All language subtitles for Step.By.Step.S02E15.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,826 --> 00:00:02,089 [instrumental music] 2 00:00:03,873 --> 00:00:07,007 Man, I'm tellin' you, havin' a job bites. 3 00:00:07,094 --> 00:00:09,052 Yeah, we break our backs all day 4 00:00:09,139 --> 00:00:11,707 and all we get is minimum wage and a few lousy tips. 5 00:00:11,794 --> 00:00:14,057 If I didn't look so cute in this uniform, I'd quit. 6 00:00:15,711 --> 00:00:17,060 Man, I've been savin' up for a car 7 00:00:17,147 --> 00:00:19,193 for two months and I only have 200 bucks. 8 00:00:19,280 --> 00:00:22,631 Oh, J.T., I know a guy who'll sell you a car for 200 bucks. 9 00:00:22,718 --> 00:00:24,763 Yeah, of course, there are a few problems 10 00:00:24,850 --> 00:00:26,983 with this particular car, like, it needs new brakes 11 00:00:27,070 --> 00:00:28,767 new transmission and, uh.. 12 00:00:28,854 --> 00:00:31,727 Well, you gotta pick it up at Mexico. 13 00:00:31,814 --> 00:00:35,122 But on the upside, it does have fine Corinthian leather. 14 00:00:36,906 --> 00:00:38,647 Well, once again another glorious day 15 00:00:38,734 --> 00:00:41,302 at The Learning Factory. 16 00:00:41,389 --> 00:00:44,609 What are you so happy about, Poindexter? 17 00:00:44,696 --> 00:00:47,090 I just got an A-plus on my economics project. 18 00:00:47,177 --> 00:00:49,049 With my mock investment portfolio 19 00:00:49,136 --> 00:00:51,964 I turned $1000 into $5000 20 00:00:52,052 --> 00:00:53,357 in just two weeks. 21 00:00:54,706 --> 00:00:57,361 You made $5000? Buy me a car! 22 00:00:58,797 --> 00:01:01,452 J.T., I was only speaking hypothetically. 23 00:01:01,539 --> 00:01:03,889 I never invested any real money. 24 00:01:03,976 --> 00:01:05,282 But if you did invest real money 25 00:01:05,369 --> 00:01:06,718 could you do the same thing? 26 00:01:06,805 --> 00:01:08,111 Theoretically. 27 00:01:08,198 --> 00:01:09,765 Well, is that like hypothetically? 28 00:01:09,852 --> 00:01:11,810 In theory. 29 00:01:11,897 --> 00:01:13,377 Yes or no, bean head? 30 00:01:14,726 --> 00:01:16,250 Yes, yes, I could. 31 00:01:16,337 --> 00:01:18,643 Alright, Mark's gonna make us rich. 32 00:01:18,730 --> 00:01:20,950 Hey, uh, I've got some money saved up. 33 00:01:21,037 --> 00:01:22,952 - Count me in too. - Now, wait a minute, guys. 34 00:01:23,039 --> 00:01:25,085 Before we can do this, we need someone over 18 35 00:01:25,172 --> 00:01:27,087 to authorize the transactions. 36 00:01:32,701 --> 00:01:34,485 [theme song] 37 00:01:46,671 --> 00:01:48,543 [screaming] 38 00:01:51,633 --> 00:01:53,200 ♪ The dream got broken ♪ 39 00:01:53,287 --> 00:01:55,158 ♪ Seemed like all was lost ♪ 40 00:01:55,245 --> 00:01:56,986 ♪ What would be the future? ♪ 41 00:01:57,073 --> 00:01:58,640 ♪ Could you pay the cost? ♪ 42 00:01:58,727 --> 00:01:59,902 ♪ You wonder ♪ 43 00:01:59,989 --> 00:02:01,512 ♪ Will there ever be ♪ 44 00:02:01,599 --> 00:02:03,688 ♪ A second time around ♪ 45 00:02:05,386 --> 00:02:06,517 ♪ Woah-a woah-a ♪ 46 00:02:06,604 --> 00:02:08,389 ♪ When the tears are over ♪ 47 00:02:08,476 --> 00:02:10,782 ♪ And the moment has come ♪ 48 00:02:10,869 --> 00:02:14,221 ♪ Say My Lord I think I found someone ♪ 49 00:02:14,308 --> 00:02:16,266 ♪ You know it will be better ♪ 50 00:02:16,353 --> 00:02:17,876 ♪ 'Cause you're puttin' it together ♪ 51 00:02:17,963 --> 00:02:21,141 ♪ For the second time around ♪ 52 00:02:26,885 --> 00:02:28,800 ♪ Step by step ♪ 53 00:02:28,887 --> 00:02:30,628 ♪ Day by day ♪♪ Day by day ♪ 54 00:02:30,715 --> 00:02:32,500 ♪ A fresh start over ♪ 55 00:02:32,587 --> 00:02:34,502 ♪ A different hand to play ♪ 56 00:02:34,589 --> 00:02:36,286 ♪ The deeper we fall ♪ 57 00:02:36,373 --> 00:02:38,549 ♪ The stronger we stay ♪ 58 00:02:38,636 --> 00:02:40,508 ♪ It will be better ♪ 59 00:02:40,595 --> 00:02:41,944 ♪ The second time around ♪ 60 00:02:42,031 --> 00:02:43,902 ♪ Step by step ♪ 61 00:02:43,989 --> 00:02:46,122 ♪ Day by day ♪ 62 00:02:46,209 --> 00:02:48,168 ♪ We'll make it better ♪ 63 00:02:48,255 --> 00:02:51,954 ♪ The second time around ♪♪ 64 00:03:03,574 --> 00:03:05,097 [instrumental music] 65 00:03:10,015 --> 00:03:12,235 Hey, Carol, I'm selling candy bars 66 00:03:12,322 --> 00:03:13,758 for my Chipmunk trip. 67 00:03:13,845 --> 00:03:15,760 Want to be my first customer? 68 00:03:15,847 --> 00:03:18,328 Well, sure, Brendan, I'd be honored. 69 00:03:18,415 --> 00:03:21,462 Okay, how much for one of these 70 00:03:21,549 --> 00:03:23,290 teeny little chocolate chipmunks? 71 00:03:23,377 --> 00:03:24,421 Ten bucks. 72 00:03:26,989 --> 00:03:28,164 Ten bucks? 73 00:03:28,251 --> 00:03:29,905 Isn't that a bit expensive? 74 00:03:29,992 --> 00:03:33,474 Not as expensive as us kids turning into criminals 75 00:03:33,561 --> 00:03:36,303 and being a drain on society. 76 00:03:38,130 --> 00:03:40,002 Interesting sales pitch. 77 00:03:40,089 --> 00:03:42,004 I didn't know the Chipmunks gave merit badges 78 00:03:42,091 --> 00:03:44,267 for extortion. 79 00:03:44,354 --> 00:03:46,443 They do if I sell 100 of these. 80 00:03:48,532 --> 00:03:49,707 Go get my purse. 81 00:03:51,231 --> 00:03:53,363 Ah, the Chipmunks, taking young men 82 00:03:53,450 --> 00:03:55,800 and molding them into white-collar criminals. 83 00:03:57,498 --> 00:03:58,760 Oh. Hi, everybody. 84 00:03:58,847 --> 00:04:00,152 - Hi, Frank. - Hi, Frank. 85 00:04:00,240 --> 00:04:04,069 And I'm back. What a day. Hi. 86 00:04:04,156 --> 00:04:05,593 Oh, boy, you'll never guess 87 00:04:05,680 --> 00:04:07,116 who the union wants me to hire 88 00:04:07,203 --> 00:04:09,118 as a construction worker. 89 00:04:09,205 --> 00:04:12,339 Someone whose pants actually cover their entire butt? 90 00:04:16,560 --> 00:04:18,606 No, according to the union contract 91 00:04:18,693 --> 00:04:21,348 butt covering is optional. 92 00:04:21,435 --> 00:04:23,915 No, they-they want me to hire a woman. 93 00:04:24,002 --> 00:04:25,656 So what's wrong with that? 94 00:04:25,743 --> 00:04:27,136 Carol, I'm short-handed. 95 00:04:27,223 --> 00:04:29,921 I want somebody who can really do the job. 96 00:04:30,008 --> 00:04:31,619 Oh, are you assuming 97 00:04:31,706 --> 00:04:34,361 a woman won't do as good a job as a man? 98 00:04:34,448 --> 00:04:36,232 It's not a question of won't, honey 99 00:04:36,319 --> 00:04:37,799 it's a question of can't. 100 00:04:37,886 --> 00:04:39,757 It has to do with the female anatomy. 101 00:04:41,933 --> 00:04:43,239 This should be good. 102 00:04:45,154 --> 00:04:46,460 Well, it is a well-known fact 103 00:04:46,547 --> 00:04:47,852 at least among construction workers 104 00:04:47,939 --> 00:04:49,985 that a woman cannot swing a hammer correctly 105 00:04:50,072 --> 00:04:52,640 because of, uh, um 106 00:04:52,727 --> 00:04:55,164 her, um, uh, chest structure. 107 00:04:57,471 --> 00:04:59,734 Is it me or did it just get dumb in here? 108 00:05:02,214 --> 00:05:03,912 Frank, that's ridiculous. 109 00:05:03,999 --> 00:05:05,522 I can hammer a nail 110 00:05:05,609 --> 00:05:07,611 and I have a very substantial 111 00:05:07,698 --> 00:05:11,223 uh, chest structure. 112 00:05:11,311 --> 00:05:13,356 Well, it's not just chest structure. 113 00:05:13,443 --> 00:05:15,010 It has to do with the whole muscular 114 00:05:15,097 --> 00:05:18,970 skeletal, uh, uh, cardiovascular, uh.. 115 00:05:19,057 --> 00:05:21,756 I'll call the union and tell 'em I'll hire the woman. 116 00:05:25,934 --> 00:05:27,805 [instrumental music] 117 00:05:30,460 --> 00:05:31,374 [groans] 118 00:05:36,640 --> 00:05:38,990 - Hey, uh, Uncle Frank? - Yeah. 119 00:05:39,077 --> 00:05:41,253 Now, was I supposed to knock down 120 00:05:41,341 --> 00:05:43,212 three walls in apartment number two 121 00:05:43,299 --> 00:05:45,780 or two walls in apartment number three? 122 00:05:49,000 --> 00:05:50,872 Two walls in apartment number three. 123 00:05:50,959 --> 00:05:52,264 Tcha, dude, I was right. 124 00:05:52,352 --> 00:05:53,309 [sighs] 125 00:05:54,745 --> 00:05:56,965 What a great way to start the day, huh? 126 00:05:57,052 --> 00:05:58,358 [laughs] Yeah. 127 00:06:02,536 --> 00:06:03,537 Hi, Frank. 128 00:06:03,624 --> 00:06:05,016 - Oh, hi. - 'Hi, guys.' 129 00:06:05,103 --> 00:06:06,409 Oh, gee, thanks for bringing 130 00:06:06,496 --> 00:06:08,106 these blueprints...to me. 131 00:06:08,193 --> 00:06:10,195 No problem. 132 00:06:10,282 --> 00:06:12,502 So, how's it going with the new female carpenter? 133 00:06:12,589 --> 00:06:14,417 Oh, fantastic, I'll tell you, Carol 134 00:06:14,504 --> 00:06:16,158 you were right, I was wrong. 135 00:06:16,245 --> 00:06:18,943 Aggie can swing a hammer with any guy. 136 00:06:19,030 --> 00:06:21,555 And she smells a whole lot better. 137 00:06:21,642 --> 00:06:23,557 Yeah, well, with your crew that's not exactly 138 00:06:23,644 --> 00:06:26,211 a huge accomplishment. 139 00:06:26,298 --> 00:06:27,387 Yeah, but you know, not only that 140 00:06:27,474 --> 00:06:28,823 she has great contacts. 141 00:06:28,910 --> 00:06:30,955 She already got me a job with a guy in Green Bay 142 00:06:31,042 --> 00:06:32,522 whose motel needs a lot of work. 143 00:06:32,609 --> 00:06:34,350 So you see, Frank, if you just remain 144 00:06:34,437 --> 00:06:36,961 a little open-minded, great things can happen. 145 00:06:41,836 --> 00:06:42,837 Oh, here you go, Joe. 146 00:06:42,924 --> 00:06:44,404 I'm done with the Skilsaw. 147 00:06:48,625 --> 00:06:51,149 - Tha-that's Aggie? - Yeah. 148 00:06:51,236 --> 00:06:52,499 Frank, I just want to warn you that 149 00:06:52,586 --> 00:06:54,109 Phil might be coming to talk to you. 150 00:06:54,196 --> 00:06:56,633 We had a little disagreement about off-color jokes. 151 00:06:56,720 --> 00:06:58,722 Oh, gee, I-I'm sorry, Aggie. 152 00:06:58,809 --> 00:07:01,595 I-I guess the guys get a little raunchy sometimes. 153 00:07:01,682 --> 00:07:03,597 Oh, no, I told the joke. 154 00:07:03,684 --> 00:07:06,338 But Phil seemed kind of offended. 155 00:07:06,426 --> 00:07:08,515 I mean, who knew his wife is actually a farmer's daughter? 156 00:07:10,081 --> 00:07:13,520 Oh, is that the joke about the traveling salesman 157 00:07:13,607 --> 00:07:14,825 the farmer's daughter and the snake? 158 00:07:14,912 --> 00:07:16,044 Right. 159 00:07:16,131 --> 00:07:18,046 [laughing] 160 00:07:25,009 --> 00:07:27,011 Oh, yeah, Aggie. 161 00:07:27,098 --> 00:07:28,622 I want you to meet my wife Carol. 162 00:07:28,709 --> 00:07:32,234 - Oh, oh, uh, nice to meet you. - Nice to meet you, too. 163 00:07:32,321 --> 00:07:34,671 Uh, you know your husband is the best boss in the world. 164 00:07:34,758 --> 00:07:38,370 He's such a doll, but I guess you hear that all the time. 165 00:07:38,458 --> 00:07:40,895 No, actually, you're the first construction worker 166 00:07:40,982 --> 00:07:43,811 to call my husband a doll. 167 00:07:43,898 --> 00:07:45,682 Hey, Aggie, could you bring up the router? 168 00:07:45,769 --> 00:07:47,423 On my way. Nice meeting you. 169 00:07:47,510 --> 00:07:48,468 Yeah. 170 00:07:57,564 --> 00:08:00,131 - Frank? - Huh? Oh, sorry. 171 00:08:00,218 --> 00:08:03,091 Sorry, honey. Now, now, come on, you guys! 172 00:08:03,178 --> 00:08:04,875 Haven't you ever seen a carpenter before? 173 00:08:06,834 --> 00:08:08,749 [sighs] Yeah.. 174 00:08:08,836 --> 00:08:10,620 Construction workers. 175 00:08:10,707 --> 00:08:12,579 [instrumental music] 176 00:08:18,585 --> 00:08:19,803 [man on TV] 'And in the commodities market' 177 00:08:19,890 --> 00:08:22,197 'May soybeans are up to 564.' 178 00:08:22,284 --> 00:08:24,286 Yes, 564. 179 00:08:24,373 --> 00:08:25,417 [man on TV] 'July oats held steady' 180 00:08:25,505 --> 00:08:27,028 'and July wheat skyrocketed' 181 00:08:27,115 --> 00:08:28,551 'to six thirty-five and a half.' 182 00:08:28,638 --> 00:08:30,248 Yes, 635. 183 00:08:30,335 --> 00:08:32,163 [man on TV] 'And that's it for the financial news.' 184 00:08:33,382 --> 00:08:35,036 Mark, I didn't understand a word 185 00:08:35,123 --> 00:08:36,603 that cheese-head was saying. 186 00:08:37,952 --> 00:08:39,127 Me neither. 187 00:08:39,214 --> 00:08:40,258 Let me put it in terms 188 00:08:40,345 --> 00:08:43,697 even you Lamberts can understand. 189 00:08:43,784 --> 00:08:45,829 You have more money. 190 00:08:48,136 --> 00:08:49,877 We do? How much? 191 00:08:49,964 --> 00:08:51,443 Last week, we started out with 500 192 00:08:51,531 --> 00:08:53,184 now we have $1800. 193 00:08:53,271 --> 00:08:55,056 - Oh, yeah! - Oh, yeah! 194 00:08:55,143 --> 00:08:56,753 $1800? 195 00:08:56,840 --> 00:08:58,929 Well, that's a whole year of college. 196 00:08:59,016 --> 00:09:01,323 Or a Gucci handbag. 197 00:09:04,152 --> 00:09:08,722 Wait a minute, if $500 became $1800 in just a week 198 00:09:08,809 --> 00:09:12,029 then in another week, $1800 will become.. 199 00:09:14,249 --> 00:09:15,555 ...a whole lot of money. 200 00:09:15,642 --> 00:09:18,470 - Yeah! - Whoa, slow down, slow down. 201 00:09:18,558 --> 00:09:20,516 - It's not that easy. - Well, sure, it is. 202 00:09:20,603 --> 00:09:22,823 Just take the $1800 and buy more wheat. 203 00:09:22,910 --> 00:09:26,522 Bad idea, I sense that the wheat market has topped out. 204 00:09:26,609 --> 00:09:28,568 I'd like to invest in coffee 205 00:09:28,655 --> 00:09:33,050 but we need a minimum of $2000 to do that. 206 00:09:33,137 --> 00:09:36,271 Oh, man, I'd kill for another $200. 207 00:09:38,882 --> 00:09:41,798 Oh, God, if you send me $200 208 00:09:41,885 --> 00:09:43,408 I'll be eternally grateful. 209 00:09:45,410 --> 00:09:46,586 Hey, guys! 210 00:09:48,022 --> 00:09:49,980 I sold all my candy bars. 211 00:09:50,067 --> 00:09:52,417 I must have over $200. 212 00:09:53,810 --> 00:09:55,682 [instrumental music] 213 00:10:03,951 --> 00:10:07,868 Oh, man, it's really snowing out there. 214 00:10:07,955 --> 00:10:10,392 You can't see two feet in front of your face. 215 00:10:10,479 --> 00:10:12,612 Of course, I never figured out why you'd wanna see your feet 216 00:10:12,699 --> 00:10:14,004 in front your face. 217 00:10:17,529 --> 00:10:20,620 It's a riddle, alright? Where's Frank? 218 00:10:20,707 --> 00:10:22,883 Oh, he shouldn't be long, about half an hour. 219 00:10:22,970 --> 00:10:24,188 He and Aggie stayed behind to finish up 220 00:10:24,275 --> 00:10:26,277 some last-minute details in Green Bay. 221 00:10:28,062 --> 00:10:30,412 Hmm. Hm. Last-minute details. 222 00:10:30,499 --> 00:10:32,501 Is that what they're calling it these days? 223 00:10:34,851 --> 00:10:37,506 Dana, for your information, your stepfather 224 00:10:37,593 --> 00:10:41,162 is merely utilizing Aggie's professional talent 225 00:10:41,249 --> 00:10:42,990 so he can get the job done sooner 226 00:10:43,077 --> 00:10:47,168 so he can return home to his slightly older 227 00:10:47,255 --> 00:10:50,388 yet still very attractive spouse. 228 00:10:50,475 --> 00:10:51,433 [telephone rings] 229 00:10:51,520 --> 00:10:52,652 I'll get it. 230 00:10:54,828 --> 00:10:57,874 Hello? Oh, hi, Frank. 231 00:10:59,136 --> 00:11:00,616 Where are you? 232 00:11:00,703 --> 00:11:02,444 Oh, you're kidding. 233 00:11:03,358 --> 00:11:05,229 No, I understand. 234 00:11:05,316 --> 00:11:06,491 If you don't want to drive home 235 00:11:06,578 --> 00:11:09,146 'cause the roads are dangerous. 236 00:11:09,233 --> 00:11:10,757 Mm-hm. Me, too. 237 00:11:10,844 --> 00:11:12,715 Okay. Bye. 238 00:11:14,717 --> 00:11:17,154 Let me guess, Frank and Ms. Tool Belt 239 00:11:17,241 --> 00:11:19,940 are stuck together in a motel for the night? 240 00:11:20,027 --> 00:11:22,377 Tcha, talk about your tough breaks. 241 00:11:23,291 --> 00:11:25,119 Man. 242 00:11:25,206 --> 00:11:27,643 You know, I bet neither one of 'em have their pajamas. 243 00:11:31,603 --> 00:11:34,171 Boy, two lonely people 244 00:11:34,258 --> 00:11:36,478 thrown together on a cold night 245 00:11:36,565 --> 00:11:40,264 in a strange town without their jammies. 246 00:11:40,351 --> 00:11:41,918 How will they pass the hours? 247 00:11:45,139 --> 00:11:46,923 Dana, Dana. 248 00:11:47,010 --> 00:11:49,578 Perhaps, you're just too young to understand 249 00:11:49,665 --> 00:11:51,841 but the foundation for a good marriage 250 00:11:51,928 --> 00:11:53,669 is love and trust. 251 00:11:53,756 --> 00:11:55,715 There is no room for jealousy 252 00:11:55,802 --> 00:11:57,455 or suspicion. 253 00:11:57,542 --> 00:11:59,936 And no matter what the circumstances may be 254 00:12:00,023 --> 00:12:03,157 I trust Frank completely. 255 00:12:03,244 --> 00:12:05,420 Now, I would appreciate it if you would go in the other room 256 00:12:05,507 --> 00:12:07,378 and tell the kids that dinner is ready. 257 00:12:08,162 --> 00:12:09,119 Okay. 258 00:12:12,079 --> 00:12:14,951 Boy, Carol, that was an awesome speech. 259 00:12:15,038 --> 00:12:18,085 Especially the part about love and trust in a marriage. 260 00:12:18,172 --> 00:12:20,348 Yeah, love and trust. Right. 261 00:12:20,435 --> 00:12:23,133 Now, get me a snow can, I'm going to Green Bay. 262 00:12:24,439 --> 00:12:26,310 [instrumental music] 263 00:12:30,662 --> 00:12:32,142 [instrumental music] 264 00:12:35,667 --> 00:12:37,887 [laughing] 265 00:12:37,974 --> 00:12:40,194 That's a great one. 266 00:12:40,281 --> 00:12:41,891 I've been in constructions for 20 years 267 00:12:41,978 --> 00:12:43,284 I've never heard that joke. 268 00:12:45,025 --> 00:12:47,157 You know, Frank, I really wanna thank you for hiring me. 269 00:12:47,244 --> 00:12:48,506 [Frank] 'Why?' 270 00:12:48,593 --> 00:12:49,594 You wouldn't believe the Neanderthal 271 00:12:49,681 --> 00:12:51,509 attitude a lot of guys have. 272 00:12:51,596 --> 00:12:52,946 I mean, lot of men think construction work 273 00:12:53,033 --> 00:12:54,295 isn't for women. 274 00:12:54,382 --> 00:12:56,427 You're kidding? 275 00:12:56,514 --> 00:12:59,213 [scoffs] In this day and age? 276 00:12:59,300 --> 00:13:01,476 Oh, and you know what they use as an excuse? 277 00:13:01,563 --> 00:13:03,434 They blame it on the female chest structure. 278 00:13:03,521 --> 00:13:05,959 [laughs] 279 00:13:06,046 --> 00:13:08,178 That is so ridiculous. 280 00:13:10,528 --> 00:13:12,182 Well, personally, I think guys who believe that 281 00:13:12,269 --> 00:13:14,532 are just insecure about their own masculinity. 282 00:13:14,619 --> 00:13:17,274 Eh, well, I-I wouldn't go that far, Aggie. 283 00:13:18,406 --> 00:13:20,277 [instrumental music] 284 00:13:21,844 --> 00:13:24,455 Oh, this is a great dance song. 285 00:13:24,542 --> 00:13:26,109 - Oh, come on. Let's dance. - Well, uh.. 286 00:13:26,196 --> 00:13:27,719 Uh, no, I-I don't think I should. 287 00:13:27,807 --> 00:13:29,852 Oh, come on, Frank, It'll be fun. 288 00:13:29,939 --> 00:13:32,333 U-u-uh, I-I'm not a very good dancer. 289 00:13:32,420 --> 00:13:33,769 Oh, stop being so modest. 290 00:13:33,856 --> 00:13:35,379 You're obviously in great shape. 291 00:13:35,466 --> 00:13:37,947 I mean, look how you're built. 292 00:13:40,254 --> 00:13:42,560 Well.. 293 00:13:42,647 --> 00:13:45,085 ...I try and workout a little bit. 294 00:13:45,172 --> 00:13:47,304 Push-ups. Sit-ups. 295 00:13:47,391 --> 00:13:48,392 Karate. 296 00:13:49,916 --> 00:13:52,092 Well, I bet you got some great moves. 297 00:13:52,179 --> 00:13:53,702 Oh, come on, Frank, I've seen you walk. 298 00:13:53,789 --> 00:13:55,225 You got natural rhythm. 299 00:13:56,444 --> 00:14:00,013 Well, maybe just...one dance. 300 00:14:02,754 --> 00:14:04,060 [instrumental music] 301 00:14:06,106 --> 00:14:07,324 [man on TV] 'Gold is up a dollar and fifteen ounce.' 302 00:14:07,411 --> 00:14:08,673 'Sugar is unchanged.' 303 00:14:08,760 --> 00:14:10,545 'Oil is up 50 cents a barrel' 304 00:14:10,632 --> 00:14:12,808 'and in today's most surprising story' 305 00:14:12,895 --> 00:14:14,331 'the dictatorship responsible' 306 00:14:14,418 --> 00:14:16,551 'for choking the South American coffee trade' 307 00:14:16,638 --> 00:14:17,857 'has been toppled.' 308 00:14:19,510 --> 00:14:21,512 'A wave of panic trading followed' 309 00:14:21,599 --> 00:14:24,124 'and coffee prices plunged to a record low.' 310 00:14:24,211 --> 00:14:26,082 [music on TV] 311 00:14:30,391 --> 00:14:32,872 Well, wasn't that an illuminating report? 312 00:14:34,656 --> 00:14:38,573 I think I'll go upstairs and, uh, wax my wingtips. 313 00:14:38,660 --> 00:14:42,055 Hold it. Where do you think you're going, fish lips? 314 00:14:42,142 --> 00:14:44,971 Mark, just how much of our money did you lose? 315 00:14:45,058 --> 00:14:48,061 Well, if I had to round it off to actual dollars and cents.. 316 00:14:49,453 --> 00:14:50,411 ...everything. 317 00:14:52,021 --> 00:14:53,544 Even my chipmunk money? 318 00:14:54,197 --> 00:14:56,069 Afraid so. 319 00:14:56,156 --> 00:14:58,071 Okay, that's it. Brendan, get a rope. 320 00:14:58,158 --> 00:14:59,899 We're stringing him up. 321 00:14:59,986 --> 00:15:01,901 Let's give him a pink belly. 322 00:15:01,988 --> 00:15:03,990 - Yeah. - Yeah. 323 00:15:04,077 --> 00:15:05,687 - Get up! - Hey, stop. 324 00:15:05,774 --> 00:15:09,125 Hey, guys, hold it. Hold, hold, I just pressed these slacks. 325 00:15:09,212 --> 00:15:11,649 [indistinct chatter] 326 00:15:11,736 --> 00:15:14,783 Wow. Mob violence. 327 00:15:16,437 --> 00:15:17,786 Vigilante justice. 328 00:15:17,873 --> 00:15:19,962 A town without pity. 329 00:15:21,094 --> 00:15:22,225 Codeman, you gotta help me. 330 00:15:22,312 --> 00:15:24,488 I lost all their money. 331 00:15:24,575 --> 00:15:26,447 Alright there, dudes, let him go. 332 00:15:28,579 --> 00:15:30,625 Thanks, Cody, they were gonna kill me. 333 00:15:30,712 --> 00:15:33,889 Whoa, death, the ultimate harshen. 334 00:15:35,456 --> 00:15:37,458 But he blew our life savings. 335 00:15:37,545 --> 00:15:39,242 Oh, no, he didn't, because I never invested 336 00:15:39,329 --> 00:15:40,765 any money for you guys. 337 00:15:40,852 --> 00:15:41,853 Why not? 338 00:15:41,941 --> 00:15:43,420 'Cause you guys have that look 339 00:15:43,507 --> 00:15:45,031 in your eyes. 340 00:15:45,118 --> 00:15:46,380 What look? 341 00:15:46,467 --> 00:15:48,643 You know, that '80s "Greed is good." 342 00:15:48,730 --> 00:15:50,732 Michael Douglas kind of look that everybody gets 343 00:15:50,819 --> 00:15:52,952 when they're trying to get somethin' for nothin'? 344 00:15:56,216 --> 00:15:58,522 Thank, Codeman, you saved our lives. 345 00:15:58,609 --> 00:15:59,871 Where's our money? 346 00:15:59,959 --> 00:16:01,612 Oh, I hid it in a very safe place. 347 00:16:01,699 --> 00:16:04,180 The location of which I wrote down on my hand. 348 00:16:08,141 --> 00:16:10,839 Maybe I wrote it on someone else's hand. 349 00:16:10,926 --> 00:16:12,580 Alright, you guys, let's see a show of hands. 350 00:16:12,667 --> 00:16:13,973 Come on. 351 00:16:14,060 --> 00:16:15,409 Turn that one over there. 352 00:16:15,496 --> 00:16:16,801 Alright. Alright. 353 00:16:16,888 --> 00:16:19,152 [instrumental music] 354 00:16:19,239 --> 00:16:23,895 ♪ I want some hot stuff baby tonight ♪ 355 00:16:23,983 --> 00:16:27,203 ♪ Hot stuff baby ♪♪ 356 00:16:33,731 --> 00:16:34,863 Frank? 357 00:16:35,951 --> 00:16:37,344 Frank? 358 00:16:37,431 --> 00:16:39,302 Oh! 359 00:16:39,389 --> 00:16:42,305 Thanks, that one was a lot of fun. Oh. 360 00:16:42,392 --> 00:16:44,394 I haven't been out dancing in a long time. 361 00:16:44,481 --> 00:16:47,136 Yeah, well, you certainly seemed to be enjoying yourself. 362 00:16:48,920 --> 00:16:49,878 [sighs] 363 00:16:49,965 --> 00:16:51,184 You should have your boyfriend 364 00:16:51,271 --> 00:16:52,924 take you out dancing. 365 00:16:53,012 --> 00:16:54,578 Well, I-I don't have a boyfriend. 366 00:16:54,665 --> 00:16:57,233 We split up a couple weeks ago. 367 00:16:57,320 --> 00:16:59,192 Oh, gee, I-I'm sorry, Aggie. 368 00:16:59,279 --> 00:17:01,498 I didn't mean to bring up a sore point. 369 00:17:01,585 --> 00:17:04,893 Yeah, but don't worry, somebody else will come along. 370 00:17:04,980 --> 00:17:07,330 Well, actually there is someone I have my eye on 371 00:17:07,417 --> 00:17:09,289 but I don't think there's any way 372 00:17:09,376 --> 00:17:11,334 it could ever work out between us. 373 00:17:11,421 --> 00:17:12,335 Well, why not? 374 00:17:13,815 --> 00:17:15,817 I don't think I should tell you this. 375 00:17:15,904 --> 00:17:19,212 Oh, come on, we've had dinner, we danced. 376 00:17:19,299 --> 00:17:20,996 We've even drywalled together. 377 00:17:22,911 --> 00:17:25,131 Yeah, you're right, we have gotten a lot closer tonight. 378 00:17:25,218 --> 00:17:27,046 So come on, talk to me. 379 00:17:27,872 --> 00:17:28,830 Okay. 380 00:17:28,917 --> 00:17:30,266 [clears throat] 381 00:17:30,353 --> 00:17:33,052 This guy I like, he's a little older than me. 382 00:17:34,357 --> 00:17:36,577 Well, that's not necessarily a problem. 383 00:17:36,664 --> 00:17:38,883 Well, I know, especially since he's in great shape 384 00:17:38,970 --> 00:17:41,669 but I also work with him. 385 00:17:43,888 --> 00:17:45,673 He-he's older than you? 386 00:17:45,760 --> 00:17:47,979 He's in great shape an-and you work with him? 387 00:17:48,067 --> 00:17:50,808 Yeah, I know I shouldn't get involved with guys I work with 388 00:17:50,895 --> 00:17:53,289 but this guy is just so sexy. 389 00:17:53,376 --> 00:17:55,378 I just can't help myself. 390 00:17:55,465 --> 00:17:56,684 - I mean, he's a real doll. - Yeah. 391 00:17:56,771 --> 00:17:58,468 Alright, just stop right there, Aggie. 392 00:17:58,555 --> 00:18:00,166 I-I can see where this is going? 393 00:18:00,253 --> 00:18:01,384 - You can? - Yes. 394 00:18:01,471 --> 00:18:03,691 I mean, here we are, havin' a good time 395 00:18:03,778 --> 00:18:06,607 you have certain feelings for me and you want me. 396 00:18:06,694 --> 00:18:11,351 But...the fact is, I'm married 397 00:18:11,438 --> 00:18:13,004 and you can't have me. 398 00:18:13,092 --> 00:18:14,571 - Uh, Frank, listen-- - No, no, listen. 399 00:18:14,658 --> 00:18:16,095 I-I have to say this. 400 00:18:17,748 --> 00:18:20,838 Now, call me old-fashioned, but this little gold band 401 00:18:20,925 --> 00:18:23,189 on my finger means that my wife 402 00:18:23,276 --> 00:18:25,452 is the only woman in the world for me. 403 00:18:25,539 --> 00:18:28,063 - Frank-- - No, no, no. No. 404 00:18:30,152 --> 00:18:31,414 - Oh, Frank-- - No, no, you don't.. 405 00:18:31,501 --> 00:18:35,114 You don't have to apologize. I understand. 406 00:18:35,201 --> 00:18:37,116 You're vulnerable, and here I am 407 00:18:37,203 --> 00:18:39,074 a sexy good-looking guy 408 00:18:39,161 --> 00:18:42,904 with, you know, some pretty good dance moves 409 00:18:42,991 --> 00:18:45,776 and you find me irresistible. 410 00:18:45,863 --> 00:18:48,953 So...I'm gonna have to be the strong one here. 411 00:18:50,172 --> 00:18:51,478 Forget me, Aggie. 412 00:18:52,609 --> 00:18:54,089 You'll only get hurt. 413 00:18:56,178 --> 00:18:57,397 Are you finished? 414 00:18:59,399 --> 00:19:02,141 I'm sorry, but it, it-it had to be said. 415 00:19:03,098 --> 00:19:05,318 No, it didn't. 416 00:19:05,405 --> 00:19:07,233 Frank, you're really nice guy 417 00:19:07,320 --> 00:19:09,670 but I wasn't talking about you. 418 00:19:19,723 --> 00:19:20,898 You weren't? 419 00:19:22,944 --> 00:19:25,903 No, there's no way I'd get involved with you. 420 00:19:25,990 --> 00:19:28,689 I mean, first of all, you're married. 421 00:19:28,776 --> 00:19:30,908 Second, you're kind of old. 422 00:19:33,781 --> 00:19:35,522 And third.. 423 00:19:38,133 --> 00:19:42,181 ...I'm just not physically attracted to you. 424 00:19:47,316 --> 00:19:48,361 You're not? 425 00:19:50,450 --> 00:19:51,407 Sorry. 426 00:19:52,452 --> 00:19:54,149 Oh, no, no, don't be sorry. 427 00:19:54,236 --> 00:19:57,108 Oh, wow, my God, I am relieved 428 00:19:57,196 --> 00:20:00,677 to find out that I'm completely unattractive to you. 429 00:20:00,764 --> 00:20:02,505 [laughing] 430 00:20:02,592 --> 00:20:04,115 I mean, whoo! 431 00:20:07,380 --> 00:20:08,555 Wow! 432 00:20:15,736 --> 00:20:17,912 Well, it's, uh, it's, it's gettin', it's gettin' late. 433 00:20:17,999 --> 00:20:20,088 - It's almost, uh.. Oh, 8:30. - 'Oh!' 434 00:20:21,872 --> 00:20:22,873 Why don't I turn in? 435 00:20:25,702 --> 00:20:27,051 - Goodnight. - Goodnight. 436 00:20:27,138 --> 00:20:29,576 [laughs] 437 00:20:29,663 --> 00:20:31,534 I want to die. 438 00:20:35,669 --> 00:20:36,670 [sighs] 439 00:20:38,715 --> 00:20:41,414 - Oh, there you are! - Carol? 440 00:20:41,501 --> 00:20:43,416 - Okay, where is she? - Who? 441 00:20:43,503 --> 00:20:47,028 Oh, little Ms. Socket Wrench. 442 00:20:47,115 --> 00:20:49,422 - You, you mean Aggie? - Oh, yeah, what's she doing? 443 00:20:49,509 --> 00:20:52,033 Slipping into a more comfortable tool belt? 444 00:20:52,120 --> 00:20:54,253 Oh, no, she went up to her room to go to sleep. 445 00:20:54,340 --> 00:20:57,299 Oh, right, and you're down here? 446 00:20:57,386 --> 00:20:59,519 - Yeah. - By yourself? 447 00:20:59,606 --> 00:21:00,781 Well, of course. 448 00:21:02,609 --> 00:21:03,784 What are you doin' here? 449 00:21:10,138 --> 00:21:11,444 What am I doing here? 450 00:21:12,793 --> 00:21:15,404 Uh, well, uh.. 451 00:21:17,363 --> 00:21:18,886 We're out of ketchup. 452 00:21:22,106 --> 00:21:23,282 Wait. 453 00:21:26,894 --> 00:21:29,766 Carol, did you drive all the way here 454 00:21:29,853 --> 00:21:32,726 because you thought Aggie and I.. 455 00:21:32,813 --> 00:21:34,467 Well.. 456 00:21:34,554 --> 00:21:37,557 - Maybe. - Oh, Carol, that's ridiculous. 457 00:21:37,644 --> 00:21:40,647 Why? She's stuck here in a motel with you. 458 00:21:40,734 --> 00:21:43,737 And you're funny and you're handsome 459 00:21:43,824 --> 00:21:46,392 and you're sexy. 460 00:21:46,479 --> 00:21:48,959 Oh, keep talking, honey, I really need to hear this. 461 00:21:51,092 --> 00:21:52,920 Oh, Frank, you must think I'm crazy 462 00:21:53,007 --> 00:21:54,443 driving up here in a blizzard. 463 00:21:54,530 --> 00:21:57,620 I guess I just made a big fool out of myself. 464 00:21:57,707 --> 00:21:59,709 Well, hey, that happens. 465 00:22:02,016 --> 00:22:03,496 I'm sorry I didn't trust you. 466 00:22:03,583 --> 00:22:06,150 Oh, sweetheart, you have absolutely no reason 467 00:22:06,237 --> 00:22:07,935 to be jealous of me. 468 00:22:08,022 --> 00:22:10,938 I love you, you're the only woman in the world for me. 469 00:22:12,113 --> 00:22:13,462 Oh, Frank. 470 00:22:13,549 --> 00:22:15,290 - Oh! - Oh! 471 00:22:21,905 --> 00:22:23,472 Boy, the snow is really coming down. 472 00:22:23,559 --> 00:22:25,648 Only a lunatic would be out in a night like this. 473 00:22:27,476 --> 00:22:29,913 Whoa! Man, is this a great night or what? 474 00:22:34,701 --> 00:22:37,312 Codeman, did you remember where you hid our money yet? 475 00:22:37,399 --> 00:22:40,228 No, but I think if I really focus 476 00:22:40,315 --> 00:22:42,578 I might be able to figure it out, you know? 477 00:22:42,665 --> 00:22:44,624 Now, let's see. 478 00:22:44,711 --> 00:22:46,452 You guys were talkin' about investing in wheat 479 00:22:46,539 --> 00:22:49,455 so, I was probably thinkin'...wheat. 480 00:22:49,542 --> 00:22:50,891 Ha. Okay. 481 00:22:52,458 --> 00:22:54,285 Wheat. Wheat Chex. 482 00:22:55,330 --> 00:22:57,898 Checkers. King me. 483 00:22:57,985 --> 00:23:00,422 Kingfish. Fish. 484 00:23:00,509 --> 00:23:02,816 Fish. Fish. Swim. 485 00:23:02,903 --> 00:23:04,252 Pool. 486 00:23:04,339 --> 00:23:06,167 Pool hall. 487 00:23:06,254 --> 00:23:07,473 Billiards. 488 00:23:07,560 --> 00:23:09,126 Big ball in the corner pocket. 489 00:23:09,213 --> 00:23:11,128 Pocket. Pocket! That's it. 490 00:23:11,215 --> 00:23:12,695 Dude, it's in my pocket. 491 00:23:15,394 --> 00:23:17,308 [instrumental music] 34604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.