Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,826 --> 00:00:02,611
[instrumental music]
2
00:00:04,352 --> 00:00:05,614
Hi, honey.
3
00:00:05,701 --> 00:00:07,703
Oh, hi, Frank.
I'm glad you're home.
4
00:00:07,790 --> 00:00:09,531
I have to go to the store
and I don't have any cash.
5
00:00:09,618 --> 00:00:11,489
Do you have $20?
6
00:00:11,576 --> 00:00:13,404
Oh, probably.
Yeah. Yeah.
7
00:00:14,449 --> 00:00:16,538
Uh, one, two, three
8
00:00:16,625 --> 00:00:18,627
four, five.
9
00:00:18,714 --> 00:00:19,889
Uh..
10
00:00:19,976 --> 00:00:22,022
Hey, there's a ten-spot!
Ha-ha!
11
00:00:23,675 --> 00:00:26,591
Frank, I can't believe
that's how you carry your money.
12
00:00:26,678 --> 00:00:28,071
Why? What's wrong with it?
13
00:00:28,158 --> 00:00:29,768
Well, it's spread out
all over the place.
14
00:00:29,855 --> 00:00:31,640
I mean you're bound to lose
your money that way.
15
00:00:31,727 --> 00:00:35,600
Carol, I know exactly how much
money I have at all times.
16
00:00:35,687 --> 00:00:37,602
Oh, really, you wanna tell me
how much money I pulled
17
00:00:37,689 --> 00:00:40,866
out of your pockets when I did
the laundry last week?
18
00:00:40,953 --> 00:00:44,087
- Four bucks.
- Eighty-seven dollars.
19
00:00:46,046 --> 00:00:47,395
So why are you
buggin' me for $20?
20
00:00:47,482 --> 00:00:49,788
Go to the hamper and get it
yourself. Ha ha ha!
21
00:00:55,490 --> 00:00:56,882
- Hey, Uncle Frank, Carol.
- Hi, Cody.
22
00:00:56,969 --> 00:00:58,710
Hi, Code, how you doin'?
23
00:00:58,797 --> 00:01:00,712
Color me ticked off.
24
00:01:02,540 --> 00:01:04,629
Infuriated, irate, hot.
25
00:01:04,716 --> 00:01:06,892
- Steamed.
- You're angry.
26
00:01:06,979 --> 00:01:09,243
No, no, I wouldn't say that.
I'm..
27
00:01:10,592 --> 00:01:12,159
Just a little bit upset.
28
00:01:12,246 --> 00:01:13,812
You know, while I was
at the gym workin' out
29
00:01:13,899 --> 00:01:16,467
somebody broke into my van
and ripped off my stereo.
30
00:01:16,554 --> 00:01:19,557
- Cody, that's terrible.
- Tcha!
31
00:01:19,644 --> 00:01:21,603
It's gonna cost like a couple
hundred bucks to replace.
32
00:01:21,690 --> 00:01:24,345
I don't know if I got
that kind of money. Huh? Tch..
33
00:01:24,432 --> 00:01:26,260
Let me see here..
34
00:01:26,347 --> 00:01:29,089
Oh, yeah. One, two..
35
00:01:30,133 --> 00:01:32,266
Two and a ten-spot! Ha ha!
36
00:01:33,615 --> 00:01:36,270
[sighs]
Oh, God. It's genetic.
37
00:01:37,706 --> 00:01:40,622
[theme song]
38
00:01:51,720 --> 00:01:54,636
[screaming]
39
00:01:56,768 --> 00:01:58,248
♪ The dream got broken ♪
40
00:01:58,335 --> 00:02:00,337
♪ Seemed like all was lost ♪
41
00:02:00,424 --> 00:02:02,122
♪ What would be the future? ♪
42
00:02:02,209 --> 00:02:03,775
♪ Could you pay the cost? ♪
43
00:02:03,862 --> 00:02:04,907
♪ You wonder ♪
44
00:02:04,994 --> 00:02:06,604
♪ Will there ever be ♪
45
00:02:06,691 --> 00:02:09,303
♪ A second time around ♪
46
00:02:10,521 --> 00:02:11,609
♪ Whoa-a whoa-a ♪
47
00:02:11,696 --> 00:02:13,872
♪ When the tears are over ♪
48
00:02:13,959 --> 00:02:15,744
♪ And the moment has come ♪
49
00:02:15,831 --> 00:02:19,487
♪ Say my Lord I think
I found someone ♪
50
00:02:19,574 --> 00:02:21,402
♪ You know it will be better ♪
51
00:02:21,489 --> 00:02:23,143
♪ 'Cause you're
putting it together ♪
52
00:02:23,230 --> 00:02:26,233
♪ For the second time around ♪
53
00:02:32,021 --> 00:02:33,805
♪ Step by step ♪
54
00:02:33,892 --> 00:02:35,851
♪ Day by day ♪♪ Day by day ♪
55
00:02:35,938 --> 00:02:39,637
♪ A fresh start over
a different hand to play ♪
56
00:02:39,724 --> 00:02:43,554
♪ The deeper we fall
the stronger we stay ♪
57
00:02:43,641 --> 00:02:45,600
♪ And we'll be better ♪
58
00:02:45,687 --> 00:02:47,123
♪ The second time around ♪
59
00:02:47,210 --> 00:02:51,171
♪ Step by step day by day ♪
60
00:02:51,258 --> 00:02:53,216
♪ We'll make it better ♪
61
00:02:53,303 --> 00:02:55,175
♪ The second time around ♪♪
62
00:03:08,318 --> 00:03:10,320
[instrumental music]
63
00:03:12,496 --> 00:03:14,237
Come on in, Eileen,
I'll get you some coffee
64
00:03:14,324 --> 00:03:15,630
while we wait for your son.
65
00:03:15,717 --> 00:03:18,285
Well, thanks.
This is really nice of you.
66
00:03:18,372 --> 00:03:20,330
Oh, it's my pleasure.
67
00:03:20,417 --> 00:03:21,766
There you go.
68
00:03:21,853 --> 00:03:24,595
- Thanks.
- Have a seat.
69
00:03:24,682 --> 00:03:27,076
So how do you and your son like
living in Port Washington?
70
00:03:27,163 --> 00:03:28,817
Oh, I love it.
71
00:03:28,904 --> 00:03:31,950
But Freddie's having a little
trouble making friends.
72
00:03:32,037 --> 00:03:33,952
He wants to go
to the spring dance next week
73
00:03:34,039 --> 00:03:36,085
but he's too shy to ask anyone.
74
00:03:36,172 --> 00:03:37,304
We went through the same thing
75
00:03:37,391 --> 00:03:39,393
when we moved to Chicago
two years ago.
76
00:03:39,480 --> 00:03:41,786
Well, I'm sure he'll have an
easier time in Port Washington.
77
00:03:41,873 --> 00:03:43,440
I mean, it's a small town
and the kids
78
00:03:43,527 --> 00:03:45,355
are really down to earth.
79
00:03:46,313 --> 00:03:48,097
Good news! Ha ha!
80
00:03:51,622 --> 00:03:55,365
The tiara I ordered from
Bloomingdale's has arrived!
81
00:03:55,452 --> 00:03:57,933
I-is it just me
or do I look fabulous?
82
00:04:02,372 --> 00:04:05,245
I'd like to present my daughter,
Princess Karen.
83
00:04:07,290 --> 00:04:08,683
This is Mrs. Donovan.
84
00:04:08,770 --> 00:04:10,946
- Hi, nice to meet you.
- Nice to meet you too.
85
00:04:11,033 --> 00:04:12,426
[knocking on door]
I'll get it.
86
00:04:15,255 --> 00:04:16,865
Oh, hi. You must be Freddie.
87
00:04:16,952 --> 00:04:18,562
- Come on in. I'm Carol.
- Hi.
88
00:04:18,649 --> 00:04:20,651
And this is my daughter, Karen.
89
00:04:22,087 --> 00:04:24,829
I-I've seen you
around school. Hi.
90
00:04:24,916 --> 00:04:26,614
Sweetheart,
I was just telling Carol
91
00:04:26,701 --> 00:04:29,138
how much you wanna go
to the spring dance.
92
00:04:29,225 --> 00:04:30,531
Mom!
93
00:04:30,618 --> 00:04:33,490
Tsk. Don't be shy.
All the kids are going.
94
00:04:33,577 --> 00:04:34,665
You're going, aren't you, Karen?
95
00:04:34,752 --> 00:04:36,624
- Well, hopefully.
- Karen..
96
00:04:36,711 --> 00:04:38,016
Don't you have a date yet?
97
00:04:38,103 --> 00:04:41,324
- Well, no, bu--
- Oh! This is perfect!
98
00:04:43,500 --> 00:04:44,762
You two can go together.
99
00:04:44,849 --> 00:04:46,416
'That way you'll meet
lots of kids'
100
00:04:46,503 --> 00:04:49,289
and Karen is the most
popular girl at school.
101
00:04:49,376 --> 00:04:51,856
- Mother!
- Well, it's true.
102
00:04:53,815 --> 00:04:56,339
- Well, hey, this is great.
- Oh, it's wonderful.
103
00:04:56,426 --> 00:04:59,299
Listen, we have got to run,
but thanks a million!
104
00:04:59,386 --> 00:05:01,997
Oh, sure!
105
00:05:02,084 --> 00:05:03,694
- Bye-bye!
- Bye-bye. Bye.
106
00:05:05,000 --> 00:05:07,176
Oh! Isn't this great?
107
00:05:07,263 --> 00:05:09,961
I just love when things
work out like this.
108
00:05:17,186 --> 00:05:19,188
What?
109
00:05:19,275 --> 00:05:20,232
Uh..
110
00:05:22,060 --> 00:05:24,411
What? What? What?
111
00:05:24,498 --> 00:05:27,936
Karen!
What are you so upset about?
112
00:05:28,023 --> 00:05:29,764
Mother, at the spring dance
113
00:05:29,851 --> 00:05:31,809
they give an award
to the perfect couple.
114
00:05:31,896 --> 00:05:33,898
And there is no way
I'm going to win
115
00:05:33,985 --> 00:05:35,726
if I go with Freddie Donovan.
116
00:05:35,813 --> 00:05:37,467
[scoffs]
He's a 142.
117
00:05:38,947 --> 00:05:42,603
Freddie's a 142?
I don't understand.
118
00:05:42,690 --> 00:05:43,995
A bunch of us girls at school
119
00:05:44,082 --> 00:05:45,345
devised a system for sorting out
120
00:05:45,432 --> 00:05:46,998
the choice guys
from the rejects.
121
00:05:47,085 --> 00:05:49,436
- You mean a rating system?
- Exactly.
122
00:05:49,523 --> 00:05:51,089
There are seven categories.
123
00:05:51,176 --> 00:05:53,440
Looks, hair, car, clothes,
money, body, and other.
124
00:05:58,227 --> 00:06:02,318
What about intelligence,
a sense of humor or personality?
125
00:06:02,405 --> 00:06:03,972
I said "Other."
126
00:06:06,104 --> 00:06:10,152
Karen, I love you a lot,
but you are a very sick child.
127
00:06:10,239 --> 00:06:12,415
Oh, mom, it gets better.
Go ahead, Karen.
128
00:06:12,502 --> 00:06:14,417
Take her
down the shallow brick road.
129
00:06:16,332 --> 00:06:18,116
Each category is scored
one through ten.
130
00:06:18,203 --> 00:06:19,596
Then multiplied by a factor
131
00:06:19,683 --> 00:06:21,293
reflecting its relative
importance.
132
00:06:21,381 --> 00:06:22,686
Looks, 3.7.
133
00:06:22,773 --> 00:06:23,731
Money, 3.2.
134
00:06:23,818 --> 00:06:25,820
And other, .001.
135
00:06:28,605 --> 00:06:31,173
She's been turning down dates
for the dance all week.
136
00:06:31,260 --> 00:06:33,218
She wants to go
with Jeffrey Russell.
137
00:06:33,305 --> 00:06:35,395
He's a 195.
138
00:06:39,964 --> 00:06:41,401
And now that can't happen.
139
00:06:41,488 --> 00:06:43,185
And I'll never win
the perfect couple contest
140
00:06:43,272 --> 00:06:45,927
because you stuck me with a 142.
141
00:06:47,929 --> 00:06:50,453
I can't believe
girls use a rating system
142
00:06:50,540 --> 00:06:52,890
to decide which boys
are worth dating.
143
00:06:52,977 --> 00:06:55,197
Do boys use this system, too?
144
00:06:55,284 --> 00:06:57,634
No, theirs is much simpler.
145
00:06:57,721 --> 00:06:59,767
They only have one category, mom
146
00:06:59,854 --> 00:07:02,857
and your numbers would
stack up very well.
147
00:07:03,814 --> 00:07:06,687
[instrumental music]
148
00:07:10,647 --> 00:07:13,084
Uh, there you go, baby.
149
00:07:13,171 --> 00:07:16,261
Yeah, I know you're really upset
about this whole robbery thing
150
00:07:16,348 --> 00:07:20,178
but just try to relax
and get into the rub-down, okay?
151
00:07:21,745 --> 00:07:24,531
Cody, am...I interrupting
something?
152
00:07:24,618 --> 00:07:27,055
Oh, hey, Uncle Frank,
nah, I was..
153
00:07:27,142 --> 00:07:28,535
...just having a little chat
with Lucille.
154
00:07:28,622 --> 00:07:30,145
You know, ever since
that robbery thing
155
00:07:30,232 --> 00:07:33,148
she's been feeling a little
you know, vulnerable.
156
00:07:34,976 --> 00:07:38,501
Yeah, I can see this robbery
has really messed up..
157
00:07:38,588 --> 00:07:40,938
...both your heads.
158
00:07:41,025 --> 00:07:44,028
So...I bought you a car alarm.
159
00:07:45,203 --> 00:07:47,292
Oh, gee, Uncle Frank, uh..
160
00:07:47,379 --> 00:07:49,164
I know you're trying
to help and everything, but..
161
00:07:49,251 --> 00:07:52,254
You know, I don't wanna end up
a prisoner to my possessions.
162
00:07:52,341 --> 00:07:56,214
Cody, everything you own
is in that van.
163
00:07:56,301 --> 00:07:57,651
Yeah, I guess you're right.
164
00:07:57,738 --> 00:07:59,783
I mean, this time,
it was just my stereo.
165
00:07:59,870 --> 00:08:03,178
Next time it might be
my Chia Pet.
166
00:08:03,265 --> 00:08:05,049
- Help, help!
- Come here, you little..
167
00:08:05,136 --> 00:08:07,051
[clamoring]
168
00:08:08,357 --> 00:08:10,228
[Mark screaming]
169
00:08:11,316 --> 00:08:12,970
Whoa! Hey, hey, hey, hey..
170
00:08:13,057 --> 00:08:14,711
Hold on, whoa,
hold on! Hold on! Wait!
171
00:08:14,798 --> 00:08:16,974
Hey, hey, hey,
what is going on here?
172
00:08:17,061 --> 00:08:18,585
They're trying to kill me.
173
00:08:18,672 --> 00:08:20,717
That is not true,
I just wanted him
174
00:08:20,804 --> 00:08:22,023
to help me with my homework.
175
00:08:22,110 --> 00:08:23,241
Al, hook him up to the battery.
176
00:08:23,328 --> 00:08:25,243
Ow, no, wait.
Stop. Stop hooking that.
177
00:08:25,330 --> 00:08:26,593
Drop it. Drop it, drop it.
178
00:08:26,680 --> 00:08:29,465
Alright. Now.
Explain yourself, J.T.
179
00:08:29,552 --> 00:08:32,381
Okay, I came up with this
really cool science project.
180
00:08:32,468 --> 00:08:35,123
"The Effects Of Electricity
On Living Things."
181
00:08:36,690 --> 00:08:38,169
And your idea was to hook
182
00:08:38,256 --> 00:08:40,258
a nine-volt battery up
to your stepbrother.
183
00:08:40,345 --> 00:08:42,870
Well, I didn't wanna waste
two bucks on a rat.
184
00:08:44,001 --> 00:08:45,176
Okay, new rule.
185
00:08:45,263 --> 00:08:47,135
You may not kill
your stepbrother
186
00:08:47,222 --> 00:08:48,571
without asking me first.
187
00:08:49,529 --> 00:08:51,661
Aw, man.
188
00:08:51,748 --> 00:08:54,621
[instrumental music]
189
00:09:02,411 --> 00:09:04,282
Oh, brats!
190
00:09:04,369 --> 00:09:05,936
I hate when this happens.
191
00:09:10,245 --> 00:09:11,942
This is so unfair.
192
00:09:12,029 --> 00:09:14,205
I should be going to the dance
with Jeffrey Russell.
193
00:09:14,292 --> 00:09:15,598
Not Gilligan.
194
00:09:17,426 --> 00:09:20,864
Come on, give Freddie a chance.
Maybe he's a terrific guy.
195
00:09:21,996 --> 00:09:23,127
Whoa!
196
00:09:44,540 --> 00:09:46,237
Hi, Karen.
197
00:09:52,330 --> 00:09:54,158
Hi, Jeffrey.
198
00:09:54,245 --> 00:09:55,377
You'll have to excuse her.
199
00:09:55,464 --> 00:09:56,944
She's been blowing up
so many balloons
200
00:09:57,031 --> 00:09:58,598
I think she's a little
light-headed.
201
00:09:58,685 --> 00:10:00,425
Hey, I understand.
202
00:10:00,512 --> 00:10:03,167
I always have
a strong effect on women.
203
00:10:05,561 --> 00:10:06,823
You know, you're right.
204
00:10:06,910 --> 00:10:09,783
Suddenly I'm feeling
a little queasy myself.
205
00:10:12,612 --> 00:10:14,178
Hey, listen, Karen
206
00:10:14,265 --> 00:10:16,354
I, uh, wanted to talk to you
about the dance.
207
00:10:16,441 --> 00:10:17,921
Yes!
208
00:10:19,662 --> 00:10:21,490
I haven't even asked you
the question.
209
00:10:21,577 --> 00:10:24,624
Oh, I'm sorry. Go ahead.
210
00:10:24,711 --> 00:10:26,713
Would, uh, you like to go to
the dance with me tomorrow?
211
00:10:26,800 --> 00:10:28,149
Yes!
212
00:10:28,236 --> 00:10:30,630
Great. I'll pick you up at 7:00.
213
00:10:30,717 --> 00:10:31,718
Ciao.
214
00:10:35,678 --> 00:10:37,375
Karen, what are you doing?
215
00:10:37,462 --> 00:10:38,899
You can't go to the dance
with Jeffrey.
216
00:10:38,986 --> 00:10:40,640
You already have a date
with Freddie.
217
00:10:40,727 --> 00:10:42,119
Freddie who?
218
00:10:50,345 --> 00:10:52,390
Oh, yeah.
That Freddie.
219
00:10:52,477 --> 00:10:55,393
[instrumental music]
220
00:10:56,917 --> 00:10:58,353
- Hi, honey!
- Hi.
221
00:10:58,440 --> 00:11:00,790
- I bought you a present.
- Alright.
222
00:11:00,877 --> 00:11:03,010
Frank, don't you think
you should unplug that toaster?
223
00:11:03,097 --> 00:11:06,796
[chuckles]
Honey, that's for people who
have no idea what they're doin'.
224
00:11:07,536 --> 00:11:08,493
[screams]
225
00:11:13,107 --> 00:11:14,543
So, what'd you buy me?
226
00:11:16,371 --> 00:11:18,590
Well, I was thinking about
the way you carry your money
227
00:11:18,678 --> 00:11:20,462
and I know we don't see
eye to eye on this
228
00:11:20,549 --> 00:11:22,856
but in the spirit
of compromise..
229
00:11:22,943 --> 00:11:24,205
...I'd like you to change.
230
00:11:24,292 --> 00:11:25,946
[laughing]
231
00:11:27,077 --> 00:11:28,644
This is for you.
232
00:11:28,731 --> 00:11:30,602
[sighs]
Thanks, honey, I..
233
00:11:33,344 --> 00:11:34,955
A purse?
234
00:11:36,783 --> 00:11:40,264
[sigh]
Oh, Carol,
you bought me a purse?
235
00:11:40,351 --> 00:11:42,702
It's not a purse.
It's a financial organizer.
236
00:11:42,789 --> 00:11:45,748
In fact, the salesman in the
store called it a "Men's valet."
237
00:11:47,097 --> 00:11:48,751
Yeah, I can just
stick my stuff in here
238
00:11:48,838 --> 00:11:49,970
and throw it over my shoulder.
239
00:11:50,057 --> 00:11:51,667
- Yeah.
- Then, it's a purse!
240
00:11:54,975 --> 00:11:57,064
Oh, Frank,
don't be ridiculous.
241
00:11:57,151 --> 00:11:58,456
Lots of guys
carry these things.
242
00:11:58,543 --> 00:11:59,849
Here, let's try it..
Try it on.
243
00:11:59,936 --> 00:12:01,633
[whimpering]
No!
244
00:12:01,721 --> 00:12:03,157
[whining]
No! No!
245
00:12:04,680 --> 00:12:07,074
Frank, come on,
it looks good.
246
00:12:07,161 --> 00:12:09,032
No one's gonna think
it's a purse.
247
00:12:10,686 --> 00:12:12,732
Hey, Uncle Frank.
Nice purse.
248
00:12:13,645 --> 00:12:16,561
[instrumental music]
249
00:12:18,650 --> 00:12:21,436
And not only that,
Jeffrey's got a great car.
250
00:12:21,523 --> 00:12:24,134
And perfect hair.
251
00:12:24,221 --> 00:12:27,877
Well, as impressive
as Jeffrey's hair may be
252
00:12:27,964 --> 00:12:30,053
dumping Freddie is cruel.
253
00:12:30,140 --> 00:12:32,752
Not if it's handled
with sensitivity, diplomacy--
254
00:12:32,839 --> 00:12:35,058
- And deceit.
- Exactly.
255
00:12:38,366 --> 00:12:40,063
Watch and learn.
256
00:12:41,456 --> 00:12:44,198
[coughing]
Hello, Freddie?
257
00:12:44,285 --> 00:12:45,590
This is Karen.
258
00:12:45,677 --> 00:12:48,680
[coughing]
Listen, Freddie.
I'm sorry, but..
259
00:12:48,768 --> 00:12:50,334
I'm really sick.
260
00:12:50,421 --> 00:12:52,554
Would you stop?
You're being rude!
261
00:12:54,382 --> 00:12:56,210
[coughing]
Anyway..
262
00:12:56,297 --> 00:12:58,865
...I hate to do this to you
at the last minute
263
00:12:58,952 --> 00:13:01,084
but, uh, I don't think
I'm gonna be able..
264
00:13:01,171 --> 00:13:03,260
[coughing]
...to go to the dance tomorrow.
265
00:13:03,347 --> 00:13:06,220
[sniffling]
Thanks for being
so understanding.
266
00:13:06,307 --> 00:13:07,612
Bye.
267
00:13:08,875 --> 00:13:10,702
See?
That's how it's done.
268
00:13:10,790 --> 00:13:12,095
Now, Freddie's feelings
aren't hurt
269
00:13:12,182 --> 00:13:14,489
and I can go to the dance
with Jeffrey.
270
00:13:14,576 --> 00:13:17,318
Tsk. I'm impressed.
271
00:13:17,405 --> 00:13:18,798
How about you, mom?
272
00:13:22,627 --> 00:13:25,326
Oh, yeah,
I'm real impressed.
273
00:13:25,413 --> 00:13:28,285
[instrumental music]
274
00:13:33,682 --> 00:13:36,685
Now, mom. Don't overreact.
275
00:13:36,772 --> 00:13:40,210
I'm sure Karen has
a perfectly good explanation
276
00:13:40,297 --> 00:13:43,431
for telling a bald-faced lie
to a very nice young man.
277
00:13:43,518 --> 00:13:44,736
Karen?
278
00:13:46,129 --> 00:13:48,262
Dana, you want
a piece of this too?
279
00:13:48,349 --> 00:13:49,959
Uh-oh! Time to leave.
280
00:13:53,180 --> 00:13:56,400
I can't believe you would tell
a lie to get out of a date.
281
00:13:56,487 --> 00:13:58,533
This whole thing
is all your fault.
282
00:13:58,620 --> 00:14:00,274
You're the one who
stuck me with Freddie.
283
00:14:00,361 --> 00:14:02,015
Oh, I stuck you with Freddie.
284
00:14:02,102 --> 00:14:03,755
I stuck you with Freddie?
285
00:14:03,843 --> 00:14:07,324
Di.. Oh, okay.
I stuck you with Freddie.
286
00:14:07,411 --> 00:14:09,500
A-and maybe I was wrong
to do that
287
00:14:09,587 --> 00:14:11,763
but that's no reason
for you to hurt him.
288
00:14:11,851 --> 00:14:14,201
He won't get hurt. He's never
going to know the truth.
289
00:14:14,288 --> 00:14:18,292
He'll be sitting at home
doing whatever 142s do.
290
00:14:18,379 --> 00:14:20,033
You know, Karen,
that is what bothers me
291
00:14:20,120 --> 00:14:21,991
about this whole thing.
292
00:14:22,078 --> 00:14:24,820
Freddie is no longer
a person to you, he's a number.
293
00:14:24,907 --> 00:14:27,431
Well, it's not right.
People have feelings.
294
00:14:27,518 --> 00:14:31,522
Even if their car and their hair
don't add up to 195.
295
00:14:32,959 --> 00:14:33,873
Does this mean
you're gonna make me
296
00:14:33,960 --> 00:14:36,223
go to the dance with Freddie?
297
00:14:36,310 --> 00:14:39,922
No. No. Iam not going
to make you do anything.
298
00:14:40,009 --> 00:14:43,143
You're old enough
to make your own decision.
299
00:14:43,230 --> 00:14:45,058
I just hope you'll think about
what I've said here
300
00:14:45,145 --> 00:14:48,278
and let your conscience
help you do the right thing.
301
00:14:48,365 --> 00:14:49,714
Okay.
302
00:14:49,801 --> 00:14:52,717
[instrumental music]
303
00:14:55,503 --> 00:14:57,026
Yes!
304
00:15:03,990 --> 00:15:06,993
Alright, Cody, are you ready
for a demonstration
305
00:15:07,080 --> 00:15:09,473
of the Invadercom 7000
car alarm?
306
00:15:09,560 --> 00:15:11,258
- Yeah, totally!
- Oh, cool!
307
00:15:11,345 --> 00:15:12,302
- Yeah!
- Corner.
308
00:15:12,389 --> 00:15:14,000
Okay. Okay.
309
00:15:14,087 --> 00:15:17,090
Step number one,
you activate the alarm.
310
00:15:17,177 --> 00:15:19,483
[alarm beeps]
311
00:15:19,570 --> 00:15:21,616
Now, if a thief
comes near the van
312
00:15:21,703 --> 00:15:23,270
watch what happens.
313
00:15:23,357 --> 00:15:27,013
[automated message]
'Step away from the vehicle.'
314
00:15:27,100 --> 00:15:31,147
Whoa, sounds like Lucille's
coming down with a cold.
315
00:15:31,234 --> 00:15:34,890
Now, i-if that doesn't
scare the thief off, this will.
316
00:15:34,977 --> 00:15:37,893
[gunshots]
317
00:15:41,331 --> 00:15:42,289
Whoa!
318
00:15:43,725 --> 00:15:46,597
Van with a 'tude.
Gotta love that!
319
00:15:48,208 --> 00:15:50,340
Now, say a burglar actually
320
00:15:50,427 --> 00:15:52,299
does manage
to break in to the van
321
00:15:52,386 --> 00:15:54,431
there is one more
security feature.
322
00:15:54,518 --> 00:15:56,694
[alarm beeps]
323
00:15:56,781 --> 00:16:00,002
Now, if the burglar
opens the door..
324
00:16:00,089 --> 00:16:02,744
...and goes for the radio..
325
00:16:04,398 --> 00:16:07,227
Ha ha! The doors close and lock
326
00:16:07,314 --> 00:16:10,578
and will not open
without pressing this button.
327
00:16:15,452 --> 00:16:18,455
Which doesn't seem
to be working at this time.
328
00:16:18,542 --> 00:16:21,197
There must be some malfunction
in the system.
329
00:16:21,284 --> 00:16:22,416
[grunts]
330
00:16:26,898 --> 00:16:30,467
Whoa, I bought that airbag
in a swamp meet.
331
00:16:30,554 --> 00:16:32,295
I always wondered
if it worked.
332
00:16:38,171 --> 00:16:41,043
Help! Help!
333
00:16:42,871 --> 00:16:44,177
Perhaps this'll be
a good time to take
334
00:16:44,264 --> 00:16:45,830
advantage of
the customer service number.
335
00:16:45,917 --> 00:16:47,006
Yeah, come on!
336
00:16:48,616 --> 00:16:50,313
Hey, guys, guys!
337
00:16:50,400 --> 00:16:53,273
- The ice cream man's here!
- Alright! Ice-cream man.
338
00:16:53,360 --> 00:16:56,319
- Dude, I'm buying.
- Cody.
339
00:16:56,406 --> 00:16:57,668
Cody!
340
00:16:57,755 --> 00:16:59,844
Get me outta here!
341
00:16:59,931 --> 00:17:03,935
♪ You can't fight the feelings
that you feel inside ♪
342
00:17:04,023 --> 00:17:07,852
♪ You can't hide the look
of love that's in your eyes ♪
343
00:17:07,939 --> 00:17:11,465
♪ It's alright
what you feelin' inside.. ♪♪
344
00:17:11,552 --> 00:17:13,815
You look great tonight, Karen.
345
00:17:15,251 --> 00:17:17,514
Thanks. So do you.
346
00:17:17,601 --> 00:17:19,777
I don't know.
Couple of hairs are outta place.
347
00:17:19,864 --> 00:17:21,605
I'd better go fix that!
348
00:17:21,692 --> 00:17:25,044
I'd hate to win perfect couple
and not have perfect hair.
349
00:17:25,131 --> 00:17:26,567
Excuse me.
350
00:17:30,049 --> 00:17:31,876
- Hi, Karen.
- Hi, where's your date?
351
00:17:31,963 --> 00:17:34,053
He's getting some punch.
Where's Freddie?
352
00:17:34,140 --> 00:17:37,143
I'm not here with Freddie.
I'm here with Jeffrey.
353
00:17:37,230 --> 00:17:39,841
[scoffs]
Wow!
Mom must be really mad at you.
354
00:17:39,928 --> 00:17:43,062
[scoffs]
Dana, I snuck out of the house
and came with Jeffrey.
355
00:17:43,149 --> 00:17:45,673
Mom doesn't even know.
356
00:17:45,760 --> 00:17:49,807
[scoffs]
Oh, like you've never done
anything behind mom's back.
357
00:17:49,894 --> 00:17:50,895
- Karen..
- Listen.
358
00:17:50,982 --> 00:17:51,940
I'm old enough to make
359
00:17:52,027 --> 00:17:53,246
my own decisions about guys.
360
00:17:53,333 --> 00:17:54,290
- But mom is--
- Mom..
361
00:17:54,377 --> 00:17:55,900
Is the one who told me that.
362
00:17:55,987 --> 00:17:57,859
And frankly,
if I wanna dump Freddie
363
00:17:57,946 --> 00:17:59,339
and come to the dance
with Jeffrey
364
00:17:59,426 --> 00:18:01,254
then mom can just kiss my..
365
00:18:01,341 --> 00:18:03,604
- But..
- Exactly.
366
00:18:03,691 --> 00:18:05,171
Hi there, Karen.
367
00:18:10,959 --> 00:18:13,570
Again?
Why don't you ever warn me?
368
00:18:16,007 --> 00:18:17,531
[chuckles]
What are you doing here?
369
00:18:17,618 --> 00:18:20,055
Well, at the last minute
they asked me to chaperone.
370
00:18:20,142 --> 00:18:21,535
Frank would have been here,
but they're still
371
00:18:21,622 --> 00:18:25,626
using the Jaws of Life
to get him out of Cody's van.
372
00:18:25,713 --> 00:18:28,455
Look, mom, I know you think
I should be here with Freddie
373
00:18:28,542 --> 00:18:30,370
but I'm old enough
to figure stuff out
374
00:18:30,457 --> 00:18:33,416
without asking your advice
about every little thing.
375
00:18:35,592 --> 00:18:38,073
Karen...Freddie just walked in.
376
00:18:38,160 --> 00:18:40,902
[gasps]
Oh, no. Mom, what should I do?
377
00:18:40,989 --> 00:18:43,948
I don't want to give you advice
on every little thing.
378
00:18:44,035 --> 00:18:45,994
Have a wonderful evening.
379
00:18:48,997 --> 00:18:53,436
Well...I'd love to stay
but my date is waiting.
380
00:18:53,523 --> 00:18:54,829
I only have one, you know.
381
00:18:58,963 --> 00:19:01,749
Hi, Karen.
I see you're feeling better.
382
00:19:01,836 --> 00:19:04,186
Must have been one of those
24 minute flus.
383
00:19:04,273 --> 00:19:05,231
What are you doing here?
384
00:19:05,318 --> 00:19:06,884
Well, I called your house to see
385
00:19:06,971 --> 00:19:08,321
how you were feeling
and Brandon told me
386
00:19:08,408 --> 00:19:09,496
you were here.
387
00:19:09,583 --> 00:19:10,888
Look, I can explain.
388
00:19:10,975 --> 00:19:13,500
Don't bother.
I understand.
389
00:19:13,587 --> 00:19:16,416
I found about the little rating
system this school has.
390
00:19:16,503 --> 00:19:18,766
And I guess someone like you
would never be caught dead
391
00:19:18,853 --> 00:19:20,768
with someone like me.
392
00:19:20,855 --> 00:19:24,032
Well, thanks. Thanks
for making me feel like a fool.
393
00:19:24,119 --> 00:19:25,686
Uh, Freddie, I'm really sorry.
394
00:19:25,773 --> 00:19:29,472
No, you're not. You're just
sorry you got caught.
395
00:19:29,559 --> 00:19:31,170
I guess you weren't expecting me
to have the guts
396
00:19:31,257 --> 00:19:33,998
to come down here
and confront you, well surprise!
397
00:19:34,085 --> 00:19:35,652
I have a lot of guts.
398
00:19:35,739 --> 00:19:37,263
Now, if you'll excuse me
399
00:19:37,350 --> 00:19:40,048
I'm gonna go into that bathroom
and throw up.
400
00:19:42,050 --> 00:19:43,704
Hey, watch it, pal.
401
00:19:43,791 --> 00:19:45,488
I just fixed my hair.
402
00:19:49,013 --> 00:19:50,972
- Hi.
- Hi.
403
00:19:51,059 --> 00:19:52,321
Hey, what's the matter?
404
00:19:52,408 --> 00:19:54,541
I think I just hurt
somebody's feelings.
405
00:19:54,628 --> 00:19:55,629
[scoffs]
406
00:19:58,327 --> 00:19:59,894
Can I have your attention,
everyone?
407
00:20:01,722 --> 00:20:03,724
As head of the dance committee
408
00:20:03,811 --> 00:20:05,334
it is my pleasure to announce
409
00:20:05,421 --> 00:20:07,945
the winners of
the perfect couple contest.
410
00:20:08,032 --> 00:20:11,906
It was a very close vote
but the winners are
411
00:20:11,993 --> 00:20:14,474
Jeffrey Russell
and Karen Foster!
412
00:20:14,561 --> 00:20:17,433
[applauding]
413
00:20:21,698 --> 00:20:24,353
Congratulations, you two.
You must be very proud.
414
00:20:24,440 --> 00:20:25,876
Um, yeah.
415
00:20:25,963 --> 00:20:27,574
Why don't you
tell everyone exactly
416
00:20:27,661 --> 00:20:29,228
how you feel now?
417
00:20:33,710 --> 00:20:37,323
Um, I know
I should be really excited
418
00:20:37,410 --> 00:20:40,108
about winning this award..
419
00:20:40,195 --> 00:20:43,372
...but actually,
I feel really bad.
420
00:20:43,459 --> 00:20:46,201
I had a date with someone
tonight but I dumped him
421
00:20:46,288 --> 00:20:47,420
because he didn't score
high enough
422
00:20:47,507 --> 00:20:49,552
in our little rating system.
423
00:20:49,639 --> 00:20:51,946
You know, I used to think
that system was the perfect way
424
00:20:52,033 --> 00:20:54,253
to pick your dates.
425
00:20:54,340 --> 00:20:58,082
But, actually, it stinks.
426
00:20:58,169 --> 00:21:00,259
I mean, there's a lot more
important things than..
427
00:21:00,346 --> 00:21:03,697
Than having a, a great car,
perfect hair.
428
00:21:03,784 --> 00:21:05,264
Like, what?
429
00:21:08,702 --> 00:21:11,008
Well, like being a good person.
430
00:21:11,095 --> 00:21:14,403
Someone who's nice and honest
431
00:21:14,490 --> 00:21:15,926
and has the guts
to tell somebody like me
432
00:21:16,013 --> 00:21:18,494
when they've been a real jerk.
433
00:21:18,581 --> 00:21:23,151
Anyway, thanks for this award,
but I can't accept it.
434
00:21:23,238 --> 00:21:25,762
Because I'm not really here
with Jeffrey.
435
00:21:25,849 --> 00:21:27,460
I'm here with Freddie Donovan.
436
00:21:27,547 --> 00:21:30,245
[indistinct chatter]
437
00:21:32,160 --> 00:21:34,902
Well, uh, I think we're going to
have a recount now
438
00:21:34,989 --> 00:21:38,558
because this is certainly not
perfect couple behavior.
439
00:21:45,782 --> 00:21:47,088
You didn't have to do that.
440
00:21:47,175 --> 00:21:50,439
- Yes, I did.
- Thanks.
441
00:21:50,526 --> 00:21:53,399
Listen, Freddie, I know you may
not think so right now
442
00:21:53,486 --> 00:21:56,489
but there really are some
very nice people at this school.
443
00:21:56,576 --> 00:21:58,186
I hope you'll give me a chance
to show you
444
00:21:58,273 --> 00:21:59,796
that I can be one of them.
445
00:21:59,883 --> 00:22:02,843
- I'd like that.
- Would you like to dance?
446
00:22:02,930 --> 00:22:06,412
Oh, gee. I don't know.
I'm not a very good dancer.
447
00:22:06,499 --> 00:22:08,892
Don't worry about it.
Nobody's perfect.
448
00:22:10,633 --> 00:22:15,508
♪ So darlin' darlin'
stand by me ♪
449
00:22:15,595 --> 00:22:19,512
♪ Oh stand by me ♪
450
00:22:19,599 --> 00:22:23,254
♪ Oh stand now ♪
451
00:22:23,342 --> 00:22:25,213
♪ Stand by me ♪
452
00:22:25,300 --> 00:22:26,910
♪ Stand by me ♪
453
00:22:26,997 --> 00:22:30,131
♪ Whenever you're in trouble
won't you stand ♪
454
00:22:30,218 --> 00:22:31,741
♪ By me ♪
455
00:22:31,828 --> 00:22:35,745
♪ Oh stand by me ♪♪
456
00:22:37,486 --> 00:22:39,575
[theme music]
33207
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.