Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,950 --> 00:00:18,880
(All characters, places, organizations, cases,)
2
00:00:18,880 --> 00:00:21,676
(and surroundings in this drama are fictitious.)
3
00:00:22,220 --> 00:00:23,950
(The scene was filmed while tending...)
4
00:00:23,950 --> 00:00:25,790
(the mental state of the child actor in this episode.)
5
00:00:25,790 --> 00:00:27,856
(We promise to follow up with counseling and needed treatments.)
6
00:00:34,781 --> 00:00:36,276
Okay, we're here.
7
00:00:38,721 --> 00:00:40,416
Our backup will arrive soon.
8
00:00:41,090 --> 00:00:42,920
Su Young and I will go that way.
9
00:00:42,920 --> 00:00:44,115
We'll go this way.
10
00:00:47,831 --> 00:00:50,630
(Episode 8: Variable, A number that can...)
11
00:00:50,630 --> 00:00:53,325
(always change depending on the change of conditions)
12
00:01:20,891 --> 00:01:22,126
Team Leader Hwang. Right here.
13
00:01:43,281 --> 00:01:44,376
Yu Bin!
14
00:01:48,490 --> 00:01:50,486
Where did you go?
15
00:01:51,260 --> 00:01:53,326
We must go home.
16
00:01:53,831 --> 00:01:56,501
If you're apart from Mom,
17
00:01:56,501 --> 00:01:58,495
bad people might come for you.
18
00:01:58,800 --> 00:02:00,725
You must stay close to Mom.
19
00:02:01,231 --> 00:02:04,036
That way, Mom can protect you.
20
00:02:05,641 --> 00:02:06,866
Yu Bin.
21
00:02:20,850 --> 00:02:22,955
Someone was here until a while ago.
22
00:02:33,001 --> 00:02:35,966
I think Hyun Soo tried to call Su Young from here.
23
00:02:36,441 --> 00:02:38,466
Team Leader Hwang, these look like sleeping pills.
24
00:02:39,471 --> 00:02:41,806
Even a small amount is lethal to a child.
25
00:02:49,950 --> 00:02:51,246
Team Leader Hwang.
26
00:02:53,721 --> 00:02:55,186
What is this?
27
00:03:03,031 --> 00:03:04,725
We must find Hyun Soo fast.
28
00:03:31,691 --> 00:03:33,126
Yu Bin!
29
00:03:43,971 --> 00:03:45,265
Yu Bin.
30
00:03:46,070 --> 00:03:49,175
You can't play here.
31
00:03:50,341 --> 00:03:53,806
You got lost last time while playing here!
32
00:04:01,651 --> 00:04:02,915
Yu Bin.
33
00:04:05,991 --> 00:04:07,586
You really won't come out?
34
00:04:45,700 --> 00:04:46,966
Yu Bin.
35
00:04:48,231 --> 00:04:49,700
Where were you?
36
00:04:49,700 --> 00:04:52,266
Mom looked for you for a long time.
37
00:04:54,010 --> 00:04:55,975
Let's go home now.
38
00:04:59,710 --> 00:05:01,076
You go this way.
39
00:05:04,880 --> 00:05:08,146
You can't let Mom down now.
40
00:05:08,751 --> 00:05:10,516
I was so nice to you.
41
00:05:10,590 --> 00:05:12,456
Stay with Mom, okay?
42
00:05:12,931 --> 00:05:16,495
Mom will plead, like this.
43
00:05:22,671 --> 00:05:25,001
You are Yu Bin.
44
00:05:25,001 --> 00:05:27,406
You are my son Yu Bin.
45
00:05:27,671 --> 00:05:31,140
Mom can do anything you want.
46
00:05:31,140 --> 00:05:35,675
For you, Yu Bin, Mom can really do anything.
47
00:05:36,751 --> 00:05:38,875
Come with Mom, okay?
48
00:05:48,130 --> 00:05:49,625
He's not here.
49
00:05:50,861 --> 00:05:52,565
Where are you?
50
00:06:41,411 --> 00:06:44,245
Hyun Jae. Hyun Jae. Hyun Jae!
51
00:06:46,950 --> 00:06:48,315
I Su.
52
00:07:09,080 --> 00:07:10,276
Hyun Soo!
53
00:07:10,611 --> 00:07:11,981
I found Hyun Soo.
54
00:07:11,981 --> 00:07:13,346
It's the rooftop of the building.
55
00:07:14,080 --> 00:07:16,216
Hyun Soo. Hyun Soo.
56
00:07:18,950 --> 00:07:20,346
Are you okay?
57
00:07:20,950 --> 00:07:23,485
I'm here. You're going to be okay.
58
00:07:24,861 --> 00:07:26,355
Are you hurt?
59
00:07:41,010 --> 00:07:42,375
Kim Na Hee.
60
00:07:43,580 --> 00:07:44,975
My son.
61
00:07:46,510 --> 00:07:47,875
Give him back.
62
00:07:47,981 --> 00:07:50,975
I beg of you.
63
00:07:51,051 --> 00:07:52,485
Kim Na Hee.
64
00:07:52,751 --> 00:07:54,751
I know you're looking for Yu Bin.
65
00:07:54,751 --> 00:07:57,820
That's why you saved Hyun Soo from his kidnapper, didn't you?
66
00:07:57,820 --> 00:08:00,156
The boy I saved is Yu Bin.
67
00:08:01,231 --> 00:08:04,555
Thanks to you, Hyun Soo is alive.
68
00:08:04,700 --> 00:08:06,396
But you must stop there.
69
00:08:08,270 --> 00:08:10,735
Get away from my son!
70
00:08:11,601 --> 00:08:14,235
I will make you pay for this!
71
00:08:17,880 --> 00:08:19,146
Let go.
72
00:08:19,380 --> 00:08:20,946
You must stop.
73
00:08:21,751 --> 00:08:23,216
Stop what?
74
00:08:23,280 --> 00:08:25,716
Your son died five years ago.
75
00:08:26,921 --> 00:08:28,315
Admit it.
76
00:08:31,860 --> 00:08:33,425
What are you saying?
77
00:08:34,990 --> 00:08:38,295
My Yu Bin is right here.
78
00:08:38,330 --> 00:08:40,195
That boy is Hyun Soo.
79
00:08:40,200 --> 00:08:42,435
It's time you escape from your delusion.
80
00:08:43,141 --> 00:08:45,695
No! No!
81
00:08:46,171 --> 00:08:47,710
You're all lying!
82
00:08:47,710 --> 00:08:49,736
- Don't lie! - No!
83
00:08:50,610 --> 00:08:52,550
It's time to be honest.
84
00:08:52,551 --> 00:08:54,776
You knew all along.
85
00:08:54,950 --> 00:08:56,246
Didn't you?
86
00:09:07,261 --> 00:09:08,656
Yu Bin...
87
00:09:13,431 --> 00:09:15,795
My Yu Bin's right there.
88
00:09:24,110 --> 00:09:26,205
Look at my Yu Bin.
89
00:09:30,281 --> 00:09:32,945
My Yu Bin's right here.
90
00:09:37,261 --> 00:09:38,955
Will someone get him out?
91
00:09:40,061 --> 00:09:42,656
Give my son back.
92
00:09:43,700 --> 00:09:45,626
You see him.
93
00:09:46,631 --> 00:09:49,396
Don't you see Yu Bin?
94
00:09:57,641 --> 00:09:58,935
Yes.
95
00:10:00,551 --> 00:10:01,746
I see him.
96
00:10:02,921 --> 00:10:04,575
Look carefully.
97
00:10:05,681 --> 00:10:08,815
He can't leave his suffering mom.
98
00:10:09,391 --> 00:10:11,685
Because you're so lonely.
99
00:10:11,891 --> 00:10:13,925
Because you're struggling.
100
00:10:16,931 --> 00:10:18,955
Will you leave him like that?
101
00:10:21,230 --> 00:10:23,435
It's time to let him go.
102
00:10:24,070 --> 00:10:26,106
Tell him that Mom's okay.
103
00:10:27,271 --> 00:10:29,506
That you can start over.
104
00:10:32,311 --> 00:10:35,606
Only then can he leave in peace.
105
00:10:36,980 --> 00:10:38,315
Let him go.
106
00:11:07,250 --> 00:11:08,606
Kim Na Hee.
107
00:11:08,911 --> 00:11:10,151
You're under arrest for...
108
00:11:10,151 --> 00:11:12,685
abduction, No Sang Chul's murder, and abandoning the corpse.
109
00:11:14,490 --> 00:11:15,616
Let's go.
110
00:11:21,431 --> 00:11:24,126
I'm sorry. I took my time.
111
00:11:24,301 --> 00:11:25,460
(No.)
112
00:11:25,460 --> 00:11:29,065
(I believed you would come.)
113
00:11:30,901 --> 00:11:34,665
I believed that you would get through it.
114
00:11:45,421 --> 00:11:46,685
Man Su.
115
00:11:47,620 --> 00:11:49,045
Why do I feel so bad?
116
00:11:49,051 --> 00:11:50,561
You do? My gosh.
117
00:11:50,561 --> 00:11:53,286
I feel bad for myself. I can't even go home.
118
00:12:05,941 --> 00:12:08,370
(This is a secret.)
119
00:12:08,370 --> 00:12:09,506
What is it?
120
00:12:10,911 --> 00:12:15,476
(I saw Yu Bin in there.)
121
00:12:16,350 --> 00:12:19,315
(I was mistaken, wasn't I?)
122
00:12:24,291 --> 00:12:28,585
I bet Yu Bin looked after you.
123
00:12:32,460 --> 00:12:33,896
(911 Rescue)
124
00:12:37,840 --> 00:12:39,095
What are you thinking?
125
00:12:40,210 --> 00:12:44,175
How much torture can someone's pain inflict on them?
126
00:12:45,011 --> 00:12:47,146
The snow globe in Kim Na Hee's office.
127
00:12:47,551 --> 00:12:49,476
Yu Bin's ashes were inside.
128
00:12:51,781 --> 00:12:53,616
She remained in the past.
129
00:12:58,421 --> 00:12:59,626
Kim Na Hee...
130
00:13:00,531 --> 00:13:03,256
seemed to believe that Yu Bin was still alive.
131
00:13:03,730 --> 00:13:07,195
Hyun Soo said he saw Yu Bin inside.
132
00:13:11,441 --> 00:13:12,565
I Su.
133
00:13:14,641 --> 00:13:16,736
Everyone has a scar.
134
00:13:17,710 --> 00:13:19,746
I think the mirror showed that.
135
00:13:28,620 --> 00:13:29,786
Thank you.
136
00:13:32,021 --> 00:13:34,286
For helping me find Hyun Soo.
137
00:13:36,860 --> 00:13:38,896
If you still need me,
138
00:13:40,531 --> 00:13:43,366
I'll accept the offer you made.
139
00:13:46,141 --> 00:13:47,266
Good job.
140
00:13:52,110 --> 00:13:56,945
(57 hours after the abduction, Case closed)
141
00:13:58,850 --> 00:14:03,915
(Tell Me What You Saw)
142
00:14:04,421 --> 00:14:06,561
(Mucheon Metropolitan Police)
143
00:14:06,561 --> 00:14:09,230
The victim, Gil Hyun Soo, was admitted to hospital...
144
00:14:09,230 --> 00:14:10,756
for psychological care.
145
00:14:10,830 --> 00:14:12,801
Fortunately, his doctor said...
146
00:14:12,801 --> 00:14:15,866
he will make a full recovery after a few days of rest.
147
00:14:16,240 --> 00:14:19,965
The police never once, not even for one moment,
148
00:14:20,210 --> 00:14:23,406
gave up hope that we'd find Hyun Soo alive.
149
00:14:23,781 --> 00:14:24,876
Thank you.
150
00:14:25,281 --> 00:14:28,205
The bear jumps tricks while the master gets paid.
151
00:14:30,220 --> 00:14:31,616
You be the master then.
152
00:14:32,281 --> 00:14:33,415
Right?
153
00:14:57,311 --> 00:14:59,675
I thought I'd get to see you at the station.
154
00:15:00,151 --> 00:15:01,276
I apologize.
155
00:15:01,781 --> 00:15:04,516
You did well. You saved the young boy.
156
00:15:04,651 --> 00:15:05,945
It was fortunate.
157
00:15:07,891 --> 00:15:10,886
Things got a bit messy after you resurfaced.
158
00:15:12,490 --> 00:15:14,955
I told them to let it go quietly.
159
00:15:17,801 --> 00:15:21,866
The world doesn't know about our ties, Commissioner General.
160
00:15:24,041 --> 00:15:25,295
The world...
161
00:15:25,870 --> 00:15:28,205
doesn't know about me and I Su's ties.
162
00:15:30,610 --> 00:15:31,881
When my friend died,
163
00:15:31,881 --> 00:15:34,406
I think I Su was in high school.
164
00:15:34,850 --> 00:15:37,215
I swore in front of my friend's photo.
165
00:15:37,651 --> 00:15:41,045
"I will keep a close eye on your daughter for you."
166
00:15:43,191 --> 00:15:45,986
Don't worry about anything and return to work.
167
00:15:47,391 --> 00:15:51,156
The RIU needed a new profiler anyway.
168
00:16:01,441 --> 00:16:04,536
(5 years ago)
169
00:16:04,740 --> 00:16:07,006
We're looking for a duo. This was an execution.
170
00:16:07,411 --> 00:16:10,376
They went about slicing and dicing with a Chinese kitchen knife.
171
00:16:10,580 --> 00:16:13,320
The victims tried to run away and got their throats cut...
172
00:16:13,320 --> 00:16:15,146
and legs chopped off as they died.
173
00:16:16,791 --> 00:16:18,455
And this victim here.
174
00:16:19,860 --> 00:16:22,526
He managed to stay alive for a long time.
175
00:16:31,700 --> 00:16:32,835
Listen carefully.
176
00:16:33,041 --> 00:16:35,205
We must think from the attacker's perspective.
177
00:16:35,210 --> 00:16:38,006
With their logic. Their point of view.
178
00:16:44,480 --> 00:16:45,616
You're home?
179
00:16:46,620 --> 00:16:48,516
How was today's case?
180
00:16:49,090 --> 00:16:51,815
Today, I saw a lot of bodies.
181
00:16:52,021 --> 00:16:53,156
Give me a moment.
182
00:16:53,161 --> 00:16:55,685
You can't just call them bodies.
183
00:16:56,801 --> 00:17:00,295
They were someone's son, daughter, or family.
184
00:17:03,941 --> 00:17:05,196
It's hard, isn't it?
185
00:17:07,770 --> 00:17:09,006
You did well.
186
00:17:09,441 --> 00:17:10,905
Let's rest now.
187
00:17:24,790 --> 00:17:27,385
So, did you decide to return?
188
00:17:29,260 --> 00:17:31,526
When I went to Sim Gyeong Su's place.
189
00:17:34,871 --> 00:17:37,365
I found a trace that someone was listening in.
190
00:17:53,591 --> 00:17:56,916
If someone was controlling Sim Gyeong Su...
191
00:17:58,391 --> 00:18:00,655
He would be The Guy.
192
00:18:01,131 --> 00:18:02,226
So?
193
00:18:02,591 --> 00:18:04,256
I must start over.
194
00:18:04,931 --> 00:18:06,766
With myself exposed.
195
00:18:08,601 --> 00:18:09,966
As a member of our team?
196
00:18:11,270 --> 00:18:12,395
Yes.
197
00:18:14,510 --> 00:18:15,766
In the RIU.
198
00:18:23,538 --> 00:18:25,933
(Mucheon Metropolitan Police)
199
00:18:27,707 --> 00:18:29,267
(Oh Hyun Jae, Assigned as profiler)
200
00:18:29,267 --> 00:18:30,873
(Mucheon Metropolitan Police, RIU Team One)
201
00:18:33,278 --> 00:18:35,907
(Mucheon Metropolitan Police)
202
00:18:35,907 --> 00:18:38,878
(Senior Superintendent Choi Hyung Pil)
203
00:18:38,878 --> 00:18:40,512
When someone high up let it go,
204
00:18:40,848 --> 00:18:42,388
we should've noticed then.
205
00:18:42,388 --> 00:18:45,383
Oh Hyun Jae was staying at a safe-house.
206
00:18:45,788 --> 00:18:49,187
I had no idea the Commissioner General had ties with...
207
00:18:49,187 --> 00:18:50,493
Oh Hyun Jae's fiancee.
208
00:18:50,858 --> 00:18:52,493
At least we know now.
209
00:18:57,698 --> 00:18:59,733
We're on the same side, aren't we?
210
00:19:02,807 --> 00:19:06,003
Of course we are. I don't suspect you.
211
00:19:06,307 --> 00:19:08,343
Because you have a lot to lose.
212
00:19:14,547 --> 00:19:17,513
Why is this so heavy? Gosh, it's killing me.
213
00:19:20,158 --> 00:19:23,293
Are you sure this room's bigger than that room?
214
00:19:23,658 --> 00:19:25,723
- It's the same size. - Get out of the way.
215
00:19:25,928 --> 00:19:28,968
Think about it. I have my own toilet,
216
00:19:28,968 --> 00:19:31,563
and there's a window. It's home sweet home.
217
00:19:32,767 --> 00:19:35,432
You told your dad you're staying in a studio apartment.
218
00:19:35,567 --> 00:19:38,033
I came here to help you move your things.
219
00:19:38,378 --> 00:19:39,803
What should I tell him now?
220
00:19:41,007 --> 00:19:43,347
Isn't it obvious? Do what you do best.
221
00:19:43,347 --> 00:19:44,978
Awkward sign language.
222
00:19:44,978 --> 00:19:46,942
You can be so mean.
223
00:19:55,128 --> 00:19:56,723
It's a suite.
224
00:19:58,027 --> 00:19:59,122
Hi.
225
00:20:00,267 --> 00:20:01,993
Boyfriends aren't allowed.
226
00:20:03,738 --> 00:20:05,293
He's not my boyfriend.
227
00:20:06,097 --> 00:20:09,037
The manager's weird and so is your room.
228
00:20:09,037 --> 00:20:10,678
(Victim Lee Choon Eop, Witness Eun Ji Sung)
229
00:20:10,678 --> 00:20:11,773
My gosh.
230
00:20:13,678 --> 00:20:15,172
Leave my things here.
231
00:20:17,878 --> 00:20:20,513
You think I don't know you came here for your mom?
232
00:20:24,958 --> 00:20:26,452
You're quick to notice.
233
00:20:30,257 --> 00:20:31,698
Did you do some research?
234
00:20:31,698 --> 00:20:33,392
I see you have some notes.
235
00:20:34,228 --> 00:20:35,422
Did you get anywhere?
236
00:20:36,097 --> 00:20:37,192
Not yet.
237
00:20:37,468 --> 00:20:39,793
You'll find the hit-and-run driver.
238
00:20:40,307 --> 00:20:43,273
I bet the scumbag's living a great life somewhere.
239
00:20:46,408 --> 00:20:48,343
Be strong, Cha Su Young.
240
00:20:49,448 --> 00:20:50,573
Be strong.
241
00:20:59,317 --> 00:21:00,823
Su Young,
242
00:21:02,857 --> 00:21:04,622
when should we get jjajangmyeon?
243
00:21:04,998 --> 00:21:06,763
What makes you think we deserve jjajangmyeon?
244
00:21:07,698 --> 00:21:08,993
What makes me think so?
245
00:21:09,767 --> 00:21:12,263
Right, we've done nothing. I'll head back now.
246
00:21:12,867 --> 00:21:16,003
Fine, let's get tangsuyuk as well.
247
00:21:16,367 --> 00:21:18,872
Nice!
248
00:21:21,007 --> 00:21:23,473
(Mucheon Metropolitan Police)
249
00:21:27,117 --> 00:21:28,983
(Hyun Jae's Return, Agree or Disagree)
250
00:21:29,087 --> 00:21:31,483
I disagree. What about you?
251
00:21:32,557 --> 00:21:34,452
Is this necessary?
252
00:21:35,327 --> 00:21:37,952
- I'm down. - Say that you disagree.
253
00:21:38,698 --> 00:21:39,952
What about you?
254
00:21:40,628 --> 00:21:42,192
Why do you disagree?
255
00:21:43,097 --> 00:21:45,937
Man Su. Listen to me.
256
00:21:45,938 --> 00:21:48,908
You've been the second-most powerful person on Team One, yes?
257
00:21:48,908 --> 00:21:50,672
What do you think will happen if Detective Oh comes back?
258
00:21:50,878 --> 00:21:53,573
You know well what'll happen. Why are you so dumb?
259
00:21:54,908 --> 00:21:57,142
- I disagree... - Right?
260
00:21:57,347 --> 00:21:59,043
That's not...
261
00:21:59,047 --> 00:22:00,583
what I'm saying.
262
00:22:01,748 --> 00:22:04,283
But your voice was trembling just now.
263
00:22:04,557 --> 00:22:07,622
- It was trembling. - Wait,
264
00:22:08,027 --> 00:22:10,192
Detective Oh is coming back? To where?
265
00:22:11,428 --> 00:22:13,498
I see you've heard nothing...
266
00:22:13,498 --> 00:22:15,662
since you asked for days off for moving.
267
00:22:15,898 --> 00:22:17,833
Detective Oh!
268
00:22:18,597 --> 00:22:19,932
Be quiet.
269
00:22:21,107 --> 00:22:22,708
He's returning as of yesterday...
270
00:22:22,708 --> 00:22:24,507
and rumors say that he's coming to RIU Team One.
271
00:22:24,507 --> 00:22:27,343
- Really? - You think I'd be lying?
272
00:22:34,817 --> 00:22:37,553
(Chinatown in Haewol-dong)
273
00:23:25,698 --> 00:23:27,432
What do you think you're doing?
274
00:24:14,988 --> 00:24:16,083
Hey.
275
00:24:18,918 --> 00:24:22,182
The victim is the number two of the Sinwol Gang, Chu Won Pyeong.
276
00:24:23,057 --> 00:24:24,357
Who was the first to find him?
277
00:24:24,357 --> 00:24:25,692
The guard found him.
278
00:24:25,728 --> 00:24:26,898
Anything odd?
279
00:24:26,898 --> 00:24:29,093
He still has all the money he collected from others,
280
00:24:29,468 --> 00:24:31,162
so it seems like it was a revenge murder.
281
00:24:33,168 --> 00:24:35,362
It hasn't been long since he became number two of the group,
282
00:24:35,567 --> 00:24:37,533
but why do I feel like he's going to have a long story behind?
283
00:24:38,938 --> 00:24:41,902
I think it's a revenge crime between gangs.
284
00:24:42,408 --> 00:24:44,077
It's going to be quite a case.
285
00:24:44,077 --> 00:24:46,882
Which is probably why the local police called the RIU.
286
00:24:55,587 --> 00:24:58,892
Something is off. Murderers usually don't leave the body out like this.
287
00:24:59,297 --> 00:25:02,263
Look around and remember. The first glance is the key.
288
00:25:02,527 --> 00:25:03,632
Yes, ma'am.
289
00:25:07,438 --> 00:25:09,602
It's as if someone played a claw machine game for him.
290
00:25:09,638 --> 00:25:12,172
Where's Detective Oh?
291
00:25:12,178 --> 00:25:14,303
He's skipping already and it's only his first week back.
292
00:25:14,748 --> 00:25:17,073
The rumors were true that he's not a team player.
293
00:25:19,517 --> 00:25:21,882
You can ask Team Leader Hwang yourself.
294
00:25:22,817 --> 00:25:25,688
Shouldn't he report his return to us...
295
00:25:25,688 --> 00:25:29,422
and greet each of us politely?
296
00:25:29,928 --> 00:25:31,398
Su Young, he talked to you, didn't he?
297
00:25:31,398 --> 00:25:33,892
He's on his way.
298
00:25:41,007 --> 00:25:42,668
- My goodness! - What is it?
299
00:25:42,668 --> 00:25:44,233
Look at him!
300
00:25:45,408 --> 00:25:47,576
He's injured.
301
00:25:47,577 --> 00:25:48,872
No!
302
00:25:49,347 --> 00:25:50,577
My goodness!
303
00:25:50,577 --> 00:25:52,648
Hello?
304
00:25:52,648 --> 00:25:54,182
Are you all right?
305
00:25:54,948 --> 00:25:56,718
What do we do?
306
00:25:56,718 --> 00:25:58,787
My goodness.
307
00:25:58,787 --> 00:26:00,658
Look at him.
308
00:26:00,658 --> 00:26:02,256
I think he's dead.
309
00:26:02,257 --> 00:26:03,622
He just collapsed.
310
00:26:05,597 --> 00:26:07,198
This is terrifying.
311
00:26:07,198 --> 00:26:08,462
Team Leader Hwang!
312
00:26:13,438 --> 00:26:15,067
He's dead.
313
00:26:15,067 --> 00:26:16,662
This is terrifying.
314
00:26:24,748 --> 00:26:25,973
He's dead.
315
00:26:28,087 --> 00:26:29,843
This is the second murder case of the night.
316
00:26:30,087 --> 00:26:32,912
He just bled to death. There aren't any other damages.
317
00:26:33,188 --> 00:26:35,287
That's the exact same way...
318
00:26:35,287 --> 00:26:36,628
that Chu Won Pyeong got killed.
319
00:26:36,628 --> 00:26:37,827
It's poison in the blood vessel.
320
00:26:37,827 --> 00:26:41,093
He's bleeding from every hole in his body.
321
00:26:44,898 --> 00:26:47,462
The two victims have the same shot behind their left ears.
322
00:26:48,738 --> 00:26:50,303
He must be a Sinwol Gang member as well.
323
00:26:54,448 --> 00:26:56,142
This is horrifying.
324
00:26:56,378 --> 00:26:58,212
He's really dead!
325
00:27:23,307 --> 00:27:25,037
Come here!
326
00:27:25,037 --> 00:27:26,833
Stop running!
327
00:27:37,988 --> 00:27:40,112
What an annoying little rat.
328
00:27:40,388 --> 00:27:41,882
Where did he go?
329
00:27:42,327 --> 00:27:43,583
That way!
330
00:28:21,128 --> 00:28:23,392
- Look around carefully. - Where did he go?
331
00:28:23,398 --> 00:28:25,362
Are we going to stay up all night looking for him?
332
00:28:25,567 --> 00:28:26,862
Find him quick!
333
00:28:27,537 --> 00:28:28,733
Darn it.
334
00:29:54,688 --> 00:29:55,958
Have you not found him yet?
335
00:29:55,958 --> 00:29:57,053
No, sir.
336
00:29:57,297 --> 00:29:59,228
I told you, get him and bring him here quick.
337
00:29:59,228 --> 00:30:00,523
Yes, sir.
338
00:30:03,527 --> 00:30:06,093
We have to find him before the police do.
339
00:30:06,468 --> 00:30:07,632
Yes, sir.
340
00:30:12,738 --> 00:30:14,872
(Mucheon Metropolitan Police)
341
00:30:14,878 --> 00:30:16,273
(Guwol Gang)
342
00:30:16,607 --> 00:30:19,277
The murders seem to be from a fight between...
343
00:30:19,277 --> 00:30:21,817
the Guwol Gang and Sinwol Gang regarding their properties.
344
00:30:21,817 --> 00:30:24,658
Chu Won Pyeong and Kim Pan Geun are both Sinwol.
345
00:30:24,658 --> 00:30:27,158
They both died from excessive bleeding.
346
00:30:27,158 --> 00:30:29,027
- What made them bleed? - Crotalotoxin...
347
00:30:29,027 --> 00:30:30,087
which comes from viper snakes.
348
00:30:30,087 --> 00:30:32,898
Look into all dealers, delivery routes, and buyers.
349
00:30:32,898 --> 00:30:34,297
- Yes, ma'am. - Any suspect?
350
00:30:34,297 --> 00:30:35,968
The strongest suspect is...
351
00:30:35,968 --> 00:30:38,297
Ha Tae Sik, the head of Guwol Gang.
352
00:30:38,297 --> 00:30:41,932
Sinwol Gang has been expanding their territories violently,
353
00:30:42,238 --> 00:30:44,378
and it seems that Tae Sik committed the crime...
354
00:30:44,378 --> 00:30:45,973
because he was threatened by their expansion.
355
00:30:46,178 --> 00:30:48,648
Gangsters these days don't kill people out in the open like this.
356
00:30:48,648 --> 00:30:51,218
It gets people talking and interrupts their businesses.
357
00:30:51,218 --> 00:30:53,547
Tae Sik's car was photographed...
358
00:30:53,547 --> 00:30:54,948
nearby the site of the first murder around the time of death.
359
00:30:54,948 --> 00:30:56,888
The second murder case also took place in his territory.
360
00:30:56,888 --> 00:30:58,852
That's circumstantial evidence,
361
00:30:59,188 --> 00:31:01,323
- and anything else? - We're looking into it.
362
00:31:03,458 --> 00:31:04,797
The only links that we found between the two cases are...
363
00:31:04,797 --> 00:31:07,097
that they involved poisoning and Tae Sik.
364
00:31:07,097 --> 00:31:08,968
There's a big chance that Tae Sik may flee.
365
00:31:08,968 --> 00:31:10,398
Put him on the wanted list.
366
00:31:10,398 --> 00:31:12,037
Ji Min, request for an arrest warrant.
367
00:31:12,037 --> 00:31:13,132
Will do.
368
00:31:17,978 --> 00:31:20,642
Ji Min, where's Su Young?
369
00:31:20,748 --> 00:31:22,408
I hear she's on site with Detective Oh.
370
00:31:22,408 --> 00:31:24,343
But this is a team meeting we just had.
371
00:31:25,317 --> 00:31:26,642
The rumors were right.
372
00:31:27,047 --> 00:31:28,888
He has no sense of teamwork.
373
00:31:28,888 --> 00:31:30,287
Look at him, he's acting on his own as soon as he's back.
374
00:31:30,287 --> 00:31:32,912
Stop complaining and get ready to go out.
375
00:31:33,658 --> 00:31:34,827
You complain a lot.
376
00:31:34,827 --> 00:31:37,083
Seems like we won't be going home anytime soon.
377
00:31:41,628 --> 00:31:44,333
Where are we going?
378
00:31:44,898 --> 00:31:45,993
We're almost there.
379
00:31:47,867 --> 00:31:49,402
(Great Detective Cho)
380
00:31:52,277 --> 00:31:54,172
(Welcome, your secret is safe here with us!)
381
00:31:55,448 --> 00:31:58,243
- What brings you here? - Cho Bak Man is here, right?
382
00:32:00,017 --> 00:32:01,442
What? Cho Bak Man?
383
00:32:01,718 --> 00:32:03,743
How dare you call my boss like that?
384
00:32:10,744 --> 00:32:15,744
[VIU Ver] OCN E08 'Tell Me What You Saw'
"Variable"
-♥ Ruo Xi ♥-
385
00:32:23,638 --> 00:32:24,773
My, my.
386
00:32:25,777 --> 00:32:27,132
Long time no see.
387
00:32:28,248 --> 00:32:29,372
I heard...
388
00:32:29,978 --> 00:32:32,412
that you're back on the team.
389
00:32:33,017 --> 00:32:35,313
What brings you here?
390
00:32:36,388 --> 00:32:38,517
Won Pyeong and Pan Geun died...
391
00:32:38,517 --> 00:32:40,583
here in Haewol-dong last night.
392
00:32:40,958 --> 00:32:42,283
Tell me everything you know.
393
00:32:44,297 --> 00:32:46,597
Won Pyeong and Pan Geun were...
394
00:32:46,597 --> 00:32:48,293
formerly a part of the Guwol Gang,
395
00:32:48,498 --> 00:32:51,493
then they betrayed them and joined the Sinwol Gang.
396
00:32:51,498 --> 00:32:53,862
Let's work hard. Cheers.
397
00:32:55,738 --> 00:32:57,602
It's been a while since they left the gang.
398
00:32:58,978 --> 00:33:00,073
So what?
399
00:33:01,277 --> 00:33:03,602
I don't know.
400
00:33:03,878 --> 00:33:05,777
But it's a little odd.
401
00:33:05,777 --> 00:33:09,082
Fights between gangs usually are really loud,
402
00:33:09,588 --> 00:33:10,882
but it's been too quiet.
403
00:33:14,128 --> 00:33:15,482
What did Tae Sik say?
404
00:33:15,927 --> 00:33:18,593
He's been quiet ever since...
405
00:33:18,697 --> 00:33:21,123
he got all his members snatched away.
406
00:33:21,568 --> 00:33:22,962
Who's that beside you?
407
00:33:24,568 --> 00:33:25,597
- Me? - Yes.
408
00:33:25,597 --> 00:33:27,732
- I'm a detective. - What?
409
00:33:28,208 --> 00:33:30,103
- What? - Bak Man, if you see...
410
00:33:30,537 --> 00:33:34,008
anyone suspicious here in Haewol-dong,
411
00:33:34,008 --> 00:33:36,672
contact Detective Cha right here.
412
00:33:37,108 --> 00:33:39,243
Really?
413
00:33:39,617 --> 00:33:42,913
You have to respect that I'm a man too.
414
00:33:49,028 --> 00:33:50,353
Of course I'll contact you,
415
00:33:51,927 --> 00:33:53,022
yes.
416
00:33:55,367 --> 00:33:57,593
Detective Lee Ji Min of RIU Team One speaking.
417
00:33:59,168 --> 00:34:01,203
What? Come clean?
418
00:34:03,137 --> 00:34:06,473
Apparently, Tae Sik is on his way here to come clean.
419
00:34:07,137 --> 00:34:09,143
- Who? - Tae Sik.
420
00:34:09,577 --> 00:34:11,013
He's on his way.
421
00:34:12,778 --> 00:34:13,913
What?
422
00:34:18,387 --> 00:34:21,252
- What's up? - Tae Sik is...
423
00:34:22,588 --> 00:34:24,393
on his way to come clean.
424
00:34:24,898 --> 00:34:26,022
Right now?
425
00:34:42,907 --> 00:34:44,513
(Mucheon Metropolitan Police)
426
00:34:47,117 --> 00:34:48,312
Look!
427
00:34:48,947 --> 00:34:50,312
Isn't that Ha Tae Sik?
428
00:34:55,487 --> 00:34:56,557
He's here.
429
00:34:56,557 --> 00:34:59,093
(Mucheon Metropolitan Police)
430
00:35:06,037 --> 00:35:07,393
I killed them.
431
00:35:09,307 --> 00:35:10,462
Tae Sik.
432
00:35:11,407 --> 00:35:12,907
You realize that murdering two men...
433
00:35:12,907 --> 00:35:15,843
and disposing their corpses result in a heavy sentence, right?
434
00:35:16,077 --> 00:35:17,717
We're arresting you...
435
00:35:17,717 --> 00:35:19,343
without a warrant on February 27 at 11am today.
436
00:35:19,378 --> 00:35:20,787
You can explain yourself...
437
00:35:20,787 --> 00:35:22,442
and have the right to hire a lawyer.
438
00:35:22,548 --> 00:35:25,013
You have the right to refuse to answer our questions.
439
00:35:34,427 --> 00:35:35,522
Let's go.
440
00:35:41,008 --> 00:35:42,132
What?
441
00:35:42,840 --> 00:35:45,835
Tae Sik came clean?
442
00:35:47,878 --> 00:35:49,002
All right.
443
00:35:50,818 --> 00:35:52,042
Tae Sik.
444
00:35:54,707 --> 00:35:56,302
What are you thinking?
445
00:36:00,247 --> 00:36:01,911
Born on January 19, 1968.
446
00:36:02,446 --> 00:36:04,811
You're Ha Tae Sik, yes?
447
00:36:10,017 --> 00:36:11,287
Tae Sik,
448
00:36:11,287 --> 00:36:14,322
you've been arrested for murdering Won Pyeong and Pan Geun.
449
00:36:15,296 --> 00:36:16,791
You have the right to refuse to respond to unfair questions...
450
00:36:16,997 --> 00:36:19,121
and to hire a lawyer.
451
00:36:21,396 --> 00:36:24,232
Tae Sik,
452
00:36:24,367 --> 00:36:27,677
where were you on February 26, 2020...
453
00:36:27,677 --> 00:36:28,931
between 9pm and 12am?
454
00:36:36,247 --> 00:36:37,342
Here.
455
00:36:39,247 --> 00:36:40,911
This is your car, right?
456
00:36:41,117 --> 00:36:43,982
It was caught on camera near the site of the murder.
457
00:36:46,827 --> 00:36:48,891
Why did you kill them?
458
00:36:51,126 --> 00:36:52,322
Do you admit to killing them?
459
00:36:58,106 --> 00:37:00,201
You're laughing? You think this is funny?
460
00:37:02,376 --> 00:37:04,371
I don't think you know where you are right now.
461
00:37:04,907 --> 00:37:07,272
Do you want me to show you?
462
00:37:07,407 --> 00:37:08,617
Calm down.
463
00:37:08,617 --> 00:37:09,842
I'll take over.
464
00:37:10,617 --> 00:37:12,842
Man Su. Let's head out.
465
00:37:14,756 --> 00:37:15,982
He's laughing.
466
00:37:17,586 --> 00:37:18,721
Let's go.
467
00:37:22,727 --> 00:37:24,721
The way he laughs is so unpleasant.
468
00:37:27,896 --> 00:37:30,261
Why is he being like this when he walked in here himself?
469
00:37:30,937 --> 00:37:32,307
This isn't the Prosecutor's Office.
470
00:37:32,307 --> 00:37:34,161
Any confessions made during a police investigation...
471
00:37:34,276 --> 00:37:35,701
can always be retrieved.
472
00:37:35,977 --> 00:37:38,072
And confessions by themselves have no legal power, either.
473
00:37:38,207 --> 00:37:41,011
We need to issue the arrest warrant within 48 hours then.
474
00:37:46,387 --> 00:37:48,112
Chief Choi, what brings you here?
475
00:37:48,216 --> 00:37:49,411
Did you get anything?
476
00:37:50,356 --> 00:37:51,922
He hasn't said anything yet.
477
00:37:54,057 --> 00:37:55,152
Tae Sik.
478
00:37:56,157 --> 00:37:58,761
If you aren't going to say anything, why did you come in the first place?
479
00:38:01,937 --> 00:38:03,291
I'll talk.
480
00:38:05,367 --> 00:38:06,931
Get me Oh Hyun Jae.
481
00:38:09,307 --> 00:38:10,402
What?
482
00:39:08,236 --> 00:39:10,632
He aimed for the artery within a single shot.
483
00:39:10,896 --> 00:39:13,566
It's the easiest way to kill someone,
484
00:39:13,566 --> 00:39:15,601
yet the cruelest way of doing so.
485
00:39:15,736 --> 00:39:17,741
The poisoned dies slowly...
486
00:39:18,006 --> 00:39:19,701
and can feel the poison slowly spreading through their body.
487
00:39:22,046 --> 00:39:24,011
He must've watched that happen from over there.
488
00:39:27,287 --> 00:39:30,052
Why do you think he was so cruel to kill them this way?
489
00:39:30,486 --> 00:39:31,581
It's a mix of...
490
00:39:32,327 --> 00:39:34,957
staging, showing off the crime,
491
00:39:34,957 --> 00:39:37,621
and taking revenge.
492
00:39:50,037 --> 00:39:51,201
It's me.
493
00:39:58,216 --> 00:39:59,586
I heard Ha Tae Sik...
494
00:39:59,586 --> 00:40:02,316
will only talk to Oh Hyun Jae. What will you do?
495
00:40:02,316 --> 00:40:05,026
He walked in here on his own and turned himself in.
496
00:40:05,026 --> 00:40:06,187
What choice do I have?
497
00:40:06,187 --> 00:40:07,891
If he talks,
498
00:40:08,626 --> 00:40:10,157
it's over for both of us.
499
00:40:10,157 --> 00:40:13,465
A sword can be frightening when it's kept inside a sheath.
500
00:40:13,466 --> 00:40:15,391
I doubt he'll talk about that incident.
501
00:40:17,736 --> 00:40:19,831
Is there evidence that he's the killer?
502
00:40:21,776 --> 00:40:23,572
There's circumstantial evidence,
503
00:40:23,977 --> 00:40:25,971
but it's not crucial.
504
00:40:27,077 --> 00:40:29,017
I'll talk to my people in the prosecution.
505
00:40:29,017 --> 00:40:30,272
Transfer him over now.
506
00:40:38,227 --> 00:40:40,882
Why did Ha Tae Sik turn himself in?
507
00:40:43,356 --> 00:40:45,121
I wouldn't be here if I knew.
508
00:40:50,767 --> 00:40:52,802
He will only talk to you, Hyun Jae.
509
00:40:53,137 --> 00:40:54,632
Does anything ring a bell?
510
00:40:57,177 --> 00:40:58,541
I want his statement.
511
00:41:07,716 --> 00:41:09,112
It's been a while.
512
00:41:30,177 --> 00:41:31,772
Why did you ask for me?
513
00:41:34,106 --> 00:41:36,811
You'll probably end up catching me.
514
00:41:37,117 --> 00:41:38,311
I guess you could say...
515
00:41:38,816 --> 00:41:42,112
that I wanted an old friend of mine to interrogate me.
516
00:41:46,126 --> 00:41:47,552
A friend?
517
00:41:47,957 --> 00:41:51,291
Sure. There are three types of friends.
518
00:41:51,666 --> 00:41:55,161
A friend who likes me, a friend who hates me,
519
00:41:55,437 --> 00:41:57,761
and a friend who doesn't care about me.
520
00:41:58,207 --> 00:42:00,902
I like the second type.
521
00:42:01,276 --> 00:42:03,572
You teach me to be careful.
522
00:42:03,637 --> 00:42:06,572
Hey, Ha Tae Sik. You know what?
523
00:42:06,747 --> 00:42:10,011
If you're trying to stall time and walk out of here a free man,
524
00:42:10,117 --> 00:42:11,986
you will regret...
525
00:42:11,986 --> 00:42:14,851
that you walked in here on your own.
526
00:42:19,157 --> 00:42:21,022
All right.
527
00:42:22,256 --> 00:42:23,592
What do you want to know?
528
00:42:24,157 --> 00:42:25,791
You wanted to catch me.
529
00:42:25,927 --> 00:42:27,692
What are you hiding?
530
00:42:35,376 --> 00:42:37,072
If you figure that out,
531
00:42:37,637 --> 00:42:40,041
I'll tell you what you wanted to know.
532
00:42:46,316 --> 00:42:48,411
Ha Tae Sik is not an easy match.
533
00:42:48,716 --> 00:42:50,715
He was indicted 17 times.
534
00:42:50,716 --> 00:42:53,221
But he was acquitted every time due to the lack of evidence.
535
00:42:54,227 --> 00:42:57,121
Why does Ha Tae Sik want to talk to Detective Oh?
536
00:42:58,666 --> 00:43:01,261
That's our job to find out.
537
00:43:11,137 --> 00:43:13,041
- What about the evidence? - Not yet.
538
00:43:13,506 --> 00:43:15,371
We're still waiting on the autopsy result.
539
00:43:15,446 --> 00:43:17,741
He turned himself in, but if we can't find any evidence,
540
00:43:17,986 --> 00:43:19,741
we can't prove that he's guilty.
541
00:43:19,747 --> 00:43:21,451
We must find the evidence.
542
00:43:22,557 --> 00:43:25,322
I must raid Ha Tae Sik's office once again.
543
00:43:25,557 --> 00:43:28,052
There must be something the Forensics missed.
544
00:43:29,396 --> 00:43:31,221
They turned the place upside down.
545
00:43:32,727 --> 00:43:34,522
What do we need to find?
546
00:43:36,696 --> 00:43:38,502
Ha Tae Sik's purpose.
547
00:43:42,276 --> 00:43:43,577
Come upstairs.
548
00:43:43,577 --> 00:43:46,477
Ha Tae Sik, that jerk, is a sly and efficient criminal.
549
00:43:46,477 --> 00:43:48,815
I'm sure he made a way to get out of this mess again.
550
00:43:48,816 --> 00:43:50,511
We should make that useless.
551
00:43:50,847 --> 00:43:52,842
Su Young, come with me.
552
00:44:10,666 --> 00:44:11,902
Did you want to see me?
553
00:44:12,307 --> 00:44:15,707
Report to me what Oh Hyun Jae and Ha Tae Sik are talking about.
554
00:44:15,707 --> 00:44:18,141
Don't leave anything out.
555
00:44:18,506 --> 00:44:19,641
Yes, sir.
556
00:44:19,807 --> 00:44:21,041
Ji Min.
557
00:44:21,577 --> 00:44:24,072
Don't forget who helped you become a cop...
558
00:44:24,146 --> 00:44:26,382
and get this far in your career.
559
00:44:27,816 --> 00:44:29,181
Okay?
560
00:44:31,756 --> 00:44:32,882
Yes, sir.
561
00:44:50,177 --> 00:44:51,302
Where did he go?
562
00:44:52,446 --> 00:44:54,502
- Where did that rat go? - Darn it.
563
00:44:58,787 --> 00:44:59,946
He's not here.
564
00:44:59,946 --> 00:45:01,911
Where on earth did he go?
565
00:45:02,887 --> 00:45:05,086
Hey, search every nook and corner!
566
00:45:05,086 --> 00:45:06,282
- Yes, sir. - Yes, sir.
567
00:45:06,827 --> 00:45:08,092
Hey, let's go!
568
00:46:20,327 --> 00:46:22,061
Gosh, Ha Tae Sik.
569
00:46:47,387 --> 00:46:49,322
What did we miss?
570
00:47:24,997 --> 00:47:26,261
(L)
571
00:47:26,566 --> 00:47:27,692
Team Leader Hwang.
572
00:47:27,997 --> 00:47:30,632
- What is it? - I see something inside here.
573
00:47:41,977 --> 00:47:43,842
"Crotalotoxin"?
574
00:47:44,716 --> 00:47:47,511
It's the same poison used to kill Chu Won Pyeong and Kim Pan Geun.
575
00:47:57,296 --> 00:47:58,666
We found the evidence.
576
00:47:58,666 --> 00:48:00,661
We'll stop by the NFS and head over there right away.
577
00:48:06,566 --> 00:48:08,931
(Mucheon Metropolitan Police)
578
00:48:19,247 --> 00:48:20,511
You're back.
579
00:48:21,117 --> 00:48:23,581
Su Young, go inside and switch with him.
580
00:48:23,887 --> 00:48:25,022
Yes, ma'am.
581
00:48:39,666 --> 00:48:41,931
Did you find evidence that I'm the culprit?
582
00:48:47,506 --> 00:48:49,112
In the fish tank.
583
00:48:53,586 --> 00:48:55,181
I killed them.
584
00:48:55,216 --> 00:48:57,681
They betrayed me. I had to make them pay.
585
00:49:00,227 --> 00:49:03,851
Hey, Tae Sik. This isn't how you handle things.
586
00:49:04,026 --> 00:49:06,962
Why are you trying to give us the evidence on purpose?
587
00:49:09,336 --> 00:49:11,802
Yes, this is the almighty Hyun Jae.
588
00:49:14,876 --> 00:49:18,477
The murder weapon used to kill Chu Won Pyeong and Kim Pan Geun,
589
00:49:18,477 --> 00:49:20,376
the fingerprints and footprints found at the scene...
590
00:49:20,376 --> 00:49:22,376
are pretty straightforward.
591
00:49:22,376 --> 00:49:26,241
Any detective would have found them. It didn't have to be me.
592
00:49:28,617 --> 00:49:30,311
I knew you'd catch me in the end.
593
00:49:30,316 --> 00:49:32,782
I wanted a competent detective to arrest me.
594
00:49:40,166 --> 00:49:44,291
Why are you forcing yourself to be the culprit?
595
00:49:45,006 --> 00:49:47,161
Why are you saying that I'm not the culprit?
596
00:49:47,166 --> 00:49:48,471
You have the evidence.
597
00:49:51,847 --> 00:49:53,002
Isn't this funny?
598
00:49:53,477 --> 00:49:55,411
I'm claiming that I'm the culprit.
599
00:49:55,876 --> 00:49:57,971
But you're telling me that I'm not.
600
00:50:03,086 --> 00:50:06,422
What's going on? Why does he keep checking out the tumbler?
601
00:50:13,227 --> 00:50:14,491
You know what?
602
00:50:15,137 --> 00:50:18,701
The evidence you're showing to me and your confession.
603
00:50:22,537 --> 00:50:24,532
I'm not buying any of it.
604
00:50:33,986 --> 00:50:35,152
Let's...
605
00:50:36,416 --> 00:50:37,782
call it a day today.
606
00:50:39,626 --> 00:50:41,451
I have human rights too.
607
00:50:50,736 --> 00:50:51,902
What should we do?
608
00:50:56,307 --> 00:50:57,601
Send him to the holding cell.
609
00:51:11,356 --> 00:51:12,621
- Well done. - My gosh.
610
00:51:13,727 --> 00:51:16,951
Well, we have the evidence and he confessed too.
611
00:51:17,427 --> 00:51:18,827
Let's transfer him to the prosecution...
612
00:51:18,827 --> 00:51:20,221
once we get the autopsy result from the NFS.
613
00:51:20,466 --> 00:51:22,291
There are still variables.
614
00:51:22,796 --> 00:51:23,931
Variables?
615
00:51:23,966 --> 00:51:26,002
The poison won't be enough to put him away.
616
00:51:26,066 --> 00:51:27,931
The same goes for his motive and circumstantial evidence.
617
00:51:28,006 --> 00:51:29,307
He can recant his confession any time...
618
00:51:29,307 --> 00:51:31,002
by arguing that he was coerced.
619
00:51:31,407 --> 00:51:33,577
Ha Tae Sik is hiding something.
620
00:51:33,577 --> 00:51:35,641
We must find what he's hiding first.
621
00:51:46,986 --> 00:51:49,922
Well, earlier, Ha Tae Sik...
622
00:51:51,327 --> 00:51:53,896
was looking at the clock, reflected on the tumbler.
623
00:51:53,896 --> 00:51:56,462
My gosh, why are you talking about that?
624
00:51:56,997 --> 00:51:58,132
The clock?
625
00:52:01,166 --> 00:52:02,931
He was stalling time.
626
00:52:05,276 --> 00:52:06,707
Ha Tae Sik didn't want...
627
00:52:06,707 --> 00:52:08,971
Hyun Jae to be at the crime scene.
628
00:52:09,646 --> 00:52:11,641
Is that enough to turn himself in?
629
00:52:11,747 --> 00:52:13,681
A crucial piece of evidence...
630
00:52:15,617 --> 00:52:16,911
is the people.
631
00:52:23,157 --> 00:52:25,291
(Mucheon Metropolitan Police)
632
00:52:30,267 --> 00:52:33,002
- This is Cha Su Young. - Detective Cha.
633
00:52:33,466 --> 00:52:36,302
I've been using all of our resources to find out.
634
00:52:36,437 --> 00:52:38,072
And I got a big one for you.
635
00:52:40,347 --> 00:52:42,871
Cho Bak Man? What did you get?
636
00:52:43,146 --> 00:52:46,581
I heard that Sinwol Gang is going crazy, trying to find someone.
637
00:52:47,247 --> 00:52:49,951
Well, I don't know whom they are looking for though.
638
00:52:50,887 --> 00:52:52,621
Okay. Thank you.
639
00:52:53,957 --> 00:52:56,721
Sinwol Gang is looking for someone now.
640
00:52:57,026 --> 00:52:58,291
How do you know that?
641
00:52:59,466 --> 00:53:02,132
Well, I have an informant.
642
00:53:02,396 --> 00:53:04,192
How could you have an informant?
643
00:53:04,437 --> 00:53:06,601
Sinwol Gang is looking for someone?
644
00:53:06,637 --> 00:53:09,802
It's a witness. There was a witness at the murder scene.
645
00:53:09,977 --> 00:53:11,201
A witness?
646
00:53:11,336 --> 00:53:13,106
Ha Tae Sik has been stalling time here...
647
00:53:13,106 --> 00:53:14,701
while his gang looked for the witness.
648
00:53:14,807 --> 00:53:17,442
But why is Sinwol Gang looking for the witness?
649
00:53:17,946 --> 00:53:20,641
- Why not Guwol Gang? - We must find the witness first.
650
00:53:22,517 --> 00:53:25,922
Starting now, we'll surveil Sinwol Gang for the remaining hours.
651
00:53:26,086 --> 00:53:27,252
- Yes, ma'am. - Yes, ma'am.
652
00:53:50,816 --> 00:53:52,641
(We couldn't find him.)
653
00:53:53,946 --> 00:53:55,041
(Interrogation Room)
654
00:54:23,117 --> 00:54:25,641
My goodness. This is awful.
655
00:54:53,106 --> 00:54:55,442
Team Leader Hwang, the NFS just faxed us something.
656
00:54:55,546 --> 00:54:57,041
- Give it to Hyun Jae. - Okay.
657
00:55:09,927 --> 00:55:11,522
(Evidence)
658
00:55:15,767 --> 00:55:16,891
Hey.
659
00:55:17,497 --> 00:55:19,466
When Chu Won Pyeong was being murdered,
660
00:55:19,466 --> 00:55:21,132
he left a dying message.
661
00:55:22,907 --> 00:55:26,641
It's a button that fell from your jacket you're wearing now.
662
00:55:32,617 --> 00:55:33,741
A button.
663
00:55:34,316 --> 00:55:35,911
I was wondering where it had gone.
664
00:55:36,287 --> 00:55:38,181
It was inside that jerk's stomach.
665
00:55:39,086 --> 00:55:40,721
It was inside his stomach?
666
00:55:41,657 --> 00:55:42,851
Inside his stomach.
667
00:55:52,407 --> 00:55:54,701
I didn't tell you that it was in his stomach.
668
00:55:55,637 --> 00:55:58,336
The button was found in his throat.
669
00:55:58,336 --> 00:56:01,977
That means there is a possibility that someone tried...
670
00:56:01,977 --> 00:56:05,311
to shove it down his throat after Chu Won Pyeong died.
671
00:56:05,787 --> 00:56:06,911
(National Forensic Service)
672
00:56:13,427 --> 00:56:14,681
Why do you think he did that?
673
00:56:17,856 --> 00:56:19,261
I mean, why did you do it?
674
00:56:28,207 --> 00:56:29,701
I killed him.
675
00:56:30,307 --> 00:56:31,402
Okay?
676
00:56:38,946 --> 00:56:41,411
Detective Oh, a word, please.
677
00:56:55,767 --> 00:56:56,962
(Senior Superintendent Choi Hyung Pil)
678
00:56:57,867 --> 00:56:58,962
You're here.
679
00:56:59,666 --> 00:57:00,802
Take a seat.
680
00:57:04,707 --> 00:57:06,971
How does it feel to be back?
681
00:57:08,546 --> 00:57:09,911
Why did you ask to see me?
682
00:57:11,517 --> 00:57:14,241
Am I not allowed to call on my junior detective?
683
00:57:15,816 --> 00:57:18,712
All right. How's Ha Tae Sik's interrogation going?
684
00:57:19,287 --> 00:57:21,022
You already know everything.
685
00:57:24,026 --> 00:57:26,692
Ha Tae Sik is like a sly snake.
686
00:57:27,097 --> 00:57:28,831
He already confessed, so hand him over now.
687
00:57:29,066 --> 00:57:31,061
The higher-ups are very interested in this case too.
688
00:57:31,466 --> 00:57:34,302
I don't think they are comfortable with this case.
689
00:57:39,977 --> 00:57:43,011
Who's causing this discomfort?
690
00:57:43,446 --> 00:57:44,971
Is it because of Ha Tae Sik?
691
00:57:45,316 --> 00:57:46,411
Or...
692
00:57:47,247 --> 00:57:48,581
is it me?
693
00:57:56,557 --> 00:57:58,196
A competent detective got reinstated.
694
00:57:58,196 --> 00:57:59,721
Why would they be uncomfortable?
695
00:58:08,937 --> 00:58:11,072
Tell me the real reason why you came back to work.
696
00:58:15,307 --> 00:58:17,247
To protect people's lives and assets,
697
00:58:17,247 --> 00:58:19,112
to ensure public safety, and so on.
698
00:58:19,816 --> 00:58:21,442
Let's say those are my reasons.
699
00:58:23,617 --> 00:58:27,081
If that's all, I'll get going now.
700
00:58:29,597 --> 00:58:30,721
Hyun Jae.
701
00:58:34,097 --> 00:58:36,592
Are you still living in the past?
702
00:58:40,437 --> 00:58:41,661
I'm out of it.
703
00:58:47,077 --> 00:58:48,701
I have a job to do.
704
00:58:50,146 --> 00:58:51,241
Excuse me.
705
00:59:56,747 --> 01:00:00,187
Where are we to find the rat?
706
01:00:00,187 --> 01:00:02,581
Hey, you. Stop right there.
707
01:00:04,856 --> 01:00:05,951
Hey.
708
01:00:06,526 --> 01:00:09,252
- Get him! - Stop! You jerk!
709
01:00:18,637 --> 01:00:20,632
Stop where you are!
710
01:00:28,506 --> 01:00:30,216
Hey! Stop running!
711
01:00:30,216 --> 01:00:31,672
Come here!
712
01:00:31,677 --> 01:00:33,681
- You two, go that way. - Okay!
713
01:00:44,256 --> 01:00:45,621
Stop running!
714
01:00:47,526 --> 01:00:50,192
Hey, you. Come back here!
715
01:00:52,267 --> 01:00:53,666
- We got you. - My gosh.
716
01:00:53,666 --> 01:00:56,232
Hey, hey. Come back here.
717
01:00:56,836 --> 01:00:58,502
- Come here. - We got you.
718
01:01:01,376 --> 01:01:03,212
Did you think we wouldn't get you?
719
01:01:04,716 --> 01:01:07,411
Boss, we found him. We'll bring him in.
720
01:01:20,227 --> 01:01:22,991
Hey, hey, you can't do that.
721
01:01:23,066 --> 01:01:24,732
Don't do that. Stop, stop.
722
01:01:26,037 --> 01:01:27,261
My stomach hurts.
723
01:01:28,137 --> 01:01:29,236
Who are you?
724
01:01:29,236 --> 01:01:30,672
Did you join recently?
725
01:01:30,937 --> 01:01:33,506
You don't know me? That's unbelievable.
726
01:01:33,506 --> 01:01:34,945
Spit out your gum.
727
01:01:34,946 --> 01:01:36,811
- Get them! - Darn you.
728
01:01:56,597 --> 01:01:57,862
Stay still.
729
01:01:57,867 --> 01:01:59,232
That hurts.
730
01:02:07,606 --> 01:02:10,041
No, no. I'm with the police.
731
01:02:10,416 --> 01:02:11,641
Are you okay?
732
01:02:13,416 --> 01:02:14,882
I saw it.
733
01:02:16,517 --> 01:02:17,982
The murder.
734
01:02:25,827 --> 01:02:26,991
What?
735
01:02:28,196 --> 01:02:29,291
Okay.
736
01:02:30,896 --> 01:02:32,132
Well done.
737
01:02:35,876 --> 01:02:37,431
We have the witness.
738
01:02:47,416 --> 01:02:50,212
(Epilogue)
739
01:02:51,957 --> 01:02:53,522
In that case,
740
01:02:54,486 --> 01:02:58,192
why did you need 48 hours?
741
01:02:59,727 --> 01:03:01,061
Tell me.
742
01:03:06,606 --> 01:03:08,101
Everyone...
743
01:03:09,376 --> 01:03:11,632
has a secret they want to hide.
744
01:03:12,546 --> 01:03:14,302
What is that secret?
745
01:03:24,756 --> 01:03:26,022
Five years ago,
746
01:03:26,986 --> 01:03:28,721
at Junggeon Three-way Intersection.
747
01:03:30,196 --> 01:03:31,791
There's a secret.
748
01:03:33,796 --> 01:03:36,592
What could that secret be?
749
01:04:11,166 --> 01:04:13,802
(Tell Me What You Saw)
750
01:04:13,966 --> 01:04:15,637
Are you sure it's not him?
751
01:04:15,637 --> 01:04:17,201
It wasn't him.
752
01:04:17,207 --> 01:04:18,732
Please find him.
753
01:04:18,807 --> 01:04:20,177
He turned himself in,
754
01:04:20,177 --> 01:04:23,017
provided an alibi, and now wants to be let go?
755
01:04:23,017 --> 01:04:25,146
He got us good.
756
01:04:25,146 --> 01:04:28,141
Why on earth did he need 48 hours?
757
01:04:28,646 --> 01:04:29,957
Who's the man...
758
01:04:29,957 --> 01:04:32,552
with the motorcycle helmet that he mentioned?
759
01:04:32,626 --> 01:04:35,727
It's a truth we didn't see. What we almost missed.
760
01:04:35,727 --> 01:04:37,851
Not all truths can be seen.
761
01:04:37,856 --> 01:04:40,097
If not all what we see is true,
762
01:04:40,097 --> 01:04:41,692
then what must I see?
52423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.