All language subtitles for Step.By.Step.S02E10.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,913 --> 00:00:03,829 [instrumental music] 2 00:00:06,354 --> 00:00:08,660 Admit it, boys, the old man was awesome today. 3 00:00:08,747 --> 00:00:09,835 Yeah, totally. 4 00:00:09,922 --> 00:00:11,098 I was blockin' shots 5 00:00:11,185 --> 00:00:12,142 hittin' the boards and playin' 6 00:00:12,229 --> 00:00:13,709 some hard-nose defense. 7 00:00:13,796 --> 00:00:15,841 Yeah, it sure was nice of that brownie troop 8 00:00:15,928 --> 00:00:17,756 to let you play in their game, huh? 9 00:00:19,715 --> 00:00:21,847 - Oh, Frank. - Hi, hon. 10 00:00:21,934 --> 00:00:24,154 Oh, thank goodness I got here before you ate. 11 00:00:24,241 --> 00:00:25,938 I just got the results of our cholesterol tests 12 00:00:26,026 --> 00:00:27,375 from Dr. Tyler. 13 00:00:27,462 --> 00:00:30,334 Mine's 160, but yours is 273. 14 00:00:30,421 --> 00:00:32,641 Well, don't worry, honey, a little more junk food 15 00:00:32,728 --> 00:00:34,773 and layin' around the house, you'll catch right up. 16 00:00:34,860 --> 00:00:36,819 [laughing] 17 00:00:36,906 --> 00:00:38,473 Okay, guys. Here you go. 18 00:00:38,560 --> 00:00:40,736 Bacon chili cheeseburgers all around. 19 00:00:40,823 --> 00:00:42,564 - Mm-hmm. - Yeah, burgers. 20 00:00:42,651 --> 00:00:43,869 Hey! 21 00:00:43,956 --> 00:00:45,958 Frank, you can't eat this cheeseburger. 22 00:00:46,046 --> 00:00:49,266 It's dripping with saturated fat. 23 00:00:49,353 --> 00:00:51,486 Come on, Frank, you know, if you're not gonna deal 24 00:00:51,573 --> 00:00:52,574 with your cholesterol problem 25 00:00:52,661 --> 00:00:54,184 then I will. Come with me. 26 00:00:54,271 --> 00:00:56,230 I wanna take you to Edna Smith's health food cafe. 27 00:00:56,317 --> 00:00:58,841 Edna Smith, honey, she's a scrawny, pale woman 28 00:00:58,928 --> 00:01:01,278 with a hackin' cough. 29 00:01:01,365 --> 00:01:02,584 If I eat what she eats 30 00:01:02,671 --> 00:01:04,107 I'm gonna be dead within the week. 31 00:01:04,194 --> 00:01:05,717 Frank, the doctor says you have to do something 32 00:01:05,804 --> 00:01:07,676 about your cholesterol problem. 33 00:01:07,763 --> 00:01:11,767 [sighs] Alright, I'll go to the sprout joint. 34 00:01:11,854 --> 00:01:14,639 But, if she starts combing her legs, I'm outta there. 35 00:01:14,726 --> 00:01:15,814 [scoffs] 36 00:01:18,513 --> 00:01:20,080 Man, poor dad, having to eat lunch 37 00:01:20,167 --> 00:01:21,864 in a vegetarian restaurant. 38 00:01:21,951 --> 00:01:24,345 Yeah, you know, I used to be a vegetarian. 39 00:01:24,432 --> 00:01:27,696 It was pretty cool, until I found out you couldn't eat meat. 40 00:01:27,783 --> 00:01:29,089 And I shined it right on. 41 00:01:29,176 --> 00:01:30,351 [both laugh] 42 00:01:31,874 --> 00:01:34,790 [theme song] 43 00:01:45,583 --> 00:01:48,456 [screaming] 44 00:01:51,023 --> 00:01:52,590 ♪ The dream got broken ♪ 45 00:01:52,677 --> 00:01:54,375 ♪ Seemed like all was lost ♪ 46 00:01:54,462 --> 00:01:56,333 ♪ What would be the future? ♪ 47 00:01:56,420 --> 00:01:57,987 ♪ Could you pay the cost? ♪ 48 00:01:58,074 --> 00:01:59,162 ♪ You wonder ♪ 49 00:01:59,249 --> 00:02:00,859 ♪ Will there ever be ♪ 50 00:02:00,946 --> 00:02:03,035 ♪ A second time around ♪ 51 00:02:04,733 --> 00:02:05,864 ♪ Woah-a woah-a ♪ 52 00:02:05,951 --> 00:02:07,562 ♪ When the tears are over ♪ 53 00:02:07,649 --> 00:02:09,955 ♪ And the moment has come ♪ 54 00:02:10,042 --> 00:02:11,305 ♪ Say my Lord ♪ 55 00:02:11,392 --> 00:02:13,698 ♪ I think I found someone ♪ 56 00:02:13,785 --> 00:02:15,570 ♪ You know it will be better ♪ 57 00:02:15,657 --> 00:02:17,224 ♪ 'Cause you're puttin' it together ♪ 58 00:02:17,311 --> 00:02:20,009 ♪ For the second time around ♪ 59 00:02:26,102 --> 00:02:27,973 ♪ Step by step ♪ 60 00:02:28,060 --> 00:02:29,975 ♪ Day by day ♪♪ Day by day ♪ 61 00:02:30,062 --> 00:02:31,760 ♪ A fresh start over ♪ 62 00:02:31,847 --> 00:02:33,457 ♪ A different hand to play ♪ 63 00:02:33,544 --> 00:02:35,459 ♪ The deeper we fall ♪ 64 00:02:35,546 --> 00:02:37,635 ♪ The stronger we stay ♪ 65 00:02:37,722 --> 00:02:39,594 ♪ It will be better ♪ 66 00:02:39,681 --> 00:02:41,291 ♪ The second time around ♪ 67 00:02:41,378 --> 00:02:43,163 ♪ Step by step ♪ 68 00:02:43,250 --> 00:02:45,295 ♪ Day by day ♪ 69 00:02:45,382 --> 00:02:47,297 ♪ We'll make it better ♪ 70 00:02:47,384 --> 00:02:50,126 ♪ The second time around ♪♪ 71 00:02:52,911 --> 00:02:55,784 [music continues] 72 00:03:02,399 --> 00:03:05,185 [instrumental music] 73 00:03:11,234 --> 00:03:12,931 Hey, Codeman, check it out. 74 00:03:13,018 --> 00:03:15,282 Those are the sisters that just moved into town last month. 75 00:03:15,369 --> 00:03:16,892 Kellie and Kimmie Peterson. 76 00:03:16,979 --> 00:03:19,068 I hear their motto is, "Just say yes." 77 00:03:21,462 --> 00:03:24,160 No way. Then they must know Nancy Reagan. 78 00:03:26,728 --> 00:03:28,164 Hey, Batlina. 79 00:03:28,251 --> 00:03:31,646 Send a small soda over to Kellie Peterson on me. 80 00:03:31,733 --> 00:03:33,256 [scoffs] J.T., the only way 81 00:03:33,343 --> 00:03:34,910 you're gonna get Kellie Peterson 82 00:03:34,997 --> 00:03:37,782 is with some plastic surgery and a breath transplant. 83 00:03:39,044 --> 00:03:40,481 Schmuck. 84 00:03:40,568 --> 00:03:43,005 Major harshin' from the Dana burger, huh? 85 00:03:43,092 --> 00:03:44,572 [J.T.] Yeah. 86 00:03:44,659 --> 00:03:45,747 It shows how much she knows. 87 00:03:45,834 --> 00:03:47,314 I hear nobodystrikes out 88 00:03:47,401 --> 00:03:49,054 with Kellie Peterson. Ha-ha! 89 00:03:49,141 --> 00:03:50,317 Check this out. 90 00:03:57,280 --> 00:04:00,196 Hey, Kellie. You wanna go to movies with me tonight? 91 00:04:00,283 --> 00:04:01,589 No. 92 00:04:06,463 --> 00:04:07,856 Okay. 93 00:04:11,294 --> 00:04:12,861 [giggling] 94 00:04:12,948 --> 00:04:15,211 Kellie, why'd you say no to him? 95 00:04:15,298 --> 00:04:18,127 I don't know. I just thought I'd try something different. 96 00:04:18,214 --> 00:04:20,434 [laughing] 97 00:04:20,521 --> 00:04:22,131 Gee, I'd love to go out with that cute one 98 00:04:22,218 --> 00:04:23,567 sitting next to him. 99 00:04:26,614 --> 00:04:29,747 Any chance you'd change your mind so we could, uh, double? 100 00:04:29,834 --> 00:04:31,358 Sure, why not? 101 00:04:31,445 --> 00:04:32,837 Saying no wasn't as much fun 102 00:04:32,924 --> 00:04:35,231 as I thought it would be. 103 00:04:35,318 --> 00:04:37,364 Don't feel bad, cuz, I mean, heh 104 00:04:37,451 --> 00:04:39,801 every dude strikes out once in a while. 105 00:04:39,888 --> 00:04:42,064 But as Alfred Lord Tennyson once said 106 00:04:42,151 --> 00:04:44,196 "'Tis better to have loved and lost 107 00:04:44,284 --> 00:04:47,112 than never to have had the love jones at all." 108 00:04:51,421 --> 00:04:55,599 J.T. I changed my mind. 109 00:04:55,686 --> 00:04:57,645 - You did? - Yeah. 110 00:04:57,732 --> 00:05:00,474 Do you guys wanna go to the movies with us tonight? 111 00:05:00,561 --> 00:05:03,477 Huh. Well, I say yes. How about you, cuz? 112 00:05:03,564 --> 00:05:06,958 I say yes. Yes, yes. God, yes. 113 00:05:09,744 --> 00:05:11,354 Little over the top there, eh, brother? 114 00:05:12,747 --> 00:05:15,619 [instrumental music] 115 00:05:17,665 --> 00:05:20,189 - 'Give me the sour cream.' - 'Hey, give me a roll.' 116 00:05:20,276 --> 00:05:22,583 - Get your own roll. - Pass the potatoes, please. 117 00:05:22,670 --> 00:05:24,628 Shut your face and pass the butter. 118 00:05:24,715 --> 00:05:27,196 Hey, he has more butter than me. 119 00:05:27,283 --> 00:05:30,199 Okay, here's another lobster. 120 00:05:30,286 --> 00:05:32,288 Oh, Carol, I'm sorry I'm late. 121 00:05:32,375 --> 00:05:34,072 Floyd screwed up at work again today. 122 00:05:34,159 --> 00:05:35,160 He put a chimney on a house that doesn't 123 00:05:35,247 --> 00:05:36,901 even have a fireplace. 124 00:05:39,382 --> 00:05:42,124 Oh, wow, lobster. What's the occasion? 125 00:05:42,211 --> 00:05:43,995 Well, Verne at the fish shack was so happy 126 00:05:44,082 --> 00:05:45,475 with the remodel you did, he sent over 127 00:05:45,562 --> 00:05:47,521 an entire crate of lobsters for us. 128 00:05:47,608 --> 00:05:50,219 Well, slap a two pounder and a tub of butter on me 129 00:05:50,306 --> 00:05:52,308 and I'm a happy camper. He-he! 130 00:05:52,395 --> 00:05:55,006 - Ah! What's that? - Well.. 131 00:05:55,093 --> 00:05:57,095 Frank, you know, shellfish are so high in cholesterol 132 00:05:57,182 --> 00:05:58,923 so I made you a little tofu lobster. 133 00:05:59,010 --> 00:06:00,882 Isn't he cute? See the little claws. 134 00:06:00,969 --> 00:06:02,884 The little tail, little eyes. 135 00:06:04,015 --> 00:06:06,322 Tofu? I don't want tofu, honey. 136 00:06:06,409 --> 00:06:08,193 I want lobster. 137 00:06:08,280 --> 00:06:09,543 They got lobster. 138 00:06:11,066 --> 00:06:13,242 And it's really quite tasty. 139 00:06:14,939 --> 00:06:16,767 It sure is. 140 00:06:16,854 --> 00:06:19,030 Mmm, this is so good. 141 00:06:20,728 --> 00:06:22,947 - Dana! - Mom. 142 00:06:23,034 --> 00:06:24,601 I just want Frank to know how much 143 00:06:24,688 --> 00:06:27,212 we're enjoying the fruits of his labor. 144 00:06:27,299 --> 00:06:28,562 Thank you, Frank. 145 00:06:28,649 --> 00:06:30,564 Thank you for every tender 146 00:06:30,651 --> 00:06:31,956 succulent morsel. 147 00:06:32,043 --> 00:06:33,697 [slurping] 148 00:06:33,784 --> 00:06:35,220 Give me that.. No, no, give it.. 149 00:06:35,307 --> 00:06:37,745 Hey, daddy.. Dad! 150 00:06:37,832 --> 00:06:39,747 Mine! I built the fish shack 151 00:06:39,834 --> 00:06:41,488 I get the lobster! Stop! 152 00:06:42,880 --> 00:06:44,316 Frank, before you bite into that 153 00:06:44,404 --> 00:06:45,927 I just want to say one thing. 154 00:06:46,014 --> 00:06:47,450 With your cholesterol, eating that lobster 155 00:06:47,537 --> 00:06:49,626 is like swallowing a live grenade. 156 00:06:49,713 --> 00:06:52,020 A live grenade drenched in butter. 157 00:06:54,631 --> 00:06:56,154 Alright. 158 00:06:56,241 --> 00:06:58,330 I won't eat it. 159 00:06:58,418 --> 00:07:00,507 But I do wish I had a live grenade. 160 00:07:01,638 --> 00:07:04,511 [instrumental music] 161 00:07:08,515 --> 00:07:10,865 Yeah, my favorite part of the flick was when Schwarzenegger 162 00:07:10,952 --> 00:07:12,388 ripped that dude's arm off 163 00:07:12,475 --> 00:07:15,391 and clubbed the other guys with it. Ha-ha-ha! 164 00:07:15,478 --> 00:07:18,394 Boy, for me, it was the feel-good movie of the year. 165 00:07:19,874 --> 00:07:22,572 So, what do you guys wanna do now? 166 00:07:22,659 --> 00:07:24,313 Hey, I got an idea, how about, uh 167 00:07:24,400 --> 00:07:26,271 we take a little drive and check out the view 168 00:07:26,358 --> 00:07:28,535 from, oh, I don't know 169 00:07:28,622 --> 00:07:30,058 Suck Face Hill? 170 00:07:32,452 --> 00:07:34,018 Oh, I'm sick of Suck Face Hill. 171 00:07:34,105 --> 00:07:36,020 I was just there last night. 172 00:07:36,107 --> 00:07:38,414 And the night before that and the night before that. 173 00:07:38,980 --> 00:07:40,764 [sighs] 174 00:07:40,851 --> 00:07:44,159 Well, we wouldn't wanna break your streak now, would we? 175 00:07:44,246 --> 00:07:46,944 You know, I've got a much more exciting idea. 176 00:07:47,031 --> 00:07:48,946 I don't think anything could be more exciting 177 00:07:49,033 --> 00:07:50,600 than Suck Face Hill. 178 00:07:50,687 --> 00:07:52,254 Why don't we go back to our house? 179 00:07:52,341 --> 00:07:53,385 Our parents are away. 180 00:07:53,473 --> 00:07:54,430 [giggles] 181 00:07:57,389 --> 00:07:59,087 That would bemore exciting. 182 00:08:00,741 --> 00:08:03,352 Excuse us for a minute. We'll be right back. 183 00:08:03,439 --> 00:08:05,006 See you soon, Codeman. 184 00:08:06,050 --> 00:08:07,269 Tch-yeah. 185 00:08:09,445 --> 00:08:11,142 [sighs] 186 00:08:11,229 --> 00:08:12,970 Yeah, yeah! We're in! 187 00:08:13,057 --> 00:08:16,496 Touchdown! Tonight is the night! 188 00:08:16,583 --> 00:08:18,715 Heh, you know, J.T., I was thinkin' 189 00:08:18,802 --> 00:08:22,632 uh, maybe call it a night and head home, huh? 190 00:08:22,719 --> 00:08:24,547 Head home? Why? 191 00:08:24,634 --> 00:08:25,896 Oh, you know, it's getting kinda late 192 00:08:25,983 --> 00:08:27,115 and I still got a lot of welding to do 193 00:08:27,202 --> 00:08:28,986 on my mom's birthday present. 194 00:08:30,901 --> 00:08:33,208 Codeman, the girls are practically begging us 195 00:08:33,295 --> 00:08:34,644 for our bods. 196 00:08:34,731 --> 00:08:37,212 And I, for one, don't need to be asked twice. 197 00:08:37,299 --> 00:08:39,214 Especially since I've never been asked once. 198 00:08:41,608 --> 00:08:44,219 Yeah, well, I'm not going to their house, dude. 199 00:08:45,307 --> 00:08:47,396 Cody, what is the problem? 200 00:08:49,267 --> 00:08:50,660 You know, I'm.. 201 00:08:50,747 --> 00:08:52,749 I'm just.. 202 00:08:52,836 --> 00:08:54,534 I've never, uh.. 203 00:08:56,623 --> 00:08:57,754 I'm a virgin. 204 00:09:01,236 --> 00:09:03,281 You're a what? 205 00:09:03,368 --> 00:09:07,155 You know, I'm pure, I'm fresh, untainted. 206 00:09:07,242 --> 00:09:09,766 Tch-ya! 207 00:09:09,853 --> 00:09:12,639 I have not boldly gone where other men have gone before. 208 00:09:15,424 --> 00:09:17,992 But this can't be. You're the Codeman. 209 00:09:18,079 --> 00:09:21,996 It's a law of nature. Birds fly, fish swim. 210 00:09:22,083 --> 00:09:24,172 The Codeman is nota virgin. 211 00:09:24,259 --> 00:09:26,435 Tch-yeah, well, I am. 212 00:09:26,522 --> 00:09:28,045 And I don't want to get, you know 213 00:09:28,132 --> 00:09:30,091 un-virginized. Tch-ya!. 214 00:09:32,049 --> 00:09:34,138 What are you? Crazy? 215 00:09:34,225 --> 00:09:37,838 Look, this may not make any sense to you. That's cool. 216 00:09:37,925 --> 00:09:39,970 But it's somethin' I feel really strongly about. 217 00:09:41,581 --> 00:09:43,626 Look, here's the keys to my van. 218 00:09:43,713 --> 00:09:46,455 You can do whatever you want, bro. I'm goin' home. 219 00:09:49,110 --> 00:09:51,982 [instrumental music] 220 00:09:58,989 --> 00:10:01,426 [instrumental music] 221 00:10:03,211 --> 00:10:04,212 Another rice cake, Frank? 222 00:10:04,299 --> 00:10:05,648 Oh, sure. Yeah, I'd love one. 223 00:10:05,735 --> 00:10:07,302 They are tasty. Heh-he-heh. 224 00:10:16,354 --> 00:10:17,921 Hey, Carol, you were right. 225 00:10:18,008 --> 00:10:20,620 Daddy had food in his truck. 226 00:10:20,707 --> 00:10:24,275 Good Lord! What is all that stuff? 227 00:10:24,362 --> 00:10:25,929 We entered the perpetrator's vehicle 228 00:10:26,016 --> 00:10:27,888 at approximately 8:34 p.m. 229 00:10:27,975 --> 00:10:29,324 We proceeded to search-- 230 00:10:29,411 --> 00:10:31,848 Just tell her what we found, cheeseball. 231 00:10:33,720 --> 00:10:35,852 Four bags of Corn Nuts, two dozen doughnut holes 232 00:10:35,939 --> 00:10:37,158 'a case of Milk Duds' 233 00:10:37,245 --> 00:10:40,770 a Boston cream pie and a canned ham. 234 00:10:40,857 --> 00:10:42,729 A canned ham? 235 00:10:42,816 --> 00:10:45,079 Oh, Frank, you're pathetic. 236 00:10:46,776 --> 00:10:48,299 Come on, guys. Let's go check his tool box. 237 00:10:48,386 --> 00:10:50,258 - He alwayshides food in there. - Yeah. 238 00:10:50,345 --> 00:10:51,433 - Yeah. - Hey, guys, wait, wait. 239 00:10:51,520 --> 00:10:52,956 Don't touch that pepperoni! 240 00:10:58,745 --> 00:11:00,747 [Frank] 'Hey, Cody.' 241 00:11:00,834 --> 00:11:02,792 Hey, Uncle Frank. Hey, Carol. 242 00:11:02,879 --> 00:11:04,881 Hey, pal, w-why the long face? 243 00:11:04,968 --> 00:11:07,101 Oh, I don't know. 244 00:11:07,188 --> 00:11:09,712 I think it comes from my mom's side of the family, you know? 245 00:11:12,193 --> 00:11:15,718 We all kinda got that Jay Leno thing going on. 246 00:11:15,805 --> 00:11:19,548 Uh, no, Cody, I meant, you seem a little down. 247 00:11:19,635 --> 00:11:21,463 Do you wanna talk about it? 248 00:11:21,550 --> 00:11:23,465 Oh, yeah, I do. Hah. 249 00:11:24,988 --> 00:11:26,773 But you may not wanna hear this, Carol. 250 00:11:26,860 --> 00:11:28,600 Heh, it's kind of personal. 251 00:11:28,688 --> 00:11:31,125 Oh, no, I mean, you may be Frank's nephew 252 00:11:31,212 --> 00:11:33,301 but I still care about your problems. 253 00:11:33,388 --> 00:11:35,042 Well, okay then. Heh.. 254 00:11:35,129 --> 00:11:36,608 It's about my sex life. 255 00:11:36,696 --> 00:11:39,611 Okay. Well, uh, I have to go. 256 00:11:42,745 --> 00:11:46,096 Okay, pal. What's the problem? 257 00:11:46,183 --> 00:11:48,446 J.T. and I went out with the Peterson sisters tonight. 258 00:11:48,533 --> 00:11:52,189 Heh. Totally awesomechicks, Uncle Frank. 259 00:11:52,276 --> 00:11:54,278 Kimmie Peterson liked me a lot. 260 00:11:54,365 --> 00:11:56,628 In fact, she liked me a way lot. 261 00:11:56,716 --> 00:11:58,021 A way, way, way-- 262 00:11:58,108 --> 00:12:00,154 Y-yeah, Cody, I'm with you. 263 00:12:00,241 --> 00:12:01,546 I understand, yeah. 264 00:12:01,633 --> 00:12:02,678 Kimmie likes you a way lot 265 00:12:02,765 --> 00:12:04,724 but I'm not hearin' a problem. 266 00:12:04,811 --> 00:12:07,161 Oh. Well, okay. 267 00:12:07,248 --> 00:12:09,250 She liked me so much she wanted to take me back 268 00:12:09,337 --> 00:12:10,555 to her house and, uh.. 269 00:12:11,818 --> 00:12:13,733 ...do the wild monkey dance. 270 00:12:17,780 --> 00:12:21,349 - "The wild monkey dance." - That's right. 271 00:12:21,436 --> 00:12:23,438 I didn't wanna do that. 272 00:12:23,525 --> 00:12:25,614 I'm saving myself for true love. 273 00:12:25,701 --> 00:12:28,051 Uh, Cody, uh, could I back you up here a minute 274 00:12:28,138 --> 00:12:30,880 and ask you where J.T. is right now? 275 00:12:30,967 --> 00:12:32,142 Probably at the Petersons 276 00:12:32,229 --> 00:12:34,014 notsaving himselffor true love. 277 00:12:35,885 --> 00:12:37,539 That does it. I'm going to the Petersons. 278 00:12:39,410 --> 00:12:42,544 Wow, what a swell night this has been. 279 00:12:42,631 --> 00:12:44,111 Alright, J.T. 280 00:12:44,198 --> 00:12:46,766 I'm going to ask you a man-to-man question 281 00:12:46,853 --> 00:12:49,333 and I want a very serious answer. 282 00:12:49,420 --> 00:12:51,596 Were you doin' the wild monkey dance tonight? 283 00:12:54,556 --> 00:12:56,427 Relax, dad. Nothing happened. 284 00:12:56,514 --> 00:12:57,689 Thanks to Codeman. 285 00:12:57,777 --> 00:12:59,604 Kimmie was so upset when you ditched her 286 00:12:59,691 --> 00:13:01,389 that the girls just went home. 287 00:13:01,476 --> 00:13:04,348 - I'm sorry, cuz. - Hey, sure. No problem. 288 00:13:04,435 --> 00:13:06,350 I'll just go upstairs and write "Not tonight" 289 00:13:06,437 --> 00:13:09,179 in my diary for the 5000th time! 290 00:13:11,225 --> 00:13:14,184 You know somethin', Codeman? You're a real whacko. 291 00:13:14,271 --> 00:13:15,795 Now, wait a minute, J.T. 292 00:13:15,882 --> 00:13:18,623 that's no way to talk to your best friend. 293 00:13:18,710 --> 00:13:20,625 Oh, that's okay, Uncle Frank. 294 00:13:20,712 --> 00:13:24,586 Maybe he's right. Heh, am I a whacko? 295 00:13:24,673 --> 00:13:27,415 Am I from another galaxy? Tch-eh! 296 00:13:27,502 --> 00:13:30,940 Am I totally out of touch with reality as we know it? 297 00:13:34,422 --> 00:13:36,206 Wha-what was that first choice again? 298 00:13:38,121 --> 00:13:41,603 I don't know what to do, you know? Tch-eh! 299 00:13:41,690 --> 00:13:45,737 I mean, I'm tryin' to stay totally pure and chaste 300 00:13:45,825 --> 00:13:47,696 while these nubile young foxes 301 00:13:47,783 --> 00:13:50,394 are throwin' themselves at me all the time. 302 00:13:50,481 --> 00:13:52,092 Wouldn't it drive you crazy 303 00:13:52,179 --> 00:13:55,095 if you had these beautiful, gorgeous, awesome babes 304 00:13:55,182 --> 00:13:56,923 like, jumpin' on you night and day, sayin' 305 00:13:57,010 --> 00:14:00,404 "Take me, take me?" Tch-eh! 306 00:14:00,491 --> 00:14:02,363 Makes me a little crazy just hearin' about it. 307 00:14:05,018 --> 00:14:06,367 Totally. 308 00:14:06,454 --> 00:14:08,456 I mean, hey, I'm a normal dude. 309 00:14:08,543 --> 00:14:10,675 [chuckles] I have urges. 310 00:14:10,762 --> 00:14:14,549 I read the swimsuit edition like everybody else...you know? 311 00:14:14,636 --> 00:14:17,421 But I'm tryin' to make a moral decision here. 312 00:14:17,508 --> 00:14:20,729 I wanna stay pure for the dudette of my dreams. 313 00:14:20,816 --> 00:14:23,688 Well, then do it. I-I don't mean do it. 314 00:14:23,775 --> 00:14:26,387 Uh, th-the monkey thing, uh.. 315 00:14:26,474 --> 00:14:28,824 - I mean, you know what I mean. - Yeah. 316 00:14:28,911 --> 00:14:30,739 I wanna stick to what I believe in 317 00:14:30,826 --> 00:14:34,134 but my best friend thinks I'm a whacko, tch-ya! 318 00:14:34,221 --> 00:14:35,613 And worst part about it 319 00:14:35,700 --> 00:14:37,398 I'm beginning to wonder if he's right. 320 00:14:37,485 --> 00:14:39,879 Yeah, listen, Cody, a lot of teenagers think 321 00:14:39,966 --> 00:14:41,837 they're ready for sex, but emotionally they're not. 322 00:14:41,924 --> 00:14:44,144 Now, I personally think it makes a lot of sense 323 00:14:44,231 --> 00:14:45,885 for a guy to wait. 324 00:14:45,972 --> 00:14:49,192 But you're the only one who can decide what's right for you. 325 00:14:49,279 --> 00:14:51,194 Yeah. I know, Uncle Frank. 326 00:14:53,066 --> 00:14:54,763 I just gotta figure out what that is. 327 00:14:56,417 --> 00:14:57,374 Thanks. 328 00:14:58,636 --> 00:15:01,509 [instrumental music] 329 00:15:03,772 --> 00:15:06,688 [crickets chirping] 330 00:15:44,595 --> 00:15:45,814 [laughs] 331 00:15:51,602 --> 00:15:52,560 - Okay. - Huh? 332 00:15:53,865 --> 00:15:55,476 Give me the ice cream. 333 00:15:55,563 --> 00:15:58,392 It's mine. I found it. 334 00:15:58,479 --> 00:16:00,220 - Frank.. - Ha! 335 00:16:00,307 --> 00:16:02,831 I love you, Carol, but you try to touch my ice cream 336 00:16:02,918 --> 00:16:04,789 you'll be dead before you hit the floor. 337 00:16:07,401 --> 00:16:10,882 Okay, Frank, just put down the can 338 00:16:10,970 --> 00:16:12,710 and step away from the ice cream. 339 00:16:17,454 --> 00:16:18,760 - No. - Frank! 340 00:16:18,847 --> 00:16:21,023 Ha-uh, I'm warnin' you. 341 00:16:21,110 --> 00:16:22,982 I'm not afraid to use this. 342 00:16:26,159 --> 00:16:28,248 Oh, you're gonna clean that up, mister. 343 00:16:30,641 --> 00:16:33,079 I don't care. It's worth it. 344 00:16:33,166 --> 00:16:36,473 Frank, you gotta get your mind off junk food. 345 00:16:36,560 --> 00:16:39,694 Now, I'll tell you what, if you come back to bed 346 00:16:39,781 --> 00:16:42,305 we can play the lucky burglar. 347 00:16:48,355 --> 00:16:49,443 W-well, I.. 348 00:16:51,749 --> 00:16:55,449 Frank, it's either junk food or...me. 349 00:17:02,934 --> 00:17:05,198 This used to be such an easy choice. 350 00:17:07,287 --> 00:17:10,203 - Frank! - Oh, okay, I-I, uh-uh.. You. 351 00:17:10,290 --> 00:17:13,989 - I choose you. - Oh, good. 352 00:17:14,076 --> 00:17:15,947 Uh, could we put a little whipped cream behind your ear? 353 00:17:16,035 --> 00:17:18,341 - Frank. - Chocolate sauce? 354 00:17:18,428 --> 00:17:19,560 No! Choc.. 355 00:17:19,647 --> 00:17:21,127 - No. - Oh! 356 00:17:21,214 --> 00:17:24,086 [instrumental music] 357 00:17:27,089 --> 00:17:29,265 - Oh, hi, mom. - Hi, girls. How was work? 358 00:17:29,352 --> 00:17:31,137 Very interesting. 359 00:17:31,224 --> 00:17:34,314 Everyone's talking about how Cody ditched Kimmie Peterson. 360 00:17:34,401 --> 00:17:37,360 Yeah? Well, why is that such a hot topic of conversation? 361 00:17:37,447 --> 00:17:39,188 Because it doesn't make any sense. 362 00:17:39,275 --> 00:17:43,105 No guy has ever turned down Kimmie Peterson. 363 00:17:43,192 --> 00:17:44,585 Well, it makes perfect sense. 364 00:17:44,672 --> 00:17:45,934 Frank told me that Cody's saving 365 00:17:46,021 --> 00:17:47,370 himself for true love. 366 00:17:49,503 --> 00:17:51,244 Wait a minute. Wait a minute. 367 00:17:51,331 --> 00:17:54,247 Are you saying that Cody is a virgin? 368 00:17:54,334 --> 00:17:56,597 Well, why is that so hard to believe? 369 00:17:56,684 --> 00:18:00,427 'Cause 80% of the guys his age aren't. 370 00:18:00,514 --> 00:18:03,430 "Eighty percent?" Eighty percent? 371 00:18:03,517 --> 00:18:06,259 Who are all these boys sleeping with? 372 00:18:06,346 --> 00:18:08,087 I don't know. Local girls, I guess. 373 00:18:09,653 --> 00:18:11,351 How local? 374 00:18:11,438 --> 00:18:12,613 I mean, like, local in this town 375 00:18:12,700 --> 00:18:14,180 or-or-or, uh 376 00:18:14,267 --> 00:18:15,833 local in this kitchen? 377 00:18:18,097 --> 00:18:21,187 Mom, relax, I'm still pure and Karen hasn't done it 378 00:18:21,274 --> 00:18:22,710 more than 15 or 20 times. 379 00:18:22,797 --> 00:18:25,452 [both gasp] 380 00:18:25,539 --> 00:18:28,194 That is not true. Mom, ask any guy at school. 381 00:18:28,281 --> 00:18:29,673 I'm just a tease. 382 00:18:32,807 --> 00:18:34,504 Oh, good girl. 383 00:18:34,591 --> 00:18:35,810 [chuckles] 384 00:18:38,595 --> 00:18:41,120 Look, mom, you've talked to us about sex a lot. 385 00:18:41,207 --> 00:18:43,296 We get the message. We know you want us to wait. 386 00:18:43,383 --> 00:18:45,211 Well, I'm not trying to force anything on you. 387 00:18:45,298 --> 00:18:47,038 It's just my opinion. 388 00:18:47,126 --> 00:18:49,998 And-and-and you are certainly entitled to your opinion. 389 00:18:50,085 --> 00:18:51,042 I just wanna make sure 390 00:18:51,130 --> 00:18:52,261 that your opinion 391 00:18:52,348 --> 00:18:54,611 ismy opinion. 392 00:18:54,698 --> 00:18:56,700 And I'm so glad it is. 393 00:18:56,787 --> 00:18:58,311 Oh, my little angels. 394 00:18:58,398 --> 00:18:59,442 [giggles] 395 00:18:59,529 --> 00:19:02,402 [instrumental music] 396 00:19:05,187 --> 00:19:06,623 [Cody sighs] 397 00:19:10,932 --> 00:19:12,977 - Hey, Codeman. - Hey, cuz. 398 00:19:13,064 --> 00:19:14,109 Here's the bandage you wanted. 399 00:19:14,196 --> 00:19:17,068 Oh, thanks, bro. Tch-uh. 400 00:19:17,156 --> 00:19:18,505 Look.. 401 00:19:18,592 --> 00:19:20,898 I'm sorry I called you a whacko. 402 00:19:20,985 --> 00:19:22,770 I was really out of line. 403 00:19:22,857 --> 00:19:24,641 Uh, it's okay, bro. 404 00:19:24,728 --> 00:19:26,513 No, no, it's not. 405 00:19:26,600 --> 00:19:29,255 It's just that lately my hormones have gone turbo 406 00:19:29,342 --> 00:19:30,952 and taken over my brain. 407 00:19:32,823 --> 00:19:34,085 That ever happened to you, Cody? 408 00:19:34,173 --> 00:19:36,175 Tch-yeah, all the time, dude. 409 00:19:37,828 --> 00:19:42,268 Yeah, it's the burden of manhood...you know? 410 00:19:42,355 --> 00:19:45,227 But that doesn't mean we can walk around like cavemen, sayin' 411 00:19:45,314 --> 00:19:47,664 "Hey, cave babe, how about a bronto burger 412 00:19:47,751 --> 00:19:48,839 and a little cave whoopee?" 413 00:19:48,926 --> 00:19:50,319 [chuckles] You know? 414 00:19:52,713 --> 00:19:54,454 I know what you mean. 415 00:19:54,541 --> 00:19:56,891 I'm not real proud of the way I've been acting. 416 00:19:56,978 --> 00:19:59,415 Not surprised after last night, dad hasn't called me 417 00:19:59,502 --> 00:20:01,939 into his workshop for one of his little man-to-man chats. 418 00:20:02,026 --> 00:20:03,767 [laughing] 419 00:20:03,854 --> 00:20:06,596 Oh, J.T., could I see you for a minute in the workshop? 420 00:20:10,600 --> 00:20:12,646 Well, Codeman, hah, see you in a couple of hours. 421 00:20:12,733 --> 00:20:14,778 Yeah. Hang tough, dude. 422 00:20:20,654 --> 00:20:23,309 - Cody? - Oh, hey, Kimmie. 423 00:20:23,396 --> 00:20:26,225 - How's it goin'? - Okay, I guess. 424 00:20:26,312 --> 00:20:28,052 Could we talk for a second? 425 00:20:28,139 --> 00:20:29,489 Sure. What's up? 426 00:20:31,055 --> 00:20:32,970 Um. Uh.. 427 00:20:33,057 --> 00:20:35,364 I was just wondering why you took off last night. 428 00:20:35,451 --> 00:20:38,411 I mean...nobody's ever done that to me before. 429 00:20:39,542 --> 00:20:41,501 Don't you like me? 430 00:20:41,588 --> 00:20:43,677 Oh, sure, I like you. 431 00:20:43,764 --> 00:20:46,549 Then why didn't you wanna go back to my house with me? 432 00:20:46,636 --> 00:20:48,247 [sighs] You know, I was up half the night 433 00:20:48,334 --> 00:20:49,813 tryin' to figure things out. 434 00:20:49,900 --> 00:20:51,337 And then I got up real early this morning. 435 00:20:51,424 --> 00:20:53,643 I went to the rock quarry. Heh. 436 00:20:53,730 --> 00:20:56,864 And I just walked around...thinking. 437 00:20:56,951 --> 00:20:58,169 And after four hours 438 00:20:58,257 --> 00:21:01,085 I came to two major conclusions. 439 00:21:01,172 --> 00:21:04,741 Number one, if you're gonna be walking around a rock quarry 440 00:21:04,828 --> 00:21:05,916 wear shoes. 441 00:21:08,223 --> 00:21:11,705 And number two, I think that a dude and a babe 442 00:21:11,792 --> 00:21:14,447 should hang out together, get to know each other 443 00:21:14,534 --> 00:21:16,449 fall in love and get married, you know? 444 00:21:16,536 --> 00:21:19,669 Before they, uh, constipate the relationship. 445 00:21:22,672 --> 00:21:25,196 Are you saying we could go out and have fun 446 00:21:25,284 --> 00:21:27,851 just going to the movies or talking 447 00:21:27,938 --> 00:21:29,766 and not have sex? 448 00:21:29,853 --> 00:21:33,161 - Uh, well, yeah. - And you'd still like me? 449 00:21:33,248 --> 00:21:34,380 Sure. 450 00:21:34,467 --> 00:21:36,773 [giggles] 451 00:21:36,860 --> 00:21:39,689 Kimmie, you're a pretty righteous babe. 452 00:21:39,776 --> 00:21:41,909 Once you get that giggling thing under wraps. 453 00:21:45,304 --> 00:21:46,957 Huh! 454 00:21:47,044 --> 00:21:51,135 You know, this might be kinda personal, but uh.. 455 00:21:51,222 --> 00:21:52,572 ...now, you might wanna give some thought 456 00:21:52,659 --> 00:21:55,270 into changing your lifestyle a little bit. 457 00:21:55,357 --> 00:21:58,142 This AIDS stuff is really dangerous. 458 00:21:58,229 --> 00:22:00,406 I wouldn't wanna see anything happen to you. 459 00:22:02,843 --> 00:22:04,279 Wow, Cody, I.. 460 00:22:04,366 --> 00:22:07,021 I've never met anyone like you before. 461 00:22:07,108 --> 00:22:09,893 You know, it's weird. I hear that all the time. 462 00:22:12,766 --> 00:22:14,463 You wanna get somethin' to eat? 463 00:22:14,550 --> 00:22:16,378 Sure. I'm starving. 464 00:22:16,465 --> 00:22:17,945 Come on over to my Uncle Frank's truck. 465 00:22:18,032 --> 00:22:20,426 - I'll make you a ham sandwich. - Okay. 466 00:22:20,513 --> 00:22:23,385 [instrumental music] 467 00:22:30,610 --> 00:22:32,002 Hey, pizza guy! 468 00:22:33,090 --> 00:22:34,091 Huh? 469 00:22:35,223 --> 00:22:36,572 Don't touch that door! 470 00:22:38,661 --> 00:22:39,923 Are you Fr.. 471 00:22:41,142 --> 00:22:43,144 Yes, I'm Frank Lambert. 472 00:22:43,231 --> 00:22:45,451 Now, here's your money. 473 00:22:45,538 --> 00:22:48,149 Plus the ten-dollar tip I promised ya. 474 00:22:48,236 --> 00:22:49,846 - Thanks. - Hey! 475 00:22:51,152 --> 00:22:53,241 What is this? I ordered pepperoni. 476 00:22:53,328 --> 00:22:55,199 A tofu pizza. 477 00:22:55,286 --> 00:22:58,594 A tofu.. I gave you a ten-dollar tip. 478 00:23:00,161 --> 00:23:02,250 Yeah, but, uh.. 479 00:23:02,337 --> 00:23:04,165 ...I promised him a 20. 480 00:23:04,252 --> 00:23:06,559 [instrumental music] 34184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.