Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,826 --> 00:00:03,090
[instrumental music]
2
00:00:04,352 --> 00:00:07,224
[scatting]
3
00:00:16,451 --> 00:00:17,930
Mom..
4
00:00:18,018 --> 00:00:20,194
You look positively radiant.
5
00:00:20,281 --> 00:00:22,457
What did you do with your hair?
6
00:00:22,544 --> 00:00:25,068
Okay, what do you want?
7
00:00:25,155 --> 00:00:27,201
Can't I be nice
without wanting something?
8
00:00:27,288 --> 00:00:29,420
It hasn't happened yet.
9
00:00:29,986 --> 00:00:31,379
Okay.
10
00:00:31,466 --> 00:00:32,989
My favorite singer,
Arlo Prine
11
00:00:33,076 --> 00:00:34,904
is making a
once-in-a-lifetime appearance
12
00:00:34,991 --> 00:00:35,948
tomorrow night at Jake's.
13
00:00:36,036 --> 00:00:38,429
- Can I go?
- What's Jake's?
14
00:00:38,516 --> 00:00:40,214
I don't know, it's like
a little club over in Mequon.
15
00:00:40,301 --> 00:00:41,911
And they have folk singers
and that kinda thing.
16
00:00:41,998 --> 00:00:43,043
Bernice is gonna drive.
17
00:00:43,130 --> 00:00:45,306
Hah, gosh, you know..
18
00:00:45,393 --> 00:00:47,090
I remember when I was your age
19
00:00:47,177 --> 00:00:48,831
Debbie Greenspan
and I went to Milwaukee
20
00:00:48,918 --> 00:00:50,093
to see Sonny and Cher.
21
00:00:50,180 --> 00:00:51,964
[laughs]
Gosh.
22
00:00:52,052 --> 00:00:54,445
- Debbie and I were so close.
- Mom--
23
00:00:54,532 --> 00:00:55,925
But then she went to Woodstock
24
00:00:56,012 --> 00:00:57,057
and changed her name
to Moonbeam.
25
00:00:57,144 --> 00:00:58,319
Last I heard, she was posing
26
00:00:58,406 --> 00:01:00,060
for art classes in Kenosha.
27
00:01:00,147 --> 00:01:01,496
- Mom--
- But anyway, you know..
28
00:01:01,583 --> 00:01:02,975
We used to play the name game..
29
00:01:03,063 --> 00:01:04,890
♪ Dana-Dana bobana banana-fana ♪
30
00:01:04,977 --> 00:01:06,588
♪ Bofana fe-fi fo-fe.. ♪♪
31
00:01:06,675 --> 00:01:09,156
- Mom!
- What?
32
00:01:09,243 --> 00:01:10,940
Thanks for the '60s flashback
33
00:01:11,027 --> 00:01:13,464
but can I go
to Jake's tomorrow night or not?
34
00:01:13,551 --> 00:01:15,031
Well, sure.
I don't see why not.
35
00:01:15,118 --> 00:01:16,424
- Thanks.
- Mm.
36
00:01:16,511 --> 00:01:18,165
- I'll be home by midnight.
- Eleven.
37
00:01:18,252 --> 00:01:19,862
Thirty.
38
00:01:21,603 --> 00:01:24,258
♪ Frank-Frank boban
banana-fana boban ♪
39
00:01:24,345 --> 00:01:26,782
♪ Fe-fi boban Frank ♪
40
00:01:26,869 --> 00:01:29,437
♪ Carol-Carol bobaro
banana-fana bobaro ♪
41
00:01:29,524 --> 00:01:30,873
♪ Fe-fi bobaro ♪
42
00:01:30,960 --> 00:01:32,657
♪ C-a-a-rol Carol-Carol ♪
43
00:01:32,744 --> 00:01:34,137
♪ Bobaro banana-fana.. ♪♪
44
00:01:34,224 --> 00:01:37,097
[theme song]
45
00:01:48,238 --> 00:01:51,111
[screaming]
46
00:01:53,156 --> 00:01:54,679
♪ The dream wide broken ♪
47
00:01:54,766 --> 00:01:56,725
♪ Seemed like all was lost ♪
48
00:01:56,812 --> 00:01:58,509
♪ What would be the future ♪
49
00:01:58,596 --> 00:02:00,076
♪ Could you pay the cost ♪
50
00:02:00,163 --> 00:02:01,164
♪ You wonder ♪
51
00:02:01,251 --> 00:02:02,818
♪ Will there ever be ♪
52
00:02:02,905 --> 00:02:05,212
♪ A second time around? ♪
53
00:02:06,909 --> 00:02:08,040
♪ Woah-a woah-a ♪
54
00:02:08,128 --> 00:02:09,868
♪ When the tears are over ♪
55
00:02:09,955 --> 00:02:12,132
♪ And the moment has come ♪
56
00:02:12,219 --> 00:02:15,700
♪ Say My Lord
I think I found someone ♪
57
00:02:15,787 --> 00:02:17,659
♪ You know it would be better ♪
58
00:02:17,746 --> 00:02:19,356
♪ 'Cause you're putting it
together ♪
59
00:02:19,443 --> 00:02:22,968
♪ For the second time around ♪
60
00:02:24,927 --> 00:02:28,452
♪ We got the woman and man ♪♪ Ooh-ooh-ooh ♪
61
00:02:28,539 --> 00:02:32,500
♪ We got the kids and the clan ♪♪ Ooh-ooh-ooh ♪
62
00:02:32,587 --> 00:02:34,806
♪ Only time will tell ♪
63
00:02:34,893 --> 00:02:39,159
♪ If all these dreams
fit under one umbrella ♪
64
00:02:43,467 --> 00:02:45,295
♪ Step by step ♪
65
00:02:45,382 --> 00:02:47,036
♪ Day by day ♪
66
00:02:47,123 --> 00:02:49,081
♪ A fresh start over ♪
67
00:02:49,169 --> 00:02:50,953
♪ A different hand to play ♪
68
00:02:51,040 --> 00:02:52,781
♪ The deeper we fall
69
00:02:52,868 --> 00:02:54,957
♪ The stronger we stay ♪
70
00:02:55,044 --> 00:02:57,046
♪ And we'll be better ♪
71
00:02:57,133 --> 00:02:58,439
♪ The second time around ♪
72
00:02:58,526 --> 00:03:00,528
♪ Step by step ♪
73
00:03:00,615 --> 00:03:02,225
♪ Day by day ♪♪ Day by day ♪
74
00:03:02,312 --> 00:03:04,184
♪ A fresh start over ♪
75
00:03:04,271 --> 00:03:05,750
♪ A different hand to play ♪
76
00:03:05,837 --> 00:03:07,622
♪ Only time will tell ♪
77
00:03:07,709 --> 00:03:10,277
♪ But you know what they say ♪
78
00:03:10,364 --> 00:03:12,192
♪ We'll make it better ♪
79
00:03:12,279 --> 00:03:13,889
♪ The second time around ♪♪
80
00:03:13,976 --> 00:03:16,892
[theme music]
81
00:03:27,642 --> 00:03:29,644
[instrumental music]
82
00:03:30,993 --> 00:03:32,473
Tch, I don't get it, Dana.
83
00:03:32,560 --> 00:03:35,215
Why do you like Arlo Prine's
music and not mine?
84
00:03:35,302 --> 00:03:38,218
I mean, what's he got
that I ain't got?
85
00:03:39,784 --> 00:03:41,960
Talent.
86
00:03:42,047 --> 00:03:45,573
Cody, I am not interested
in your music.
87
00:03:45,660 --> 00:03:46,835
Well, that's 'cause
you never let me play
88
00:03:46,922 --> 00:03:48,619
any of my good stuff.
89
00:03:48,706 --> 00:03:49,707
Hey..
90
00:03:49,794 --> 00:03:52,667
[guitar music]
91
00:04:00,501 --> 00:04:04,200
Cody, write me a song
about toxic waste..
92
00:04:04,287 --> 00:04:07,072
...social injustice
or the green house effect
93
00:04:07,159 --> 00:04:09,553
and I'll listen to it.
94
00:04:10,685 --> 00:04:12,208
[Dana sighs]
95
00:04:12,295 --> 00:04:14,776
Piece of cake.
96
00:04:14,863 --> 00:04:17,257
Cody, you think
that's gonna be easy?
97
00:04:17,344 --> 00:04:19,607
No...I just wanted
a piece of cake.
98
00:04:19,694 --> 00:04:21,435
[laughs]
99
00:04:24,264 --> 00:04:25,526
- Hi, Frank.
- 'Hello, honey.'
100
00:04:27,528 --> 00:04:29,747
- How was your day?
- Not so good.
101
00:04:29,834 --> 00:04:31,880
I put Floyd in charge
of puttin' in that new driveway
102
00:04:31,967 --> 00:04:32,968
and he messed it all up.
103
00:04:33,055 --> 00:04:34,099
What was wrong with it?
104
00:04:34,186 --> 00:04:35,405
It leads to the wrong house.
105
00:04:35,492 --> 00:04:37,451
[laughs]
106
00:04:37,538 --> 00:04:39,801
- That could be a big problem.
- Oh..
107
00:04:39,888 --> 00:04:41,585
Oh, uh, hey, Frank..
108
00:04:41,672 --> 00:04:44,893
Have you heard of a little place
out in Mequon called Jake's?
109
00:04:44,980 --> 00:04:47,417
- Yeah, it's a bar.
- No, no, no.
110
00:04:47,504 --> 00:04:49,593
I think it's more
like a little club.
111
00:04:49,680 --> 00:04:51,508
Carol, the only little club
at Jake's
112
00:04:51,595 --> 00:04:53,293
is the one the bouncer carries.
113
00:04:54,859 --> 00:04:57,732
It's a tough place.
It's got a two-fight minimum.
114
00:04:57,819 --> 00:04:59,690
[sighs]
Oh..
115
00:04:59,777 --> 00:05:01,779
No! Oh, no.
116
00:05:01,866 --> 00:05:05,130
I told Dana she could
go there Saturday night.
117
00:05:05,217 --> 00:05:06,871
Now, Carol,
if Dana were my daughter
118
00:05:06,958 --> 00:05:10,571
there is no way
she'd be going to Jake's.
119
00:05:10,658 --> 00:05:12,007
Yeah, we better talk to her
about it.
120
00:05:12,094 --> 00:05:13,704
Uh, Carol, I don't think
121
00:05:13,791 --> 00:05:15,663
this is a wesituation.
122
00:05:15,750 --> 00:05:18,883
I think this is more
of a yousituation.
123
00:05:18,970 --> 00:05:21,886
You see, Dana and I
haven't exactly bonded yet.
124
00:05:21,973 --> 00:05:23,366
Yeah, you're right,
okay, I'll leave you
125
00:05:23,453 --> 00:05:24,802
completely out of this.
126
00:05:24,889 --> 00:05:26,848
Next time I see her,
I'll just lay down the law
127
00:05:26,935 --> 00:05:29,329
and tell her she can't go
and that's final.
128
00:05:31,200 --> 00:05:33,811
I'm so excited about going
to Jake's to see Arlo Prine.
129
00:05:33,898 --> 00:05:35,639
Mom, can I borrow
your silver earrings?
130
00:05:35,726 --> 00:05:39,600
Uh, Dana, uh..
Why not?
131
00:05:39,687 --> 00:05:40,992
Thanks.
132
00:05:43,517 --> 00:05:45,780
I-I meant the next next time.
133
00:05:45,867 --> 00:05:48,739
[instrumental music]
134
00:05:51,351 --> 00:05:54,441
So anybody doing anything
exciting this weekend?
135
00:05:54,528 --> 00:05:57,574
I'm going to a quilting bee.
136
00:05:57,661 --> 00:06:00,403
Perhaps you didn't hear
the question.
137
00:06:03,580 --> 00:06:06,627
I'm going to dig for fishing
worms in the backyard.
138
00:06:06,714 --> 00:06:09,978
- You hate fishing.
- But I love worms.
139
00:06:11,501 --> 00:06:12,763
Hey, Mark, what about you?
140
00:06:12,850 --> 00:06:14,722
You have anything
exciting planned?
141
00:06:14,809 --> 00:06:17,072
Oh, yeah,
I'm gonna stay in all weekend
142
00:06:17,159 --> 00:06:21,032
and try to recreate Mendel's
experiment with hybrid plants.
143
00:06:22,947 --> 00:06:24,253
Get a life.
144
00:06:25,689 --> 00:06:26,734
Oh, I have a life.
145
00:06:26,821 --> 00:06:29,389
It's just a really dull one.
146
00:06:30,868 --> 00:06:32,087
Well, everybody knows
147
00:06:32,174 --> 00:06:34,785
I'm going to Jake's
to see Arlo Prine.
148
00:06:34,872 --> 00:06:36,570
Uh, yeah, uh, D-Dana..
149
00:06:36,657 --> 00:06:38,920
I've been, uh, meaning to,
to speak to you about that.
150
00:06:39,007 --> 00:06:42,140
You know, um,
sometimes when you're a parent
151
00:06:42,227 --> 00:06:44,926
you make a decision
on the spur of the moment
152
00:06:45,013 --> 00:06:47,232
and then later you realize
you made that decision
153
00:06:47,319 --> 00:06:48,886
before you had all the facts.
154
00:06:48,973 --> 00:06:50,758
'And then in line
of this new information'
155
00:06:50,845 --> 00:06:52,586
you realize
that your original decision--
156
00:06:52,673 --> 00:06:55,893
Mother, what are you
tryin' to say?
157
00:06:55,980 --> 00:06:58,766
I'm sayin' you can't go
to Jake's tonight.
158
00:06:58,853 --> 00:07:01,377
- What?
- But you can wear my earrings.
159
00:07:03,901 --> 00:07:06,774
But y-you already told me
that I could go. I made plans!
160
00:07:06,861 --> 00:07:08,428
I know, I know,
I told you that you could go.
161
00:07:08,515 --> 00:07:10,560
But that was last night
before bed when I spoke to--
162
00:07:10,647 --> 00:07:12,127
B-buh, C-Carol.
163
00:07:12,214 --> 00:07:15,739
To a,
to a very good friend of mine..
164
00:07:15,826 --> 00:07:19,526
...who said that a lot
of bad guys hang out there.
165
00:07:19,613 --> 00:07:23,355
Was this friend
Frank-Frank-bobank?
166
00:07:25,140 --> 00:07:27,185
You know, mom, it's one thing
for you to marry Frank
167
00:07:27,272 --> 00:07:29,361
and ruin yourlife,
but now he's ruining mine!
168
00:07:29,449 --> 00:07:31,146
In the future, Frank,
I would appreciate it
169
00:07:31,233 --> 00:07:33,583
if you'd mind your own business!
170
00:07:33,670 --> 00:07:36,543
[instrumental music]
171
00:07:39,502 --> 00:07:42,418
[upbeat music]
172
00:07:46,596 --> 00:07:48,163
I can't believe
you're sneaking out.
173
00:07:48,250 --> 00:07:49,425
Mom said you couldn't go.
174
00:07:49,512 --> 00:07:50,992
No, mom said I could go.
175
00:07:51,079 --> 00:07:52,950
Frank's the one
who changed her mind.
176
00:07:53,037 --> 00:07:54,778
Ooh, this so exciting!
177
00:07:57,520 --> 00:08:00,305
[crickets chirping]
178
00:08:00,392 --> 00:08:04,353
Ah. Where do you think
you're going?
179
00:08:04,440 --> 00:08:06,921
- Nowhere.
- I bet you're going to Jake's.
180
00:08:07,008 --> 00:08:08,705
What makes you say that?
181
00:08:08,792 --> 00:08:10,620
Because your friend Bernice
is parked around the corner
182
00:08:10,707 --> 00:08:12,492
wearing a funny nose
and glasses.
183
00:08:15,059 --> 00:08:16,800
Oh, she's subtle.
184
00:08:16,887 --> 00:08:19,629
Alright, you two.
You've gotta keep this quiet.
185
00:08:19,716 --> 00:08:21,979
[sniggers]
Yeah, sure.
186
00:08:22,066 --> 00:08:24,591
Shh! I'll pay you each a dollar.
187
00:08:24,678 --> 00:08:26,070
Five or we squeal.
188
00:08:26,157 --> 00:08:27,942
I hate you.
189
00:08:32,294 --> 00:08:35,253
Hey, you didn't pay me anything.
190
00:08:35,340 --> 00:08:37,038
You're blood, they're dirt.
191
00:08:39,954 --> 00:08:41,825
Oh..
192
00:08:47,744 --> 00:08:49,572
Codeman, what're you doin'?
193
00:08:49,659 --> 00:08:52,357
Hey, J.T.,
I'm just cleanin' my engine.
194
00:08:52,444 --> 00:08:53,533
Oh! Hope you don't mind.
195
00:08:53,620 --> 00:08:55,186
I borrowed
your toothbrush, dude.
196
00:08:57,449 --> 00:08:58,625
I don't mind, it's Karen's.
197
00:08:58,712 --> 00:09:00,061
[laughs]
198
00:09:00,148 --> 00:09:01,279
Good. Ha-ha.
199
00:09:01,366 --> 00:09:02,933
Hey, speakin' of Karen
200
00:09:03,020 --> 00:09:05,153
I haven't seen Dana all night.
Where is she?
201
00:09:08,112 --> 00:09:09,723
Can you keep a secret?
202
00:09:09,810 --> 00:09:11,072
Me? Tcha.
203
00:09:11,159 --> 00:09:12,508
I got stuff up here so secret
204
00:09:12,595 --> 00:09:14,554
I won't even tell myself.
205
00:09:17,687 --> 00:09:19,254
Cool.
206
00:09:19,341 --> 00:09:22,736
Dana snuck out to see
some folk singer at Jake's.
207
00:09:23,650 --> 00:09:25,608
No way!
208
00:09:25,695 --> 00:09:28,263
Dude, there's some pretty
mean dudes hangin' out there.
209
00:09:28,350 --> 00:09:30,047
That's no place for Dana.
210
00:09:30,134 --> 00:09:31,614
I gotta get up there.
211
00:09:35,966 --> 00:09:38,273
Ha-ha, but I'd get there
a lot quicker with this.
212
00:09:38,360 --> 00:09:40,797
[laughs]
213
00:09:40,884 --> 00:09:43,757
[upbeat music]
214
00:09:46,368 --> 00:09:49,240
[indistinct chatter]
215
00:09:55,943 --> 00:09:58,685
[blowing kisses]
216
00:10:00,338 --> 00:10:02,079
This is Jake's?
217
00:10:02,166 --> 00:10:04,342
Why would Arlo Prine
be appearing here?
218
00:10:05,474 --> 00:10:07,868
I think he's making a comeback.
219
00:10:07,955 --> 00:10:09,652
Must not be going very well.
220
00:10:15,919 --> 00:10:18,835
Um...excuse me.
221
00:10:18,922 --> 00:10:20,794
Can we please have
a table for two?
222
00:10:22,926 --> 00:10:24,232
Follow me.
223
00:10:30,673 --> 00:10:33,937
Um, do you have anything
in non-smoking?
224
00:10:38,638 --> 00:10:39,943
How's that?
225
00:10:41,641 --> 00:10:42,946
Much better.
226
00:10:49,736 --> 00:10:53,261
Dana, I think we should go.
227
00:10:53,348 --> 00:10:55,916
I have a bad feeling
about this place.
228
00:10:56,003 --> 00:10:57,961
Come on, Bernice,
if we don't bother them
229
00:10:58,048 --> 00:11:00,268
they won't bother us.
230
00:11:00,355 --> 00:11:02,226
They won't bother me
231
00:11:02,313 --> 00:11:04,446
because I'm leaving.
232
00:11:04,533 --> 00:11:06,709
Thanks a lot, Bernice.
You're my ride.
233
00:11:07,710 --> 00:11:09,756
[sighs]
You're right.
234
00:11:09,843 --> 00:11:12,149
We came together,
we're leaving together.
235
00:11:12,236 --> 00:11:13,760
There's no way
I'm gonna abandon you
236
00:11:13,847 --> 00:11:15,718
in a place like this.
237
00:11:15,805 --> 00:11:17,111
[bottle shatters]
238
00:11:19,504 --> 00:11:21,289
Call me tomorrow.
239
00:11:21,376 --> 00:11:24,248
[instrumental music]
240
00:11:28,688 --> 00:11:31,081
[instrumental music]
241
00:11:32,648 --> 00:11:34,650
- Well, goodnight.
- Goodnight, honey.
242
00:11:34,737 --> 00:11:36,434
I'm meeting Richie
at the movies.
243
00:11:36,521 --> 00:11:38,349
Honey, I'm gonna go up
and try and talk to Dana.
244
00:11:38,436 --> 00:11:39,481
No!
245
00:11:41,744 --> 00:11:43,137
Why, why not?
246
00:11:43,746 --> 00:11:45,182
Uh..
247
00:11:45,269 --> 00:11:46,662
Because..
248
00:11:46,749 --> 00:11:49,143
...she's not in the house.
249
00:11:49,230 --> 00:11:50,753
She left?
250
00:11:50,840 --> 00:11:53,669
No...she didn't leave.
251
00:11:53,756 --> 00:11:56,541
She's just...not in the house.
252
00:11:56,628 --> 00:11:59,196
She's...on the house.
253
00:11:59,283 --> 00:12:01,329
Yeah, she's on the roof.
254
00:12:02,286 --> 00:12:03,679
What?
255
00:12:03,766 --> 00:12:05,986
See, we were watching TV
and the picture went out
256
00:12:06,073 --> 00:12:08,249
so she went on the roof
to fix the antenna.
257
00:12:08,336 --> 00:12:10,642
Told her not do it,
but you know Dana.
258
00:12:10,730 --> 00:12:13,210
Just shimmied up the drainpipe.
259
00:12:14,777 --> 00:12:16,692
Did she go to Jake's?
260
00:12:18,433 --> 00:12:19,564
I'm not going to tell.
261
00:12:19,651 --> 00:12:20,740
Well, then you're not going out.
262
00:12:20,827 --> 00:12:22,132
Then she went to Jake's.
263
00:12:23,873 --> 00:12:25,179
We gotta go get her, honey.
264
00:12:27,094 --> 00:12:29,966
[upbeat music]
265
00:12:32,360 --> 00:12:34,231
[indistinct chatter]
266
00:12:35,929 --> 00:12:39,323
Hey...how you doin', sweet face?
267
00:12:39,410 --> 00:12:40,760
My name's Psycho.
268
00:12:43,850 --> 00:12:47,201
Hi, I'm...Bernice.
269
00:12:47,288 --> 00:12:49,420
Hey, a pretty name
for a pretty lady.
270
00:12:49,507 --> 00:12:52,510
So...you wanna go with me
for a ride on my bike?
271
00:12:53,642 --> 00:12:54,904
Gee, Psycho, that's tempting
272
00:12:54,991 --> 00:12:57,167
but I don't wanna
miss Arlo Prine.
273
00:12:57,254 --> 00:12:58,560
Who?
274
00:12:58,647 --> 00:12:59,691
The singer.
275
00:12:59,779 --> 00:13:01,824
Isn't that why you're here, too?
276
00:13:01,911 --> 00:13:05,567
No. I'm here to pick up chicks
and bust some heads.
277
00:13:07,177 --> 00:13:09,789
Whichever comes first.
278
00:13:09,876 --> 00:13:11,268
Mind if I sit down?
279
00:13:11,355 --> 00:13:12,443
Um..
280
00:13:12,530 --> 00:13:13,575
Let me buy you a beer.
281
00:13:16,012 --> 00:13:18,319
Oh, I didn't realize
it was so late.
282
00:13:18,406 --> 00:13:21,017
I have to get back to
the convent and iron my habit.
283
00:13:22,889 --> 00:13:25,152
Well, hey,
what's your hurry, sister?
284
00:13:25,239 --> 00:13:27,328
I'll tell you what. Why don't
we just stay here and dance?
285
00:13:27,415 --> 00:13:29,504
No, that's okay, I don't really
feel like dancing.
286
00:13:29,591 --> 00:13:30,897
Oh.
287
00:13:32,637 --> 00:13:34,726
Hey...you're cute.
288
00:13:34,814 --> 00:13:37,120
Oh, sorry, I'm taken.
289
00:13:37,207 --> 00:13:40,558
- Hi.
- Oh! Sorry, I'm taken.
290
00:13:40,645 --> 00:13:43,387
Look, Psycho,
I don't wanna dance with you.
291
00:13:43,474 --> 00:13:44,693
Come on, why not?
292
00:13:44,780 --> 00:13:46,826
'Cause she's with me, dude.
293
00:13:50,612 --> 00:13:52,179
That's right, I'm with him.
294
00:13:54,398 --> 00:13:56,748
You know, that's too bad
295
00:13:56,836 --> 00:13:58,359
because they're with me.
296
00:13:58,446 --> 00:13:59,969
[whistles]
Hey.
297
00:14:03,886 --> 00:14:06,802
[clattering]
298
00:14:12,199 --> 00:14:13,765
Whoa! Tch.
299
00:14:13,853 --> 00:14:16,159
I sense trouble, ha-ha.
300
00:14:19,597 --> 00:14:21,077
Hey, gomer.
301
00:14:21,164 --> 00:14:23,863
Do me favor, take a walk
while you still can.
302
00:14:24,602 --> 00:14:26,387
Oh-ho, I get it.
303
00:14:26,474 --> 00:14:28,389
You guys are tryin'
to pick a fight.
304
00:14:28,476 --> 00:14:30,478
[laughs]
Oh, that's too bad.
305
00:14:30,565 --> 00:14:32,567
You know,
'cause I really hate fighting.
306
00:14:32,654 --> 00:14:35,787
You know, somebody always ends
up in the emergency room and..
307
00:14:35,875 --> 00:14:37,615
Then you gotta fill out
all those forms
308
00:14:37,702 --> 00:14:40,401
and there's the insurance
hassles, phew.
309
00:14:40,488 --> 00:14:42,316
Hey, we're just gonna cut out
all that bureaucracy
310
00:14:42,403 --> 00:14:44,274
right here and now,
and leave.
311
00:14:44,361 --> 00:14:47,016
Oh, you can leave,
but she stays.
312
00:14:47,103 --> 00:14:48,626
Ow, let go of me!
313
00:14:48,713 --> 00:14:50,063
Let go of her, dude.
314
00:14:50,150 --> 00:14:52,021
[female #1]
'Whoa.'
315
00:14:52,108 --> 00:14:53,762
Shut up.
316
00:14:53,849 --> 00:14:55,198
Whoa-ha-ha-ha-oh.
317
00:14:55,285 --> 00:14:57,200
That's not cool, dude.
318
00:14:57,287 --> 00:14:58,549
[all]
Oh.
319
00:14:58,636 --> 00:15:00,290
[indistinct chatter]
320
00:15:02,597 --> 00:15:04,338
[groaning]
321
00:15:04,425 --> 00:15:06,122
That smarts. Don't it, dude?
322
00:15:06,209 --> 00:15:07,515
[laughing]
323
00:15:07,602 --> 00:15:08,603
Get him!
324
00:15:08,690 --> 00:15:10,735
[yells]
325
00:15:10,822 --> 00:15:12,912
[grunting]
326
00:15:14,217 --> 00:15:15,262
Hi-ya!
327
00:15:15,349 --> 00:15:18,439
- Come on.
- Dude, that is so cool.
328
00:15:18,526 --> 00:15:19,657
[laughs]
329
00:15:21,007 --> 00:15:23,052
You know,
I bet you I could that, man.
330
00:15:23,139 --> 00:15:25,272
[grunting]
331
00:15:25,359 --> 00:15:27,056
[crowd cheering]
332
00:15:30,407 --> 00:15:32,148
What do you think, dude?
Pretty cool.
333
00:15:32,235 --> 00:15:33,236
[laughs]
334
00:15:33,323 --> 00:15:35,804
[grunting]
335
00:15:35,891 --> 00:15:37,762
Here comes the melvin, dude.
336
00:15:37,849 --> 00:15:39,199
[groaning]
337
00:15:44,117 --> 00:15:46,119
Cody, where did you learn
how to do that?
338
00:15:46,815 --> 00:15:48,121
Do what?
339
00:15:48,991 --> 00:15:50,036
Hey!
340
00:15:51,298 --> 00:15:52,647
- I got him, I got him.
- Hold on.
341
00:15:52,734 --> 00:15:55,084
[grunting]
342
00:16:00,785 --> 00:16:02,570
Dude, thanks, bro.
343
00:16:02,657 --> 00:16:03,614
- Ha, ha, ha.
- 'Get him, Bruce.'
344
00:16:03,701 --> 00:16:05,181
[yells]
345
00:16:06,922 --> 00:16:08,837
[indistinct chatter]
346
00:16:11,231 --> 00:16:12,580
[women screaming]
347
00:16:14,147 --> 00:16:15,800
Cody!
348
00:16:15,887 --> 00:16:17,933
[male #1]
'Ha-yi-ya.'
349
00:16:18,020 --> 00:16:20,980
Ha-yi-yi-yi-yi-yi-yi..
350
00:16:21,067 --> 00:16:23,504
Ha-yi-yi-yi-yi-yi-yi..
351
00:16:23,591 --> 00:16:24,984
Ha-yi-yi-ya.
352
00:16:25,071 --> 00:16:27,943
Ha-yi-yi-ya-ya-hmph!
353
00:16:28,030 --> 00:16:30,206
[babbling]
354
00:16:35,081 --> 00:16:36,604
[laughs]
355
00:16:37,474 --> 00:16:39,737
[grunting]
356
00:16:47,615 --> 00:16:50,052
Mop and Glo.
Mop and Glo, dude.
357
00:16:50,835 --> 00:16:53,751
[glass shatters]
358
00:16:56,145 --> 00:16:58,974
No way.
Who put a window there, dude?
359
00:17:00,454 --> 00:17:02,760
Get him, grab him.
Everybody, grab him.
360
00:17:04,153 --> 00:17:06,068
No, no, no. No, no.
361
00:17:06,155 --> 00:17:07,983
[Cody]
Dude!
362
00:17:08,070 --> 00:17:12,205
So, wise guy, looks like
you're outnumbered now, huh?
363
00:17:12,292 --> 00:17:16,557
Yeah, well, the odds
just got a little better.
364
00:17:16,644 --> 00:17:18,385
[crowd gasping]
365
00:17:23,477 --> 00:17:25,392
[groaning]
366
00:17:29,700 --> 00:17:31,441
[screaming]
367
00:17:37,273 --> 00:17:39,145
[grunting]
368
00:17:42,974 --> 00:17:44,541
[grunts]
369
00:17:48,632 --> 00:17:50,330
Alright, guys, look.
370
00:17:50,417 --> 00:17:52,027
I was only kidding.
I was joking..
371
00:17:52,114 --> 00:17:53,942
- Uh-huh.
- It was a joke!
372
00:17:54,029 --> 00:17:55,900
I didn't mean anything, I swear!
373
00:17:57,598 --> 00:17:59,382
Hey, Cody!
374
00:18:00,949 --> 00:18:01,906
Looks like I still got it.
375
00:18:01,993 --> 00:18:02,951
[laughs]
376
00:18:03,038 --> 00:18:04,561
- Hey.
- Frank!
377
00:18:04,648 --> 00:18:06,085
[grunting]
378
00:18:06,172 --> 00:18:08,087
[screams]
379
00:18:14,789 --> 00:18:17,008
Carol, that was wonderful.
380
00:18:17,835 --> 00:18:19,228
That was Arlo Prine.
381
00:18:24,277 --> 00:18:25,452
Dude.
382
00:18:26,061 --> 00:18:27,193
Oh!
383
00:18:28,585 --> 00:18:29,717
Am I on?
384
00:18:29,804 --> 00:18:32,676
[instrumental music]
385
00:18:35,201 --> 00:18:38,117
[instrumental music]
386
00:18:50,041 --> 00:18:52,566
[laughs]
That was a pretty
cool night, huh?
387
00:18:52,653 --> 00:18:54,089
[chuckles]
388
00:18:55,177 --> 00:18:56,874
Well, if anybody wants me
389
00:18:56,961 --> 00:18:59,138
I'll be out in my van.
390
00:18:59,225 --> 00:19:00,530
Cody.
391
00:19:01,618 --> 00:19:03,751
Listen..
392
00:19:03,838 --> 00:19:07,058
Thanks for showing up and
protecting me from those goons.
393
00:19:07,146 --> 00:19:09,191
Oh, you'd have done
the same thing for me.
394
00:19:09,278 --> 00:19:10,584
[chuckles]
395
00:19:11,976 --> 00:19:13,761
Pretty fancy footwork, Cody.
396
00:19:13,848 --> 00:19:15,458
[laughs]
I know!
397
00:19:15,545 --> 00:19:17,417
I wonder where I learned that.
398
00:19:19,245 --> 00:19:21,029
I think I'll go check my diary.
399
00:19:28,079 --> 00:19:30,517
Mom, you haven't said a word.
400
00:19:32,171 --> 00:19:34,434
I'd feel lot better
if you'd say something.
401
00:19:36,479 --> 00:19:38,307
You want me to say something?
402
00:19:38,394 --> 00:19:39,830
Okay, I'll say something.
403
00:19:39,917 --> 00:19:42,398
You are a self-centered,
pig-headed brat.
404
00:19:42,485 --> 00:19:44,792
You could've
gotten yourself killed tonight.
405
00:19:44,879 --> 00:19:47,490
In the future, when I tell you
not to do something, I mean it.
406
00:19:47,577 --> 00:19:49,318
Except for right now
there will be no future
407
00:19:49,405 --> 00:19:51,842
because you're spending
the next six years in your room.
408
00:19:51,929 --> 00:19:54,236
Do you feel better?
409
00:19:55,063 --> 00:19:56,760
Goodnight.
410
00:20:05,769 --> 00:20:07,380
Six years?
411
00:20:07,467 --> 00:20:09,947
Oh, your mother's just upset.
412
00:20:10,034 --> 00:20:11,035
I'll talk to her.
413
00:20:11,122 --> 00:20:13,647
I'll have you out in four.
414
00:20:15,388 --> 00:20:17,912
- Thanks, Frank.
- You want some ice cream?
415
00:20:17,999 --> 00:20:19,305
No, thanks.
416
00:20:19,392 --> 00:20:20,610
I'm not very hungry.
417
00:20:20,697 --> 00:20:22,482
Rocky road.
418
00:20:22,569 --> 00:20:25,049
Kinda like my life.
419
00:20:25,136 --> 00:20:28,401
Hey. Dana, live and learn.
420
00:20:29,228 --> 00:20:31,404
Look, Frank..
421
00:20:31,491 --> 00:20:34,102
...I owe you an apology.
422
00:20:34,189 --> 00:20:36,539
I should've listened to you.
423
00:20:36,626 --> 00:20:38,280
It's just, it's hard for me.
424
00:20:38,367 --> 00:20:40,804
I'm not used
to having a stepfather.
425
00:20:40,891 --> 00:20:42,937
[scoffs]
426
00:20:43,024 --> 00:20:47,202
Well, Dana, I am not used
to beinga stepfather.
427
00:20:47,289 --> 00:20:50,205
In a lot of ways,
it's harder than being a father.
428
00:20:50,292 --> 00:20:53,208
W-with my own kids,
it's black and white.
429
00:20:53,295 --> 00:20:55,732
I'm their dad,
they have to listen to me.
430
00:20:55,819 --> 00:20:59,301
With you...well,
there's a lot of grey.
431
00:20:59,388 --> 00:21:01,434
[scoffs]
There's a ton of grey.
432
00:21:01,521 --> 00:21:03,262
It's all grey, it..
433
00:21:04,306 --> 00:21:07,178
It's really a tough job.
434
00:21:07,266 --> 00:21:09,224
I guess I don't make it
any easier.
435
00:21:10,094 --> 00:21:11,618
I know I can be..
436
00:21:12,749 --> 00:21:15,883
...occasionally...intransigent.
437
00:21:20,409 --> 00:21:22,150
Intractable.
438
00:21:24,370 --> 00:21:26,763
- A pain in the butt.
- Oh, yeah!
439
00:21:28,243 --> 00:21:30,811
Well, you are a challenge.
440
00:21:32,247 --> 00:21:34,118
Hey, look, Dana
441
00:21:34,205 --> 00:21:36,207
I am not trying
to run your life.
442
00:21:37,252 --> 00:21:39,167
I just wanna be a part of it.
443
00:21:40,908 --> 00:21:42,388
I care about you.
444
00:21:45,608 --> 00:21:47,175
I appreciate that, Frank.
445
00:21:47,828 --> 00:21:49,046
I really do.
446
00:21:49,873 --> 00:21:51,222
Thanks.
447
00:21:52,920 --> 00:21:55,096
Oh...don't mention it.
448
00:21:57,968 --> 00:22:00,406
You sure you don't want
any ice cream?
449
00:22:00,493 --> 00:22:02,582
No, thanks. I'm going to bed.
450
00:22:02,669 --> 00:22:04,845
Okay.
451
00:22:04,932 --> 00:22:08,501
You know, Frank,
you really throw a mean punch.
452
00:22:08,588 --> 00:22:10,329
- Does that hurt your hand?
- Heh, nah.
453
00:22:10,416 --> 00:22:13,332
Not if you know how to do it.
454
00:22:15,682 --> 00:22:17,814
Well, goodnight.
455
00:22:17,901 --> 00:22:19,338
Goodnight.
456
00:22:23,298 --> 00:22:24,343
[sighs]
457
00:22:25,387 --> 00:22:28,303
[instrumental music]
458
00:22:31,524 --> 00:22:33,830
[theme music]
459
00:23:03,991 --> 00:23:06,863
[music continues]
30782
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.