All language subtitles for Step.By.Step.S02E20.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,826 --> 00:00:02,828 [instrumental music] 2 00:00:05,222 --> 00:00:06,876 Hey, dad. Ha-ha. 3 00:00:06,963 --> 00:00:09,574 The greatest thing in the world happened to me today. 4 00:00:09,661 --> 00:00:11,272 You got a drink of water without getting hit in the head 5 00:00:11,359 --> 00:00:12,360 with a toilet seat? 6 00:00:15,232 --> 00:00:17,669 No. I met the woman of my dreams. 7 00:00:17,756 --> 00:00:20,150 This girl is perfect. We have everything in common. 8 00:00:20,237 --> 00:00:21,934 Well, that sounds good. Where'd you meet her? 9 00:00:22,022 --> 00:00:23,327 In detention! 10 00:00:25,373 --> 00:00:29,420 - I am truly proud, son. - She's incredible. 11 00:00:29,507 --> 00:00:32,771 She's the only girl I know who has more demerits than me. Oh! 12 00:00:34,599 --> 00:00:35,861 [engine revving] 13 00:00:37,689 --> 00:00:40,605 Oh, that's Gina, now. Isn't it great? She has a hog. 14 00:00:40,692 --> 00:00:45,132 Uh, J.T., this lovely, young biker you've met, uh.. 15 00:00:45,219 --> 00:00:47,699 ...does she have a tattoo of any sort? 16 00:00:47,786 --> 00:00:50,485 I'm not sure, but I'll let you know when I find out. 17 00:00:55,490 --> 00:00:58,797 - Yo, J.T. - Yo, Gina. 18 00:01:04,890 --> 00:01:06,762 Gina Mastari, meet my dad. 19 00:01:06,849 --> 00:01:08,242 Yo, dad. 20 00:01:09,373 --> 00:01:11,071 Yo, Gina. 21 00:01:13,551 --> 00:01:15,249 Yo, yo. 22 00:01:17,512 --> 00:01:19,470 You don't know me, we go to the same school 23 00:01:19,557 --> 00:01:21,994 but I'm in the building without the barbed wire. 24 00:01:24,475 --> 00:01:25,650 Hey, good one. 25 00:01:25,737 --> 00:01:27,783 - You're pretty funny. - Thanks. 26 00:01:27,870 --> 00:01:31,830 But with a face like that, I guess you'd have to be. Ow! 27 00:01:35,399 --> 00:01:37,923 Is this the perfect woman for me or what? 28 00:01:40,361 --> 00:01:43,233 [theme song] 29 00:01:54,462 --> 00:01:57,334 [all screaming] 30 00:01:59,380 --> 00:02:02,687 ♪ The dream got broken seemed like all was lost ♪ 31 00:02:02,774 --> 00:02:04,689 ♪ What would be the future? ♪ 32 00:02:04,776 --> 00:02:06,343 ♪ Could you pay the cost? ♪ 33 00:02:06,430 --> 00:02:07,475 ♪ You wonder ♪ 34 00:02:07,562 --> 00:02:09,172 ♪ Will there ever be ♪ 35 00:02:09,259 --> 00:02:12,828 ♪ A second time around? ♪ 36 00:02:12,915 --> 00:02:16,092 ♪ Woah-a woah-a when the tears are over ♪ 37 00:02:16,179 --> 00:02:18,312 ♪ And the moment has come ♪ 38 00:02:18,399 --> 00:02:22,054 ♪ Say My Lord I think I found someone ♪ 39 00:02:22,142 --> 00:02:23,882 ♪ You know it will be better ♪ 40 00:02:23,969 --> 00:02:25,623 ♪ 'Cause you're putting it together ♪ 41 00:02:25,710 --> 00:02:29,018 ♪ For the second time around ♪ 42 00:02:34,545 --> 00:02:36,373 ♪ Step by step ♪ 43 00:02:36,460 --> 00:02:38,375 ♪ Day by day ♪♪ Day by day ♪ 44 00:02:38,462 --> 00:02:42,162 ♪ A fresh start over a different hand to play ♪ 45 00:02:42,249 --> 00:02:46,209 ♪ The deeper we fall the stronger we stay ♪ 46 00:02:46,296 --> 00:02:48,124 ♪ And we'll be better ♪ 47 00:02:48,211 --> 00:02:49,517 ♪ The second time around ♪ 48 00:02:49,604 --> 00:02:53,608 ♪ Step by step day by day ♪ 49 00:02:53,695 --> 00:02:55,653 ♪ We'll make it better ♪ 50 00:02:55,740 --> 00:02:59,701 ♪ The second time around ♪♪ 51 00:03:10,668 --> 00:03:12,409 [instrumental music] 52 00:03:12,496 --> 00:03:14,019 [J.T.] 'Come on, Gina. Let's go get some burgers.' 53 00:03:14,106 --> 00:03:16,718 Yeah, I'm starving. See you, pops. 54 00:03:22,637 --> 00:03:24,204 Aww. 55 00:03:24,291 --> 00:03:25,857 What a lovely couple. 56 00:03:25,944 --> 00:03:29,034 I just hope they end up in a nice coed penitentiary. 57 00:03:33,865 --> 00:03:36,128 Hey, kiddo. How's it goin'? 58 00:03:37,434 --> 00:03:38,914 Not too good. 59 00:03:39,001 --> 00:03:40,872 This is from my principal. 60 00:03:42,744 --> 00:03:43,658 [gasps] 61 00:03:43,745 --> 00:03:45,486 Ooh. 62 00:03:46,922 --> 00:03:49,229 A pink demerit slip. 63 00:03:49,316 --> 00:03:51,579 Well, this is certainly a red-letter day 64 00:03:51,666 --> 00:03:53,320 for the Lambert clan. 65 00:03:53,407 --> 00:03:56,584 J.T. gets detention, Al brings home a demerit slip. 66 00:03:56,671 --> 00:03:59,543 I guess little Brendan must be out knockin' over a gas station. 67 00:04:01,806 --> 00:04:05,070 Al, I don't get it. 68 00:04:05,157 --> 00:04:07,856 It says here that you're cuttin' gym. 69 00:04:07,943 --> 00:04:11,163 Now, gym is your favorite class. What's goin' on? 70 00:04:11,251 --> 00:04:13,122 I don't think I can talk to you about this. 71 00:04:14,036 --> 00:04:15,733 Why not? 72 00:04:15,820 --> 00:04:17,735 Well, it's kind of embarrassing. 73 00:04:17,822 --> 00:04:19,998 Al, I am your father. 74 00:04:20,085 --> 00:04:21,826 There's absolutely nothing too embarrassing 75 00:04:21,913 --> 00:04:23,959 for you and I to talk about. 76 00:04:24,046 --> 00:04:25,003 Okay. 77 00:04:27,919 --> 00:04:29,704 I need a bra. 78 00:04:38,843 --> 00:04:40,889 You, uh, wait right here. 79 00:04:43,152 --> 00:04:44,458 Carol. Carol. 80 00:04:48,418 --> 00:04:50,202 [instrumental music] 81 00:04:51,769 --> 00:04:54,250 Hey, J.T. Check this out. 82 00:04:54,337 --> 00:04:56,644 Got those U2 tickets you wanted. 83 00:04:56,731 --> 00:04:58,646 Front row. 84 00:04:58,733 --> 00:05:00,474 - Alright. - Yeah. 85 00:05:00,561 --> 00:05:01,823 With any luck, you and Gina can get 86 00:05:01,910 --> 00:05:03,781 sprayed with some of Bono's sweat. 87 00:05:05,522 --> 00:05:07,394 Cody, this is great. How'd you get these? 88 00:05:07,481 --> 00:05:10,440 Well, I know this dude named Kyle and he just happens 89 00:05:10,527 --> 00:05:13,617 to be one of U2's top roadies. 90 00:05:13,704 --> 00:05:15,576 Oh, so you got them from him? 91 00:05:15,663 --> 00:05:18,492 No way. Tcha! 92 00:05:18,579 --> 00:05:19,971 Kyle's a skeeze. 93 00:05:20,058 --> 00:05:21,538 No, what I did was 94 00:05:21,625 --> 00:05:23,932 I found out where U2 were secretly rehearsing 95 00:05:24,019 --> 00:05:27,675 and then I disguised myself as a brain-dead rock n' roller. 96 00:05:27,762 --> 00:05:29,633 Man, that took some killer acting. 97 00:05:31,853 --> 00:05:35,073 Buddy. Well, then, I just strode right up to Bono 98 00:05:35,160 --> 00:05:37,162 and I asked him for the tickets. 99 00:05:37,249 --> 00:05:38,903 You got these tickets from Bono himself? 100 00:05:38,990 --> 00:05:40,688 [chuckles] Almost. 101 00:05:44,561 --> 00:05:46,476 These two big, thick-necked muscle dudes 102 00:05:46,563 --> 00:05:48,826 grabbed me right and they tossed me out in the street. 103 00:05:50,262 --> 00:05:52,482 So how did you get them? 104 00:05:54,397 --> 00:05:55,703 Get what? 105 00:05:58,923 --> 00:06:01,361 - The tickets! - Oh. Tcha. 106 00:06:01,448 --> 00:06:04,538 Dude, well, when I came to in the emergency room, right? 107 00:06:04,625 --> 00:06:06,322 One of the orderlies was selling them. Tcha. 108 00:06:06,409 --> 00:06:09,107 Talk about bein' at the right place at the right time. 109 00:06:10,413 --> 00:06:11,980 [engine revving] 110 00:06:12,067 --> 00:06:14,548 Uh, sounds like the little woman. 111 00:06:19,204 --> 00:06:23,165 - Yo, J.T. - Yo, Gina. 112 00:06:23,252 --> 00:06:25,994 Double "Love Jones." Gotta love that. 113 00:06:27,648 --> 00:06:29,258 Yo, Gina, meet my cousin Cody. 114 00:06:29,345 --> 00:06:32,392 - Yo, Cody. - Yo, yo, Gina. 115 00:06:32,479 --> 00:06:35,525 - Whoa. Nice bike. - Thanks. 116 00:06:35,612 --> 00:06:37,571 I stretched the frame, raked the front end 117 00:06:37,658 --> 00:06:39,877 and had the motor bored and stroked. 118 00:06:39,964 --> 00:06:42,663 Wow. You remind me of my mom. 119 00:06:47,885 --> 00:06:49,147 Mind if I have a look? 120 00:06:49,234 --> 00:06:51,106 - Go for it. - Dude! 121 00:06:53,369 --> 00:06:55,327 Gina, check it out. 122 00:06:55,415 --> 00:06:58,418 Cody scored us the U2 tickets we wanted for Friday. 123 00:06:58,505 --> 00:07:01,072 Oh, I can't go. 124 00:07:01,159 --> 00:07:03,423 - Why not? - I'm flunking Geometry. 125 00:07:03,510 --> 00:07:05,163 Unless I pass my next test 126 00:07:05,250 --> 00:07:07,731 my parents won't let me out of the house this weekend. 127 00:07:07,818 --> 00:07:10,473 Man, can't you get somebody to help you study? 128 00:07:10,560 --> 00:07:13,041 Who? You're the smartest guy I know. 129 00:07:15,173 --> 00:07:17,045 Man, you are in trouble. 130 00:07:19,526 --> 00:07:20,962 Good afternoon. 131 00:07:21,049 --> 00:07:22,659 Oh, is anyone as excited 132 00:07:22,746 --> 00:07:25,270 about Copernicus' birthday as I am? 133 00:07:31,538 --> 00:07:33,453 Gina, your troubles are over. 134 00:07:34,366 --> 00:07:37,282 [instrumental music] 135 00:07:38,893 --> 00:07:41,025 Prettier than me. 136 00:07:41,112 --> 00:07:43,288 Not prettier than me. 137 00:07:43,375 --> 00:07:45,552 Prettier than me. 138 00:07:45,639 --> 00:07:47,902 Not prettier than me. 139 00:07:47,989 --> 00:07:48,946 Same. 140 00:07:49,817 --> 00:07:50,731 Same. 141 00:07:51,471 --> 00:07:53,255 Same. 142 00:07:53,342 --> 00:07:55,562 - Karen, have you seen Al? - No. Why? 143 00:07:55,649 --> 00:07:56,954 Oh, I just wanted to talk to her about 144 00:07:57,041 --> 00:07:58,565 a little something in private. 145 00:07:58,652 --> 00:08:00,436 You mean the bra thing? 146 00:08:00,523 --> 00:08:03,395 - How'd you know about that? - Mother, please. 147 00:08:03,483 --> 00:08:05,963 The walls are paper thin in this house. 148 00:08:06,050 --> 00:08:08,575 There are no secrets. 149 00:08:08,662 --> 00:08:12,361 By the way, how come some nights you call Frank, Captain Kirk? 150 00:08:19,281 --> 00:08:21,588 He's a-a big "Star Trek" fan. 151 00:08:23,851 --> 00:08:26,331 You guys are so weird. 152 00:08:33,730 --> 00:08:36,167 - Hey, Carol. - Hi, Al. 153 00:08:36,254 --> 00:08:38,387 Oh, uh, Al. 154 00:08:38,474 --> 00:08:40,345 Uh, listen, I was talking to your dad 155 00:08:40,432 --> 00:08:43,784 and I understand that you're blossoming into a young woman 156 00:08:43,871 --> 00:08:46,482 and I thought maybe you and I could have a little talk. 157 00:08:46,569 --> 00:08:48,092 What's to talk about? I'm getting hooters. 158 00:08:48,179 --> 00:08:49,964 I need a bra. Case closed. 159 00:08:53,184 --> 00:08:54,708 Well, I'm-I'm certainly glad you got over 160 00:08:54,795 --> 00:08:57,537 your embarrassment on that subject. 161 00:08:57,624 --> 00:09:00,148 I'm only embarrassed to talk about this stuff with my dad. 162 00:09:00,235 --> 00:09:02,106 Well, I'm here anytime you need me. 163 00:09:03,107 --> 00:09:05,066 Yeah, I know. 164 00:09:05,153 --> 00:09:08,156 But you and I don't usually talk about this kinda stuff. 165 00:09:08,243 --> 00:09:10,724 You mean, mother-daughter kinda stuff? 166 00:09:10,811 --> 00:09:12,987 Yeah, I guess. 167 00:09:13,074 --> 00:09:14,597 Well, hey, let's change that, okay? 168 00:09:14,684 --> 00:09:16,817 This Saturday, we'll go to the mall. 169 00:09:16,904 --> 00:09:18,993 We'll have lunch, we'll go to Peterson's department store. 170 00:09:19,080 --> 00:09:21,125 I'll buy you a bra. Maybe even a couple dresses. 171 00:09:21,212 --> 00:09:23,127 Hey, whoa, whoa, wait a minute. 172 00:09:23,214 --> 00:09:25,521 I'll let you buy me a bra, but if you try dressing me 173 00:09:25,608 --> 00:09:27,131 like Tinker Bell up there 174 00:09:27,218 --> 00:09:29,656 you can kiss this mother-daughter stuff goodbye. 175 00:09:30,657 --> 00:09:33,573 [instrumental music] 176 00:09:36,619 --> 00:09:39,666 Well, there they are. Beauty and the Geek. 177 00:09:41,798 --> 00:09:44,758 - How's the studying going? - Fine. Gina's doing great. 178 00:09:44,845 --> 00:09:47,195 J.T., that soda looks really good, can I have one? 179 00:09:47,282 --> 00:09:49,458 Oh, sure, there's plenty more in the fridge. Go get one. 180 00:09:49,545 --> 00:09:51,852 Oh, Gina. You shouldn't have to get that soda. 181 00:09:51,939 --> 00:09:54,506 You're a lady. Allow me. 182 00:09:56,247 --> 00:09:59,207 Yeah, that's right. I am a lady. 183 00:09:59,294 --> 00:10:01,165 Why didn't you think of that? 184 00:10:03,777 --> 00:10:05,213 Here you go, Gina. 185 00:10:05,300 --> 00:10:06,736 Would you like a glass and perhaps some ice? 186 00:10:06,823 --> 00:10:08,520 Yeah, sure. 187 00:10:08,608 --> 00:10:10,218 Ice-ice, that'd be good. 188 00:10:10,305 --> 00:10:12,220 He thought of ice. 189 00:10:14,178 --> 00:10:17,312 It's not like he invented it. 190 00:10:17,399 --> 00:10:20,010 Here you go, Gina. I hope this is to your liking. 191 00:10:20,097 --> 00:10:21,795 Hey, bean head, drop the Prince Charming act 192 00:10:21,882 --> 00:10:23,231 and get down to tutoring. 193 00:10:23,318 --> 00:10:24,754 If she doesn't learn this stuff by Friday 194 00:10:24,841 --> 00:10:27,191 I'll never be able to go to the concert. 195 00:10:27,278 --> 00:10:30,455 You know, J.T., I find your attitude rather selfish. 196 00:10:30,542 --> 00:10:32,457 Gina's working very hard to learn this. 197 00:10:32,544 --> 00:10:35,547 And all you seem to care about is some stupid concert. 198 00:10:38,420 --> 00:10:40,509 Just a personal opinion. 199 00:10:43,207 --> 00:10:44,905 Mind your own business, Mark. 200 00:10:44,992 --> 00:10:48,038 Why should he? He's right about your attitude. 201 00:10:48,125 --> 00:10:51,128 I wish you were as nice to me as he is. 202 00:10:51,215 --> 00:10:54,305 You want me to treat you like wuss boy here? 203 00:10:54,392 --> 00:10:57,526 It'd be a lot better than the way you treat me now. 204 00:10:57,613 --> 00:10:59,223 As a matter of fact 205 00:10:59,310 --> 00:11:01,878 until you start treating me like Mark does 206 00:11:01,965 --> 00:11:03,837 I don't wanna see you again. 207 00:11:09,451 --> 00:11:11,366 You gotta be kidding me. 208 00:11:14,282 --> 00:11:16,850 Mark, I'll call you to set up another study time. 209 00:11:16,937 --> 00:11:19,330 Thanks for everything. You're really sweet. 210 00:11:24,031 --> 00:11:26,686 [gasps] 211 00:11:29,863 --> 00:11:31,778 [sighs] 212 00:11:31,865 --> 00:11:34,084 I'm never gonna see puberty, am I? 213 00:11:35,042 --> 00:11:37,914 [instrumental music] 214 00:11:40,917 --> 00:11:41,831 You're dead meat, you little creep. 215 00:11:41,918 --> 00:11:42,963 You got Gina all mad at me. 216 00:11:43,050 --> 00:11:44,878 [grunting] 217 00:11:44,965 --> 00:11:46,270 Hi, guys. 218 00:11:47,489 --> 00:11:49,360 J.T., please let me go. 219 00:11:49,447 --> 00:11:52,537 You're forcing my bow tie down my trachea. 220 00:11:56,890 --> 00:11:59,109 - Hi, guys. - Huh! 221 00:11:59,196 --> 00:12:01,111 Frank, do something. 222 00:12:01,198 --> 00:12:02,678 Oh, honey, they're just goofin' around. 223 00:12:02,765 --> 00:12:06,029 No, they're not. Knock it off. 224 00:12:06,116 --> 00:12:08,858 Come on, guys, uh, tell Carol you were just goofin' around. 225 00:12:08,945 --> 00:12:11,643 Actually, you were witnessing a homicide. 226 00:12:13,210 --> 00:12:15,517 Mark stole my girlfriend. 227 00:12:22,437 --> 00:12:24,308 You gotta be kidding. 228 00:12:26,789 --> 00:12:28,399 Well, I'm afraid it's true, Frank. 229 00:12:28,486 --> 00:12:31,402 I mean, what can I say? Chicks dig me. 230 00:12:33,927 --> 00:12:35,972 - You're dead. - Hey, hey, hey. 231 00:12:36,059 --> 00:12:38,018 Frank, you know, I don't wanna tell you 232 00:12:38,105 --> 00:12:40,411 how to discipline your children, but you need to make it clear 233 00:12:40,498 --> 00:12:43,632 to your son that physical violence is not okay. 234 00:12:43,719 --> 00:12:45,242 - Come on, Carol-- - Just do it! 235 00:12:45,329 --> 00:12:46,635 Come on, Mark. 236 00:12:51,422 --> 00:12:53,250 Okay, pal. 237 00:12:53,337 --> 00:12:55,687 Now, you wanna tell me what was goin' on? 238 00:12:55,775 --> 00:12:58,690 Simple. Mark acts like such a little kiss-up around Gina 239 00:12:58,778 --> 00:13:00,867 that now she wants me to treat her that way. 240 00:13:00,954 --> 00:13:03,347 You know, as strange as this may seem to you, J.T. 241 00:13:03,434 --> 00:13:06,220 being a gentleman like Mark is something women like. 242 00:13:08,048 --> 00:13:09,353 You're kidding. 243 00:13:10,790 --> 00:13:12,226 Now look, son. 244 00:13:12,313 --> 00:13:14,228 The way I see it, you have two choices here. 245 00:13:14,315 --> 00:13:16,273 Choice number one, stay the way you are. 246 00:13:16,360 --> 00:13:18,710 Act naturally, jus.. Be yourself. 247 00:13:18,798 --> 00:13:21,061 Choice number two, have a girlfriend. 248 00:13:24,760 --> 00:13:26,457 Oh, man! 249 00:13:26,544 --> 00:13:29,417 [instrumental music] 250 00:13:35,858 --> 00:13:38,382 - Hi, Mark. - Don't touch me. 251 00:13:38,469 --> 00:13:41,342 I've got a lawyer and I'm not afraid to use him. 252 00:13:43,387 --> 00:13:46,129 Relax, Mark. I just came to apologize. 253 00:13:46,216 --> 00:13:47,391 This is a trick, isn't it? 254 00:13:47,478 --> 00:13:48,915 I extend my hand in peace 255 00:13:49,002 --> 00:13:49,959 then you rip off my arm 256 00:13:50,046 --> 00:13:51,743 and club me with it, right? 257 00:13:53,528 --> 00:13:56,226 No, I acted like a jerk today and I'm really sorry. 258 00:13:57,227 --> 00:13:59,360 Oh, okay. 259 00:13:59,447 --> 00:14:01,144 Apology accepted. 260 00:14:02,232 --> 00:14:04,408 And I need a favor. 261 00:14:04,495 --> 00:14:06,584 I need you to teach me to be a gentleman. 262 00:14:06,671 --> 00:14:08,804 You know, how to treat a lady. 263 00:14:08,891 --> 00:14:13,635 Wait a minute, you're comin' to me for advice on women? 264 00:14:13,722 --> 00:14:17,291 Well, it looks like the proverbial worm has turned. 265 00:14:17,378 --> 00:14:19,467 One more word and the arm comes off. 266 00:14:22,078 --> 00:14:23,863 Understood. Understood. 267 00:14:26,039 --> 00:14:28,476 Okay, now, if I'm gonna teach you how to act with a woman 268 00:14:28,563 --> 00:14:30,086 we're gonna need someone to practice on. 269 00:14:30,173 --> 00:14:31,914 What about Dana or Karen? 270 00:14:32,872 --> 00:14:34,612 The hurl sisters? 271 00:14:36,179 --> 00:14:37,659 No, thank you. 272 00:14:37,746 --> 00:14:39,574 Well, then who we gonna get? 273 00:14:41,750 --> 00:14:43,665 Hey, dudes, what's up? 274 00:14:46,886 --> 00:14:49,410 Cody, would you do me a favor? 275 00:14:49,497 --> 00:14:51,934 Tch. You know me, anything for a bud. 276 00:14:52,021 --> 00:14:53,588 [chuckles] 277 00:14:53,675 --> 00:14:55,155 Would you be my woman? 278 00:15:01,335 --> 00:15:02,423 Dude. 279 00:15:06,470 --> 00:15:09,517 No, Cody, we just need you to pretend to be a woman 280 00:15:09,604 --> 00:15:12,563 so that J.T. can learn the proper way to treat a lady. 281 00:15:12,650 --> 00:15:14,652 Phew! What a relief. 282 00:15:14,739 --> 00:15:15,958 - Oh, man. - Okay. 283 00:15:16,045 --> 00:15:17,133 Alright now, let's begin. 284 00:15:17,220 --> 00:15:18,918 Cody you'll be J.T.'s date. 285 00:15:19,005 --> 00:15:20,832 J.T., you pick up your date at the door. 286 00:15:20,920 --> 00:15:23,574 What do you say? 287 00:15:23,661 --> 00:15:25,837 Wow, you're pretty ugly for a chic. 288 00:15:28,536 --> 00:15:32,627 Listen, sweetheart, you ain't no California sunset either. 289 00:15:32,714 --> 00:15:35,282 Okay, forget picking her up at the door. 290 00:15:35,369 --> 00:15:37,762 Let's say you're already at the restaurant. 291 00:15:37,849 --> 00:15:40,983 Now, a gentleman always escorts a lady to the table. 292 00:15:41,070 --> 00:15:44,117 J.T., you take your date's arm and escort her to the table. 293 00:15:44,987 --> 00:15:46,162 Oh. 294 00:15:52,473 --> 00:15:55,650 - Madam. - Tcha, whatever, dude. 295 00:15:57,608 --> 00:15:58,914 Man. 296 00:16:02,091 --> 00:16:03,963 [clicking tongue] 297 00:16:06,139 --> 00:16:07,488 What? 298 00:16:07,575 --> 00:16:10,099 You're supposed to seat your date first. 299 00:16:10,186 --> 00:16:13,450 Well, at least somebody around here knows how to treat a lady. 300 00:16:16,758 --> 00:16:18,499 You better straighten up, mister 301 00:16:18,586 --> 00:16:19,979 or you'd be in for some major hush 302 00:16:20,066 --> 00:16:22,503 when we get back in the car. 303 00:16:22,590 --> 00:16:25,462 [instrumental music] 304 00:16:38,736 --> 00:16:39,737 [inhales] 305 00:16:39,824 --> 00:16:40,782 [exhales] 306 00:16:46,875 --> 00:16:48,181 Hi, Gina. 307 00:16:49,486 --> 00:16:50,835 Oh, you. 308 00:16:51,836 --> 00:16:52,968 What's with the suit? 309 00:16:53,055 --> 00:16:55,579 You got a court date? 310 00:16:55,666 --> 00:16:57,973 No, I've just been thinking about what you said 311 00:16:58,060 --> 00:17:01,063 and I realize if I want you to be my girl 312 00:17:01,150 --> 00:17:03,022 I have to start acting differently. 313 00:17:07,852 --> 00:17:09,724 Thanks. They're nice. 314 00:17:11,813 --> 00:17:14,120 That's the new me, nice. 315 00:17:14,207 --> 00:17:16,252 Would you, uh, care to join me at a table? 316 00:17:19,125 --> 00:17:20,430 Uh, sure. 317 00:17:36,229 --> 00:17:38,144 May I say the sparkle in your eyes 318 00:17:38,231 --> 00:17:40,102 puts the stars to shame. 319 00:17:42,452 --> 00:17:45,455 J.T., you're giving me the creeps. Knock it off. 320 00:17:45,542 --> 00:17:48,197 I'm just acting like a gentleman, like Mark. 321 00:17:48,284 --> 00:17:50,852 I thought that's what you wanted. 322 00:17:50,939 --> 00:17:54,508 Well, I thought that's what I wanted too. 323 00:17:54,595 --> 00:17:57,119 See, I didn't like it when you were acting like a caveman. 324 00:17:57,206 --> 00:17:59,034 And now you are acting like a complete phony 325 00:17:59,121 --> 00:18:01,036 and that's even worse. 326 00:18:02,385 --> 00:18:05,214 Man, I'm totally confused. 327 00:18:05,301 --> 00:18:08,435 Look, I don't want you to act like Mark. 328 00:18:08,522 --> 00:18:10,872 I just want you to treat me a little nicer. 329 00:18:10,959 --> 00:18:13,483 I mean I know I come off tough 330 00:18:13,570 --> 00:18:15,877 but I'd still like to be treated like a lady. 331 00:18:17,444 --> 00:18:19,141 So I know you care. 332 00:18:19,228 --> 00:18:20,925 I do care about you. 333 00:18:21,012 --> 00:18:23,189 So then open a door for me 334 00:18:23,276 --> 00:18:26,192 Help me with my coat, buy me a hamburger. 335 00:18:26,279 --> 00:18:28,542 At least pay for your own once in a while. 336 00:18:29,934 --> 00:18:31,371 Alright, you got it. 337 00:18:31,458 --> 00:18:33,503 I'm gonna start treating you differently. 338 00:18:33,590 --> 00:18:35,375 - Thank you. - You're welcome. 339 00:18:35,462 --> 00:18:37,333 Now can I at least take off this tie? 340 00:18:38,334 --> 00:18:39,640 Not yet. 341 00:18:52,479 --> 00:18:55,046 - Well, Al, here we are. - Thanks, Carol. 342 00:18:55,134 --> 00:18:57,266 You know, I really appreciate you doing this with me. 343 00:18:57,353 --> 00:18:59,050 I'd feel weird being here with dad. 344 00:18:59,138 --> 00:19:01,618 No problem, I'm having a good time. 345 00:19:01,705 --> 00:19:03,577 Hello. May I help you? 346 00:19:03,664 --> 00:19:05,535 Yes, we're here for our first bra. 347 00:19:06,710 --> 00:19:08,582 Not a moment too soon. 348 00:19:10,061 --> 00:19:12,151 Oh, no, not for me. 349 00:19:13,195 --> 00:19:15,110 I'm just here for support. 350 00:19:16,807 --> 00:19:19,723 No, no. Not that, not that kind of support. 351 00:19:19,810 --> 00:19:21,595 - Moral support, for her. - Oh. 352 00:19:21,682 --> 00:19:23,074 [laughs] 353 00:19:23,162 --> 00:19:25,381 Of course. 354 00:19:25,468 --> 00:19:28,819 Well, we have, uh, two basic styles over here 355 00:19:28,906 --> 00:19:32,040 and one is fairly simple. 356 00:19:32,127 --> 00:19:35,130 And the other is just a little bit fancier. 357 00:19:35,217 --> 00:19:37,263 Well, um, it's mostly for hockey practice 358 00:19:37,350 --> 00:19:38,786 so I'll go with simple. 359 00:19:38,873 --> 00:19:41,005 Oh. Well, okay then. 360 00:19:41,092 --> 00:19:43,182 Why don't we just go try this one on? 361 00:19:48,839 --> 00:19:51,146 Oh, hi, Carol. 362 00:19:51,233 --> 00:19:53,714 Frank, what are you doing here? 363 00:19:53,801 --> 00:19:55,759 Well, honey, I was sittin' at home thinking 364 00:19:55,846 --> 00:19:57,979 about you two coming down here and.. 365 00:19:58,066 --> 00:19:59,198 Well, I felt it was just silly for me 366 00:19:59,285 --> 00:20:00,938 to be embarrassed by all this. 367 00:20:01,025 --> 00:20:02,462 I mean getting your first bra 368 00:20:02,549 --> 00:20:04,464 is an important moment in a girl's life 369 00:20:04,551 --> 00:20:07,118 and I've always been there for Al's important moments. 370 00:20:07,206 --> 00:20:08,816 Her first step, uh.. 371 00:20:08,903 --> 00:20:10,339 First day at school. 372 00:20:10,426 --> 00:20:11,949 First time she rode a bike. 373 00:20:12,036 --> 00:20:13,516 I mean, why should this be any different? 374 00:20:13,603 --> 00:20:15,518 Well, 'cause this could be embarrassing. 375 00:20:15,605 --> 00:20:17,825 Oh, no, Carol, honey, I am all over that. 376 00:20:19,653 --> 00:20:22,960 Well, I think the young lady has made her decision. 377 00:20:23,047 --> 00:20:24,745 Hi, pal. Surprised to see me? 378 00:20:24,832 --> 00:20:26,964 Dad, what're you doing here? 379 00:20:27,051 --> 00:20:29,097 Well, I-I wanted to be here for your big moment. 380 00:20:29,184 --> 00:20:30,446 Oh, is that it? 381 00:20:30,533 --> 00:20:31,926 - Honey, that's a beauty. - Stop it. 382 00:20:32,013 --> 00:20:33,493 Oh. 383 00:20:33,580 --> 00:20:35,582 Oh, that is great, you know what.. 384 00:20:35,669 --> 00:20:38,019 Oh, that's a.. 385 00:20:38,106 --> 00:20:39,194 You and I should walk around and see 386 00:20:39,281 --> 00:20:40,761 if there's any more you like. 387 00:20:40,848 --> 00:20:42,328 A girl can't have too many of these hummers, you know. 388 00:20:42,415 --> 00:20:43,329 Dad! 389 00:20:45,853 --> 00:20:48,116 - Dad. - Huh? 390 00:20:48,203 --> 00:20:50,640 Can I talk to you privately for a moment? 391 00:20:50,727 --> 00:20:52,555 Well, sure, honey. Uh, hey.. 392 00:20:52,642 --> 00:20:55,123 Excuse us, Carol, little father-daughter moment. 393 00:20:58,300 --> 00:21:00,607 So what's up? 394 00:21:00,694 --> 00:21:03,262 Dad, you know I really love you. 395 00:21:03,349 --> 00:21:04,654 Yeah, and I love you too. 396 00:21:04,741 --> 00:21:06,526 I mean that's why I'm here. 397 00:21:06,613 --> 00:21:09,529 I know. You've always been there for me. 398 00:21:09,616 --> 00:21:10,921 You're a great dad. 399 00:21:11,008 --> 00:21:13,402 In fact, before Carol came along 400 00:21:13,489 --> 00:21:14,838 you were a great mom too. 401 00:21:14,925 --> 00:21:16,579 Oh, well, thanks. 402 00:21:18,189 --> 00:21:19,930 But I think we're getting to the point 403 00:21:20,017 --> 00:21:22,324 where there are some things 404 00:21:22,411 --> 00:21:24,283 I'm better off doing with Carol. 405 00:21:26,328 --> 00:21:27,677 Oh. 406 00:21:27,764 --> 00:21:32,116 Do you mean things like gettin' a bra and stuff? 407 00:21:32,203 --> 00:21:34,771 - Yeah. - Yeah, well, I-I understand. 408 00:21:34,858 --> 00:21:36,947 That you'd rather do this with Carol. 409 00:21:38,209 --> 00:21:40,081 Listen, why don't I go away. 410 00:21:40,168 --> 00:21:42,431 You-you don't need me here. 411 00:21:42,518 --> 00:21:44,651 Wait, dad. 412 00:21:44,738 --> 00:21:46,566 Well, there is something you can help me with. 413 00:21:46,653 --> 00:21:48,089 Really? What? 414 00:21:48,176 --> 00:21:50,004 Well, I need a new catcher's mitt. 415 00:21:50,091 --> 00:21:51,788 Carol knows a lot about underwear, but she doesn't know 416 00:21:51,875 --> 00:21:54,443 squat about sporting goods. 417 00:21:54,530 --> 00:21:56,576 Yeah, a catcher's mitt. You got it. 418 00:21:56,663 --> 00:21:58,534 Hey, I even know your size. 419 00:22:01,145 --> 00:22:04,061 - How 'bout a hug? - Dad, not here. 420 00:22:05,846 --> 00:22:07,195 Yeah, yeah. 421 00:22:07,282 --> 00:22:09,632 Yeah, I-I-I'll be down at sporting goods. 422 00:22:12,940 --> 00:22:15,986 [whistles] You'd look pretty good in this, Lieutenant O'Hara. 423 00:22:17,031 --> 00:22:19,903 [instrumental music] 424 00:22:25,213 --> 00:22:26,127 Do you really think you could teach me 425 00:22:26,214 --> 00:22:28,695 how to be a...cool dude? 426 00:22:28,782 --> 00:22:30,740 Tcha. Yeah, dude, okay. 427 00:22:30,827 --> 00:22:33,308 Now, Mark, lesson number one 428 00:22:33,395 --> 00:22:35,876 can crushing. 429 00:22:35,963 --> 00:22:38,400 Yeah, now, all the tough chicks love this 430 00:22:38,487 --> 00:22:40,620 so pay close attention. 431 00:22:40,707 --> 00:22:42,012 Okay, Codeman, you first. 432 00:22:42,099 --> 00:22:43,100 [clearing throat] 433 00:22:43,187 --> 00:22:45,059 Yeah, hey, huh? 434 00:22:48,541 --> 00:22:49,846 [Cody laughing] 435 00:22:51,239 --> 00:22:52,371 [grunts] 436 00:22:55,765 --> 00:22:56,679 [clanking] 437 00:23:04,078 --> 00:23:05,079 Dude. 438 00:23:05,166 --> 00:23:08,038 [instrumental music] 31293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.