Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,310 --> 00:00:07,529
Hey, Dana.
2
00:00:08,747 --> 00:00:10,053
Hi, Cody.
3
00:00:14,579 --> 00:00:16,625
[chuckles]
You know, I just had
a really interesting thought.
4
00:00:32,162 --> 00:00:33,424
What was it?
5
00:00:34,512 --> 00:00:36,079
What was what?
6
00:00:39,300 --> 00:00:43,173
You just said you had
a really interesting thought.
7
00:00:44,392 --> 00:00:45,915
Whoa, I did?
8
00:00:46,002 --> 00:00:48,700
[chuckles]
I wonder what it was.
9
00:00:51,790 --> 00:00:53,444
Cody, you sleep in your van,
right?
10
00:00:53,531 --> 00:00:55,577
Yeah.
11
00:00:55,664 --> 00:00:57,666
Ever check for an exhaust leak?
12
00:01:00,582 --> 00:01:03,193
You know you're like the third
person to ask me that this week?
13
00:01:03,280 --> 00:01:06,849
[scoffs]
Weird. Man.
14
00:01:06,936 --> 00:01:10,418
Oh, there's that thought again.
No, got away.
15
00:01:10,505 --> 00:01:12,637
[sighs]
You know,
I gotta start wearin' a hat.
16
00:01:15,684 --> 00:01:18,556
[theme song]
17
00:01:29,741 --> 00:01:32,657
[all screaming]
18
00:01:34,877 --> 00:01:38,446
♪ The dream got broken
seemed like all was lost ♪
19
00:01:38,533 --> 00:01:41,840
♪ What would be the future?
Could you pay the cost? ♪
20
00:01:41,927 --> 00:01:48,586
♪ You wonder will there ever be
a second time around ♪
21
00:01:48,673 --> 00:01:53,809
♪ Whoa when the tears are over
and the moment has come ♪
22
00:01:53,896 --> 00:01:57,595
♪ Say my Lord
I think I found someone ♪
23
00:01:57,682 --> 00:01:59,423
♪ You know it will be better ♪
24
00:01:59,510 --> 00:02:01,077
♪ 'Cause you're putting it
together ♪
25
00:02:01,164 --> 00:02:04,080
♪ For the second time around ♪
26
00:02:10,086 --> 00:02:11,827
♪ Step by step ♪
27
00:02:11,914 --> 00:02:14,046
♪ Day by day ♪♪ Day by day ♪
28
00:02:14,134 --> 00:02:17,659
♪ A fresh start over
a different hand to play ♪
29
00:02:17,746 --> 00:02:21,619
♪ The deeper we fall
the stronger we stay ♪
30
00:02:21,706 --> 00:02:23,578
♪ And we'll be better ♪
31
00:02:23,665 --> 00:02:25,275
♪ The second time around ♪
32
00:02:25,362 --> 00:02:29,236
♪ Step by step day by day ♪
33
00:02:29,323 --> 00:02:31,281
♪ We'll make it better ♪
34
00:02:31,368 --> 00:02:36,199
♪ The second time around ♪♪
35
00:02:59,179 --> 00:03:01,442
[sighs]
Frank, I just returned
from Dave's video store
36
00:03:01,529 --> 00:03:02,965
and we have to talk
about something.
37
00:03:03,052 --> 00:03:04,401
Dave is lyin', honey.
38
00:03:04,488 --> 00:03:06,795
I swear I never even go back
into that section.
39
00:03:10,277 --> 00:03:13,758
That's not what I wanna
talk about right now.
40
00:03:13,845 --> 00:03:15,978
I just returned the videos
the kids rented this week
41
00:03:16,065 --> 00:03:19,460
and you know what the bill was?
$84.
42
00:03:19,547 --> 00:03:21,375
- Eighty four dollars?
- Yeah.
43
00:03:21,462 --> 00:03:23,681
They rented eight videos,
most of which they never watched
44
00:03:23,768 --> 00:03:25,683
and I had to buy this one
because it was lost
45
00:03:25,770 --> 00:03:27,729
under Brendan's bed
for two months.
46
00:03:31,211 --> 00:03:33,082
"Ninja Turtles,
Secret Of The Ooze."
47
00:03:33,169 --> 00:03:35,389
Oh, man, I wanted to see that.
48
00:03:37,565 --> 00:03:39,175
Frank, the kids
have got to cut this out.
49
00:03:39,262 --> 00:03:40,698
We are in a recession.
50
00:03:40,785 --> 00:03:42,352
Nobody can afford
to waste money like this.
51
00:03:42,439 --> 00:03:44,398
Y-you're right, Carol,
and tonight at dinner
52
00:03:44,485 --> 00:03:47,357
I'll lay down the law.
Two videos per weekend, period.
53
00:03:47,444 --> 00:03:49,229
Yeah, but it's not
just about videos.
54
00:03:49,316 --> 00:03:52,144
It's their whole attitude
about spending money, you know.
55
00:03:52,232 --> 00:03:54,146
It's like our kids think
that you just charge things
56
00:03:54,234 --> 00:03:56,236
and then nobody has to pay
for them.
57
00:03:56,323 --> 00:03:59,064
Carol, that is what they think.
58
00:03:59,151 --> 00:04:02,111
Yeah, well,
I'm gonna call a family meeting.
59
00:04:02,198 --> 00:04:04,896
Well, honey, um, now I know
60
00:04:04,983 --> 00:04:07,508
that you like having
these little family meetings
61
00:04:07,595 --> 00:04:10,467
but I have a slightly
different point of view.
62
00:04:10,554 --> 00:04:12,426
- Yeah. What's that?
- I hate them.
63
00:04:14,776 --> 00:04:17,474
Well, Frank, we can't just
arbitrarily tell the kids
64
00:04:17,561 --> 00:04:18,954
what luxuries
they have to give up.
65
00:04:19,041 --> 00:04:20,651
Why not? We're the parents.
66
00:04:20,738 --> 00:04:21,913
We sit 'em down at the table.
67
00:04:22,000 --> 00:04:23,785
We say two videos per weekend,
period.
68
00:04:23,872 --> 00:04:25,526
Pass the rolls and shut up.
69
00:04:27,571 --> 00:04:32,141
Oh, Frank, a family should be
a democracy, not a dictatorship.
70
00:04:32,228 --> 00:04:35,492
And children are people too.
We don't have to browbeat them.
71
00:04:35,579 --> 00:04:37,625
You know, if you give children
the opportunity
72
00:04:37,712 --> 00:04:39,975
to participate
in the problem-solving process
73
00:04:40,062 --> 00:04:42,325
they'll correct the mistakes
all by themselves.
74
00:04:42,412 --> 00:04:44,109
That's a great theory, honey.
75
00:04:44,196 --> 00:04:47,069
Did you come up with that before
or after you spotted Elvis?
76
00:04:53,293 --> 00:04:55,947
No, no, not a family meeting!
77
00:04:56,034 --> 00:04:58,950
- Come on!
- Anything but a family meeting!
78
00:04:59,037 --> 00:05:02,040
Come on, sit down.
It's not gonna kill ya.
79
00:05:02,127 --> 00:05:04,086
May I ask
what this meeting's about?
80
00:05:04,173 --> 00:05:06,044
Well, we should wait
till your mother gets here
81
00:05:06,131 --> 00:05:08,699
but basically,
it's because you kids
82
00:05:08,786 --> 00:05:10,310
are spending too much money.
83
00:05:10,397 --> 00:05:12,094
Then what do we need
a meeting for?
84
00:05:12,181 --> 00:05:15,097
You're the dad.
Just tell us what to do.
85
00:05:15,184 --> 00:05:18,448
Well, that would be
one approach.
86
00:05:18,535 --> 00:05:21,016
[sighs]
But, Al, a family is a democracy
87
00:05:21,103 --> 00:05:22,931
and so we're going to have
a nice open discussion.
88
00:05:23,018 --> 00:05:25,194
Carol's makin' you do this,
isn't she?
89
00:05:26,717 --> 00:05:27,892
Yes, she is.
90
00:05:29,894 --> 00:05:31,809
Oh, good, everybody's here.
91
00:05:31,896 --> 00:05:33,942
Okay, we all ready
to have some fun?
92
00:05:34,029 --> 00:05:35,683
I thought we were gonna
have a family meeting.
93
00:05:37,598 --> 00:05:40,122
Well, we are. That's why
we're gonna have so much fun.
94
00:05:40,209 --> 00:05:43,168
We're going to talk
and share our feelings
95
00:05:43,255 --> 00:05:45,475
and work together to find
96
00:05:45,562 --> 00:05:47,651
a creative solution
to our problems.
97
00:05:47,738 --> 00:05:49,697
Mom, is there any chance
we could speed this up?
98
00:05:49,784 --> 00:05:51,786
I didn't bring a change
of clothes for this meeting.
99
00:05:53,309 --> 00:05:54,658
Okay. Okay.
100
00:05:54,745 --> 00:05:57,357
Now as we all know,
we are in a recession..
101
00:05:57,444 --> 00:06:00,534
[chuckles]
...and I think that we have all
102
00:06:00,621 --> 00:06:02,579
been a little reckless
with our spending.
103
00:06:02,666 --> 00:06:05,147
Therefore, I think we all have
to think about what luxuries
104
00:06:05,234 --> 00:06:06,931
we would be willing to give up.
105
00:06:07,018 --> 00:06:09,412
Wait a minute, mom. Are you
gonna take stuff away from us?
106
00:06:09,499 --> 00:06:11,327
No, no, no. I am not
gonna take away anything.
107
00:06:11,414 --> 00:06:12,720
You are each going
to choose something
108
00:06:12,807 --> 00:06:14,330
that you would be willing
to do without.
109
00:06:14,417 --> 00:06:16,680
Now I have prepared
a list of choices here.
110
00:06:16,767 --> 00:06:18,987
- Uh, "movies?"
- No.
111
00:06:19,074 --> 00:06:20,728
- "Videos?"
- No.
112
00:06:20,815 --> 00:06:22,860
- "Party clothes?"
- No.
113
00:06:26,603 --> 00:06:30,302
"Fast food, CDs, comic books,
candy bars, video games?"
114
00:06:30,390 --> 00:06:31,347
- No.
- No.
115
00:06:31,434 --> 00:06:32,566
- No.
- And no.
116
00:06:35,656 --> 00:06:37,658
Carol, your democracy is dying.
117
00:06:37,745 --> 00:06:39,224
No, the kids
just don't understand
118
00:06:39,311 --> 00:06:40,922
how wasteful they've been.
119
00:06:41,009 --> 00:06:43,403
Now do you realize
that we just spent $84
120
00:06:43,490 --> 00:06:46,493
to rent eight videos
and buy one that Brendan lost?
121
00:06:46,580 --> 00:06:49,060
Oh, I get it.
This is all Brendan's fault.
122
00:06:49,147 --> 00:06:51,062
All in favor of getting rid
of Brendan, say aye.
123
00:06:51,149 --> 00:06:52,586
[all]
Aye.
124
00:06:52,673 --> 00:06:53,935
- Hey!
- 'Now hold on.'
125
00:06:54,022 --> 00:06:55,545
This is not just about Brendan.
126
00:06:55,632 --> 00:06:57,155
It's about all of you.
Now come on, you guys.
127
00:06:57,242 --> 00:06:59,810
You must be willing to give up
some luxuries, huh?
128
00:06:59,897 --> 00:07:00,855
- Nope.
- No.
129
00:07:00,942 --> 00:07:01,986
- No.
- No.
130
00:07:04,685 --> 00:07:06,774
You know,
I don't believe you people.
131
00:07:06,861 --> 00:07:09,559
I am coming to you looking
for help with a family problem
132
00:07:09,646 --> 00:07:11,169
and what do I get? Nothing.
133
00:07:11,256 --> 00:07:12,997
Okay, okay, alright.
134
00:07:13,084 --> 00:07:15,826
If that's what you want,
you get nothing, alright?
135
00:07:15,913 --> 00:07:18,525
No movies, no allowance,
no shopping, no nothing.
136
00:07:18,612 --> 00:07:19,874
We are going back to basics.
137
00:07:19,961 --> 00:07:22,224
That means food and shelter,
period.
138
00:07:22,311 --> 00:07:23,617
Any questions?
I didn't think so.
139
00:07:23,704 --> 00:07:25,532
Meeting adjourned.
Now get out of my sight.
140
00:07:35,803 --> 00:07:37,674
That was a great
little meeting, honey.
141
00:07:37,761 --> 00:07:39,807
Mussolini couldn't have
done it any better.
142
00:07:47,031 --> 00:07:48,468
Well, according to this article
143
00:07:48,555 --> 00:07:50,774
people are so stressed out
during a recession
144
00:07:50,861 --> 00:07:53,342
that sexual activity drops
all over the country.
145
00:07:58,129 --> 00:08:00,654
Well, let's see if I can get
this economy moving.
146
00:08:10,011 --> 00:08:11,795
[knocks]
147
00:08:11,882 --> 00:08:12,840
Don't answer.
148
00:08:12,927 --> 00:08:14,842
[moans]
149
00:08:14,929 --> 00:08:16,496
- Can I come in?
- Ah!
150
00:08:18,410 --> 00:08:21,718
Honey, uh, you're supposed
to ask that question
151
00:08:21,805 --> 00:08:23,372
from the other side of the door.
152
00:08:23,459 --> 00:08:24,982
I know.
153
00:08:25,069 --> 00:08:27,594
But lots of times I knock
and you don't answer.
154
00:08:32,033 --> 00:08:34,296
Wha-what can we do for you, pal?
155
00:08:34,383 --> 00:08:36,690
Is this money thing
all my fault?
156
00:08:36,777 --> 00:08:39,388
Oh, why would you think that?
157
00:08:39,475 --> 00:08:42,652
'Cause I lost a video
under my bed.
158
00:08:42,739 --> 00:08:44,654
Well, Brendan,
it's not just your fault
159
00:08:44,741 --> 00:08:46,221
it's the whole family's problem.
160
00:08:46,308 --> 00:08:48,528
We all have to watch
what we spend.
161
00:08:48,615 --> 00:08:49,964
Are you sure, daddy?
162
00:08:50,051 --> 00:08:51,922
I'm sure. Now come here
and give me a big hug.
163
00:08:54,142 --> 00:08:58,494
Alright, now why don't
you get on back to bed?
164
00:08:58,581 --> 00:09:01,453
You're gonna feel a lot better
and I know I will.
165
00:09:04,065 --> 00:09:05,849
Okay, goodnight, daddy.
Goodnight, Carol.
166
00:09:05,936 --> 00:09:07,285
Goodnight, honey.
167
00:09:08,722 --> 00:09:10,724
Okey-dokey, where were we?
168
00:09:12,334 --> 00:09:15,772
Well, I think you were
stimulating the economy.
169
00:09:15,859 --> 00:09:17,165
[laughs]
170
00:09:17,252 --> 00:09:18,732
Ah, right.
171
00:09:21,430 --> 00:09:22,736
[knock on door]
172
00:09:22,823 --> 00:09:23,911
[Dana]
'It's Dana. Can I come in?'
173
00:09:23,998 --> 00:09:25,477
- Yes!
- No.
174
00:09:27,044 --> 00:09:28,916
Uh, come on in, Dana.
175
00:09:30,744 --> 00:09:31,832
Hi, Frank.
176
00:09:33,747 --> 00:09:36,314
- Am I interrupting anything?
- Yes.
177
00:09:38,926 --> 00:09:39,970
Good.
178
00:09:43,495 --> 00:09:46,281
I just wanted to say
what a great lesson
179
00:09:46,368 --> 00:09:49,458
in fiscal responsibility
you're teaching the kids.
180
00:09:49,545 --> 00:09:52,548
And I think it was a stroke
of genius to include me
181
00:09:52,635 --> 00:09:55,029
in the discussion
for appearance sake.
182
00:09:56,596 --> 00:09:58,510
But now that
it's just us three adults
183
00:09:58,598 --> 00:10:00,556
can I have my allowance?
184
00:10:00,643 --> 00:10:02,776
Well, you know, Dana,
you are right.
185
00:10:02,863 --> 00:10:06,127
You are an adult
and as we all know
186
00:10:06,214 --> 00:10:08,129
adults don't get an allowance.
187
00:10:11,611 --> 00:10:15,876
Boy, I'm counting the days till
I can move out of this hellhole.
188
00:10:17,921 --> 00:10:20,358
[clicks tongue]
That makes two of us.
189
00:10:22,186 --> 00:10:25,450
And now we rejoin the program
already in progress.
190
00:10:29,324 --> 00:10:30,934
[knock on door]
What?
191
00:10:32,719 --> 00:10:34,764
Uh, I just wanted
to say goodnight.
192
00:10:34,851 --> 00:10:36,810
- Oh, goodnight, Mark.
- Yeah, goodnight.
193
00:10:36,897 --> 00:10:38,507
Goodnight, sleep tight.
Don't let the bedbugs bite.
194
00:10:38,594 --> 00:10:40,161
Now, go, go, go, go, go, go!
195
00:10:41,728 --> 00:10:44,339
Alright, everybody,
listen up now.
196
00:10:44,426 --> 00:10:46,254
Carol and I are going to bed.
197
00:10:46,341 --> 00:10:49,866
We're two very old people
and we need our sleep
198
00:10:49,953 --> 00:10:54,392
and so don't come knocking,
'cause we'll be sleeping.
199
00:10:54,479 --> 00:10:55,742
[J.T.]
'Yeah, right.'
200
00:11:06,709 --> 00:11:09,059
I can't stand this.
There's a Truffaut film festival
201
00:11:09,146 --> 00:11:10,800
downtown tonight
and I'm gonna miss it
202
00:11:10,887 --> 00:11:13,281
because of mom's
stupid back-to-basics thing.
203
00:11:13,368 --> 00:11:16,632
Tell me about it. I have to make
my winter nail polish colors
204
00:11:16,719 --> 00:11:18,982
by mixing late fall
with early spring.
205
00:11:21,289 --> 00:11:23,160
You're a real survivor, Karen.
206
00:11:26,816 --> 00:11:30,298
Whoa! The Dane-meister
and the Kare-bear.
207
00:11:30,385 --> 00:11:32,996
Yeah. How's it goin'?
208
00:11:33,083 --> 00:11:35,782
Well, we're broke,
bored and miserable.
209
00:11:35,869 --> 00:11:37,435
But other than that, we're fine.
210
00:11:37,522 --> 00:11:39,394
Whoa, major dichotomy.
211
00:11:41,831 --> 00:11:43,659
Hey, Dana,
how'd you like to join me
212
00:11:43,746 --> 00:11:45,400
for a burger
and a flick this evening?
213
00:11:45,487 --> 00:11:48,969
I mean, uh, I mean, I know we're
never gonna have a relationship
214
00:11:49,056 --> 00:11:51,536
but surely, it wouldn't be
unpleasant to join the Codeman
215
00:11:51,623 --> 00:11:54,365
for a movie this evening.
216
00:11:54,452 --> 00:11:55,845
Nothing personal, Cody
217
00:11:55,932 --> 00:11:58,674
but I'd rather shave my legs
with a wood planer.
218
00:12:01,111 --> 00:12:03,026
Hey, to each his own.
219
00:12:03,113 --> 00:12:05,855
Looks like I'll be checking out
that Truffaut festival solo.
220
00:12:05,942 --> 00:12:07,291
[chuckles]
221
00:12:07,378 --> 00:12:09,293
Wait a second.
222
00:12:09,380 --> 00:12:11,295
- You like Truffaut?
- Sure.
223
00:12:11,382 --> 00:12:14,168
Well, his early works
might be a bit prosaic
224
00:12:14,255 --> 00:12:15,778
but once he matured as an artist
225
00:12:15,865 --> 00:12:17,998
and mastered
the technique of montage
226
00:12:18,085 --> 00:12:19,826
his films became
totally bitchin'.
227
00:12:19,913 --> 00:12:22,742
[laughs]
Well, au revoir,dudettes.
228
00:12:26,876 --> 00:12:29,879
Wow, I am so desperate
for entertainment
229
00:12:29,966 --> 00:12:31,533
I almost went to a movie
with Cody.
230
00:12:31,620 --> 00:12:33,230
Can you believe that?
231
00:12:33,317 --> 00:12:35,406
Does this need more spring?
232
00:12:38,496 --> 00:12:40,194
I hate these severe cutbacks.
233
00:12:40,281 --> 00:12:42,674
Without an allowance, how am I
supposed to pay off the big kids
234
00:12:42,762 --> 00:12:44,676
so they won't beat up on me?
235
00:12:46,330 --> 00:12:47,897
Alright, alright,
clear the deck.
236
00:12:47,984 --> 00:12:50,726
The Bulls and Pistons
are on ESPN.
237
00:12:50,813 --> 00:12:53,163
Sorry, but you guys
can't watch the game.
238
00:12:53,250 --> 00:12:55,339
Yeah, right, barky.
Go bury your bone.
239
00:13:01,128 --> 00:13:03,434
Hey, there is something wrong
with the TV.
240
00:13:03,521 --> 00:13:05,219
That's what I was trying
to tell you.
241
00:13:05,306 --> 00:13:07,612
Mom shut off the cable.
242
00:13:07,699 --> 00:13:10,267
No cable? That's barbaric.
243
00:13:10,354 --> 00:13:11,921
What does your mom
want us to do?
244
00:13:12,008 --> 00:13:14,141
Watch five channels
like they did in World War II?
245
00:13:16,099 --> 00:13:17,971
Hey, it's not her fault
we have to cut back.
246
00:13:18,058 --> 00:13:19,929
We might actually have
some money if you Lamberts
247
00:13:20,016 --> 00:13:22,105
would quit sucking down
the Ding Dongs.
248
00:13:24,151 --> 00:13:26,980
That is not the problem,
the problem is you nerds
249
00:13:27,067 --> 00:13:29,156
spend a billion dollars a week
on geek supplies
250
00:13:29,243 --> 00:13:31,636
like pocket protectors
and lip gloss.
251
00:13:31,723 --> 00:13:35,379
At least we don't lose videos
like Bob's Big Boy over there.
252
00:13:40,297 --> 00:13:44,040
Hey, it's not my fault.
Carol and daddy said so.
253
00:13:44,127 --> 00:13:46,086
They just said that
to make you feel better.
254
00:13:46,173 --> 00:13:49,002
Yeah, it's all the shrimp's
fault for losing that video.
255
00:13:49,089 --> 00:13:50,481
Yeah, what a bonehead move.
256
00:13:50,568 --> 00:13:53,441
Hey, you can't call my brother
a bonehead.
257
00:13:53,528 --> 00:13:55,791
[Dana scoffs]
'Why not? We're all suffering
'cause of him.'
258
00:13:55,878 --> 00:13:57,401
[J.T.]
'Okay,
so he screwed up big time.'
259
00:13:57,488 --> 00:13:58,838
'He's a jerk, he's a moron.'
260
00:13:58,925 --> 00:14:00,535
'That's no reason
to call him a bonehead.'
261
00:14:00,622 --> 00:14:02,145
[Dana]
'Fine, call him
whatever you want.'
262
00:14:02,232 --> 00:14:04,539
'The bottom line is
he ruined our lives.'
263
00:14:15,115 --> 00:14:17,465
Brendan! Brendan!
264
00:14:17,552 --> 00:14:18,770
Hey, Uncle Frank.
265
00:14:18,858 --> 00:14:20,816
Oh, Cody, listen,
it's almost dinnertime.
266
00:14:20,903 --> 00:14:23,036
I've been looking all over
for Brendan. Have you seen him?
267
00:14:23,123 --> 00:14:25,690
No, I'm sorry. I was at my
assertiveness training class.
268
00:14:25,777 --> 00:14:28,215
- Oh, how's that goin'?
- None of your business, pal.
269
00:14:30,434 --> 00:14:32,306
Sorry. Did I hurt your feelings,
Uncle Frank?
270
00:14:33,916 --> 00:14:35,352
No, no, that's okay.
271
00:14:35,439 --> 00:14:37,224
Uh, dinner's in five minutes
if you wanna join us.
272
00:14:37,311 --> 00:14:41,141
Yeah, well, maybe I will
and maybe I won't.
273
00:14:41,228 --> 00:14:43,230
[chuckles]
Too tough?
274
00:14:45,014 --> 00:14:46,537
Cody, let me ask you something.
275
00:14:46,624 --> 00:14:49,236
Why exactly did you take
this assertiveness class?
276
00:14:49,323 --> 00:14:50,890
Well, I wanted to sign up
for this class
277
00:14:50,977 --> 00:14:52,456
called Improving Your Memory
278
00:14:52,543 --> 00:14:54,806
but I forgot
to register on time.
279
00:14:56,504 --> 00:14:58,593
So you took assertiveness
training instead?
280
00:14:58,680 --> 00:15:00,943
Yeah. Tell you the truth,
Uncle Frank
281
00:15:01,030 --> 00:15:04,381
I'm not too crazy about it.
The teacher's kind of bossy.
282
00:15:16,524 --> 00:15:19,440
Whoa. Hey, little cuz.
283
00:15:19,527 --> 00:15:21,442
Uncle Frank
was just looking for you.
284
00:15:21,529 --> 00:15:23,444
Well, don't tell him I'm here.
285
00:15:23,531 --> 00:15:25,837
- What are you doing?
- Borrowin' your backpack.
286
00:15:25,925 --> 00:15:27,709
What for?
287
00:15:27,796 --> 00:15:30,712
Well, I'm costing the family
too much money
288
00:15:30,799 --> 00:15:32,453
so I'm running away.
289
00:15:32,540 --> 00:15:34,629
[scoffs]
Sounds like
a pretty drastic move
290
00:15:34,716 --> 00:15:36,892
for a guy who still sleeps
with a nightlight.
291
00:15:39,112 --> 00:15:41,636
Listen, you can't run away.
I'll miss you.
292
00:15:41,723 --> 00:15:43,551
And Uncle Frank and Carol
love you.
293
00:15:43,638 --> 00:15:45,379
They'll really miss you too.
294
00:15:45,466 --> 00:15:48,077
It doesn't matter.
I cost too much money.
295
00:15:48,164 --> 00:15:50,514
I gotta go away someplace.
296
00:15:50,601 --> 00:15:52,473
Yeah. Where?
297
00:15:52,560 --> 00:15:55,128
I don't know. Someplace cheap.
298
00:15:56,825 --> 00:15:59,480
I don't think running away
is a very good idea.
299
00:15:59,567 --> 00:16:02,526
I have to.
And you can't tell anybody.
300
00:16:04,746 --> 00:16:07,140
Alright, bro, but why don't you
let me scam you some dinner?
301
00:16:07,227 --> 00:16:09,620
That way, you ain't gotta hit
the road on an empty stomach.
302
00:16:09,707 --> 00:16:15,017
Fine, but you gotta swear not to
say a word about what I'm doing.
303
00:16:15,104 --> 00:16:16,497
Alright, okay.
304
00:16:16,584 --> 00:16:19,456
- Not a word. I swear.
- Cross your heart?
305
00:16:19,543 --> 00:16:21,284
Cross my heart and hope to die.
306
00:16:21,371 --> 00:16:23,156
Stick a needle in my eye,
take a scalpel
307
00:16:23,243 --> 00:16:26,028
and cut out my spleen if
I don't say what I really mean.
308
00:16:28,683 --> 00:16:29,858
Ew!
309
00:16:31,599 --> 00:16:33,470
I trust you, Codeman.
310
00:16:38,258 --> 00:16:39,868
Carol, I've checked
with all the neighbors
311
00:16:39,955 --> 00:16:41,870
and nobody has seen Brendan.
312
00:16:41,957 --> 00:16:43,828
Well, I'm starting
to get worried.
313
00:16:45,439 --> 00:16:46,744
- Hey, Uncle Frank.
- Hey.
314
00:16:46,831 --> 00:16:49,095
Carol.
315
00:16:49,182 --> 00:16:52,620
I have something important
to, uh, not say to you.
316
00:16:55,840 --> 00:16:57,364
Okay.
317
00:16:57,451 --> 00:17:00,758
Well, I'd rather
not say it to you in private.
318
00:17:02,760 --> 00:17:06,590
Well, Cody, anything
you have to not say to us
319
00:17:06,677 --> 00:17:09,637
you could not say
in front of everybody.
320
00:17:11,682 --> 00:17:13,380
Yeah, I know. It's, I'm sorry.
321
00:17:13,467 --> 00:17:15,382
I'd, I'd just be
more comfortable
322
00:17:15,469 --> 00:17:17,949
not saying this to you
in the living room.
323
00:17:22,215 --> 00:17:23,216
Carol, let's go
in the living room
324
00:17:23,303 --> 00:17:26,132
and not talk to Cody.
325
00:17:26,219 --> 00:17:28,482
I-it's Cody. Just go with it.
326
00:17:30,745 --> 00:17:33,617
Alright, Cody. Are you gonna
tell us what's goin' on?
327
00:17:33,704 --> 00:17:35,445
Well, I'd really like to,
Uncle Frank
328
00:17:35,532 --> 00:17:38,753
but I promised someone
that I wouldn't say a word.
329
00:17:38,840 --> 00:17:42,452
Whoa, existential crisis,
Yin and Yang, tug of war.
330
00:17:42,539 --> 00:17:44,193
[gasps]
331
00:17:44,280 --> 00:17:46,848
I know, there's always
the ancient art of pantomime.
332
00:17:46,935 --> 00:17:48,241
Okay.
333
00:17:50,417 --> 00:17:51,505
[Carol]
'Cody.'
334
00:17:53,898 --> 00:17:56,075
We don't have time for games.
Brendan is missing.
335
00:17:56,162 --> 00:17:58,947
Oh! Ooh, ah, whoa.
336
00:17:59,034 --> 00:18:01,515
Uh, uh, Cody,
you're very good at this
337
00:18:01,602 --> 00:18:03,734
but we can't do it because
we're looking for Brendan.
338
00:18:03,821 --> 00:18:05,780
[grunts]
339
00:18:09,392 --> 00:18:11,916
Okay, Cody, alright, we can
play charades on Saturday night.
340
00:18:12,003 --> 00:18:13,179
But come on, Frank, let's just
drive around the neighborhood--
341
00:18:13,266 --> 00:18:14,484
Yeah, okay, come on, honey.
342
00:18:14,571 --> 00:18:17,792
You guys are totally lame!
343
00:18:17,879 --> 00:18:20,403
Do you think I'm doing this
pantomime thing for my health?
344
00:18:20,490 --> 00:18:22,666
No way. I'm sworn to secrecy.
345
00:18:22,753 --> 00:18:24,842
That's why I can't tell you
that Brendan's hiding in my van
346
00:18:24,929 --> 00:18:26,366
because he wants to run away
from home.
347
00:18:26,453 --> 00:18:29,499
I took an oath. God!
348
00:18:29,586 --> 00:18:31,022
Jeez.
349
00:18:31,110 --> 00:18:33,721
Oh, I see, that's why
you can't say a word to us.
350
00:18:33,808 --> 00:18:35,375
Yeah.
351
00:18:35,462 --> 00:18:37,116
Yeah, but, uh, listen, Cody, um
352
00:18:37,203 --> 00:18:39,814
uh, uh, try that, uh,
pantomime thing again.
353
00:18:39,901 --> 00:18:42,164
Good idea, Uncle Frank, yeah.
354
00:18:43,034 --> 00:18:44,558
Okay.
355
00:18:44,645 --> 00:18:45,907
Brendan is hiding in your van
356
00:18:45,994 --> 00:18:47,082
because he's running away
from home.
357
00:18:47,169 --> 00:18:48,344
Exactly.
358
00:18:50,825 --> 00:18:52,696
[blows raspberry]
Oh.
359
00:18:55,177 --> 00:18:57,484
Now once they get rollin',
they're pretty good.
360
00:19:01,923 --> 00:19:03,359
[softly]
Frank.
361
00:19:03,446 --> 00:19:04,491
Frank, you can't just
go in there
362
00:19:04,578 --> 00:19:06,493
like you know where Brendan is.
363
00:19:06,580 --> 00:19:09,104
Why not?
I know where Brendan is.
364
00:19:09,191 --> 00:19:12,716
Yeah, but then Brendan will
think that Cody betrayed him.
365
00:19:12,803 --> 00:19:14,196
Well, what do you want me
to do, honey?
366
00:19:14,283 --> 00:19:16,329
Lob in tear gas
and smoke him out?
367
00:19:17,765 --> 00:19:19,506
I have an idea.
368
00:19:19,593 --> 00:19:21,769
[loudly]
Gee, I wonder where Brendan is!
369
00:19:21,856 --> 00:19:24,815
'I made his favorite dinner.
Spaghetti and meatballs.'
370
00:19:24,902 --> 00:19:27,775
Oh, yeah,
and we have a big bowl of it.
371
00:19:27,862 --> 00:19:28,993
I-I'll tell you what, Carol
372
00:19:29,080 --> 00:19:30,691
let's leave some
by the backdoor.
373
00:19:30,778 --> 00:19:32,910
Maybe he'll smell it
and come home.
374
00:19:32,997 --> 00:19:36,218
Oh, good idea, Frank,
we'll just leave it out here
375
00:19:36,305 --> 00:19:38,438
while you and I
go inside the house.
376
00:19:38,525 --> 00:19:40,048
Yeah, here we go.
377
00:19:50,493 --> 00:19:53,148
Oops, I'm busted.
378
00:19:55,150 --> 00:19:57,587
It's okay, pal,
you're not in trouble.
379
00:19:57,674 --> 00:19:59,763
But I do wanna talk to you,
so come here.
380
00:20:01,722 --> 00:20:05,421
- Did Cody tell?
- No, Cody did not say a word.
381
00:20:05,508 --> 00:20:09,208
Good, I'd hate to see him
walkin' around without a spleen.
382
00:20:11,340 --> 00:20:13,168
Brendan, why were you
hiding in there?
383
00:20:13,255 --> 00:20:16,737
- I was running away from home.
- Why?
384
00:20:16,824 --> 00:20:18,391
'Cause we don't have any money
385
00:20:18,478 --> 00:20:21,742
and it's all my fault
for losing that video.
386
00:20:21,829 --> 00:20:24,179
Listen, champ,
I-I think we scared you here
387
00:20:24,266 --> 00:20:26,007
and we didn't mean to.
388
00:20:26,094 --> 00:20:28,792
Carol and daddy were just
trying to teach the family
389
00:20:28,879 --> 00:20:31,317
a-a lesson about
the value of money.
390
00:20:31,404 --> 00:20:33,449
Although
daddy had a way of doing it
391
00:20:33,536 --> 00:20:35,495
that was a whole lot simpler.
392
00:20:39,803 --> 00:20:41,979
Well, your dad's right.
I-I guess I just went
393
00:20:42,066 --> 00:20:44,025
a little overboard
with this family meeting stuff
394
00:20:44,112 --> 00:20:46,201
but I just feel terrible
that I would have done something
395
00:20:46,288 --> 00:20:48,551
that would make you
wanna run away from home.
396
00:20:48,638 --> 00:20:51,162
Are you sure
I don't cost too much money?
397
00:20:51,250 --> 00:20:53,382
I could cut back
on the Ding Dongs.
398
00:20:55,428 --> 00:20:58,866
There's no amount of money
that's worth as much as you are.
399
00:20:58,953 --> 00:21:01,434
You're a very important part
of this family, pal.
400
00:21:01,521 --> 00:21:04,785
Whether we have one dollar
or-or a million dollars
401
00:21:04,872 --> 00:21:06,395
we love you very much.
402
00:21:06,482 --> 00:21:09,659
- No matter what?
- No matter what.
403
00:21:26,589 --> 00:21:29,375
Don't throw crumbs at me
or I'll throw crumbs at you.
404
00:21:29,462 --> 00:21:30,985
Like I care.
405
00:21:44,520 --> 00:21:46,479
Okay, before we start dinner
406
00:21:46,566 --> 00:21:49,133
um, I would like to have
a little family meeting.
407
00:21:49,220 --> 00:21:50,744
Another one?
408
00:21:50,831 --> 00:21:53,050
What now?
We can only eat every other day?
409
00:21:54,443 --> 00:21:55,923
No, no, no, no, no.
410
00:21:56,010 --> 00:21:58,969
What-what I wanna say
is this, um
411
00:21:59,056 --> 00:22:01,189
back-to-basics thing is over.
412
00:22:01,276 --> 00:22:03,060
[cheering]
413
00:22:03,147 --> 00:22:05,367
But, but we do have to be
careful about our spending.
414
00:22:05,454 --> 00:22:07,369
So, uh, with that in mind
415
00:22:07,456 --> 00:22:09,240
I'd like to start
a family dialogue
416
00:22:09,328 --> 00:22:10,894
where as a group,
we can arrive at a consensus--
417
00:22:10,981 --> 00:22:13,462
Uh, Carol, Carol,
may-may I say something?
418
00:22:13,549 --> 00:22:15,508
- Oh, sure, Frank.
- Oh, okay.
419
00:22:15,595 --> 00:22:18,511
[clears throat]
Here's your consensus.
420
00:22:18,598 --> 00:22:22,079
Alright, from now on,
two videos per weekend, period.
421
00:22:22,166 --> 00:22:24,081
Pass the rolls and shut up.
422
00:22:32,133 --> 00:22:33,352
[whirring]
423
00:22:36,311 --> 00:22:38,618
There, ha-ha,
that ought to do it.
424
00:22:38,705 --> 00:22:40,663
Let's see the little weasels
get past this, huh?
425
00:22:49,890 --> 00:22:51,457
- Good evening.
- Ah!
426
00:22:54,677 --> 00:22:56,244
Mark, what are you
doing in here?
427
00:22:56,331 --> 00:22:59,900
Just using your shower.
The other bathroom was ocupado.
428
00:22:59,987 --> 00:23:02,076
Well, I'll be leaving you now.
429
00:23:02,163 --> 00:23:04,121
I know you two
wanna get some sleep.
430
00:23:09,866 --> 00:23:12,216
Oh, good, the shower's free.
431
00:23:12,303 --> 00:23:13,479
Hi, guys.
32928
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.