Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,826 --> 00:00:03,525
[instrumental music]
2
00:00:05,657 --> 00:00:07,659
- Oh, hi, honey.
- Hi, Frank.
3
00:00:09,705 --> 00:00:13,056
Carol, have you noticed
that between the kids
4
00:00:13,143 --> 00:00:16,799
and our jobs,
that romance is just sort of
5
00:00:16,886 --> 00:00:19,236
slippin' out of our lives?
6
00:00:19,323 --> 00:00:21,891
Just a minute, Frank,
I'm fixing Mark's retainer.
7
00:00:25,199 --> 00:00:27,505
Yeah, I guess it's just
my imagination.
8
00:00:29,420 --> 00:00:31,118
I'm sorry.
9
00:00:31,205 --> 00:00:33,381
- Hello.
- Hi.
10
00:00:33,468 --> 00:00:34,730
You're right,
we have to make some time.
11
00:00:34,817 --> 00:00:36,297
- Just for the two of us.
- Exactly.
12
00:00:36,384 --> 00:00:37,820
And that's why I have planned
13
00:00:37,907 --> 00:00:39,604
a romantic surprise for you.
14
00:00:39,691 --> 00:00:40,953
Just keep Saturday night open.
15
00:00:41,041 --> 00:00:42,738
Oh, oh, Saturday night?
16
00:00:42,825 --> 00:00:44,609
That's Dana's birthday.
17
00:00:44,696 --> 00:00:46,089
Carol, we have six kids.
18
00:00:46,176 --> 00:00:49,136
It's always gonna be
somebody's birthday.
19
00:00:49,223 --> 00:00:51,181
Now, honey,
i-i-if we let that stop us
20
00:00:51,268 --> 00:00:53,401
we're never gonna see
each other naked again.
21
00:00:55,664 --> 00:00:56,926
But it's her birthday.
22
00:00:57,013 --> 00:00:59,102
I mean, it only happens
once a year.
23
00:00:59,189 --> 00:01:01,713
I'm starting to feel that way
about our love life.
24
00:01:03,411 --> 00:01:05,282
- Well, come on, Frank--
- Oh-oh, okay, o-okay.
25
00:01:05,369 --> 00:01:07,719
We'll find another night
for romance.
26
00:01:10,113 --> 00:01:11,506
- Hi, mom. Hi, Frank.
- 'Hi.'
27
00:01:11,593 --> 00:01:13,943
Mom, uh, can I talk to you
about my birthday?
28
00:01:14,030 --> 00:01:16,337
I had a great idea for a party
on Saturday night.
29
00:01:16,424 --> 00:01:18,426
Uh, yeah, so did I.
30
00:01:19,862 --> 00:01:21,429
What is it?
Oh, uh, let me guess.
31
00:01:21,516 --> 00:01:23,561
Uh, you wanna have
a slumber party?
32
00:01:23,648 --> 00:01:25,128
Slumber party?
What do I look like?
33
00:01:25,215 --> 00:01:27,522
Punky Brewster?
34
00:01:27,609 --> 00:01:29,045
Well, you had one
two years ago.
35
00:01:29,132 --> 00:01:30,525
- It was a lot of fun.
- I know.
36
00:01:30,612 --> 00:01:32,266
But I'm gonna be 17
this year.
37
00:01:32,353 --> 00:01:34,224
I want to have
a more adult party.
38
00:01:34,311 --> 00:01:36,879
What do you mean,
"More adult party?"
39
00:01:36,966 --> 00:01:38,968
Simple, party with no adults.
40
00:01:40,883 --> 00:01:44,104
But, Dana, you can't have
a party without chaperones.
41
00:01:44,191 --> 00:01:46,628
- Why not?
- Because you're a teenager.
42
00:01:46,715 --> 00:01:49,239
And you're not mature enough to
have a party without grown-ups.
43
00:01:49,326 --> 00:01:50,588
Fine. If that's the way you feel
44
00:01:50,675 --> 00:01:51,807
I won't have a party at all.
45
00:01:51,894 --> 00:01:53,200
Just do something with Tracy.
46
00:01:55,724 --> 00:01:57,508
Oh, great,
Dana doesn't even want me
47
00:01:57,595 --> 00:01:58,857
to be with her on her birthday.
48
00:01:58,944 --> 00:02:00,598
Oh, I know, honey
49
00:02:00,685 --> 00:02:03,079
but every cloud
has its silver lining.
50
00:02:03,166 --> 00:02:04,776
At least you are free
Saturday night.
51
00:02:04,863 --> 00:02:06,952
[chuckles]
52
00:02:09,738 --> 00:02:12,654
[theme song]
53
00:02:23,578 --> 00:02:26,450
[screaming]
54
00:02:28,800 --> 00:02:30,237
♪ The dream got broken ♪
55
00:02:30,324 --> 00:02:32,239
♪ Seemed like all was lost ♪
56
00:02:32,326 --> 00:02:34,154
♪ What would be the future? ♪
57
00:02:34,241 --> 00:02:36,895
♪ Could you pay the cost?
you wonder ♪
58
00:02:36,982 --> 00:02:38,636
♪ Will there ever be ♪
59
00:02:38,723 --> 00:02:41,117
♪ A second time around? ♪
60
00:02:42,510 --> 00:02:43,685
♪ Whoa-a whoa-a ♪
61
00:02:43,772 --> 00:02:45,426
♪ When the tears are over ♪
62
00:02:45,513 --> 00:02:47,732
♪ And the moment has come ♪
63
00:02:47,819 --> 00:02:51,214
♪ Say my Lord
I think I found someone ♪
64
00:02:51,301 --> 00:02:53,390
♪ You know it will be better ♪
65
00:02:53,477 --> 00:02:54,957
♪ 'Cause you're putting it
together ♪
66
00:02:55,044 --> 00:02:58,134
♪ For the second time around ♪
67
00:03:04,009 --> 00:03:05,881
♪ Step by step ♪
68
00:03:05,968 --> 00:03:07,839
♪ Day by day ♪♪ Day by day ♪
69
00:03:07,926 --> 00:03:09,580
♪ A fresh start over ♪
70
00:03:09,667 --> 00:03:11,408
♪ A different hand to play ♪
71
00:03:11,495 --> 00:03:13,323
♪ The deeper we fall ♪
72
00:03:13,410 --> 00:03:15,456
♪ The stronger we stay ♪
73
00:03:15,543 --> 00:03:17,501
♪ And we'll be better ♪
74
00:03:17,588 --> 00:03:19,155
♪ The second time around ♪
75
00:03:19,242 --> 00:03:23,159
♪ Step by step
day by day ♪
76
00:03:23,246 --> 00:03:25,205
♪ We'll make it better ♪
77
00:03:25,292 --> 00:03:28,643
♪ The second time around ♪♪
78
00:03:40,045 --> 00:03:41,612
[instrumental music]
79
00:03:44,006 --> 00:03:46,661
Whites, whites, whites.
80
00:03:46,748 --> 00:03:48,619
Darks, darks, darks.
81
00:03:48,706 --> 00:03:50,926
Geeks, geeks, geeks.
82
00:03:52,623 --> 00:03:54,234
Hey, what you doin'?
83
00:03:54,321 --> 00:03:55,757
It's my turn to do the laundry
84
00:03:55,844 --> 00:03:57,106
and I am making sure
we don't get any
85
00:03:57,193 --> 00:03:59,064
foster crud on our clothes.
86
00:03:59,151 --> 00:04:00,631
Good idea.
87
00:04:00,718 --> 00:04:02,764
I'd hate to get their cooties.
88
00:04:05,245 --> 00:04:06,768
Al, drop everything.
89
00:04:06,855 --> 00:04:08,726
I need to have this blouse
washed right away.
90
00:04:08,813 --> 00:04:10,946
You know the rules,
glamor puss.
91
00:04:11,033 --> 00:04:13,514
No drop offs after 11 o'clock.
92
00:04:13,601 --> 00:04:15,080
But this is an emergency.
93
00:04:15,167 --> 00:04:16,865
I have a date with Bobby
this afternoon
94
00:04:16,952 --> 00:04:18,606
and I want it to be memorable.
95
00:04:18,693 --> 00:04:21,739
So go topless,
he'll never forget that.
96
00:04:21,826 --> 00:04:23,915
On second thought
maybe he would.
97
00:04:25,134 --> 00:04:27,441
Come on, Al,
I really need this.
98
00:04:27,528 --> 00:04:28,877
I'll pay you a dollar.
99
00:04:28,964 --> 00:04:31,009
- Two dollars.
- Okay, fine.
100
00:04:31,096 --> 00:04:32,272
I'll pay you later.
101
00:04:32,359 --> 00:04:33,882
Now, this blouse
is very delicate.
102
00:04:33,969 --> 00:04:36,885
So, use cold water, no bleach,
and wash it separately.
103
00:04:36,972 --> 00:04:38,016
Got it.
104
00:04:41,411 --> 00:04:42,760
Geeks.
105
00:04:42,847 --> 00:04:45,720
[instrumental music]
106
00:04:49,898 --> 00:04:51,943
Carol?
107
00:04:52,030 --> 00:04:53,858
Hi, honey, o-oh, you can
put that in the kitchen
108
00:04:53,945 --> 00:04:55,033
with the rest of Dana's gifts.
109
00:04:55,120 --> 00:04:56,687
No, no,
this isn't for Dana, honey.
110
00:04:56,774 --> 00:04:59,429
- This is for you.
- For me?
111
00:04:59,516 --> 00:05:01,997
Yeah, well, I know
you've been upset because Dana
112
00:05:02,084 --> 00:05:03,825
didn't wanna celebrate
her birthday with you.
113
00:05:03,912 --> 00:05:06,218
So, I bought you something
to cheer you up.
114
00:05:06,306 --> 00:05:10,527
Aww, aww, that's so sweet.
115
00:05:18,796 --> 00:05:21,146
You bought this to cheer meup?
116
00:05:22,626 --> 00:05:24,411
Yeah, uh, you put that on
117
00:05:24,498 --> 00:05:26,456
and I'll be cheerin' up
for the both of us.
118
00:05:27,936 --> 00:05:30,721
Aww, thanks, Frank,
that's so sweet
119
00:05:30,808 --> 00:05:32,506
but, tsk, I don't know
120
00:05:32,593 --> 00:05:34,029
I'm just not in the mood
right now.
121
00:05:34,116 --> 00:05:36,161
[doorbell rings]
122
00:05:39,687 --> 00:05:42,516
- Oh, hi, Tracy.
- Hi, Mrs. Lambert.
123
00:05:42,603 --> 00:05:45,301
- Mr. Lambert. Nice nightie.
- Oh!
124
00:05:46,998 --> 00:05:48,304
It was a gift.
125
00:05:54,441 --> 00:05:56,399
- Hi, Tracy.
- Hi.
126
00:05:56,486 --> 00:05:58,270
Figured out what you wanna do
for your birthday tonight?
127
00:05:58,358 --> 00:05:59,489
- Uh, not yet.
- Really?
128
00:05:59,576 --> 00:06:01,056
You don't have any plans?
129
00:06:01,143 --> 00:06:02,536
Well, you know, if you wanna
party, I could still go--
130
00:06:02,623 --> 00:06:04,233
Mom..
131
00:06:04,320 --> 00:06:05,756
...let it go.
132
00:06:07,410 --> 00:06:09,847
Sorry, it's just a thought.
133
00:06:09,934 --> 00:06:11,022
Come on, Tracy,
let's go out front
134
00:06:11,109 --> 00:06:12,807
and figure out
what we're gonna do.
135
00:06:16,593 --> 00:06:18,421
Tsk, oh, Frank.
136
00:06:18,508 --> 00:06:20,162
I can't stand this.
137
00:06:20,249 --> 00:06:21,555
She doesn't need me anymore.
138
00:06:21,642 --> 00:06:22,817
Hey, honey.
139
00:06:22,904 --> 00:06:24,775
I-I know it's hard,
but you just have to
140
00:06:24,862 --> 00:06:26,124
look at the bright side
of things.
141
00:06:26,211 --> 00:06:27,604
Yeah, what's that?
142
00:06:27,691 --> 00:06:29,650
Well, the sooner
that the, the baby birds
143
00:06:29,737 --> 00:06:32,696
fly off on their own,
the sooner mama bird
144
00:06:32,783 --> 00:06:35,395
can romp around the nest
in this cute little red number.
145
00:06:43,228 --> 00:06:44,447
Alright, you little creep.
146
00:06:44,534 --> 00:06:46,841
Look, what you did to my blouse.
147
00:06:46,928 --> 00:06:49,191
- What?
- It's purple.
148
00:06:49,278 --> 00:06:52,803
It was white,
and now it's purple!
149
00:06:52,890 --> 00:06:55,415
Look, you wanted me to wash it,
I washed it.
150
00:06:55,502 --> 00:06:57,112
Now where's my money?
151
00:06:57,199 --> 00:07:00,332
Forget it.
I'm not paying you a dime.
152
00:07:00,420 --> 00:07:02,639
Fine then, I'll just take it
out of your hide.
153
00:07:02,726 --> 00:07:06,338
[scoffs]
Oh, don't threaten me, missy.
154
00:07:08,079 --> 00:07:09,559
The only reason
you're still standing
155
00:07:09,646 --> 00:07:13,215
is because I just gave myself
a French tip.
156
00:07:13,302 --> 00:07:16,261
Girls, girls, girls,
this is barbaric.
157
00:07:16,348 --> 00:07:19,395
Well, strangely exciting.
158
00:07:19,482 --> 00:07:22,529
Still, there must be
a better way to solve this.
159
00:07:22,616 --> 00:07:25,575
I know, you guys
should go on People's Court.
160
00:07:25,662 --> 00:07:27,490
How are they supposed
to get to California?
161
00:07:27,577 --> 00:07:28,839
Maybe they don't have to.
162
00:07:28,926 --> 00:07:30,667
What if we just stage
our own trial?
163
00:07:30,754 --> 00:07:32,234
But who could we get
to be the judge?
164
00:07:32,321 --> 00:07:34,062
Barbie's right.
165
00:07:34,149 --> 00:07:35,803
Where are we gonna find
someone crazy enough
166
00:07:35,890 --> 00:07:38,501
to put on a robe and pretend
they're Judge Wapner?
167
00:07:42,897 --> 00:07:44,594
Well, when they say
highly flammable
168
00:07:44,681 --> 00:07:46,509
they're not kiddin'.
Ha ha ha!
169
00:07:46,596 --> 00:07:48,511
Tcha. Yeah.
170
00:07:50,687 --> 00:07:51,862
This is ridiculous.
171
00:07:51,949 --> 00:07:53,951
I cannot believe
my mother doesn't think
172
00:07:54,038 --> 00:07:58,739
I'm mature enough
to have a party without adults.
173
00:07:58,826 --> 00:08:00,610
Ooh, are those gummy bears?
174
00:08:03,178 --> 00:08:05,397
Hey, wait a minute.
175
00:08:05,485 --> 00:08:07,008
I've got an idea.
176
00:08:07,095 --> 00:08:09,227
My cousin works
at the Lakeside Inn.
177
00:08:09,314 --> 00:08:10,359
Maybe he can get us a room.
178
00:08:10,446 --> 00:08:11,360
And we can call
a bunch of people
179
00:08:11,447 --> 00:08:13,144
and party all night.
180
00:08:13,231 --> 00:08:16,017
Yeah, right,
what am I gonna tell my mom?
181
00:08:16,104 --> 00:08:19,020
Tell her you're sleeping over
at my house.
182
00:08:19,107 --> 00:08:21,501
What are you gonna tell
your mom?
183
00:08:21,588 --> 00:08:23,677
I'll tell her I'm sleeping over
at your house.
184
00:08:24,678 --> 00:08:26,418
Trust me, it works.
185
00:08:26,506 --> 00:08:28,464
I saw it on "Growing Pains."
186
00:08:31,032 --> 00:08:33,513
- I don't know.
- Come on.
187
00:08:33,600 --> 00:08:34,688
Go for it.
188
00:08:34,775 --> 00:08:36,777
For once in your life
take a chance.
189
00:08:38,169 --> 00:08:40,563
- Um..
- Come on.
190
00:08:40,650 --> 00:08:42,391
- What the heck, let's do it.
- Okay. Yeah.
191
00:08:42,478 --> 00:08:44,480
It's time for me to cut loose.
192
00:08:44,567 --> 00:08:45,916
Take a walk on the wild side.
193
00:08:46,003 --> 00:08:48,049
- Be a renegade.
- Yeah. Yes.
194
00:08:48,136 --> 00:08:49,920
Let me just get my water pack.
195
00:08:50,007 --> 00:08:52,880
[instrumental music]
196
00:08:54,359 --> 00:08:57,537
Oh, look,
here's a picture of Dana
197
00:08:57,624 --> 00:09:00,061
when she was only two hours old.
198
00:09:00,148 --> 00:09:02,063
Whoa, Conehead City.
199
00:09:02,150 --> 00:09:03,455
[chuckles]
200
00:09:05,370 --> 00:09:09,157
Oh, and there she's blowing out
her candles at her sweet 16.
201
00:09:09,244 --> 00:09:12,377
Ah, you know, Carol, when
you look at pictures like this
202
00:09:12,464 --> 00:09:13,901
you realize that
life is just like
203
00:09:13,988 --> 00:09:16,730
an episode
of "Gilligan's Island."
204
00:09:16,817 --> 00:09:19,384
It's full of ups and downs.
205
00:09:19,471 --> 00:09:21,561
But over much too quickly.
206
00:09:22,692 --> 00:09:24,781
Oh, that's so true, Cody.
207
00:09:24,868 --> 00:09:26,391
It goes by so fast.
208
00:09:26,478 --> 00:09:28,437
You know, one page
Dana's a new born
209
00:09:28,524 --> 00:09:30,874
and few pages later
she's 17.
210
00:09:30,961 --> 00:09:32,093
[scoffs]
211
00:09:32,180 --> 00:09:33,877
Yeah, and that's just the start.
212
00:09:33,964 --> 00:09:36,924
Huh, before you know it,
she'll be going off to college
213
00:09:37,011 --> 00:09:40,971
then graduating, getting a job,
marrying some guy you hate.
214
00:09:41,058 --> 00:09:44,584
Tcha! Moving off
to God knows where.
215
00:09:44,671 --> 00:09:45,889
Tcha.
216
00:09:45,976 --> 00:09:47,674
Sendin' you pictures of babies
217
00:09:47,761 --> 00:09:49,414
you've never even met.
218
00:09:51,547 --> 00:09:54,376
Oh, God, it's worse
than I thought.
219
00:09:54,463 --> 00:09:56,334
Yeah. Tcha.
220
00:09:56,421 --> 00:09:58,206
[sobbing]
221
00:09:58,293 --> 00:09:59,555
Whoa.
222
00:10:00,991 --> 00:10:02,863
♪ Hey hey it's Saturday night ♪
223
00:10:02,950 --> 00:10:05,561
♪ Who's ready
for a little romance? ♪♪
224
00:10:05,648 --> 00:10:08,129
Hi, Frank.
225
00:10:08,216 --> 00:10:10,261
Oh, jeez, what happened?
226
00:10:12,350 --> 00:10:16,224
You know, Uncle Frank, I think
something's bothering Carol.
227
00:10:16,311 --> 00:10:17,704
I could be wrong,
but I'm usually
228
00:10:17,791 --> 00:10:20,141
pretty tuned into
these sort of things.
229
00:10:20,228 --> 00:10:21,969
- Thanks.
- Be careful.
230
00:10:22,056 --> 00:10:23,927
[sighs]
231
00:10:24,014 --> 00:10:27,017
Here, honey.
Are you still upset about Dana?
232
00:10:27,104 --> 00:10:29,541
Oh, no, I'm fine.
233
00:10:29,629 --> 00:10:33,937
Just because 17 years ago
tonight at exactly 10:47
234
00:10:34,024 --> 00:10:37,898
after almost 14 hours
of excruciating labor
235
00:10:37,985 --> 00:10:39,639
I brought a child
into this world
236
00:10:39,726 --> 00:10:42,032
who now doesn't even wanna
have a little piece of cake
237
00:10:42,119 --> 00:10:44,731
and ice-cream with me.
Why should I be upset?
238
00:10:45,601 --> 00:10:47,211
[crying]
239
00:10:48,952 --> 00:10:50,693
Alright. Okay, honey.
Come on.
240
00:10:50,780 --> 00:10:53,653
Now you have got to get
your mind off Dana.
241
00:10:53,740 --> 00:10:55,045
Now, we're gonna go
ahead and have
242
00:10:55,132 --> 00:10:56,699
that romantic night
I promised you.
243
00:10:56,786 --> 00:10:58,788
I guarantee it's gonna
make you feel better.
244
00:10:58,875 --> 00:11:00,485
Thanks, Frank,
but I don't think so.
245
00:11:00,572 --> 00:11:02,662
Oh, sweetheart.
246
00:11:02,749 --> 00:11:05,186
Trust me, it's gonna be fun.
247
00:11:05,273 --> 00:11:07,884
Okay, but the last time
someone said that to me
248
00:11:07,971 --> 00:11:10,060
I ended up with Mark.
249
00:11:11,192 --> 00:11:14,064
[instrumental music]
250
00:11:20,244 --> 00:11:23,160
[indistinct chatter]
251
00:11:23,247 --> 00:11:24,858
This is one hot party.
252
00:11:24,945 --> 00:11:27,643
I mean, I don't even know
half of these people.
253
00:11:27,730 --> 00:11:29,036
For the first time in my life
254
00:11:29,123 --> 00:11:32,779
I feel like a mature,
independent person.
255
00:11:32,866 --> 00:11:34,258
I answer to nobody.
256
00:11:34,345 --> 00:11:35,477
[knock on door]
257
00:11:35,564 --> 00:11:36,783
Oh, my God. It's my mom.
258
00:11:36,870 --> 00:11:38,523
Quick, everybody under the bed.
259
00:11:38,610 --> 00:11:41,875
Dana, relax.
It's not your mother.
260
00:11:41,962 --> 00:11:44,355
It's probably just the pizzas.
261
00:11:44,442 --> 00:11:45,530
Hi, Pizza Castle.
262
00:11:45,617 --> 00:11:48,403
Get in here,
someone might see us.
263
00:11:48,490 --> 00:11:51,362
I got six pizzas.
That'll be 49.75.
264
00:11:51,449 --> 00:11:52,929
Okay.
265
00:11:53,016 --> 00:11:54,801
Here's 50.
266
00:11:54,888 --> 00:11:56,193
Keep the change.
267
00:11:57,412 --> 00:11:58,979
Wow, whole quarter.
268
00:11:59,066 --> 00:12:01,285
Now my mom can have
that heart operation.
269
00:12:04,767 --> 00:12:06,638
Wait a second.
Here's a buck.
270
00:12:06,726 --> 00:12:08,728
Tell them to throw in a kidney.
271
00:12:09,729 --> 00:12:10,947
Cute.
272
00:12:12,383 --> 00:12:14,168
Oh, Frank.
273
00:12:14,255 --> 00:12:15,735
Oh, the Lakeside Inn.
274
00:12:15,822 --> 00:12:17,388
This is just so romantic.
275
00:12:17,475 --> 00:12:21,305
Yeah, well, you ain't seen
nothin' yet. Ha ha ha!
276
00:12:25,353 --> 00:12:27,355
Oh. Oh.
277
00:12:27,442 --> 00:12:30,750
Frank, champagne and dinner.
278
00:12:30,837 --> 00:12:32,447
Oh.
279
00:12:33,970 --> 00:12:35,711
Oh, you are the best.
280
00:12:35,798 --> 00:12:38,279
Ah, well, I know
you've been all wrapped up
281
00:12:38,366 --> 00:12:39,976
with Dana's birthday, you know.
282
00:12:40,063 --> 00:12:41,412
And I figured
maybe you needed to
283
00:12:41,499 --> 00:12:42,936
be wrapped up in something else.
284
00:12:43,023 --> 00:12:44,981
- Like my arms.
- Oh.
285
00:12:45,068 --> 00:12:47,505
- You have a way with words.
- Well, yeah.
286
00:12:47,592 --> 00:12:49,072
I'm okay with words,
but you know
287
00:12:49,159 --> 00:12:50,857
I'm a blue collar kinda guy.
288
00:12:50,944 --> 00:12:52,597
Much prefer working
with my hands.
289
00:12:52,684 --> 00:12:54,164
Ooh!
290
00:12:54,251 --> 00:12:56,732
[instrumental music]
291
00:12:59,691 --> 00:13:01,606
Oyez! Oyez!
292
00:13:01,693 --> 00:13:03,521
The court is now in session.
293
00:13:03,608 --> 00:13:05,741
The Honorable Codeman presiding.
294
00:13:05,828 --> 00:13:07,221
All rise.
295
00:13:12,792 --> 00:13:14,532
Thanks, little bailiff dude.
Ha ha!
296
00:13:16,578 --> 00:13:19,799
Now, this court will work
like any other court in America
297
00:13:19,886 --> 00:13:21,322
except we're gonna take
a short recess
298
00:13:21,409 --> 00:13:24,325
at 9 o'clock, so the bailiff
can put on his jammies.
299
00:13:26,109 --> 00:13:28,198
Hey, I object.
300
00:13:28,285 --> 00:13:29,721
Okay, 9:30.
301
00:13:29,809 --> 00:13:33,290
But don't try the patience
of this court.
302
00:13:33,377 --> 00:13:35,640
Dude, I'm strict.
303
00:13:35,727 --> 00:13:38,643
[instrumental music]
304
00:13:41,559 --> 00:13:43,431
So, how's your salmon?
305
00:13:43,518 --> 00:13:44,693
Mm, it's great.
306
00:13:44,780 --> 00:13:46,608
I love salmon.
307
00:13:46,695 --> 00:13:48,262
So does Dana.
308
00:13:50,090 --> 00:13:53,310
It's been her favorite food ever
since she was two years old.
309
00:13:53,397 --> 00:13:56,748
Honey, I brought you here
for a nice romantic evening.
310
00:13:56,836 --> 00:13:58,838
And all you do
is talk about Dana.
311
00:13:58,925 --> 00:14:02,058
I'm sorry, Frank, I'm trying
to relax, but it's not easy.
312
00:14:02,145 --> 00:14:03,843
Ah, I know, I know. I..
313
00:14:03,930 --> 00:14:05,409
Hey, listen, listen.
314
00:14:05,496 --> 00:14:07,237
Tell you what I'll do,
I will give you
315
00:14:07,324 --> 00:14:11,807
one of my patented
Frank Lambert back massages.
316
00:14:11,894 --> 00:14:13,287
Oh!
317
00:14:14,244 --> 00:14:15,550
[moaning]
318
00:14:17,204 --> 00:14:19,946
Oh, I am so tense.
319
00:14:20,033 --> 00:14:21,164
Yeah, I know, I know.
320
00:14:21,251 --> 00:14:22,818
But just ten minutes of this
321
00:14:22,905 --> 00:14:25,647
and you're gonna be a new woman.
322
00:14:26,953 --> 00:14:29,869
[instrumental music]
323
00:14:32,436 --> 00:14:36,397
So, Miss Foster said she'd pay
you $2 for washing the blouse?
324
00:14:36,484 --> 00:14:37,964
That's correct.
325
00:14:38,051 --> 00:14:40,009
Thank you,
you may step down.
326
00:14:40,096 --> 00:14:41,315
Hmm.
327
00:14:41,402 --> 00:14:42,882
Your Honor, the defense calls
328
00:14:42,969 --> 00:14:44,709
Karen Foster to the stand.
329
00:14:46,407 --> 00:14:48,452
Alright, but I'd like
to remind Miss Foster
330
00:14:48,539 --> 00:14:50,106
that that oath thing
is still happenin'
331
00:14:50,193 --> 00:14:51,978
so don't be slingin' it.
You know what I'm sayin'?
332
00:14:53,414 --> 00:14:56,678
- I do.
- Be seated.
333
00:14:56,765 --> 00:14:59,420
Now, Miss Foster, you claimed
that your blouse was ruined
334
00:14:59,507 --> 00:15:01,770
and yet you still wore it
on your date with Bobby?
335
00:15:01,857 --> 00:15:03,032
Oh, yes, but that's because I--
336
00:15:03,119 --> 00:15:06,035
Your Honor, I have here
sworn statements
337
00:15:06,122 --> 00:15:08,908
from Bobby and 12 other guys
at the mall.
338
00:15:08,995 --> 00:15:11,649
They all thought Karen looked
great in that blouse.
339
00:15:11,736 --> 00:15:14,478
Well, that's not fair.
I look great in everything.
340
00:15:16,698 --> 00:15:18,221
Isn't that a fact
that three of them
341
00:15:18,308 --> 00:15:20,876
even asked you for dates?
342
00:15:20,963 --> 00:15:21,921
- Um--
- Speak Up!
343
00:15:22,008 --> 00:15:23,444
We can't hear you.
344
00:15:23,531 --> 00:15:25,402
Well?
345
00:15:25,489 --> 00:15:27,230
Well?
346
00:15:27,317 --> 00:15:29,145
Okay, okay, I admit it.
347
00:15:29,232 --> 00:15:31,495
It's true, it's a curse.
348
00:15:31,582 --> 00:15:33,889
Don't hate me
because I'm beautiful.
349
00:15:35,935 --> 00:15:37,762
Nothing further, Your Honor.
350
00:15:40,678 --> 00:15:41,941
[Cody]
'Well..'
351
00:15:42,028 --> 00:15:44,117
So, what's the verdict,
Your Honor?
352
00:15:45,379 --> 00:15:46,858
I find..
353
00:15:49,600 --> 00:15:52,386
...in favor of everyone.
354
00:15:52,473 --> 00:15:54,214
What is that supposed to mean?
355
00:15:54,301 --> 00:15:56,738
It means that even though Al
changed the color
356
00:15:56,825 --> 00:15:59,175
of your blouse,
clearly she didn't ruin it
357
00:15:59,262 --> 00:16:01,873
ergo she doesn't have to pay
you damages.
358
00:16:01,961 --> 00:16:04,093
And you don't have to pay her
for washing it.
359
00:16:04,180 --> 00:16:05,790
Case closed.
360
00:16:05,877 --> 00:16:08,315
All rise.
361
00:16:08,402 --> 00:16:11,753
Man, I don't know how
Judge Wapner does it. Tcha.
362
00:16:11,840 --> 00:16:14,582
You mean, handling the pressure
of deciding case after case?
363
00:16:14,669 --> 00:16:18,542
No, I mean, wearing
this funky robe all day.
364
00:16:18,629 --> 00:16:21,502
[instrumental music]
365
00:16:25,158 --> 00:16:27,334
[moaning]
366
00:16:29,901 --> 00:16:32,992
Frank, oh, Frank, thank you.
367
00:16:33,079 --> 00:16:35,342
Oh, I'm finally relaxed.
368
00:16:35,429 --> 00:16:38,519
Oh, good, I was starting
to lose the feeling in my hands.
369
00:16:40,173 --> 00:16:41,696
Oh, Frank.
370
00:16:41,783 --> 00:16:43,393
Frank, I know that
it's been a hard work
371
00:16:43,480 --> 00:16:45,134
but I really think
it'll be worth it
372
00:16:45,221 --> 00:16:48,050
because I am now completely
relaxed.
373
00:16:48,137 --> 00:16:51,662
Completely here
and completely yours.
374
00:16:51,749 --> 00:16:53,534
- Oh.
- Oh.
375
00:16:55,666 --> 00:16:58,626
[upbeat music]
376
00:16:58,713 --> 00:17:00,019
Frank, what is that pounding?
377
00:17:00,106 --> 00:17:03,370
Yeah, that's the beating
of my heart, honey.
378
00:17:03,457 --> 00:17:05,850
And you, you just ignore it.
379
00:17:07,939 --> 00:17:11,030
But, Frank, it's-it's a party,
and it's really loud.
380
00:17:11,117 --> 00:17:14,946
Oh, okay, no problem.
I'll go kill them.
381
00:17:15,034 --> 00:17:17,862
Frank. Frank, don't you think
that's a little drastic?
382
00:17:17,949 --> 00:17:20,517
Carol, I've had three hours
of the overture.
383
00:17:20,604 --> 00:17:24,434
It's time to move on
to the symphony.
384
00:17:24,521 --> 00:17:26,480
Frank, if you go over there,
you'll just lose your temper.
385
00:17:26,567 --> 00:17:28,525
So, I'm go over there,
I'll take care of the people
386
00:17:28,612 --> 00:17:31,180
at the party, okay?
I'll be right back.
387
00:17:31,267 --> 00:17:32,355
Okay.
388
00:17:32,442 --> 00:17:33,487
I'll be waiting.
389
00:17:35,010 --> 00:17:37,926
[indistinct chatter]
390
00:17:41,712 --> 00:17:43,149
[gasps]
391
00:17:47,718 --> 00:17:49,546
Okay, open up!
392
00:17:49,633 --> 00:17:52,941
Hello.
Oh, hi, Mrs. Lambert.
393
00:17:53,028 --> 00:17:54,551
Okay, where is Dana?
394
00:17:54,638 --> 00:17:56,988
Uh, Dana? Dana's not here.
395
00:17:57,076 --> 00:17:58,729
We told you she's sleeping
over at my house.
396
00:17:58,816 --> 00:18:01,341
And so am I. Excuse me.
397
00:18:04,779 --> 00:18:06,650
I will be speaking
with your mother later.
398
00:18:06,737 --> 00:18:08,739
I had a feeling.
399
00:18:12,874 --> 00:18:15,094
Anybody else's mother
I should speak to?
400
00:18:15,181 --> 00:18:17,096
[indistinct chatter]
401
00:18:28,629 --> 00:18:29,978
Want some cake?
402
00:18:31,284 --> 00:18:34,113
No, I do not want some cake.
403
00:18:34,200 --> 00:18:36,767
I cannot believe you would sneak
around behind my back.
404
00:18:36,854 --> 00:18:38,029
I didn't have any choice.
405
00:18:38,117 --> 00:18:39,205
It was the only way I can have
406
00:18:39,292 --> 00:18:40,423
the kind of party I wanted.
407
00:18:40,510 --> 00:18:41,859
But you lied to me.
408
00:18:41,946 --> 00:18:43,383
You told me you were at Tracy's.
409
00:18:43,470 --> 00:18:44,819
How am I supposed to protect you
410
00:18:44,906 --> 00:18:46,516
if I don't know where you are?
411
00:18:46,603 --> 00:18:50,607
Mom, mob informants
have less protection than I do.
412
00:18:50,694 --> 00:18:52,653
I am sick of being treated
like a baby.
413
00:18:52,740 --> 00:18:54,437
Listen, Dana,
when you live on your own
414
00:18:54,524 --> 00:18:55,830
you can do whatever you want.
415
00:18:55,917 --> 00:18:57,962
But as long as you live
under my roof
416
00:18:58,049 --> 00:19:00,487
you are going to obey my rules
whether you like it or not.
417
00:19:00,574 --> 00:19:02,053
Do you understand?
418
00:19:02,141 --> 00:19:03,968
Oh, I am so angry with you.
419
00:19:04,055 --> 00:19:05,579
I don't even know what to say.
420
00:19:05,666 --> 00:19:07,537
[sighs]
421
00:19:15,937 --> 00:19:18,026
[sighs]
422
00:19:18,113 --> 00:19:21,464
Mom, don't just stare at me.
423
00:19:21,551 --> 00:19:23,640
Say something, anything.
424
00:19:25,251 --> 00:19:27,209
It's 10:47.
425
00:19:29,646 --> 00:19:30,995
Okay.
426
00:19:35,086 --> 00:19:40,048
Exactly 17 years ago at this
exact time, you were born
427
00:19:40,135 --> 00:19:42,093
and here I am giving you the old
428
00:19:42,181 --> 00:19:44,879
As-long-as-you-live
under-my-roof speech.
429
00:19:46,489 --> 00:19:50,145
It's okay.
I shouldn't have lied to you.
430
00:19:50,232 --> 00:19:54,932
Look, Dana, I know I treat
you like a baby sometimes
431
00:19:55,019 --> 00:19:57,065
but to me, it seems like
it was just a minute ago
432
00:19:57,152 --> 00:19:59,807
that you were a baby.
433
00:19:59,894 --> 00:20:01,765
I will never forget
the way you looked
434
00:20:01,852 --> 00:20:04,551
when they handed you to me
for the first time.
435
00:20:04,638 --> 00:20:07,902
You were all pink
and wiggly
436
00:20:07,989 --> 00:20:13,473
and...s-so...little.
437
00:20:14,822 --> 00:20:17,520
And I felt so responsible.
438
00:20:17,607 --> 00:20:19,522
'And I guess I still do.'
439
00:20:20,393 --> 00:20:22,482
I know that..
440
00:20:22,569 --> 00:20:24,005
...I may be a little
over-protective
441
00:20:24,092 --> 00:20:26,312
but it's just because
I love you so much.
442
00:20:28,792 --> 00:20:31,055
I know. I love you too.
443
00:20:31,142 --> 00:20:34,058
[instrumental music]
444
00:20:36,104 --> 00:20:38,237
I'm sorry I lied to you.
445
00:20:39,890 --> 00:20:41,718
I know I give you a lot of grief
446
00:20:41,805 --> 00:20:44,417
but you really are a great mom.
447
00:20:45,069 --> 00:20:46,897
Thanks.
448
00:20:46,984 --> 00:20:49,813
You're really a great kid.
449
00:20:49,900 --> 00:20:51,685
Not a little kid..
450
00:20:51,772 --> 00:20:55,471
...but you know,
a grown up lady-type kid.
451
00:20:56,864 --> 00:20:58,474
- I got it.
- Come on.
452
00:20:58,561 --> 00:21:00,041
Frank's across the hall,
let's go get him
453
00:21:00,128 --> 00:21:01,608
and we'll drive home.
454
00:21:05,176 --> 00:21:06,656
I'll tell you what.
455
00:21:06,743 --> 00:21:09,485
Next year, on your birthday,
you can have a big party
456
00:21:09,572 --> 00:21:12,575
and Frank and I'll stay
upstairs, you'll never see us.
457
00:21:12,662 --> 00:21:15,012
No offence, mom, but next year
I'll be 18
458
00:21:15,099 --> 00:21:17,276
and I could be on my own
and living with a biker by then
459
00:21:17,363 --> 00:21:18,973
if I wanted to.
460
00:21:21,236 --> 00:21:23,064
Oh, God.
461
00:21:25,458 --> 00:21:28,896
- Frank?
- 'Ready or not, here I come.'
462
00:21:46,261 --> 00:21:48,219
You're worried about me?
463
00:21:50,047 --> 00:21:52,920
[instrumental music]
464
00:22:00,275 --> 00:22:01,450
[laughing]
465
00:22:01,537 --> 00:22:03,539
Oh, oh.
466
00:22:03,626 --> 00:22:04,975
[doorbell rings]
467
00:22:12,809 --> 00:22:14,245
Yo, mama.
468
00:22:15,203 --> 00:22:17,423
Ah, may-may I help you?
469
00:22:17,510 --> 00:22:20,121
I'm here to pick up my woman.
470
00:22:20,208 --> 00:22:23,820
Oh, uh, I-I-I think
there must be some mistake.
471
00:22:23,907 --> 00:22:27,215
[Dana]
'Spike, is that you?'
472
00:22:27,302 --> 00:22:28,999
You bet, baby.
473
00:22:34,309 --> 00:22:36,790
Thanks for everything, mom.
Have a nice life.
474
00:22:40,837 --> 00:22:43,405
Dana. Dana, come back.
475
00:22:43,492 --> 00:22:46,713
Dana. Don't-don't go, Dana.
476
00:22:46,800 --> 00:22:48,279
Don't go, don't go
don't go.
477
00:22:48,367 --> 00:22:50,456
- Don't go, no, no, don't--
- Ho-honey. Honey.
478
00:22:50,543 --> 00:22:52,458
Carol, you're having
a nightmare, honey.
479
00:22:53,328 --> 00:22:54,285
Oh.
480
00:22:55,678 --> 00:22:56,853
Oh.
481
00:22:56,940 --> 00:22:58,638
Oh, thank goodness.
482
00:22:58,725 --> 00:23:02,032
- Oh.
- 'Uh, where are you going?'
483
00:23:02,119 --> 00:23:04,078
To nail Dana's door shut.
484
00:23:05,471 --> 00:23:07,386
[instrumental music]
33942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.