Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,826 --> 00:00:03,481
[instrumental music]
2
00:00:08,051 --> 00:00:09,966
- Dudesie, what's shaking?
- Hey, Cody.
3
00:00:10,053 --> 00:00:11,315
Just makin'
some scrambled eggs.
4
00:00:11,402 --> 00:00:13,709
Ah-ha. The noble egg.
5
00:00:13,796 --> 00:00:16,886
[chuckles]
Pearl of the dairy case.
6
00:00:16,973 --> 00:00:19,932
Pride of the poultry,
prince of protein.
7
00:00:20,020 --> 00:00:21,456
[chuckles]
8
00:00:21,543 --> 00:00:23,023
Say, you wanna join me?
9
00:00:23,110 --> 00:00:25,590
No way, man. That thing
came out of a chicken's butt.
10
00:00:25,677 --> 00:00:27,070
[chuckles]
11
00:00:32,510 --> 00:00:35,383
[theme song]
12
00:00:46,655 --> 00:00:49,397
[screaming]
13
00:00:51,399 --> 00:00:52,965
♪ The dream got broken ♪
14
00:00:53,053 --> 00:00:55,011
♪ Seemed like all was lost ♪
15
00:00:55,098 --> 00:00:56,926
♪ What would be the future? ♪
16
00:00:57,013 --> 00:00:58,580
♪ Could you pay the cost? ♪
17
00:00:58,667 --> 00:00:59,755
♪ You wonder ♪
18
00:00:59,842 --> 00:01:01,409
♪ Will there ever be ♪
19
00:01:01,496 --> 00:01:03,759
♪ A second time around? ♪
20
00:01:05,282 --> 00:01:06,370
♪ Woah-a woah-a ♪
21
00:01:06,457 --> 00:01:08,242
♪ When the tears are over ♪
22
00:01:08,329 --> 00:01:10,461
♪ And the moment has come ♪
23
00:01:10,548 --> 00:01:14,117
♪ Say My Lord
I think I found someone ♪
24
00:01:14,204 --> 00:01:15,945
♪ You know it will be better ♪
25
00:01:16,032 --> 00:01:17,903
♪ 'Cause you're
puttin' it together ♪
26
00:01:17,990 --> 00:01:20,602
♪ For the second time around ♪
27
00:01:26,782 --> 00:01:28,523
♪ Step by step ♪
28
00:01:28,610 --> 00:01:30,612
♪ Day by day ♪♪ Day by day ♪
29
00:01:30,699 --> 00:01:32,222
♪ A fresh start over ♪
30
00:01:32,309 --> 00:01:34,137
♪ A different hand to play ♪
31
00:01:34,224 --> 00:01:36,052
♪ The deeper we fall ♪
32
00:01:36,139 --> 00:01:38,272
♪ The stronger we stay ♪
33
00:01:38,359 --> 00:01:40,361
♪ It will be better ♪
34
00:01:40,448 --> 00:01:41,927
♪ The second time around ♪
35
00:01:42,014 --> 00:01:43,799
♪ Step by step ♪
36
00:01:43,886 --> 00:01:46,018
♪ Day by day ♪
37
00:01:46,106 --> 00:01:48,108
♪ We'll make it better ♪
38
00:01:48,195 --> 00:01:52,112
♪ The second time around ♪♪
39
00:02:03,035 --> 00:02:05,386
[instrumental music]
40
00:02:08,040 --> 00:02:09,346
[groans]
41
00:02:12,480 --> 00:02:13,872
- 'Ah..'
- Oh..
42
00:02:16,136 --> 00:02:17,789
- Hi, honey.
- Oh, hi, honey.
43
00:02:17,876 --> 00:02:19,139
- How was work?
- Oh, tough.
44
00:02:19,226 --> 00:02:21,271
My back's been killing me
all day.
45
00:02:21,358 --> 00:02:23,752
You know, we've to get
a new bed. Our mattress is shot.
46
00:02:23,839 --> 00:02:27,103
Yeah, I guess when they give out
those ten-year guarantees
47
00:02:27,190 --> 00:02:29,671
they don't have Ol' Frankie
in mind, do they?
48
00:02:30,802 --> 00:02:33,936
Alright, Conan.
It was you.
49
00:02:35,590 --> 00:02:36,634
[laughing]
50
00:02:36,721 --> 00:02:39,115
- Stop laughing.
- Why?
51
00:02:39,202 --> 00:02:40,943
It's a funny picture of you.
52
00:02:41,030 --> 00:02:43,380
Well, mom and Frank
won't think it's funny.
53
00:02:43,467 --> 00:02:46,122
Look at the picture of me J.T.
put in the school newspaper.
54
00:02:46,209 --> 00:02:48,080
[laughing]
55
00:02:48,168 --> 00:02:50,735
- Uh, mom?
- Uh, Frank!
56
00:02:50,822 --> 00:02:52,563
Yeah. G-g-gosh, darn it, J.T.
57
00:02:52,650 --> 00:02:55,740
- This isn't funny.
- Sure it is.
58
00:02:55,827 --> 00:02:57,916
Karen's baby picture
with her naked butt
59
00:02:58,003 --> 00:02:59,701
plastered across page one.
60
00:02:59,788 --> 00:03:03,139
That's got comedy
written all over it.
61
00:03:03,226 --> 00:03:06,360
Well, it humiliated me
in front of the entire school.
62
00:03:06,447 --> 00:03:08,492
- Mom, punish him.
- I-I'm his stepmother.
63
00:03:08,579 --> 00:03:11,365
- It's not my place.
- Frank, punish him.
64
00:03:11,452 --> 00:03:14,716
Uh, yeah, uh, J.T.,
your punishment is no, um..
65
00:03:14,803 --> 00:03:15,891
Driving privileges.
66
00:03:15,978 --> 00:03:17,806
...driving privileges for, uh..
67
00:03:17,893 --> 00:03:19,329
- A weekend.
- For a week.
68
00:03:19,416 --> 00:03:21,288
- End.
- End. Yeah.
69
00:03:21,375 --> 00:03:24,378
Exactly. Uh, I'm your father.
I have spoken.
70
00:03:26,249 --> 00:03:29,121
One weekend?
That's not enough.
71
00:03:29,209 --> 00:03:30,819
Thanks for nothing. Ah.
72
00:03:30,906 --> 00:03:32,429
J.T., I'm gonna get you
for this.
73
00:03:32,516 --> 00:03:34,126
[sighs]
74
00:03:34,214 --> 00:03:36,738
Yeah. I can't believe you're
punishing me. This stinks!
75
00:03:38,435 --> 00:03:40,132
Well, we tried to help
76
00:03:40,220 --> 00:03:41,873
and, uh,
both kids are miserable.
77
00:03:41,960 --> 00:03:43,440
I think our work here is done.
78
00:03:44,485 --> 00:03:47,357
[instrumental music]
79
00:03:50,012 --> 00:03:52,928
One, two, three, go.
80
00:03:55,887 --> 00:03:56,975
[sighs]
81
00:03:57,062 --> 00:03:59,543
What a surprise.
I win.
82
00:04:01,415 --> 00:04:04,679
Oh, come on now. Just one more
time. What's the score?
83
00:04:04,766 --> 00:04:07,508
"Four hundred
and ninety nine to nothing."
84
00:04:07,595 --> 00:04:11,425
Okay, uh,
first one to five hundred.
85
00:04:11,512 --> 00:04:13,644
Some weekend, I can't drive
and I'm stuck here
86
00:04:13,731 --> 00:04:15,907
watching owl play beat the geek.
87
00:04:17,909 --> 00:04:20,216
Hey, guys, I just wanted
to warn you about something
88
00:04:20,303 --> 00:04:21,957
so you don't make
the same mistake I did.
89
00:04:22,044 --> 00:04:23,567
I rented this movie.
90
00:04:23,654 --> 00:04:26,004
It's called "The Importance
Of Being Earnest."
91
00:04:26,091 --> 00:04:28,050
Total rip-off. Ha-ha.
92
00:04:28,137 --> 00:04:30,444
Dude. Ernest isn't even in it.
93
00:04:30,531 --> 00:04:32,141
[Cody scoffs]
94
00:04:32,228 --> 00:04:34,404
There ain't one, "Hey, Vern"
in the whole flick.
95
00:04:36,406 --> 00:04:38,582
Cody, since you're going to the
video store, could I get a lift?
96
00:04:38,669 --> 00:04:40,018
Sure. I just got to make
one stop.
97
00:04:40,105 --> 00:04:42,064
I got an appointment
with Madam Sonia.
98
00:04:42,151 --> 00:04:43,848
Madam Sonia?
Who's that?
99
00:04:43,935 --> 00:04:47,199
She's a psychic.
Dude, seer of truths.
100
00:04:47,287 --> 00:04:49,114
Visionary into the future.
101
00:04:49,201 --> 00:04:51,552
And if you park in her lot,
she validates.
102
00:04:52,901 --> 00:04:54,511
Oh, Cody,
I can't believe you fall
103
00:04:54,598 --> 00:04:55,947
for that kind of mumbo-jumbo.
104
00:04:56,034 --> 00:04:58,385
Cody, all psychics are phonies.
105
00:04:58,472 --> 00:05:01,431
Not Madam Sonia.
Dude, she's totally legit.
106
00:05:01,518 --> 00:05:03,259
Hey, just last week she said
107
00:05:03,346 --> 00:05:06,218
that I had money and travel
in my future.
108
00:05:06,306 --> 00:05:10,614
And you know what?
The very next day I found this.
109
00:05:10,701 --> 00:05:12,747
Big deal.
It's a quarter.
110
00:05:12,834 --> 00:05:15,924
Uh. Ha-ha, look again,
my friend.
111
00:05:16,011 --> 00:05:17,665
It's a Canadian quarter.
112
00:05:19,449 --> 00:05:20,929
From Canadia.
113
00:05:24,672 --> 00:05:25,934
So?
114
00:05:26,021 --> 00:05:28,415
So not only did I find money
115
00:05:28,502 --> 00:05:29,807
just like Madam Sonia said
116
00:05:29,894 --> 00:05:33,245
but I gotta go to Canadia
to spend it.
117
00:05:33,333 --> 00:05:38,033
Yeah. Coincidence?
I think not.
118
00:05:38,120 --> 00:05:39,469
Okay, Cody, I'll go.
119
00:05:39,556 --> 00:05:41,253
At least I can get a ride
to the video store.
120
00:05:41,341 --> 00:05:43,517
Cool. Maybe I'll rent
"The Hunchback of Notre Dame."
121
00:05:43,604 --> 00:05:46,824
You know? I've been in the mood
for a good football movie. Yeah.
122
00:05:46,911 --> 00:05:48,783
[instrumental music]
123
00:05:52,439 --> 00:05:55,050
Dude, Madam Sonia
is totally amazing.
124
00:05:55,137 --> 00:05:56,704
I had an appointment
at 11 o' clock.
125
00:05:56,791 --> 00:05:58,923
I bet she already knows
I'm here. Ha.
126
00:06:01,012 --> 00:06:03,058
- 'Cody?'
- Dude.
127
00:06:03,145 --> 00:06:05,190
Is she psychic or what?
Yeah.
128
00:06:06,627 --> 00:06:09,325
- Welcome. Enter.
- Alright.
129
00:06:10,674 --> 00:06:12,110
Man, I love this place.
130
00:06:12,197 --> 00:06:14,069
Homey, yet suggestively
clairvoyant.
131
00:06:14,156 --> 00:06:15,636
[chuckles]
132
00:06:15,723 --> 00:06:17,551
Madam Sonia,
this is my cousin, J.T.
133
00:06:17,638 --> 00:06:20,423
J.T., this is Madam Sonia.
134
00:06:20,510 --> 00:06:23,339
Psychic advisor, palm reader
135
00:06:23,426 --> 00:06:26,473
and keys made while you wait.
136
00:06:26,560 --> 00:06:28,257
[chuckles]
137
00:06:28,344 --> 00:06:31,347
Nice to meet you, J.T.
Sit, sit, sit.
138
00:06:31,434 --> 00:06:32,696
- Okay.
- Sit.
139
00:06:33,828 --> 00:06:35,220
[sighs]
140
00:06:35,307 --> 00:06:38,310
Would you like me
to read your palm
141
00:06:38,398 --> 00:06:42,402
or, uh, perhaps, I could do
your astrological chart?
142
00:06:43,794 --> 00:06:45,666
Oh. No offence, Madam Sonia.
143
00:06:45,753 --> 00:06:47,450
I'm not into
the fortune-telling stuff.
144
00:06:47,537 --> 00:06:49,017
Oh, that's okay.
145
00:06:49,104 --> 00:06:53,325
I understand.
There are many non-believers.
146
00:06:53,413 --> 00:06:55,806
That's why I got the key thing
going for me.
147
00:06:57,460 --> 00:07:00,463
[chuckles]
So, Madam Sonia
148
00:07:00,550 --> 00:07:02,509
what's on the psychic menu
today?
149
00:07:02,596 --> 00:07:06,034
Tsk. Well, last week
we read the tea leaves.
150
00:07:06,121 --> 00:07:09,298
But this week I got
the special on palm reading.
151
00:07:09,385 --> 00:07:10,778
[chuckles]
Cool.
152
00:07:13,171 --> 00:07:15,478
Oh, your love line
153
00:07:15,565 --> 00:07:18,176
is very strong.
154
00:07:18,263 --> 00:07:21,179
You will have
many great romances.
155
00:07:21,266 --> 00:07:23,138
Yeah. Dudesie. Aha..
156
00:07:23,225 --> 00:07:26,968
And your life line
is the longest
157
00:07:27,055 --> 00:07:29,100
I have ever seen.
158
00:07:29,187 --> 00:07:33,409
You will probably live to be
at least 100 years old.
159
00:07:33,496 --> 00:07:35,716
Ah, dude.
160
00:07:35,803 --> 00:07:37,848
I love the future. Ha-ha.
161
00:07:37,935 --> 00:07:41,112
From now on,
I'm spending all my time there.
162
00:07:41,199 --> 00:07:44,289
Yes, I, uh,
I sensed that you will.
163
00:07:45,682 --> 00:07:47,510
Dude, J.T.,
let her read your palm.
164
00:07:47,597 --> 00:07:49,338
No, no, no. I don't think so.
165
00:07:49,425 --> 00:07:52,036
Oh, that's okay, Cody.
166
00:07:52,123 --> 00:07:54,691
Palm reading
isn't for everybody.
167
00:07:54,778 --> 00:07:57,738
If J.T. does not want to try it
168
00:07:57,825 --> 00:07:59,435
I understand.
169
00:07:59,522 --> 00:08:01,698
[gasps]
Ah!
170
00:08:01,785 --> 00:08:04,527
[Sonia groans]
171
00:08:04,614 --> 00:08:08,226
- What?
- Your shoulder is very hot.
172
00:08:10,185 --> 00:08:12,448
- It is?
- Yes.
173
00:08:12,535 --> 00:08:16,234
Someone is very upset with you.
174
00:08:16,321 --> 00:08:20,456
Mm, uh, it is a woman.
175
00:08:20,543 --> 00:08:23,459
A dark-haired woman.
176
00:08:23,546 --> 00:08:27,463
[gasps]
I can feel her anger.
177
00:08:27,550 --> 00:08:31,206
Like a fire, it burns my hand.
178
00:08:36,298 --> 00:08:38,561
Yeah, right.
179
00:08:38,648 --> 00:08:40,476
Yeah, yeah,
thanks for the tip.
180
00:08:40,563 --> 00:08:43,784
I'll have that burning shoulder
thing checked out real soon.
181
00:08:43,871 --> 00:08:46,308
Well, you better hurry
182
00:08:46,395 --> 00:08:50,791
because something bad
is going to happen to you.
183
00:08:50,878 --> 00:08:53,533
- What?
- Ah, I'm not sure.
184
00:08:53,620 --> 00:08:55,839
Well, here, read.
185
00:08:57,058 --> 00:08:59,669
[gasps]
Ouch!
186
00:08:59,756 --> 00:09:02,629
[speaking in foreign language]
187
00:09:04,848 --> 00:09:06,067
[gasps]
188
00:09:06,154 --> 00:09:09,418
- What is it?
- Oh, J.T.
189
00:09:09,505 --> 00:09:12,987
This dark-haired woman
wants revenge.
190
00:09:13,074 --> 00:09:17,339
[inhales deeply]
I see her clearly.
191
00:09:17,426 --> 00:09:20,429
She's wearing red.
192
00:09:20,516 --> 00:09:25,129
Her name begins
with the letter 'K.'
193
00:09:25,216 --> 00:09:27,523
To make you feel safe
194
00:09:27,610 --> 00:09:30,526
she will apologize for,
uh, something
195
00:09:30,613 --> 00:09:33,442
and treat you very nice.
196
00:09:33,529 --> 00:09:35,618
And then..
197
00:09:35,705 --> 00:09:38,055
...in the midst
of a thunderstorm
198
00:09:38,142 --> 00:09:41,624
at the stroke of midnight
tonight..
199
00:09:41,711 --> 00:09:43,931
...she will kill you.
200
00:09:44,018 --> 00:09:45,889
[breathing heavily]
201
00:09:48,109 --> 00:09:50,328
- Did you park in the lot?
- Oh, yeah.
202
00:09:54,724 --> 00:09:57,597
Well, I learned my lesson
the first time. Ha-ha. Yeah.
203
00:10:03,603 --> 00:10:05,082
[instrumental music]
204
00:10:07,476 --> 00:10:09,391
[humming]
205
00:10:11,262 --> 00:10:13,134
Oh, oh, Carol.
206
00:10:13,221 --> 00:10:14,352
You know how
you've been complaining
207
00:10:14,439 --> 00:10:15,702
about our mattress lately?
208
00:10:15,789 --> 00:10:17,834
Well, I just got a terrific deal
on a bed.
209
00:10:17,921 --> 00:10:19,270
Really? You bought us a new bed?
210
00:10:19,357 --> 00:10:22,143
Yeah, well,
i-it's not exactly new.
211
00:10:22,230 --> 00:10:23,797
You-you know, the Dexters
who live down the street
212
00:10:23,884 --> 00:10:25,886
they were having a yard sale
and they sold me
213
00:10:25,973 --> 00:10:28,845
their snooze-o-matic
adjustable bed.
214
00:10:28,932 --> 00:10:31,761
You bought us a bed
at a yard sale?
215
00:10:31,848 --> 00:10:34,111
Carol, this is the deal
of the century.
216
00:10:34,198 --> 00:10:36,984
This bed is less than a year old
and it does everything.
217
00:10:37,071 --> 00:10:39,682
It raises your feet,
it raises your hand, it..
218
00:10:39,769 --> 00:10:44,208
It, it even has
a vibrating massage setting.
219
00:10:44,295 --> 00:10:46,515
- Oh, well, I like that.
- Yeah.
220
00:10:46,602 --> 00:10:48,996
Wait a minute, Frank,
if this bed is so terrific
221
00:10:49,083 --> 00:10:51,085
how come the Dexters
are getting rid of it?
222
00:10:51,172 --> 00:10:54,001
Well, let's face it, honey, the
Dexters are getting pretty old
223
00:10:54,088 --> 00:10:57,569
and they're confused
by mechanical things. Uh..
224
00:10:57,657 --> 00:11:02,183
Len Dexter's VCR still flashes
12, 12, 12.
225
00:11:02,270 --> 00:11:04,533
Like he doesn't know how to put
a piece of tape over that.
226
00:11:08,580 --> 00:11:10,191
I'm telling you, Cody.
227
00:11:10,278 --> 00:11:12,280
Madam Sonia is a quack
and if you believe her
228
00:11:12,367 --> 00:11:14,238
you're more of a whacko
than she is.
229
00:11:14,325 --> 00:11:15,892
Yeah, well,
you won't be laughing
230
00:11:15,979 --> 00:11:17,938
when you wake up dead tomorrow.
231
00:11:19,374 --> 00:11:22,290
- Cody, what's going on?
- Ah!
232
00:11:22,377 --> 00:11:25,946
My awesome psychic-predictor
lady, Madam Sonia told J.T.
233
00:11:26,033 --> 00:11:28,513
that he's gonna be killed
at midnight tonight
234
00:11:28,600 --> 00:11:30,254
by some babe wearing red.
235
00:11:30,341 --> 00:11:34,084
- Oh, that's ridiculous.
- No, no, no. Check it out.
236
00:11:34,171 --> 00:11:37,522
She said that a dark-haired girl
with the letter 'K' in her name
237
00:11:37,609 --> 00:11:40,569
was really angry at J.T.
and she was gonna kill him.
238
00:11:40,656 --> 00:11:42,963
But first she was gonna
apologize to him
239
00:11:43,050 --> 00:11:45,139
and then she was gonna,
like, be real nice to him
240
00:11:45,226 --> 00:11:46,531
to gain his trust.
241
00:11:46,618 --> 00:11:48,882
And then,
there's gonna be a thunderstorm.
242
00:11:48,969 --> 00:11:52,015
And then, at the stroke
of midnight tonight
243
00:11:52,102 --> 00:11:54,104
she's gonna waste him. Ha-ha.
244
00:11:56,367 --> 00:11:59,153
We gotta do something,
Uncle Frank.
245
00:11:59,240 --> 00:12:02,156
Oh, Cody, you're such a trusting
person but think about it.
246
00:12:02,243 --> 00:12:04,375
Nobody is gonna kill J.T.
247
00:12:04,462 --> 00:12:07,030
Besides, where is this
mysterious girl in red
248
00:12:07,117 --> 00:12:09,119
with the letter 'K' in her name
supposed to come from?
249
00:12:10,381 --> 00:12:13,123
Hi, everybody.
250
00:12:13,210 --> 00:12:14,559
Look at the new sweater
I bought at the mall.
251
00:12:14,646 --> 00:12:16,518
[gasps]
252
00:12:16,605 --> 00:12:18,738
The dark-haired babe in red!
253
00:12:20,522 --> 00:12:22,872
Say, uh, Karen, heh-heh
254
00:12:22,959 --> 00:12:26,789
you spell your name
with a 'C' or a-a 'K?' Heh.
255
00:12:26,876 --> 00:12:29,226
- With a 'K.'
- Huh!
256
00:12:29,313 --> 00:12:32,882
J.T., danger, danger, danger!
257
00:12:35,058 --> 00:12:37,931
[instrumental music]
258
00:12:41,021 --> 00:12:43,545
J.T., I cannot believe
you are just calmly
259
00:12:43,632 --> 00:12:46,069
going about your life
when Karen is gonna kill you
260
00:12:46,156 --> 00:12:48,289
in less than four hours.
261
00:12:48,376 --> 00:12:52,075
Cody, you are the only person
who thinks
262
00:12:52,162 --> 00:12:53,424
I'm gonna die tonight.
263
00:12:53,511 --> 00:12:55,600
- Pfft.
- Hey, J.T.
264
00:12:55,687 --> 00:12:57,559
Heard you're gonna die tonight.
265
00:12:58,821 --> 00:13:00,910
Isn't it a shame, little cuz?
266
00:13:00,997 --> 00:13:03,260
Yeah, that's awful.
267
00:13:03,347 --> 00:13:05,523
Can I have your stereo?
268
00:13:05,610 --> 00:13:07,264
Get lost, you little vulture.
269
00:13:07,351 --> 00:13:10,093
Geez, I thought
people were supposed to be nice
270
00:13:10,180 --> 00:13:12,400
when they know
they are gonna die.
271
00:13:15,403 --> 00:13:17,231
J.T., I still think
we gotta throw all your stuff
272
00:13:17,318 --> 00:13:18,928
into my van
and head for the hills.
273
00:13:19,015 --> 00:13:20,843
Cody, I'd love to believe you
274
00:13:20,930 --> 00:13:23,324
and the psychic key lady,
but I don't.
275
00:13:23,411 --> 00:13:25,717
So I'm gonna go on
living my life like normal.
276
00:13:27,241 --> 00:13:30,766
- Hi, guys.
- Oh. Enter death.
277
00:13:33,029 --> 00:13:35,423
Listen, J.T.,
I've been thinking about it
278
00:13:35,510 --> 00:13:38,034
and I feel real bad
about getting you in trouble
279
00:13:38,121 --> 00:13:39,862
so I want to apologize.
280
00:13:39,949 --> 00:13:42,430
I'm really sorry.
I hope you can forgive me.
281
00:13:47,739 --> 00:13:49,785
Dude, she apologized!
282
00:13:49,872 --> 00:13:51,004
Get in the van!
283
00:13:52,353 --> 00:13:55,878
Cody, it doesn't mean anything.
284
00:13:55,965 --> 00:13:58,402
Sure, it does.
It's one of the clues.
285
00:13:58,489 --> 00:14:02,102
She's already wearing red,
her name begins with a 'K'
286
00:14:02,189 --> 00:14:04,278
she just apologized to you.
287
00:14:04,365 --> 00:14:06,323
Next, she'll probably start
acting nice to you.
288
00:14:06,410 --> 00:14:08,195
And then there's gonna be
a thunderstorm
289
00:14:08,282 --> 00:14:10,719
and then at the stroke
of midnight tonight
290
00:14:10,806 --> 00:14:12,939
you're toast.
291
00:14:14,854 --> 00:14:17,117
Cody, Karen a murderer?
Get real.
292
00:14:17,204 --> 00:14:19,989
- She's not the type.
- Exactly.
293
00:14:20,076 --> 00:14:23,297
That's how it always is
with these psychos. Ha.
294
00:14:23,384 --> 00:14:26,691
Take that dude, Hannibal the
Cannibal Lecter, for instance.
295
00:14:26,778 --> 00:14:29,956
A nice enough guy,
you could be friends with him
296
00:14:30,043 --> 00:14:32,523
right up until the time
when he hacks out your liver
297
00:14:32,610 --> 00:14:34,743
and serves it up
with that fine Chianti.
298
00:14:34,830 --> 00:14:37,224
[slurping]
299
00:14:39,226 --> 00:14:42,577
Cody, the only psycho
around here is you!
300
00:14:42,664 --> 00:14:45,362
Okay, but if she starts
acting nice to you
301
00:14:45,449 --> 00:14:47,147
hold on to your body parts.
302
00:14:50,933 --> 00:14:54,154
Hi, J.T. Are you hungry?
I made you a sandwich.
303
00:14:54,241 --> 00:14:57,374
- You made me a sandwich?
- Yeah. Ham and cheese.
304
00:14:57,461 --> 00:15:00,377
Your favorite.
Isn't that nice?
305
00:15:00,464 --> 00:15:02,553
Eeh, eeh, eeh.
306
00:15:06,688 --> 00:15:09,256
[gasps]
Dude, she's got a knife.
307
00:15:09,343 --> 00:15:11,736
[chuckles]
Oh, Cody. This isn't a knife.
308
00:15:13,086 --> 00:15:15,523
This is a knife.
309
00:15:15,610 --> 00:15:17,829
[thunder rumbling]
310
00:15:17,917 --> 00:15:20,832
[intense music]
311
00:15:22,530 --> 00:15:24,662
[screaming]
312
00:15:31,626 --> 00:15:32,844
[instrumental music]
313
00:15:32,932 --> 00:15:34,194
[lightning crackles]
314
00:15:34,281 --> 00:15:36,370
[scatting]
315
00:15:36,457 --> 00:15:38,328
Honey, time to christen
the new bed.
316
00:15:38,415 --> 00:15:40,330
[chuckles]
317
00:15:40,417 --> 00:15:42,506
Ooh. Heh-heh.
318
00:15:42,593 --> 00:15:45,118
Featuring the snooze-o-matic.
319
00:15:45,205 --> 00:15:47,424
All the latest
bedroom technology
320
00:15:47,511 --> 00:15:49,165
for your sleeping
321
00:15:49,252 --> 00:15:50,906
and dancing pleasure.
322
00:15:50,993 --> 00:15:52,081
[chuckling]
323
00:15:52,168 --> 00:15:54,562
Cha, cha, cha.
324
00:15:54,649 --> 00:15:55,780
[knocking on door]
325
00:15:55,867 --> 00:15:57,652
What?
326
00:15:57,739 --> 00:16:01,221
[J.T.]
'It's J.T. Can I sleep
with you guys tonight?'
327
00:16:01,308 --> 00:16:02,831
No.
328
00:16:02,918 --> 00:16:05,138
'But Karen's gonna kill me
at midnight!'
329
00:16:05,225 --> 00:16:06,487
J.T., if you don't get away
from that door
330
00:16:06,574 --> 00:16:09,142
I'm gonna kill you right now.
331
00:16:09,229 --> 00:16:11,492
- 'But, dad, I'm serious.'
- J.T.!
332
00:16:11,579 --> 00:16:12,884
We have been over this
a dozen times.
333
00:16:12,972 --> 00:16:14,582
Karen is not going to kill you.
334
00:16:14,669 --> 00:16:16,540
Now, go to bed
and leave us alone.
335
00:16:16,627 --> 00:16:19,804
'Oh, fine, but when you find
my body in a pool of blood'
336
00:16:19,891 --> 00:16:21,545
'it'll be all your fault.'
337
00:16:21,632 --> 00:16:23,156
Okay, goodnight.
338
00:16:27,943 --> 00:16:32,469
And now, snooze-o-matic feature
numero uno.
339
00:16:32,556 --> 00:16:34,384
The magic massage.
340
00:16:34,471 --> 00:16:35,777
[whirring]
341
00:16:35,864 --> 00:16:37,170
[chuckling]
342
00:16:38,214 --> 00:16:40,564
[moaning]
343
00:16:40,651 --> 00:16:42,262
[bed rumbling]
344
00:16:43,915 --> 00:16:46,744
Frank, there's something wrong
with the bed.
345
00:16:46,831 --> 00:16:49,182
Yeah, but it's kind of exciting.
Just go with it, honey.
346
00:16:52,098 --> 00:16:54,622
Frank, Frank!
347
00:16:54,709 --> 00:16:57,059
Frank, turn it off!
Turn it off!
348
00:16:57,146 --> 00:16:59,322
- Yeah.
- Turn it off!
349
00:16:59,409 --> 00:17:02,282
[steam hissing]
350
00:17:06,590 --> 00:17:08,549
[sighs]
351
00:17:08,636 --> 00:17:11,160
Okay, where were we?
352
00:17:11,247 --> 00:17:14,294
Frank, I just, I just need
a few minutes to calm down.
353
00:17:14,381 --> 00:17:16,644
Uh, yeah, yeah. Uh, me, too.
354
00:17:16,731 --> 00:17:18,080
[clears throat]
355
00:17:18,167 --> 00:17:19,603
[sighs]
356
00:17:19,690 --> 00:17:21,388
Okay, all better.
How about you?
357
00:17:21,475 --> 00:17:25,522
No. No, F-Frank. I think
I'll just read for a while.
358
00:17:27,133 --> 00:17:29,222
Well, then,
I guess I will, too.
359
00:17:30,832 --> 00:17:33,748
And the snooze-o-matic
will raise my back
360
00:17:33,835 --> 00:17:36,011
to the perfect reading position.
361
00:17:48,719 --> 00:17:51,896
- Oh. This is nice.
- Yeah.
362
00:17:51,983 --> 00:17:54,682
- Do I know my beds or what?
- Yeah.
363
00:18:00,340 --> 00:18:02,559
Oh. Oh!
364
00:18:04,648 --> 00:18:08,304
Oh. Oh! Oh! Oh.
365
00:18:08,391 --> 00:18:10,306
[groaning]
366
00:18:10,393 --> 00:18:11,525
Frank!
367
00:18:11,612 --> 00:18:13,004
Frank, what's happening?
368
00:18:13,092 --> 00:18:15,442
Honey, you probably pushed
the wrong button.
369
00:18:15,529 --> 00:18:17,487
Oh, no. I didn't push
any buttons, Frank--
370
00:18:17,574 --> 00:18:21,926
Ah, geez, you screwed 'em
all up, honey. Argh..
371
00:18:22,013 --> 00:18:23,885
[groaning]
372
00:18:23,972 --> 00:18:27,628
Oh, God! Oh. Oh..
373
00:18:27,715 --> 00:18:30,761
- Oh, God! Frank, do something!
- I'm trying, I'm trying.
374
00:18:30,848 --> 00:18:33,764
[screaming]
375
00:18:36,985 --> 00:18:38,682
Oh..
376
00:18:38,769 --> 00:18:40,597
[sighs]
377
00:18:40,684 --> 00:18:42,164
I fixed it.
378
00:18:42,251 --> 00:18:45,124
[bed rumbling]
379
00:18:46,299 --> 00:18:49,606
Oh, God. It's alive. Oh.
380
00:18:50,955 --> 00:18:53,523
- Oh.
- Well, don't worry, honey, I..
381
00:18:53,610 --> 00:18:56,483
[indistinct yelling]
382
00:19:13,543 --> 00:19:15,589
- Whoa! Ugh!
- Ah..
383
00:19:15,676 --> 00:19:17,765
- Oh.
- Oh.
384
00:19:17,852 --> 00:19:19,680
Oh, way to go, Frank.
385
00:19:21,551 --> 00:19:24,250
Well, as long as we're here,
honey, you wanna--
386
00:19:24,337 --> 00:19:25,555
Oh, Frank!
387
00:19:26,861 --> 00:19:28,950
I-I guess
you're not in the mood.
388
00:19:29,037 --> 00:19:30,691
Idiot.
389
00:19:30,778 --> 00:19:32,649
[instrumental music]
390
00:19:33,955 --> 00:19:36,175
[thunder rumbling]
391
00:19:42,398 --> 00:19:45,009
- Cody, what time is it?
- Five to 12:00.
392
00:19:45,096 --> 00:19:47,490
But don't worry, cuz,
no matter what happens
393
00:19:47,577 --> 00:19:49,710
I'll be right here by your side.
394
00:19:49,797 --> 00:19:51,625
Thanks, Cody.
395
00:19:51,712 --> 00:19:53,017
Of course, it won't do any good
396
00:19:53,104 --> 00:19:55,585
'cause you're doomed.
397
00:19:55,672 --> 00:19:57,761
Yeah, but I'll be right here.
398
00:19:59,981 --> 00:20:03,289
[sighs]
I wonder how Karen
is gonna do me in.
399
00:20:03,376 --> 00:20:05,943
A knife? A blunt object?
400
00:20:06,030 --> 00:20:09,904
Nah, Karen is much too crafty
for conventional weapons.
401
00:20:12,428 --> 00:20:13,995
Hot chocolate, J.T.?
402
00:20:14,082 --> 00:20:15,910
[chuckles]
It'll help you sleep.
403
00:20:15,997 --> 00:20:19,566
Just a few sips
and you'll be out like that.
404
00:20:19,653 --> 00:20:22,525
[thunder rumbling]
405
00:20:25,528 --> 00:20:28,401
Well, death by cocoa.
406
00:20:31,882 --> 00:20:35,103
- Well..
- No, thanks. I'm not thirsty.
407
00:20:35,190 --> 00:20:37,453
- It'll warm you up.
- I'm not cold.
408
00:20:37,540 --> 00:20:39,194
- It'll help you relax.
- I'm not nervous.
409
00:20:39,281 --> 00:20:41,196
Drink the damn cocoa!
410
00:20:43,938 --> 00:20:45,592
Look, Karen,
I know you're mad at me
411
00:20:45,679 --> 00:20:47,681
because I put your baby picture
in the school newspaper
412
00:20:47,768 --> 00:20:50,466
but you got to give me
a chance to apologize.
413
00:20:50,553 --> 00:20:52,729
Forget it, J.T.,
for two years
414
00:20:52,816 --> 00:20:55,036
you've made my life
a living hell.
415
00:20:55,123 --> 00:20:57,473
So if you won't drink the cocoa
416
00:20:57,560 --> 00:21:00,041
I'll just have to cut you
some cake.
417
00:21:00,128 --> 00:21:03,044
Eeh, eeh, eeh, eeh.
418
00:21:03,131 --> 00:21:06,308
Karen, you've gotta forgive me!
I'm too young to die!
419
00:21:06,395 --> 00:21:09,137
I know I'm scum, I'm dirt,
I'm worthless
420
00:21:09,224 --> 00:21:13,924
but you can't kill me!
I'm begging, I'm pleading!
421
00:21:14,011 --> 00:21:16,753
That must be very humiliating.
422
00:21:16,840 --> 00:21:20,366
Yes, it is.
Totally humiliating.
423
00:21:20,453 --> 00:21:22,019
Remember when I said
I'd get back at you
424
00:21:22,106 --> 00:21:24,413
for putting my baby picture
in the school newspaper?
425
00:21:24,500 --> 00:21:26,807
- Yeah.
- I just did.
426
00:21:26,894 --> 00:21:29,200
[chuckles]
427
00:21:29,288 --> 00:21:30,593
Rubber knife.
428
00:21:30,680 --> 00:21:32,116
Eeh, eeh, eeh, eeh.
429
00:21:32,203 --> 00:21:33,727
[laughs]
430
00:21:36,077 --> 00:21:38,993
Oh, man! You set me up.
431
00:21:39,080 --> 00:21:41,387
Yeah, it was easy,
once mom told me
432
00:21:41,474 --> 00:21:43,214
about those stupid predictions.
433
00:21:43,302 --> 00:21:46,174
I just threw out the bait
and reeled you in
434
00:21:46,261 --> 00:21:47,871
like a big stupid bass.
435
00:21:47,958 --> 00:21:49,612
[chuckles]
436
00:21:49,699 --> 00:21:52,485
And best of all,
I've got it all on tape
437
00:21:52,572 --> 00:21:56,010
for the whole school to hear.
438
00:21:56,097 --> 00:21:58,404
[J.T. on tape]
'I'm scum, I'm dirt,
I'm worthless!'
439
00:21:58,491 --> 00:21:59,840
[tape rewinding]
440
00:21:59,927 --> 00:22:02,756
'I'm scum, I'm dirt,
I'm worthless!'
441
00:22:02,843 --> 00:22:04,105
[tape rewinding]
442
00:22:04,192 --> 00:22:07,587
'I'm scum, I'm dirt,
I'm worthless!'
443
00:22:07,674 --> 00:22:09,458
I think
I have a new favorite song.
444
00:22:09,545 --> 00:22:10,720
[chuckles]
445
00:22:10,807 --> 00:22:12,156
Ah..
446
00:22:13,462 --> 00:22:14,855
[clears throat]
447
00:22:14,942 --> 00:22:18,293
Wow. Madam Sonia was wrong.
Tcha.
448
00:22:18,380 --> 00:22:20,730
Guess I better rethink
my trip to Canadia.
449
00:22:20,817 --> 00:22:22,253
Tcha.
450
00:22:22,341 --> 00:22:23,951
[sighs]
451
00:22:24,038 --> 00:22:26,910
[instrumental music]
452
00:22:30,044 --> 00:22:32,873
Hm. Very intriguing.
453
00:22:32,960 --> 00:22:36,398
Carol, why did you buy
a book on palm reading?
454
00:22:36,485 --> 00:22:38,966
Well, I went to have
some keys made and..
455
00:22:41,229 --> 00:22:42,926
I don't know.
It looked interesting.
456
00:22:43,013 --> 00:22:44,667
Ooh, I see that you
457
00:22:44,754 --> 00:22:48,105
are a very wise man.
458
00:22:48,192 --> 00:22:49,585
- It says that?
- Yes.
459
00:22:49,672 --> 00:22:51,500
It says here that you got rid
460
00:22:51,587 --> 00:22:53,937
of that stupid mechanical bed
461
00:22:54,024 --> 00:22:56,375
and bought a regular one
so your wife won't leave you.
462
00:22:58,072 --> 00:23:02,946
This bed is okay, but it's
not the same. It doesn't move.
463
00:23:03,033 --> 00:23:06,341
Well...we don't know that yet.
464
00:23:07,647 --> 00:23:11,477
- Mwah. Mwah. Mwah.
- Whoa!
465
00:23:11,564 --> 00:23:14,349
Oh, I think
you're finding my love line.
466
00:23:18,962 --> 00:23:21,269
[instrumental music]
32930
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.