All language subtitles for Step.By.Step.S01E12.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,696 --> 00:00:02,002 [theme music] 2 00:00:04,569 --> 00:00:06,441 [engine sputtering] 3 00:00:17,626 --> 00:00:20,063 Mom's car is totally embarrassing. 4 00:00:20,150 --> 00:00:22,109 I mean, it was starting to look like.. 5 00:00:22,196 --> 00:00:24,067 [moaning] 6 00:00:28,463 --> 00:00:29,812 Them? 7 00:00:31,509 --> 00:00:34,164 Oh, hey, girls, belly-up to these buckets. 8 00:00:34,251 --> 00:00:36,079 [chuckles] 9 00:00:36,166 --> 00:00:37,646 Yo, Dana, I'm going to see 10 00:00:37,733 --> 00:00:39,169 Ugly White Trash this weekend. 11 00:00:39,256 --> 00:00:41,128 Alright. Visiting relatives? 12 00:00:45,306 --> 00:00:46,481 No, they're a rock group. 13 00:00:46,568 --> 00:00:47,786 Hey, if you miss me 14 00:00:47,873 --> 00:00:49,832 you can hang out in my van. 15 00:00:49,919 --> 00:00:52,400 If I miss you, I'll chew off my own foot. 16 00:00:53,879 --> 00:00:56,447 Well, well, here's a picture of me leaving. 17 00:00:56,534 --> 00:00:58,841 [Frank] Uh, Codeman, hey. 18 00:00:58,928 --> 00:00:59,972 A little somethin' for the road. 19 00:01:00,060 --> 00:01:02,018 [chuckles] Oh. Thanks. 20 00:01:03,280 --> 00:01:05,152 [telephone ringing] 21 00:01:08,503 --> 00:01:10,026 Hello. 22 00:01:10,113 --> 00:01:11,114 Just a minute. 23 00:01:11,201 --> 00:01:12,333 Penny, phone call. 24 00:01:12,420 --> 00:01:14,204 Some guy named Norbert. 25 00:01:14,291 --> 00:01:16,815 Oh, that's her new boyfriend, Norbut Shubb, the mortician. 26 00:01:16,902 --> 00:01:18,078 Ugh.. 27 00:01:19,514 --> 00:01:21,124 Hi, Norby. 28 00:01:21,211 --> 00:01:22,821 [giggling] 29 00:01:24,345 --> 00:01:25,824 I'll just take this in the other room. 30 00:01:25,911 --> 00:01:26,869 [giggles] 31 00:01:28,914 --> 00:01:30,090 Hi, honey. 32 00:01:30,177 --> 00:01:31,700 Oh, sorry, I'm late. 33 00:01:31,787 --> 00:01:34,790 - I had car trouble again. - What? Again? 34 00:01:34,877 --> 00:01:36,879 Oh, come on now, Carol, I don't like you driving around 35 00:01:36,966 --> 00:01:38,359 in that old clunker anymore. 36 00:01:38,446 --> 00:01:40,839 Uh, I think it's time that you.. 37 00:01:40,926 --> 00:01:42,406 Well, that you got yourself a new car. 38 00:01:42,493 --> 00:01:45,409 - Oh, I don't need a new car. - Yes, you do. 39 00:01:45,496 --> 00:01:48,020 That car is not safe for you, it's not safe for the kids. 40 00:01:48,108 --> 00:01:49,979 Oh, I don't know, buyin' a car is a big deal. 41 00:01:50,066 --> 00:01:52,024 It's a major life decision. 42 00:01:52,112 --> 00:01:53,417 Listen, honey, I can get you 43 00:01:53,504 --> 00:01:55,376 a great deal down at Fensky Motors. 44 00:01:55,463 --> 00:01:58,683 Now, it's your decision, I don't wanna put any pressure on you. 45 00:01:58,770 --> 00:02:00,511 - Car. Car. - Car. 46 00:02:00,598 --> 00:02:03,384 [all] Car. Car. Car. Car. Car. Car. 47 00:02:03,471 --> 00:02:04,559 Car. Car. Car. Car. Car. Car. 48 00:02:04,646 --> 00:02:06,213 Okay. Okay. Okay. 49 00:02:06,300 --> 00:02:08,215 We'll go but we'll just look. 50 00:02:08,302 --> 00:02:10,086 [cheering] 51 00:02:10,173 --> 00:02:13,089 [theme song] 52 00:02:24,231 --> 00:02:27,147 [screaming] 53 00:02:29,192 --> 00:02:30,628 ♪ The dream wide broken ♪ 54 00:02:30,715 --> 00:02:32,543 ♪ Seemed like all was lost ♪ 55 00:02:32,630 --> 00:02:34,415 ♪ What would be the future ♪ 56 00:02:34,502 --> 00:02:36,112 ♪ Could you pay the cost? ♪ 57 00:02:36,199 --> 00:02:37,244 ♪ You wonder ♪ 58 00:02:37,331 --> 00:02:38,854 ♪ Will there ever be ♪ 59 00:02:38,941 --> 00:02:41,161 ♪ A second time around? ♪ 60 00:02:42,858 --> 00:02:43,946 ♪ Woah-a woah-a ♪ 61 00:02:44,033 --> 00:02:45,904 ♪ When the tears are over ♪ 62 00:02:45,991 --> 00:02:48,080 ♪ And the moment has come ♪ 63 00:02:48,168 --> 00:02:51,693 ♪ Say My Lord I think I found someone ♪ 64 00:02:51,780 --> 00:02:53,521 ♪ You know it will be better ♪ 65 00:02:53,608 --> 00:02:55,349 ♪ 'Cause you're putting it together ♪ 66 00:02:55,436 --> 00:02:58,308 ♪ For the second time around ♪ 67 00:03:00,832 --> 00:03:04,662 ♪ We got the woman and man ♪ 68 00:03:04,749 --> 00:03:08,449 ♪ We got the kids and the clan ♪ 69 00:03:08,536 --> 00:03:10,799 ♪ Only time will tell 'em ♪ 70 00:03:10,886 --> 00:03:14,368 ♪ If all these dreams fit under one umbrella ♪ 71 00:03:19,503 --> 00:03:21,201 ♪ Step by step ♪ 72 00:03:21,288 --> 00:03:23,290 ♪ Day by day ♪ 73 00:03:23,377 --> 00:03:25,074 ♪ A fresh start over ♪ 74 00:03:25,161 --> 00:03:26,945 ♪ A different hand to play ♪ 75 00:03:27,032 --> 00:03:28,817 ♪ The deeper we fall ♪ 76 00:03:28,904 --> 00:03:31,211 ♪ The stronger we stay ♪ 77 00:03:31,298 --> 00:03:33,038 ♪ And we'll be better ♪ 78 00:03:33,125 --> 00:03:34,562 ♪ The second time around ♪ 79 00:03:34,649 --> 00:03:37,478 ♪ Step by step day by day ♪ 80 00:03:37,565 --> 00:03:38,522 ♪ Day by day ♪ 81 00:03:38,609 --> 00:03:40,220 ♪ A fresh start over ♪ 82 00:03:40,307 --> 00:03:41,699 ♪ A different hand to play ♪ 83 00:03:41,786 --> 00:03:43,571 ♪ Only time will tell ♪ 84 00:03:43,658 --> 00:03:46,313 ♪ But you know what they say ♪ 85 00:03:46,400 --> 00:03:48,228 ♪ We'll make it better ♪ 86 00:03:48,315 --> 00:03:50,578 ♪ The second time around ♪♪ 87 00:04:03,417 --> 00:04:05,549 [instrumental music] 88 00:04:10,162 --> 00:04:12,077 [indistinct chatter] 89 00:04:14,471 --> 00:04:16,125 Oh, uh, Carol, Carol, Carol. 90 00:04:16,212 --> 00:04:17,735 Okay, now, here's the plan. 91 00:04:17,822 --> 00:04:19,476 You pick out a car you like 92 00:04:19,563 --> 00:04:20,825 and then just kinda step aside 93 00:04:20,912 --> 00:04:23,350 and let Mel and I hash out the deal. 94 00:04:23,437 --> 00:04:25,308 It's a man sort of thing, you know. 95 00:04:28,485 --> 00:04:30,792 Oh, I understand, sugar. 96 00:04:32,750 --> 00:04:34,274 And while you're doing that 97 00:04:34,361 --> 00:04:35,710 why, I'll just sit in the buckboard 98 00:04:35,797 --> 00:04:38,103 and tend to the young 'uns. 99 00:04:38,190 --> 00:04:39,975 You know how wild they get 100 00:04:40,062 --> 00:04:41,933 when we come into town. 101 00:04:45,197 --> 00:04:46,634 Is something bothering you? 102 00:04:46,721 --> 00:04:48,723 Frank, I know how to buy a car. 103 00:04:48,810 --> 00:04:50,464 Well, I know you know how to buy a car, honey 104 00:04:50,551 --> 00:04:51,856 but Mel and I are old fishin' buddies 105 00:04:51,943 --> 00:04:53,467 and I know how to deal with him, okay? 106 00:04:53,554 --> 00:04:54,511 Yeah, well, if it's okay with you 107 00:04:54,598 --> 00:04:55,991 maybe I'll just tag along 108 00:04:56,078 --> 00:04:58,472 and I can learn at the feet of the master. 109 00:04:58,559 --> 00:05:00,082 Now, that's the attitude. 110 00:05:03,215 --> 00:05:06,262 Let's see, we want high re-sale value 111 00:05:06,349 --> 00:05:10,397 good gas mileage, reliability, comfort.. 112 00:05:10,484 --> 00:05:11,746 Airbag. 113 00:05:11,833 --> 00:05:14,139 Oh, right, I forgot the airbag. 114 00:05:14,226 --> 00:05:16,707 No, I was calling you an airbag. 115 00:05:20,581 --> 00:05:23,061 Wow! What a cool car! 116 00:05:23,148 --> 00:05:25,237 Yeah, when I get my license, the chicks will be crawlin' 117 00:05:25,325 --> 00:05:27,544 all over me in this. 118 00:05:27,631 --> 00:05:30,112 As opposed to what's crawling all over you now? 119 00:05:32,549 --> 00:05:34,421 Boy, did we wake up on the wrong side 120 00:05:34,508 --> 00:05:36,379 of the litterbox this morning. 121 00:05:40,035 --> 00:05:43,168 Hey, hey. Is that Lambert, huh? 122 00:05:43,255 --> 00:05:45,562 The last time we went fishing, all he caught was a cold. 123 00:05:45,649 --> 00:05:47,390 Well, Fensky, at least I caught somethin'. 124 00:05:47,477 --> 00:05:48,478 - Yeah. - Oh-oh! 125 00:05:48,565 --> 00:05:51,742 Oh! Big one.. 126 00:05:51,829 --> 00:05:54,049 Hi, Mel Fensky. 127 00:05:54,136 --> 00:05:57,226 Oh, uh, Mel, sorry, uh, this is Carol, my wife. 128 00:05:57,313 --> 00:05:58,749 Well, you're kidding me. 129 00:05:58,836 --> 00:06:00,403 I thought she was your daughter. 130 00:06:00,490 --> 00:06:02,710 [laughing] 131 00:06:02,797 --> 00:06:06,801 Ah, well, I see you have got your eye 132 00:06:06,888 --> 00:06:08,933 on this little four wheel drive number. 133 00:06:09,020 --> 00:06:11,414 Uh, yeah, well, it's okay, but we're just looking. 134 00:06:11,501 --> 00:06:12,807 Hey, well, you better look fast. 135 00:06:12,894 --> 00:06:14,330 This one's hotter than Madonna. 136 00:06:14,417 --> 00:06:15,505 Can't even keep these on the lot, huh? 137 00:06:15,592 --> 00:06:17,333 Psst. Ooh! Watch out! 138 00:06:19,944 --> 00:06:22,556 Carol, did you hear that? We're gonna have to move fast. 139 00:06:22,643 --> 00:06:24,645 Now, watch and learn. 140 00:06:32,522 --> 00:06:33,871 - We'll take it. - Ah. 141 00:06:33,958 --> 00:06:35,917 Frank, wait a minute. 142 00:06:36,004 --> 00:06:37,179 Uh, how much is it? 143 00:06:37,266 --> 00:06:39,181 Well, that would be right here 144 00:06:39,268 --> 00:06:41,618 on the sticker. 145 00:06:41,705 --> 00:06:44,055 Yeah, well, okay, nice talkin' with you, Mel. 146 00:06:44,142 --> 00:06:45,100 Let's go, Frank, I told you he couldn't beat 147 00:06:45,187 --> 00:06:46,406 that other guys price. 148 00:06:46,493 --> 00:06:47,450 - W-what other guy? - Hey, hey. 149 00:06:47,537 --> 00:06:49,147 Wait, wait, wait, wait, wait. 150 00:06:49,234 --> 00:06:51,628 Mel Fensky can beat any price in town. 151 00:06:51,715 --> 00:06:53,761 Yeah? Can you beat $1500 under sticker? 152 00:06:53,848 --> 00:06:54,849 [gasps] 153 00:06:54,936 --> 00:06:56,285 [laughs] 154 00:06:56,372 --> 00:06:58,243 Hey, uh, ahem, last time I got held up 155 00:06:58,330 --> 00:07:00,637 the guy was wearin' a ski mask, huh. 156 00:07:00,724 --> 00:07:04,162 Mel, Mel. Am I wrong? 157 00:07:04,249 --> 00:07:06,861 Am I wrong or are those cars out there? 158 00:07:06,948 --> 00:07:08,558 Unsold cars. 159 00:07:08,645 --> 00:07:10,473 You know, the sign says, "Car Sales." 160 00:07:10,560 --> 00:07:13,171 Maybe it should say, "Car Parking." 161 00:07:13,258 --> 00:07:14,825 [chuckles] 162 00:07:14,912 --> 00:07:16,261 You're not really his wife are you? 163 00:07:16,348 --> 00:07:18,829 You're from the main office, right? 164 00:07:18,916 --> 00:07:20,483 - Okay, let's go, Frank. - No, no. Wait, wait, wait. 165 00:07:20,570 --> 00:07:22,572 Wait, wait. Kidding, kidding. 166 00:07:22,659 --> 00:07:25,357 [chuckles] Okay, you got a deal 167 00:07:25,445 --> 00:07:27,621 let's, uh, wrap this up while I still got my shirt. 168 00:07:27,708 --> 00:07:29,361 [chuckles] Real pleasure meeting you. 169 00:07:31,625 --> 00:07:33,975 Carol, you are wonderful. 170 00:07:34,062 --> 00:07:35,890 Who? Little old me? 171 00:07:35,977 --> 00:07:37,674 [chuckles] Come on, Scarlet 172 00:07:37,761 --> 00:07:39,241 let's buy ourselves another buggy. 173 00:07:39,328 --> 00:07:41,069 [giggling] 174 00:07:42,723 --> 00:07:44,899 Wow! What a cool car. 175 00:07:44,986 --> 00:07:46,466 Is it yours? 176 00:07:49,817 --> 00:07:51,775 Well, um, uh, not yet. 177 00:07:51,862 --> 00:07:53,908 Uh, not until tomorrow. 178 00:07:55,170 --> 00:07:57,912 Well, um, I'm free tomorrow night. 179 00:07:57,999 --> 00:08:00,088 Do you wanna go out for a burger or something? 180 00:08:01,002 --> 00:08:02,569 Oh, sure. 181 00:08:02,656 --> 00:08:05,093 Great. You can pick me up in your new car. 182 00:08:05,180 --> 00:08:08,313 Well, um, uh, I'm putting in a sound system 183 00:08:08,400 --> 00:08:09,706 and it might take a while to install 184 00:08:09,793 --> 00:08:11,882 those, uh, 22 speakers. 185 00:08:12,927 --> 00:08:15,190 No car, no date. 186 00:08:15,277 --> 00:08:17,584 Uh, pick you up at 8:00. 187 00:08:17,671 --> 00:08:19,542 [instrumental music] 188 00:08:22,197 --> 00:08:24,634 So what time are Penny and Norbut coming over for dinner? 189 00:08:24,721 --> 00:08:26,288 Oh, about 7:00, mom. 190 00:08:26,375 --> 00:08:28,943 Norbut's working late, he has to bury Dawsey Fipps. 191 00:08:29,030 --> 00:08:32,163 - Oh, did she die? - I hope so. 192 00:08:33,121 --> 00:08:34,601 [door opens] 193 00:08:34,688 --> 00:08:36,559 [exhales] 194 00:08:42,391 --> 00:08:43,784 Phew! 195 00:08:43,871 --> 00:08:47,744 Well, look at all the food. What's the occasion? 196 00:08:47,831 --> 00:08:49,833 Penny and her new beau, Norbut Shubb, are joining 197 00:08:49,920 --> 00:08:51,661 you and me for dinner tonight. 198 00:08:51,748 --> 00:08:53,663 Honey, I don't want to eat with Norbut Shubb. 199 00:08:53,750 --> 00:08:55,752 - Why? - Well, he's a mortician. 200 00:08:55,839 --> 00:08:58,059 He gives me the creeps. 201 00:08:58,146 --> 00:09:00,975 Well, Penny likes him and that's what's important. 202 00:09:01,062 --> 00:09:04,108 Carol, he touches dead people all day. 203 00:09:04,195 --> 00:09:07,329 Good, then Penny will seem so much more lifelike. 204 00:09:07,416 --> 00:09:10,332 [instrumental music] 205 00:09:15,859 --> 00:09:18,209 The table's all set, I just have to find the candle sticks. 206 00:09:18,296 --> 00:09:19,950 Look in your hand, Penny. 207 00:09:20,037 --> 00:09:20,995 [shriek] 208 00:09:22,562 --> 00:09:23,650 Oh, I guess I'm just nervous. 209 00:09:23,737 --> 00:09:25,826 [gasps] Where's Frank? 210 00:09:25,913 --> 00:09:27,523 I sent to Pearson's to get ice-cream. 211 00:09:27,610 --> 00:09:29,525 Ice-cream! I forgot the ice-cream. 212 00:09:29,612 --> 00:09:32,702 Penny, Frank is getting the ice-cream. 213 00:09:32,789 --> 00:09:33,834 Right. 214 00:09:37,402 --> 00:09:38,752 [exhales] 215 00:09:38,839 --> 00:09:40,405 Mom, where's the tool box? 216 00:09:40,492 --> 00:09:41,929 J.T. has been in the bathroom so long 217 00:09:42,016 --> 00:09:44,192 I'm gonna take the door off. 218 00:09:44,279 --> 00:09:46,107 In the beauty shop, under the sink. 219 00:09:50,154 --> 00:09:51,634 Let's put out the appetizers. 220 00:10:06,693 --> 00:10:08,216 Where're you going? 221 00:10:09,521 --> 00:10:10,479 Out. 222 00:10:10,566 --> 00:10:12,655 [scoffs] With who, Cher? 223 00:10:15,179 --> 00:10:17,791 Well, if you're so smart, why don't you figure it out? 224 00:10:17,878 --> 00:10:19,749 Oh, this is gonna be tough. 225 00:10:19,836 --> 00:10:22,012 Let's see, you must have a date 226 00:10:22,099 --> 00:10:23,971 because you finally took a shower. 227 00:10:25,842 --> 00:10:27,844 You reek of cheap aftershave 228 00:10:27,931 --> 00:10:29,541 which means you want her to think you shave 229 00:10:29,629 --> 00:10:31,892 which means you want her to think you're older. 230 00:10:31,979 --> 00:10:35,460 And you just took the keys to mom's new car. 231 00:10:35,547 --> 00:10:38,725 I'd like to solve the puzzle now. 232 00:10:38,812 --> 00:10:40,378 You have a date and you're picking her up 233 00:10:40,465 --> 00:10:41,902 in mom's new car. 234 00:10:41,989 --> 00:10:44,774 "Johnny, tell her what's she's won!" 235 00:10:44,861 --> 00:10:46,297 A little louder, Dana. 236 00:10:46,384 --> 00:10:47,559 [scoffs] This is great, pinhead. 237 00:10:47,647 --> 00:10:48,952 You don't even have a license. 238 00:10:49,039 --> 00:10:51,433 Oh, you're gonna rat on me, aren't you? 239 00:10:51,520 --> 00:10:55,437 I could but where's the fun? 240 00:10:55,524 --> 00:10:57,482 I think I'm gonna let you take the car. 241 00:10:57,569 --> 00:11:00,050 Oh, you think I'm gonna screw up, don't you? 242 00:11:00,137 --> 00:11:01,573 [scoffs] I have no doubt. 243 00:11:03,097 --> 00:11:04,925 And when you do, there's no telling the hours 244 00:11:05,012 --> 00:11:07,579 of pleasure I will derive from your punishment. 245 00:11:07,667 --> 00:11:09,886 Who knows, you could end up in military school. 246 00:11:09,973 --> 00:11:11,671 Oh, I'm shaking in my boots. 247 00:11:13,803 --> 00:11:15,413 Buckle up. 248 00:11:15,500 --> 00:11:18,416 [instrumental music] 249 00:11:21,245 --> 00:11:24,118 [giggling] 250 00:11:32,735 --> 00:11:35,607 - Uh, more shrimp, anyone? - Uh, don't mind if I do. 251 00:11:40,221 --> 00:11:42,527 So, Penny, are you weighing my offer? 252 00:11:42,614 --> 00:11:43,920 - Uh.. - An offer? 253 00:11:44,007 --> 00:11:46,575 Oh, what offer is that? 254 00:11:46,662 --> 00:11:49,099 Norby asked me to work part-time at the mortuary 255 00:11:49,186 --> 00:11:50,753 doing nails and comb outs. 256 00:11:50,840 --> 00:11:52,146 [Penny giggling] 257 00:11:53,887 --> 00:11:55,802 Now, Penny, don't expect tips. 258 00:11:55,889 --> 00:11:57,542 We get a lot of stiffs. 259 00:11:57,629 --> 00:12:00,241 [giggling] 260 00:12:00,328 --> 00:12:02,199 Can you believe he's always like this? 261 00:12:02,286 --> 00:12:03,592 [giggling] 262 00:12:03,679 --> 00:12:05,115 I can. 263 00:12:08,336 --> 00:12:10,817 Oh, nice job of deveining, Carol. 264 00:12:16,083 --> 00:12:18,433 Say, Frank, we're having a end-of-the-year casket sale. 265 00:12:18,520 --> 00:12:20,870 You know, making room for the 92s. 266 00:12:20,957 --> 00:12:21,871 Have you given any thought to where 267 00:12:21,958 --> 00:12:23,438 you'll be spending eternity? 268 00:12:23,525 --> 00:12:24,918 You mean this isn't it? 269 00:12:25,005 --> 00:12:27,050 [chuckles] Norbut, has anybody ever told-- 270 00:12:27,137 --> 00:12:28,791 Frank, Frank, uh, c-could you talk 271 00:12:28,878 --> 00:12:29,792 with me in the kitchen for a minute? 272 00:12:29,879 --> 00:12:30,924 Y-yes. 273 00:12:33,796 --> 00:12:35,363 I wonder what they're gonna do in the kitchen. 274 00:12:35,450 --> 00:12:37,844 [giggling] Nothing we can't do here. 275 00:12:37,931 --> 00:12:38,975 [giggling] 276 00:12:42,413 --> 00:12:43,893 Norbut Shubb is our guest. 277 00:12:43,980 --> 00:12:46,156 - Can't you at least be polite? - Polite? 278 00:12:46,243 --> 00:12:47,767 Honey, we invited him to dinner 279 00:12:47,854 --> 00:12:50,682 and he just tried to sell me a casket. 280 00:12:50,770 --> 00:12:53,250 It's like he is saying they're waiting for me to die. 281 00:12:55,731 --> 00:12:58,081 Frank, I understand but all I'm asking 282 00:12:58,168 --> 00:13:00,605 is for two hours out of your life, two hours. 283 00:13:00,692 --> 00:13:04,174 Now, I know that Norbut can be a teeny bit irritating 284 00:13:04,261 --> 00:13:07,525 but he does have a quality I've never seen in a man. 285 00:13:07,612 --> 00:13:10,398 - What? - He likes my sister. 286 00:13:12,574 --> 00:13:13,488 Well, then, let's party. 287 00:13:13,575 --> 00:13:14,532 [laughing] 288 00:13:14,619 --> 00:13:17,535 [instrumental music] 289 00:13:19,363 --> 00:13:21,975 [Penny and Norbut giggling] 290 00:13:22,062 --> 00:13:23,237 [Frank gasping] 291 00:13:23,324 --> 00:13:24,891 What year is this? 292 00:13:26,675 --> 00:13:28,895 - Having a good time, Frank? - Oh, the best. 293 00:13:28,982 --> 00:13:30,940 [laughs] 294 00:13:31,027 --> 00:13:32,420 Al. 295 00:13:32,507 --> 00:13:33,987 Do your dad a big favor. 296 00:13:34,074 --> 00:13:35,902 Go out there and talk to Norby just for minute. 297 00:13:35,989 --> 00:13:39,340 - No way, dad. - I'll give a $1000. 298 00:13:41,124 --> 00:13:43,648 - Nah. - Ugh! 299 00:13:43,735 --> 00:13:46,651 - Dana. - Don't look at me, Frank. 300 00:13:46,738 --> 00:13:49,263 - Here's the coffee. - Oh. 301 00:13:52,744 --> 00:13:53,745 Why me? 302 00:13:55,182 --> 00:13:57,488 Ooh, I like the sound of that. 303 00:14:01,318 --> 00:14:02,537 Bad date? 304 00:14:03,799 --> 00:14:06,410 [gasps] It's the car, isn't it? 305 00:14:06,497 --> 00:14:07,716 What happened? 306 00:14:07,803 --> 00:14:08,760 A ding? 307 00:14:10,066 --> 00:14:11,067 A dent? 308 00:14:12,025 --> 00:14:13,200 What? 309 00:14:14,288 --> 00:14:15,767 Stolen. 310 00:14:21,861 --> 00:14:23,036 Stolen? 311 00:14:24,211 --> 00:14:27,997 Mom's brand new car stolen? 312 00:14:29,607 --> 00:14:32,088 Aah! It doesn't get any better than this. 313 00:14:34,874 --> 00:14:37,485 - I'm dead. - Ugh. 314 00:14:37,572 --> 00:14:40,009 Well, you're in luck, there's an Undertaker in the living room. 315 00:14:44,013 --> 00:14:47,451 Dana, I've been looking all over for you. 316 00:14:47,538 --> 00:14:50,237 Well, you found me. Now, it's your turn to hide. 317 00:14:52,543 --> 00:14:54,197 Codeman, you gotta help me. 318 00:14:54,284 --> 00:14:57,287 I drove Carol's car to the Burger Barn and now it's gone. 319 00:14:57,374 --> 00:14:59,899 No way. The Burger Barn's gone? 320 00:15:00,769 --> 00:15:02,075 [sighs] 321 00:15:05,339 --> 00:15:08,037 Dude, I'm gonna miss those curly fries. 322 00:15:09,560 --> 00:15:11,519 Not the Burger Barn. 323 00:15:11,606 --> 00:15:13,303 Carol's car, somebody stole it. 324 00:15:13,390 --> 00:15:16,089 - Who? - I don't know who. 325 00:15:17,438 --> 00:15:19,092 That is why it's stolen. 326 00:15:19,179 --> 00:15:21,572 Cody, you've got to help me find it. 327 00:15:21,659 --> 00:15:23,270 No problem, cuz. 328 00:15:23,357 --> 00:15:25,359 I'll find those wheels, huh. 329 00:15:25,446 --> 00:15:27,361 The Codeman can find anything. 330 00:15:27,448 --> 00:15:28,884 [scoffs] 331 00:15:28,971 --> 00:15:30,581 Oh-oh, my chicken. 332 00:15:30,668 --> 00:15:31,974 [chuckles] 333 00:15:33,758 --> 00:15:35,630 I've been looking all over for this. 334 00:15:43,203 --> 00:15:44,508 Let's see. 335 00:15:45,640 --> 00:15:47,163 You're in deep trouble 336 00:15:47,250 --> 00:15:49,078 and he's your only hope. 337 00:15:51,689 --> 00:15:54,301 This just keeps getting better and better. 338 00:15:54,388 --> 00:15:57,260 [instrumental music] 339 00:15:58,740 --> 00:16:01,177 [instrumental music] 340 00:16:02,918 --> 00:16:04,659 Yeah, they're all fascinating. 341 00:16:05,965 --> 00:16:07,227 But if I had to pick a favorite organ 342 00:16:07,314 --> 00:16:08,968 I'd have to go with the liver. 343 00:16:10,665 --> 00:16:12,580 Holds the most embalming fluid and it goes down 344 00:16:12,667 --> 00:16:13,929 a flight of stairs like a slinky. 345 00:16:19,108 --> 00:16:21,981 - Was it something I said? - Who cares. 346 00:16:25,897 --> 00:16:26,986 - Frank, I-- - Carol. 347 00:16:27,073 --> 00:16:28,204 I can't take one more second 348 00:16:28,291 --> 00:16:30,032 of Captain Casket in there. 349 00:16:30,119 --> 00:16:31,729 I can't stand him either. 350 00:16:31,816 --> 00:16:33,079 Let's get rid of him. 351 00:16:34,384 --> 00:16:35,385 Did you say "Let's get rid of him?" 352 00:16:35,472 --> 00:16:36,996 As quickly as possible. 353 00:16:38,084 --> 00:16:39,259 God, I love you. 354 00:16:39,346 --> 00:16:41,217 [moans] 355 00:16:48,572 --> 00:16:52,054 Ahem, listen, uh-uh, Norbut, Penny. 356 00:16:52,141 --> 00:16:53,316 We're gonna have to call it a night 357 00:16:53,403 --> 00:16:55,536 because, uh, Carol's not feeling well. 358 00:16:55,623 --> 00:16:56,885 Oh, what's the matter? 359 00:16:56,972 --> 00:16:58,930 She has a terrible stomach ache. 360 00:16:59,018 --> 00:17:01,542 Uh, it's a headache actually. 361 00:17:01,629 --> 00:17:04,632 It's shooting, uh, up and down through her, uh.. 362 00:17:04,719 --> 00:17:06,938 We're gonna have to get her to bed that's all, okay? 363 00:17:07,026 --> 00:17:08,288 - Uh.. - Come on, honey. 364 00:17:08,375 --> 00:17:09,637 Gee, uh, thanks for coming. 365 00:17:11,465 --> 00:17:12,988 Well, thanks for a lovely evening. 366 00:17:13,075 --> 00:17:14,990 Hope you feel better, Carol. 367 00:17:15,077 --> 00:17:16,818 Now, Frank, you give me a call. 368 00:17:20,213 --> 00:17:22,215 - Anybody's seen Cody? - Uh, no, pal. 369 00:17:22,302 --> 00:17:24,086 I haven't seen him. 370 00:17:24,173 --> 00:17:26,349 Aunt Penny, you're leaving? 371 00:17:26,436 --> 00:17:29,222 Norbut can't go without seeing mom's new car. 372 00:17:29,309 --> 00:17:31,398 New car? Oh, I'd love to see that. 373 00:17:33,182 --> 00:17:34,357 Uh, dad? 374 00:17:34,444 --> 00:17:37,186 Uh, I've to tell you somethin'. 375 00:17:37,273 --> 00:17:39,188 I drove the car. 376 00:17:39,275 --> 00:17:42,148 - What? - Oh! What? 377 00:17:43,366 --> 00:17:45,238 You drove mom's new car? 378 00:17:48,197 --> 00:17:51,722 Mom, I forget, does J.T. have a license? 379 00:17:51,809 --> 00:17:53,507 Hey, everybody. Uh, say, Carol. 380 00:17:53,594 --> 00:17:55,726 You got to be more careful where you park your car. 381 00:17:55,813 --> 00:17:59,513 I almost ran into it, huh. In the driveway. 382 00:17:59,600 --> 00:18:02,646 [Carol] In the driveway, what was my car doing in the driveway? 383 00:18:04,431 --> 00:18:06,346 That's what I was trying to tell you. 384 00:18:08,217 --> 00:18:11,220 I drove the car out of the garage.. 385 00:18:11,307 --> 00:18:12,830 ...and washed it. 386 00:18:13,875 --> 00:18:15,833 You what? 387 00:18:15,920 --> 00:18:18,749 Tsk. I'm sorry I didn't ask permission, Carol. 388 00:18:18,836 --> 00:18:20,534 I know I did wrong. 389 00:18:21,839 --> 00:18:23,319 Tsk. Oh, no. 390 00:18:23,406 --> 00:18:27,106 Oh, that is so sweet, J.T.. 391 00:18:29,195 --> 00:18:30,935 'Alright, let's go see the car.' 392 00:18:35,636 --> 00:18:37,246 [laughing] 393 00:18:37,333 --> 00:18:40,031 You should've nailed me when you had the chance. 394 00:18:40,945 --> 00:18:42,469 Well, there she is. 395 00:18:46,429 --> 00:18:49,258 Carol, that looks like your old car. 396 00:18:49,345 --> 00:18:50,607 It is my old car. 397 00:18:50,694 --> 00:18:52,653 You brought back Carol's old car? 398 00:18:52,740 --> 00:18:56,004 - Where's my new one? - You got a new one? 399 00:18:56,091 --> 00:18:58,354 [chuckles] Cool. 400 00:18:58,441 --> 00:19:01,140 J.T., I think you better explain yourself. 401 00:19:06,667 --> 00:19:08,190 Okay. 402 00:19:08,277 --> 00:19:11,280 See, I met this really hot girl at the car dealership 403 00:19:11,367 --> 00:19:13,064 and she said she wouldn't go out with me 404 00:19:13,152 --> 00:19:14,588 unless I picked her up in Carol's new car. 405 00:19:14,675 --> 00:19:15,763 What? 406 00:19:15,850 --> 00:19:18,244 You don't even have a license, pal. 407 00:19:18,331 --> 00:19:20,855 That's not even the bad part. 408 00:19:20,942 --> 00:19:22,161 While we were at the Burger Barn 409 00:19:22,248 --> 00:19:24,859 somebody stole Carol's car. 410 00:19:24,946 --> 00:19:27,470 What? It was stolen? 411 00:19:28,602 --> 00:19:31,518 My brand new car is stolen? 412 00:19:31,605 --> 00:19:32,954 - Frank, what're we-- - Uh, Carol, Carol, Carol. 413 00:19:33,041 --> 00:19:35,783 I'll take care of this. 414 00:19:35,870 --> 00:19:39,308 Penny, Norby, uh, would you excuse us? 415 00:19:39,395 --> 00:19:40,962 Oh, sure. 416 00:19:41,049 --> 00:19:43,530 Thanks for a wonderful evening, guys. 417 00:19:45,140 --> 00:19:46,707 [Norbut] 'Come on, honey.' 418 00:19:46,794 --> 00:19:48,056 Let's drive by the emergency room 419 00:19:48,143 --> 00:19:49,405 and see if I have to work tomorrow. 420 00:19:54,410 --> 00:19:58,371 Whoa, dude, that's what it was doing at the used car lot. 421 00:19:58,458 --> 00:20:01,112 I thought they stole this car. 422 00:20:01,200 --> 00:20:05,116 Hey, wait a minute, I just stole this car. 423 00:20:05,204 --> 00:20:07,945 I better go turn myself in. 424 00:20:08,032 --> 00:20:09,686 Hey, maybe there's a reward. 425 00:20:09,773 --> 00:20:11,079 [chuckles] 426 00:20:15,431 --> 00:20:17,216 Frank, I think we should call the police. 427 00:20:17,303 --> 00:20:20,262 Carol, that won't be necessary. 428 00:20:20,349 --> 00:20:22,699 While I was out getting the ice-cream tonight 429 00:20:22,786 --> 00:20:26,050 I saw J.T. drive up to the Burger Barn. 430 00:20:26,137 --> 00:20:28,618 The car wasn't stolen, I took it, it's in the garage. 431 00:20:31,012 --> 00:20:34,407 - Why did you do that? - To teach you a lesson, pal. 432 00:20:34,494 --> 00:20:36,017 [Dana] Here it comes. 433 00:20:36,104 --> 00:20:37,410 I've been waiting for this moment 434 00:20:37,497 --> 00:20:39,325 ever since J.T. took the car. 435 00:20:41,631 --> 00:20:43,372 Wait a minute. 436 00:20:43,459 --> 00:20:45,766 You mean you knew J.T. took my car 437 00:20:45,853 --> 00:20:47,333 and you didn't tell me about it? 438 00:20:49,422 --> 00:20:50,423 [sighs] 439 00:20:53,904 --> 00:20:55,384 I was torn. 440 00:20:55,471 --> 00:20:57,081 I felt a certain loyalty 441 00:20:57,168 --> 00:20:59,083 to my beloved stepbrother. 442 00:21:01,085 --> 00:21:03,784 Yeah, right. Okay, let's go. 443 00:21:03,871 --> 00:21:05,829 Come on, we're going to discuss the punishment 444 00:21:05,916 --> 00:21:08,005 for being an accessory to a crime. 445 00:21:10,617 --> 00:21:12,836 Boy, that Dana sure is a troublemaker, huh, dad? 446 00:21:12,923 --> 00:21:14,273 [chuckles] 447 00:21:17,450 --> 00:21:20,017 Don't push it, J.T. 448 00:21:20,104 --> 00:21:21,497 I'm sorry, dad. 449 00:21:21,584 --> 00:21:22,716 This was a biggie, wasn't it? 450 00:21:22,803 --> 00:21:26,241 Ooh, it ranks right up there. 451 00:21:26,328 --> 00:21:28,330 Listen, son, I know you really wanted 452 00:21:28,417 --> 00:21:30,724 to date this girl but if she only wanted you 453 00:21:30,811 --> 00:21:33,509 for your car, was it worth it? 454 00:21:35,294 --> 00:21:36,338 Well.. 455 00:21:37,992 --> 00:21:39,298 No, I guess not. 456 00:21:41,604 --> 00:21:43,040 Son.. 457 00:21:43,127 --> 00:21:45,216 ...you could've really gotten hurt. 458 00:21:45,304 --> 00:21:47,915 Or you could've hurt somebody else. 459 00:21:48,002 --> 00:21:50,483 Now, I know it's difficult when you're only 15 460 00:21:50,570 --> 00:21:52,659 but you got to start using your head. 461 00:21:53,703 --> 00:21:55,226 I will, dad. 462 00:21:55,314 --> 00:21:56,576 [sighs] 463 00:21:56,663 --> 00:21:59,187 Oh, this isn't over yet, J.T. 464 00:22:00,623 --> 00:22:02,886 Did you say something in there about 465 00:22:02,973 --> 00:22:04,845 washing Carol's new car? 466 00:22:04,932 --> 00:22:06,325 Dad, it's brand new. 467 00:22:06,412 --> 00:22:08,109 It doesn't even have a speck of dirt on it. 468 00:22:08,196 --> 00:22:11,547 And it's not going to because for the next six months 469 00:22:11,634 --> 00:22:14,158 you're gonna wash it, every Saturday night. 470 00:22:16,160 --> 00:22:18,337 Saturday night? That's date night. 471 00:22:18,424 --> 00:22:19,599 Hey, I'm just getting started. 472 00:22:19,686 --> 00:22:21,644 There's six other days in the week. 473 00:22:21,731 --> 00:22:23,994 Now, Sunday morning, you're gonna get up bright 474 00:22:24,081 --> 00:22:27,215 and early and change the dirt in all the house plants. 475 00:22:27,302 --> 00:22:30,218 [instrumental music] 476 00:22:32,351 --> 00:22:35,049 [music continues] 33096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.