All language subtitles for Step.By.Step.S02E14.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,826 --> 00:00:03,525 [instrumental music] 2 00:00:05,657 --> 00:00:07,659 - Oh, hi, honey. - Hi, Frank. 3 00:00:09,705 --> 00:00:13,056 Carol, have you noticed that between the kids 4 00:00:13,143 --> 00:00:16,799 and our jobs, that romance is just sort of 5 00:00:16,886 --> 00:00:19,236 slippin' out of our lives? 6 00:00:19,323 --> 00:00:21,891 Just a minute, Frank, I'm fixing Mark's retainer. 7 00:00:25,199 --> 00:00:27,505 Yeah, I guess it's just my imagination. 8 00:00:29,420 --> 00:00:31,118 I'm sorry. 9 00:00:31,205 --> 00:00:33,381 - Hello. - Hi. 10 00:00:33,468 --> 00:00:34,730 You're right, we have to make some time. 11 00:00:34,817 --> 00:00:36,297 - Just for the two of us. - Exactly. 12 00:00:36,384 --> 00:00:37,820 And that's why I have planned 13 00:00:37,907 --> 00:00:39,604 a romantic surprise for you. 14 00:00:39,691 --> 00:00:40,953 Just keep Saturday night open. 15 00:00:41,041 --> 00:00:42,738 Oh, oh, Saturday night? 16 00:00:42,825 --> 00:00:44,609 That's Dana's birthday. 17 00:00:44,696 --> 00:00:46,089 Carol, we have six kids. 18 00:00:46,176 --> 00:00:49,136 It's always gonna be somebody's birthday. 19 00:00:49,223 --> 00:00:51,181 Now, honey, i-i-if we let that stop us 20 00:00:51,268 --> 00:00:53,401 we're never gonna see each other naked again. 21 00:00:55,664 --> 00:00:56,926 But it's her birthday. 22 00:00:57,013 --> 00:00:59,102 I mean, it only happens once a year. 23 00:00:59,189 --> 00:01:01,713 I'm starting to feel that way about our love life. 24 00:01:03,411 --> 00:01:05,282 - Well, come on, Frank-- - Oh-oh, okay, o-okay. 25 00:01:05,369 --> 00:01:07,719 We'll find another night for romance. 26 00:01:10,113 --> 00:01:11,506 - Hi, mom. Hi, Frank. - 'Hi.' 27 00:01:11,593 --> 00:01:13,943 Mom, uh, can I talk to you about my birthday? 28 00:01:14,030 --> 00:01:16,337 I had a great idea for a party on Saturday night. 29 00:01:16,424 --> 00:01:18,426 Uh, yeah, so did I. 30 00:01:19,862 --> 00:01:21,429 What is it? Oh, uh, let me guess. 31 00:01:21,516 --> 00:01:23,561 Uh, you wanna have a slumber party? 32 00:01:23,648 --> 00:01:25,128 Slumber party? What do I look like? 33 00:01:25,215 --> 00:01:27,522 Punky Brewster? 34 00:01:27,609 --> 00:01:29,045 Well, you had one two years ago. 35 00:01:29,132 --> 00:01:30,525 - It was a lot of fun. - I know. 36 00:01:30,612 --> 00:01:32,266 But I'm gonna be 17 this year. 37 00:01:32,353 --> 00:01:34,224 I want to have a more adult party. 38 00:01:34,311 --> 00:01:36,879 What do you mean, "More adult party?" 39 00:01:36,966 --> 00:01:38,968 Simple, party with no adults. 40 00:01:40,883 --> 00:01:44,104 But, Dana, you can't have a party without chaperones. 41 00:01:44,191 --> 00:01:46,628 - Why not? - Because you're a teenager. 42 00:01:46,715 --> 00:01:49,239 And you're not mature enough to have a party without grown-ups. 43 00:01:49,326 --> 00:01:50,588 Fine. If that's the way you feel 44 00:01:50,675 --> 00:01:51,807 I won't have a party at all. 45 00:01:51,894 --> 00:01:53,200 Just do something with Tracy. 46 00:01:55,724 --> 00:01:57,508 Oh, great, Dana doesn't even want me 47 00:01:57,595 --> 00:01:58,857 to be with her on her birthday. 48 00:01:58,944 --> 00:02:00,598 Oh, I know, honey 49 00:02:00,685 --> 00:02:03,079 but every cloud has its silver lining. 50 00:02:03,166 --> 00:02:04,776 At least you are free Saturday night. 51 00:02:04,863 --> 00:02:06,952 [chuckles] 52 00:02:09,738 --> 00:02:12,654 [theme song] 53 00:02:23,578 --> 00:02:26,450 [screaming] 54 00:02:28,800 --> 00:02:30,237 ♪ The dream got broken ♪ 55 00:02:30,324 --> 00:02:32,239 ♪ Seemed like all was lost ♪ 56 00:02:32,326 --> 00:02:34,154 ♪ What would be the future? ♪ 57 00:02:34,241 --> 00:02:36,895 ♪ Could you pay the cost? you wonder ♪ 58 00:02:36,982 --> 00:02:38,636 ♪ Will there ever be ♪ 59 00:02:38,723 --> 00:02:41,117 ♪ A second time around? ♪ 60 00:02:42,510 --> 00:02:43,685 ♪ Whoa-a whoa-a ♪ 61 00:02:43,772 --> 00:02:45,426 ♪ When the tears are over ♪ 62 00:02:45,513 --> 00:02:47,732 ♪ And the moment has come ♪ 63 00:02:47,819 --> 00:02:51,214 ♪ Say my Lord I think I found someone ♪ 64 00:02:51,301 --> 00:02:53,390 ♪ You know it will be better ♪ 65 00:02:53,477 --> 00:02:54,957 ♪ 'Cause you're putting it together ♪ 66 00:02:55,044 --> 00:02:58,134 ♪ For the second time around ♪ 67 00:03:04,009 --> 00:03:05,881 ♪ Step by step ♪ 68 00:03:05,968 --> 00:03:07,839 ♪ Day by day ♪♪ Day by day ♪ 69 00:03:07,926 --> 00:03:09,580 ♪ A fresh start over ♪ 70 00:03:09,667 --> 00:03:11,408 ♪ A different hand to play ♪ 71 00:03:11,495 --> 00:03:13,323 ♪ The deeper we fall ♪ 72 00:03:13,410 --> 00:03:15,456 ♪ The stronger we stay ♪ 73 00:03:15,543 --> 00:03:17,501 ♪ And we'll be better ♪ 74 00:03:17,588 --> 00:03:19,155 ♪ The second time around ♪ 75 00:03:19,242 --> 00:03:23,159 ♪ Step by step day by day ♪ 76 00:03:23,246 --> 00:03:25,205 ♪ We'll make it better ♪ 77 00:03:25,292 --> 00:03:28,643 ♪ The second time around ♪♪ 78 00:03:40,045 --> 00:03:41,612 [instrumental music] 79 00:03:44,006 --> 00:03:46,661 Whites, whites, whites. 80 00:03:46,748 --> 00:03:48,619 Darks, darks, darks. 81 00:03:48,706 --> 00:03:50,926 Geeks, geeks, geeks. 82 00:03:52,623 --> 00:03:54,234 Hey, what you doin'? 83 00:03:54,321 --> 00:03:55,757 It's my turn to do the laundry 84 00:03:55,844 --> 00:03:57,106 and I am making sure we don't get any 85 00:03:57,193 --> 00:03:59,064 foster crud on our clothes. 86 00:03:59,151 --> 00:04:00,631 Good idea. 87 00:04:00,718 --> 00:04:02,764 I'd hate to get their cooties. 88 00:04:05,245 --> 00:04:06,768 Al, drop everything. 89 00:04:06,855 --> 00:04:08,726 I need to have this blouse washed right away. 90 00:04:08,813 --> 00:04:10,946 You know the rules, glamor puss. 91 00:04:11,033 --> 00:04:13,514 No drop offs after 11 o'clock. 92 00:04:13,601 --> 00:04:15,080 But this is an emergency. 93 00:04:15,167 --> 00:04:16,865 I have a date with Bobby this afternoon 94 00:04:16,952 --> 00:04:18,606 and I want it to be memorable. 95 00:04:18,693 --> 00:04:21,739 So go topless, he'll never forget that. 96 00:04:21,826 --> 00:04:23,915 On second thought maybe he would. 97 00:04:25,134 --> 00:04:27,441 Come on, Al, I really need this. 98 00:04:27,528 --> 00:04:28,877 I'll pay you a dollar. 99 00:04:28,964 --> 00:04:31,009 - Two dollars. - Okay, fine. 100 00:04:31,096 --> 00:04:32,272 I'll pay you later. 101 00:04:32,359 --> 00:04:33,882 Now, this blouse is very delicate. 102 00:04:33,969 --> 00:04:36,885 So, use cold water, no bleach, and wash it separately. 103 00:04:36,972 --> 00:04:38,016 Got it. 104 00:04:41,411 --> 00:04:42,760 Geeks. 105 00:04:42,847 --> 00:04:45,720 [instrumental music] 106 00:04:49,898 --> 00:04:51,943 Carol? 107 00:04:52,030 --> 00:04:53,858 Hi, honey, o-oh, you can put that in the kitchen 108 00:04:53,945 --> 00:04:55,033 with the rest of Dana's gifts. 109 00:04:55,120 --> 00:04:56,687 No, no, this isn't for Dana, honey. 110 00:04:56,774 --> 00:04:59,429 - This is for you. - For me? 111 00:04:59,516 --> 00:05:01,997 Yeah, well, I know you've been upset because Dana 112 00:05:02,084 --> 00:05:03,825 didn't wanna celebrate her birthday with you. 113 00:05:03,912 --> 00:05:06,218 So, I bought you something to cheer you up. 114 00:05:06,306 --> 00:05:10,527 Aww, aww, that's so sweet. 115 00:05:18,796 --> 00:05:21,146 You bought this to cheer meup? 116 00:05:22,626 --> 00:05:24,411 Yeah, uh, you put that on 117 00:05:24,498 --> 00:05:26,456 and I'll be cheerin' up for the both of us. 118 00:05:27,936 --> 00:05:30,721 Aww, thanks, Frank, that's so sweet 119 00:05:30,808 --> 00:05:32,506 but, tsk, I don't know 120 00:05:32,593 --> 00:05:34,029 I'm just not in the mood right now. 121 00:05:34,116 --> 00:05:36,161 [doorbell rings] 122 00:05:39,687 --> 00:05:42,516 - Oh, hi, Tracy. - Hi, Mrs. Lambert. 123 00:05:42,603 --> 00:05:45,301 - Mr. Lambert. Nice nightie. - Oh! 124 00:05:46,998 --> 00:05:48,304 It was a gift. 125 00:05:54,441 --> 00:05:56,399 - Hi, Tracy. - Hi. 126 00:05:56,486 --> 00:05:58,270 Figured out what you wanna do for your birthday tonight? 127 00:05:58,358 --> 00:05:59,489 - Uh, not yet. - Really? 128 00:05:59,576 --> 00:06:01,056 You don't have any plans? 129 00:06:01,143 --> 00:06:02,536 Well, you know, if you wanna party, I could still go-- 130 00:06:02,623 --> 00:06:04,233 Mom.. 131 00:06:04,320 --> 00:06:05,756 ...let it go. 132 00:06:07,410 --> 00:06:09,847 Sorry, it's just a thought. 133 00:06:09,934 --> 00:06:11,022 Come on, Tracy, let's go out front 134 00:06:11,109 --> 00:06:12,807 and figure out what we're gonna do. 135 00:06:16,593 --> 00:06:18,421 Tsk, oh, Frank. 136 00:06:18,508 --> 00:06:20,162 I can't stand this. 137 00:06:20,249 --> 00:06:21,555 She doesn't need me anymore. 138 00:06:21,642 --> 00:06:22,817 Hey, honey. 139 00:06:22,904 --> 00:06:24,775 I-I know it's hard, but you just have to 140 00:06:24,862 --> 00:06:26,124 look at the bright side of things. 141 00:06:26,211 --> 00:06:27,604 Yeah, what's that? 142 00:06:27,691 --> 00:06:29,650 Well, the sooner that the, the baby birds 143 00:06:29,737 --> 00:06:32,696 fly off on their own, the sooner mama bird 144 00:06:32,783 --> 00:06:35,395 can romp around the nest in this cute little red number. 145 00:06:43,228 --> 00:06:44,447 Alright, you little creep. 146 00:06:44,534 --> 00:06:46,841 Look, what you did to my blouse. 147 00:06:46,928 --> 00:06:49,191 - What? - It's purple. 148 00:06:49,278 --> 00:06:52,803 It was white, and now it's purple! 149 00:06:52,890 --> 00:06:55,415 Look, you wanted me to wash it, I washed it. 150 00:06:55,502 --> 00:06:57,112 Now where's my money? 151 00:06:57,199 --> 00:07:00,332 Forget it. I'm not paying you a dime. 152 00:07:00,420 --> 00:07:02,639 Fine then, I'll just take it out of your hide. 153 00:07:02,726 --> 00:07:06,338 [scoffs] Oh, don't threaten me, missy. 154 00:07:08,079 --> 00:07:09,559 The only reason you're still standing 155 00:07:09,646 --> 00:07:13,215 is because I just gave myself a French tip. 156 00:07:13,302 --> 00:07:16,261 Girls, girls, girls, this is barbaric. 157 00:07:16,348 --> 00:07:19,395 Well, strangely exciting. 158 00:07:19,482 --> 00:07:22,529 Still, there must be a better way to solve this. 159 00:07:22,616 --> 00:07:25,575 I know, you guys should go on People's Court. 160 00:07:25,662 --> 00:07:27,490 How are they supposed to get to California? 161 00:07:27,577 --> 00:07:28,839 Maybe they don't have to. 162 00:07:28,926 --> 00:07:30,667 What if we just stage our own trial? 163 00:07:30,754 --> 00:07:32,234 But who could we get to be the judge? 164 00:07:32,321 --> 00:07:34,062 Barbie's right. 165 00:07:34,149 --> 00:07:35,803 Where are we gonna find someone crazy enough 166 00:07:35,890 --> 00:07:38,501 to put on a robe and pretend they're Judge Wapner? 167 00:07:42,897 --> 00:07:44,594 Well, when they say highly flammable 168 00:07:44,681 --> 00:07:46,509 they're not kiddin'. Ha ha ha! 169 00:07:46,596 --> 00:07:48,511 Tcha. Yeah. 170 00:07:50,687 --> 00:07:51,862 This is ridiculous. 171 00:07:51,949 --> 00:07:53,951 I cannot believe my mother doesn't think 172 00:07:54,038 --> 00:07:58,739 I'm mature enough to have a party without adults. 173 00:07:58,826 --> 00:08:00,610 Ooh, are those gummy bears? 174 00:08:03,178 --> 00:08:05,397 Hey, wait a minute. 175 00:08:05,485 --> 00:08:07,008 I've got an idea. 176 00:08:07,095 --> 00:08:09,227 My cousin works at the Lakeside Inn. 177 00:08:09,314 --> 00:08:10,359 Maybe he can get us a room. 178 00:08:10,446 --> 00:08:11,360 And we can call a bunch of people 179 00:08:11,447 --> 00:08:13,144 and party all night. 180 00:08:13,231 --> 00:08:16,017 Yeah, right, what am I gonna tell my mom? 181 00:08:16,104 --> 00:08:19,020 Tell her you're sleeping over at my house. 182 00:08:19,107 --> 00:08:21,501 What are you gonna tell your mom? 183 00:08:21,588 --> 00:08:23,677 I'll tell her I'm sleeping over at your house. 184 00:08:24,678 --> 00:08:26,418 Trust me, it works. 185 00:08:26,506 --> 00:08:28,464 I saw it on "Growing Pains." 186 00:08:31,032 --> 00:08:33,513 - I don't know. - Come on. 187 00:08:33,600 --> 00:08:34,688 Go for it. 188 00:08:34,775 --> 00:08:36,777 For once in your life take a chance. 189 00:08:38,169 --> 00:08:40,563 - Um.. - Come on. 190 00:08:40,650 --> 00:08:42,391 - What the heck, let's do it. - Okay. Yeah. 191 00:08:42,478 --> 00:08:44,480 It's time for me to cut loose. 192 00:08:44,567 --> 00:08:45,916 Take a walk on the wild side. 193 00:08:46,003 --> 00:08:48,049 - Be a renegade. - Yeah. Yes. 194 00:08:48,136 --> 00:08:49,920 Let me just get my water pack. 195 00:08:50,007 --> 00:08:52,880 [instrumental music] 196 00:08:54,359 --> 00:08:57,537 Oh, look, here's a picture of Dana 197 00:08:57,624 --> 00:09:00,061 when she was only two hours old. 198 00:09:00,148 --> 00:09:02,063 Whoa, Conehead City. 199 00:09:02,150 --> 00:09:03,455 [chuckles] 200 00:09:05,370 --> 00:09:09,157 Oh, and there she's blowing out her candles at her sweet 16. 201 00:09:09,244 --> 00:09:12,377 Ah, you know, Carol, when you look at pictures like this 202 00:09:12,464 --> 00:09:13,901 you realize that life is just like 203 00:09:13,988 --> 00:09:16,730 an episode of "Gilligan's Island." 204 00:09:16,817 --> 00:09:19,384 It's full of ups and downs. 205 00:09:19,471 --> 00:09:21,561 But over much too quickly. 206 00:09:22,692 --> 00:09:24,781 Oh, that's so true, Cody. 207 00:09:24,868 --> 00:09:26,391 It goes by so fast. 208 00:09:26,478 --> 00:09:28,437 You know, one page Dana's a new born 209 00:09:28,524 --> 00:09:30,874 and few pages later she's 17. 210 00:09:30,961 --> 00:09:32,093 [scoffs] 211 00:09:32,180 --> 00:09:33,877 Yeah, and that's just the start. 212 00:09:33,964 --> 00:09:36,924 Huh, before you know it, she'll be going off to college 213 00:09:37,011 --> 00:09:40,971 then graduating, getting a job, marrying some guy you hate. 214 00:09:41,058 --> 00:09:44,584 Tcha! Moving off to God knows where. 215 00:09:44,671 --> 00:09:45,889 Tcha. 216 00:09:45,976 --> 00:09:47,674 Sendin' you pictures of babies 217 00:09:47,761 --> 00:09:49,414 you've never even met. 218 00:09:51,547 --> 00:09:54,376 Oh, God, it's worse than I thought. 219 00:09:54,463 --> 00:09:56,334 Yeah. Tcha. 220 00:09:56,421 --> 00:09:58,206 [sobbing] 221 00:09:58,293 --> 00:09:59,555 Whoa. 222 00:10:00,991 --> 00:10:02,863 ♪ Hey hey it's Saturday night ♪ 223 00:10:02,950 --> 00:10:05,561 ♪ Who's ready for a little romance? ♪♪ 224 00:10:05,648 --> 00:10:08,129 Hi, Frank. 225 00:10:08,216 --> 00:10:10,261 Oh, jeez, what happened? 226 00:10:12,350 --> 00:10:16,224 You know, Uncle Frank, I think something's bothering Carol. 227 00:10:16,311 --> 00:10:17,704 I could be wrong, but I'm usually 228 00:10:17,791 --> 00:10:20,141 pretty tuned into these sort of things. 229 00:10:20,228 --> 00:10:21,969 - Thanks. - Be careful. 230 00:10:22,056 --> 00:10:23,927 [sighs] 231 00:10:24,014 --> 00:10:27,017 Here, honey. Are you still upset about Dana? 232 00:10:27,104 --> 00:10:29,541 Oh, no, I'm fine. 233 00:10:29,629 --> 00:10:33,937 Just because 17 years ago tonight at exactly 10:47 234 00:10:34,024 --> 00:10:37,898 after almost 14 hours of excruciating labor 235 00:10:37,985 --> 00:10:39,639 I brought a child into this world 236 00:10:39,726 --> 00:10:42,032 who now doesn't even wanna have a little piece of cake 237 00:10:42,119 --> 00:10:44,731 and ice-cream with me. Why should I be upset? 238 00:10:45,601 --> 00:10:47,211 [crying] 239 00:10:48,952 --> 00:10:50,693 Alright. Okay, honey. Come on. 240 00:10:50,780 --> 00:10:53,653 Now you have got to get your mind off Dana. 241 00:10:53,740 --> 00:10:55,045 Now, we're gonna go ahead and have 242 00:10:55,132 --> 00:10:56,699 that romantic night I promised you. 243 00:10:56,786 --> 00:10:58,788 I guarantee it's gonna make you feel better. 244 00:10:58,875 --> 00:11:00,485 Thanks, Frank, but I don't think so. 245 00:11:00,572 --> 00:11:02,662 Oh, sweetheart. 246 00:11:02,749 --> 00:11:05,186 Trust me, it's gonna be fun. 247 00:11:05,273 --> 00:11:07,884 Okay, but the last time someone said that to me 248 00:11:07,971 --> 00:11:10,060 I ended up with Mark. 249 00:11:11,192 --> 00:11:14,064 [instrumental music] 250 00:11:20,244 --> 00:11:23,160 [indistinct chatter] 251 00:11:23,247 --> 00:11:24,858 This is one hot party. 252 00:11:24,945 --> 00:11:27,643 I mean, I don't even know half of these people. 253 00:11:27,730 --> 00:11:29,036 For the first time in my life 254 00:11:29,123 --> 00:11:32,779 I feel like a mature, independent person. 255 00:11:32,866 --> 00:11:34,258 I answer to nobody. 256 00:11:34,345 --> 00:11:35,477 [knock on door] 257 00:11:35,564 --> 00:11:36,783 Oh, my God. It's my mom. 258 00:11:36,870 --> 00:11:38,523 Quick, everybody under the bed. 259 00:11:38,610 --> 00:11:41,875 Dana, relax. It's not your mother. 260 00:11:41,962 --> 00:11:44,355 It's probably just the pizzas. 261 00:11:44,442 --> 00:11:45,530 Hi, Pizza Castle. 262 00:11:45,617 --> 00:11:48,403 Get in here, someone might see us. 263 00:11:48,490 --> 00:11:51,362 I got six pizzas. That'll be 49.75. 264 00:11:51,449 --> 00:11:52,929 Okay. 265 00:11:53,016 --> 00:11:54,801 Here's 50. 266 00:11:54,888 --> 00:11:56,193 Keep the change. 267 00:11:57,412 --> 00:11:58,979 Wow, whole quarter. 268 00:11:59,066 --> 00:12:01,285 Now my mom can have that heart operation. 269 00:12:04,767 --> 00:12:06,638 Wait a second. Here's a buck. 270 00:12:06,726 --> 00:12:08,728 Tell them to throw in a kidney. 271 00:12:09,729 --> 00:12:10,947 Cute. 272 00:12:12,383 --> 00:12:14,168 Oh, Frank. 273 00:12:14,255 --> 00:12:15,735 Oh, the Lakeside Inn. 274 00:12:15,822 --> 00:12:17,388 This is just so romantic. 275 00:12:17,475 --> 00:12:21,305 Yeah, well, you ain't seen nothin' yet. Ha ha ha! 276 00:12:25,353 --> 00:12:27,355 Oh. Oh. 277 00:12:27,442 --> 00:12:30,750 Frank, champagne and dinner. 278 00:12:30,837 --> 00:12:32,447 Oh. 279 00:12:33,970 --> 00:12:35,711 Oh, you are the best. 280 00:12:35,798 --> 00:12:38,279 Ah, well, I know you've been all wrapped up 281 00:12:38,366 --> 00:12:39,976 with Dana's birthday, you know. 282 00:12:40,063 --> 00:12:41,412 And I figured maybe you needed to 283 00:12:41,499 --> 00:12:42,936 be wrapped up in something else. 284 00:12:43,023 --> 00:12:44,981 - Like my arms. - Oh. 285 00:12:45,068 --> 00:12:47,505 - You have a way with words. - Well, yeah. 286 00:12:47,592 --> 00:12:49,072 I'm okay with words, but you know 287 00:12:49,159 --> 00:12:50,857 I'm a blue collar kinda guy. 288 00:12:50,944 --> 00:12:52,597 Much prefer working with my hands. 289 00:12:52,684 --> 00:12:54,164 Ooh! 290 00:12:54,251 --> 00:12:56,732 [instrumental music] 291 00:12:59,691 --> 00:13:01,606 Oyez! Oyez! 292 00:13:01,693 --> 00:13:03,521 The court is now in session. 293 00:13:03,608 --> 00:13:05,741 The Honorable Codeman presiding. 294 00:13:05,828 --> 00:13:07,221 All rise. 295 00:13:12,792 --> 00:13:14,532 Thanks, little bailiff dude. Ha ha! 296 00:13:16,578 --> 00:13:19,799 Now, this court will work like any other court in America 297 00:13:19,886 --> 00:13:21,322 except we're gonna take a short recess 298 00:13:21,409 --> 00:13:24,325 at 9 o'clock, so the bailiff can put on his jammies. 299 00:13:26,109 --> 00:13:28,198 Hey, I object. 300 00:13:28,285 --> 00:13:29,721 Okay, 9:30. 301 00:13:29,809 --> 00:13:33,290 But don't try the patience of this court. 302 00:13:33,377 --> 00:13:35,640 Dude, I'm strict. 303 00:13:35,727 --> 00:13:38,643 [instrumental music] 304 00:13:41,559 --> 00:13:43,431 So, how's your salmon? 305 00:13:43,518 --> 00:13:44,693 Mm, it's great. 306 00:13:44,780 --> 00:13:46,608 I love salmon. 307 00:13:46,695 --> 00:13:48,262 So does Dana. 308 00:13:50,090 --> 00:13:53,310 It's been her favorite food ever since she was two years old. 309 00:13:53,397 --> 00:13:56,748 Honey, I brought you here for a nice romantic evening. 310 00:13:56,836 --> 00:13:58,838 And all you do is talk about Dana. 311 00:13:58,925 --> 00:14:02,058 I'm sorry, Frank, I'm trying to relax, but it's not easy. 312 00:14:02,145 --> 00:14:03,843 Ah, I know, I know. I.. 313 00:14:03,930 --> 00:14:05,409 Hey, listen, listen. 314 00:14:05,496 --> 00:14:07,237 Tell you what I'll do, I will give you 315 00:14:07,324 --> 00:14:11,807 one of my patented Frank Lambert back massages. 316 00:14:11,894 --> 00:14:13,287 Oh! 317 00:14:14,244 --> 00:14:15,550 [moaning] 318 00:14:17,204 --> 00:14:19,946 Oh, I am so tense. 319 00:14:20,033 --> 00:14:21,164 Yeah, I know, I know. 320 00:14:21,251 --> 00:14:22,818 But just ten minutes of this 321 00:14:22,905 --> 00:14:25,647 and you're gonna be a new woman. 322 00:14:26,953 --> 00:14:29,869 [instrumental music] 323 00:14:32,436 --> 00:14:36,397 So, Miss Foster said she'd pay you $2 for washing the blouse? 324 00:14:36,484 --> 00:14:37,964 That's correct. 325 00:14:38,051 --> 00:14:40,009 Thank you, you may step down. 326 00:14:40,096 --> 00:14:41,315 Hmm. 327 00:14:41,402 --> 00:14:42,882 Your Honor, the defense calls 328 00:14:42,969 --> 00:14:44,709 Karen Foster to the stand. 329 00:14:46,407 --> 00:14:48,452 Alright, but I'd like to remind Miss Foster 330 00:14:48,539 --> 00:14:50,106 that that oath thing is still happenin' 331 00:14:50,193 --> 00:14:51,978 so don't be slingin' it. You know what I'm sayin'? 332 00:14:53,414 --> 00:14:56,678 - I do. - Be seated. 333 00:14:56,765 --> 00:14:59,420 Now, Miss Foster, you claimed that your blouse was ruined 334 00:14:59,507 --> 00:15:01,770 and yet you still wore it on your date with Bobby? 335 00:15:01,857 --> 00:15:03,032 Oh, yes, but that's because I-- 336 00:15:03,119 --> 00:15:06,035 Your Honor, I have here sworn statements 337 00:15:06,122 --> 00:15:08,908 from Bobby and 12 other guys at the mall. 338 00:15:08,995 --> 00:15:11,649 They all thought Karen looked great in that blouse. 339 00:15:11,736 --> 00:15:14,478 Well, that's not fair. I look great in everything. 340 00:15:16,698 --> 00:15:18,221 Isn't that a fact that three of them 341 00:15:18,308 --> 00:15:20,876 even asked you for dates? 342 00:15:20,963 --> 00:15:21,921 - Um-- - Speak Up! 343 00:15:22,008 --> 00:15:23,444 We can't hear you. 344 00:15:23,531 --> 00:15:25,402 Well? 345 00:15:25,489 --> 00:15:27,230 Well? 346 00:15:27,317 --> 00:15:29,145 Okay, okay, I admit it. 347 00:15:29,232 --> 00:15:31,495 It's true, it's a curse. 348 00:15:31,582 --> 00:15:33,889 Don't hate me because I'm beautiful. 349 00:15:35,935 --> 00:15:37,762 Nothing further, Your Honor. 350 00:15:40,678 --> 00:15:41,941 [Cody] 'Well..' 351 00:15:42,028 --> 00:15:44,117 So, what's the verdict, Your Honor? 352 00:15:45,379 --> 00:15:46,858 I find.. 353 00:15:49,600 --> 00:15:52,386 ...in favor of everyone. 354 00:15:52,473 --> 00:15:54,214 What is that supposed to mean? 355 00:15:54,301 --> 00:15:56,738 It means that even though Al changed the color 356 00:15:56,825 --> 00:15:59,175 of your blouse, clearly she didn't ruin it 357 00:15:59,262 --> 00:16:01,873 ergo she doesn't have to pay you damages. 358 00:16:01,961 --> 00:16:04,093 And you don't have to pay her for washing it. 359 00:16:04,180 --> 00:16:05,790 Case closed. 360 00:16:05,877 --> 00:16:08,315 All rise. 361 00:16:08,402 --> 00:16:11,753 Man, I don't know how Judge Wapner does it. Tcha. 362 00:16:11,840 --> 00:16:14,582 You mean, handling the pressure of deciding case after case? 363 00:16:14,669 --> 00:16:18,542 No, I mean, wearing this funky robe all day. 364 00:16:18,629 --> 00:16:21,502 [instrumental music] 365 00:16:25,158 --> 00:16:27,334 [moaning] 366 00:16:29,901 --> 00:16:32,992 Frank, oh, Frank, thank you. 367 00:16:33,079 --> 00:16:35,342 Oh, I'm finally relaxed. 368 00:16:35,429 --> 00:16:38,519 Oh, good, I was starting to lose the feeling in my hands. 369 00:16:40,173 --> 00:16:41,696 Oh, Frank. 370 00:16:41,783 --> 00:16:43,393 Frank, I know that it's been a hard work 371 00:16:43,480 --> 00:16:45,134 but I really think it'll be worth it 372 00:16:45,221 --> 00:16:48,050 because I am now completely relaxed. 373 00:16:48,137 --> 00:16:51,662 Completely here and completely yours. 374 00:16:51,749 --> 00:16:53,534 - Oh. - Oh. 375 00:16:55,666 --> 00:16:58,626 [upbeat music] 376 00:16:58,713 --> 00:17:00,019 Frank, what is that pounding? 377 00:17:00,106 --> 00:17:03,370 Yeah, that's the beating of my heart, honey. 378 00:17:03,457 --> 00:17:05,850 And you, you just ignore it. 379 00:17:07,939 --> 00:17:11,030 But, Frank, it's-it's a party, and it's really loud. 380 00:17:11,117 --> 00:17:14,946 Oh, okay, no problem. I'll go kill them. 381 00:17:15,034 --> 00:17:17,862 Frank. Frank, don't you think that's a little drastic? 382 00:17:17,949 --> 00:17:20,517 Carol, I've had three hours of the overture. 383 00:17:20,604 --> 00:17:24,434 It's time to move on to the symphony. 384 00:17:24,521 --> 00:17:26,480 Frank, if you go over there, you'll just lose your temper. 385 00:17:26,567 --> 00:17:28,525 So, I'm go over there, I'll take care of the people 386 00:17:28,612 --> 00:17:31,180 at the party, okay? I'll be right back. 387 00:17:31,267 --> 00:17:32,355 Okay. 388 00:17:32,442 --> 00:17:33,487 I'll be waiting. 389 00:17:35,010 --> 00:17:37,926 [indistinct chatter] 390 00:17:41,712 --> 00:17:43,149 [gasps] 391 00:17:47,718 --> 00:17:49,546 Okay, open up! 392 00:17:49,633 --> 00:17:52,941 Hello. Oh, hi, Mrs. Lambert. 393 00:17:53,028 --> 00:17:54,551 Okay, where is Dana? 394 00:17:54,638 --> 00:17:56,988 Uh, Dana? Dana's not here. 395 00:17:57,076 --> 00:17:58,729 We told you she's sleeping over at my house. 396 00:17:58,816 --> 00:18:01,341 And so am I. Excuse me. 397 00:18:04,779 --> 00:18:06,650 I will be speaking with your mother later. 398 00:18:06,737 --> 00:18:08,739 I had a feeling. 399 00:18:12,874 --> 00:18:15,094 Anybody else's mother I should speak to? 400 00:18:15,181 --> 00:18:17,096 [indistinct chatter] 401 00:18:28,629 --> 00:18:29,978 Want some cake? 402 00:18:31,284 --> 00:18:34,113 No, I do not want some cake. 403 00:18:34,200 --> 00:18:36,767 I cannot believe you would sneak around behind my back. 404 00:18:36,854 --> 00:18:38,029 I didn't have any choice. 405 00:18:38,117 --> 00:18:39,205 It was the only way I can have 406 00:18:39,292 --> 00:18:40,423 the kind of party I wanted. 407 00:18:40,510 --> 00:18:41,859 But you lied to me. 408 00:18:41,946 --> 00:18:43,383 You told me you were at Tracy's. 409 00:18:43,470 --> 00:18:44,819 How am I supposed to protect you 410 00:18:44,906 --> 00:18:46,516 if I don't know where you are? 411 00:18:46,603 --> 00:18:50,607 Mom, mob informants have less protection than I do. 412 00:18:50,694 --> 00:18:52,653 I am sick of being treated like a baby. 413 00:18:52,740 --> 00:18:54,437 Listen, Dana, when you live on your own 414 00:18:54,524 --> 00:18:55,830 you can do whatever you want. 415 00:18:55,917 --> 00:18:57,962 But as long as you live under my roof 416 00:18:58,049 --> 00:19:00,487 you are going to obey my rules whether you like it or not. 417 00:19:00,574 --> 00:19:02,053 Do you understand? 418 00:19:02,141 --> 00:19:03,968 Oh, I am so angry with you. 419 00:19:04,055 --> 00:19:05,579 I don't even know what to say. 420 00:19:05,666 --> 00:19:07,537 [sighs] 421 00:19:15,937 --> 00:19:18,026 [sighs] 422 00:19:18,113 --> 00:19:21,464 Mom, don't just stare at me. 423 00:19:21,551 --> 00:19:23,640 Say something, anything. 424 00:19:25,251 --> 00:19:27,209 It's 10:47. 425 00:19:29,646 --> 00:19:30,995 Okay. 426 00:19:35,086 --> 00:19:40,048 Exactly 17 years ago at this exact time, you were born 427 00:19:40,135 --> 00:19:42,093 and here I am giving you the old 428 00:19:42,181 --> 00:19:44,879 As-long-as-you-live under-my-roof speech. 429 00:19:46,489 --> 00:19:50,145 It's okay. I shouldn't have lied to you. 430 00:19:50,232 --> 00:19:54,932 Look, Dana, I know I treat you like a baby sometimes 431 00:19:55,019 --> 00:19:57,065 but to me, it seems like it was just a minute ago 432 00:19:57,152 --> 00:19:59,807 that you were a baby. 433 00:19:59,894 --> 00:20:01,765 I will never forget the way you looked 434 00:20:01,852 --> 00:20:04,551 when they handed you to me for the first time. 435 00:20:04,638 --> 00:20:07,902 You were all pink and wiggly 436 00:20:07,989 --> 00:20:13,473 and...s-so...little. 437 00:20:14,822 --> 00:20:17,520 And I felt so responsible. 438 00:20:17,607 --> 00:20:19,522 'And I guess I still do.' 439 00:20:20,393 --> 00:20:22,482 I know that.. 440 00:20:22,569 --> 00:20:24,005 ...I may be a little over-protective 441 00:20:24,092 --> 00:20:26,312 but it's just because I love you so much. 442 00:20:28,792 --> 00:20:31,055 I know. I love you too. 443 00:20:31,142 --> 00:20:34,058 [instrumental music] 444 00:20:36,104 --> 00:20:38,237 I'm sorry I lied to you. 445 00:20:39,890 --> 00:20:41,718 I know I give you a lot of grief 446 00:20:41,805 --> 00:20:44,417 but you really are a great mom. 447 00:20:45,069 --> 00:20:46,897 Thanks. 448 00:20:46,984 --> 00:20:49,813 You're really a great kid. 449 00:20:49,900 --> 00:20:51,685 Not a little kid.. 450 00:20:51,772 --> 00:20:55,471 ...but you know, a grown up lady-type kid. 451 00:20:56,864 --> 00:20:58,474 - I got it. - Come on. 452 00:20:58,561 --> 00:21:00,041 Frank's across the hall, let's go get him 453 00:21:00,128 --> 00:21:01,608 and we'll drive home. 454 00:21:05,176 --> 00:21:06,656 I'll tell you what. 455 00:21:06,743 --> 00:21:09,485 Next year, on your birthday, you can have a big party 456 00:21:09,572 --> 00:21:12,575 and Frank and I'll stay upstairs, you'll never see us. 457 00:21:12,662 --> 00:21:15,012 No offence, mom, but next year I'll be 18 458 00:21:15,099 --> 00:21:17,276 and I could be on my own and living with a biker by then 459 00:21:17,363 --> 00:21:18,973 if I wanted to. 460 00:21:21,236 --> 00:21:23,064 Oh, God. 461 00:21:25,458 --> 00:21:28,896 - Frank? - 'Ready or not, here I come.' 462 00:21:46,261 --> 00:21:48,219 You're worried about me? 463 00:21:50,047 --> 00:21:52,920 [instrumental music] 464 00:22:00,275 --> 00:22:01,450 [laughing] 465 00:22:01,537 --> 00:22:03,539 Oh, oh. 466 00:22:03,626 --> 00:22:04,975 [doorbell rings] 467 00:22:12,809 --> 00:22:14,245 Yo, mama. 468 00:22:15,203 --> 00:22:17,423 Ah, may-may I help you? 469 00:22:17,510 --> 00:22:20,121 I'm here to pick up my woman. 470 00:22:20,208 --> 00:22:23,820 Oh, uh, I-I-I think there must be some mistake. 471 00:22:23,907 --> 00:22:27,215 [Dana] 'Spike, is that you?' 472 00:22:27,302 --> 00:22:28,999 You bet, baby. 473 00:22:34,309 --> 00:22:36,790 Thanks for everything, mom. Have a nice life. 474 00:22:40,837 --> 00:22:43,405 Dana. Dana, come back. 475 00:22:43,492 --> 00:22:46,713 Dana. Don't-don't go, Dana. 476 00:22:46,800 --> 00:22:48,279 Don't go, don't go don't go. 477 00:22:48,367 --> 00:22:50,456 - Don't go, no, no, don't-- - Ho-honey. Honey. 478 00:22:50,543 --> 00:22:52,458 Carol, you're having a nightmare, honey. 479 00:22:53,328 --> 00:22:54,285 Oh. 480 00:22:55,678 --> 00:22:56,853 Oh. 481 00:22:56,940 --> 00:22:58,638 Oh, thank goodness. 482 00:22:58,725 --> 00:23:02,032 - Oh. - 'Uh, where are you going?' 483 00:23:02,119 --> 00:23:04,078 To nail Dana's door shut. 484 00:23:05,471 --> 00:23:07,386 [instrumental music] 33942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.