Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,826 --> 00:00:03,090
[instrumental music]
2
00:00:04,526 --> 00:00:06,093
Look, I know
this is important to you
3
00:00:06,180 --> 00:00:07,877
but the answer is still no.
4
00:00:07,964 --> 00:00:09,835
Mother, this is totally unfair.
5
00:00:09,922 --> 00:00:11,228
What's the matter, Karen?
6
00:00:11,315 --> 00:00:12,882
Mom won't let you
get that boob job
7
00:00:12,969 --> 00:00:15,624
you've been yakking about?
8
00:00:15,711 --> 00:00:18,322
Very funny, Al,
but this is serious.
9
00:00:18,409 --> 00:00:19,758
I was modeling at Peterson's
10
00:00:19,845 --> 00:00:21,238
and the photographer
recommended me
11
00:00:21,325 --> 00:00:23,414
for a major job in Chicago.
12
00:00:23,501 --> 00:00:25,242
But mom won't let me go.
13
00:00:25,329 --> 00:00:27,157
Look, all I'm saying
is doing some
14
00:00:27,244 --> 00:00:29,290
local department-store ads
is one thing
15
00:00:29,377 --> 00:00:31,944
but big-time modeling
is grown-up work
16
00:00:32,032 --> 00:00:34,121
and you are only 15 years old.
17
00:00:34,208 --> 00:00:36,166
Uh, mom,
you know modeling is my dream.
18
00:00:36,253 --> 00:00:38,255
Ah, you're being
completely unreasonable.
19
00:00:38,342 --> 00:00:41,084
No, I'm not. Al, do you think
I'm being unreasonable?
20
00:00:41,171 --> 00:00:43,260
Yes, but since you're ruining
Karen's life
21
00:00:43,347 --> 00:00:45,610
I'm okay with it.
22
00:00:45,697 --> 00:00:48,091
Look, I am not trying
to ruin your life.
23
00:00:48,178 --> 00:00:51,094
I'm only doing
what any good parent would do.
24
00:00:51,181 --> 00:00:52,530
[sighs]
Hello, everybody.
25
00:00:52,617 --> 00:00:54,315
Hi, honey. Look, I'll prove it.
26
00:00:54,402 --> 00:00:55,881
Frank, we need your opinion
as a parent.
27
00:00:55,968 --> 00:00:57,100
- Well, sure.
- Go ahead, Karen.
28
00:00:57,187 --> 00:00:59,146
Okay, today I was offered
29
00:00:59,233 --> 00:01:01,148
a big modeling job in Chicago--
30
00:01:01,235 --> 00:01:04,325
Whoa! That's terrific!
31
00:01:04,412 --> 00:01:06,153
Hah! What a break!
32
00:01:06,240 --> 00:01:07,763
You know, some people
wait their whole lives
33
00:01:07,850 --> 00:01:09,243
for something like that.
34
00:01:09,330 --> 00:01:10,896
So you think
I should take the job?
35
00:01:10,983 --> 00:01:14,509
- Absolutely! It's a no-brainer.
- O-o-okay..
36
00:01:14,596 --> 00:01:15,684
Thanks, Frank, you're the best!
37
00:01:15,771 --> 00:01:17,773
[chuckles]
38
00:01:17,860 --> 00:01:19,296
Karen, wait a minute.
39
00:01:19,383 --> 00:01:21,733
Well, isn't that somethin',
honey?
40
00:01:26,738 --> 00:01:29,045
Uh, wh-wha-what did I do? What?
41
00:01:29,132 --> 00:01:30,481
Nothing, Frank.
42
00:01:30,568 --> 00:01:33,005
Only, the next time
I want your opinion
43
00:01:33,093 --> 00:01:35,138
I will tell you what it is.
44
00:01:38,141 --> 00:01:41,057
[theme song]
45
00:01:52,199 --> 00:01:55,115
[all screaming]
46
00:01:57,029 --> 00:01:58,640
♪ The dream got broken ♪
47
00:01:58,727 --> 00:02:00,598
♪ Seemed like all was lost ♪
48
00:02:00,685 --> 00:02:02,426
♪ What would be the future? ♪
49
00:02:02,513 --> 00:02:04,080
♪ Could you pay the cost? ♪
50
00:02:04,167 --> 00:02:05,255
♪ You wonder ♪
51
00:02:05,342 --> 00:02:06,952
♪ Will there ever be ♪
52
00:02:07,039 --> 00:02:09,433
♪ A second time around? ♪
53
00:02:10,869 --> 00:02:12,001
♪ Whoa-a whoa-a ♪
54
00:02:12,088 --> 00:02:13,655
♪ When the tears are over ♪
55
00:02:13,742 --> 00:02:16,048
♪ And the moment has come ♪
56
00:02:16,136 --> 00:02:19,748
♪ Say my Lord
I think I found someone ♪
57
00:02:19,835 --> 00:02:21,663
♪ You know it will be better ♪
58
00:02:21,750 --> 00:02:23,360
♪ 'Cause
you're putting it together ♪
59
00:02:23,447 --> 00:02:26,537
♪ For the second time around ♪
60
00:02:32,326 --> 00:02:34,197
♪ Step by step ♪
61
00:02:34,284 --> 00:02:35,981
♪ Day by day ♪♪ Day by day ♪
62
00:02:36,068 --> 00:02:37,809
♪ A fresh start over ♪
63
00:02:37,896 --> 00:02:39,942
♪ A different hand to play ♪
64
00:02:40,029 --> 00:02:41,639
♪ The deeper we fall ♪
65
00:02:41,726 --> 00:02:43,989
♪ The stronger we stay ♪
66
00:02:44,076 --> 00:02:45,904
♪ And we'll be better ♪
67
00:02:45,991 --> 00:02:47,384
♪ The second time around ♪
68
00:02:47,471 --> 00:02:49,299
♪ Step by step ♪
69
00:02:49,386 --> 00:02:51,606
♪ Day by day ♪
70
00:02:51,693 --> 00:02:53,564
♪ We'll make it better ♪
71
00:02:53,651 --> 00:02:56,828
♪ The second time around ♪♪
72
00:03:08,884 --> 00:03:10,973
[instrumental music]
73
00:03:12,844 --> 00:03:14,977
Frank, have you got my luggage?
74
00:03:21,375 --> 00:03:24,813
[sighs]
Carol, they climb Mount Everest
75
00:03:24,900 --> 00:03:27,032
with less gear than this!
76
00:03:27,119 --> 00:03:29,296
Yes, but they don't care
how they look.
77
00:03:29,383 --> 00:03:30,993
[chuckles]
78
00:03:31,080 --> 00:03:32,386
Bye, Frank.
79
00:03:34,736 --> 00:03:37,782
Yeah, thanks. My arm
was starting to cramp up.
80
00:03:41,612 --> 00:03:44,049
Hey, Uncle Frank. Ha-ha.
I got Carol's stuff right here.
81
00:03:44,136 --> 00:03:46,487
[laughs]
82
00:03:46,574 --> 00:03:47,923
Boy, wouldn't you love
to go to Chicago
83
00:03:48,010 --> 00:03:49,794
and see the Sears Tower?
84
00:03:49,881 --> 00:03:52,841
A 110 stories. Man!
85
00:03:52,928 --> 00:03:55,104
It must have some humongous
tool department, huh?
86
00:03:55,191 --> 00:03:57,106
[laughs]
87
00:03:59,064 --> 00:04:01,980
Uh, Cody,
there's no actual Sears store
88
00:04:02,067 --> 00:04:03,591
in the Sears Tower.
89
00:04:03,678 --> 00:04:06,071
Wow, somebody
should've told 'em that
90
00:04:06,158 --> 00:04:08,639
before they named
the building. Tch.
91
00:04:10,380 --> 00:04:12,687
They're not all
as smart as you, Codeman.
92
00:04:12,774 --> 00:04:14,689
I hear you, Uncle Frank.
93
00:04:16,168 --> 00:04:18,780
I'mma load up the car. Hah.
94
00:04:18,867 --> 00:04:20,912
♪ Day-o ♪
95
00:04:20,999 --> 00:04:22,740
♪ Day-o ♪
96
00:04:22,827 --> 00:04:26,962
♪ Daylight come
and me wanna go home ♪
97
00:04:27,049 --> 00:04:30,487
♪ Day me say day
me say day me say day-o ♪
98
00:04:30,574 --> 00:04:34,883
♪ Daylight come
and me wanna go home ♪♪
99
00:04:34,970 --> 00:04:37,320
My brother's son.
100
00:04:37,407 --> 00:04:39,453
What the hell
happened to my brother?
101
00:04:41,629 --> 00:04:43,848
- Frank? Frank, great news.
- What?
102
00:04:43,935 --> 00:04:46,068
Dana's upstairs.
She's sick as a dog.
103
00:04:46,155 --> 00:04:49,289
Yeah, whoopie! You want me
to break out some party hats?
104
00:04:49,376 --> 00:04:51,116
No, no, no. I don't mean
I'm glad that she's sick.
105
00:04:51,203 --> 00:04:53,031
It's just that since I'll have
to stay home and take care
106
00:04:53,118 --> 00:04:54,772
of her, I'll have to cancel
Karen's trip to Chicago.
107
00:04:54,859 --> 00:04:56,339
Oh, no, no, no, no. Honey.
108
00:04:56,426 --> 00:04:58,515
Karen has her heart set
on this modeling job.
109
00:04:58,602 --> 00:04:59,908
You have to go to Chicago
with her.
110
00:04:59,995 --> 00:05:01,083
But what about Dana?
111
00:05:01,170 --> 00:05:02,432
I know how to take care
112
00:05:02,519 --> 00:05:03,520
of sick children.
113
00:05:03,607 --> 00:05:04,608
Now, you have to take Karen
114
00:05:04,695 --> 00:05:06,741
to Chicago.
115
00:05:06,828 --> 00:05:08,699
Okay, fine.
116
00:05:08,786 --> 00:05:11,572
But if Karen ends up moving
to Paris, becomes a supermodel
117
00:05:11,659 --> 00:05:13,530
and we end up with Mick Jagger
as a son-in-law
118
00:05:13,617 --> 00:05:16,185
it'll be all your fault.
119
00:05:16,272 --> 00:05:18,187
Well, I'll miss you, too, dear.
120
00:05:20,058 --> 00:05:22,974
[clearing throat]
121
00:05:25,716 --> 00:05:26,978
[coughs]
122
00:05:27,065 --> 00:05:28,980
[clearing throat]
123
00:05:31,243 --> 00:05:32,549
[blows nose]
124
00:05:35,465 --> 00:05:37,337
[sighs]
Hi, Frank.
125
00:05:39,208 --> 00:05:41,993
You look like death on toast.
126
00:05:42,080 --> 00:05:45,257
I know. I've got
a stuffy nose and flu.
127
00:05:45,345 --> 00:05:47,608
What's your excuse?
128
00:05:47,695 --> 00:05:49,305
Oh! Oh-ho, I get it.
129
00:05:49,392 --> 00:05:52,177
You're one of those people who
gets cranky when they're sick.
130
00:05:52,264 --> 00:05:54,528
[chuckles]
What a surprise.
131
00:05:55,485 --> 00:05:58,358
[instrumental music]
132
00:06:04,538 --> 00:06:07,410
[indistinct chatter]
133
00:06:11,414 --> 00:06:14,722
Wow, this is the big time.
134
00:06:14,809 --> 00:06:16,593
I read that this studio
has been used to shoot
135
00:06:16,680 --> 00:06:20,423
over a 100 magazine covers,
20 album covers
136
00:06:20,510 --> 00:06:22,817
and six Playboy Playmates. Ah.
137
00:06:26,603 --> 00:06:30,520
Everyone, gather around, please.
138
00:06:30,607 --> 00:06:32,740
Welcome, ladies, we have
a lot of work to do today.
139
00:06:32,827 --> 00:06:35,133
But before we begin,
let's introduce ourselves.
140
00:06:35,220 --> 00:06:36,439
I'm Geoffrey Howell.
141
00:06:36,526 --> 00:06:38,441
I'm Geoffrey's assistant, Marie.
142
00:06:38,528 --> 00:06:40,269
- I'm Zoska.
- I'm Cindy.
143
00:06:40,356 --> 00:06:42,314
- I'm Karen.
- I'm Carol.
144
00:06:44,491 --> 00:06:47,450
Uh, Carol darling, I think
you're in the wrong studio.
145
00:06:47,537 --> 00:06:50,148
They're doing the full-figure
bra shoot next door.
146
00:06:52,324 --> 00:06:55,415
Oh, uh, I'm not, I'm not here
for that, but, uh, thank you.
147
00:06:55,502 --> 00:06:57,242
[laughs]
148
00:06:57,329 --> 00:06:59,897
Oh. Uh, no, I-I'm here
as a-a mother.
149
00:06:59,984 --> 00:07:03,553
- I'm.. Ka-Karen's my daughter.
- Oh, a mother.
150
00:07:05,033 --> 00:07:06,251
Marie, will you please
show Carol
151
00:07:06,338 --> 00:07:07,731
to the special mother's section?
152
00:07:07,818 --> 00:07:10,952
Way over on the other side
of the studio.
153
00:07:11,039 --> 00:07:13,084
- This way.
- Uh, uh, wait, wait.
154
00:07:13,171 --> 00:07:14,738
I don't know if you realize
155
00:07:14,825 --> 00:07:18,046
that Karen is only 15 years old.
156
00:07:18,133 --> 00:07:19,090
- Mother!
- Well..
157
00:07:19,177 --> 00:07:20,135
I just think it's best
158
00:07:20,222 --> 00:07:21,484
that I stay nearby.
159
00:07:21,571 --> 00:07:23,791
Of course, you do.
You're a mother.
160
00:07:23,878 --> 00:07:27,490
You want to hover about and make
my life completely miserable.
161
00:07:27,577 --> 00:07:29,536
[sighs]
No, no, no.
No, I won't, I won't say a word.
162
00:07:29,623 --> 00:07:32,495
- I promise.
- They all do.
163
00:07:32,582 --> 00:07:34,671
Alright, first off, we'll be
shooting these evening dresses.
164
00:07:34,758 --> 00:07:35,977
Uh, excuse me.
165
00:07:36,064 --> 00:07:38,719
Oh! Four seconds! A new record.
166
00:07:38,806 --> 00:07:40,982
- What is it, Karen's mother?
- Well..
167
00:07:41,069 --> 00:07:43,593
[chuckles]
Excuse me.
168
00:07:43,680 --> 00:07:47,684
Uh, seeing as how
Karen is only 15 years old
169
00:07:47,771 --> 00:07:49,991
I-I thought maybe
she could wear a little shawl
170
00:07:50,078 --> 00:07:51,732
or-or a wrap with-with these.
171
00:07:51,819 --> 00:07:55,213
How about a polka
with a great, big furry hood?
172
00:07:56,998 --> 00:07:59,783
- I'm sorry. Am-am I in the way?
- Yes, mom.
173
00:07:59,870 --> 00:08:02,786
Uh, okay, okay. He won't hear
another word out of me.
174
00:08:02,873 --> 00:08:04,962
Well, we can dream, can't we?
175
00:08:06,355 --> 00:08:08,575
Right. Let's get
to the business at hand.
176
00:08:08,662 --> 00:08:12,448
Now, girls, lunch will be at one
o'clock, but don't eat too much
177
00:08:12,535 --> 00:08:14,537
because afterwards,
we're shooting for swimsuits.
178
00:08:14,624 --> 00:08:16,757
Oh, uh, ex-excuse me,
Mr. Geoffrey.
179
00:08:16,844 --> 00:08:18,976
What is it this time?
She's too young to eat lunch?
180
00:08:19,063 --> 00:08:20,108
Oh!
181
00:08:20,195 --> 00:08:22,502
[both laughing]
182
00:08:24,808 --> 00:08:26,462
Uh, uh, no, it's just that, uh
183
00:08:26,549 --> 00:08:29,160
I was reading a-a fashion
magazine last weekend.
184
00:08:29,247 --> 00:08:30,684
They did this whole spread
185
00:08:30,771 --> 00:08:33,774
on those
big, uh, striped T-shirts
186
00:08:33,861 --> 00:08:35,689
that, uh, people
used to wear in the '20s
187
00:08:35,776 --> 00:08:37,473
and I thought
that maybe it'd be nice
188
00:08:37,560 --> 00:08:39,823
if Karen wore
one of those instead.
189
00:08:42,434 --> 00:08:44,219
Why don't I just go
sit over there
190
00:08:44,306 --> 00:08:46,395
in the special mother's section?
191
00:08:51,574 --> 00:08:54,708
Karen darling, please
don't take this the wrong way
192
00:08:54,795 --> 00:08:56,666
but your mother is killing me.
193
00:08:56,753 --> 00:08:59,626
[instrumental music]
194
00:09:01,802 --> 00:09:04,674
[bell ringing]
195
00:09:12,203 --> 00:09:14,162
Did you hear
a-a ringing out here?
196
00:09:15,467 --> 00:09:17,731
Ah. That's me.
197
00:09:17,818 --> 00:09:19,471
My throat's a little scratchy
198
00:09:19,559 --> 00:09:21,778
so I thought,
instead of calling you
199
00:09:21,865 --> 00:09:23,171
and wearing out my voice
200
00:09:23,258 --> 00:09:24,738
I could just ring this bell.
201
00:09:24,825 --> 00:09:26,130
[bell ringing]
202
00:09:28,045 --> 00:09:29,438
That's a great idea.
203
00:09:30,918 --> 00:09:34,138
Here, uh,
I made you some, uh, uh..
204
00:09:34,748 --> 00:09:35,836
[blows]
205
00:09:36,880 --> 00:09:38,665
...some toast.
206
00:09:38,752 --> 00:09:42,146
- Oh. White toast?
- 'Yeah.'
207
00:09:42,233 --> 00:09:44,366
Gee, I'd rather have
whole wheat.
208
00:09:47,804 --> 00:09:49,719
Whole wheat? Okey-doke!
209
00:09:49,806 --> 00:09:51,199
[chuckles]
210
00:09:51,286 --> 00:09:53,114
- Oh, Frank.
- Yeah?
211
00:09:53,201 --> 00:09:55,507
Take the crust off my toast.
212
00:09:58,293 --> 00:10:00,861
Mom always does that for me
when I'm sick.
213
00:10:00,948 --> 00:10:03,037
No crust. Got it.
214
00:10:06,997 --> 00:10:09,130
[bell ringing]
215
00:10:09,217 --> 00:10:11,132
Yeah, yeah, yeah.
216
00:10:11,219 --> 00:10:14,526
Put just a smidge
of Marmalade on it.
217
00:10:15,963 --> 00:10:17,529
Smidge.
218
00:10:17,617 --> 00:10:19,314
Fine.
219
00:10:19,401 --> 00:10:21,664
[bell ringing]
220
00:10:21,751 --> 00:10:23,623
Could I see that bell?
221
00:10:25,233 --> 00:10:26,713
- Sure.
- Yeah.
222
00:10:32,719 --> 00:10:35,069
Oh, gee.
223
00:10:37,245 --> 00:10:38,376
Broke.
224
00:10:42,119 --> 00:10:44,818
Smidge. Yeah,
I'll give her a smidge.
225
00:10:48,125 --> 00:10:49,257
Hi, Frank.
226
00:10:51,346 --> 00:10:52,652
Hi, Doogie.
227
00:10:55,480 --> 00:10:58,092
- What's with the mask?
- Dana's germs are everywhere.
228
00:10:58,179 --> 00:11:01,051
And when I get the flu,
I'm puking every 20 minutes.
229
00:11:01,138 --> 00:11:03,227
You can set your watch by it.
230
00:11:04,925 --> 00:11:07,275
- Thanks for sharing.
- No problem.
231
00:11:09,581 --> 00:11:12,062
Hey-hey.
Dining by the kitchen.
232
00:11:14,064 --> 00:11:16,719
[chuckles]
Hey, what's happenin',
Uncle Frank?
233
00:11:16,806 --> 00:11:19,548
Ah. Dana's temperature is down.
234
00:11:22,507 --> 00:11:25,119
And the ringing has stopped
in my ears.
235
00:11:25,206 --> 00:11:26,773
Oh, you're lucky. Yeah.
236
00:11:26,860 --> 00:11:29,645
Man, mine started ringing
at a Metallica concert.
237
00:11:29,732 --> 00:11:31,255
Didn't stop
till I got my head stuck
238
00:11:31,342 --> 00:11:32,909
in the ball return
at the bowling alley.
239
00:11:32,996 --> 00:11:35,825
[laughs]
Yeah.
240
00:11:35,912 --> 00:11:38,175
Of course, that's when
my double vision started.
241
00:11:39,699 --> 00:11:41,613
Yeah, well,
that'll do it, alright.
242
00:11:42,963 --> 00:11:44,399
- Hey, dad.
- Hi, boys.
243
00:11:44,486 --> 00:11:46,531
Hey, Cody, we're ready
to go down to the park
244
00:11:46,618 --> 00:11:49,056
and shag some flies as soon
as Brendan can find his mitt.
245
00:11:49,143 --> 00:11:51,058
It's on the floor
in the living room.
246
00:11:51,145 --> 00:11:53,756
Oh, yuck!
I don't wanna go in there.
247
00:11:53,843 --> 00:11:55,671
I'll get Dana's germs.
248
00:11:55,758 --> 00:11:58,805
Yeah, well, don't worry, little
cuz. Dude, the Codeman's here.
249
00:11:58,892 --> 00:12:01,503
I'll get your mitt.
Come on. Yeah.
250
00:12:03,592 --> 00:12:04,549
Okay.
251
00:12:05,333 --> 00:12:07,639
[inhales deeply]
252
00:12:19,129 --> 00:12:21,001
Um, so, Dana.
253
00:12:22,698 --> 00:12:25,179
Have you seen Brendan's mitt
anywhere about?
254
00:12:32,664 --> 00:12:33,970
It's over there.
255
00:12:35,537 --> 00:12:36,494
Oh.
256
00:12:38,279 --> 00:12:39,976
A buck says
he doesn't find the mitt.
257
00:12:40,063 --> 00:12:41,412
Five bucks says he forgets
258
00:12:41,499 --> 00:12:43,371
why he went in there
in the first place.
259
00:12:45,677 --> 00:12:47,462
- Ooh-ah..
- Whoa! Oh.
260
00:12:47,549 --> 00:12:49,420
Get the chair! Get the chair!
Sit down.
261
00:12:49,507 --> 00:12:52,380
[breathing heavily]
262
00:12:54,556 --> 00:12:57,385
Ah! Wow.
263
00:12:57,472 --> 00:12:59,691
You know, I always forget
how important breathing is
264
00:12:59,779 --> 00:13:01,606
until I stop doin' it.
265
00:13:01,693 --> 00:13:03,695
[breathing heavily]
266
00:13:03,783 --> 00:13:05,523
Cody, are you okay?
267
00:13:06,698 --> 00:13:08,004
Yeah.
268
00:13:08,091 --> 00:13:11,094
In fact, it's a miracle!
269
00:13:11,181 --> 00:13:13,444
My double vision's gone.
270
00:13:13,531 --> 00:13:16,839
[chuckles]
This is gonna make it a lot
easier to get through doorways.
271
00:13:16,926 --> 00:13:18,580
[laughs]
272
00:13:18,667 --> 00:13:20,103
- Alright, let's go.
- Okay.
273
00:13:20,190 --> 00:13:21,148
See you later, boys.
274
00:13:21,235 --> 00:13:22,976
[telephone ringing]
275
00:13:23,063 --> 00:13:25,195
Oh, no, the ringing's
back in my head.
276
00:13:25,282 --> 00:13:27,632
[telephone ringing]
277
00:13:27,719 --> 00:13:29,460
Hey, would you guys mind
stoppin' at the bowling alley
278
00:13:29,547 --> 00:13:31,419
on the way to the park?
279
00:13:35,118 --> 00:13:38,252
Hello? Oh. Hi, honey.
How are you?
280
00:13:38,339 --> 00:13:40,863
- Oh, fine. How's Dana doing?
- 'Oh, fine.'
281
00:13:40,950 --> 00:13:43,083
[Frank on phone]
'She'll probably be back
to normal in another 24 hours.'
282
00:13:43,170 --> 00:13:44,562
Oh, that's good.
How are you doing?
283
00:13:44,649 --> 00:13:45,999
Is she driving you crazy?
284
00:13:46,086 --> 00:13:47,565
Not at all.
It's a piece of cake.
285
00:13:47,652 --> 00:13:49,263
[Dana]
'Frank!'
286
00:13:49,350 --> 00:13:51,221
Shut up! I'm on the phone!
287
00:13:55,182 --> 00:13:57,314
How are things in Chicago?
288
00:13:57,401 --> 00:14:00,970
Uh, well, it's just
so glamorous and exciting.
289
00:14:01,057 --> 00:14:02,319
You know, I'm just afraid
Karen is gonna get
290
00:14:02,406 --> 00:14:04,104
all caught up in it.
291
00:14:04,191 --> 00:14:06,584
Oh, come on, honey, relax.
292
00:14:06,671 --> 00:14:08,238
Listen, it's almost lunch time.
293
00:14:08,325 --> 00:14:10,458
You take her out
for a burger and some fries
294
00:14:10,545 --> 00:14:13,765
and you're gonna find out
she's the same hometown girl
295
00:14:13,853 --> 00:14:15,071
she's always been.
296
00:14:15,158 --> 00:14:17,639
Yeah, I suppose you're right.
297
00:14:17,726 --> 00:14:20,294
- Mother.
- Uh, just a minute, Frank.
298
00:14:20,381 --> 00:14:21,686
Mother, guess what!
299
00:14:21,773 --> 00:14:23,775
The girls invited me
to have lunch with them.
300
00:14:23,863 --> 00:14:25,995
Do you know that by the time
Zoska was my age
301
00:14:26,082 --> 00:14:28,258
she was living
in her own apartment in Paris?
302
00:14:28,345 --> 00:14:30,913
Ah! Oh, I love being a model.
Ciao.
303
00:14:31,000 --> 00:14:32,567
[chuckles]
304
00:14:32,654 --> 00:14:35,526
[instrumental music]
305
00:14:39,226 --> 00:14:41,706
[instrumental music]
306
00:14:45,623 --> 00:14:47,495
[indistinct chatter]
307
00:14:49,236 --> 00:14:51,368
- Hi, mom.
- Hm.
308
00:14:51,455 --> 00:14:52,804
Hi, honey.
309
00:14:52,892 --> 00:14:54,415
How was lunch
with your new friends?
310
00:14:54,502 --> 00:14:55,895
Oh, it was so cool.
311
00:14:55,982 --> 00:14:57,331
The waiter thought I was older
312
00:14:57,418 --> 00:14:59,942
and so he asked
if I wanted wine with my lunch.
313
00:15:00,029 --> 00:15:01,378
Ah, that is cool.
314
00:15:01,465 --> 00:15:03,467
[chuckles]
What'd you say?
315
00:15:03,554 --> 00:15:05,339
I said, "I don't drink wine.
316
00:15:05,426 --> 00:15:07,341
Just bring me
a couple of vodka stingers."
317
00:15:07,428 --> 00:15:10,344
[laughing]
318
00:15:10,431 --> 00:15:12,999
You're making a joke, right?
Right? Right?
319
00:15:13,086 --> 00:15:14,435
[scoffs]
320
00:15:14,522 --> 00:15:17,438
Mother, lighten up.
I had a diet soda.
321
00:15:17,525 --> 00:15:19,570
Geoffrey, which suit
do you wanna see on Karen?
322
00:15:19,657 --> 00:15:21,137
- You know, let's see.
- 'You know..'
323
00:15:21,224 --> 00:15:24,314
I would definitely go
with the one-piece.
324
00:15:24,401 --> 00:15:27,100
Oh, you would, would you?
325
00:15:27,187 --> 00:15:29,232
And why might that be,
Mother Carol?
326
00:15:30,930 --> 00:15:34,716
Well, uh, uh,
seeing as how Karen is only 15
327
00:15:34,803 --> 00:15:38,328
I-I-I think the one-piece
is-is so much more
328
00:15:38,415 --> 00:15:42,028
and-and-and the, and the
two-piece is-is so much less.
329
00:15:42,115 --> 00:15:43,768
Mother, you're starting again.
330
00:15:43,855 --> 00:15:45,857
Well, he asked my opinion.
331
00:15:45,945 --> 00:15:49,557
Yes, I did. And tomorrow
I'm having my head examined.
332
00:15:49,644 --> 00:15:52,603
Nevertheless, we'll go
with the one-piece. Now, Marie.
333
00:15:52,690 --> 00:15:54,779
I want to try something
different with Karen's hair.
334
00:15:54,866 --> 00:15:56,433
Can you sit in the chair for me,
darling?
335
00:15:56,520 --> 00:15:58,044
Great. Thank you.
336
00:15:58,131 --> 00:16:00,568
What I'd like to do
is pull it full out to one side
337
00:16:00,655 --> 00:16:02,526
and give her a really sexy look.
338
00:16:02,613 --> 00:16:03,919
Oh, I like it.
339
00:16:07,531 --> 00:16:09,011
I feel a tapping.
340
00:16:10,404 --> 00:16:12,493
I wonder who might that be.
341
00:16:14,582 --> 00:16:17,324
[gasps]
It's Mother Carol!
342
00:16:17,411 --> 00:16:19,152
What is it, madame?
343
00:16:19,239 --> 00:16:21,328
Well, um, I don't know
if Karen told you
344
00:16:21,415 --> 00:16:23,460
but, um, I am a hairdresser.
345
00:16:23,547 --> 00:16:25,680
[chuckles]
Hair is my life.
346
00:16:25,767 --> 00:16:26,942
Mom.
347
00:16:28,117 --> 00:16:29,553
Anyway, I was thinking
348
00:16:29,640 --> 00:16:33,296
seeing as how
Karen is only 15 years old
349
00:16:33,383 --> 00:16:35,559
uh, perhaps, you know,
I could put her hair
350
00:16:35,646 --> 00:16:37,561
in a sweet-little French braid
351
00:16:37,648 --> 00:16:39,607
you know, for that
innocent school-girl look.
352
00:16:39,694 --> 00:16:41,522
Would you like that, honey?
353
00:16:41,609 --> 00:16:43,306
Mother, stop it!
354
00:16:43,393 --> 00:16:45,004
This is the most important day
of my life
355
00:16:45,091 --> 00:16:47,615
and you're embarrassing me! Ah.
356
00:16:47,702 --> 00:16:50,574
[instrumental music]
357
00:16:53,316 --> 00:16:55,536
May-maybe I'll, uh, just go
358
00:16:55,623 --> 00:16:58,495
sit over there in
that special mother's section.
359
00:17:12,031 --> 00:17:14,946
[instrumental music]
360
00:17:17,340 --> 00:17:20,604
Hey, Mark. Thanks
for holding down the fort.
361
00:17:20,691 --> 00:17:22,345
- How's it goin'?
- Not good.
362
00:17:22,432 --> 00:17:24,521
J.T.'s sick
and now my white-cell count
363
00:17:24,608 --> 00:17:26,784
is way up,
and when I get the flu, I'm..
364
00:17:26,871 --> 00:17:28,612
- Puking every 20 minutes.
- Puking every 20 minutes.
365
00:17:28,699 --> 00:17:30,049
Yeah, I know.
366
00:17:31,572 --> 00:17:33,530
You hang in there, J.T. Ha-ha.
367
00:17:33,617 --> 00:17:35,532
I'll get you some kneepads,
okay, bud?
368
00:17:35,619 --> 00:17:37,665
[chuckles]
Boy.
369
00:17:38,883 --> 00:17:40,537
Oh, Cody, have you seen J.T.?
370
00:17:40,624 --> 00:17:42,974
Yeah. He's in there
tossin' his cookies.
371
00:17:43,062 --> 00:17:46,065
[chuckles]
He's doin' the Technicolor yawn.
372
00:17:46,152 --> 00:17:48,850
[chuckles]
Driving the porcelain bus.
373
00:17:48,937 --> 00:17:53,246
[chuckles]
He's callin' Ralph
on the big white phone. Ha-ha.
374
00:17:53,333 --> 00:17:55,117
- He's--
- Yeah, I get the picture, Cody.
375
00:17:55,204 --> 00:17:57,032
[laughs]
Yeah.
376
00:17:57,119 --> 00:17:58,338
Oh, boy.
I tell you, Uncle Frank.
377
00:17:58,425 --> 00:18:00,644
It's a regular hurl fest
around here.
378
00:18:00,731 --> 00:18:01,732
[chuckles]
379
00:18:09,131 --> 00:18:11,351
[groans]
380
00:18:11,438 --> 00:18:13,744
J.T., you don't look so good.
381
00:18:13,831 --> 00:18:15,703
You should see the bathroom.
382
00:18:19,837 --> 00:18:23,841
Dad! Dad!
383
00:18:23,928 --> 00:18:26,148
'Ow..'
384
00:18:26,235 --> 00:18:28,324
What? Uh, well,
Al, are you sick, too?
385
00:18:28,411 --> 00:18:31,849
Of course.
I share a room with her.
386
00:18:31,936 --> 00:18:35,418
The family that bunks together
blows chunks together.
387
00:18:37,420 --> 00:18:38,900
She's really turning in
to quite a little lady.
388
00:18:38,987 --> 00:18:40,597
Isn't she, Frank?
389
00:18:41,511 --> 00:18:42,643
[Al coughs]
390
00:18:42,730 --> 00:18:46,081
- Oh, I'm so sick.
- Oh, Mark.
391
00:18:46,168 --> 00:18:48,301
Hey, listen, you don't feel like
you have to throw up, do ya?
392
00:18:48,388 --> 00:18:52,870
Not for another
18 minutes and 43 seconds.
393
00:18:52,957 --> 00:18:55,046
- Daddy, I don't feel so good.
- 'What?'
394
00:18:55,134 --> 00:18:57,266
- Oh! My stomach.
- Uh, okay, here. Come, sit do--
395
00:18:57,353 --> 00:18:59,181
Eighteen minutes
and thirty seconds.
396
00:18:59,268 --> 00:19:00,965
- Yeah, okay.
- Twenty-nine.
397
00:19:01,052 --> 00:19:02,793
- Twenty-eight--
- Okay!
398
00:19:05,056 --> 00:19:07,102
Now, I know everyone is sick
399
00:19:07,189 --> 00:19:08,886
but I have the situation
under control.
400
00:19:08,973 --> 00:19:10,975
Now, just sit tight,
I'll be right back.
401
00:19:11,062 --> 00:19:12,760
[kids groaning]
402
00:19:12,847 --> 00:19:14,153
[coughing]
403
00:19:18,766 --> 00:19:20,768
[clears throat]
Hello, mom?
404
00:19:20,855 --> 00:19:23,727
[instrumental music]
405
00:19:27,601 --> 00:19:28,906
[Geoffrey]
That's the way.
406
00:19:29,994 --> 00:19:30,995
'Oh! Love it!'
407
00:19:31,082 --> 00:19:33,737
♪ Ooh ♪
408
00:19:33,824 --> 00:19:35,478
♪ You've got to ♪
409
00:19:35,565 --> 00:19:39,830
♪ Let your body
move to the music ♪
410
00:19:39,917 --> 00:19:42,093
♪ Ooh ♪
411
00:19:42,181 --> 00:19:43,704
♪ You've got to do it ♪
412
00:19:43,791 --> 00:19:47,447
♪ Let your body
go with the flow ♪
413
00:19:47,534 --> 00:19:50,189
♪ Ooh ♪
414
00:19:50,276 --> 00:19:52,191
♪ You've got to just ♪
415
00:19:53,888 --> 00:19:55,150
♪ Vogue vogue vogue ♪♪
416
00:19:55,237 --> 00:19:56,804
That's great, great.
417
00:19:56,891 --> 00:19:58,066
Cindy, look at Karen.
418
00:19:58,153 --> 00:20:00,111
Now, Karen, look at Cindy.
Great!
419
00:20:00,199 --> 00:20:02,984
Great! I love it!
Okay, let's take five.
420
00:20:07,423 --> 00:20:08,946
You are so lucky.
421
00:20:09,033 --> 00:20:10,600
You get to do this all the time.
422
00:20:10,687 --> 00:20:11,645
It's okay.
423
00:20:11,732 --> 00:20:13,342
[scoffs]
Okay?
424
00:20:13,429 --> 00:20:15,866
This is my dream to be a model
425
00:20:15,953 --> 00:20:18,434
where you get to travel
and be on your own
426
00:20:18,521 --> 00:20:20,219
meet interesting people.
427
00:20:20,306 --> 00:20:22,786
Isn't this your dream job?
428
00:20:22,873 --> 00:20:24,832
Karen, how old are you?
429
00:20:24,919 --> 00:20:26,790
[all]
She's 15!
430
00:20:34,929 --> 00:20:38,933
You know, when I was 15,
modeling was my dream, too
431
00:20:39,020 --> 00:20:42,545
but now I'm getting
a little tired of traveling.
432
00:20:42,632 --> 00:20:46,419
And being on my own, just,
it just feels kinda lonely.
433
00:20:46,506 --> 00:20:50,727
But isn't it exciting, going
to Paris and London and Rome?
434
00:20:50,814 --> 00:20:52,729
Not when you do it in three days
and you don't even know
435
00:20:52,816 --> 00:20:55,471
what city you're in
when you wake up.
436
00:20:55,558 --> 00:20:58,605
If modeling isn't your dream
anymore, then what is?
437
00:21:00,737 --> 00:21:04,480
To be your age again, to go
to high school with my friends
438
00:21:04,567 --> 00:21:06,265
have my boyfriend
wanna take me to the movies
439
00:21:06,352 --> 00:21:09,006
instead of back
to his hotel room
440
00:21:09,093 --> 00:21:10,617
and have my biggest problem be
441
00:21:10,704 --> 00:21:13,837
an overprotective mother.
442
00:21:13,924 --> 00:21:17,232
Karen, I know it doesn't
seem like it when you're 15
443
00:21:17,319 --> 00:21:18,581
but when you have a mother
who bugs you
444
00:21:18,668 --> 00:21:21,018
it means
you have a mother who cares.
445
00:21:21,105 --> 00:21:23,107
And that's
a pretty terrific thing.
446
00:21:27,329 --> 00:21:29,592
- Cindy, would you excuse me?
- Sure.
447
00:21:34,554 --> 00:21:37,861
- Hi.
- I haven't said a word!
448
00:21:39,080 --> 00:21:41,256
I'm just sitting here quietly
449
00:21:41,343 --> 00:21:44,303
in the mother's section.
450
00:21:44,390 --> 00:21:46,957
I know, mom.
I just wanted to talk to you.
451
00:21:47,044 --> 00:21:49,656
Oh. Okay.
452
00:21:49,743 --> 00:21:52,746
Um, I'm sorry I yelled at you.
453
00:21:52,833 --> 00:21:54,704
Oh, I'm sorry, too.
And I really..
454
00:21:54,791 --> 00:21:57,664
I-I just, I didn't mean
to embarrass you.
455
00:21:57,751 --> 00:21:59,187
Don't worry about it.
456
00:21:59,274 --> 00:22:02,146
I know you're just being a mom.
457
00:22:02,233 --> 00:22:03,844
Well, that's me.
458
00:22:05,193 --> 00:22:08,588
Look, I don't like it
when you bug me
459
00:22:08,675 --> 00:22:10,677
but I love
that you care about me.
460
00:22:10,764 --> 00:22:15,421
- Oh. I always care about you.
- I know you do.
461
00:22:15,508 --> 00:22:17,771
I know you try really hard
to watch out for me
462
00:22:17,858 --> 00:22:20,426
and make sure I'm okay.
463
00:22:20,513 --> 00:22:22,602
And I guess
what I'm trying to say is
464
00:22:22,689 --> 00:22:25,692
thanks for being
a humongous pain in the butt.
465
00:22:25,779 --> 00:22:27,955
Alright. I try.
466
00:22:28,042 --> 00:22:29,391
[chuckles]
467
00:22:35,354 --> 00:22:37,878
[blowing nose]
468
00:22:37,965 --> 00:22:40,402
Hurry up, girls! The movie
starts in half an hour!
469
00:22:40,489 --> 00:22:41,708
Okay, we're ready to go.
470
00:22:41,795 --> 00:22:44,014
Gee, honey, I'm so sorry
you have the flu.
471
00:22:44,101 --> 00:22:45,581
You're sure
you'll be okay alone?
472
00:22:45,668 --> 00:22:47,975
Oye. Yeah.
You go ahead, I'll be fine.
473
00:22:48,062 --> 00:22:49,977
You go and have a good time.
Heh.
474
00:22:50,064 --> 00:22:53,197
I mean, sure,
I devoted my entire weekend
475
00:22:53,284 --> 00:22:55,286
nursing everyone back to health
476
00:22:55,374 --> 00:22:58,028
but that's no reason for you
to stay here
477
00:22:58,115 --> 00:22:59,334
and take care of me.
478
00:22:59,421 --> 00:23:00,509
[chuckles]
479
00:23:02,076 --> 00:23:04,165
- Okay, see ya. Bye.
- Bye!
480
00:23:04,252 --> 00:23:07,168
[indistinct chatter]
481
00:23:11,825 --> 00:23:13,522
[door closes]
482
00:23:13,609 --> 00:23:14,523
Bye.
34247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.