Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,826 --> 00:00:01,958
[instrumental music]
2
00:00:03,699 --> 00:00:06,180
So, there's this rad bolt
of lightning
3
00:00:06,267 --> 00:00:08,965
and the old dude sits up
in his coffin.
4
00:00:09,052 --> 00:00:11,054
And he's really hungry
5
00:00:11,141 --> 00:00:14,275
'cause he hasn't eaten
since they buried him.
6
00:00:14,362 --> 00:00:16,712
And you know what he likes
to eat best?
7
00:00:16,799 --> 00:00:18,148
Little kids.
8
00:00:18,235 --> 00:00:20,107
[laughs]
9
00:00:22,805 --> 00:00:25,460
There he is. Right behind you.
10
00:00:25,547 --> 00:00:27,375
No! Right there!
11
00:00:27,462 --> 00:00:29,116
Give it up, Cody.
12
00:00:29,203 --> 00:00:31,422
That wasn't even scary.
13
00:00:31,509 --> 00:00:33,772
Pfft. Well, you guys are little.
14
00:00:33,859 --> 00:00:35,687
I mean, I didn't wanna
freak you out.
15
00:00:38,908 --> 00:00:41,650
Well, you didn't. I'm going
to bed. Night, Cody.
16
00:00:41,737 --> 00:00:44,087
Yeah, thanks for
a bedtime story, Codeman.
17
00:00:44,174 --> 00:00:46,698
- Night.
- Goodnight.
18
00:00:46,785 --> 00:00:49,397
Well, I'm glad
I didn't scare ya.
19
00:00:49,484 --> 00:00:51,399
Pfft! Ghost stories.
20
00:00:51,486 --> 00:00:53,444
What a kick. Ha-ha.
21
00:00:55,577 --> 00:00:56,534
[wind gushing]
22
00:00:56,621 --> 00:00:57,579
[cat meows]
23
00:00:57,666 --> 00:00:58,710
[thunder rumbling]
24
00:00:58,797 --> 00:01:00,756
Hey, you guys, wait up!
25
00:01:02,323 --> 00:01:05,195
[theme song]
26
00:01:16,380 --> 00:01:18,252
[screaming]
27
00:01:21,211 --> 00:01:22,647
♪ The dream wide broken ♪
28
00:01:22,734 --> 00:01:24,736
♪ Seemed like all was lost ♪
29
00:01:24,823 --> 00:01:26,564
♪ What would be the future? ♪
30
00:01:26,651 --> 00:01:28,218
♪ Could you pay the cost? ♪
31
00:01:28,305 --> 00:01:29,437
♪ You wonder ♪
32
00:01:29,524 --> 00:01:31,091
♪ Will there ever be ♪
33
00:01:31,178 --> 00:01:33,397
♪ A second time around? ♪
34
00:01:34,964 --> 00:01:36,096
♪ Woah-oh woah-oh ♪
35
00:01:36,183 --> 00:01:38,010
♪ When the tears are over ♪
36
00:01:38,098 --> 00:01:40,230
♪ And the moment has come ♪
37
00:01:40,317 --> 00:01:43,929
♪ Say My Lord
I think I found someone ♪
38
00:01:44,016 --> 00:01:45,714
♪ You know it will be better ♪
39
00:01:45,801 --> 00:01:47,368
♪ 'Cause you're
putting it together ♪
40
00:01:47,455 --> 00:01:50,545
♪ For the second time around ♪
41
00:01:52,895 --> 00:01:56,725
♪ We got the woman and man ♪♪ Ooh-ooh-ooh ♪
42
00:01:56,812 --> 00:02:00,598
♪ We got the kids in a clan ♪♪ Ooh-ooh-ooh ♪
43
00:02:00,685 --> 00:02:02,905
♪ Only time will tell ♪
44
00:02:02,992 --> 00:02:07,127
♪ If all these dreams
fit under one umbrella ♪
45
00:02:11,479 --> 00:02:13,307
♪ Step by step ♪
46
00:02:13,394 --> 00:02:15,135
♪ Day by day ♪
47
00:02:15,222 --> 00:02:17,137
♪ A fresh start over ♪
48
00:02:17,224 --> 00:02:19,008
♪ A different hand to play ♪
49
00:02:19,095 --> 00:02:20,923
♪ The deeper we fall ♪
50
00:02:21,010 --> 00:02:23,143
♪ The stronger we stay ♪
51
00:02:23,230 --> 00:02:25,101
♪ And we'll be better ♪
52
00:02:25,188 --> 00:02:26,624
♪ The second time around ♪
53
00:02:26,711 --> 00:02:28,452
♪ Step by step ♪
54
00:02:28,539 --> 00:02:30,411
♪ Day by day ♪♪ Day by day ♪
55
00:02:30,498 --> 00:02:32,282
♪ A fresh start over ♪
56
00:02:32,369 --> 00:02:33,849
♪ A different hand to play ♪
57
00:02:33,936 --> 00:02:35,764
♪ Only time will tell ♪
58
00:02:35,851 --> 00:02:38,332
♪ But you know what they say ♪
59
00:02:38,419 --> 00:02:40,377
♪ We'll make it better ♪
60
00:02:40,464 --> 00:02:45,165
♪ The second time around ♪♪
61
00:02:55,349 --> 00:02:57,742
[instrumental music]
62
00:03:18,676 --> 00:03:20,765
- Ah.
- Ah.
63
00:03:20,852 --> 00:03:22,376
J.T., what does your
father think of this
64
00:03:22,463 --> 00:03:24,552
disgusting habit of yours?
65
00:03:24,639 --> 00:03:25,857
He says with
a little more practice
66
00:03:25,944 --> 00:03:27,207
I'll be as good as he is.
67
00:03:29,644 --> 00:03:31,254
- Good morning, everybody!
- Good morning, honey.
68
00:03:31,341 --> 00:03:32,560
- Hey, dad.
- Good morning, dear.
69
00:03:32,647 --> 00:03:33,822
Hey, what's all that?
70
00:03:33,909 --> 00:03:35,780
Oh, I'm renewing
my beautician's license.
71
00:03:35,867 --> 00:03:38,522
I always hate filling up
the part about my education.
72
00:03:38,609 --> 00:03:39,567
- Why is that?
- 'I don't know.'
73
00:03:39,654 --> 00:03:40,611
I guess it still bothers me
74
00:03:40,698 --> 00:03:42,047
that I didn't finish college.
75
00:03:42,134 --> 00:03:44,180
I only had four courses to go.
76
00:03:44,267 --> 00:03:46,922
I was thinking, maybe I should
go back to school.
77
00:03:47,009 --> 00:03:48,228
Well, going back to school
78
00:03:48,315 --> 00:03:49,316
and everything else
you're doing..
79
00:03:49,403 --> 00:03:50,882
Isn't that takin' on
an awful lot?
80
00:03:50,969 --> 00:03:53,233
Oh, well, I didn't say I was
definitely going to do it.
81
00:03:53,320 --> 00:03:55,626
I just thought, you know, I have
to go downtown today anyway
82
00:03:55,713 --> 00:03:57,193
and I thought I'd stop
by the campus
83
00:03:57,280 --> 00:03:58,673
and get some information.
84
00:03:58,760 --> 00:04:00,327
Why would anyone wanna go
back to school
85
00:04:00,414 --> 00:04:01,589
if they didn't have to?
86
00:04:01,676 --> 00:04:03,547
Well, what about
the satisfaction
87
00:04:03,634 --> 00:04:05,593
of accomplishing
a life-long goal?
88
00:04:05,680 --> 00:04:08,160
My life-long goal
is to get outof school.
89
00:04:09,945 --> 00:04:12,991
Come on, J.T., what about
intellectual stimulation?
90
00:04:13,078 --> 00:04:16,430
A love of learning,
a thirst for knowledge?
91
00:04:17,169 --> 00:04:19,389
Wow!
92
00:04:19,476 --> 00:04:21,913
You mean, I'm finally
getting through to you?
93
00:04:22,000 --> 00:04:23,393
No, you've got a hunk of spinach
94
00:04:23,480 --> 00:04:25,308
right between
your two front teeth.
95
00:04:27,397 --> 00:04:28,442
Gotcha! Oh!
96
00:04:28,529 --> 00:04:30,792
[laughing]
97
00:04:30,879 --> 00:04:32,533
You got her.
98
00:04:34,839 --> 00:04:36,450
Grow up, pal.
99
00:04:36,537 --> 00:04:39,322
[instrumental music]
100
00:04:39,409 --> 00:04:40,758
[J.T.]
'Oh, head-butt
in the turnbuckle.'
101
00:04:40,845 --> 00:04:42,412
[Brendan]
'Ooh, that hurt.'
102
00:04:42,499 --> 00:04:45,023
- 'Oh! Oh!'
- 'Body slam! Ooh!'
103
00:04:45,110 --> 00:04:46,721
- Ha-ha-ha.
- Yeah!
104
00:04:46,808 --> 00:04:48,418
- Go, go.
- Go, go.
105
00:04:48,505 --> 00:04:51,378
- Alright!
- One, two..
106
00:04:53,031 --> 00:04:55,425
Hey! We were watching that.
107
00:04:55,512 --> 00:04:58,428
Perhaps, you didn't notice..
108
00:04:58,515 --> 00:05:00,517
...but we're trying to study.
109
00:05:00,604 --> 00:05:04,739
Then move your snoozefest
into the kitchen.
110
00:05:04,826 --> 00:05:07,002
We'd love to,
but your brother, Brendan
111
00:05:07,089 --> 00:05:10,005
left a bunch of popsicle sticks
all over the kitchen table.
112
00:05:10,092 --> 00:05:12,094
Hey, that's my homework.
113
00:05:12,181 --> 00:05:14,444
I'm making a model
of The Alamo.
114
00:05:15,445 --> 00:05:16,533
The one in Texas?
115
00:05:16,620 --> 00:05:19,493
No, the one in Cleveland.
116
00:05:20,929 --> 00:05:23,148
I can't study here.
117
00:05:23,235 --> 00:05:24,411
Good!
118
00:05:24,498 --> 00:05:26,238
- Yeah!
- Yeah! Alright!
119
00:05:26,326 --> 00:05:29,198
- Alright, "WrestleMania!"
- Yeah!
120
00:05:29,285 --> 00:05:31,635
Whoa! Hey!
I got..
121
00:05:31,722 --> 00:05:33,028
[Carol]
Hi, everybody!
122
00:05:37,467 --> 00:05:39,469
Frank, I have some great news.
123
00:05:39,556 --> 00:05:40,818
Guess who's going to college?
124
00:05:40,905 --> 00:05:42,733
Well, we know it's not J.T.
125
00:05:45,954 --> 00:05:47,434
You-you-you signed up?
126
00:05:47,521 --> 00:05:49,392
Well, I wasn't going to,
but I got down there
127
00:05:49,479 --> 00:05:52,569
and I saw the course
descriptions, and I got excited.
128
00:05:52,656 --> 00:05:54,049
Oh, look at this.
129
00:05:54,136 --> 00:05:56,225
All four courses
that I need to graduate
130
00:05:56,312 --> 00:05:57,748
are being offered this semester.
131
00:05:57,835 --> 00:05:59,794
So I decided to go for it.
132
00:05:59,881 --> 00:06:00,882
Alright, mom!
133
00:06:00,969 --> 00:06:02,362
Wow, four courses and running
134
00:06:02,449 --> 00:06:03,537
the beauty shop and the house.
135
00:06:03,624 --> 00:06:06,191
Frank, I am
a very organized person.
136
00:06:06,278 --> 00:06:09,151
It's just a matter of managing
my time more efficiently.
137
00:06:09,238 --> 00:06:10,848
I don't wanna sound selfish
138
00:06:10,935 --> 00:06:12,720
but how does this affect me?
139
00:06:14,374 --> 00:06:16,071
Look, nothing is going
to change around here.
140
00:06:16,158 --> 00:06:17,594
In fact, I've already
made out a schedule
141
00:06:17,681 --> 00:06:19,770
to keep myself organized here.
Look at this.
142
00:06:19,857 --> 00:06:21,816
- Oh, man!
- 'No, no, no, it's all here.'
143
00:06:21,903 --> 00:06:23,774
There's, uh, "Laundry," "Meals"
144
00:06:23,861 --> 00:06:27,125
"Leisure activities"
and "Planned spontaneity."
145
00:06:29,214 --> 00:06:30,912
Uh-uh, Carol. Ha-ha..
146
00:06:30,999 --> 00:06:33,175
Um, you, uh..
147
00:06:33,262 --> 00:06:36,483
You didn't leave any time
for you and I to...you know.
148
00:06:36,570 --> 00:06:39,790
Yes, I did, Frank. It's right
here, under "Weekend chores."
149
00:06:39,877 --> 00:06:42,750
[instrumental music]
150
00:06:45,709 --> 00:06:49,539
"Leonardo da Vinci, philosopher,
scientist, painter.."
151
00:06:49,626 --> 00:06:51,498
[alarm dings]
Fruitcake.
152
00:06:56,416 --> 00:06:59,201
[alarm dings]
Ooh, casserole!
153
00:07:02,770 --> 00:07:04,162
Yeah!
154
00:07:04,249 --> 00:07:05,381
[alarm dings]
155
00:07:05,468 --> 00:07:06,774
Freezer!
156
00:07:08,906 --> 00:07:09,994
Okay.
157
00:07:10,081 --> 00:07:11,648
And vegetables..
158
00:07:11,735 --> 00:07:13,781
Mom, can you listen to my
presentation for speech class?
159
00:07:13,868 --> 00:07:16,305
- No problem!
- Okay.
160
00:07:16,392 --> 00:07:18,742
"The decline of communism
as a world force."
161
00:07:18,829 --> 00:07:21,397
[alarm dings]
Microwave!
162
00:07:21,484 --> 00:07:23,443
Okay, I'll start again.
163
00:07:23,530 --> 00:07:26,533
"The decline of communism
as a world force. With.."
164
00:07:29,884 --> 00:07:31,102
Carol, can you iron
this t-shirt?
165
00:07:31,189 --> 00:07:32,495
No problem.
166
00:07:33,627 --> 00:07:35,411
- Mom. Mom!
- Yeah.
167
00:07:35,498 --> 00:07:37,500
Once again, from the top.
168
00:07:37,587 --> 00:07:39,241
"The decline of communism
as a world force--"
169
00:07:39,328 --> 00:07:40,851
- Hello, everybody!
- Hi, honey!
170
00:07:40,938 --> 00:07:42,374
- Ha-ha!
- Never mind.
171
00:07:42,462 --> 00:07:43,419
Frank, could you
hold this for me, plea..
172
00:07:43,506 --> 00:07:45,203
Oh, sure. Ooh, ahh!
173
00:07:45,290 --> 00:07:47,031
[screaming]
174
00:07:49,120 --> 00:07:52,080
That was fun. Now, let's try it
with a burning coal.
175
00:07:54,299 --> 00:07:56,954
So, how about a kiss
from my favorite little co-ed?
176
00:07:57,041 --> 00:07:58,173
No problem.
177
00:07:58,260 --> 00:08:00,044
[alarm dings]
Ooh, meatloaf!
178
00:08:02,482 --> 00:08:04,658
I am good!
179
00:08:04,745 --> 00:08:06,224
[doorbell rings]
What's that ting?
180
00:08:06,311 --> 00:08:07,704
What's that ting?
I don't.. What's that ting?
181
00:08:07,791 --> 00:08:09,837
I don't know what that ting is.
What's that ting?
182
00:08:09,924 --> 00:08:12,404
What's that ting? I did every..
What's the ting..
183
00:08:12,492 --> 00:08:15,320
- It's the doorbell!
- Oh.
184
00:08:15,407 --> 00:08:16,931
I'll get it.
185
00:08:18,585 --> 00:08:19,934
[Penny panting]
186
00:08:20,021 --> 00:08:22,545
Carol! Carol, Carol, Carol!
187
00:08:22,632 --> 00:08:25,113
You cannot leave me alone
in that beauty shop!
188
00:08:25,200 --> 00:08:26,636
It's like a madhouse in there.
189
00:08:26,723 --> 00:08:28,725
You only have one customer.
190
00:08:28,812 --> 00:08:31,162
Yeah, but...she's got
a lot of hair.
191
00:08:32,642 --> 00:08:34,688
Well, no problem,
just comb her out
192
00:08:34,775 --> 00:08:36,472
and I'll be over there
in a minute.
193
00:08:39,606 --> 00:08:41,433
- Hi, everybody!
- Hi, honey!
194
00:08:42,522 --> 00:08:43,871
How long do we have to look
195
00:08:43,958 --> 00:08:47,265
at this feeble recreation
of The Alamo?
196
00:08:47,352 --> 00:08:49,398
Until Brendan is finished.
197
00:08:49,485 --> 00:08:51,008
[gasps]
Brendan!
198
00:08:51,095 --> 00:08:53,271
Oh, I forgot to pick up
Brendan at school!
199
00:08:53,358 --> 00:08:55,143
You forgot to pick up Brendan?
How could you forget to--
200
00:08:55,230 --> 00:08:57,580
No problem. No, no, no,
no problem. I can get him.
201
00:08:57,667 --> 00:08:58,929
I just have to go
to the market anyway.
202
00:08:59,016 --> 00:09:00,931
- Okay.. Uh, uh, Carol.
- Yeah.
203
00:09:01,018 --> 00:09:02,280
Um..
204
00:09:02,367 --> 00:09:04,152
- 'Oh, yeah, yeah.'
- 'Oh..'
205
00:09:08,635 --> 00:09:11,376
Frank, do you know
if Carol has a good lawyer?
206
00:09:12,508 --> 00:09:15,424
[instrumental music]
207
00:09:23,214 --> 00:09:24,346
[whirring]
208
00:09:24,433 --> 00:09:25,739
[gasps]
What? Who?
209
00:09:28,219 --> 00:09:30,482
Carol, please,
I'm trying to sleep.
210
00:09:30,570 --> 00:09:32,876
Okay, I'm sorry, Frank. No more
pencil sharpening, I promise.
211
00:09:32,963 --> 00:09:34,269
Okay, okay.
212
00:09:35,531 --> 00:09:38,447
[marker creaking]
213
00:09:43,583 --> 00:09:44,975
Co-could I see that?
214
00:09:45,062 --> 00:09:46,237
Oh, yeah.
215
00:09:55,159 --> 00:09:56,378
[Frank sighs]
216
00:09:56,465 --> 00:09:58,641
- Frank?
- Look, Carol, I'm sorry.
217
00:09:58,728 --> 00:10:00,774
I haven't had a good night's
sleep in a week.
218
00:10:00,861 --> 00:10:02,558
I'm grumpy, I'm irritable
219
00:10:02,645 --> 00:10:04,516
and I'm snappin'
at my employees.
220
00:10:05,648 --> 00:10:07,737
This is about sex, isn't it?
221
00:10:10,392 --> 00:10:12,176
Sex?
222
00:10:12,263 --> 00:10:13,787
What's that?
223
00:10:15,353 --> 00:10:16,877
Well, excuse me
224
00:10:16,964 --> 00:10:18,922
if your needs are not met.
225
00:10:19,009 --> 00:10:21,272
But I just happen to be
a committed student.
226
00:10:21,359 --> 00:10:23,710
You are a committed student.
You are a committed mother.
227
00:10:23,797 --> 00:10:25,015
You are a committed wife.
228
00:10:25,102 --> 00:10:27,627
Soon, you will
just be committed.
229
00:10:29,106 --> 00:10:30,978
Frank, I have
a big test tomorrow.
230
00:10:31,065 --> 00:10:32,109
I need to study.
231
00:10:32,196 --> 00:10:33,545
Honey, I understand that
232
00:10:33,633 --> 00:10:35,417
but you also need your sleep.
233
00:10:35,504 --> 00:10:38,115
Or your studyin'
is not gonna do you any good.
234
00:10:38,202 --> 00:10:39,856
[sighs]
235
00:10:39,943 --> 00:10:41,902
You're right, Frank. I hear you.
236
00:10:41,989 --> 00:10:43,686
I can admit when I'm wrong.
237
00:10:43,773 --> 00:10:46,733
I think, uh, right now,
that sleeping is a good choice.
238
00:10:46,820 --> 00:10:49,170
- Okay, goodnight.
- Goodnight.
239
00:10:50,432 --> 00:10:52,042
[Frank grunts]
240
00:10:59,746 --> 00:11:02,662
[instrumental music]
241
00:11:07,144 --> 00:11:10,408
Alright, everyone. Time is up,
turn in your papers.
242
00:11:11,148 --> 00:11:13,847
[snoring]
243
00:11:20,592 --> 00:11:22,072
[instrumental music]
244
00:11:22,159 --> 00:11:23,857
Dana?
245
00:11:23,944 --> 00:11:26,468
You're good
at crossword puzzles.
246
00:11:26,555 --> 00:11:30,037
What's a...five-letter word
for honest?
247
00:11:31,865 --> 00:11:33,127
Frank.
248
00:11:33,214 --> 00:11:34,998
Yes?
249
00:11:36,957 --> 00:11:38,741
Frank. That's it.
250
00:11:40,656 --> 00:11:41,788
What's it?
251
00:11:43,528 --> 00:11:44,704
Frank.
252
00:11:45,879 --> 00:11:46,967
Dana.
253
00:11:49,447 --> 00:11:51,928
All I need is a five-letter word
for honest.
254
00:11:53,408 --> 00:11:55,932
Frank.
255
00:11:56,019 --> 00:11:59,109
Dana, if you don't know
the answer, just admit it.
256
00:12:00,328 --> 00:12:02,765
It's nothing to be ashamed of.
257
00:12:02,852 --> 00:12:04,898
You're right, Frank.
258
00:12:04,985 --> 00:12:08,597
Especially when I have so many
other things to be ashamed of.
259
00:12:11,556 --> 00:12:14,821
Mom, how'd you do
on the big test?
260
00:12:14,908 --> 00:12:17,388
Great! Fine.
261
00:12:17,475 --> 00:12:19,782
Yeah, I-I think, I think, I, uh
262
00:12:19,869 --> 00:12:21,305
really surprised myself.
263
00:12:22,916 --> 00:12:25,527
I think I turned in
a really unique paper.
264
00:12:26,789 --> 00:12:28,356
Well, uh, if you'll excuse me
265
00:12:28,443 --> 00:12:30,532
I think I'll go into the, uh..
266
00:12:30,619 --> 00:12:31,751
...living room.
267
00:12:36,364 --> 00:12:38,018
She bombed.
268
00:12:38,845 --> 00:12:40,107
Oh, yeah.
269
00:12:47,592 --> 00:12:48,942
Uh, look, Carol,
I have realized
270
00:12:49,029 --> 00:12:50,291
you probably don't wanna
talk about this right--
271
00:12:50,378 --> 00:12:53,207
I blew the test!
272
00:12:53,294 --> 00:12:55,165
[sobbing]
273
00:12:55,252 --> 00:12:57,037
Aww! Oh, no..
274
00:12:57,124 --> 00:12:59,430
Come on, you just missed
a few questions.
275
00:12:59,517 --> 00:13:02,564
Oh, Frank, I missed
all the questions.
276
00:13:02,651 --> 00:13:04,827
What do you mean,
you missed all the questions?
277
00:13:04,914 --> 00:13:07,351
I was asleep!
278
00:13:07,438 --> 00:13:09,310
What do you mean,
you were asleep?
279
00:13:09,397 --> 00:13:11,007
Frank, which part
don't you understand?
280
00:13:11,094 --> 00:13:12,617
I was asleep.
281
00:13:14,097 --> 00:13:17,622
As in dreaming,
snoring...drooling.
282
00:13:17,709 --> 00:13:19,015
Oh, jeez!
283
00:13:21,409 --> 00:13:24,368
Frank, what am I gonna do?
I can't work any harder.
284
00:13:24,455 --> 00:13:26,675
Oh, come on now, honey.
285
00:13:26,762 --> 00:13:29,721
Maybe, you just need
to admit that you're human.
286
00:13:29,809 --> 00:13:31,811
And let me help you
run the house.
287
00:13:31,898 --> 00:13:33,508
No offence, Frank,
but I've seen the way
288
00:13:33,595 --> 00:13:35,945
you run the house.
289
00:13:36,032 --> 00:13:38,513
I don't need the health
department on my back.
290
00:13:40,384 --> 00:13:42,125
Alright, alright!
291
00:13:42,212 --> 00:13:44,040
Then, I'll do it your way.
292
00:13:44,127 --> 00:13:45,389
Well, what about your business?
293
00:13:45,476 --> 00:13:46,434
I can run
the construction company
294
00:13:46,521 --> 00:13:47,478
from the house for a while.
295
00:13:47,565 --> 00:13:48,523
You just give me your schedule
296
00:13:48,610 --> 00:13:49,916
and everything will be fine.
297
00:13:50,003 --> 00:13:51,482
Oh, Frank, if you could
find a way to do that
298
00:13:51,569 --> 00:13:52,832
I'd find a way to pay you back.
299
00:13:52,919 --> 00:13:53,920
Yeah, how about sex?
300
00:13:54,007 --> 00:13:56,966
Oh, th.. That's a good idea.
301
00:13:57,053 --> 00:13:59,316
Just as soon as I get
some sleep.
302
00:14:03,581 --> 00:14:05,714
- Hey, dad.
- Oh, hi, kids.
303
00:14:05,801 --> 00:14:07,107
Where's Carol?
304
00:14:07,194 --> 00:14:08,499
Uh, she's catching
a little shut-eye
305
00:14:08,586 --> 00:14:10,414
so I'm rustlin' up the grub.
306
00:14:10,501 --> 00:14:12,982
Oh, aren't we lucky, cowpokes?
307
00:14:14,505 --> 00:14:16,333
What are we having?
308
00:14:16,420 --> 00:14:19,293
- Waffles! Ha-ha!
- I love waffles.
309
00:14:20,381 --> 00:14:22,905
Oh..
310
00:14:22,992 --> 00:14:24,689
Why don't we grab something
on the way to school?
311
00:14:24,776 --> 00:14:26,300
Good idea. Bye, Frank.
312
00:14:26,387 --> 00:14:28,171
Goodbye. Oh, girls, hey!
313
00:14:28,258 --> 00:14:29,999
- You forgot your lunches.
- No, we didn't.
314
00:14:30,086 --> 00:14:31,261
It was a choice.
315
00:14:34,351 --> 00:14:36,745
- Ew!
- Ew!
316
00:14:39,922 --> 00:14:41,924
Dad, you washed my gym shorts
317
00:14:42,011 --> 00:14:44,057
but you forgot to dry them.
318
00:14:44,144 --> 00:14:46,320
It's gym.
You're gonna sweat anyway.
319
00:14:47,408 --> 00:14:48,757
Oh, man!
320
00:14:54,110 --> 00:14:56,025
Uh, dad?
321
00:14:56,112 --> 00:14:58,071
Did you make the cookies
for my bake sale tomorrow?
322
00:14:58,158 --> 00:15:00,377
Oh! I'll bake 'em
this afternoon.
323
00:15:00,464 --> 00:15:03,163
But you promised to help me
finish The Alamo.
324
00:15:03,250 --> 00:15:06,340
Uh, tell 'em
it's The Alamo after the attack.
325
00:15:07,428 --> 00:15:08,864
Yeah, right!
326
00:15:11,475 --> 00:15:13,216
Come on, guys.
We're gonna be late for school.
327
00:15:13,303 --> 00:15:15,523
Ooh!
328
00:15:15,610 --> 00:15:19,309
Here's your lunches.
Brendan, Al and Mark.
329
00:15:21,616 --> 00:15:23,966
- Morning, honey!
- Oh, hi, Carol!
330
00:15:24,053 --> 00:15:26,708
Okay, here is the list
of things that need to get done.
331
00:15:26,795 --> 00:15:28,449
[clanking]
332
00:15:29,798 --> 00:15:31,452
Are you sure
you can handle all this?
333
00:15:31,539 --> 00:15:34,542
No problem. I'll have this
knocked off by the weekend.
334
00:15:34,629 --> 00:15:37,110
No, no, Frank,
this is just for today.
335
00:15:39,764 --> 00:15:41,157
Are you kidding?
336
00:15:42,202 --> 00:15:43,855
[scoffs]
Are you kidding?
337
00:15:43,943 --> 00:15:45,248
[laughs]
338
00:15:46,946 --> 00:15:48,817
I'll have this done by lunch.
339
00:15:48,904 --> 00:15:51,776
- Okay, great. Bye!
- Bye!
340
00:15:51,863 --> 00:15:54,431
I won't have this read by lunch.
341
00:15:54,518 --> 00:15:56,216
Whoa! Chapter two.
342
00:15:57,521 --> 00:15:59,393
[instrumental music]
343
00:16:01,351 --> 00:16:02,352
- Hey, dad.
- Hey, dad.
344
00:16:02,439 --> 00:16:03,788
Hi.
345
00:16:03,875 --> 00:16:05,529
[alarm dings]
Oh!
346
00:16:05,616 --> 00:16:06,617
What's that timer for?
347
00:16:06,704 --> 00:16:07,662
I'm either supposed
348
00:16:07,749 --> 00:16:08,968
to freeze the frosting
349
00:16:09,055 --> 00:16:10,360
or defrost the freezer.
350
00:16:12,101 --> 00:16:14,190
Dad, I'm late for practice.
Where's my lucky t-shirt?
351
00:16:14,277 --> 00:16:15,975
Uh, it's in there
somewhere, pal.
352
00:16:24,113 --> 00:16:25,375
[alarm dings]
353
00:16:25,462 --> 00:16:27,334
That's dinner. Ha-ha-ha.
354
00:16:28,335 --> 00:16:29,640
Oh, uh..
355
00:16:35,472 --> 00:16:37,909
Great, what are we having?
356
00:16:37,997 --> 00:16:39,346
Whoa! Not that.
357
00:16:39,433 --> 00:16:41,043
[coughs]
358
00:16:42,740 --> 00:16:43,915
Greetings, all!
359
00:16:44,003 --> 00:16:45,526
[alarm dings]
Hup, that's the laundry.
360
00:16:45,613 --> 00:16:46,788
[Al]
Uh, dad?
361
00:16:46,875 --> 00:16:48,094
- Yeah.
- Could you take me to the mall?
362
00:16:48,181 --> 00:16:49,095
- I need some new cleats.
- 'Hey.'
363
00:16:49,182 --> 00:16:50,400
I need a ride to practice.
364
00:16:50,487 --> 00:16:51,967
Okay. Oh!
365
00:16:52,054 --> 00:16:53,142
[chuckles]
366
00:16:53,229 --> 00:16:55,275
[telephone ringing]
367
00:16:55,362 --> 00:16:58,626
Hey, would you leave me alone?
Don't you know I'm busy?
368
00:16:58,713 --> 00:16:59,801
- Uh, Frank?
- 'Huh?'
369
00:16:59,888 --> 00:17:01,368
I guess this isn't a good time
370
00:17:01,455 --> 00:17:02,804
to ask you to look over my, uh
371
00:17:02,891 --> 00:17:04,153
research paper, is it?
372
00:17:04,240 --> 00:17:06,416
- Grr.
- No way.
373
00:17:06,503 --> 00:17:08,244
- I've got practice.
- So what?
374
00:17:08,331 --> 00:17:09,376
- So, I'm, I'm going.
- So..
375
00:17:09,463 --> 00:17:10,594
[clamoring]
376
00:17:10,681 --> 00:17:12,161
Alright, alright! Alright.
377
00:17:12,248 --> 00:17:14,120
I will take you to practice,
I'll take you to the mall.
378
00:17:14,207 --> 00:17:16,078
You can read me your paper
in the car, on the way
379
00:17:16,165 --> 00:17:17,123
because I have to pick up
some more
380
00:17:17,210 --> 00:17:18,907
popsicle sticks for Brendan.
381
00:17:18,994 --> 00:17:21,344
Brendan. I forgot to pick up
Brendan from school.
382
00:17:21,431 --> 00:17:23,477
Okay, everybody, let's go.
We gotta go.
383
00:17:23,564 --> 00:17:26,654
Brendan's waiting.
Come on, go, go, go, go.
384
00:17:30,614 --> 00:17:33,487
[instrumental music]
385
00:17:36,751 --> 00:17:39,797
You know, if you keep
leaving me at school
386
00:17:39,884 --> 00:17:42,539
I'm going to start
taking it personally.
387
00:17:43,758 --> 00:17:44,976
[sniffing]
388
00:17:45,064 --> 00:17:46,804
I smell something burning.
389
00:17:50,591 --> 00:17:52,419
- Oh, my.. Don't panic!
- Call 911!
390
00:17:52,506 --> 00:17:54,334
Yeah, uh..
Unplug the iron. Unplug it.
391
00:17:54,421 --> 00:17:56,292
Okay, okay. Nobody panic.
392
00:18:09,436 --> 00:18:10,524
It's out.
393
00:18:12,091 --> 00:18:13,701
Sorry about that, dad.
394
00:18:13,788 --> 00:18:15,224
I'll go get a mop.
395
00:18:18,706 --> 00:18:20,099
Frank, what happened?
396
00:18:20,186 --> 00:18:22,231
Uh, well, I-I must have
left the iron on
397
00:18:22,318 --> 00:18:24,799
when I was doing
Karen's blouse.
398
00:18:24,886 --> 00:18:26,017
[screams]
399
00:18:26,105 --> 00:18:27,497
My blouse!
400
00:18:32,415 --> 00:18:35,897
Why do bad things always
happen to good clothes? Uh!
401
00:18:39,944 --> 00:18:41,642
Maybe she shouldn't be alone.
402
00:18:44,210 --> 00:18:46,603
Our house almost burned down.
403
00:18:46,690 --> 00:18:48,518
- Wait till I tell the guys.
- Yeah!
404
00:18:48,605 --> 00:18:50,303
No, boys, you don't need to..
405
00:18:54,437 --> 00:18:56,831
Frank, how could you
have left the iron on?
406
00:18:56,918 --> 00:18:59,355
It seemed like a good idea
at the time.
407
00:18:59,442 --> 00:19:02,228
I didn't do it on purpose!
408
00:19:02,315 --> 00:19:04,230
Well, what were you doing
all day?
409
00:19:04,317 --> 00:19:05,709
This place is a mess.
410
00:19:05,796 --> 00:19:07,320
What was I doing all day?
411
00:19:07,407 --> 00:19:09,278
Well, besides running
my construction company
412
00:19:09,365 --> 00:19:10,584
I had to get Al to the mall.
413
00:19:10,671 --> 00:19:12,151
J.T. was running late
for practice
414
00:19:12,238 --> 00:19:13,500
and I was running around here
415
00:19:13,587 --> 00:19:15,502
trying to do everything
on your stupid list!
416
00:19:15,589 --> 00:19:17,808
"Stupid list?"
417
00:19:17,895 --> 00:19:21,072
I thought you told me
my stupid listwas no problem.
418
00:19:21,160 --> 00:19:24,598
Why don't you just admit
you couldn't handle it?
419
00:19:24,685 --> 00:19:27,340
Fine. I couldn't handle it.
420
00:19:27,427 --> 00:19:28,906
Now, why don't you admit
you couldn't handle--
421
00:19:28,993 --> 00:19:30,256
I couldn't handle it
422
00:19:30,343 --> 00:19:31,692
but I certainly
couldn't handle it
423
00:19:31,779 --> 00:19:33,302
better than
you couldn't handle it.
424
00:19:33,389 --> 00:19:36,218
Good. Well, I couldn't handle it
better than anybody.
425
00:19:38,786 --> 00:19:40,091
Alright, what are we
talkin' about?
426
00:19:40,179 --> 00:19:41,571
- I don't know. Fine.
- Fine.
427
00:19:41,658 --> 00:19:43,094
Fine.
And here's your stupid list.
428
00:19:43,182 --> 00:19:44,574
I am not Mr. Mom.
429
00:19:44,661 --> 00:19:45,706
[alarm dings]
Excuse me.
430
00:19:45,793 --> 00:19:47,534
I've quiche in the oven.
431
00:19:47,621 --> 00:19:50,493
[instrumental music]
432
00:19:52,582 --> 00:19:55,672
I hate these family meetings.
Why do we have to have them?
433
00:19:55,759 --> 00:19:58,197
Because I think it's important
that we discuss our problems
434
00:19:58,284 --> 00:20:00,460
in an open
and democratic fashion.
435
00:20:00,547 --> 00:20:01,591
Why?
436
00:20:01,678 --> 00:20:03,245
Because I said so. Sit down.
437
00:20:05,421 --> 00:20:08,555
Now, I've been thinking about it
and I've come to a decision
438
00:20:08,642 --> 00:20:10,818
and I think
it's the only fair thing to do.
439
00:20:10,905 --> 00:20:12,907
You're buying me a new blouse?
440
00:20:12,994 --> 00:20:15,518
Karen...let it go.
441
00:20:17,912 --> 00:20:19,827
When I went back to school,
I didn't realize
442
00:20:19,914 --> 00:20:21,481
the effect it would have
on all of us.
443
00:20:21,568 --> 00:20:23,657
And...after what
we've all been through
444
00:20:23,744 --> 00:20:27,008
the last couple of weeks,
I...thought about it
445
00:20:27,095 --> 00:20:29,053
and I think it's best..
446
00:20:30,490 --> 00:20:32,579
...that I quit.
447
00:20:32,666 --> 00:20:33,971
- What?
- Oh, Carol.
448
00:20:34,058 --> 00:20:35,408
Now, I can't let you do that.
449
00:20:35,495 --> 00:20:36,626
You're not gonna solve
these problems
450
00:20:36,713 --> 00:20:38,149
by givin' up your dream.
451
00:20:38,237 --> 00:20:40,891
Look, mom,
you're staying in school.
452
00:20:40,978 --> 00:20:42,937
- This means too much to you.
- Dana, I can't.
453
00:20:43,024 --> 00:20:44,982
I tried doing everything
and got burn out.
454
00:20:45,069 --> 00:20:48,159
And Frank tried doing everything
and the kitchen got burn out.
455
00:20:49,552 --> 00:20:50,814
My family comes first
456
00:20:50,901 --> 00:20:53,164
and my education
is gonna have to wait.
457
00:20:53,252 --> 00:20:54,818
Well, you know
458
00:20:54,905 --> 00:20:56,777
there is another solution.
459
00:20:56,864 --> 00:21:00,084
We kids could do
a little more work around here.
460
00:21:00,171 --> 00:21:01,477
Wait a minute.
461
00:21:03,392 --> 00:21:05,568
This meeting
is taking an ugly turn.
462
00:21:07,135 --> 00:21:08,615
No, now, wait a minute, J.T.
463
00:21:08,702 --> 00:21:10,573
I think
Mark has a very good idea.
464
00:21:10,660 --> 00:21:12,358
Now, you kids can make
your own lunch
465
00:21:12,445 --> 00:21:14,447
say, or take the bus
occasionally, and..
466
00:21:14,534 --> 00:21:16,275
And help out with the laundry.
467
00:21:16,362 --> 00:21:18,364
Well, I'd be willing
to make a few lunches
468
00:21:18,451 --> 00:21:19,669
if it meant that
I didn't have to eat any more
469
00:21:19,756 --> 00:21:22,368
of Frank's mystery meals.
470
00:21:22,455 --> 00:21:24,631
And I'll do anything
if someone would just
471
00:21:24,718 --> 00:21:26,937
pick me up after school.
472
00:21:28,548 --> 00:21:29,766
Well, alright, now..
473
00:21:29,853 --> 00:21:31,246
All in favor of Carol
going back to school
474
00:21:31,333 --> 00:21:33,379
raise your hand. J.T.
475
00:21:33,466 --> 00:21:34,728
[J.T. sighs]
476
00:21:34,815 --> 00:21:37,774
Okay. Ha-ha. Well, Carol.
477
00:21:37,861 --> 00:21:39,776
Well, I...guess
I'm going back to school.
478
00:21:39,863 --> 00:21:40,864
Yeah! Alright.
479
00:21:40,951 --> 00:21:41,865
- Alright.
- Right.
480
00:21:41,952 --> 00:21:43,476
Thank you, guys.
481
00:21:43,563 --> 00:21:45,608
I really appreciate
your support.
482
00:21:45,695 --> 00:21:46,783
And you know what,
I think I'll only take
483
00:21:46,870 --> 00:21:48,219
one course every semester.
484
00:21:48,307 --> 00:21:50,874
That way, I can still do
the cooking around here.
485
00:21:50,961 --> 00:21:52,311
This calls for a pizza.
486
00:21:52,398 --> 00:21:53,486
[all]
Yeah!
487
00:21:53,573 --> 00:21:55,183
- Thick crust.
- Thin crust.
488
00:21:55,270 --> 00:21:57,316
- Cheese-less.
- No, I don't think so.
489
00:21:57,403 --> 00:21:59,753
[indistinct chatter]
490
00:21:59,840 --> 00:22:03,496
Mark this date, Frank,
for one brief shining moment
491
00:22:03,583 --> 00:22:05,193
they didn't seem
to hate each other.
492
00:22:05,280 --> 00:22:07,630
Yeah. It was nice.
493
00:22:07,717 --> 00:22:09,806
Carol, do you have
to study again tonight?
494
00:22:09,893 --> 00:22:11,895
Yeah, I think I'm gonna
have to pull an all-nighter.
495
00:22:11,982 --> 00:22:15,029
- Oh, man.
- But you could help me study.
496
00:22:15,116 --> 00:22:17,379
Ha-ha, right.
And what's the course?
497
00:22:17,466 --> 00:22:20,991
Romance 101.
498
00:22:21,078 --> 00:22:23,472
Stick with me, you'll have
a degree by midnight.
499
00:22:32,263 --> 00:22:34,570
[theme music]
500
00:23:04,731 --> 00:23:07,603
[music continues]
34802
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.