Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,044 --> 00:00:04,014
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:05,006 --> 00:00:08,976
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:27,716 --> 00:00:28,928
Hey!
4
00:00:37,699 --> 00:00:38,968
Hey!
5
00:00:43,639 --> 00:00:44,836
Hey!
6
00:00:49,856 --> 00:00:51,679
Hey! Ahjumma!
7
00:00:56,393 --> 00:01:00,332
Just now there was a women who ran that way.
8
00:01:00,507 --> 00:01:01,791
All right.
9
00:01:14,486 --> 00:01:15,968
Get ready. Start!
10
00:01:16,100 --> 00:01:18,391
The universities and conglomerates have
just started to cooperate. The undertaking
11
00:01:18,493 --> 00:01:21,383
will take the initiative in nurturing the
careers of the students in the of the year.
12
00:01:19,948 --> 00:01:21,728
{\a6}Episode 2
13
00:01:21,485 --> 00:01:22,988
By being the first to lead this action.
14
00:01:23,134 --> 00:01:25,134
Sunbae, I've finished it.
15
00:01:25,251 --> 00:01:26,418
Thank you.
16
00:01:26,549 --> 00:01:27,498
Oh yeah.
17
00:01:27,600 --> 00:01:29,512
Did that guitarist phone-in?
18
00:01:29,585 --> 00:01:31,668
I don't know. He didn't call.
19
00:01:31,843 --> 00:01:33,784
That guy... is so cool.
20
00:01:33,901 --> 00:01:35,433
His performance is also great.
21
00:01:35,565 --> 00:01:37,404
Nowadays the kids have no manners.
22
00:01:37,477 --> 00:01:39,899
Sunbae, you basically acted like a gangster.
23
00:01:40,031 --> 00:01:41,549
Anyways, you've worked hard.
24
00:01:41,724 --> 00:01:43,475
You too.
25
00:01:44,862 --> 00:01:45,577
Sunbae!
26
00:01:45,693 --> 00:01:50,308
Today's news at New York has been delayed
so your article has been cancelled.
27
00:01:53,183 --> 00:01:55,664
Why are you so irritated?
28
00:01:55,796 --> 00:01:58,510
It's not like it's the first time.
29
00:02:04,182 --> 00:02:06,065
I really feel like asking.
30
00:02:06,167 --> 00:02:09,115
When is this world is
going to be on my side!
31
00:02:29,148 --> 00:02:31,148
The leather shoe that I
brought over is it done?
32
00:02:31,279 --> 00:02:32,943
Of course it's done.
33
00:02:35,015 --> 00:02:37,774
You're a lady, what did you do to
your shoe to make it into this state.
34
00:02:37,920 --> 00:02:39,292
You're a police aren't you?
35
00:02:39,408 --> 00:02:40,912
Nope.
36
00:02:41,160 --> 00:02:42,269
What do you mean no.
37
00:02:42,400 --> 00:02:43,904
My eyes don't lie to me.
38
00:02:44,035 --> 00:02:45,955
Did you see before such a
pretty police officer?
39
00:02:46,145 --> 00:02:49,720
I don't know whether it's pretty or not.
40
00:02:49,910 --> 00:02:51,443
But young lady.
41
00:02:51,647 --> 00:02:53,281
Please help to catch the thief.
42
00:02:53,427 --> 00:02:54,829
near this neighborhood.
43
00:02:54,945 --> 00:02:57,207
There's been a lot of navigation
system thieves.
44
00:02:57,324 --> 00:02:58,857
When I blinked, they're gone.
45
00:02:58,959 --> 00:03:00,593
I saw the surveillance tape.
46
00:03:00,696 --> 00:03:01,725
That one?
47
00:03:01,930 --> 00:03:03,798
It was just done yesterday.
48
00:03:03,914 --> 00:03:05,286
Ten cars have been stolen from.
49
00:03:05,403 --> 00:03:07,432
Then next time they won't be stolen anymore.
50
00:03:07,607 --> 00:03:09,096
How much is this?
51
00:03:34,694 --> 00:03:36,357
Bag...
52
00:03:42,589 --> 00:03:44,063
Ring!
53
00:03:48,661 --> 00:03:49,853
You thief!
54
00:03:49,985 --> 00:03:51,721
Hey! Thief!
55
00:03:51,838 --> 00:03:53,517
Hey! Stay there!
56
00:03:53,604 --> 00:03:56,260
Hey! My bag!
57
00:03:56,406 --> 00:03:58,143
Stand there!
58
00:03:58,276 --> 00:04:01,427
You! You! Stop there!
59
00:04:01,530 --> 00:04:03,631
You! Hey!
60
00:04:06,781 --> 00:04:08,109
Hey! Give me back my bag!
61
00:04:08,226 --> 00:04:11,101
Stop right there!
62
00:04:11,233 --> 00:04:12,634
You'd better stop!
63
00:04:13,334 --> 00:04:14,969
Hey! You!
64
00:04:17,085 --> 00:04:20,573
Hey! You bastard!
65
00:04:25,913 --> 00:04:27,416
What to do...
66
00:04:56,949 --> 00:04:59,314
This is perfect...
67
00:05:26,809 --> 00:05:29,226
Look at this fellow, she didn't
even lock the door.
68
00:05:29,405 --> 00:05:31,417
She's still so careless.
69
00:05:32,875 --> 00:05:33,985
Hey, Shin Young.
70
00:05:34,060 --> 00:05:36,968
Wake up, Oppa is here.
71
00:05:45,614 --> 00:05:46,696
Yoon Sang Woo...
72
00:05:46,818 --> 00:05:48,642
You didn't eat before you
go to sleep am I right?
73
00:05:48,802 --> 00:05:50,034
Wait a moment.
74
00:05:50,157 --> 00:05:52,940
Oppa will make it for you.
75
00:05:55,565 --> 00:05:58,988
Is there anything to eat in your fridge?
76
00:06:00,258 --> 00:06:01,462
This is too much.
77
00:06:01,622 --> 00:06:02,985
This cannot do.
78
00:06:03,484 --> 00:06:06,369
Let's go get groceries together.
79
00:06:07,526 --> 00:06:09,275
Hurry, wipe off your drool and
change into another set or clothing.
80
00:06:09,407 --> 00:06:10,488
Come on.
81
00:06:12,031 --> 00:06:13,065
You.
82
00:06:14,316 --> 00:06:16,093
Didn't you say you were getting married?
83
00:06:16,787 --> 00:06:19,092
That marriage. I rejected it.
84
00:06:19,599 --> 00:06:20,324
Why?
85
00:06:20,389 --> 00:06:21,640
Because you're my other half.
86
00:06:21,706 --> 00:06:23,963
How can I leave you alone
and go somewhere else.
87
00:06:26,898 --> 00:06:29,127
Shin Young would you forgive me?
88
00:06:33,133 --> 00:06:34,581
Yoon Sang Woo!
89
00:06:35,588 --> 00:06:37,489
Yoon Sang Woo!
90
00:06:51,793 --> 00:06:53,185
Sang Woo.
91
00:06:54,492 --> 00:06:56,204
Where are you hiding?
92
00:07:53,005 --> 00:07:55,205
Name: Lee Shin Young
Previous Dept: Community Team 1
93
00:07:53,006 --> 00:07:55,206
{\a6}New Dept: Pilot Selection Planning Team
Announcement Date: 1/21/2010
94
00:07:55,270 --> 00:07:56,521
Director.
95
00:07:56,681 --> 00:07:58,816
I can't agree with you
transferring me there.
96
00:07:59,089 --> 00:08:03,408
I think that the planning
team is more suitable for you.
97
00:08:04,283 --> 00:08:07,085
This is what suits Lee Shin Young isn't it?
98
00:08:07,323 --> 00:08:09,402
Plan one out.
99
00:08:09,487 --> 00:08:11,180
Come up with a good program.
100
00:08:11,246 --> 00:08:12,043
I would like to be in the
Ministry of Economic Affairs
101
00:08:12,044 --> 00:08:13,344
in the circulation of Securities Section.
102
00:08:13,399 --> 00:08:14,688
This was what I said.
103
00:08:14,763 --> 00:08:16,813
If you really want to do it your way.
104
00:08:17,546 --> 00:08:20,941
Go make your own TV Station.
105
00:08:53,642 --> 00:08:54,893
Hello?
106
00:08:54,996 --> 00:08:56,332
Shin Young, it's me.
107
00:08:58,152 --> 00:08:59,609
I'm at the TV Station.
108
00:08:59,722 --> 00:09:01,697
Can you come down for a while?
109
00:09:03,080 --> 00:09:05,619
What's the matter? I'm busy.
110
00:09:05,807 --> 00:09:07,754
I want to tell you something.
111
00:09:07,829 --> 00:09:10,461
I'll be waiting for you at the old place.
112
00:09:12,041 --> 00:09:13,461
Can you help me put on some make-up?
113
00:09:13,546 --> 00:09:15,624
- Are you going for an interview?
- Yes, Hurry, hurry.
114
00:09:45,635 --> 00:09:47,854
Shin Young, how are you doing?
115
00:09:48,136 --> 00:09:49,566
You look great.
116
00:09:50,293 --> 00:09:51,459
What's the matter?
117
00:09:56,105 --> 00:09:58,409
I hope you could come
and attend my wedding.
118
00:10:00,309 --> 00:10:01,924
Even though the invitation
is mailed to your house.
119
00:10:01,971 --> 00:10:03,533
I'm afraid that you've moved.
120
00:10:05,056 --> 00:10:05,949
I've received it.
121
00:10:06,025 --> 00:10:07,539
You're still living there.
122
00:10:08,780 --> 00:10:10,567
All right, let's meet there, I need to go.
123
00:10:10,642 --> 00:10:12,627
Why would I want to go there?
124
00:10:14,319 --> 00:10:15,740
Can't you do that much?
125
00:10:15,834 --> 00:10:17,207
Are you crazy?
126
00:10:18,006 --> 00:10:20,771
If you've really loved me before,
please attend it.
127
00:10:20,884 --> 00:10:23,476
I'm really thankful that
I broke up with you.
128
00:10:24,059 --> 00:10:25,329
You're really horrible.
129
00:10:25,385 --> 00:10:27,464
Yes, because I'm too bad that's
why I can't grab hold of you.
130
00:10:27,520 --> 00:10:30,605
Invitation? That's really
something to look at.
131
00:10:31,348 --> 00:10:32,496
After 100 days.
132
00:10:32,552 --> 00:10:35,201
Send her 100 rose and tell her.
133
00:10:35,712 --> 00:10:38,182
I want to get married with you.
134
00:10:39,611 --> 00:10:41,708
I can't believe that you
did it the same way.
135
00:10:41,762 --> 00:10:43,520
Maybe you're blaming me.
136
00:10:43,850 --> 00:10:46,229
But, a month after I proposed, you're the
one who said you want to carry on studying.
137
00:10:46,314 --> 00:10:48,007
I've never regretted studying.
138
00:10:48,110 --> 00:10:49,540
And I'll not regret breaking up with you.
139
00:10:49,605 --> 00:10:51,759
I hope you'll turn up at the wedding,
I'll be waiting for you.
140
00:10:51,862 --> 00:10:53,289
Hope that your wedding ends smoothly.
141
00:10:53,373 --> 00:10:55,207
Hurry leave before I kill you.
142
00:10:55,273 --> 00:10:56,646
Tell me you'll go.
143
00:10:58,160 --> 00:10:59,825
You're going to die today.
144
00:11:03,844 --> 00:11:05,011
All right, slash me.
145
00:11:05,105 --> 00:11:06,675
If that'll let you feel better.
146
00:11:06,807 --> 00:11:08,349
I'll let you slash.
147
00:11:08,801 --> 00:11:11,236
- Let go! Let go!
- This is very dangerous!
148
00:11:11,311 --> 00:11:13,324
This is very dangerous,
hurry put it down!
149
00:11:15,938 --> 00:11:17,292
I'll see you on that day!
150
00:11:19,420 --> 00:11:20,661
Wait! Wait!
151
00:11:20,774 --> 00:11:23,050
Let go! Let go!
152
00:11:23,238 --> 00:11:26,021
Let go of me! I want to kill that fellow!
153
00:11:27,124 --> 00:11:30,368
If his not crazy
Why would he come to the office?
154
00:11:30,472 --> 00:11:33,143
At this age, I'm still
being messed around!
155
00:11:33,331 --> 00:11:35,221
This isn't something that you
need to be angry about, relax.
156
00:11:35,278 --> 00:11:38,092
How can this be something that
I shouldn't be angry about!
157
00:11:39,005 --> 00:11:41,045
If this is really the wedding that will
bring you happiness till your deathbed.
158
00:11:41,130 --> 00:11:43,208
Yoon Sang Woo would come and find you.
159
00:11:43,368 --> 00:11:45,569
There must be something that's not suitable.
160
00:11:45,654 --> 00:11:48,287
After breaking up with
you and getting married.
161
00:11:48,555 --> 00:11:49,448
Like that.
162
00:11:50,897 --> 00:11:52,495
I want revenge!
163
00:11:52,834 --> 00:11:55,251
With a more handsome lover.
164
00:11:55,373 --> 00:11:57,367
And with someone special.
165
00:12:01,001 --> 00:12:03,803
Come on, use this to appease your anger.
166
00:12:04,274 --> 00:12:06,244
Go and you idiot!
167
00:12:06,338 --> 00:12:07,758
Since you're going to get married.
168
00:12:07,828 --> 00:12:09,732
I'm going to see how long
are you going to stay happy.
169
00:12:13,655 --> 00:12:15,529
I've yet to touch your foot.
170
00:12:16,987 --> 00:12:18,511
Do it gently.
171
00:12:19,084 --> 00:12:20,448
I'm afraid of needles.
172
00:12:20,702 --> 00:12:22,479
Brat, what are you pretending.
173
00:12:23,721 --> 00:12:26,009
Were you playing basketball
or skateboarding?
174
00:12:26,517 --> 00:12:28,426
It must be I sprained my leg
while running yesterday.
175
00:12:28,539 --> 00:12:29,686
Why were you running?
176
00:12:31,454 --> 00:12:34,285
I don't know, blame it on a bully.
177
00:12:34,864 --> 00:12:36,039
I don't even feel like thinking about it.
178
00:12:37,355 --> 00:12:38,643
Don't move.
179
00:12:41,512 --> 00:12:44,399
Hyung, where's the lady that you
went on the blind date with?
180
00:12:44,521 --> 00:12:45,650
Did you guys call each other?
181
00:12:48,141 --> 00:12:49,561
Don't talk about it.
182
00:12:50,417 --> 00:12:52,617
I really don't understand women.
183
00:12:52,721 --> 00:12:54,150
What's wrong? Did something happen?
184
00:12:54,226 --> 00:12:56,313
That woman was two-timing me.
185
00:12:56,501 --> 00:12:58,161
There's this guy that she as
been dating all this while.
186
00:12:58,217 --> 00:12:59,967
And yet she still comes out to meet me.
187
00:13:00,079 --> 00:13:01,293
Oh my goodness.
188
00:13:01,424 --> 00:13:02,652
There was this nurse.
189
00:13:02,755 --> 00:13:04,697
She was one of her classmate
and in the same organization.
190
00:13:04,744 --> 00:13:06,014
That's how she got exposed.
191
00:13:06,211 --> 00:13:08,693
Looks, alma mater, salary.
192
00:13:08,806 --> 00:13:10,367
Is even stronger then her lover,
that's why she came out.
193
00:13:10,471 --> 00:13:12,869
Why are all women like this?
194
00:13:13,114 --> 00:13:14,599
If that's the case why would
I want to meet other women.
195
00:13:14,693 --> 00:13:17,092
Hyung, you should just select
from the blind dates will do.
196
00:13:18,464 --> 00:13:21,116
Hey, do you think you can pick your parents?
197
00:13:21,220 --> 00:13:23,054
Do you think you can pick your own children?
198
00:13:23,336 --> 00:13:24,496
Wife.
199
00:13:24,665 --> 00:13:27,242
Is the only one that you
can pick to be your family.
200
00:13:27,374 --> 00:13:28,361
Such a precious person.
201
00:13:28,427 --> 00:13:30,252
Yet you tell me to randomly pick
someone with good condition?
202
00:13:31,841 --> 00:13:33,694
I can't do it.
203
00:13:34,239 --> 00:13:35,584
There must be a woman.
204
00:13:35,772 --> 00:13:37,437
Where when I see her for the first
time I'll know that she's the woman for me.
205
00:13:37,559 --> 00:13:38,443
If that's the case.
206
00:13:38,584 --> 00:13:40,418
I would not care about her
conditions and just go for it.
207
00:13:40,540 --> 00:13:42,374
Are you really going to pick her?
208
00:13:42,496 --> 00:13:44,180
Even though she's very ugly?
209
00:13:46,136 --> 00:13:46,973
Like I said.
210
00:13:49,239 --> 00:13:50,960
How do I say it.
211
00:13:51,412 --> 00:13:54,327
I still need to see a little.
212
00:13:54,416 --> 00:13:55,338
If she's too ugly.
213
00:13:55,413 --> 00:13:57,473
Being able to have is
what she would be thinking
214
00:13:57,567 --> 00:13:58,883
That's true.
215
00:13:59,730 --> 00:14:01,394
Are you free tonight?
216
00:14:01,507 --> 00:14:03,379
Wait for me, let's go eat dinner together.
217
00:14:04,065 --> 00:14:07,052
I need to go back to work.
218
00:14:07,268 --> 00:14:08,877
Let's talk about it next time.
219
00:15:10,676 --> 00:15:12,059
Hello.
220
00:15:13,742 --> 00:15:16,253
What else would I be doing.
221
00:15:16,422 --> 00:15:17,626
At home.
222
00:15:18,754 --> 00:15:20,450
Dad, what can I do for you?
223
00:15:29,318 --> 00:15:33,497
You're not asking about me, but you're
asking whether my house is empty or not?
224
00:15:35,895 --> 00:15:39,092
I don't know what kind of women
did you find yourself.
225
00:15:40,629 --> 00:15:43,469
Next time let me know beforehand so
that I can clear the room for you.
226
00:16:22,129 --> 00:16:24,339
This is urgent! Do help me find it.
227
00:16:24,423 --> 00:16:26,229
I need to find it.
228
00:16:26,304 --> 00:16:28,326
Right now we're investigating,
Do wait awhile.
229
00:16:29,756 --> 00:16:31,411
Do look at the surveillance tape.
230
00:16:31,486 --> 00:16:33,564
Do check to see if there's
any suspicious person.
231
00:16:33,668 --> 00:16:36,978
That is a very valuable item.
So this is counted as a big case.
232
00:16:38,878 --> 00:16:41,126
But, it seems like your life
is changing for the better.
233
00:16:41,427 --> 00:16:43,646
There's still a guy that send
you an expensive ring.
234
00:16:43,874 --> 00:16:46,037
Didn't I say it's not?
235
00:16:46,403 --> 00:16:48,491
Hyungnim, if you don't help me out.
236
00:16:48,924 --> 00:16:51,134
I'll expose you of being an
unrighteous police.
237
00:16:51,425 --> 00:16:53,005
Unrighteous?
238
00:16:53,118 --> 00:16:55,406
I'm not unrighteous, what's
wrong with me? What's wrong?
239
00:16:55,407 --> 00:16:57,307
That time when this lady who got scammed.
240
00:16:57,880 --> 00:17:01,049
Because she was so pretty, didn't
you guys argue to take her case?
241
00:17:01,115 --> 00:17:03,108
And you're the one
who argue the fiercest.
242
00:17:03,889 --> 00:17:06,503
This happened so long ago...
243
00:17:06,785 --> 00:17:09,193
My head hurts, please go out.
244
00:17:09,541 --> 00:17:11,233
My head hurts, please go out.
245
00:17:14,102 --> 00:17:15,464
Hyungnim...
246
00:17:16,865 --> 00:17:20,065
Recently, was there any
newsworthy case?
247
00:17:21,039 --> 00:17:23,540
Aren't you guys working
with Seoul for an investigation?
248
00:17:23,710 --> 00:17:25,543
Do let me participate.
249
00:17:26,448 --> 00:17:27,727
You better just do one thing.
250
00:17:27,830 --> 00:17:29,165
ONE!
251
00:17:33,491 --> 00:17:34,789
I'll help you open the bottle.
252
00:17:37,489 --> 00:17:38,794
- Anyway.
- What?
253
00:17:38,871 --> 00:17:40,705
Is there any news about the
ahjumma who ran away?
254
00:17:41,391 --> 00:17:42,793
That woman...
255
00:17:42,953 --> 00:17:45,887
I think during last month at night.
256
00:17:46,065 --> 00:17:48,371
There was someone who saw her.
257
00:17:49,406 --> 00:17:51,729
Anyways, she didn't run out of country.
258
00:17:53,741 --> 00:17:56,871
After working in good terms for 10 years,
259
00:17:56,927 --> 00:17:59,908
suddenly she ran away.
260
00:18:01,056 --> 00:18:03,172
If it's not for swindling, she would
not need to hide for 10 years.
261
00:18:03,256 --> 00:18:07,629
It looked like she was meeting President
Kim or whatever for the past six months.
262
00:18:08,788 --> 00:18:10,500
Would that guy be a bad person?
263
00:18:10,566 --> 00:18:13,077
If anyone saw that Ahjumma,
please give me a call.
264
00:18:13,085 --> 00:18:14,892
- I got it.
- My phone is on 24/7
265
00:18:15,766 --> 00:18:16,707
The soup is so nice.
266
00:18:16,773 --> 00:18:19,414
Do give me another rice
soup and rice wine.
267
00:18:19,743 --> 00:18:22,029
Did that person disappear for good?
268
00:18:22,095 --> 00:18:24,700
Some people said she got murdered.
269
00:18:24,765 --> 00:18:25,668
I don't know.
270
00:18:25,715 --> 00:18:27,277
- I really don't know.
- How can you not know?
271
00:18:27,380 --> 00:18:28,419
Tell me.
272
00:18:28,476 --> 00:18:29,708
I don't know.
273
00:18:29,773 --> 00:18:32,721
I just overheard in the office that
the store neighbors are having issues.
274
00:18:32,787 --> 00:18:34,076
I heard it at the office.
275
00:18:34,144 --> 00:18:35,786
I heard that they are preparing for war.
What's that about?
276
00:18:35,880 --> 00:18:36,975
That's what I heard too.
277
00:18:37,085 --> 00:18:40,626
I told you I don't know.
278
00:18:41,865 --> 00:18:44,893
If you heard anything do
call me straight away.
279
00:18:57,190 --> 00:19:00,643
Why do you look like a coolie
even though you're drinking water.
280
00:19:01,281 --> 00:19:02,243
Do you have change?
281
00:19:02,328 --> 00:19:03,611
I don't have.
282
00:19:07,630 --> 00:19:12,238
I heard that recently you've been
running around at the ground floor.
283
00:19:12,767 --> 00:19:14,305
I heard it all.
284
00:19:14,767 --> 00:19:18,078
Hey are you running around like crazy
when you haven't even decided on a concept?
285
00:19:18,154 --> 00:19:21,040
By sitting in front of the desk
there's nothing appearing in my head.
286
00:19:21,616 --> 00:19:26,129
After running outside, the idea
for the show will tend to be out.
287
00:19:26,214 --> 00:19:27,997
At this age, do you think it's easy?
288
00:19:29,393 --> 00:19:31,129
You're really born to be a coolie.
289
00:19:31,195 --> 00:19:34,419
Putting me in the culture section, economic
section, I would still work gracefully.
290
00:19:34,655 --> 00:19:38,618
But since I've been transferred here, all
I can do it bite my teeth and work.
291
00:19:40,985 --> 00:19:44,646
Do you still remember Jerry?
292
00:19:45,580 --> 00:19:47,928
- Jerry?
- Which Jerry?
293
00:19:48,024 --> 00:19:49,880
That time when you first entered
294
00:19:49,881 --> 00:19:51,581
the economic section, didn't
you interview people before.
295
00:19:51,637 --> 00:19:54,261
In America there was this agency that
launch a research group for the first time.
296
00:19:55,261 --> 00:19:57,808
I remembered it now, that guy
that graduated from Harvard.
297
00:19:57,988 --> 00:19:59,488
That guy that is the same age
as me, and is very nice.
298
00:19:59,554 --> 00:20:03,158
Right now he's a director,
interviewing Korea.
299
00:20:03,318 --> 00:20:06,937
Two days ago I met him, and he
even asked for your information.
300
00:20:07,371 --> 00:20:08,692
Asking whether you're married.
301
00:20:08,805 --> 00:20:09,635
Single.
302
00:20:09,724 --> 00:20:11,016
Why is she still single?
I don't know,
303
00:20:11,064 --> 00:20:12,696
Is there a method that can contact her.
Yes.
304
00:20:14,136 --> 00:20:15,485
Gave him.
305
00:20:15,617 --> 00:20:16,570
Really?
306
00:20:17,007 --> 00:20:19,904
There have been rumors that he might
become the Minister Of Asia Headquarters.
307
00:20:20,118 --> 00:20:21,326
You need to work hard.
308
00:20:21,901 --> 00:20:23,647
If there's a happy ending
don't forget about me.
309
00:20:24,779 --> 00:20:25,901
It seems like he won't be contacting me.
310
00:20:25,967 --> 00:20:29,854
He said that when he's free
he would contact you.
311
00:20:36,780 --> 00:20:41,035
I still have some spare change left.
312
00:20:42,072 --> 00:20:43,855
Sunbae. Thank you.
313
00:20:47,666 --> 00:20:51,232
Knowing English is not enough.
314
00:20:51,317 --> 00:20:53,589
Important international meeting
and press conference.
315
00:20:53,702 --> 00:20:57,259
If there's no one that's knowledgeable in
this area this is impossible to continue.
316
00:20:57,315 --> 00:21:00,136
Hydroxymethylphenol.
Hydrolyzed conchiolin protein.
317
00:21:00,211 --> 00:21:03,211
You have to know unfamiliar
words like this
318
00:21:03,306 --> 00:21:06,475
in order to convey the right translation.
319
00:21:06,551 --> 00:21:09,481
I thought
320
00:21:09,482 --> 00:21:12,882
that I was still
inside my warm room.
321
00:21:18,858 --> 00:21:21,396
Two to three months ago, after
receiving a schedule of meetings
322
00:21:21,481 --> 00:21:22,962
it feels like as though I'm
preparing for an exam.
323
00:21:23,047 --> 00:21:24,519
At the desk working non-stop.
324
00:21:24,603 --> 00:21:26,188
Maybe there was a small mistake.
325
00:21:26,263 --> 00:21:29,952
It would bring the international or
domestic enterprises a massive loss
326
00:21:30,103 --> 00:21:33,424
Nervous and stress, it's unavoidable.
327
00:21:33,583 --> 00:21:38,235
Sometimes, after interpreting, it feels
like my whole head will grow white hair.
328
00:21:38,320 --> 00:21:39,489
OK
329
00:21:40,290 --> 00:21:42,176
You did it well!
330
00:21:42,261 --> 00:21:46,667
Do relax for a while, we would move to
the next place and continue filming.
331
00:21:47,026 --> 00:21:47,884
You've worked hard.
332
00:21:47,931 --> 00:21:49,233
Director Kim.
333
00:21:49,997 --> 00:21:54,237
Just now I think I did a mistake.
334
00:21:54,350 --> 00:21:55,190
Where?
335
00:21:55,265 --> 00:21:58,124
I said it feels like my whole
head will grow white hair.
336
00:21:58,275 --> 00:22:02,067
I'm still unmarried and I'm
talking about white hair.
337
00:22:02,388 --> 00:22:04,256
That line, please cut it out.
338
00:22:04,341 --> 00:22:05,681
There's no need to cut it out,
339
00:22:06,133 --> 00:22:10,265
it's good to show that this is a
blood sucking job, Why edit it out.
340
00:22:12,195 --> 00:22:15,166
Are you saying you are
friends with Shin Young?
341
00:22:15,289 --> 00:22:16,214
Yes.
342
00:22:16,327 --> 00:22:19,129
So please edit it out.
343
00:22:19,544 --> 00:22:21,242
I will think about it.
344
00:22:22,381 --> 00:22:24,532
Please edit it out.
345
00:22:28,532 --> 00:22:31,419
Jung Da Jung, you changed your hairstyle.
346
00:22:31,862 --> 00:22:35,731
There was an important meeting,
and for myself, I changed it.
347
00:22:35,816 --> 00:22:38,439
I thought your hair has been pulled out.
348
00:22:38,524 --> 00:22:39,392
You!
349
00:22:39,778 --> 00:22:40,618
You've got a big mouth, don't you!
350
00:22:40,693 --> 00:22:43,488
Don't worry, I would not tell anyone.
351
00:22:43,620 --> 00:22:45,308
That house of yours, how much
is the rent every month?
352
00:22:45,393 --> 00:22:46,648
I'm looking for a house.
353
00:22:46,997 --> 00:22:47,893
Why?
354
00:22:48,997 --> 00:22:51,799
The neighbors have spread rumors
about me from that night.
355
00:22:51,912 --> 00:22:53,659
I can't show my face
around there anymore.
356
00:22:53,753 --> 00:22:56,716
Then move in. I'll introduce you to
a realtor that I know well.
357
00:22:56,819 --> 00:22:59,546
Are you free tonight?
I'll buy dinner.
358
00:22:59,650 --> 00:23:00,621
Bring Bu Gi along.
359
00:23:00,697 --> 00:23:01,942
Of course!
360
00:23:08,042 --> 00:23:09,429
It's delicious.
361
00:23:10,834 --> 00:23:14,372
It definitely is different when
Kim Bu Gi has her hand in it.
362
00:23:16,269 --> 00:23:19,637
Da Jung, afterwards come to my house
and have a look at the structure.
363
00:23:19,722 --> 00:23:22,071
If you like it, I'll loan you money for one.
364
00:23:22,184 --> 00:23:23,344
Why should I buy a house.
365
00:23:23,410 --> 00:23:25,134
Get married with a guy
with a house would do.
366
00:23:25,191 --> 00:23:27,078
I see you normally like to mess
around with alcohol.
367
00:23:27,153 --> 00:23:29,361
No one is perfect.
368
00:23:29,455 --> 00:23:31,738
Shin Young, I'm determined that,
369
00:23:31,983 --> 00:23:34,115
by the end of the year I must get married.
370
00:23:34,408 --> 00:23:36,187
What kind of guy are you looking for?
371
00:23:36,583 --> 00:23:39,564
Someone who is capable, have a good
family background, a good personality...
372
00:23:39,809 --> 00:23:41,809
Tall, handsome and a highly educated man.
373
00:23:41,875 --> 00:23:43,951
A divorcee is impossible,
but money is a must.
374
00:23:44,036 --> 00:23:46,385
I think you need to be
single all your life.
375
00:23:47,367 --> 00:23:49,234
The men of this age,
a little handsome,
376
00:23:49,376 --> 00:23:52,319
they tend to find people younger
then them, don't you guys know?
377
00:23:52,876 --> 00:23:55,244
They say that lottery tickets
are like collecting stars.
378
00:23:55,338 --> 00:23:57,470
But every week there's someone winning.
379
00:23:57,546 --> 00:23:59,970
This is all a saying, even
though it looks impossible.
380
00:24:00,036 --> 00:24:01,980
But there would be a certain
someone that will succeed.
381
00:24:02,461 --> 00:24:04,470
How naive.
382
00:24:11,056 --> 00:24:14,027
I'm different from the others.
383
00:24:14,169 --> 00:24:16,575
Others come from a good family.
384
00:24:16,811 --> 00:24:18,827
When they were young they
would follow an ambassador,
385
00:24:18,874 --> 00:24:21,015
if not a diplomatic father,
majority of them would study overseas.
386
00:24:21,100 --> 00:24:23,638
But I went through many
difficulty to emigrate here.
387
00:24:24,185 --> 00:24:26,770
Our supermarket collapsed,
so did our laundry shop.
388
00:24:27,023 --> 00:24:29,136
Just because of my English,
I manage to come back to Korea.
389
00:24:29,306 --> 00:24:31,825
I managed to be who I am now, all because
I worked hard studying for many years.
390
00:24:31,947 --> 00:24:33,910
But have you earned much?
391
00:24:35,183 --> 00:24:36,815
The salary is all right.
392
00:24:36,919 --> 00:24:39,032
But it's enough to help my
brothers and sister to study.
393
00:24:39,740 --> 00:24:42,051
I believe that I have the qualifications
to meet an outstanding man.
394
00:24:42,155 --> 00:24:45,117
By thinking so innocently,
you're bound to be hurt
395
00:24:45,202 --> 00:24:47,395
Providing for your brothers and
sisters to study are also providing.
396
00:24:47,509 --> 00:24:49,207
If because of this you can
get married to a good person
397
00:24:49,301 --> 00:24:50,980
then all the second generation chaebols*
398
00:24:50,981 --> 00:24:53,481
would have married a girl who
provided for their siblings.
399
00:24:49,381 --> 00:24:52,481
{\a6}*Conglomerates in Korea
400
00:24:53,556 --> 00:24:54,471
But no.
401
00:24:54,537 --> 00:24:56,688
This is too extreme.
402
00:24:57,141 --> 00:25:00,156
No matter what, I'm going to
marry a good man, you just wait.
403
00:25:00,533 --> 00:25:04,278
Before you find a house that you can rent,
I'd put out a room for you, so stay with us.
404
00:25:04,401 --> 00:25:06,344
It seems like I need to
teach you some stuff.
405
00:25:06,439 --> 00:25:08,478
Let me solemnly refuse.
406
00:25:10,063 --> 00:25:11,337
How meaningful.
407
00:25:11,393 --> 00:25:12,506
Yea.
408
00:25:14,554 --> 00:25:19,507
{\a6}[Die bitch.]
409
00:25:15,186 --> 00:25:17,431
Bu Gi, what happened to your car?
410
00:25:19,686 --> 00:25:20,856
Who did this?
411
00:25:20,931 --> 00:25:22,856
We didn't even break the traffic rules.
412
00:25:24,967 --> 00:25:27,674
I just bought a valuable car.
413
00:25:27,741 --> 00:25:29,665
I don't even dare to destroy it.
414
00:25:30,080 --> 00:25:31,627
It seems like there's a suspicious person.
415
00:25:31,741 --> 00:25:35,514
That's right, my life is very dangerous.
416
00:25:36,574 --> 00:25:38,008
Be careful.
417
00:25:39,942 --> 00:25:40,961
I'll be back late.
418
00:25:42,329 --> 00:25:43,546
Let her look around the house.
419
00:25:43,612 --> 00:25:44,725
Where are you going?
420
00:25:44,810 --> 00:25:46,881
To find a man.
421
00:25:47,003 --> 00:25:48,079
Wow.
422
00:25:48,890 --> 00:25:51,296
It seems like she really
knows how to earn money.
423
00:25:52,739 --> 00:25:55,626
All these items are not to be joke with.
424
00:25:56,677 --> 00:25:59,686
She's got money,
but has a good sense of style?
425
00:26:00,422 --> 00:26:02,413
Who say she's my friend, I just respect her.
426
00:26:02,564 --> 00:26:05,724
But her sense of
character is a little weird.
427
00:26:08,649 --> 00:26:11,923
Her closet is not to be joked with.
428
00:26:15,074 --> 00:26:17,310
How did you become friends with her?
429
00:26:18,103 --> 00:26:19,905
A problem 10 years ago.
430
00:26:20,046 --> 00:26:21,877
When I was still an intern, I met her.
431
00:26:22,065 --> 00:26:24,178
Bu Gi was the magnet in
the hotel publicity group.
432
00:26:24,226 --> 00:26:27,452
Because the guest room had a theft, and
they were going to the police station.
433
00:26:28,736 --> 00:26:31,887
That day at the police station we talked
all night, that's how we became close.
434
00:26:32,868 --> 00:26:35,783
She's a very cool person and
cares a lot about relationships.
435
00:26:35,878 --> 00:26:37,302
This is the study room.
436
00:26:37,487 --> 00:26:38,855
Wow.
437
00:26:42,384 --> 00:26:43,384
Oh my.
438
00:26:43,638 --> 00:26:45,742
She read this kind of professional books.
439
00:26:46,308 --> 00:26:50,190
Don't look down on Kim Bu Gi. She is
someone that many people look up to.
440
00:26:52,209 --> 00:26:54,558
By just looking at her
it's really different.
441
00:27:01,419 --> 00:27:02,561
What's this.
442
00:27:03,250 --> 00:27:05,797
Before broken marriage,
after broken marriage.
443
00:27:07,391 --> 00:27:09,344
What are her real features?
444
00:27:15,112 --> 00:27:17,895
A social expert, a party queen.
445
00:27:18,055 --> 00:27:19,659
A downright genius in real estate.
446
00:27:19,932 --> 00:27:22,596
A best selling author.
447
00:27:22,889 --> 00:27:23,983
You drank too much.
448
00:27:24,087 --> 00:27:26,049
Using a single word to describe
her would be HOT Bu Gi.
449
00:27:26,700 --> 00:27:30,493
H... O... T Bu Gi.
450
00:27:31,953 --> 00:27:33,255
Let's go out.
451
00:27:37,500 --> 00:27:40,510
I told you before that noona is
older than she looks, right?
452
00:27:40,689 --> 00:27:44,232
Next time, go find a girl who is
the same age as you to play.
453
00:27:44,883 --> 00:27:47,411
Sorry, I appear to be too young.
454
00:27:54,995 --> 00:27:57,741
Someone as hot as Bu Gi also
have their unforgettable past.
455
00:27:56,741 --> 00:27:59,412
{\a6}- How did you know I want to eat this.
- Eat more.
456
00:27:59,486 --> 00:28:02,646
She dated her freshman
boyfriend for 10 years.
457
00:28:02,965 --> 00:28:05,484
She has never done
anything that he dislikes.
458
00:28:07,399 --> 00:28:10,012
Going on meetings, trips, even clubs.
459
00:28:10,059 --> 00:28:10,890
HOT!
460
00:28:11,059 --> 00:28:12,644
Down, down.
461
00:28:14,616 --> 00:28:17,333
- Mom, you won
- Mom, you got 4 points.
462
00:28:17,421 --> 00:28:19,619
Unni, do help us clean up this area.
463
00:28:19,666 --> 00:28:20,421
Sorry.
464
00:28:20,487 --> 00:28:21,628
How can this go on.
465
00:28:21,732 --> 00:28:22,657
What's going on?
466
00:28:22,836 --> 00:28:27,874
In those 10 years, she would go over to his
house everyday to cook and wash the dishes.
467
00:28:29,390 --> 00:28:31,645
The skin on the fingers is going to peel.
468
00:28:37,833 --> 00:28:39,616
Continue washing this after you wear them.
469
00:28:41,238 --> 00:28:43,899
Because she hated doing the dishes,
after finding a job,
470
00:28:43,912 --> 00:28:47,880
using part of her salary, bought
her boyfriend's family a dishwasher
471
00:28:48,153 --> 00:28:49,506
Mom, Unni's here.
472
00:28:52,864 --> 00:28:56,336
Mom, where is the dishwasher?
473
00:28:56,393 --> 00:28:59,793
Oh that. We gave it to Soo Kyung
to take it when she got married.
474
00:28:59,897 --> 00:29:04,123
Yesterday we just signed a new house,
and it was sent there right away.
475
00:29:04,303 --> 00:29:06,454
In the end, washing dishes became her past.
476
00:29:06,633 --> 00:29:09,614
They would wait until Bu Gi got there
so that she could do all the chores.
477
00:29:17,196 --> 00:29:19,196
Isn't mother a little overboard?
478
00:29:19,328 --> 00:29:22,309
I'm not from a rich family, where am
I suppose to find all this items.
479
00:29:22,365 --> 00:29:24,611
In the end isn't it because of us.
480
00:29:24,696 --> 00:29:28,724
My younger sisters are going to get married,
grandma won't be living long.
481
00:29:28,799 --> 00:29:30,639
Even if its long, it
would be about 20 years.
482
00:29:31,280 --> 00:29:35,879
I can't do it, go and talk to mother
about it. This is very hard for me.
483
00:29:35,954 --> 00:29:37,058
Bu Gi.
484
00:29:37,992 --> 00:29:43,027
My mother, is not a very fortunate person.
485
00:29:43,716 --> 00:29:48,499
My mother, treated you like her own.
486
00:29:48,735 --> 00:29:50,640
You have no idea how much she dotes on you.
487
00:29:53,555 --> 00:29:55,290
Let's be nice to her.
488
00:29:57,272 --> 00:29:59,451
I want to be a good kid to her.
489
00:30:05,325 --> 00:30:09,617
In my 20 years-old memory I only remember
cleaning and washing up at his house.
490
00:30:09,863 --> 00:30:13,136
And I picture myself keep on doing that
for the next 50 years of my life.
491
00:30:13,297 --> 00:30:15,458
It gave me goose bumps.
492
00:30:16,317 --> 00:30:19,166
Did I live on to be like this?
493
00:30:21,157 --> 00:30:26,290
Did I study so hard and
paid all those school fees
494
00:30:26,291 --> 00:30:27,591
just to be like this?
495
00:30:30,109 --> 00:30:32,279
If my mom gets to see me now.
496
00:30:32,373 --> 00:30:35,547
Will she cry because she brought
me up with many sufferings?
497
00:31:00,827 --> 00:31:03,063
The invitation is done.
498
00:31:03,355 --> 00:31:05,176
When are you bringing in the bride gifts?
499
00:31:05,270 --> 00:31:08,004
You can move a fridge first.
500
00:31:12,692 --> 00:31:15,107
Mother. Please accept my bows.
501
00:31:18,185 --> 00:31:21,270
It's not even the new year. What bow?
502
00:31:21,544 --> 00:31:25,167
Because I won't be coming here
anymore after today.
503
00:31:25,723 --> 00:31:28,321
I won't get on with this marriage.
504
00:31:28,990 --> 00:31:29,764
Bu Gi.
505
00:31:29,839 --> 00:31:33,802
Would anyone still want
someone as old as you?
506
00:31:33,962 --> 00:31:35,887
You should be thankful!
507
00:31:35,953 --> 00:31:39,451
Ruining my 10 years of life is enough.
508
00:31:39,715 --> 00:31:43,017
I can't get on with this marriage.
509
00:31:47,743 --> 00:31:50,014
- Oh My GOD! Oppa.
- Hyung.
510
00:31:50,146 --> 00:31:51,779
This girl!
511
00:31:54,512 --> 00:31:56,654
Mom, don't be like this. Calm down!
512
00:31:56,720 --> 00:31:59,434
What are you saying?
Bad girl! Let me go!
513
00:31:59,566 --> 00:32:01,226
Who do you think you are?
514
00:32:01,297 --> 00:32:04,014
As if scratching a car wasn't enough,
515
00:32:04,297 --> 00:32:07,834
they basically banged the
life out of the car.
516
00:32:30,862 --> 00:32:32,485
I want to live on.
517
00:32:32,976 --> 00:32:34,834
Please make me strong!
518
00:32:45,227 --> 00:32:48,057
I started learning self-defense.
519
00:32:48,378 --> 00:32:50,925
Then everything started to change.
520
00:32:51,000 --> 00:32:55,123
My body became stronger and my mind became
brighter. That's how I got my confidence.
521
00:32:55,236 --> 00:32:57,708
It's even useful while she studied overseas.
522
00:32:57,821 --> 00:33:01,107
And Kim Bu Gi became a city woman.
523
00:33:01,202 --> 00:33:07,126
Using her wedding gift money to go study
overseas was the start of her success.
524
00:33:08,551 --> 00:33:10,579
I really envy her.
525
00:33:11,136 --> 00:33:13,413
That's not the most important thing.
526
00:33:13,526 --> 00:33:16,045
Ah. You're home?
527
00:33:16,630 --> 00:33:19,498
How important my existence is.
528
00:33:19,573 --> 00:33:21,998
How charming I am as a person.
529
00:33:22,080 --> 00:33:24,307
I never knew all that when I was with him.
530
00:33:24,750 --> 00:33:28,514
Because I broke up a 10-year
relationship at the age of 30,
531
00:33:28,637 --> 00:33:31,599
I was so scared.
532
00:33:32,005 --> 00:33:33,970
but it turned out to be nothing.
533
00:33:35,553 --> 00:33:37,864
Even if that happens now,
it'll still be the same.
534
00:33:38,006 --> 00:33:40,232
I'm still at the young age of 34,
535
00:33:40,280 --> 00:33:42,525
why should I be scared?
536
00:33:42,629 --> 00:33:46,690
Is being 34 the same as being 30?
Don't exaggerate!
537
00:33:46,822 --> 00:33:48,190
Have you seen the room?
538
00:33:48,388 --> 00:33:51,237
If you're satisfied, I'll move my things.
539
00:33:51,831 --> 00:33:55,237
No. Until I have the deposit money.
540
00:33:55,435 --> 00:33:57,585
I'll just live with her
541
00:33:58,406 --> 00:34:00,076
Are you afraid I might punch you?
542
00:34:00,283 --> 00:34:03,453
I heard you're a really cool person.
543
00:34:06,538 --> 00:34:10,531
Then, let's get along well from now on.
544
00:34:11,521 --> 00:34:12,710
Bravo.
545
00:34:13,021 --> 00:34:14,719
Ah. It's painful.
546
00:34:26,409 --> 00:34:27,437
vice director.
547
00:34:27,522 --> 00:34:28,661
Is everything going on smoothly?
548
00:34:29,067 --> 00:34:30,614
I'm working hard.
549
00:34:39,597 --> 00:34:43,657
I heard you stole a guy's diamond
and refuse to return it?
550
00:34:43,751 --> 00:34:44,480
What?
551
00:34:44,493 --> 00:34:47,097
I heard you're holding on by lying
that the diamond got stolen.
552
00:34:47,899 --> 00:34:51,038
A woman called me while cursing.
553
00:34:51,237 --> 00:34:52,831
What nonsense.
554
00:34:54,123 --> 00:34:55,887
The truth is not like that.
555
00:34:56,104 --> 00:34:57,293
Lee Shin Young.
556
00:34:58,161 --> 00:35:01,759
I don't care what you do outside,
557
00:35:02,401 --> 00:35:05,457
but you can't let people talk like that.
558
00:35:07,467 --> 00:35:09,401
You should settle it before the
news gets to the director.
559
00:35:09,570 --> 00:35:10,679
You understand?
560
00:35:21,350 --> 00:35:22,520
Bitch!
561
00:35:23,539 --> 00:35:24,784
You're dead!
562
00:35:25,001 --> 00:35:27,143
You're really dead!
563
00:35:31,016 --> 00:35:32,016
Hello.
564
00:35:32,950 --> 00:35:34,091
Hello.
565
00:35:34,874 --> 00:35:36,346
You should talk since you called me.
566
00:35:37,525 --> 00:35:40,601
Omo! Jerry?
567
00:35:45,232 --> 00:35:49,364
Aw. You even remember
what happened that day?
568
00:35:51,500 --> 00:35:55,170
You were really cute at that time.
569
00:35:55,217 --> 00:35:58,764
Even though we only met briefly because
of the interview you had to do,
570
00:35:58,849 --> 00:36:01,695
I kept on thinking of you after that.
571
00:36:01,818 --> 00:36:03,950
I'm really happy that we meet again.
572
00:36:05,073 --> 00:36:08,280
I'm happy that we're
meeting like this again too.
573
00:36:08,544 --> 00:36:09,865
You can drink wine well.
574
00:36:09,941 --> 00:36:11,412
Do you like it?
575
00:36:11,554 --> 00:36:15,131
Even though I'm more used to
bomb shoji. (a kind of alcohol)
576
00:36:15,348 --> 00:36:17,404
I like wine too.
577
00:36:18,169 --> 00:36:20,801
When I was on a business
trip in San Francisco,
578
00:36:21,018 --> 00:36:22,687
I got to visit Napa Valley
579
00:36:22,772 --> 00:36:26,000
and bought some nice wine.
580
00:36:26,490 --> 00:36:31,406
If you don't mind,
I'd like to give some to you.
581
00:36:35,870 --> 00:36:37,965
So exaggerated.
582
00:36:48,720 --> 00:36:50,022
Please take a seat.
583
00:36:50,135 --> 00:36:51,268
Yes.
584
00:36:55,583 --> 00:36:56,734
It's awkward right?
585
00:36:59,441 --> 00:37:02,974
With a woman and a man in a hotel room,
586
00:37:02,975 --> 00:37:06,375
I feel awkward too.
587
00:37:07,865 --> 00:37:10,148
Should we start?
588
00:37:23,862 --> 00:37:25,041
Here.
589
00:37:32,679 --> 00:37:34,019
It's good right?
590
00:37:35,123 --> 00:37:37,302
It's really soft.
591
00:37:38,993 --> 00:37:40,946
How have you been?
592
00:37:41,371 --> 00:37:43,012
It's the same old things for me.
593
00:37:46,739 --> 00:37:49,479
But your room is really nice.
594
00:37:49,582 --> 00:37:51,252
It must be expensive.
595
00:37:53,526 --> 00:37:54,931
You want to sleep before leaving?
596
00:37:55,004 --> 00:37:55,900
Excuse me?
597
00:37:59,228 --> 00:38:00,822
What kind of joke...
598
00:38:00,907 --> 00:38:02,058
It's not a joke!
599
00:38:02,152 --> 00:38:03,322
Sleep before leaving.
600
00:38:04,341 --> 00:38:06,001
If we wake up together tomorrow morning,
601
00:38:06,105 --> 00:38:08,382
would we be in a relationship then?
602
00:38:09,504 --> 00:38:11,136
Should I sleep here?
603
00:38:11,806 --> 00:38:13,174
But something so serious,
604
00:38:13,231 --> 00:38:14,665
how can I start like this?
605
00:38:14,768 --> 00:38:16,372
No way!
606
00:38:16,957 --> 00:38:19,092
If I stay here because of my loneliness,
607
00:38:19,196 --> 00:38:21,413
it must be the effect of the alcohol.
608
00:38:21,507 --> 00:38:23,903
I'm joking. Just joking.
609
00:38:26,837 --> 00:38:29,833
Why are you being so serious?
610
00:38:31,107 --> 00:38:32,833
These are all the wine that I bought.
611
00:38:32,937 --> 00:38:35,928
Which one do you think
is the most expensive?
612
00:38:41,133 --> 00:38:42,727
- This one.
- It's not.
613
00:38:45,586 --> 00:38:46,520
This one?
614
00:38:47,218 --> 00:38:48,576
Bingo. You're right.
615
00:38:48,831 --> 00:38:50,916
It'll cost you
616
00:38:51,017 --> 00:38:54,917
a few million won to
buy it here in Korea.
617
00:38:54,982 --> 00:38:57,255
It's a really expensive and good wine.
618
00:38:58,274 --> 00:39:02,144
As a celebration for our meeting,
619
00:39:02,545 --> 00:39:05,245
I'll open this up.
620
00:39:05,310 --> 00:39:06,536
No. It's all right.
621
00:39:06,668 --> 00:39:08,461
It's such a good and expensive wine.
You should enjoy it yourself.
622
00:39:08,517 --> 00:39:12,719
I'm doing this for the celebration of
our meeting again, so just accept it.
623
00:39:13,030 --> 00:39:14,539
Accept it. It's all right.
624
00:39:16,870 --> 00:39:18,228
But...
625
00:39:24,613 --> 00:39:25,735
Shin Young...
626
00:39:30,971 --> 00:39:32,797
I have a favor to ask.
627
00:39:35,844 --> 00:39:39,089
You're ready, right?
628
00:39:41,420 --> 00:39:46,029
When I say 'Ready. Go', you can just start.
629
00:39:49,944 --> 00:39:53,254
READY. GO!
630
00:39:56,877 --> 00:39:57,651
Now?
631
00:39:57,717 --> 00:40:00,320
Yes. No. You have to do it now.
632
00:40:00,386 --> 00:40:02,198
When I say 'Ready. Go'!
You just have to start.
633
00:40:03,358 --> 00:40:04,830
READY! GO!
634
00:40:08,669 --> 00:40:10,858
GGA KKONG.
635
00:40:13,461 --> 00:40:16,301
Great! Great! It's perfect.
636
00:40:16,386 --> 00:40:18,660
One more time, one more time.
637
00:40:18,735 --> 00:40:20,395
One more time?
638
00:40:22,622 --> 00:40:24,301
READY. GO!
639
00:40:26,734 --> 00:40:28,046
GGa Ggong.
640
00:40:30,838 --> 00:40:34,923
Great. Great. I love it.
641
00:40:35,904 --> 00:40:38,092
Yes. Put your legs there.
642
00:40:38,224 --> 00:40:40,168
Lean on the bed.
643
00:40:40,281 --> 00:40:41,592
Yes. Like that.
644
00:40:41,696 --> 00:40:43,894
Then say gga ggong again.
645
00:40:44,526 --> 00:40:47,841
READY. GO!
646
00:40:50,256 --> 00:40:52,435
GGA GGONG.
647
00:40:55,284 --> 00:40:59,076
Great! Great! I love it so much.
648
00:40:59,142 --> 00:41:01,642
Now on to the next pose.
649
00:41:01,982 --> 00:41:02,784
Next?
650
00:41:02,925 --> 00:41:05,161
No. I don't want to.
651
00:41:05,652 --> 00:41:09,006
Please do it once. Just once.
652
00:41:09,072 --> 00:41:10,185
Are you nuts?
653
00:41:10,251 --> 00:41:11,449
Just once.
654
00:41:11,525 --> 00:41:15,091
The highlight of this gga
ggong show is this nightgown.
655
00:41:15,167 --> 00:41:19,365
You have to wear this to
complete the gga ggong play.
656
00:41:19,433 --> 00:41:21,536
Once. Please just once.
657
00:41:21,631 --> 00:41:22,848
Enough.
658
00:41:22,923 --> 00:41:26,848
What's wrong with you?
You're not such a person right?
659
00:41:26,923 --> 00:41:28,659
What's wrong with you?
660
00:41:28,970 --> 00:41:30,842
Why are you treating me like this?
661
00:41:31,314 --> 00:41:33,068
Please just once.
662
00:41:33,144 --> 00:41:36,436
I'll give you enough compensation.
Do it just once!
663
00:41:36,540 --> 00:41:39,474
Let me go. What's this?
You're really a pervert.
664
00:41:40,012 --> 00:41:41,657
I'm not a pervert.
665
00:41:42,666 --> 00:41:44,279
I'm not a pervert.
666
00:41:47,383 --> 00:41:49,657
Let me beg you just once.
667
00:41:50,043 --> 00:41:52,267
Really just this once.
668
00:41:52,852 --> 00:41:55,305
Please wear this and let me see it.
669
00:41:55,399 --> 00:41:57,220
Really! I can't stand on this anymore.
670
00:41:57,343 --> 00:41:58,937
Gga Ggong pervert!
671
00:42:04,851 --> 00:42:07,379
Please let me see gga ggong just once.
672
00:42:18,034 --> 00:42:20,147
Really interesting.
673
00:42:20,242 --> 00:42:23,208
I heard a lot of great guys come here.
674
00:42:23,284 --> 00:42:24,907
You really get such information fast.
675
00:42:24,954 --> 00:42:27,312
You should change your specialty.
676
00:42:27,737 --> 00:42:30,227
That's why I paid special attention to
my looks today. What do you think?
677
00:42:33,302 --> 00:42:36,368
Let's spend our weekends
in places like this.
678
00:42:36,443 --> 00:42:38,783
I can withdraw when I get a boyfriend right?
679
00:42:38,839 --> 00:42:40,368
When will that happen?
680
00:42:40,471 --> 00:42:43,537
They're opening a yoga centre somewhere
near. Should we take a look?
681
00:42:43,687 --> 00:42:45,479
I'm going all out for a love marriage.
682
00:42:45,602 --> 00:42:47,055
Leave me out.
683
00:42:48,517 --> 00:42:50,847
I've decided on something.
684
00:42:52,583 --> 00:42:53,498
What?
685
00:42:53,659 --> 00:42:55,167
I won't get married.
686
00:42:55,761 --> 00:42:57,752
Why did you make such a decision?
687
00:42:57,884 --> 00:42:59,597
You should get married when
you meet someone good,
688
00:42:59,598 --> 00:43:00,998
but you shouldn't if you don't.
689
00:43:01,148 --> 00:43:03,957
Finding the right man for myself just
has nothing to do with my hard work.
690
00:43:04,044 --> 00:43:05,391
I'll read 10 books within this month.
691
00:43:05,495 --> 00:43:07,240
I'll lose 2 kg in 3 months.
692
00:43:07,439 --> 00:43:10,863
It's different from goals like these.
693
00:43:11,797 --> 00:43:13,780
It's not something that can be
achieved just through my hard work.
694
00:43:13,781 --> 00:43:15,081
The heaven really has to help me.
695
00:43:15,964 --> 00:43:19,266
You said it well. That's why it's
even more frustrating.
696
00:43:19,757 --> 00:43:21,115
Since it's not something I can work on.
697
00:43:21,191 --> 00:43:24,759
I don't want to waste my life
waiting on things like that.
698
00:43:26,089 --> 00:43:28,419
Then you really won't go on
blind dates anymore?
699
00:43:28,674 --> 00:43:29,608
No.
700
00:43:30,561 --> 00:43:33,071
Then if you meet someone nice,
please introduce him to me.
701
00:43:33,788 --> 00:43:35,797
You're really annoying.
702
00:43:35,911 --> 00:43:39,326
This is called planning together.
Be careful with your words.
703
00:43:40,137 --> 00:43:42,760
From now on, I'm going to
put my all in my work.
704
00:43:43,342 --> 00:43:47,059
Just wait and see. I'll show
you what real success is.
705
00:43:47,191 --> 00:43:49,465
Please give us some coffee refills.
706
00:43:50,946 --> 00:43:52,352
So cool.
707
00:43:53,474 --> 00:43:56,142
- You have to succeed, Shin Young!
- Why
708
00:43:56,182 --> 00:43:58,144
So that I can keep on relying on you.
709
00:43:58,295 --> 00:43:59,786
Coffee. Coffee.
710
00:43:59,927 --> 00:44:01,961
Until when do you plan to rely on me?
711
00:44:02,055 --> 00:44:04,744
Until I have a boyfriend.
712
00:44:06,037 --> 00:44:07,159
Lee Shin Young.
713
00:44:07,735 --> 00:44:08,971
Shin Young.
714
00:44:09,159 --> 00:44:10,669
Please help me with this workshop.
715
00:44:10,838 --> 00:44:12,687
Please replace me for
this 3 weeks' workshop.
716
00:44:12,782 --> 00:44:14,678
I suddenly have to go for a business trip.
717
00:44:14,763 --> 00:44:16,461
Go ask someone else for help.
718
00:44:16,631 --> 00:44:21,093
You have the time and don't
have any workshop to do.
719
00:44:24,562 --> 00:44:27,949
I really want to do one too.
720
00:44:29,194 --> 00:44:33,371
Just go and treat it like having
a nice chat with some students.
721
00:44:33,494 --> 00:44:36,654
Who knows, you might find
something interesting there.
722
00:44:37,258 --> 00:44:41,475
Ah and they were the ones who found out
about the individual meal coupons.
723
00:44:43,970 --> 00:44:47,498
You wanting to work in
the Financial Department.
724
00:44:47,565 --> 00:44:49,857
When its time, I'll put in a good
word for you to the vice director.
725
00:44:50,027 --> 00:44:52,414
I have a golf appointment
this weekend with him.
726
00:44:53,949 --> 00:44:55,722
I just have to do it for 3 weeks right?
727
00:44:55,798 --> 00:45:01,241
Reporter Kim has a sudden, important trip to
make, so I'll be replacing him temporarily.
728
00:45:01,534 --> 00:45:05,697
Meeting like this is also part of faith,
so let's get along well.
729
00:45:06,178 --> 00:45:09,169
To learn all your names
I'll call out the roll.
730
00:45:11,282 --> 00:45:12,952
- Lee Sung Jin
- Yes.
731
00:45:13,405 --> 00:45:14,659
Nice to meet you.
732
00:45:15,418 --> 00:45:16,899
- Kim Eun Chae.
- Yes.
733
00:45:16,974 --> 00:45:19,408
You have such a pretty name.
734
00:45:19,719 --> 00:45:21,578
- Park Min Sun.
- Here.
735
00:45:23,229 --> 00:45:24,531
Ha Min Jae.
736
00:45:37,676 --> 00:45:39,063
Ha Min Jae?
737
00:45:39,742 --> 00:45:42,742
How do you know my name?
738
00:45:43,421 --> 00:45:45,780
I have a bit of telepathy.
739
00:45:46,591 --> 00:45:48,806
Please don't be late next time.
740
00:45:51,070 --> 00:45:53,938
You can just look straight
into the viewer's eyes.
741
00:45:54,372 --> 00:45:56,483
It's not about letting them see
what you think they want to see.
742
00:45:56,627 --> 00:46:00,519
What kind of things am I curious about?
743
00:46:00,520 --> 00:46:03,920
What kind of things am I worried about?
744
00:46:04,749 --> 00:46:09,410
You can show them all your feelings.
745
00:46:12,134 --> 00:46:13,936
Anyone has any question?
746
00:46:16,686 --> 00:46:17,695
Over there.
747
00:46:18,846 --> 00:46:20,677
Isn't there some rest time?
748
00:46:29,029 --> 00:46:31,170
Don't you think you have to apologize to me?
749
00:46:34,470 --> 00:46:35,904
You didn't do anything good either.
750
00:46:35,970 --> 00:46:37,725
I want to bring the matter to the
company, but I'm holding it in.
751
00:46:37,782 --> 00:46:41,140
You should've done that. I've prepared
compensation money for the guitar.
752
00:46:41,234 --> 00:46:43,151
I was afraid it'll bring you trouble.
753
00:46:43,557 --> 00:46:45,255
But looks like you don't appear in news,
754
00:46:45,302 --> 00:46:47,708
and is not someone of high standing either.
755
00:46:49,793 --> 00:46:51,896
Are you always that rude?
756
00:46:52,651 --> 00:46:54,291
As a journalism student
you should know more.
757
00:46:54,357 --> 00:46:56,347
Is that why you broke my guitar?
758
00:46:58,781 --> 00:47:02,413
I'm sorry for ruining your guitar.
Can I just get you another one?
759
00:47:03,375 --> 00:47:05,563
This is why I hate reporters.
760
00:47:05,761 --> 00:47:08,468
They always think they are
greater than everybody else.
761
00:47:16,119 --> 00:47:17,836
I can't even ask your parents to come.
762
00:47:17,931 --> 00:47:20,384
And I can't ask the broadcasting
director to come too.
763
00:47:21,921 --> 00:47:24,450
How old are you? Why are you being so rude?
764
00:47:24,893 --> 00:47:26,063
What's with my age?
765
00:47:26,412 --> 00:47:28,713
Continuing like this, you might
start asking for my phone number.
766
00:47:29,015 --> 00:47:32,440
Don't come to my lecture.
767
00:47:32,912 --> 00:47:35,204
We should separate private and work affairs.
768
00:47:35,346 --> 00:47:37,636
You're so pretty, what's wrong with you?
769
00:47:38,154 --> 00:47:40,437
The break time is over.
We should head back to class.
770
00:47:48,217 --> 00:47:51,660
There are people who really
steal underwear in apartment complex.
771
00:47:51,802 --> 00:47:55,207
I want to catch such people
and investigate their state of mind.
772
00:47:55,434 --> 00:47:59,637
It won't end by just capturing them,
it'll just start then.
773
00:47:59,873 --> 00:48:02,316
Why would this person become like this.
774
00:48:02,420 --> 00:48:05,741
That's interesting. You can use
that to write up a plan.
775
00:48:06,316 --> 00:48:09,043
Who wants to go next?
776
00:48:13,279 --> 00:48:14,505
Over there.
777
00:48:15,600 --> 00:48:18,892
The student who's staring at a faraway
mountain, what kind of plan do you have?
778
00:48:22,027 --> 00:48:25,810
You've been sitting there quietly.
Haven't you thought of anything?
779
00:48:25,876 --> 00:48:30,142
There's something that I really want to do.
780
00:48:30,473 --> 00:48:31,426
What is it?
781
00:48:31,510 --> 00:48:33,473
It's a personal experience.
782
00:48:33,548 --> 00:48:37,426
So I really want to do this
with a more experienced reporter.
783
00:48:38,152 --> 00:48:41,478
There's nothing else besides that.
784
00:48:41,836 --> 00:48:45,591
Don't come to class again next week.
I'll just give you the credits.
785
00:48:45,676 --> 00:48:48,912
It's the school's anniversary next week,
so we won't have any class.
786
00:48:55,235 --> 00:48:59,867
Then until next week, please write up a
plan on the news that you want to cover.
787
00:49:00,442 --> 00:49:02,394
We'll discuss it further in the next class.
788
00:49:02,611 --> 00:49:04,177
You've worked hard today.
789
00:49:04,281 --> 00:49:06,234
Thank you.
790
00:49:23,784 --> 00:49:26,501
Looks like you're really angry.
791
00:49:26,709 --> 00:49:28,530
Just shut up and go away.
792
00:49:30,483 --> 00:49:33,182
I'll tell you my plan before going.
793
00:49:34,465 --> 00:49:37,031
I met someone selling some second
hand camera on the internet,
794
00:49:37,163 --> 00:49:39,012
so I met him at school.
795
00:49:39,154 --> 00:49:41,663
He said that he's a photographer,
so he often changes his cameras.
796
00:49:41,767 --> 00:49:45,427
All the cameras that he brought
were the newest models in our country.
797
00:49:45,993 --> 00:49:47,851
But he looked like he didn't
know how to use the cameras.
798
00:49:47,946 --> 00:49:51,106
How can a photographer not know how to
use the camera. I started doubting him.
799
00:49:51,182 --> 00:49:52,229
So I did some background check.
800
00:49:52,276 --> 00:49:54,276
After routing his IP address,
801
00:49:54,380 --> 00:49:59,183
I figured out that he uses different names
to sell GPS, laptops and other branded bags.
802
00:49:59,466 --> 00:50:00,947
It's obvious that he's
lying about being a photographer.
803
00:50:01,023 --> 00:50:02,645
You can even follow his IP?
804
00:50:02,740 --> 00:50:05,098
I asked the help of a friend
who's good with computers.
805
00:50:05,391 --> 00:50:08,841
After about 2 days and 2 nights, we found
out about the stolen good organization.
806
00:50:08,842 --> 00:50:09,942
You're really persistent.
807
00:50:10,115 --> 00:50:13,294
Once set on something,
I never give up till the end.
808
00:50:13,511 --> 00:50:14,455
Cool right?
809
00:50:14,700 --> 00:50:18,247
I don't know about that,
but can we meet that person?
810
00:50:18,511 --> 00:50:21,639
I told him I'll contact him again,
so I'm sure we can meet him.
811
00:50:21,734 --> 00:50:23,696
Then I'll come with you.
812
00:50:23,894 --> 00:50:27,583
Then wear something that makes
you look younger, like a student!
813
00:50:35,661 --> 00:50:37,170
Shin Young.
814
00:50:41,872 --> 00:50:44,626
This is my friend.
She said she needs a camera.
815
00:50:45,325 --> 00:50:46,551
Hello.
816
00:50:47,259 --> 00:50:48,334
Friend?
817
00:50:51,759 --> 00:50:54,891
Yes. She got held back for
3 years, so she's a bit older.
818
00:50:54,938 --> 00:50:56,513
But we are good friends.
819
00:50:57,485 --> 00:50:59,098
Show her the camera.
820
00:50:59,278 --> 00:51:01,516
This is good. Very good.
821
00:51:01,601 --> 00:51:03,346
Looks like it's new.
822
00:51:03,535 --> 00:51:06,290
I like this one and this one.
823
00:51:06,450 --> 00:51:08,167
I want to buy both.
824
00:51:08,780 --> 00:51:13,347
Hey! If you buy both, you'll
run out of money to buy bags.
825
00:51:16,252 --> 00:51:18,922
Isn't there a good second hand shop?
826
00:51:19,007 --> 00:51:20,809
Then I can buy all of them.
827
00:51:20,922 --> 00:51:22,366
Do you need a bag too?
828
00:51:23,592 --> 00:51:25,017
You sell bags too?
829
00:51:25,356 --> 00:51:26,620
What about watches?
830
00:51:35,323 --> 00:51:36,569
Look at the bags first.
831
00:51:36,691 --> 00:51:38,672
Didn't you say you want to buy those?
832
00:51:39,087 --> 00:51:41,672
How can a student show
so much interest in jewelries?
833
00:51:42,012 --> 00:51:43,864
Just pretend you're looking at the laptops.
834
00:51:43,921 --> 00:51:45,751
I have to look for something.
835
00:51:49,015 --> 00:51:51,949
Looks like there are some
policemen outside too.
836
00:51:55,355 --> 00:51:57,997
Min Jae. Have you seen all the laptops?
837
00:51:58,101 --> 00:51:59,063
Yes.
838
00:51:59,667 --> 00:52:01,525
This is the best one.
839
00:52:01,648 --> 00:52:02,893
We should choose a camera too.
840
00:52:03,025 --> 00:52:04,016
Yes.
841
00:52:10,756 --> 00:52:13,389
Quick! Quick! Catch them!
842
00:52:16,655 --> 00:52:19,883
- We're starting.
- Cue
843
00:52:19,994 --> 00:52:24,126
The police have just revealed a big
organization that sells stolen goods...
844
00:52:24,815 --> 00:52:26,413
Is this really the ring?
845
00:52:27,338 --> 00:52:29,168
Yes. I'm very sure.
846
00:52:29,310 --> 00:52:32,206
Wah. You even received such a ring?
847
00:52:32,998 --> 00:52:35,225
You should just forgive that man.
848
00:52:47,952 --> 00:52:49,967
Send this the fastest way.
It'll be even better
849
00:52:49,968 --> 00:52:52,868
if you can ask the person
to open it straight away.
850
00:53:08,135 --> 00:53:09,909
I'm starting to get the feel now.
851
00:53:10,041 --> 00:53:11,173
You know what I mean right?
852
00:53:11,258 --> 00:53:13,493
With depth and high quality.
853
00:53:13,578 --> 00:53:15,267
Got it?
854
00:53:15,390 --> 00:53:17,163
What did we talk about last time?
855
00:53:17,239 --> 00:53:18,371
The two faces of Korean law system?
856
00:53:18,456 --> 00:53:19,984
Like this. This one.
857
00:53:20,079 --> 00:53:21,192
This one is real good.
858
00:53:21,248 --> 00:53:24,314
But won't that lean that way too much?
859
00:53:24,418 --> 00:53:26,550
We should be more honest.
860
00:53:27,494 --> 00:53:29,438
We have to get some viewers too.
861
00:53:29,513 --> 00:53:32,513
If we do this, the reaction will be
good and we'll get a lot of viewers.
862
00:53:32,598 --> 00:53:34,806
We have to show some results on paper.
863
00:53:34,900 --> 00:53:35,872
You understand?
864
00:53:35,947 --> 00:53:38,711
Aren't you giving us too much pressure?
865
00:53:38,777 --> 00:53:40,968
Be on your toes! Be alert.
866
00:53:41,223 --> 00:53:43,817
I'm too tired of all this already.
867
00:53:50,737 --> 00:53:53,690
There's no picture. No picture.
868
00:53:53,822 --> 00:53:55,407
Really!
869
00:54:15,476 --> 00:54:16,627
What are you doing?
870
00:54:19,297 --> 00:54:22,948
Looks like you're preparing for the lecture.
You're even looking at professional books.
871
00:54:23,165 --> 00:54:24,769
Thank you for the last time.
872
00:54:25,561 --> 00:54:28,448
But looks like another
reporter covered the story.
873
00:54:28,552 --> 00:54:31,033
You really seem to have no ability at all.
874
00:54:32,667 --> 00:54:35,205
That's social news coverage.
875
00:54:35,299 --> 00:54:37,431
I'm in the planning department.
876
00:54:38,572 --> 00:54:40,412
You don't understand a thing.
877
00:54:40,874 --> 00:54:43,478
You're so stupid for a senior in university.
878
00:54:43,544 --> 00:54:46,497
No matter how stupid, I still want
to walk down the path of guitar only.
879
00:54:47,780 --> 00:54:48,836
Work hard!
880
00:54:49,514 --> 00:54:51,438
Can you help me with this?
881
00:54:51,542 --> 00:54:52,693
I don't want to.
882
00:55:01,545 --> 00:55:02,894
I'll help you.
883
00:55:02,989 --> 00:55:04,715
It's ok. Let go!
884
00:55:06,442 --> 00:55:08,206
What a character!
885
00:55:08,564 --> 00:55:09,659
You have no boyfriend right?
886
00:55:09,833 --> 00:55:12,484
That's not a question you
should ask your teacher.
887
00:55:12,928 --> 00:55:14,569
But it's true.
888
00:55:14,918 --> 00:55:17,220
Just move my things to the car!
889
00:55:36,038 --> 00:55:36,877
Thank you.
890
00:55:36,953 --> 00:55:39,123
I have a performance next
Thursday. Will you come?
891
00:55:39,245 --> 00:55:40,632
I have no time.
892
00:55:40,981 --> 00:55:42,410
I was also just asking out of politeness.
893
00:55:44,373 --> 00:55:45,590
Wear something like what
you wore the last time.
894
00:55:45,665 --> 00:55:47,043
You were really pretty that day.
895
00:55:54,397 --> 00:55:56,954
I'm sorry. I have quite a lot of suitcases.
896
00:55:57,124 --> 00:55:59,454
Don't worry and just do your work!
897
00:55:59,973 --> 00:56:01,407
How's it?
898
00:56:03,058 --> 00:56:04,482
Did it get through?
899
00:56:04,718 --> 00:56:07,811
I heard there are a lot
of great guys living here.
900
00:56:07,915 --> 00:56:10,132
I think I should make some
cake and distribute it around.
901
00:56:25,645 --> 00:56:27,728
Do you want to do facial too?
902
00:56:28,067 --> 00:56:29,398
It's too troublesome.
903
00:56:29,813 --> 00:56:32,662
I have a blind date this weekend.
904
00:56:32,964 --> 00:56:34,322
With what kind of guy?
905
00:56:34,794 --> 00:56:38,927
The guy's family is among the top
10 wealthiest in our country.
906
00:56:41,455 --> 00:56:44,154
What happened to that psychopath coverage?
907
00:56:45,550 --> 00:56:47,729
Hey I have to go to the office.
908
00:56:47,851 --> 00:56:50,682
Hey. It's 2 in the morning!
909
00:56:52,097 --> 00:56:54,710
Oh dear. You're sleeping here again?
910
00:56:55,116 --> 00:56:58,683
Shin Young. You should at
least sleep in the resting area.
911
00:57:01,758 --> 00:57:03,145
I'm fine.
912
00:57:03,484 --> 00:57:05,635
You even opened the door when it's so cold.
913
00:57:05,720 --> 00:57:07,211
I was too sleepy.
914
00:57:07,315 --> 00:57:10,615
If you keep on sleeping like this, your
lips will get distorted. Be careful.
915
00:57:10,709 --> 00:57:12,747
I'm very healthy.
916
00:57:14,691 --> 00:57:16,200
Where did I stop?
917
00:57:16,332 --> 00:57:18,323
Hey. Do you want to go on a blind date?
918
00:57:18,530 --> 00:57:20,147
There's a good guy.
919
00:57:20,336 --> 00:57:23,213
When my lips get distorted, I'll do it.
920
00:57:37,242 --> 00:57:39,827
Hey. you're not coming
back home again today?
921
00:57:41,941 --> 00:57:45,017
I'm always alone at home, so it
feels like my own house. So awkward!
922
00:57:45,168 --> 00:57:47,111
You called at the right time.
923
00:57:47,224 --> 00:57:49,413
Please pack some clothes and bring it to me.
924
00:57:49,554 --> 00:57:53,228
I'm busy too now. I'll just send it to you.
925
00:57:53,436 --> 00:57:56,379
Da Jung. Things are
getting on very smoothly.
926
00:57:56,483 --> 00:57:59,200
I even got the difficult
prosecutor's office in my hands.
927
00:57:59,285 --> 00:58:00,889
I'll get an interview tomorrow.
928
00:58:01,030 --> 00:58:04,616
We should rewrite the interview
questions for the prosecutors.
929
00:58:04,776 --> 00:58:08,342
We shouldn't just ask normal questions.
There should be some unique things too.
930
00:58:08,418 --> 00:58:12,525
Please help me out too. What's this?
931
00:58:12,629 --> 00:58:15,676
Then come out with a good idea.
932
00:58:17,355 --> 00:58:21,591
Miss. Writer. can't we
come up with 10 questions?
933
00:58:21,685 --> 00:58:24,365
Can't we sleep a bit first?
934
00:58:27,196 --> 00:58:28,705
Then dismiss for now.
935
00:58:29,809 --> 00:58:33,336
If you think of anything good,
bring it to me at the editing room.
936
00:58:36,015 --> 00:58:37,732
Aren't you going home?
937
00:58:37,807 --> 00:58:40,656
I have something to prepare.
You go home first.
938
00:58:48,361 --> 00:58:50,267
Sleep at home. At home!
939
00:58:50,361 --> 00:58:52,399
Sunbaenim. I thought of a good idea.
940
00:58:52,484 --> 00:58:53,654
GO!
941
00:58:58,865 --> 00:59:03,138
Sunbae. What's this? Did she
spend the night here again?
942
00:59:03,223 --> 00:59:05,721
Go wash up in the bathroom quickly!
943
00:59:05,787 --> 00:59:08,202
You have to get ready for recording too.
944
00:59:10,372 --> 00:59:12,514
What are you doing? Get up!
945
00:59:17,499 --> 00:59:19,782
Stop joking around.
946
00:59:23,631 --> 00:59:24,902
Shin Young.
947
00:59:25,920 --> 00:59:27,081
What's wrong with you?
948
00:59:49,010 --> 00:59:50,284
Where's Lee Shin Young?
949
00:59:53,548 --> 00:59:54,548
How's it?
950
00:59:54,680 --> 00:59:56,331
it's better than just now right?
951
00:59:56,406 --> 00:59:58,047
Doesn't it look like it's
returning to its shape?
952
00:59:58,169 --> 01:00:00,103
It looks the same to me.
953
01:00:00,254 --> 01:00:02,132
And even worse.
954
01:00:02,245 --> 01:00:04,943
Then what to do? Do we have
to cancel the interview?
955
01:00:07,405 --> 01:00:08,832
What is she saying?
956
01:00:09,002 --> 01:00:11,757
I think she says that we have to go.
957
01:00:12,540 --> 01:00:15,172
What interview can you do like that?
958
01:00:15,483 --> 01:00:18,607
What kind of work have we put
in to get the interview. And now...
959
01:00:20,466 --> 01:00:21,428
I'll give it a try.
960
01:00:21,513 --> 01:00:23,381
Yes. Try it! Try it!
961
01:00:27,664 --> 01:00:28,949
Bear with it!
962
01:00:36,185 --> 01:00:38,185
Let's go to the hospital first.
963
01:00:38,458 --> 01:00:41,258
Lee Shin Young. I heard you can't
go to interview the prosecutors today?
964
01:00:43,588 --> 01:00:44,456
Yes. Yes.
965
01:00:44,512 --> 01:00:46,616
It's such a hard interview to come by.
966
01:00:46,701 --> 01:00:49,823
I'll help you interview them!
967
01:00:50,068 --> 01:00:52,334
Yes. We can't give up on the interview!
968
01:00:52,389 --> 01:00:55,370
The prosecutors might also like
it better if I go to interview them.
969
01:00:58,948 --> 01:01:01,278
Yes. You've worked hard!
970
01:01:05,627 --> 01:01:08,967
Sunbae. They canceled
all your recordings today.
971
01:01:09,108 --> 01:01:11,834
Just go and have some rest.
972
01:01:18,382 --> 01:01:21,853
Shin Young. Lee Shin Young.
What happened to you?
973
01:01:21,919 --> 01:01:24,976
Her lips got distorted from
burning the midnight oil the whole week.
974
01:01:25,259 --> 01:01:27,617
How bad is it? Let me see your face.
975
01:01:27,834 --> 01:01:30,558
Take off the mask!
Are you some kind of criminal?
976
01:01:38,284 --> 01:01:40,331
I'm sorry. It's better if you put this on.
977
01:01:42,685 --> 01:01:45,534
Shouldn't you go to the hospital?
978
01:01:45,628 --> 01:01:48,194
What if it stays like this forever?
979
01:01:48,657 --> 01:01:50,666
We've made an appointment.
980
01:01:50,751 --> 01:01:53,146
But we have to wait until
she calms down first.
981
01:01:56,062 --> 01:01:57,214
What? What?
982
01:02:00,363 --> 01:02:02,368
What is she talking about?
It's so frustrating!
983
01:02:02,472 --> 01:02:03,831
Her lips are like that.
984
01:02:03,897 --> 01:02:05,236
How can you say the word
frustrating in front of her?
985
01:02:05,302 --> 01:02:06,727
I just can't understand her.
986
01:02:06,812 --> 01:02:08,284
If you can't understand her, who can?
987
01:02:08,340 --> 01:02:10,623
Didn't she say that you're
the best translator around?
988
01:02:10,699 --> 01:02:12,359
I'm just an English-Korean translator.
989
01:02:12,444 --> 01:02:13,774
Does it mean I have to be
able to translate everything?
990
01:02:13,850 --> 01:02:16,539
Still you should be able to understand her.
991
01:02:16,624 --> 01:02:19,274
Why are you getting angry at me?
I didn't make her like this!
992
01:02:19,322 --> 01:02:20,425
Am I angry at you?
993
01:02:20,548 --> 01:02:22,414
I just want you to tell
me what she's saying.
994
01:02:22,499 --> 01:02:23,640
Because I can't understand her.
995
01:02:23,687 --> 01:02:24,876
Why are you like this to me?
996
01:02:24,951 --> 01:02:27,725
I just want you to listen well to what
she says. and translate it to me.
997
01:02:27,819 --> 01:02:29,574
I can't understand her either.
998
01:02:29,631 --> 01:02:30,999
Then should I translate?
999
01:02:38,448 --> 01:02:40,410
Have I done something wrong?
1000
01:02:41,231 --> 01:02:42,714
What wrong have I done?
1001
01:02:42,865 --> 01:02:43,743
Right?
1002
01:02:44,809 --> 01:02:47,327
Lee Shin Young.
You haven't done anything wrong.
1003
01:02:47,393 --> 01:02:50,129
Your lips didn't get like this
because you did something wrong.
1004
01:02:50,186 --> 01:02:51,865
Just like those who
suddenly get into an accident,
1005
01:02:51,922 --> 01:02:55,044
or people who suddenly get sick.
It's not their fault right?
1006
01:02:55,903 --> 01:02:59,280
It's just that things
like this happen in life.
1007
01:03:04,057 --> 01:03:09,128
No matter how much I wait,
nobody good has ever appeared.
1008
01:03:10,435 --> 01:03:13,838
That's why I gave up on marriage
and concentrated only on my work.
1009
01:03:13,933 --> 01:03:15,235
I've followed my destiny.
1010
01:03:19,612 --> 01:03:23,206
I never thought it'd come to this. Right?
1011
01:03:27,727 --> 01:03:29,482
I've worked hard in life.
1012
01:03:30,114 --> 01:03:32,199
And I have the right to meet a good man.
1013
01:03:32,416 --> 01:03:36,188
Why can't I meet a nice, rich,
and good-looking man?
1014
01:03:36,189 --> 01:03:38,989
Why can't I meet someone my age?
1015
01:03:41,453 --> 01:03:44,670
You're just saying things that you want.
1016
01:03:46,755 --> 01:03:47,707
= BAD GIRL!=
1017
01:03:51,203 --> 01:03:54,259
Lee Shin Young. Don't cry and
show them what you've got!
1018
01:03:55,656 --> 01:03:59,071
I've made a translation
for a scriptwriter before.
1019
01:03:59,193 --> 01:04:00,882
Aristotle said this:
1020
01:04:00,958 --> 01:04:04,384
when someone gets old, all that's
left is just sickness and memory.
1021
01:04:04,525 --> 01:04:07,544
Now both have happened to Lee Shin Young.
1022
01:04:09,903 --> 01:04:13,569
Because of you, it's gotten worse!
1023
01:04:15,491 --> 01:04:17,501
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
1024
01:04:15,491 --> 01:04:17,501
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
1025
01:04:17,603 --> 01:04:22,523
Main Translators: Litmusify, hot_saranghae
Spot Translator: dw4p
1026
01:04:22,555 --> 01:04:27,500
Timer: wichitawx
Editor/QC: annchong
1027
01:04:27,520 --> 01:04:31,000
Coordinators: mily2, ay_link
1028
01:04:31,254 --> 01:04:32,681
How can I help you?
1029
01:04:32,740 --> 01:04:34,909
I'm here to meet reporter Lee Shin Young.
1030
01:04:35,004 --> 01:04:36,620
She's sick, so she's resting at home now.
1031
01:04:36,690 --> 01:04:38,648
- I'm back.
- She's sick?
1032
01:04:38,766 --> 01:04:40,110
What's with them?
1033
01:04:40,204 --> 01:04:42,598
They should get a room already.
1034
01:04:43,907 --> 01:04:45,487
What to do?
1035
01:04:47,063 --> 01:04:49,362
Hey! Hey! Hey!
1036
01:04:51,568 --> 01:04:53,525
I don't have a man. Do I have
to be without any shoes too?
1037
01:04:53,631 --> 01:04:54,563
I'll buy all of these.
1038
01:04:54,634 --> 01:04:56,544
Being hurt by such a great
man will make us stronger.
1039
01:04:56,639 --> 01:04:58,738
So that we can get married.
1040
01:04:58,844 --> 01:05:00,306
Do you need a blind date?
1041
01:05:00,400 --> 01:05:01,580
Of course.
1042
01:05:02,370 --> 01:05:04,375
How can you introduce someone
who's 10 cm shorter than me?
1043
01:05:04,469 --> 01:05:07,511
You want me to lower
myself as I walk like this?
1044
01:05:08,555 --> 01:05:11,044
You're as pretty as the rumor said.
1045
01:05:11,503 --> 01:05:14,852
Have I finally met my destiny?
1046
01:05:17,553 --> 01:05:19,699
Take this, you bitch.
1047
01:05:19,829 --> 01:05:22,285
You're so frustrating.
1048
01:05:23,169 --> 01:05:24,689
You're really something.
1049
01:05:24,755 --> 01:05:26,632
I'll come back up.
1050
01:05:26,727 --> 01:05:27,756
Start recording now.
1051
01:05:27,850 --> 01:05:28,897
I'm a little nervous.
1052
01:05:28,972 --> 01:05:30,218
I think you'll do well.
1053
01:05:30,321 --> 01:05:32,765
I have a feeling that you might like me.
1054
01:05:32,942 --> 01:05:35,508
Looks like you're just
saying out what you wish for.
1055
01:05:35,690 --> 01:05:37,187
I'm nervous.
1056
01:05:37,621 --> 01:05:43,064
Watch dramas legally @ dramafever.com
79559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.