05:22,753
I hope you are happy.
1403
01:05:22,877 --> 01:05:24,174
Very.
1404
01:05:24,295 --> 01:05:26,548
Is there anything else
you would like from me?
1405
01:05:27,799 --> 01:05:28,766
What?
1406
01:05:28,883 --> 01:05:30,681
I enjoyed this task.
1407
01:05:30,802 --> 01:05:32,349
It was unusual.
1408
01:05:32,470 --> 01:05:34,313
You challenged me.
1409
01:05:34,431 --> 01:05:36,183
I like that.
1410
01:05:36,307 --> 01:05:38,651
Good.
Well, no.
1411
01:05:38,768 --> 01:05:40,315
That's all for now.
1412
01:05:40,437 --> 01:05:43,691
Okay.
You know where to find me.
1413
01:05:43,815 --> 01:05:45,317
I do.
1414
01:05:45,442 --> 01:05:47,570
Thanks, Gina.
1415
01:05:56,035 --> 01:05:59,039
You obviously liked your gift.
1416
01:05:59,956 --> 01:06:01,674
Just what I always wanted.
1417
01:06:04,252 --> 01:06:06,846
- Boss.
- SHEPHERD: Mm-hmm.
1418
01:06:06,963 --> 01:06:08,260
Get this.
1419
01:06:08,381 --> 01:06:12,978
Chandra Singh earns $1,500 U.S.
per cc of spider venom.
1420
01:06:13,094 --> 01:06:14,391
How much is 1cc?
1421
01:06:14,512 --> 01:06:17,482
One mil.
1/5 of a teaspoon.
1422
01:06:18,308 --> 01:06:20,606
There's money in arachnids.
1423
01:06:20,727 --> 01:06:23,025
Check this out.
Ray's TripAdvisor feedback.
1424
01:06:23,146 --> 01:06:24,363
Most of it's
in various Asian languages,
1425
01:06:24,481 --> 01:06:26,575
but the few compliments
that are in English
1426
01:06:26,691 --> 01:06:29,365
are signed "R.N." or "D.N."
1427
01:06:30,195 --> 01:06:32,118
- Ray Neilson.
- BREEN: Debbie Neilson.
1428
01:06:32,238 --> 01:06:33,490
Not exactly subtle
1429
01:06:33,615 --> 01:06:35,583
about stacking the deck
in their favor, right?
1430
01:06:35,700 --> 01:06:38,203
BREEN: Yeah.
I'll get the rest translated.
1431
01:06:38,328 --> 01:06:40,330
[Keyboard clacking]
1432
01:06:40,455 --> 01:06:43,254
- Smells like horse crap in here.
- [Horse whinnies]
1433
01:06:43,374 --> 01:06:46,503
- Nice day for a ride.
- Every day is.
1434
01:06:46,628 --> 01:06:48,221
Do you have a trek?
1435
01:06:48,338 --> 01:06:50,181
Yep.
Busy morning.
1436
01:06:50,298 --> 01:06:52,050
I won't hold you up.
1437
01:06:52,175 --> 01:06:54,803
I just wondered when the last
time you rode in the forest was.
1438
01:06:54,928 --> 01:06:56,726
Awhile ago.
1439
01:06:56,846 --> 01:06:58,848
SHEPHERD:
Can you be specific?
1440
01:06:58,973 --> 01:07:00,850
Well, the place is off-limits
unless you're a permit holder.
1441
01:07:00,975 --> 01:07:03,023
No one's allowed up there.
1442
01:07:03,144 --> 01:07:05,192
So you haven't been up there
in the last three days?
1443
01:07:05,313 --> 01:07:06,860
Like I said,
the place is off-limits.
1444
01:07:06,981 --> 01:07:08,733
Have you ever been
to the giant spider site
1445
01:07:08,858 --> 01:07:11,452
that Debbie and Ray Neilson
had up there for their tour?
1446
01:07:11,569 --> 01:07:13,367
Why would I?
I'm not into Hobbits.
1447
01:07:13,488 --> 01:07:16,082
Do you mind?
I'm on a really tight timeline.
1448
01:07:16,199 --> 01:07:17,200
Of course.
1449
01:07:18,660 --> 01:07:20,754
Do other people ride up there?
1450
01:07:20,870 --> 01:07:23,123
I told you --
The place is off-limits.
1451
01:07:23,248 --> 01:07:26,878
Debbie Neilson had
a special deal with the council.
1452
01:07:27,001 --> 01:07:28,844
SHEPHERD: And other horse people
adhere to that?
1453
01:07:28,962 --> 01:07:31,932
Well, better than paying
a $1,000 fine.
1454
01:07:32,924 --> 01:07:35,677
You obviously don't have
a problem with spiders.
1455
01:07:35,802 --> 01:07:36,678
What?
1456
01:07:36,803 --> 01:07:40,103
Well, some people get a bit,
you know, thingy about spiders.
1457
01:07:40,223 --> 01:07:41,224
Well, I've no feelings
either way.
1458
01:07:41,349 --> 01:07:42,316
There's plenty
'round these parts.
1459
01:07:42,433 --> 01:07:44,401
Have you ever encountered
a katipo?
1460
01:07:44,519 --> 01:07:45,520
No.
1461
01:07:45,645 --> 01:07:47,693
Not even the polythene one
in Mirklewood?
1462
01:07:47,814 --> 01:07:49,282
Oh, that thing is pathetic.
1463
01:07:49,399 --> 01:07:52,118
I thought
you'd never been up there.
1464
01:07:52,235 --> 01:07:53,111
Oh, I heard about it.
1465
01:07:53,236 --> 01:07:55,955
Everyone's heard about it.
It's a joke.
1466
01:07:58,491 --> 01:07:59,492
SHEPHERD: Huh.
1467
01:08:02,203 --> 01:08:04,376
These look interesting.
What are they for?
1468
01:08:04,497 --> 01:08:06,545
Control of ticks
and intramuscular issues.
1469
01:08:06,666 --> 01:08:07,667
That's all.
1470
01:08:13,256 --> 01:08:14,724
SHEPHERD:
I'll let you get on.
1471
01:08:14,841 --> 01:08:19,347
I just wanted to be clear
that this didn't belong to you.
1472
01:08:19,470 --> 01:08:22,144
- Me?
- Well, one of your horses.
1473
01:08:22,265 --> 01:08:23,938
You brought me a bag of dung.
1474
01:08:24,058 --> 01:08:26,732
SHEPHERD: Manure.
We found it at the spider site.
1475
01:08:27,520 --> 01:08:29,739
I wasn't sure
what to do with it.
1476
01:08:29,856 --> 01:08:30,732
Well, keep it.
1477
01:08:30,857 --> 01:08:33,201
Put it on your garden.
I got plenty.
1478
01:08:33,901 --> 01:08:36,074
I might just do that.
1479
01:08:36,904 --> 01:08:38,247
Have a good ride.
1480
01:08:38,364 --> 01:08:40,913
[Vehicle approaching]
1481
01:08:41,034 --> 01:08:42,126
You know,
I'm not the only person
1482
01:08:42,243 --> 01:08:44,621
with a horse in the district.
1483
01:08:44,746 --> 01:08:45,998
- [Vehicle door closes]
- HANS: Gruss Gott!
1484
01:08:46,122 --> 01:08:48,045
- Good morning.
- NICOLE: Mr. Zeigler.
1485
01:08:49,542 --> 01:08:50,964
- Welcome.
- HANS: Thank you.
1486
01:08:51,085 --> 01:08:52,587
Come this way.
1487
01:08:52,712 --> 01:08:55,932
You after those lessons, Mike?
1488
01:08:56,049 --> 01:08:58,802
Three days ago, Wednesday
morning, were you working here?
1489
01:08:58,926 --> 01:09:01,930
- Uh, yeah.
- With Nicole?
1490
01:09:02,055 --> 01:09:03,682
Yeah, I was holding the fort.
1491
01:09:03,806 --> 01:09:05,353
So she wasn't here, then?
1492
01:09:05,475 --> 01:09:09,821
Is this, like, one
of those official questions?
1493
01:09:09,937 --> 01:09:12,907
[Chuckles]
Nicole's a good lady, Mike.
1494
01:09:13,024 --> 01:09:14,321
SHEPHERD:
It seems that way.
1495
01:09:14,442 --> 01:09:15,819
JARED:
Yeah, she was out riding.
1496
01:09:15,943 --> 01:09:19,197
- Do you know where?
- She didn't say.
1497
01:09:19,322 --> 01:09:21,165
Hmm.
1498
01:09:22,408 --> 01:09:23,375
JARED:
Hey, what time do you want
1499
01:09:23,493 --> 01:09:26,212
- to go for that run tomorrow?
- What run?
1500
01:09:26,329 --> 01:09:28,673
Well, you said
you wanted to get fitter.
1501
01:09:28,790 --> 01:09:29,666
Did I?
1502
01:09:29,791 --> 01:09:31,543
JARED: Yeah,
I'm pretty positive you did.
1503
01:09:31,668 --> 01:09:32,669
What do you reckon?
1504
01:09:34,962 --> 01:09:37,465
Mrs. Marlowe.
You shouldn't have.
1505
01:09:37,590 --> 01:09:39,388
Sam.
Nice to see you.
1506
01:09:39,509 --> 01:09:42,353
No, these are for Ray Neilson.
1507
01:09:42,470 --> 01:09:43,972
I always believe that flowers
1508
01:09:44,097 --> 01:09:46,270
are the best
on the third day of mourning.
1509
01:09:46,391 --> 01:09:47,734
The adrenaline's gone,
1510
01:09:47,850 --> 01:09:52,481
and those left grieving need
a bit of a pickup about then.
1511
01:09:52,605 --> 01:09:53,982
They're red and black.
1512
01:09:54,107 --> 01:09:57,577
Yes. Nice and masculine,
don't you think?
1513
01:09:57,694 --> 01:09:59,537
They're, um...
1514
01:09:59,654 --> 01:10:03,784
They're the same color
as the... katipo.
1515
01:10:03,908 --> 01:10:05,330
Yes.
1516
01:10:05,451 --> 01:10:07,920
Could be a little insensitive.
1517
01:10:08,037 --> 01:10:09,254
Oh, no, no, no, no.
1518
01:10:09,372 --> 01:10:11,124
It's best
to talk about these things.
1519
01:10:11,249 --> 01:10:13,172
Get them out into the open.
1520
01:10:13,292 --> 01:10:15,545
It's like vaccination.
1521
01:10:15,670 --> 01:10:18,640
A little bit of what hurts
does you good.
1522
01:10:18,756 --> 01:10:21,726
Well, that's one way
to look at it.
1523
01:10:21,843 --> 01:10:24,187
Have a nice day.
1524
01:10:24,303 --> 01:10:26,601
It's especially tragic...
1525
01:10:26,723 --> 01:10:30,853
given that Ray's first wife
went the same way.
1526
01:10:34,480 --> 01:10:35,902
[Cellphone rings]
1527
01:10:40,528 --> 01:10:41,404
Breen.
1528
01:10:41,529 --> 01:10:42,997
Ray Neilson's first wife, Lara,
1529
01:10:43,114 --> 01:10:45,537
was killed by a spider bite
in Brazil.
1530
01:10:45,658 --> 01:10:48,628
Get me all the background
you can on it.
1531
01:10:48,745 --> 01:10:50,292
And get Ray back in.
1532
01:10:50,413 --> 01:10:52,632
Yep.
1533
01:10:52,749 --> 01:10:55,093
SHEPHERD: Why didn't you
mention Lara's death?
1534
01:10:55,209 --> 01:10:56,961
Perhaps because it's none
of your business.
1535
01:10:57,086 --> 01:10:58,008
Trude.
1536
01:10:59,505 --> 01:11:01,928
Look, Lara was
the love of my life.
1537
01:11:02,049 --> 01:11:03,346
This was 30 years ago.
1538
01:11:03,468 --> 01:11:05,266
Do we need to drag up
bad memories?
1539
01:11:05,386 --> 01:11:08,481
It's okay.
We were on our big O.E.,
1540
01:11:08,598 --> 01:11:11,477
seeing the world as Kiwis
do in their early 20s.
1541
01:11:11,601 --> 01:11:14,275
He wanted to go to Rio.
She wanted to go to the Amazon.
1542
01:11:14,395 --> 01:11:16,648
Trude!
I've got this.
1543
01:11:17,565 --> 01:11:18,612
[Sighs]
1544
01:11:18,733 --> 01:11:19,700
We argued about it.
1545
01:11:19,817 --> 01:11:22,991
She stormed off into the jungle
near where we were staying --
1546
01:11:23,112 --> 01:11:26,582
straight into the web
of a Brazilian wandering spider.
1547
01:11:26,699 --> 01:11:28,076
It bit her in the face.
1548
01:11:28,201 --> 01:11:30,579
She was dead in two hours.
1549
01:11:30,703 --> 01:11:34,799
Two excruciating hours.
1550
01:11:34,916 --> 01:11:36,168
The Brazilian wandering spider
1551
01:11:36,292 --> 01:11:38,841
is 10 times more deadly
than the katipo.
1552
01:11:38,961 --> 01:11:41,009
- 10 times?
- Yes.
1553
01:11:41,130 --> 01:11:42,757
Well, you seem to know
a fair bit about it.
1554
01:11:42,882 --> 01:11:46,136
When you go through something
like that, you learn a lot...
1555
01:11:46,260 --> 01:11:47,933
whether you want to or not.
1556
01:11:48,054 --> 01:11:49,772
It makes sense
why you weren't keen
1557
01:11:49,889 --> 01:11:52,768
to accept that Debbie
was bitten by a spider.
1558
01:11:52,892 --> 01:11:54,769
What are the odds, eh?
1559
01:11:54,894 --> 01:11:57,818
Debbie's death
is karma for Lara.
1560
01:11:57,939 --> 01:12:00,909
[Sighs]
Don't think that, Ray.
1561
01:12:01,025 --> 01:12:03,619
Lara's death was not your fault.
1562
01:12:11,661 --> 01:12:13,755
SIMS:
Interesting.
1563
01:12:13,871 --> 01:12:17,751
Trudy didn't say that Debbie's
death wasn't Ray's fault.
1564
01:12:18,960 --> 01:12:20,758
We're going back out
to Chandra Singh's.
1565
01:12:20,878 --> 01:12:22,095
SIMS:
Want to come?
1566
01:12:22,213 --> 01:12:26,343
Oh, I should probably translate
the rest of the TripAdvisor.
1567
01:12:26,467 --> 01:12:28,140
Yeah.
1568
01:12:28,261 --> 01:12:31,014
Are you here to stop
the thugs out on the dunes?
1569
01:12:31,138 --> 01:12:32,685
SIMS:
Have there been some?
1570
01:12:32,807 --> 01:12:34,901
Not yet,
but I know it will happen.
1571
01:12:35,017 --> 01:12:37,770
- Well, let's hope not.
- Hope's not enough.
1572
01:12:37,895 --> 01:12:40,364
Latrodectus katipo
are an endangered species --
1573
01:12:40,481 --> 01:12:42,154
less than 2,000
left in the world.
1574
01:12:42,275 --> 01:12:43,367
Once they're gone, they're gone.
1575
01:12:43,484 --> 01:12:46,203
Do you really want that
on your conscience?
1576
01:12:46,320 --> 01:12:49,164
We'll let our staff know
to keep an eye on the area.
1577
01:12:49,282 --> 01:12:52,001
A police presence
should be a deterrent.
1578
01:12:52,118 --> 01:12:53,870
Thank you.
1579
01:12:53,995 --> 01:12:55,588
Now, how can I help?
1580
01:12:55,705 --> 01:12:57,332
Do you know Ray Neilson?
1581
01:12:58,291 --> 01:12:59,383
The fisherman?
1582
01:12:59,500 --> 01:13:01,218
No.
He's a publican.
1583
01:13:01,335 --> 01:13:02,587
He owns the Frog and Cheetah.
1584
01:13:02,712 --> 01:13:04,305
Oh, he's also a fisherman.
1585
01:13:05,381 --> 01:13:08,510
We met on the beach.
He's a nice man.
1586
01:13:10,344 --> 01:13:15,020
He told me he'd had a bad
experience with a spider once.
1587
01:13:15,141 --> 01:13:19,988
They're shy.
They're polite, sensitive.
1588
01:13:20,104 --> 01:13:22,857
This one's Phoebe.
1589
01:13:22,982 --> 01:13:25,235
Phoebe, meet Ray.
1590
01:13:26,068 --> 01:13:29,914
The weird thing is,
I was never afraid of spiders.
1591
01:13:30,031 --> 01:13:31,783
Still aren't.
1592
01:13:31,908 --> 01:13:34,206
You've got to admire those webs.
1593
01:13:34,327 --> 01:13:36,329
- Mm.
- They're artists.
1594
01:13:36,454 --> 01:13:38,752
Others might be tempted
to seek vengeance
1595
01:13:38,873 --> 01:13:41,922
on an innocent soul like Phoebe,
but not Ray.
1596
01:13:42,043 --> 01:13:44,796
BYRON: Chandra!
It's happened again!
1597
01:13:44,921 --> 01:13:46,218
It's still goddamn happening.
1598
01:13:46,339 --> 01:13:48,012
CHANDRA:
Oh, no, baby.
1599
01:13:48,132 --> 01:13:49,429
Can't you do something?!
1600
01:13:59,352 --> 01:14:01,025
You've got to do something!
1601
01:14:01,145 --> 01:14:04,740
You can't just cut off the fins
and throw it back to die.
1602
01:14:12,031 --> 01:14:14,454
I've alerted the Ministry
for Primary Industries
1603
01:14:14,575 --> 01:14:15,997
about the shark incident.
1604
01:14:16,118 --> 01:14:17,836
- Noel Cleland?
- Yeah.
1605
01:14:17,954 --> 01:14:19,251
BREEN:
Man, if he catches the culprit,
1606
01:14:19,372 --> 01:14:21,340
they'll be roasted
in the fires of hell
1607
01:14:21,457 --> 01:14:23,585
- with extra brimstone.
- Well, it's over to them.
1608
01:14:23,709 --> 01:14:25,632
It's more Fisheries' domain
than ours.
1609
01:14:25,753 --> 01:14:28,051
Ray's waiting.
1610
01:14:28,172 --> 01:14:29,890
Is Buchanan with him?
1611
01:14:30,007 --> 01:14:31,304
Mm-hmm.
You coming?
1612
01:14:31,425 --> 01:14:34,929
No. Let them think
they can divide and conquer.
1613
01:14:36,764 --> 01:14:38,562
- Gentlemen.
- Detective.
1614
01:14:38,683 --> 01:14:40,731
[Door closes]
1615
01:14:41,560 --> 01:14:43,358
Let's keep this brief, shall we?
1616
01:14:43,479 --> 01:14:44,605
My client's
under a lot of strain,
1617
01:14:44,730 --> 01:14:46,903
and he's fully cooperated
with his witness statement.
1618
01:14:47,024 --> 01:14:48,617
There really must be little
to discuss.
1619
01:14:48,734 --> 01:14:50,611
Chandra Singh.
1620
01:14:50,736 --> 01:14:52,613
- RAY: What about her?
- You know her.
1621
01:14:52,738 --> 01:14:54,160
I met her once or twice.
1622
01:14:54,281 --> 01:14:56,579
And you're aware
of what she does?
1623
01:14:56,701 --> 01:14:58,419
Yes, I know.
1624
01:14:58,536 --> 01:15:00,504
That depends entirely
on what “does" means.
1625
01:15:00,621 --> 01:15:01,964
She breathes.
She eats.
1626
01:15:02,081 --> 01:15:03,879
She may collect stamps
in her spare time.
1627
01:15:04,000 --> 01:15:05,377
Be specific, Detective.
1628
01:15:05,501 --> 01:15:08,004
All right. She's
a spider scientist, Dennis.
1629
01:15:08,129 --> 01:15:10,632
An arachnologist.
So?
1630
01:15:10,756 --> 01:15:12,099
RAY:
And a nice girl.
1631
01:15:12,216 --> 01:15:14,139
I met her when I went fishing.
1632
01:15:14,260 --> 01:15:15,603
Can't a man go bloody fishing
1633
01:15:15,720 --> 01:15:17,393
without being accused
of murder?!
1634
01:15:17,513 --> 01:15:18,765
BUCHANAN: Whoa.
Slow down, Ray.
1635
01:15:18,889 --> 01:15:20,266
Right. No one's
accusing anyone of murder.
1636
01:15:20,391 --> 01:15:23,361
Aren't they? Isn't that
what this is all about?
1637
01:15:24,770 --> 01:15:25,771
Is it, Detective?
1638
01:15:25,896 --> 01:15:28,866
Because if it is, it's a game
changer on how we must proceed.
1639
01:15:28,983 --> 01:15:30,405
You think I killed Debbie.
1640
01:15:30,526 --> 01:15:33,700
But I didn't do it.
It wasn't me.
1641
01:15:33,821 --> 01:15:37,746
But someone did, and we need
to clarify a few things
1642
01:15:37,867 --> 01:15:39,790
to help us focus
on who that might be.
1643
01:15:39,910 --> 01:15:41,036
BUCHANAN:
Such as?
1644
01:15:41,162 --> 01:15:47,716
So, you met Chandra at the beach
and anywhere else?
1645
01:15:47,835 --> 01:15:50,679
I took some photos
of her spiders.
1646
01:15:50,796 --> 01:15:54,551
Phoebe and Cindy and Anushka,
if I can recall.
1647
01:15:54,675 --> 01:15:56,973
And this was
inside her laboratory?
1648
01:15:58,054 --> 01:15:59,601
Mm.
1649
01:16:01,265 --> 01:16:02,642
Come on, girls.
1650
01:16:02,767 --> 01:16:04,269
Show me some leg...
1651
01:16:04,393 --> 01:16:05,645
all eight of them.
1652
01:16:05,770 --> 01:16:07,522
The shots
were for the model maker
1653
01:16:07,646 --> 01:16:10,525
to construct the giant spider
in Mirklewood.
1654
01:16:10,649 --> 01:16:11,821
Which is
why it looks so accurate.
1655
01:16:11,942 --> 01:16:14,365
Please.
It's polythene and foam.
1656
01:16:14,487 --> 01:16:17,411
From which many tourists have
been delighted through terror.
1657
01:16:17,531 --> 01:16:19,533
I'm sorry, Detective.
Are you maligning my client
1658
01:16:19,658 --> 01:16:20,534
for being an entrepreneur?
1659
01:16:20,659 --> 01:16:21,876
For getting off his chuff
1660
01:16:21,994 --> 01:16:23,962
and creating one of the most
successful tourist operations
1661
01:16:24,080 --> 01:16:25,548
- in the country?
- All right, Dennis.
1662
01:16:25,664 --> 01:16:27,041
Now you're really
sounding like a lawyer.
1663
01:16:27,166 --> 01:16:29,168
Which is what I am.
1664
01:16:29,293 --> 01:16:30,795
Protecting my client
1665
01:16:30,920 --> 01:16:32,593
from leading questions
and insinuation.
1666
01:16:32,713 --> 01:16:35,557
I know
where you're going with this.
1667
01:16:35,674 --> 01:16:39,929
I did nothing to harm Debbie.
1668
01:16:40,054 --> 01:16:41,271
Nothing.
1669
01:16:41,388 --> 01:16:44,062
Which is probably
all that needs to be said.
1670
01:16:46,310 --> 01:16:49,109
- Long black, two sugars.
- Ta.
1671
01:16:50,439 --> 01:16:52,112
[Indistinct conversation]
1672
01:16:57,071 --> 01:16:58,744
- Business meeting?
- Mm.
1673
01:16:59,824 --> 01:17:01,292
Is there a problem with that?
1674
01:17:01,408 --> 01:17:03,752
I wouldn't have thought so.
1675
01:17:03,869 --> 01:17:05,086
Unlike other operators,
1676
01:17:05,204 --> 01:17:07,127
we can see the benefit
in working together.
1677
01:17:07,248 --> 01:17:09,546
SHEPHERD: I guess
there's only a certain amount
1678
01:17:09,667 --> 01:17:10,589
of money to go 'round.
1679
01:17:10,709 --> 01:17:13,929
Exactly. You know,
we're happy to share it.
1680
01:17:14,046 --> 01:17:15,673
I need another coffee.
1681
01:17:16,632 --> 01:17:18,600
LANCE:
Unfortunately, others weren't.
1682
01:17:18,717 --> 01:17:21,345
Or they may still have been
in business today.
1683
01:17:23,013 --> 01:17:24,560
Meaning?
1684
01:17:24,682 --> 01:17:26,355
Well, it makes you wonder,
right?
1685
01:17:26,475 --> 01:17:29,604
How a crappy, poxy business
like Ray's Tours
1686
01:17:29,728 --> 01:17:31,696
could do such a great trade.
1687
01:17:31,814 --> 01:17:33,908
I mean,
what else was going on up there?
1688
01:17:35,109 --> 01:17:36,281
What's the soup today?
1689
01:17:37,111 --> 01:17:39,489
Oh, it's seafood chowder.
It's pretty good.
1690
01:17:39,613 --> 01:17:42,241
But you're too late
'cause I got the last serve.
1691
01:17:43,033 --> 01:17:46,128
[Chuckles]
Fair enough.
1692
01:17:46,245 --> 01:17:47,246
Good luck, Lance.
1693
01:18:05,472 --> 01:18:08,567
- Nice car.
- Thanks.
1694
01:18:08,684 --> 01:18:10,607
Then why aren't you driving it?
1695
01:18:13,606 --> 01:18:15,574
SHEPHERD:
Anywhere in particular?
1696
01:18:15,691 --> 01:18:17,819
NICOLE: No.
I prefer to be moving.
1697
01:18:21,363 --> 01:18:23,331
That horse dung --
1698
01:18:23,449 --> 01:18:25,668
It's from my horse Milly.
1699
01:18:26,368 --> 01:18:28,871
I had a hunch.
1700
01:18:29,914 --> 01:18:31,461
So, you went to the spider site?
1701
01:18:32,249 --> 01:18:34,343
To sabotage it?
1702
01:18:36,003 --> 01:18:37,721
[Quad engine whirring]
1703
01:18:37,838 --> 01:18:40,011
NICOLE: I thought it was Lance
I heard on the bike.
1704
01:18:40,132 --> 01:18:42,555
But it didn't make sense.
1705
01:18:45,179 --> 01:18:47,773
[Knife unsheathes]
1706
01:19:04,198 --> 01:19:06,371
I panicked.
1707
01:19:10,371 --> 01:19:12,089
So, why didn't you report it?
1708
01:19:12,206 --> 01:19:14,300
I was going to,
but by the time I got back,
1709
01:19:14,416 --> 01:19:15,542
the news had already broken,
1710
01:19:15,668 --> 01:19:18,091
and I just didn't want
to get involved.
1711
01:19:19,672 --> 01:19:21,470
And risk a $1,000 fine?
1712
01:19:21,590 --> 01:19:24,184
Horses are expensive to keep.
1713
01:19:27,388 --> 01:19:29,732
I know
it was the wrong thing to do.
1714
01:19:29,848 --> 01:19:31,600
SHEPHERD: It was.
1715
01:19:33,644 --> 01:19:34,691
Did Lance know?
1716
01:19:34,812 --> 01:19:37,065
[Chuckles]
It was his idea.
1717
01:19:37,189 --> 01:19:39,487
So it was him
on the quad bike, then?
1718
01:19:39,608 --> 01:19:41,610
No.
I don't know who it was.
1719
01:19:41,735 --> 01:19:43,112
His bikes were stuffed,
1720
01:19:43,237 --> 01:19:46,457
thanks to Debbie
and her packet of sugar.
1721
01:19:46,573 --> 01:19:48,450
That's why you were
on horseback, then.
1722
01:19:48,575 --> 01:19:50,498
Yeah.
1723
01:19:52,079 --> 01:19:55,959
I presume I'll be charged with
something, but it's a load off.
1724
01:19:56,083 --> 01:19:58,381
- I knew you'd find out.
- Why's that?
1725
01:19:58,502 --> 01:20:00,504
Well, word is,
you're good at your job.
1726
01:20:00,629 --> 01:20:01,881
I figured you'd take that dung
1727
01:20:02,006 --> 01:20:07,433
and have it tested for DNA
on my horse or something.
1728
01:20:07,553 --> 01:20:09,476
I'm flattered.
1729
01:20:09,596 --> 01:20:12,816
Actually, I was gonna put it on
my garden, like you suggested.
1730
01:20:12,933 --> 01:20:13,809
NICOLE: [Chuckles]
1731
01:20:13,934 --> 01:20:17,108
SHEPHERD: After I got it back
from the lab.
1732
01:20:17,229 --> 01:20:20,108
I'm gonna need your statement.
1733
01:20:20,232 --> 01:20:23,156
And you're gonna need a lawyer.
1734
01:20:25,571 --> 01:20:27,744
[Breathes deeply]
1735
01:20:27,865 --> 01:20:28,991
Boss.
1736
01:20:29,116 --> 01:20:31,710
Translations
of Ray's TripAdvisor fans.
1737
01:20:31,827 --> 01:20:33,921
Almost unanimous in praise
for the experience,
1738
01:20:34,038 --> 01:20:36,712
but mostly about
the special lunch.
1739
01:20:36,832 --> 01:20:39,506
Ray's Tours would have to be the
first New Zealand tour operation
1740
01:20:39,626 --> 01:20:41,048
famous for its cuisine.
1741
01:20:41,170 --> 01:20:42,672
Debbie and Ray
must have really mastered
1742
01:20:42,796 --> 01:20:46,016
the filled roll
and custard square.
1743
01:20:49,094 --> 01:20:52,644
Their M.O. was more than sharing
the love of Hobbiton.
1744
01:20:53,682 --> 01:20:56,276
Ray visited Chandra's lab.
1745
01:20:58,854 --> 01:21:02,279
So, if Ray wanted to knock off
his wife with spider venom...
1746
01:21:02,399 --> 01:21:04,652
He had clear access
to source it.
1747
01:21:04,777 --> 01:21:06,825
Better than that...
1748
01:21:07,696 --> 01:21:09,448
You're a diabetic?
1749
01:21:09,573 --> 01:21:11,325
[Sighs]
It's such a pain.
1750
01:21:11,450 --> 01:21:13,123
RAY: Mm.
My wife's diabetic.
1751
01:21:13,243 --> 01:21:14,210
- [Camera shutter clicking]
- Hm.
1752
01:21:14,328 --> 01:21:17,502
Which means Chandra knew
about Debbie's condition.
1753
01:21:17,623 --> 01:21:18,875
And according to a friend
1754
01:21:18,999 --> 01:21:21,627
who works in the university
research department,
1755
01:21:21,752 --> 01:21:25,347
Chandra's funding
was cut off three months ago.
1756
01:21:25,464 --> 01:21:28,638
BREEN: So selling the venom
to the antidote producers
1757
01:21:28,759 --> 01:21:31,558
was all that was funding
her own precious research.
1758
01:21:31,678 --> 01:21:33,806
But demand is small now.
1759
01:21:33,931 --> 01:21:36,229
Supplies are replete because
no one is getting bitten.
1760
01:21:36,350 --> 01:21:37,567
So she wouldn't be adverse
1761
01:21:37,684 --> 01:21:39,982
to a little hysteria
to create demand?
1762
01:21:40,104 --> 01:21:42,698
You could argue that Chandra
1763
01:21:42,815 --> 01:21:46,319
needed the katipo
to make headlines.
1764
01:21:55,577 --> 01:21:58,581
- [Panting]
- Not a bad effort, Mike.
1765
01:22:00,082 --> 01:22:02,426
- How long was that?
- 6 1/2 minutes.
1766
01:22:02,543 --> 01:22:05,592
Which given there's 23 hours
and 54 minutes left in a day
1767
01:22:05,712 --> 01:22:07,885
[Breathes deeply] leaving time
for improvement, eh?
1768
01:22:08,006 --> 01:22:10,509
Yeah.
I'll take your word for it.
1769
01:22:11,218 --> 01:22:12,310
You seen this?
1770
01:22:12,428 --> 01:22:14,101
Yeah. Sick.
1771
01:22:14,221 --> 01:22:15,939
Oh!
1772
01:22:16,056 --> 01:22:18,650
Yeah, I think I might take up
horse riding after all.
1773
01:22:18,767 --> 01:22:20,440
At least you get to sit down
while you're getting fit.
1774
01:22:20,561 --> 01:22:23,155
- [Chuckles] And lunch.
- Lunch?
1775
01:22:23,272 --> 01:22:26,151
Yeah. Nicole's thinking of
providing lunch for the punters.
1776
01:22:26,275 --> 01:22:27,527
Big spread.
1777
01:22:27,651 --> 01:22:28,948
Seems it's the way to go.
1778
01:22:29,069 --> 01:22:30,036
Why?
1779
01:22:30,154 --> 01:22:31,656
Well, market pressure.
1780
01:22:31,780 --> 01:22:33,623
This vanload
turned up yesterday.
1781
01:22:33,740 --> 01:22:35,583
Gave her a hard time.
1782
01:22:35,701 --> 01:22:37,499
[Indistinct conversations]
1783
01:22:37,619 --> 01:22:39,713
They want the special lunch.
1784
01:22:39,830 --> 01:22:41,582
Like the
“Lord of the Ringz" tours.
1785
01:22:43,250 --> 01:22:44,718
Maybe it would be good
for business.
1786
01:22:44,835 --> 01:22:47,088
Special lunch.
1787
01:22:47,212 --> 01:22:50,432
No!
Not burger and chips.
1788
01:22:50,549 --> 01:22:51,550
What you say.
1789
01:22:51,675 --> 01:22:52,972
LANCE: Well, it makes
you wonder, right?
1790
01:22:53,093 --> 01:22:56,097
How a crappy, poxy business
like Ray's Tours
1791
01:22:56,221 --> 01:22:58,974
could do such a great trade.
1792
01:22:59,099 --> 01:23:02,729
So, coffee at mine?
1793
01:23:02,853 --> 01:23:05,857
No. I'll get one at the station.
Yeah.
1794
01:23:05,981 --> 01:23:07,483
Oh, uh, Jared.
1795
01:23:07,608 --> 01:23:10,111
Hey, thanks
for the pain and suffering.
1796
01:23:15,032 --> 01:23:16,875
Mike.
Have you seen the paper?
1797
01:23:16,992 --> 01:23:19,370
- Yeah.
- If Chandra is after headlines,
1798
01:23:19,495 --> 01:23:21,088
her boyfriend is upstaging her.
1799
01:23:21,205 --> 01:23:22,878
SHEPHERD:
He sure is.
1800
01:23:22,998 --> 01:23:24,591
Get Ray Neilson back in.
1801
01:23:24,708 --> 01:23:26,176
I'll be there in 20 minutes.
1802
01:23:31,215 --> 01:23:34,264
What were you serving
your tourists for lunch, Ray?
1803
01:23:34,384 --> 01:23:36,807
BUCHANAN: [Sighs]
Detective.
1804
01:23:36,929 --> 01:23:39,182
Menus now?
Please.
1805
01:23:39,306 --> 01:23:41,525
- How is any of that relevant?
- It's completely relevant.
1806
01:23:41,642 --> 01:23:43,644
I never served them.
Debbie did.
1807
01:23:43,769 --> 01:23:45,021
There you go.
Not relevant.
1808
01:23:45,145 --> 01:23:46,692
Then what did Debbie serve?
1809
01:23:46,813 --> 01:23:48,315
BUCHANAN: He might not know
what Debbie served.
1810
01:23:48,440 --> 01:23:50,067
- It's okay.
- Maybe it's not okay, Ray.
1811
01:23:50,192 --> 01:23:51,535
- I advise you to stop --
- On occasion,
1812
01:23:51,652 --> 01:23:54,246
when it was up to me,
they got fish and chips.
1813
01:23:54,363 --> 01:23:55,956
Nothing more.
1814
01:23:56,073 --> 01:23:57,746
Nothing more from the sea?
1815
01:23:58,784 --> 01:23:59,876
No.
1816
01:23:59,993 --> 01:24:01,836
Then they weren't happy
about it, were they?
1817
01:24:01,954 --> 01:24:02,750
No.
1818
01:24:02,871 --> 01:24:05,499
Not when they expected
and have paid handsomely
1819
01:24:05,624 --> 01:24:07,467
for shark fin soup, right?
1820
01:24:12,130 --> 01:24:13,598
I request some time alone
with my client.
1821
01:24:13,715 --> 01:24:15,558
- No, it's not necessary.
- My client was unaware --
1822
01:24:15,676 --> 01:24:18,600
Stop it, Dennis.
I've got this.
1823
01:24:18,720 --> 01:24:21,439
All right, I knew about it.
1824
01:24:21,557 --> 01:24:23,525
But, believe me, I detested it.
1825
01:24:23,642 --> 01:24:24,859
I refused to serve it.
1826
01:24:24,977 --> 01:24:26,399
Debs, we can't do this.
1827
01:24:26,520 --> 01:24:29,273
- They've already paid for it.
- We can't serve them that crap!
1828
01:24:29,398 --> 01:24:30,399
It's wrong!
1829
01:24:31,775 --> 01:24:33,903
But Debbie was stubborn.
1830
01:24:34,027 --> 01:24:36,405
She believed the customer
was always right.
1831
01:24:36,530 --> 01:24:38,999
I felt it was wrong.
1832
01:24:39,116 --> 01:24:40,493
BUCHANAN:
It should be noted here
1833
01:24:40,617 --> 01:24:42,961
that serving shark fin soup
is not illegal.
1834
01:24:43,078 --> 01:24:46,298
True. Which is not to say that
it's not completely immoral.
1835
01:24:46,415 --> 01:24:48,133
BUCHANAN:
Yes, but it is not a crime
1836
01:24:48,250 --> 01:24:52,221
unless Ray finned the shark
himself in New Zealand waters...
1837
01:24:53,714 --> 01:24:54,636
...which I take it
you didn't do?
1838
01:24:54,756 --> 01:24:57,009
Of course
I didn't bloody do that.
1839
01:24:57,134 --> 01:24:59,933
I flat-out refused to have
anything to do with it.
1840
01:25:00,053 --> 01:25:02,181
I took the bookings.
I drove the van.
1841
01:25:02,306 --> 01:25:06,231
But there was no way
I'd do the lunches.
1842
01:25:06,935 --> 01:25:10,360
Why didn't
you mention this before?
1843
01:25:10,480 --> 01:25:13,905
Because she was my wife.
1844
01:25:14,776 --> 01:25:17,746
And even though she's passed on,
you don't want to be disloyal.
1845
01:25:17,863 --> 01:25:19,911
And any association with murder
1846
01:25:20,032 --> 01:25:23,627
would count against me
getting my liquor license back.
1847
01:25:23,744 --> 01:25:26,463
The Frog and Cheetah
is everything to me.
1848
01:25:29,124 --> 01:25:31,422
Thanks, Ray.
1849
01:25:33,170 --> 01:25:35,343
Tuesday mornings.
1850
01:25:35,464 --> 01:25:37,717
At daybreak.
1851
01:25:37,841 --> 01:25:41,266
I believe she met a boat
down at the wharf.
1852
01:25:41,386 --> 01:25:43,639
That's where she got
the damn stuff.
1853
01:25:47,893 --> 01:25:49,895
I'll call Noel Cleland.
1854
01:25:50,020 --> 01:25:53,320
See if he can bust those finners
this Tuesday.
1855
01:25:55,025 --> 01:25:58,245
- Ray's off the hook?
- Saddle up, Tonto.
1856
01:25:58,362 --> 01:26:01,866
- Where are we going?
- To sample some spider venom.
1857
01:26:02,532 --> 01:26:06,082
Now, that just sounds
plain foolish.
1858
01:26:17,047 --> 01:26:20,221
Actually, you probably
don't need all three of us.
1859
01:26:20,342 --> 01:26:22,185
I'll scout around.
1860
01:26:22,302 --> 01:26:24,896
- For?
- Important stuff.
1861
01:26:32,646 --> 01:26:36,446
Test the vial?
Why?
1862
01:26:36,566 --> 01:26:38,364
To be sure
there is venom in there.
1863
01:26:38,485 --> 01:26:39,702
Of course there is.
I put it there.
1864
01:26:39,820 --> 01:26:42,243
- Well, we need to be certain.
- CHANDRA: You don't understand.
1865
01:26:42,364 --> 01:26:44,332
There are thousands of milkings
in there.
1866
01:26:44,449 --> 01:26:46,998
- Even so...
- To test the vial
1867
01:26:47,119 --> 01:26:48,587
will destroy
all of my hard work.
1868
01:26:48,704 --> 01:26:52,174
Even with Byron's help,
it'll take months to catch up.
1869
01:26:52,290 --> 01:26:54,964
The thing is, it may
already have been destroyed.
1870
01:26:56,086 --> 01:26:57,429
Do I have a choice?
1871
01:26:58,338 --> 01:26:59,555
Hello?
1872
01:27:36,626 --> 01:27:39,175
H2O and sodium chloride.
1873
01:27:41,214 --> 01:27:44,309
It's nothing but saline.
1874
01:27:45,385 --> 01:27:47,387
How could this happen?
1875
01:27:47,512 --> 01:27:49,514
That's a question
better asked of Byron.
1876
01:27:49,639 --> 01:27:52,358
[Camera shutter clicking]
1877
01:27:54,644 --> 01:27:57,022
Another one!
1878
01:27:57,689 --> 01:28:00,112
When will it end?
1879
01:28:00,233 --> 01:28:02,110
How do you stop this?
1880
01:28:02,235 --> 01:28:03,361
I don't know.
1881
01:28:03,487 --> 01:28:05,285
But killing people
1882
01:28:05,405 --> 01:28:08,284
is never a great solution
to anything, Byron.
1883
01:28:11,870 --> 01:28:13,497
What do you mean?
1884
01:28:13,622 --> 01:28:16,922
When Ray Neilson mentioned
his wife was a diabetic,
1885
01:28:17,042 --> 01:28:18,715
it all fell into place,
didn't it?
1886
01:28:21,713 --> 01:28:23,636
You're a diabetic?
1887
01:28:23,757 --> 01:28:25,930
[Sighs]
It's such a pain.
1888
01:28:26,051 --> 01:28:27,598
Mm.
My wife's diabetic.
1889
01:28:27,719 --> 01:28:30,063
- [Camera shutter clicking]
- CHANDRA: Hm.
1890
01:28:30,180 --> 01:28:33,275
SHEPHERD: After you'd warned
Debbie several times,
1891
01:28:33,391 --> 01:28:35,610
you decided to take it further.
1892
01:28:35,727 --> 01:28:38,025
Much further.
1893
01:28:50,075 --> 01:28:52,328
Far from having a fear
of spiders,
1894
01:28:52,452 --> 01:28:54,921
Chandra explained that you were
a great help around the lab.
1895
01:29:00,752 --> 01:29:02,004
What was your theory?
1896
01:29:13,056 --> 01:29:15,650
Cut off demand to stop supply.
1897
01:29:29,197 --> 01:29:30,699
Who the hell are you?
1898
01:29:34,703 --> 01:29:35,920
Are you with Lance?
1899
01:29:37,497 --> 01:29:39,625
I warned you,
but you wouldn't listen.
1900
01:29:43,503 --> 01:29:46,473
No. Please.
I-I didn't know.
1901
01:29:46,590 --> 01:29:47,933
I thought
it was about the bikes.
1902
01:29:48,049 --> 01:29:50,051
- You're lying.
- [Muffled scream]
1903
01:29:50,176 --> 01:29:51,928
No!
What are you doing?
1904
01:29:52,053 --> 01:29:54,522
[Screams]
1905
01:29:56,308 --> 01:29:58,982
[Breathing rapidly]
1906
01:30:19,789 --> 01:30:21,257
How could you?
1907
01:30:21,374 --> 01:30:24,719
- I'm sorry, babe.
- How could you?!
1908
01:30:24,836 --> 01:30:27,589
You monster!
You selfish monster!
1909
01:30:27,714 --> 01:30:29,341
Okay.
It's okay, Chandra.
1910
01:30:29,466 --> 01:30:30,934
Come on.
Come with me.
1911
01:30:31,051 --> 01:30:32,803
BREEN: Dr. Byron Cotter,
you're under arrest
1912
01:30:32,928 --> 01:30:34,396
for the murder
of Debbie Neilson.
1913
01:30:34,512 --> 01:30:36,105
You have the right
to remain silent.
1914
01:30:36,222 --> 01:30:37,189
The people who did that --
1915
01:30:37,307 --> 01:30:39,856
They're the real criminals,
right?
1916
01:30:41,102 --> 01:30:44,481
It's just another terrible way
to die, Dr. Cotter.
1917
01:30:44,606 --> 01:30:46,233
No different to latrodectism.
1918
01:30:46,358 --> 01:30:47,860
Let's go.
1919
01:30:48,568 --> 01:30:50,445
CHANDRA: [Crying]
1920
01:30:51,780 --> 01:30:53,953
BREEN: You have the right
to consult a lawyer.
1921
01:31:27,190 --> 01:31:30,194
You don't need to tell me,
but, um...
1922
01:31:30,318 --> 01:31:36,246
how did your wife contact you
after she died?
1923
01:31:36,366 --> 01:31:39,336
She gave me a shopping list.
1924
01:31:39,452 --> 01:31:42,205
Before she died.
1925
01:31:42,330 --> 01:31:44,879
It was the last thing she said
before I left for work.
1926
01:31:45,000 --> 01:31:50,723
She gave me the list and said,
"Don't forget this."
1927
01:31:50,839 --> 01:31:52,807
Well, of course, with
everything that happened, I did.
1928
01:31:52,924 --> 01:31:55,347
Completely forgot.
1929
01:31:55,468 --> 01:31:57,721
Until a couple days later when
I pulled it out of my pocket.
1930
01:31:57,846 --> 01:32:00,474
And it wasn't actually
a shopping list.
1931
01:32:00,598 --> 01:32:01,565
What was it?
1932
01:32:01,683 --> 01:32:05,233
It was a note
saying “I love you.“
1933
01:32:06,146 --> 01:32:10,492
Like I said, I felt lucky.
1934
01:32:25,165 --> 01:32:28,920
We may have thwarted something
even more sinister, you know?
1935
01:32:29,044 --> 01:32:30,216
What's that?
1936
01:32:30,336 --> 01:32:32,054
Two scientists.
One laboratory.
1937
01:32:32,172 --> 01:32:33,890
What's to have stopped them
trying to cross a katipo
1938
01:32:34,007 --> 01:32:36,806
with a shark, creating
a poisonous, eight-finned,
1939
01:32:36,926 --> 01:32:38,519
10-eyed great white?
1940
01:32:38,636 --> 01:32:40,855
You should worry
about more tangible things...
1941
01:32:40,972 --> 01:32:43,646
like the spider that just
crawled under your lapel.
1942
01:32:44,809 --> 01:32:46,811
- Seriously?
- Mm. It's just there.
1943
01:32:49,481 --> 01:32:51,449
Lucky he doesn't have a thing
about spiders, though.
1944
01:32:51,566 --> 01:32:53,364
- Mm.
- Did I get it?
1945
01:32:53,485 --> 01:32:54,862
Is it gone?
'Cause I can't see anything.
1946
01:32:55,779 --> 01:32:57,031
- SHEPHERD: No, no, no.
- BREEN: [Screams]
1947
01:32:57,155 --> 01:32:58,873
- SHEPHERD: It's on your head.
- BREEN: [Screams]
1948
01:32:58,990 --> 01:33:01,084
SHEPHERD:
It's on your head.
1949
01:33:01,618 --> 01:33:03,620
♪ Well, there's so many things
in this world ♪
1950
01:33:03,745 --> 01:33:06,248
♪ That make me want to run ♪
1951
01:33:06,372 --> 01:33:08,466
♪ So many things that scare me ♪
1952
01:33:08,583 --> 01:33:12,258
♪ More than the sound
of a shooting gun ♪
1953
01:33:13,254 --> 01:33:17,725
♪ Yeah, well, everyone's
got troubles, they say ♪
1954
01:33:17,842 --> 01:33:22,222
♪ But when I see trouble coming,
I turn away ♪
1955
01:33:22,347 --> 01:33:24,020
- ♪ Yeah, 'cause I'm restless ♪
- ♪ Restless ♪
1956
01:33:24,140 --> 01:33:27,189
♪ Reckless and ready ♪
1957
01:33:27,310 --> 01:33:31,611
♪ To climb aboard
the next train rolling on ♪
1958
01:33:31,731 --> 01:33:33,608
♪ When the sun comes... ♪
1959
00:04:40,000 --> 00:04:44,000
Ripped & Corrected By mstoll
April 2017
1960
01:33:35,000 --> 01:33:39,000
Ripped & Corrected By mstoll
Released on www.Addic7ed.com
142768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.