Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,652 --> 00:00:02,524
[theme song]
2
00:00:14,188 --> 00:00:16,059
[all screaming]
3
00:00:19,106 --> 00:00:20,455
♪ The dream wide broken ♪
4
00:00:20,542 --> 00:00:22,500
♪ Seemed like all was lost ♪
5
00:00:22,587 --> 00:00:24,285
♪ What would be the future? ♪
6
00:00:24,372 --> 00:00:25,808
♪ Could you pay the cost? ♪
7
00:00:25,895 --> 00:00:26,896
♪ You wonder ♪
8
00:00:26,983 --> 00:00:28,898
♪ Will there ever be ♪
9
00:00:28,985 --> 00:00:30,813
♪ A second time around? ♪
10
00:00:32,728 --> 00:00:33,903
♪ Woah-a woah-a ♪
11
00:00:33,990 --> 00:00:35,731
♪ When the tears are over ♪
12
00:00:35,818 --> 00:00:37,820
♪ And the moment has come ♪
13
00:00:37,907 --> 00:00:39,213
♪ Say my Lord ♪
14
00:00:39,300 --> 00:00:41,867
♪ I think I found someone ♪
15
00:00:41,954 --> 00:00:43,521
♪ You know it will be better ♪
16
00:00:43,608 --> 00:00:45,088
♪ 'Cause you're
putting it together ♪
17
00:00:45,175 --> 00:00:48,700
♪ For the second time around ♪
18
00:00:48,787 --> 00:00:50,528
♪ Ooh ♪
19
00:00:50,615 --> 00:00:52,574
♪ We got the woman and man ♪
20
00:00:52,661 --> 00:00:54,271
♪ Oooh-oooh-oooh ♪
21
00:00:54,358 --> 00:00:56,447
♪ We got the kids in a clan ♪
22
00:00:56,534 --> 00:00:58,362
♪ Oooh-oooh-oooh ♪
23
00:00:58,449 --> 00:01:00,669
♪ Only time will tell us ♪
24
00:01:00,756 --> 00:01:04,455
♪ If all these dreams
fit under one umbrella ♪
25
00:01:09,417 --> 00:01:11,114
♪ Step by step ♪
26
00:01:11,201 --> 00:01:12,898
♪ Day by day ♪
27
00:01:12,985 --> 00:01:14,857
♪ A fresh start over ♪
28
00:01:14,944 --> 00:01:16,902
♪ A different hand to play ♪
29
00:01:16,989 --> 00:01:18,600
♪ The deeper we fall ♪
30
00:01:18,687 --> 00:01:20,819
♪ The stronger we stay ♪
31
00:01:20,906 --> 00:01:22,778
♪ It will be better ♪
32
00:01:22,865 --> 00:01:24,519
♪ The second time around ♪
33
00:01:24,606 --> 00:01:26,042
♪ Step by step ♪
34
00:01:26,129 --> 00:01:28,305
♪ Day by day ♪♪ Day by day ♪
35
00:01:28,392 --> 00:01:29,828
♪ A fresh start over ♪
36
00:01:29,915 --> 00:01:31,874
♪ A different hand to play ♪
37
00:01:31,961 --> 00:01:33,484
♪ Only time will tell ♪
38
00:01:33,571 --> 00:01:35,921
♪ But you know what they say ♪
39
00:01:36,008 --> 00:01:38,141
♪ We'll make it better ♪
40
00:01:38,228 --> 00:01:40,839
♪ Second time around ♪♪
41
00:01:40,926 --> 00:01:43,320
[theme music]
42
00:01:53,287 --> 00:01:55,724
[instrumental music]
43
00:01:59,945 --> 00:02:02,644
Okay, corn flakes
44
00:02:02,731 --> 00:02:04,863
bran flakes
and sugar flakes.
45
00:02:10,217 --> 00:02:12,219
Hey, guys.
Glad to have me back?
46
00:02:12,306 --> 00:02:14,569
We're out of cereal.
47
00:02:14,656 --> 00:02:15,787
- Oh.
- Ah.
48
00:02:15,874 --> 00:02:17,354
Here's some Fruit Loops.
49
00:02:19,095 --> 00:02:20,662
You might need a chisel.
50
00:02:22,446 --> 00:02:23,665
Hey, hey, hey.
51
00:02:23,752 --> 00:02:24,927
I am gone a week
52
00:02:25,014 --> 00:02:26,537
and you kids forget the rules.
53
00:02:26,624 --> 00:02:30,062
Never leave a dirty dish
in the sink more than four days.
54
00:02:31,847 --> 00:02:33,457
It's okay.
55
00:02:33,544 --> 00:02:34,502
When I go to the store today
56
00:02:34,589 --> 00:02:37,418
I'll buy some more dishes.
57
00:02:37,505 --> 00:02:39,942
Dad, I don't think
I should go to school today.
58
00:02:40,029 --> 00:02:41,900
- I have a fever.
- Oh, yeah?
59
00:02:43,467 --> 00:02:47,645
Hmm. Feels like
a spelling test.
60
00:02:47,732 --> 00:02:49,473
Come on, Al,
I'll drive you to school.
61
00:02:49,560 --> 00:02:51,519
I knew I should've gone
with the spastic colon.
62
00:02:51,606 --> 00:02:52,737
Yeah.
63
00:02:53,912 --> 00:02:55,566
[clattering]
64
00:02:56,785 --> 00:02:59,353
[instrumental music]
65
00:03:06,403 --> 00:03:08,057
Oh, I can't eat.
66
00:03:08,144 --> 00:03:09,711
I don't know
if my science project
67
00:03:09,798 --> 00:03:11,452
is good enough.
68
00:03:11,539 --> 00:03:13,497
Mark, I doubt if the other
kids in fourth grade
69
00:03:13,584 --> 00:03:15,369
are doing anything
on genetic research.
70
00:03:16,370 --> 00:03:17,588
Well, you never know.
71
00:03:17,675 --> 00:03:20,809
Some of these farm kids
will surprise you.
72
00:03:20,896 --> 00:03:23,028
Oh, no,
I'm getting a major zit.
73
00:03:24,682 --> 00:03:25,683
Where?
74
00:03:25,770 --> 00:03:27,294
It's an under grounder right now
75
00:03:27,381 --> 00:03:29,034
but it's coming.
76
00:03:29,121 --> 00:03:30,297
Let me know
when it gets here, we'll set
77
00:03:30,384 --> 00:03:31,559
another place at the table.
78
00:03:33,561 --> 00:03:34,953
Good morning.
Where's your mother?
79
00:03:35,040 --> 00:03:36,651
She's got a customer due
in five minutes.
80
00:03:36,738 --> 00:03:38,609
She's running late, Aunt Penny.
81
00:03:38,696 --> 00:03:41,003
How can she work in her
own house and be late?
82
00:03:44,963 --> 00:03:46,530
- Morning, mom.
- Hi!
83
00:03:46,617 --> 00:03:48,053
Why didn't somebody wake me up?
84
00:03:48,140 --> 00:03:49,620
It's your first morning
back from vacation.
85
00:03:49,707 --> 00:03:51,492
- Thought I'd let you sleep in.
- I know.
86
00:03:51,579 --> 00:03:53,668
But I have an early appointment.
I can't be late.
87
00:03:53,755 --> 00:03:55,887
Mom, you're a hair dresser,
not a heart surgeon.
88
00:03:55,974 --> 00:03:58,412
Get some perspective.
89
00:03:58,499 --> 00:04:01,502
You know, I think
a person's relationship
90
00:04:01,589 --> 00:04:03,547
with her hairdresser
is very important.
91
00:04:04,505 --> 00:04:06,158
Of course, you do.
92
00:04:12,034 --> 00:04:13,383
- Bye-bye.
- 'Bye, mom.'
93
00:04:14,732 --> 00:04:16,299
You're late.
94
00:04:16,386 --> 00:04:18,432
- Heavy traffic?
- Yes, yes.
95
00:04:18,519 --> 00:04:19,955
- Hi, mom.
- Oh, honey.
96
00:04:20,042 --> 00:04:21,739
- You look great!
- Oh, thanks.
97
00:04:21,826 --> 00:04:23,045
Yeah.
98
00:04:23,132 --> 00:04:24,742
How was Jamaica, honey?
99
00:04:24,829 --> 00:04:27,484
Well, it-it was,
you know, j-just
100
00:04:27,571 --> 00:04:28,529
Jamaica.
101
00:04:28,616 --> 00:04:29,878
[chuckling]
102
00:04:29,965 --> 00:04:31,923
Were there a lot
of gorgeous men?
103
00:04:32,010 --> 00:04:35,666
Oh, there were all kinds of,
uh, interesting people.
104
00:04:35,753 --> 00:04:37,973
You met a man,
didn't you?
105
00:04:38,060 --> 00:04:40,541
Oh, you're right, mom,
she's got that look.
106
00:04:40,628 --> 00:04:42,325
[yowling]
107
00:04:44,284 --> 00:04:45,763
What look?
108
00:04:45,850 --> 00:04:47,809
[laughing]
109
00:04:47,896 --> 00:04:51,291
Excuse me. Aren't you suppose to
set a timer for this?
110
00:04:51,378 --> 00:04:53,902
I'm timing it in my head.
111
00:04:53,989 --> 00:04:55,643
[no audio]
112
00:05:00,865 --> 00:05:03,259
So, what did this
man look like?
113
00:05:03,346 --> 00:05:05,566
I did not meet a man.
114
00:05:05,653 --> 00:05:08,351
I got some sun
and I did some reading.
115
00:05:08,438 --> 00:05:09,396
- 'What'd you read?'
- Uh--
116
00:05:09,483 --> 00:05:11,528
She met a man.
117
00:05:11,615 --> 00:05:12,921
I can tell
she met a man.
118
00:05:13,008 --> 00:05:14,662
I never meet men.
119
00:05:14,749 --> 00:05:16,359
And I need a man!
120
00:05:16,446 --> 00:05:18,318
Dear God, I need a man.
121
00:05:19,884 --> 00:05:21,321
Hi, Penny.
122
00:05:21,408 --> 00:05:23,366
[whispers]
Thank you.
123
00:05:23,453 --> 00:05:24,672
Hi, Frank.
124
00:05:24,759 --> 00:05:26,935
I have an appointment
with Carol.
125
00:05:27,022 --> 00:05:28,415
Figures.
126
00:05:31,853 --> 00:05:33,898
Frank, uh, would you
like some coffee?
127
00:05:33,985 --> 00:05:36,118
Oh, coffee would be great.
Yeah, you want some help?
128
00:05:36,205 --> 00:05:39,121
- Sure.
- Okay.
129
00:05:39,208 --> 00:05:41,166
He's going to help me
get some coffee.
130
00:05:47,608 --> 00:05:48,913
[exhales]
131
00:05:53,396 --> 00:05:54,919
[moaning]
132
00:05:58,662 --> 00:06:01,491
Wait. Wait. Wait.
133
00:06:01,578 --> 00:06:03,232
Wait, there's something
I have to tell you
134
00:06:03,319 --> 00:06:04,276
before I kiss you again.
135
00:06:04,364 --> 00:06:05,452
Okay.
136
00:06:08,106 --> 00:06:10,370
I want a divorce.
137
00:06:10,457 --> 00:06:12,197
A divorce?
138
00:06:12,284 --> 00:06:13,938
We've only been married
36 hours.
139
00:06:14,025 --> 00:06:15,897
I've had dates longer than that.
140
00:06:17,942 --> 00:06:19,204
It wasn't your fault.
141
00:06:19,291 --> 00:06:20,510
I mean, neither of us
could've known
142
00:06:20,597 --> 00:06:22,686
the other was gonna be
in Jamaica.
143
00:06:22,773 --> 00:06:26,211
I just don't know why
I did something so impulsive.
144
00:06:26,298 --> 00:06:28,344
Maybe it was the magic
of the islands
145
00:06:28,431 --> 00:06:31,260
or those
warm moonlit nights or..
146
00:06:31,347 --> 00:06:34,176
Maybe it was those big pink
drinks with those
147
00:06:34,263 --> 00:06:37,048
little teeny umbrellas.
148
00:06:37,135 --> 00:06:38,876
For me it was that
little teeny bikini.
149
00:06:38,963 --> 00:06:40,878
[moaning]
150
00:06:40,965 --> 00:06:42,314
Oh, Frank, I'm just afraid
151
00:06:42,402 --> 00:06:44,229
that our relationship
is purely sexual.
152
00:06:44,316 --> 00:06:45,970
Well, we can build on that.
153
00:06:48,451 --> 00:06:51,019
No, I'd have to think.
I don't even know you.
154
00:06:51,106 --> 00:06:53,674
Oh, Carol, you know me.
155
00:06:53,761 --> 00:06:56,938
You've been cutting my hair
for three months.
156
00:06:57,025 --> 00:06:59,636
You convinced me
to keep the grey hair.
157
00:06:59,723 --> 00:07:00,811
This is like a fairy tale.
158
00:07:00,898 --> 00:07:02,770
I mean, who would believe that
159
00:07:02,857 --> 00:07:06,121
fate would pick up
two small town people like us
160
00:07:06,208 --> 00:07:09,646
who barely know each other
and throw them together
161
00:07:09,733 --> 00:07:11,518
on a romantic island?
162
00:07:12,170 --> 00:07:13,476
[sighs]
163
00:07:13,563 --> 00:07:16,305
Oh, Carol, to be
perfectly honest
164
00:07:16,392 --> 00:07:18,525
it wasn't entirely fate.
165
00:07:18,612 --> 00:07:20,048
It was also Velma.
166
00:07:22,050 --> 00:07:23,660
My travel agent?
167
00:07:25,532 --> 00:07:28,186
She told me
where you were going.
168
00:07:28,273 --> 00:07:31,015
And where you were staying and..
169
00:07:31,102 --> 00:07:33,453
...what flight you were taking.
But the rest was fate.
170
00:07:35,280 --> 00:07:37,413
You followed me?
171
00:07:37,500 --> 00:07:40,372
Yes, and I feel guilty
about that.
172
00:07:42,418 --> 00:07:45,726
- That's so romantic!
- And proud.
173
00:07:45,813 --> 00:07:46,901
Guilty yet proud.
174
00:07:48,990 --> 00:07:50,295
Frank, this is crazy.
175
00:07:50,382 --> 00:07:51,906
I mean, we've gotten married
176
00:07:51,993 --> 00:07:53,473
and our kids
haven't even met.
177
00:07:53,560 --> 00:07:54,735
So we'll introduce 'em.
178
00:07:54,822 --> 00:07:56,476
What time does school get out?
179
00:07:58,086 --> 00:07:59,174
No, no.
180
00:07:59,261 --> 00:08:00,523
I mean, if we had dated
181
00:08:00,610 --> 00:08:02,307
like normal people
182
00:08:02,394 --> 00:08:04,309
then our kids could've
gotten used to the idea of us
183
00:08:04,396 --> 00:08:06,224
as a couple and then
we could've gotten married.
184
00:08:06,311 --> 00:08:08,096
Oh, I get it.
185
00:08:08,183 --> 00:08:10,054
I'm with you now.
186
00:08:10,141 --> 00:08:12,274
All we got is a problem
with timing.
187
00:08:12,361 --> 00:08:15,233
Yeah, but we've got
a big problem with that.
188
00:08:18,019 --> 00:08:21,501
Let's say, we don't tell
anybody right away.
189
00:08:21,588 --> 00:08:23,372
- You got two kids, right?
- Three.
190
00:08:23,459 --> 00:08:24,591
Three.. Oh, I forgot about
little Mike.
191
00:08:24,678 --> 00:08:26,418
- Mark.
- Mark. Okay, whatever.
192
00:08:26,506 --> 00:08:28,203
So, we get the kids together..
193
00:08:29,421 --> 00:08:32,250
...then we date for a while.
194
00:08:32,337 --> 00:08:34,426
We'll get engaged and after
195
00:08:34,514 --> 00:08:36,951
an acceptable period of time
196
00:08:37,038 --> 00:08:38,866
we'll get married.
197
00:08:38,953 --> 00:08:40,258
Oh, Frank.
198
00:08:40,345 --> 00:08:43,174
Oh, that would be
so wonderful.
199
00:08:43,261 --> 00:08:46,482
So, what is an acceptable
period of time?
200
00:08:48,266 --> 00:08:49,790
Two, three days?
201
00:08:51,748 --> 00:08:54,272
[instrumental music]
202
00:09:00,278 --> 00:09:01,628
[J.T.]
'I was supposed to go
to Wonder World'
203
00:09:01,715 --> 00:09:02,672
'with Matt and Colly.'
204
00:09:02,759 --> 00:09:03,717
We're going to a barbecue
205
00:09:03,804 --> 00:09:04,805
at the Foster's
206
00:09:04,892 --> 00:09:05,849
and you're gonna have fun
207
00:09:05,936 --> 00:09:07,547
whether you like it or not.
208
00:09:12,160 --> 00:09:13,596
[doorbell rings]
209
00:09:13,683 --> 00:09:14,989
Come on, come on, come on.
210
00:09:16,991 --> 00:09:19,471
Well, well, well,
uh, Frank Lambert.
211
00:09:19,559 --> 00:09:21,430
[giggles]
Long time no see.
212
00:09:23,780 --> 00:09:26,609
- Oh, uh, come on in.
- Yeah, kids, come on. Come on.
213
00:09:29,743 --> 00:09:32,484
These are my kids,
uh, Karen and Mike.
214
00:09:33,137 --> 00:09:34,269
Mark.
215
00:09:35,139 --> 00:09:36,880
Oh, right, Mark.
216
00:09:36,967 --> 00:09:38,012
These are mine.
217
00:09:38,099 --> 00:09:39,753
Al, Brendan and J.T.
218
00:09:39,840 --> 00:09:40,928
Say, hi, kids.
219
00:09:41,015 --> 00:09:41,929
[all]
Hi.
220
00:09:43,539 --> 00:09:45,846
And-and,
what handsome boys you are.
221
00:09:45,933 --> 00:09:50,851
[chuckles]
And, ooh, ooh, ooh,
you are just, oh, very cute.
222
00:09:50,938 --> 00:09:52,113
[giggles]
223
00:09:52,200 --> 00:09:53,331
You're very nervous,
aren't you?
224
00:09:53,418 --> 00:09:54,594
Uh..
225
00:09:57,379 --> 00:09:59,250
Oh, and here's Dana.
226
00:09:59,337 --> 00:10:01,557
[gasps]
You!
227
00:10:01,644 --> 00:10:03,559
Oh, my God!
It's the rat boy.
228
00:10:05,909 --> 00:10:08,564
Mother, this cretin
put a dead rat in my locker.
229
00:10:08,651 --> 00:10:10,784
The rat was alive
when I put him in there.
230
00:10:10,871 --> 00:10:13,177
Your gym socks
must've killed him.
231
00:10:13,264 --> 00:10:16,833
Hey, hey, great!
You two already know each other.
232
00:10:16,920 --> 00:10:18,922
I tell you what, why don't
all you kids go on out back
233
00:10:19,009 --> 00:10:21,403
and talk about what is obviously
a pretty darn interesting story?
234
00:10:21,490 --> 00:10:22,883
Come on.
235
00:10:22,970 --> 00:10:25,842
[instrumental music]
236
00:10:31,805 --> 00:10:33,545
Here you go, sweetheart.
237
00:10:33,633 --> 00:10:36,244
[gasps]
My, what a pretty necklace.
238
00:10:36,331 --> 00:10:38,028
I didn't steal it.
239
00:10:39,769 --> 00:10:41,641
My dad bought it to me
from Jamaica.
240
00:10:41,728 --> 00:10:43,033
I wanted a Voodoo doll.
241
00:10:45,819 --> 00:10:48,125
Ooh, Jamaica.
242
00:10:50,824 --> 00:10:52,477
So, is rare okay?
243
00:10:52,564 --> 00:10:54,566
- Medium rare for me, dad.
- Okay, you got it.
244
00:10:57,831 --> 00:10:59,484
What do you think of Carol?
245
00:10:59,571 --> 00:11:01,748
My advice is date her
246
00:11:01,835 --> 00:11:03,227
but don't get involved.
247
00:11:03,314 --> 00:11:06,491
I mean, you don't look half bad
for an old guy.
248
00:11:06,578 --> 00:11:07,884
You can do better
than that bimbo.
249
00:11:07,971 --> 00:11:09,756
Hey, you watch your mouth.
250
00:11:09,843 --> 00:11:11,583
You don't talk about
a lady that way.
251
00:11:11,671 --> 00:11:12,933
She is not a bimbo.
252
00:11:13,020 --> 00:11:15,587
She reads books, hardbacks.
253
00:11:19,809 --> 00:11:21,289
Burgers are ready!
254
00:11:23,900 --> 00:11:27,295
- He looks good sweaty.
- Will you stop?
255
00:11:27,382 --> 00:11:29,166
Okay, here we go.
256
00:11:32,735 --> 00:11:35,172
Oh, look, mom,
we're having ashes for lunch.
257
00:11:37,697 --> 00:11:39,524
Why do we have to
eat outside?
258
00:11:39,611 --> 00:11:43,006
Every time we eat outside
I end up with bugs in my teeth.
259
00:11:43,093 --> 00:11:47,358
Why don't you try chewing
with your mouth closed?
260
00:11:47,445 --> 00:11:50,405
Why don't you try talking
with your mouth closed?
261
00:11:53,930 --> 00:11:55,976
Children, time to eat.
262
00:11:56,063 --> 00:11:57,325
[Karen screaming]
263
00:11:58,892 --> 00:12:01,111
What? What is it?
264
00:12:01,198 --> 00:12:03,853
Mom, look what that midget
did to my dress!
265
00:12:03,940 --> 00:12:05,768
Well, what?
I don't see anything.
266
00:12:05,855 --> 00:12:08,249
There, she squirted ketchup
all over me.
267
00:12:08,336 --> 00:12:10,381
Oh, lighten up.
It was an accident.
268
00:12:10,468 --> 00:12:12,644
If I wanted to get it all
over you, I'd have done this.
269
00:12:12,732 --> 00:12:13,776
[gasps]
270
00:12:13,863 --> 00:12:15,212
Stop it, you little criminal.
271
00:12:15,299 --> 00:12:17,214
Hey, don't call my sister
criminal, jerk-face.
272
00:12:17,301 --> 00:12:19,521
[screaming]
273
00:12:19,608 --> 00:12:21,653
You people are savages.
274
00:12:21,741 --> 00:12:23,655
Can't you argue
without throwing food?
275
00:12:25,048 --> 00:12:27,137
[screaming]
276
00:12:27,224 --> 00:12:28,835
Alright.
People are having fun.
277
00:12:28,922 --> 00:12:31,446
I bet you two wish
you were back in Jamaica.
278
00:12:34,666 --> 00:12:36,190
You went to Jamaica together?
279
00:12:37,365 --> 00:12:39,584
No.
280
00:12:39,671 --> 00:12:44,459
N-no, we-we did not go to,
uh, Jamaica together.
281
00:12:44,546 --> 00:12:48,680
Uh, we, we went,
uh-uh, sep-separately.
282
00:12:50,682 --> 00:12:52,510
Oh, God!
283
00:12:52,597 --> 00:12:55,470
Oh, now I get it.
That's why we're here.
284
00:12:55,557 --> 00:12:57,298
You're already dating
the bimbo.
285
00:12:57,385 --> 00:12:59,213
You watch your mouth,
young man.
286
00:12:59,300 --> 00:13:00,475
She is not a bimbo.
287
00:13:00,562 --> 00:13:02,129
We are not dating,
we're married.
288
00:13:02,216 --> 00:13:04,087
[gasping]
289
00:13:14,141 --> 00:13:15,925
[instrumental music]
290
00:13:19,973 --> 00:13:21,191
[pickup truck honking]
291
00:13:28,242 --> 00:13:29,852
- Hi.
- Hi.
292
00:13:31,680 --> 00:13:35,379
My, God!
Here comes the Joad family.
293
00:13:35,466 --> 00:13:38,165
Mom, aren't we rushing things
by letting them move in so soon?
294
00:13:38,252 --> 00:13:40,080
Yeah, mom, don't you think
it's a red flag
295
00:13:40,167 --> 00:13:42,647
that these people can just pick
up and move at a day's notice?
296
00:13:44,649 --> 00:13:46,608
Well, some people are simply
297
00:13:46,695 --> 00:13:49,393
unencumbered by belongings.
298
00:13:51,961 --> 00:13:54,703
- Hi, honey, I'm home.
- Hi.
299
00:13:54,790 --> 00:13:57,010
Uh, Dana, Karen, go help.
300
00:13:57,097 --> 00:14:00,970
Help?
You mean like lift things?
301
00:14:01,057 --> 00:14:02,406
Come on.
Maybe they have a mirror.
302
00:14:02,493 --> 00:14:04,365
You can look at yourself
all the way upstairs.
303
00:14:08,456 --> 00:14:10,327
Well, they seem to be
in good spirits.
304
00:14:14,201 --> 00:14:16,072
[sighs]
305
00:14:16,159 --> 00:14:18,292
[Karen screams]
306
00:14:18,379 --> 00:14:20,598
Mom! Mom!
They brought animals!
307
00:14:23,471 --> 00:14:25,473
What a wuss!
308
00:14:25,560 --> 00:14:27,127
I bet every time
that girl hears thunder
309
00:14:27,214 --> 00:14:28,519
she wets her pants.
310
00:14:30,130 --> 00:14:33,002
[piglet squealing]
311
00:14:35,091 --> 00:14:36,658
Oh, Frank!
312
00:14:36,745 --> 00:14:38,529
I don't think
this is gonna work.
313
00:14:38,616 --> 00:14:41,402
Oh, come on, honey,
of course it is.
314
00:14:41,489 --> 00:14:43,578
Our kids hate each other.
315
00:14:43,665 --> 00:14:46,407
I'm a nervous wreck
an-and to tell you the truth
316
00:14:46,494 --> 00:14:49,671
we just don't like livestock
all that much.
317
00:14:49,758 --> 00:14:51,238
Come on, sit down.
Sit down.
318
00:14:51,325 --> 00:14:55,720
You see, now I take
the long view.
319
00:14:55,807 --> 00:14:59,724
Now a week ago, you and I
were raising our kids alone.
320
00:14:59,811 --> 00:15:01,074
We were sleeping alone.
321
00:15:01,161 --> 00:15:03,815
Basically...we were alone.
322
00:15:05,034 --> 00:15:06,949
And fate threw us together.
323
00:15:07,036 --> 00:15:09,386
Well, fate and Velma.
324
00:15:09,473 --> 00:15:14,087
But the point is
now we're not alone anymore.
325
00:15:14,174 --> 00:15:16,002
Now, there are gonna be
some adjustments.
326
00:15:17,351 --> 00:15:19,527
But in the long run..
327
00:15:19,614 --> 00:15:22,486
...you and I
are gonna be very happy.
328
00:15:22,573 --> 00:15:24,445
- You know why?
- Why?
329
00:15:25,794 --> 00:15:27,404
Because we love each other.
330
00:15:28,362 --> 00:15:29,667
Hmm.
331
00:15:32,583 --> 00:15:34,324
You're right.
332
00:15:34,411 --> 00:15:35,673
I worry too much.
333
00:15:35,760 --> 00:15:37,762
Okay, everything's
under control.
334
00:15:37,849 --> 00:15:38,850
[both chuckling]
335
00:15:38,938 --> 00:15:40,852
[moaning]
336
00:15:44,639 --> 00:15:45,945
[Penny screaming]
337
00:15:47,381 --> 00:15:49,252
There is a pig in the shop!
338
00:15:49,339 --> 00:15:50,253
Hi, Frank.
339
00:15:54,040 --> 00:15:55,302
[sighs]
340
00:15:55,389 --> 00:15:57,782
[instrumental music]
341
00:16:01,264 --> 00:16:05,747
Oh, what a great way
to start the day.
342
00:16:05,834 --> 00:16:08,097
I took a shower and didn't have
to dry myself with my socks.
343
00:16:11,144 --> 00:16:12,188
Morning, Donna.
344
00:16:13,494 --> 00:16:14,974
Dana.
345
00:16:15,061 --> 00:16:17,106
I'm sorry, I haven't had
my cup of coffee.
346
00:16:19,282 --> 00:16:20,240
It's Carol, right?
347
00:16:20,327 --> 00:16:21,632
[chuckles]
348
00:16:24,679 --> 00:16:26,246
- Frank.
- Hm?
349
00:16:26,333 --> 00:16:29,205
Normally, we have breakfast
together as a family.
350
00:16:30,815 --> 00:16:32,382
You do?
351
00:16:32,469 --> 00:16:34,776
How?
352
00:16:34,863 --> 00:16:37,344
We all get up, get dressed
and come downstairs
353
00:16:37,431 --> 00:16:38,693
at the same time.
354
00:16:38,780 --> 00:16:41,043
Huh. That's sounds pretty neat.
355
00:16:44,220 --> 00:16:45,395
Hey.
356
00:16:45,482 --> 00:16:47,702
You have a nice day, Dana.
357
00:16:55,014 --> 00:16:56,928
Dad, I don't feel good.
358
00:16:57,016 --> 00:16:58,452
I don't think I should
go to school today.
359
00:16:58,539 --> 00:16:59,540
What's wrong, honey?
360
00:16:59,627 --> 00:17:01,368
There's nothing wrong with her.
361
00:17:01,455 --> 00:17:03,283
She does this a lot.
362
00:17:03,370 --> 00:17:04,762
Well, what is it this time?
363
00:17:04,849 --> 00:17:06,373
Spastic colon?
364
00:17:06,460 --> 00:17:07,678
Geography test?
365
00:17:07,765 --> 00:17:09,419
My stomach hurts.
366
00:17:09,506 --> 00:17:10,986
Well, that's because
it's empty.
367
00:17:11,073 --> 00:17:12,553
Here, look, Carol made you
368
00:17:12,640 --> 00:17:15,730
a nice, uh, egg thingy.
369
00:17:15,817 --> 00:17:19,429
And you slap it between
two pieces of toast..
370
00:17:20,909 --> 00:17:22,954
It's almost as good as
an Egg McMuffin.
371
00:17:23,999 --> 00:17:26,045
I gotta run, honey.
372
00:17:26,132 --> 00:17:29,178
Oh, we'll try that, uh,
breakfast thing real soon.
373
00:17:38,013 --> 00:17:40,668
Oh, you feel warm.
374
00:17:40,755 --> 00:17:43,062
Look, I know
what you're doing.
375
00:17:43,149 --> 00:17:44,846
You're trying to act
like my mother.
376
00:17:44,933 --> 00:17:46,935
But you're not my mother
and you never will be.
377
00:17:47,022 --> 00:17:48,632
So, just don't worry
about me.
378
00:17:50,373 --> 00:17:52,375
Do you really have
a stomach ache
379
00:17:52,462 --> 00:17:55,291
or are you just trying to
get out of going to school?
380
00:17:55,378 --> 00:17:57,424
What difference
does it make?
381
00:17:57,511 --> 00:17:59,730
No one believes me anyway.
382
00:17:59,817 --> 00:18:01,297
Well, I'll believe you.
383
00:18:02,559 --> 00:18:04,039
It hurts.
384
00:18:04,126 --> 00:18:05,084
Well, come on.
385
00:18:05,171 --> 00:18:07,129
We're going to the doctor.
386
00:18:07,216 --> 00:18:09,740
[instrumental music]
387
00:18:17,748 --> 00:18:20,621
I don't know what
I was thinkin' about, Carol.
388
00:18:20,708 --> 00:18:23,102
I-if you hadn't have been there
I might've sent Al off to school
389
00:18:23,189 --> 00:18:25,365
and her appendix
might have burst.
390
00:18:25,452 --> 00:18:26,975
I wish this zit would burst.
391
00:18:32,981 --> 00:18:35,592
I'm sorry
your sister had to be sick.
392
00:18:35,679 --> 00:18:38,987
- Thanks.
- Don't ever touch me.
393
00:18:42,991 --> 00:18:45,341
I sure hope your sister
is gonna be okay.
394
00:18:45,428 --> 00:18:48,562
Having your appendix out
is no big deal.
395
00:18:48,649 --> 00:18:50,520
I had mine out. See.
396
00:18:54,176 --> 00:18:55,134
Mr. and Mrs. Lambert?
397
00:18:55,221 --> 00:18:56,396
- Yes.
- Yeah.
398
00:18:56,483 --> 00:18:58,659
Alicia's out of recovery
in her room now.
399
00:18:58,746 --> 00:19:00,748
She's a little woozy,
but she's doing just fine.
400
00:19:00,835 --> 00:19:02,706
- Oh.
- Oh. Thank you, doctor.
401
00:19:02,793 --> 00:19:04,578
- That's great news.
- She'd like to see you.
402
00:19:04,665 --> 00:19:05,970
Oh.
403
00:19:06,057 --> 00:19:07,972
I won't be long, honey.
404
00:19:08,059 --> 00:19:10,584
Uh, she was asking
for her mother.
405
00:19:12,499 --> 00:19:13,978
She said that?
406
00:19:14,065 --> 00:19:16,329
She called me mother?
407
00:19:16,416 --> 00:19:19,593
Well, actually,
she asked to see the bimbo.
408
00:19:21,856 --> 00:19:23,640
But I assumed it was
a pet name.
409
00:19:23,727 --> 00:19:25,381
[chuckling]
It's a long story.
410
00:19:29,124 --> 00:19:30,169
[door closes]
411
00:19:31,735 --> 00:19:32,997
[door opens]
412
00:19:33,084 --> 00:19:34,999
[indistinct chattering]
413
00:19:46,794 --> 00:19:47,969
Al..
414
00:19:50,058 --> 00:19:51,625
The bimbo's here.
415
00:19:53,801 --> 00:19:55,933
Oh, hi.
416
00:19:56,020 --> 00:19:57,718
Sorry about that.
417
00:19:57,805 --> 00:20:00,808
I was sleepy and I couldn't
remember your name.
418
00:20:00,895 --> 00:20:03,898
Well, it's understandable
seeing as how we only met
419
00:20:03,985 --> 00:20:05,204
three days ago.
420
00:20:06,509 --> 00:20:08,119
Thanks for believing me.
421
00:20:09,338 --> 00:20:11,210
Hm.
422
00:20:11,297 --> 00:20:15,039
Look, I know
I'm not your mother
423
00:20:15,126 --> 00:20:17,390
but I'd really like
to be your friend.
424
00:20:19,174 --> 00:20:21,916
Why are you being so nice to me?
425
00:20:22,003 --> 00:20:23,874
They found a tumor,
didn't they?
426
00:20:23,961 --> 00:20:25,615
[chuckles]
427
00:20:25,702 --> 00:20:27,443
No, no, no.
428
00:20:27,530 --> 00:20:29,967
I'd like to be your friend
because that's the first step
429
00:20:30,054 --> 00:20:32,143
in becoming a family.
430
00:20:32,231 --> 00:20:34,494
Now, I know this is all
happening very fast
431
00:20:34,581 --> 00:20:36,539
but I really think
this could be
432
00:20:36,626 --> 00:20:38,889
a very good thing for all of us.
433
00:20:38,976 --> 00:20:41,283
And you know, you and I
do have something in common.
434
00:20:43,285 --> 00:20:45,200
We both love your father.
435
00:20:47,158 --> 00:20:51,032
Well, I am gonna be leaving home
in a few years
436
00:20:51,119 --> 00:20:53,730
and my dad could use someone
to cook for him in his old age.
437
00:20:56,211 --> 00:21:00,215
Al, if I promise to
be real careful
438
00:21:00,302 --> 00:21:01,608
could I give you a hug?
439
00:21:03,479 --> 00:21:05,612
Well, okay.
440
00:21:05,699 --> 00:21:08,963
But I should warn you,
I could throw up at any moment.
441
00:21:10,486 --> 00:21:12,053
I'll risk it.
442
00:21:12,140 --> 00:21:15,056
[instrumental music]
443
00:21:36,643 --> 00:21:38,297
Will you finish that?
444
00:21:38,384 --> 00:21:39,994
Before I go to
the market for this family
445
00:21:40,081 --> 00:21:41,387
I've got to get organized.
446
00:21:41,474 --> 00:21:44,346
Now, I've got
J.T.'s frozen burritos
447
00:21:44,433 --> 00:21:47,697
and Brendan likes
double stuffed Oreos.
448
00:21:47,784 --> 00:21:51,571
Karen wants
jumbo-sized Clearasil.
449
00:21:53,312 --> 00:21:54,791
Is there anything
you want, Frank?
450
00:21:56,140 --> 00:21:57,881
Yeah.
451
00:22:05,106 --> 00:22:09,110
Frank, the kids might see this.
452
00:22:09,197 --> 00:22:11,678
Well, then let's get it
crossed off the list.
453
00:22:14,289 --> 00:22:16,683
[instrumental music]
454
00:22:32,394 --> 00:22:34,222
[theme music]
455
00:23:00,117 --> 00:23:02,076
[music continues]
31023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.