All language subtitles for Stakeout (1987)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,298 --> 00:01:05,466 ( Bullet falls ) shit. 2 00:01:14,175 --> 00:01:16,177 ( Honks horn ) 3 00:01:49,443 --> 00:01:50,578 Little late. 4 00:01:50,611 --> 00:01:52,012 Yeah, tell me about it. 5 00:01:52,045 --> 00:01:55,283 Driver: i'm all out of spares. 6 00:01:55,316 --> 00:01:58,552 Should have been home hours ago. 7 00:02:13,501 --> 00:02:15,035 That's got it. 8 00:02:16,370 --> 00:02:17,638 Thanks. 9 00:02:17,671 --> 00:02:19,873 See you in a half hour? 10 00:02:20,874 --> 00:02:21,975 Open up! 11 00:02:43,231 --> 00:02:47,067 ( Men yelling far off ) 12 00:03:01,215 --> 00:03:02,216 ( Snaps fingers ) 13 00:03:09,923 --> 00:03:12,460 Give my regards to broadway. 14 00:03:14,127 --> 00:03:16,364 What did i tell you about screwing around with my books? 15 00:03:16,397 --> 00:03:18,866 I didn't touch your fag rags, you understand? 16 00:03:18,899 --> 00:03:22,035 Who's touching them then? There's only you and me in here! 17 00:03:22,069 --> 00:03:24,272 Piss off! 18 00:03:24,305 --> 00:03:28,208 Don't fuckin' tell me to piss off. I just did, asshole. 19 00:03:28,242 --> 00:03:32,079 ( Groaning, shouting ) 20 00:03:41,121 --> 00:03:43,557 We got a problem in a cell downstairs. 21 00:03:43,591 --> 00:03:45,326 Hey, billy! Give it to him! 22 00:03:47,328 --> 00:03:48,929 ( Inmates start yelling ) 23 00:04:24,798 --> 00:04:27,368 Do it! 24 00:04:41,214 --> 00:04:42,816 I'll kill you! 25 00:04:42,850 --> 00:04:44,952 I'll kill you! 26 00:04:52,860 --> 00:04:53,894 God! 27 00:04:56,830 --> 00:04:57,898 Prisoner: will you take it easy! 28 00:05:00,701 --> 00:05:03,036 All right, put him up here. 29 00:05:03,704 --> 00:05:05,205 Prisoner: ahhh! 30 00:05:06,474 --> 00:05:08,075 Fuck you. 31 00:05:10,678 --> 00:05:11,679 ( Cocks gun ) 32 00:05:11,712 --> 00:05:12,713 Don't move. 33 00:05:14,214 --> 00:05:17,551 Driver: doc, keep your shoes in one place, man. 34 00:05:21,154 --> 00:05:23,424 Fuck you too. 35 00:05:27,661 --> 00:05:28,629 Hey... 36 00:05:28,662 --> 00:05:29,697 Hey! 37 00:05:29,730 --> 00:05:31,699 Stick, we gotta go! 38 00:05:31,732 --> 00:05:33,300 I want to ask you a question. 39 00:05:33,333 --> 00:05:34,568 Do you think it's humane 40 00:05:34,602 --> 00:05:36,737 To pump perfectly sane prisoners 41 00:05:36,770 --> 00:05:38,939 Full of filoxin and thorazine? 42 00:05:40,841 --> 00:05:42,543 Come on, man, let's get out of here. 43 00:05:45,345 --> 00:05:47,014 All right, we got 44 00:05:47,047 --> 00:05:48,181 Three minutes. 45 00:05:48,215 --> 00:05:50,250 ( Laughing ) 46 00:06:34,595 --> 00:06:35,896 Let go. 47 00:06:35,929 --> 00:06:37,565 Let go, man! 48 00:06:46,106 --> 00:06:49,142 Get in the box! Get in the box! 49 00:07:01,288 --> 00:07:02,255 Ow! 50 00:07:48,168 --> 00:07:49,737 ( Quiet noise ) 51 00:08:15,763 --> 00:08:17,898 Okay, see you next week. 52 00:08:17,931 --> 00:08:18,866 Right. 53 00:08:18,899 --> 00:08:20,433 Night. Good night, thanks. 54 00:08:48,361 --> 00:08:49,563 Are we out? 55 00:08:51,198 --> 00:08:53,033 Are we out? 56 00:08:53,066 --> 00:08:54,134 Yeah. 57 00:08:57,871 --> 00:08:58,939 Yeah? 58 00:09:07,214 --> 00:09:08,682 Who's this? 59 00:09:08,716 --> 00:09:10,684 Uh, that's, uh, maria mcguire. 60 00:09:10,718 --> 00:09:13,453 She came a couple times to visit montgomery. 61 00:09:13,486 --> 00:09:15,455 2221 speck road, seattle. 62 00:09:15,488 --> 00:09:17,390 Is that address current? 63 00:09:17,424 --> 00:09:18,892 I hope so. 64 00:09:18,926 --> 00:09:20,794 That's all we got. 65 00:09:20,828 --> 00:09:21,795 May i? 66 00:09:21,829 --> 00:09:23,864 Thank you. 67 00:09:23,897 --> 00:09:26,299 Woman: hey, you want these eggs hot? 68 00:09:26,333 --> 00:09:28,301 You want me freeze them? 69 00:09:28,335 --> 00:09:30,203 Come on, pick them up! 70 00:09:30,237 --> 00:09:31,271 Thank you. 71 00:09:33,306 --> 00:09:35,809 Don't get your hands too close to his mouth. 72 00:09:35,843 --> 00:09:36,877 Anything else? 73 00:09:36,910 --> 00:09:39,647 Yeah, i'd like another coffee, please. 74 00:09:39,680 --> 00:09:41,314 Okay. 75 00:09:41,348 --> 00:09:43,617 And a side order of sausage! 76 00:09:43,651 --> 00:09:45,052 Waiter: you bet. 77 00:09:45,085 --> 00:09:46,820 How long has he been in there? 78 00:09:46,854 --> 00:09:48,521 About ten minutes. 79 00:09:58,632 --> 00:10:00,701 That is disgusting. 80 00:10:01,635 --> 00:10:02,636 Really? 81 00:10:03,837 --> 00:10:06,940 Do you eat like that in front of your mother? 82 00:10:06,974 --> 00:10:08,942 It's an old family custom. 83 00:10:08,976 --> 00:10:11,344 It's not healthy. You gotta take your time. 84 00:10:11,378 --> 00:10:14,181 Do you have any idea what that does to your digestive system? 85 00:10:14,214 --> 00:10:16,016 No, but i'm afraid you're gonna tell me. 86 00:10:16,049 --> 00:10:19,252 You've got to savor the qualities of the cuisine. 87 00:10:19,286 --> 00:10:20,821 First the smell... 88 00:10:20,854 --> 00:10:21,855 For christ's sake... 89 00:10:21,889 --> 00:10:23,356 There he is. 90 00:10:23,390 --> 00:10:24,992 Come on, let's go. 91 00:10:25,025 --> 00:10:26,960 Pay the check. 92 00:10:36,169 --> 00:10:37,738 There he is. 93 00:10:54,554 --> 00:10:55,789 He's not here. 94 00:10:55,823 --> 00:10:59,192 You check upstairs; i'll take the docks. 95 00:10:59,226 --> 00:11:01,028 Oh, no, no... 96 00:11:01,061 --> 00:11:05,032 I picked up the check; you take the fish. 97 00:11:05,065 --> 00:11:06,066 Oh, shit! 98 00:11:56,984 --> 00:11:58,518 You're under arrest. 99 00:11:58,551 --> 00:12:02,122 You have the right to remain silent. 100 00:12:02,155 --> 00:12:03,757 Oh, shit! 101 00:12:45,598 --> 00:12:47,134 Oh, shit! 102 00:12:50,370 --> 00:12:52,439 Bill! 103 00:12:58,045 --> 00:13:00,113 Bill! 104 00:13:03,016 --> 00:13:03,951 Stop, police! 105 00:13:08,355 --> 00:13:09,823 Bill! 106 00:13:12,525 --> 00:13:14,727 ( All yelling ) 107 00:13:19,566 --> 00:13:20,667 Pardon me. 108 00:13:20,700 --> 00:13:21,835 Excuse me. 109 00:13:21,869 --> 00:13:23,503 Sorry-- My fault. 110 00:13:23,536 --> 00:13:25,272 Sorry. 111 00:13:25,305 --> 00:13:27,374 Oh god, oh god. 112 00:13:45,092 --> 00:13:47,727 What do you think you're doing? 113 00:13:51,932 --> 00:13:53,266 Worker: hey! 114 00:13:54,401 --> 00:13:55,235 Freeze! 115 00:13:56,269 --> 00:13:59,039 Lace your fingers above your head 116 00:13:59,072 --> 00:14:01,508 And turn around towards me. 117 00:14:01,541 --> 00:14:03,543 Now you're under arrest. 118 00:14:06,379 --> 00:14:07,547 Get back! 119 00:14:15,455 --> 00:14:16,589 Whoa! 120 00:14:23,430 --> 00:14:24,531 Chris! 121 00:14:26,366 --> 00:14:29,702 God, i hate this part. 122 00:14:40,981 --> 00:14:43,917 * i'm on fire... 123 00:14:48,455 --> 00:14:50,223 * desire... 124 00:15:00,667 --> 00:15:02,735 Took you long enough. 125 00:15:02,769 --> 00:15:05,538 * my one desire 126 00:15:05,572 --> 00:15:07,540 * desire to win... 127 00:15:07,574 --> 00:15:10,043 Free air, man, free air. 128 00:15:10,077 --> 00:15:13,280 You don't know what this means. 129 00:15:13,313 --> 00:15:15,048 You have no idea. 130 00:15:15,082 --> 00:15:16,149 Let's move. 131 00:15:38,371 --> 00:15:40,740 Hi, bernie, i'd like some prints. 132 00:15:40,773 --> 00:15:42,509 And there's blood on the blade. 133 00:15:42,542 --> 00:15:44,077 I'd like to have it typed. Thank you. 134 00:15:44,111 --> 00:15:45,312 What is that smell? 135 00:15:46,313 --> 00:15:48,415 Other officer: chris, oh, oh... 136 00:15:48,448 --> 00:15:51,318 Somebody's been in a fight, jack. 137 00:15:51,351 --> 00:15:53,520 What, nobody in cuffs here? 138 00:15:53,553 --> 00:15:55,022 This means something... 139 00:15:55,055 --> 00:15:56,923 Wait a minute. 140 00:15:56,956 --> 00:15:57,924 I think that means 141 00:15:57,957 --> 00:16:00,160 Somebody got their ass kicked. 142 00:16:00,193 --> 00:16:01,161 Complaints. 143 00:16:01,194 --> 00:16:02,162 I'm bernie. 144 00:16:03,196 --> 00:16:04,864 Okay. 145 00:16:04,897 --> 00:16:07,134 God, you stink! 146 00:16:07,167 --> 00:16:08,501 Hey, guys? 147 00:16:08,535 --> 00:16:12,172 Captain wants to see you in his office a.S.A.P. 148 00:16:12,205 --> 00:16:13,340 A.S.A.P? 149 00:16:13,373 --> 00:16:16,143 I'd like to take a shower first. Please. 150 00:16:16,176 --> 00:16:18,345 Bernie: i wish you would, but by the sound of his voice 151 00:16:18,378 --> 00:16:21,414 I think he'll see you as is. 152 00:16:24,684 --> 00:16:26,686 Bernie: wait a minute, chuckles. 153 00:16:26,719 --> 00:16:28,688 Captain wants to see you, too. 154 00:16:28,721 --> 00:16:32,092 What did you do now? 155 00:16:33,893 --> 00:16:35,995 What the hell happened to you? 156 00:16:36,029 --> 00:16:37,630 You look like you got your ass kicked. 157 00:16:37,664 --> 00:16:40,833 No, no, don't sit there. Shut the door. 158 00:16:40,867 --> 00:16:43,370 Gentlemen, this is agent thomas lusk 159 00:16:43,403 --> 00:16:45,972 From the regional f.B.I. Headquarters. 160 00:16:46,005 --> 00:16:47,174 Detective bill reimers... 161 00:16:47,207 --> 00:16:48,241 Hey, billy. 162 00:16:48,275 --> 00:16:50,677 That's chris lecce over there. 163 00:16:50,710 --> 00:16:51,678 Chris. 164 00:16:51,711 --> 00:16:53,012 Ah, phil coldshank. 165 00:16:53,046 --> 00:16:54,013 Pleasure. 166 00:16:54,047 --> 00:16:55,415 And jack pismo. 167 00:16:55,448 --> 00:16:56,883 Right on. 168 00:16:56,916 --> 00:16:57,884 He said, "right on." 169 00:16:57,917 --> 00:17:00,520 The f.B.I. Has requested help 170 00:17:00,553 --> 00:17:02,189 Over the next couple of weeks 171 00:17:02,222 --> 00:17:04,257 So your cases have been reassigned. 172 00:17:04,291 --> 00:17:05,325 Whoa, reassigned? 173 00:17:05,358 --> 00:17:07,060 We are close to breaking this... 174 00:17:07,094 --> 00:17:09,162 A forklift, wasn't it? 175 00:17:09,196 --> 00:17:13,266 From now on you're working full time on this. 176 00:17:13,300 --> 00:17:15,868 - Kleenex, please. - In the drawer there. 177 00:17:15,902 --> 00:17:18,671 Mr. Lusk is in charge of this operation 178 00:17:18,705 --> 00:17:20,107 So i'll let him to the talking. 179 00:17:20,140 --> 00:17:22,209 I don't know if you're familiar with montgomery 180 00:17:22,242 --> 00:17:24,444 But in case you're not, two years ago 181 00:17:24,477 --> 00:17:27,013 He killed one of our agents. 182 00:17:27,046 --> 00:17:29,349 He shoulda had the chair, but he had a sharp attorney 183 00:17:29,382 --> 00:17:32,619 And the local police were too zealous 184 00:17:32,652 --> 00:17:35,021 In their pursuit of evidence. 185 00:17:35,054 --> 00:17:37,056 A plea-Bargain kept him from frying. 186 00:17:37,090 --> 00:17:38,725 Busted out of stonehurst? 187 00:17:38,758 --> 00:17:40,293 Killed a guard? 188 00:17:40,327 --> 00:17:43,029 Yeah, he and his cousin crossed into wyoming 189 00:17:43,062 --> 00:17:44,631 Ditched their truck and had a car waiting. 190 00:17:44,664 --> 00:17:46,599 If he's in wyoming, why are you here? 191 00:17:46,633 --> 00:17:48,768 We think he'll head for mexico 192 00:17:48,801 --> 00:17:51,271 But he has friends here 193 00:17:51,304 --> 00:17:53,072 So we're setting up a half-Dozen stakeouts. 194 00:17:53,106 --> 00:17:54,774 We'll handle the important ones 195 00:17:54,807 --> 00:17:56,876 But since we're a little short on help 196 00:17:56,909 --> 00:17:58,278 Your men will take the others. 197 00:17:58,311 --> 00:17:59,279 Of course. 198 00:17:59,312 --> 00:18:01,047 Who we watching? 199 00:18:01,080 --> 00:18:02,749 He has an old girlfriend here. 200 00:18:02,782 --> 00:18:04,817 He hasn't seen her for a year and a half. 201 00:18:04,851 --> 00:18:06,719 Her name is maria mcguire. 202 00:18:06,753 --> 00:18:08,721 You'll be watching her house. 203 00:18:08,755 --> 00:18:12,559 The second precinct takes the restaurant where she works. 204 00:18:12,592 --> 00:18:14,327 Here are the keys to the apartment we rented 205 00:18:14,361 --> 00:18:17,063 Across the street from where she lives. 206 00:18:17,096 --> 00:18:19,232 We have to move on this one quick. 207 00:18:19,266 --> 00:18:20,833 I know it's short notice 208 00:18:20,867 --> 00:18:24,237 But this is real bad people we're after. 209 00:18:24,271 --> 00:18:26,005 Do we get a bug? 210 00:18:26,038 --> 00:18:28,007 Hopefully, within 24 hours. 211 00:18:28,040 --> 00:18:30,677 Ah, just one other thing-- 212 00:18:30,710 --> 00:18:34,181 If you spot montgomery, report it. 213 00:18:34,214 --> 00:18:36,583 Nothing more. 214 00:18:36,616 --> 00:18:38,985 Remember, this is an f.B.I. Operation. 215 00:18:39,018 --> 00:18:40,187 Chris: wait a second. 216 00:18:40,220 --> 00:18:41,588 Excuse me, captain. 217 00:18:41,621 --> 00:18:44,191 There's something a little ripe here. Let me ask a question. 218 00:18:44,224 --> 00:18:47,694 What you're asking is, you'd like us to sit on our butts 219 00:18:47,727 --> 00:18:50,797 On some low-Priority shit detail 220 00:18:50,830 --> 00:18:54,801 On the off chance that we'll run across some "bad people" 221 00:18:54,834 --> 00:18:56,436 And then what are we supposed to do? 222 00:18:56,469 --> 00:18:58,305 We're supposed to give you a jingle 223 00:18:58,338 --> 00:19:01,174 So you can make the arrest and get the keys to the city? 224 00:19:01,208 --> 00:19:02,875 Excuse me, captain, i'm sorry. 225 00:19:02,909 --> 00:19:05,712 I don't like to sound negative 226 00:19:05,745 --> 00:19:07,046 But this is bullshit. 227 00:19:07,079 --> 00:19:09,015 I'm a cop. You understand me? 228 00:19:09,048 --> 00:19:10,983 I'm not a security guard. 229 00:19:11,017 --> 00:19:13,152 I see some bad people 230 00:19:13,186 --> 00:19:18,358 I'm going to be a little too busy to make a phone call. 231 00:19:18,391 --> 00:19:19,626 I hope the attitude 232 00:19:19,659 --> 00:19:21,294 Doesn't affect the performance. 233 00:19:21,328 --> 00:19:23,530 Would you like to see how this attitude... 234 00:19:23,563 --> 00:19:24,631 Are you through 235 00:19:24,664 --> 00:19:26,299 Mr. Lecce? 236 00:19:26,333 --> 00:19:28,167 We'll call. 237 00:19:35,275 --> 00:19:37,210 What an asshole. 238 00:19:37,244 --> 00:19:38,177 Definitely. 239 00:19:38,211 --> 00:19:39,479 Hey, hey! 240 00:19:39,512 --> 00:19:41,814 I don't want to hear that kind of crap. 241 00:19:41,848 --> 00:19:44,384 I don't want to hear that someone else heard it, got it? 242 00:19:44,417 --> 00:19:46,719 This is a 24-Hour surveillance. 243 00:19:46,753 --> 00:19:49,556 Jack and phil will take the day shift 244 00:19:49,589 --> 00:19:51,558 Chris and bill the nights. 245 00:19:51,591 --> 00:19:53,593 Same routine as last time. 246 00:19:53,626 --> 00:19:54,861 Something bothering you 247 00:19:54,894 --> 00:19:56,195 Mr. Coldshank? 248 00:19:56,229 --> 00:19:57,163 No, no. 249 00:19:57,196 --> 00:19:58,698 Don't bullshit me. 250 00:19:58,731 --> 00:20:01,033 What's on your so-Called mind? 251 00:20:01,067 --> 00:20:03,035 If it's all the same to you, sir, i'd just as soon not 252 00:20:03,069 --> 00:20:06,573 Be on a stakeout with them again. 253 00:20:06,606 --> 00:20:08,375 Jack: hear, hear, sir. 254 00:20:08,408 --> 00:20:09,376 Why? 255 00:20:09,409 --> 00:20:10,377 Why? 256 00:20:10,410 --> 00:20:12,979 Yeah. Why? 257 00:20:14,113 --> 00:20:16,048 Chris and bill are slobs, sir. 258 00:20:16,082 --> 00:20:17,250 ( Shocked reaction ) 259 00:20:17,284 --> 00:20:20,186 No, no. On the last stakeout we were on with them 260 00:20:20,219 --> 00:20:21,854 They never once cleaned up after themselves. 261 00:20:21,888 --> 00:20:22,955 Look at them. Smell him. 262 00:20:22,989 --> 00:20:24,757 Lick my left one, buddy! 263 00:20:24,791 --> 00:20:25,958 You left cigar butts all over the place. 264 00:20:25,992 --> 00:20:28,461 Oh, please. You never changed the toilet paper. 265 00:20:28,495 --> 00:20:30,963 You are disgusting. 266 00:20:30,997 --> 00:20:33,533 You are filth. What about his dog? 267 00:20:33,566 --> 00:20:35,868 He let his dog piss all over the carpet. 268 00:20:35,902 --> 00:20:37,437 That's a goddamn lie. Come on, come on. 269 00:20:37,470 --> 00:20:39,205 Don't blame the dog. Phil did all the pissing. 270 00:20:39,238 --> 00:20:41,073 How'd you like me to piss on you? 271 00:20:41,107 --> 00:20:42,409 Giles: sit down. 272 00:20:42,442 --> 00:20:43,410 Sit down! 273 00:20:43,443 --> 00:20:45,712 I think i broke my zipper. 274 00:20:45,745 --> 00:20:47,814 Giles: that's enough. 275 00:20:47,847 --> 00:20:50,383 This is not an invitation to a prom, boys. 276 00:20:50,417 --> 00:20:52,719 I don't give a shit if you don't like the date. 277 00:20:52,752 --> 00:20:55,388 You gentlemen will watch this broad 278 00:20:55,422 --> 00:20:57,390 Until the fat lady sings or i say different. 279 00:20:57,424 --> 00:20:59,392 And if you fuck this up 280 00:20:59,426 --> 00:21:01,428 I'll take your nuts and tie them in a knot 281 00:21:01,461 --> 00:21:03,195 And run them through my shredder. 282 00:21:04,597 --> 00:21:06,599 - Captain? - Yeah? 283 00:21:06,633 --> 00:21:09,469 Phil doesn't have any nuts, sir. 284 00:21:09,502 --> 00:21:13,139 Get out, get out. Phil: downwind, please. 285 00:21:23,616 --> 00:21:25,284 All right, that's hers. 286 00:21:25,318 --> 00:21:27,320 ( Chris groans ) 287 00:21:28,955 --> 00:21:31,190 And we're there. 288 00:21:31,223 --> 00:21:33,159 ( Groans ) 289 00:21:33,192 --> 00:21:34,894 Home sweet home. 290 00:21:41,133 --> 00:21:43,870 Chris: i hope the place has got some heat. 291 00:21:43,903 --> 00:21:46,806 Carol's okay with all this, isn't she? 292 00:21:46,839 --> 00:21:49,809 Bonnie will kill me if she finds out 293 00:21:49,842 --> 00:21:52,679 We're gonna be here for a couple weeks. 294 00:21:52,712 --> 00:21:55,682 Both: * heigh-Ho, heigh-Ho 295 00:21:55,715 --> 00:21:59,185 * it's off to work we go... 296 00:21:59,218 --> 00:22:00,920 Ugh. 297 00:22:07,994 --> 00:22:09,696 ( Cuban accent: ) "lucy! 298 00:22:09,729 --> 00:22:13,099 You got some explaining to do." ( Laughs ) 299 00:22:14,066 --> 00:22:15,334 Very attractive. 300 00:22:15,368 --> 00:22:17,770 I think jason lives here. 301 00:22:18,738 --> 00:22:20,272 Phew-Wee. 302 00:22:23,543 --> 00:22:25,545 ( Coughing ) 303 00:22:26,513 --> 00:22:27,880 What a nightmare. 304 00:22:27,914 --> 00:22:28,881 Really. 305 00:22:28,915 --> 00:22:32,318 What the hell did we do to deserve this? 306 00:22:32,351 --> 00:22:35,855 We sent that stripper to the captain on his birthday. 307 00:22:35,888 --> 00:22:38,157 We should have sent the woman. 308 00:22:38,190 --> 00:22:40,159 Yeah, i think you're right. 309 00:22:40,192 --> 00:22:41,528 I screwed up. 310 00:22:41,561 --> 00:22:43,696 ( Phone rings ) 311 00:22:45,598 --> 00:22:46,833 Hello. 312 00:22:46,866 --> 00:22:48,701 Bill: hello, baby. 313 00:22:48,735 --> 00:22:49,536 Hi. 314 00:22:49,569 --> 00:22:51,037 Where are you? 315 00:22:51,070 --> 00:22:53,005 Right now i'm freezing my butt off, staring through a telescope 316 00:22:53,039 --> 00:22:55,742 At a house on speck road. 317 00:22:55,775 --> 00:22:58,044 Didn't anyone ever tell you that's against the law? 318 00:22:58,077 --> 00:22:59,345 No personal calls. No personal calls. 319 00:22:59,378 --> 00:23:02,181 Chris and i got a stakeout on the night shift. 320 00:23:02,214 --> 00:23:04,784 That does it. I'm crossing the captain off the christmas list. 321 00:23:04,817 --> 00:23:07,153 ( No audio ) 322 00:23:08,988 --> 00:23:10,457 Uh, chris says hi. 323 00:23:10,490 --> 00:23:11,924 That's nice. 324 00:23:11,958 --> 00:23:13,693 So how long is this one supposed to take? 325 00:23:13,726 --> 00:23:15,027 Couple weeks. 326 00:23:15,061 --> 00:23:16,563 A couple of weeks? 327 00:23:16,596 --> 00:23:18,465 Jeffrey will be full grown next time you see him. 328 00:23:18,498 --> 00:23:20,700 Yeah, i hope he remembers me. 329 00:23:20,733 --> 00:23:22,535 I gotta go, okay? 330 00:23:22,569 --> 00:23:23,703 I love you. 331 00:23:23,736 --> 00:23:25,204 I love you, too. 332 00:23:25,237 --> 00:23:26,138 Be good. Bye. 333 00:23:26,172 --> 00:23:27,239 Bye-Bye. 334 00:23:28,841 --> 00:23:30,142 Pizza. 335 00:23:31,611 --> 00:23:33,245 We're in luck. 336 00:23:33,279 --> 00:23:36,983 We got every room covered, except the bathroom. 337 00:23:37,016 --> 00:23:38,551 Hey, you know, maybe 338 00:23:38,585 --> 00:23:39,719 You should call bonnie. 339 00:23:39,752 --> 00:23:41,554 She'd only yell. I'm not in the mood. 340 00:23:41,588 --> 00:23:42,955 Well, i can call her. You want me to call? 341 00:23:42,989 --> 00:23:44,791 No, no, no, that's okay. 342 00:23:44,824 --> 00:23:46,125 I can call her. 343 00:23:46,158 --> 00:23:49,328 I can take care of my own love life. Thank you very much. 344 00:23:49,361 --> 00:23:50,663 Get away, get away. 345 00:23:50,697 --> 00:23:53,265 She's probably in bed with some other guy. 346 00:23:53,299 --> 00:23:55,502 Poor bastard. Poor bastard. 347 00:23:55,535 --> 00:23:58,004 So, who we watching anyway? 348 00:23:58,037 --> 00:24:01,440 Ah, miss maria guadalupe... 349 00:24:01,474 --> 00:24:02,575 Guadalupe? 350 00:24:02,609 --> 00:24:03,610 ...mcguire. 351 00:24:03,643 --> 00:24:05,478 Irish-Mexican. 352 00:24:05,512 --> 00:24:08,515 A waitress going to night school, but not this quarter. 353 00:24:08,548 --> 00:24:10,683 She drives a 1980 volkswagen. 354 00:24:10,717 --> 00:24:11,951 Lives alone. 355 00:24:11,984 --> 00:24:13,252 Nothing. 356 00:24:13,285 --> 00:24:15,488 Long brown hair, brown eyes. 357 00:24:15,522 --> 00:24:16,689 Hmm. 358 00:24:16,723 --> 00:24:18,591 Five-Foot-Six. 359 00:24:18,625 --> 00:24:19,792 Too tall. For us, anyway. Too tall. 360 00:24:19,826 --> 00:24:24,030 Oh, and the moment we've all been waiting for-- 361 00:24:24,063 --> 00:24:26,332 313 pounds. 362 00:24:26,365 --> 00:24:27,767 313 pounds? 363 00:24:27,800 --> 00:24:29,268 Let me see that! 364 00:24:29,301 --> 00:24:30,670 That's fully clothed. 365 00:24:30,703 --> 00:24:32,138 Oh, my god! 366 00:24:32,171 --> 00:24:34,674 She could be the house! 367 00:24:34,707 --> 00:24:36,709 This is disgusting! 368 00:24:36,743 --> 00:24:38,811 I hate this job! 369 00:24:44,817 --> 00:24:47,353 Bill: "they're dusting off the hot seat for me." 370 00:24:47,386 --> 00:24:48,120 "On the waterfront." 371 00:24:48,154 --> 00:24:49,522 Who said it ? 372 00:24:49,556 --> 00:24:51,524 Lee j. Cobb. 373 00:24:51,558 --> 00:24:53,793 The 16th president of the u.S.? 374 00:24:53,826 --> 00:24:55,361 I don't know. 375 00:24:55,394 --> 00:24:57,864 Here's a hint. 376 00:24:57,897 --> 00:24:59,732 Abe lincoln. 377 00:24:59,766 --> 00:25:01,300 You're right. 378 00:25:01,333 --> 00:25:04,403 Okay, what movie, what movie? 379 00:25:04,436 --> 00:25:06,639 "Well, this was not a boating accident." 380 00:25:06,673 --> 00:25:08,240 I don't know. 381 00:25:08,274 --> 00:25:09,241 You're hopeless. 382 00:25:09,275 --> 00:25:11,844 15th president of the united states. 383 00:25:11,878 --> 00:25:15,014 I don't know. Fillmore. 384 00:25:15,047 --> 00:25:16,015 Chris: buchanan. 385 00:25:16,048 --> 00:25:17,016 Give me another one. 386 00:25:17,049 --> 00:25:18,350 1980 volkswagen, right? 387 00:25:18,384 --> 00:25:19,919 Right. 388 00:25:22,188 --> 00:25:23,990 The rock's in the sock. 389 00:25:24,023 --> 00:25:26,525 We got some movement, buddy. 390 00:25:30,897 --> 00:25:33,232 This is guadalupe? 391 00:25:38,638 --> 00:25:40,573 Turn around. 392 00:25:43,109 --> 00:25:45,011 I think she's gone on a diet. 393 00:25:45,044 --> 00:25:48,514 Are you going to shoot pictures 394 00:25:48,547 --> 00:25:50,850 Or draw some from memory? 395 00:25:50,883 --> 00:25:51,784 Right, right. 396 00:25:51,818 --> 00:25:52,852 Excuse me. Pardon me. Pardon me. 397 00:25:52,885 --> 00:25:53,853 Excuse me. My fault. 398 00:25:53,886 --> 00:25:54,987 There you go. There you go. 399 00:25:57,824 --> 00:25:59,759 God, she's cute. 400 00:26:04,263 --> 00:26:05,297 It's 2:30. 401 00:26:05,331 --> 00:26:07,499 I better make some notes. 402 00:26:14,173 --> 00:26:16,743 Bill: she's walking into the kitchen. 403 00:26:19,411 --> 00:26:22,481 Now she's walking across the room. 404 00:26:22,514 --> 00:26:24,050 Where's she going? 405 00:26:24,083 --> 00:26:26,585 Looks to be the bedroom. 406 00:26:27,586 --> 00:26:29,455 What's she doing? 407 00:26:29,488 --> 00:26:31,590 Looks like, uh... 408 00:26:32,358 --> 00:26:33,459 Like what? 409 00:26:35,127 --> 00:26:36,763 Like she's undressing. 410 00:26:41,934 --> 00:26:43,035 My god! 411 00:26:44,503 --> 00:26:46,005 Oh, wow. 412 00:26:46,038 --> 00:26:47,139 Oh, yeah. 413 00:26:47,173 --> 00:26:48,440 Oh, yeah. 414 00:26:48,474 --> 00:26:50,476 Yeah, yeah... 415 00:26:50,509 --> 00:26:51,477 No, no, no! 416 00:26:51,510 --> 00:26:52,812 No, no, no, no! 417 00:26:52,845 --> 00:26:54,480 No, no, no, no! 418 00:26:54,513 --> 00:26:56,082 Chris: argh! Argh! Argh! Argh! 419 00:26:56,115 --> 00:26:57,950 To protect and to serve. 420 00:26:57,984 --> 00:27:02,855 Ooh, ooh, ooh, i love my job so much. 421 00:27:27,179 --> 00:27:28,380 Jack, jack. 422 00:27:28,414 --> 00:27:30,817 Winston, take a break. 423 00:27:31,650 --> 00:27:32,284 ( Laughter ) 424 00:27:32,318 --> 00:27:33,352 Good dog. 425 00:27:33,385 --> 00:27:34,520 You like that? 426 00:27:34,553 --> 00:27:37,223 What, did you teach him that? 427 00:27:37,256 --> 00:27:38,357 That's good. 428 00:27:42,361 --> 00:27:43,896 ( Door opens ) 429 00:27:46,933 --> 00:27:48,367 ( Door closes ) 430 00:27:48,400 --> 00:27:50,502 Oh, will you stop that?! 431 00:27:51,403 --> 00:27:53,639 Such a kid sometimes. 432 00:27:53,672 --> 00:27:55,507 Oh, yeah, finally. 433 00:27:55,541 --> 00:27:58,978 She came in at 2:30 in the morning. 434 00:27:59,011 --> 00:28:01,547 She hasn't been up since. 435 00:28:01,580 --> 00:28:02,681 Good-Bye. 436 00:28:02,715 --> 00:28:05,417 Bill: just replace what you steal 437 00:28:05,451 --> 00:28:06,385 All right? 438 00:28:06,418 --> 00:28:07,887 ( Whines ) 439 00:28:07,920 --> 00:28:09,756 Phil: what a dump. 440 00:28:09,789 --> 00:28:12,258 Jack: looks like your place, huh, phil? 441 00:28:12,291 --> 00:28:13,325 Funny. 442 00:28:13,359 --> 00:28:15,361 Watch winston, will you? 443 00:28:15,394 --> 00:28:17,764 I'm going to take a break. 444 00:28:17,797 --> 00:28:18,898 All right. 445 00:28:27,740 --> 00:28:29,008 It's started. 446 00:28:29,041 --> 00:28:30,076 Cute. 447 00:28:31,744 --> 00:28:32,945 Very cute! 448 00:28:33,913 --> 00:28:34,947 Amateurs. 449 00:29:02,608 --> 00:29:04,176 ( Loud engine starts ) 450 00:29:05,144 --> 00:29:07,079 Are you kidding me? 451 00:29:07,113 --> 00:29:09,248 ( Loud noise ) 452 00:29:38,110 --> 00:29:40,146 Are you kidding me? 453 00:30:00,399 --> 00:30:03,202 ( Phone rings ) 454 00:30:03,235 --> 00:30:06,805 ( Trash can lids crashing ) 455 00:30:10,176 --> 00:30:11,343 Yeah? 456 00:30:11,377 --> 00:30:13,379 So the answer to the quiz 457 00:30:13,412 --> 00:30:16,015 "Why didn't bonnie answer the phone?" 458 00:30:16,048 --> 00:30:18,217 Is that she's moved out. 459 00:30:22,021 --> 00:30:24,390 Do you know what time it is? 460 00:30:24,423 --> 00:30:27,526 Yeah. You want to go back to sleep? 461 00:30:27,559 --> 00:30:32,398 I already tried that. It's too goddamn light. 462 00:30:32,431 --> 00:30:34,400 Well, then, pull the shades. 463 00:30:35,567 --> 00:30:36,702 I can't. 464 00:30:36,735 --> 00:30:38,737 She took them. 465 00:30:38,770 --> 00:30:40,572 ( Laughs ) 466 00:30:40,606 --> 00:30:42,741 She took the shades? 467 00:30:42,774 --> 00:30:45,511 ( They laugh ) 468 00:30:45,544 --> 00:30:47,179 She paid for them. 469 00:30:47,213 --> 00:30:49,348 Sorry i didn't get the phone. 470 00:30:50,749 --> 00:30:53,585 What do you want me to do, let you go back to sleep? 471 00:30:53,619 --> 00:30:56,855 Uhm... no, no. 472 00:30:59,091 --> 00:31:03,662 Look, there's nothing you can do about it right now, anyway. 473 00:31:03,695 --> 00:31:05,797 Hmm... 474 00:31:06,899 --> 00:31:09,201 Did you crack the seal yet? 475 00:31:10,536 --> 00:31:11,670 Nope. 476 00:31:11,703 --> 00:31:13,872 Well, then, put it back. 477 00:31:13,906 --> 00:31:15,574 Okay, dad. 478 00:31:16,642 --> 00:31:18,577 Oh, oh... good news-- 479 00:31:18,610 --> 00:31:21,047 We get the phone bug tonight. 480 00:31:21,080 --> 00:31:22,648 Yippee. 481 00:31:23,815 --> 00:31:25,284 Kiss carol for me. 482 00:31:25,317 --> 00:31:27,219 Mmm... 483 00:31:28,554 --> 00:31:30,389 Lower-- Good-Bye. 484 00:31:31,590 --> 00:31:33,059 How's chris? 485 00:31:33,092 --> 00:31:34,360 Okay. 486 00:31:34,393 --> 00:31:35,861 And how are you? 487 00:31:35,894 --> 00:31:37,429 I'm tired. 488 00:31:37,463 --> 00:31:38,764 Tired? 489 00:31:38,797 --> 00:31:39,932 Mmm... 490 00:31:39,966 --> 00:31:42,401 Not that tired. 491 00:31:42,434 --> 00:31:44,937 ( Engine starts up again ) 492 00:31:49,808 --> 00:31:52,244 ( Noise from tree shredder ) 493 00:31:56,748 --> 00:32:00,019 * i was looking over your shoulder * 494 00:32:01,487 --> 00:32:03,622 * you were next to me... 495 00:32:04,623 --> 00:32:06,325 Driver: do you ever think 496 00:32:06,358 --> 00:32:08,794 About what happens after you die? 497 00:32:08,827 --> 00:32:10,462 Stick: after i die? 498 00:32:10,496 --> 00:32:12,999 You know what's going to happen? 499 00:32:13,032 --> 00:32:15,367 I'm going to be reincarnated... 500 00:32:16,335 --> 00:32:17,970 ...as a judge. 501 00:32:19,138 --> 00:32:21,007 Forget it, bad topic. 502 00:32:21,040 --> 00:32:23,642 So, i want to get paid, right? 503 00:32:23,675 --> 00:32:26,312 Figure she still has your money? 504 00:32:26,345 --> 00:32:27,679 I know she's still got my money. 505 00:32:27,713 --> 00:32:29,515 How do you know? You haven't seen her 506 00:32:29,548 --> 00:32:31,017 In a year and a half. 507 00:32:31,050 --> 00:32:33,019 Yes, but she doesn't know 508 00:32:33,052 --> 00:32:34,553 She's got it. 509 00:32:40,859 --> 00:32:42,894 ( Phone rings ) 510 00:32:56,975 --> 00:33:00,346 ( No dialogue ) 511 00:33:00,379 --> 00:33:04,183 Maria: ...over to peter's. I'm sure he'll have some money for bail. 512 00:33:04,216 --> 00:33:06,318 I'm coming up to your house. 513 00:33:06,352 --> 00:33:10,156 No, mom... mom, i'm hanging up right now, all right? 514 00:33:10,189 --> 00:33:11,390 Good-Bye. 515 00:33:21,367 --> 00:33:22,634 Operator. 516 00:33:22,668 --> 00:33:23,869 Operator, yeah. 517 00:33:23,902 --> 00:33:27,339 Can you give me seattle, i mean, area code 206... 518 00:33:27,373 --> 00:33:28,874 ( Phone rings ) 519 00:33:28,907 --> 00:33:30,509 Yeah, what? 520 00:33:30,542 --> 00:33:32,010 Don't you ever say "hello"? 521 00:33:32,044 --> 00:33:32,844 You ready? 522 00:33:32,878 --> 00:33:34,646 I'm ready when you are, c.B. 523 00:33:34,680 --> 00:33:36,882 Okay, and let her answer 524 00:33:36,915 --> 00:33:38,684 Before you cut them. 525 00:33:44,123 --> 00:33:46,058 ( Phone rings ) 526 00:33:46,092 --> 00:33:48,026 ( Busy signal ) 527 00:33:48,960 --> 00:33:50,862 I don't know. 528 00:33:50,896 --> 00:33:52,831 ( Maria's phone rings ) 529 00:33:52,864 --> 00:33:54,533 Bill: what did you do? 530 00:33:54,566 --> 00:33:55,534 Yeah? 531 00:33:55,567 --> 00:33:57,803 ¿como esta, maria? 532 00:33:58,804 --> 00:34:00,139 Hello? 533 00:34:01,773 --> 00:34:03,409 Guess who this is. 534 00:34:05,811 --> 00:34:06,945 Hello? 535 00:34:06,978 --> 00:34:08,547 Hello, hello? 536 00:34:08,580 --> 00:34:10,048 Hello? 537 00:34:19,658 --> 00:34:21,293 ( Knocks ) 538 00:34:27,299 --> 00:34:28,567 Hi. 539 00:34:28,600 --> 00:34:31,703 Sorry to disturb you. I'm from the phone company. 540 00:34:31,737 --> 00:34:33,572 Apparently there's a line problem in the neighborhood. 541 00:34:33,605 --> 00:34:34,740 Seriously? 542 00:34:34,773 --> 00:34:36,275 Isn't there something wrong with your phone? 543 00:34:36,308 --> 00:34:38,076 Yeah, my phone's dead. 544 00:34:38,110 --> 00:34:40,146 I can't believe you're already here. 545 00:34:40,179 --> 00:34:42,881 Well, we got a lot of calls, you know. 546 00:34:42,914 --> 00:34:44,983 Whole neighborhood is down. 547 00:34:45,016 --> 00:34:46,418 Well... you know 548 00:34:46,452 --> 00:34:49,455 It's really not a very good time for me. 549 00:34:49,488 --> 00:34:51,457 I have to be going. I understand. I understand. 550 00:34:51,490 --> 00:34:53,559 It would only take a couple of minutes 551 00:34:53,592 --> 00:34:54,926 But if it would be a lot easier 552 00:34:54,960 --> 00:34:56,462 We could come back next week. 553 00:34:56,495 --> 00:34:58,930 Ah... wait a minute. 554 00:34:58,964 --> 00:35:00,899 If i don't have it fixed now 555 00:35:00,932 --> 00:35:03,269 It'll be another couple of weeks? 556 00:35:03,302 --> 00:35:05,003 No... no, no. 557 00:35:05,036 --> 00:35:06,572 Five days, max. 558 00:35:06,605 --> 00:35:07,906 Five days? 559 00:35:07,939 --> 00:35:09,341 Come on, maria. 560 00:35:09,375 --> 00:35:11,177 How can you resist him? 561 00:35:11,210 --> 00:35:12,744 Okay, if it doesn't take too long, come on in. 562 00:35:12,778 --> 00:35:15,347 Be out of your way in just a second. 563 00:35:15,381 --> 00:35:16,148 Bingo. 564 00:35:16,182 --> 00:35:18,250 There we go. 565 00:35:18,284 --> 00:35:20,118 Not bad for an old fart. 566 00:35:22,221 --> 00:35:24,356 There's one phone over there 567 00:35:24,390 --> 00:35:26,492 And another in the bedroom. Okeydoke. 568 00:35:26,525 --> 00:35:29,561 I'll be out of your way as fast as i can. 569 00:35:49,181 --> 00:35:50,716 Bill: hi, sailor. 570 00:35:53,051 --> 00:35:54,986 She's in the bedroom 571 00:35:55,020 --> 00:35:58,457 Tidying up, trying to make a good impression. 572 00:35:58,490 --> 00:36:01,026 Oops, don't look under the bed. 573 00:36:02,894 --> 00:36:05,597 Okay, okay, now-- She's coming back. 574 00:36:08,066 --> 00:36:09,701 Okay. 575 00:36:09,735 --> 00:36:11,370 All checked out here. 576 00:36:11,403 --> 00:36:13,038 Want to show me the next one? 577 00:36:13,071 --> 00:36:14,273 Sure. 578 00:36:27,353 --> 00:36:28,654 Hi! 579 00:36:28,687 --> 00:36:31,022 Now a word from our sponsors-- ( Burps ). 580 00:36:31,056 --> 00:36:32,691 She's in the kitchen 581 00:36:32,724 --> 00:36:34,726 Just in case you were wondering. 582 00:36:46,872 --> 00:36:48,274 What's that? 583 00:36:52,411 --> 00:36:55,447 Now is no time to be pausing for news, chris. 584 00:37:00,218 --> 00:37:01,753 What are you doing? 585 00:37:01,787 --> 00:37:03,422 Where are you going? 586 00:37:03,455 --> 00:37:05,557 Chris, she is in the house. 587 00:37:05,591 --> 00:37:08,527 Stop screwing around, for christ's sake. 588 00:37:08,560 --> 00:37:10,562 If you blow this and we get busted... 589 00:37:11,997 --> 00:37:13,699 Goddamn it, chris, come on. 590 00:37:13,732 --> 00:37:15,901 Stop messing around. 591 00:37:15,934 --> 00:37:17,803 Chris, she's... 592 00:37:17,836 --> 00:37:20,138 She's right there, for christ's sake. 593 00:37:20,171 --> 00:37:22,374 Chris... chris, she's coming. 594 00:37:22,408 --> 00:37:23,609 Chris, she's coming. She's coming! 595 00:37:23,642 --> 00:37:25,143 Chris, goddamn it! 596 00:37:25,176 --> 00:37:26,645 Jesus christ! 597 00:37:26,678 --> 00:37:29,247 I really can't wait any more. 598 00:37:29,281 --> 00:37:30,749 I'm sorry. 599 00:37:30,782 --> 00:37:32,751 Problem? 600 00:37:32,784 --> 00:37:36,455 My brother is in a lot of trouble right now. 601 00:37:36,488 --> 00:37:38,624 He's down with the police 602 00:37:38,657 --> 00:37:39,658 At the station 603 00:37:39,691 --> 00:37:42,227 And there's bail i have to take care of. 604 00:37:42,260 --> 00:37:43,395 Something serious? 605 00:37:43,429 --> 00:37:45,964 Yeah, i think it is. Could you come back 606 00:37:45,997 --> 00:37:47,333 Tomorrow maybe, or..? 607 00:37:47,366 --> 00:37:48,834 I'm done. 608 00:37:48,867 --> 00:37:50,068 It's fixed? 609 00:37:50,101 --> 00:37:51,770 The problem isn't in the phone. 610 00:37:51,803 --> 00:37:53,739 It's on the pole. I have to check outside. 611 00:37:53,772 --> 00:37:55,941 Oh. 612 00:37:58,610 --> 00:38:00,245 Well... 613 00:38:00,278 --> 00:38:02,381 Thanks a lot. 614 00:38:03,682 --> 00:38:06,585 I'm in love, bill. 615 00:38:06,618 --> 00:38:08,286 I'm leaving you. 616 00:38:08,320 --> 00:38:10,856 It happens to one out of every six men. 617 00:38:10,889 --> 00:38:14,125 I have to face up to my heterosexuality. 618 00:38:14,159 --> 00:38:17,162 But don't worry. You'll be well provided for. 619 00:38:17,195 --> 00:38:19,264 What the hell were you doing? 620 00:38:19,297 --> 00:38:20,666 What do you mean, what was i doing? 621 00:38:20,699 --> 00:38:22,267 I was putting in a bug, for crying out loud. 622 00:38:22,300 --> 00:38:24,002 Oh, really. Is that what that was? 623 00:38:24,035 --> 00:38:27,606 I don't call going through that woman's drawers putting in a goddamn bug! 624 00:38:27,639 --> 00:38:29,274 Oh, calm down. 625 00:38:29,307 --> 00:38:32,177 Don't blow a bowel. For crying out loud. 626 00:38:32,210 --> 00:38:35,146 I thought i saw something in her bureau 627 00:38:35,180 --> 00:38:39,150 That would tell us whether or not she talked to montgomery. 628 00:38:41,553 --> 00:38:43,522 Yeah, she's gone. 629 00:38:43,555 --> 00:38:45,824 Give me the flashlight. 630 00:38:45,857 --> 00:38:48,560 I'm going to go back in there and check it out. 631 00:38:48,594 --> 00:38:50,328 Come on. 632 00:38:50,362 --> 00:38:52,798 No, no, no, no, no. 633 00:38:52,831 --> 00:38:54,299 No? 634 00:38:54,332 --> 00:38:55,867 No. Chris, this is the feds' party. 635 00:38:55,901 --> 00:38:57,703 I am not gonna get my ass canned 636 00:38:57,736 --> 00:38:59,905 For illegal procedure. 637 00:38:59,938 --> 00:39:02,040 "This is the feds' party. 638 00:39:02,073 --> 00:39:04,910 I'm not gonna get my ass canned for illegal procedure"? 639 00:39:04,943 --> 00:39:07,345 Give me the goddamn flashlight. 640 00:39:07,379 --> 00:39:09,214 Nothing's gonna happen to you. 641 00:39:09,247 --> 00:39:12,684 The worst thing they could do to you is suspend you for, what, three years. 642 00:39:12,718 --> 00:39:14,420 Well, that's great. 643 00:39:16,054 --> 00:39:17,155 I'm kidding! 644 00:39:17,188 --> 00:39:18,857 Jesus. The man never knows when i'm kidding. 645 00:39:18,890 --> 00:39:20,859 I'm only making a little joke, a little humor. 646 00:39:20,892 --> 00:39:22,894 What a boner. 647 00:39:34,239 --> 00:39:35,306 You there? 648 00:39:36,475 --> 00:39:37,509 You in? 649 00:39:37,543 --> 00:39:38,677 I'm in. 650 00:39:38,710 --> 00:39:40,311 Then hurry up. 651 00:39:55,093 --> 00:39:56,127 Car. 652 00:40:02,133 --> 00:40:03,869 I'm sorry, sorry. 653 00:40:03,902 --> 00:40:05,804 Are you kidding me? 654 00:40:05,837 --> 00:40:08,540 You're sorry? You're making me very nervous. 655 00:40:08,574 --> 00:40:11,309 I'm making you nervous? That's a hoot. 656 00:40:22,253 --> 00:40:25,824 Okay, i think i got something real important here. 657 00:40:25,857 --> 00:40:28,994 A bunch of letters here, all from montgomery 658 00:40:29,027 --> 00:40:32,998 And the last one's dated about four months ago. 659 00:40:33,031 --> 00:40:34,666 "Dear maria-- 660 00:40:34,700 --> 00:40:37,235 "First you stop coming to visit me 661 00:40:37,268 --> 00:40:40,405 "And now you won't even answer my letters. 662 00:40:40,438 --> 00:40:42,808 "I understand you're lonely. 663 00:40:42,841 --> 00:40:45,777 "I hear you're seeing a couple of guys. 664 00:40:45,811 --> 00:40:50,181 "Sometimes i get so mad that i could wipe out a whole planet 665 00:40:50,215 --> 00:40:52,518 And enjoy myself doing it." 666 00:40:52,551 --> 00:40:55,487 How could she have dumped a charmer like him? 667 00:40:58,657 --> 00:41:00,859 All right, take this down. 668 00:41:00,892 --> 00:41:03,695 I think we got something to check out. 669 00:41:03,729 --> 00:41:07,298 He apparently has a buddy with the initials "b.C." 670 00:41:07,332 --> 00:41:09,200 Right here in seattle. 671 00:41:09,234 --> 00:41:11,503 Seems to work on the docks. 672 00:41:11,537 --> 00:41:15,340 Now he's talking about some furniture. 673 00:41:15,373 --> 00:41:17,543 He bought it for a present... 674 00:41:19,410 --> 00:41:21,613 Does she still have it? 675 00:41:21,647 --> 00:41:24,182 Apparently got it for her birthday. 676 00:41:24,215 --> 00:41:27,553 It's very important to him. 677 00:41:31,389 --> 00:41:32,791 Holy shit! 678 00:41:32,824 --> 00:41:33,792 What? 679 00:41:33,825 --> 00:41:35,160 Get out of the house. 680 00:41:35,193 --> 00:41:36,962 Get out of the fuckin' house. 681 00:41:36,995 --> 00:41:39,097 She's right there. She's at the stairs. 682 00:41:42,067 --> 00:41:43,969 Are you fucking with me? 683 00:41:44,002 --> 00:41:44,870 No, i'm not fucking with you! 684 00:41:44,903 --> 00:41:46,071 Get out of the house! 685 00:42:06,558 --> 00:42:08,193 Come on, chris. 686 00:42:08,226 --> 00:42:11,029 ( Water running in shower ) 687 00:42:18,536 --> 00:42:21,807 ( Loud music ) 688 00:43:02,614 --> 00:43:04,582 ( Quietly: ) are you, crazy? 689 00:43:05,583 --> 00:43:07,118 * at night 690 00:43:07,152 --> 00:43:10,822 * when you turn off all the lights * 691 00:43:10,856 --> 00:43:14,793 * there's no place that you can hide * 692 00:43:14,826 --> 00:43:16,895 * no, no 693 00:43:16,928 --> 00:43:19,597 * the rhythm is gonna get you 694 00:43:20,699 --> 00:43:23,334 * the rhythm is gonna get you 695 00:43:23,368 --> 00:43:25,637 What's going on in there? 696 00:43:27,639 --> 00:43:30,075 Where the hell are you? 697 00:43:30,108 --> 00:43:32,143 * the rhythm is gonna get you 698 00:43:32,177 --> 00:43:33,311 * tonight. 699 00:43:44,122 --> 00:43:46,324 * the rhythm is gonna get you 700 00:43:49,227 --> 00:43:50,528 * tonight. 701 00:43:51,629 --> 00:43:52,831 Ahhh... 702 00:43:53,732 --> 00:43:55,133 Jesus! 703 00:43:56,201 --> 00:43:57,535 ( Engine starts ) 704 00:44:01,673 --> 00:44:04,375 ( Motorcycle engine revs ) 705 00:44:15,086 --> 00:44:16,521 Sergeant bernie? 706 00:44:16,554 --> 00:44:18,690 Yeah, this is chris lecce. 707 00:44:18,724 --> 00:44:20,191 I'm fine, fine. 708 00:44:20,225 --> 00:44:21,526 How are you? 709 00:44:21,559 --> 00:44:23,061 Great. 710 00:44:23,094 --> 00:44:27,298 I want you to run a make on a guy named reynaldo mcguire. 711 00:44:27,332 --> 00:44:30,568 Yeah, find out any priors, anything at all. 712 00:44:30,601 --> 00:44:31,837 Thanks. 713 00:44:31,870 --> 00:44:34,339 Oh, i'm just enjoying my day off. 714 00:44:34,372 --> 00:44:35,673 Bye. 715 00:44:39,510 --> 00:44:40,678 Oh, come on. There is no way, chris! 716 00:44:40,712 --> 00:44:42,580 There is no way one bullet 717 00:44:42,613 --> 00:44:44,515 Could have done all that damage. 718 00:44:44,549 --> 00:44:45,583 "No way"? What does "no way" mean ? 719 00:44:45,616 --> 00:44:47,652 One bullet came from the grassy knoll 720 00:44:47,685 --> 00:44:50,655 The other from the texas school book depository. 721 00:44:50,688 --> 00:44:53,091 How naive can you be? You think the chief justice of the united states lied? 722 00:44:53,124 --> 00:44:55,560 Is that right? That gerald ford lied? 723 00:44:56,762 --> 00:44:58,663 Those bastards. What? 724 00:44:58,696 --> 00:45:02,033 They ate everything and left us a goddamn dog turd! 725 00:45:02,067 --> 00:45:04,069 Earl warren left us a dog turd? 726 00:45:04,102 --> 00:45:06,171 No, phil and jack. 727 00:45:06,204 --> 00:45:07,605 Why do you care about that stuff? 728 00:45:07,638 --> 00:45:09,674 You were five years old when it happened. 729 00:45:09,707 --> 00:45:12,110 I don't know how yet, but i'm going to get those guys, man. 730 00:45:12,143 --> 00:45:14,179 Give me the keys to the car. I'll go to the supermarket. 731 00:45:14,212 --> 00:45:15,546 What do you want? 732 00:45:15,580 --> 00:45:17,215 How about some truth and justice? 733 00:45:17,248 --> 00:45:18,049 What else? 734 00:45:18,083 --> 00:45:19,517 Doughnuts. 735 00:45:19,550 --> 00:45:21,552 Why not? We're cops. 736 00:45:44,910 --> 00:45:46,077 Hi. Hi. 737 00:45:46,111 --> 00:45:47,745 The phone man, right? 738 00:45:47,779 --> 00:45:49,214 Right, right. How's your phone? 739 00:45:49,247 --> 00:45:50,715 It still works. 740 00:45:50,748 --> 00:45:52,483 Do you live in the neighborhood? 741 00:45:52,517 --> 00:45:54,452 No, no. I was in the area working. 742 00:45:54,485 --> 00:45:55,921 More lines down? 743 00:45:55,954 --> 00:45:57,388 Always. 744 00:45:57,422 --> 00:45:59,958 Are you satisfied with the phone system? 745 00:45:59,991 --> 00:46:02,961 You don't need anything else installed? 746 00:46:02,994 --> 00:46:06,131 Any trimline, or videophone, or anything at all? 747 00:46:06,164 --> 00:46:07,799 You a a phone man, aren't you? 748 00:46:07,833 --> 00:46:08,900 Why do you say that? 749 00:46:08,934 --> 00:46:11,002 You're still working on another line. 750 00:46:11,036 --> 00:46:12,237 Get it? 751 00:46:12,270 --> 00:46:13,504 Got it. Good. 752 00:46:13,538 --> 00:46:14,772 $16.13. 753 00:46:17,876 --> 00:46:19,945 Hope your phone breaks real soon. 754 00:46:19,978 --> 00:46:21,847 You promise to fix it 755 00:46:21,880 --> 00:46:23,081 If it does? 756 00:46:23,114 --> 00:46:24,382 I promise. 757 00:46:25,716 --> 00:46:26,885 Bye. 758 00:46:29,287 --> 00:46:31,289 Eating in between meals? 759 00:46:32,357 --> 00:46:34,492 "Eating in between meals?" 760 00:46:46,171 --> 00:46:47,705 ( Thunder ) 761 00:46:53,678 --> 00:46:55,380 Wait a minute. Don't go. 762 00:46:56,681 --> 00:46:58,183 Oh, shit. 763 00:46:59,584 --> 00:47:01,887 You wouldn't be headed 764 00:47:01,920 --> 00:47:03,188 In my direction, would you? 765 00:47:03,221 --> 00:47:05,957 I'm sorry. I don't know your name. 766 00:47:05,991 --> 00:47:09,127 Oh... uh... eh... bill. 767 00:47:09,160 --> 00:47:10,161 Bill? 768 00:47:10,195 --> 00:47:11,062 Bill. 769 00:47:11,096 --> 00:47:12,030 I'm maria. 770 00:47:12,063 --> 00:47:13,364 Hi. 771 00:47:13,398 --> 00:47:15,200 Can i make you a trade? 772 00:47:15,233 --> 00:47:17,202 A cup of coffee for a ride home? 773 00:47:17,235 --> 00:47:19,070 My bike has this stupid flat 774 00:47:19,104 --> 00:47:21,406 And it's getting ready to rain. 775 00:47:21,439 --> 00:47:22,707 Well, uh... 776 00:47:24,009 --> 00:47:25,676 Please? 777 00:47:26,544 --> 00:47:28,213 Yeah, what the hell. 778 00:47:28,246 --> 00:47:30,615 Good. Thank you. We'll put it in the trunk. 779 00:47:43,895 --> 00:47:46,397 Oh, i don't believe this! 780 00:48:10,555 --> 00:48:12,557 ( Phone rings ) 781 00:48:13,791 --> 00:48:15,293 Yeah? 782 00:48:16,094 --> 00:48:17,128 Hi. 783 00:48:18,463 --> 00:48:20,898 I'm going to be a little late. 784 00:48:20,932 --> 00:48:22,867 No, no, take your time. 785 00:48:22,900 --> 00:48:25,370 I'm having a cup of coffee. 786 00:48:25,403 --> 00:48:26,771 Have two cups. 787 00:48:26,804 --> 00:48:30,575 Nothing going on here-- Just dull old police work. 788 00:48:30,608 --> 00:48:32,110 Hey, great. 789 00:48:32,143 --> 00:48:35,213 Tell me, how's that forklift coming? 790 00:48:35,246 --> 00:48:37,048 Heh-Heh-Heh... 791 00:48:37,082 --> 00:48:39,750 I'll be about a half hour. 792 00:48:39,784 --> 00:48:42,153 Where are my doughnuts, you prick? 793 00:48:42,187 --> 00:48:43,921 Maybe more. 794 00:48:52,263 --> 00:48:53,999 You really are a nice guy, aren't you? 795 00:48:54,032 --> 00:48:55,967 Don't say that. 796 00:48:56,001 --> 00:48:57,335 Why? You are. 797 00:48:57,368 --> 00:48:58,836 You gave me a ride home. 798 00:48:58,869 --> 00:49:00,438 You're unpacking my groceries. 799 00:49:00,471 --> 00:49:02,007 You fixed my phone. 800 00:49:02,040 --> 00:49:03,741 You're nice. 801 00:49:03,774 --> 00:49:06,244 I know, i know, i'm nice, i'm nice. 802 00:49:06,277 --> 00:49:07,478 I hate that. 803 00:49:07,512 --> 00:49:08,813 It's a curse. 804 00:49:08,846 --> 00:49:10,348 What? 805 00:49:10,381 --> 00:49:12,617 It's like "medium." 806 00:49:14,652 --> 00:49:17,522 I always wanted to be... bad. 807 00:49:19,624 --> 00:49:21,526 Oh, these go in the sack. 808 00:49:21,559 --> 00:49:23,228 Think bad is good? 809 00:49:24,295 --> 00:49:25,463 Well, yeah. 810 00:49:25,496 --> 00:49:27,532 I always wanted a little bad. 811 00:49:27,565 --> 00:49:29,134 I thought it would make my "nice" 812 00:49:29,167 --> 00:49:30,435 Better. 813 00:49:30,468 --> 00:49:32,503 Let me tell you something-- 814 00:49:32,537 --> 00:49:35,173 Bad isn't all it's cracked up to be. 815 00:49:35,206 --> 00:49:36,607 Bad is bad 816 00:49:36,641 --> 00:49:40,545 And i think right now i'd settle for a little nice. 817 00:49:42,080 --> 00:49:43,381 I think. 818 00:49:48,019 --> 00:49:50,555 What are we talking about? 819 00:49:52,990 --> 00:49:54,525 Dinner. 820 00:49:54,559 --> 00:49:56,694 Do you like mexican food? 821 00:49:56,727 --> 00:49:59,964 I made this mean camarones veracruzanos. 822 00:49:59,997 --> 00:50:01,366 You like spicy? 823 00:50:06,604 --> 00:50:08,206 I love spicy. 824 00:50:08,239 --> 00:50:11,542 Good. Then you're gonna want to marry me after this. 825 00:50:17,182 --> 00:50:21,386 Ah, chris-- For crying out loud. 826 00:50:25,890 --> 00:50:27,258 Oh, yeah. 827 00:50:44,875 --> 00:50:47,044 Aw, this is ridiculous. 828 00:50:52,817 --> 00:50:54,885 I'm going to kill him. 829 00:50:54,919 --> 00:50:57,188 I was born on the day of the dead. 830 00:50:57,222 --> 00:50:59,590 It's a big deal in latino culture. 831 00:50:59,624 --> 00:51:01,859 They do it to make fun of death 832 00:51:01,892 --> 00:51:04,462 And take it seriously at the same time. 833 00:51:04,495 --> 00:51:07,132 So every year, as long as i can remember, someone in my family 834 00:51:07,165 --> 00:51:09,567 Has always given me some kind of skeleton 835 00:51:09,600 --> 00:51:10,968 On my birthday. 836 00:51:11,001 --> 00:51:14,272 And now i've got this full graveyard. 837 00:51:16,674 --> 00:51:18,543 Got a big family? 838 00:51:18,576 --> 00:51:21,546 My younger brother lives at home with my mom, except this week 839 00:51:21,579 --> 00:51:23,981 And i've got a ton of relatives 840 00:51:24,014 --> 00:51:25,550 In veracruz. 841 00:51:25,583 --> 00:51:27,385 About your brother-- 842 00:51:27,418 --> 00:51:28,986 I... i happen to know 843 00:51:29,019 --> 00:51:30,655 A couple of cops. 844 00:51:30,688 --> 00:51:31,989 I could ask around 845 00:51:32,022 --> 00:51:33,958 Find out what's going on. 846 00:51:33,991 --> 00:51:35,826 You think they'd tell you? 847 00:51:35,860 --> 00:51:37,562 Yeah, if they want their phones to work. 848 00:51:37,595 --> 00:51:39,664 Oh, that would be nice. 849 00:51:39,697 --> 00:51:41,098 Oh, i'm sorry-- 850 00:51:41,132 --> 00:51:42,967 There's that word again. 851 00:51:47,705 --> 00:51:49,940 I kind of like your smile. 852 00:51:53,544 --> 00:51:55,880 Well, i must be kind of drunk. 853 00:52:00,551 --> 00:52:02,920 Maria, let me ask you something. 854 00:52:02,953 --> 00:52:04,522 What, mr. Bill? 855 00:52:06,824 --> 00:52:10,495 How come you know so much about what's bad? 856 00:52:11,896 --> 00:52:13,164 Well... 857 00:52:14,732 --> 00:52:16,701 There was this man once 858 00:52:16,734 --> 00:52:18,503 And he was violent 859 00:52:18,536 --> 00:52:21,306 And crazy, and dangerous 860 00:52:21,339 --> 00:52:22,973 And i... 861 00:52:24,008 --> 00:52:25,376 I was insane. 862 00:52:25,410 --> 00:52:27,545 I was insane 863 00:52:27,578 --> 00:52:30,315 Because i was with him for a while. 864 00:52:30,348 --> 00:52:32,049 It's all over now. 865 00:52:34,051 --> 00:52:35,653 Did you love him? 866 00:52:37,555 --> 00:52:39,023 I was crazy 867 00:52:39,056 --> 00:52:40,325 I think. 868 00:52:40,358 --> 00:52:42,460 Where is he now? 869 00:52:42,493 --> 00:52:44,562 Why do you ask? 870 00:52:46,163 --> 00:52:47,732 Why do you think? 871 00:52:54,605 --> 00:52:56,407 I think i have to go. 872 00:52:56,441 --> 00:52:57,975 Yeah, me, too. 873 00:52:58,008 --> 00:52:59,810 I've got the late shift. 874 00:52:59,844 --> 00:53:01,679 No, no, no, leave them. 875 00:53:01,712 --> 00:53:04,215 I'll do them in a couple of years. 876 00:53:06,116 --> 00:53:10,187 Want to know what the best thing you said tonight was? 877 00:53:10,221 --> 00:53:11,522 What? 878 00:53:12,890 --> 00:53:14,759 That you liked my smile. 879 00:53:14,792 --> 00:53:16,327 Oh... 880 00:53:16,361 --> 00:53:18,696 I know, i know-- I'm nice. 881 00:53:18,729 --> 00:53:20,298 I know. 882 00:53:23,301 --> 00:53:25,370 I'm not that nice. 883 00:53:33,077 --> 00:53:35,613 Honey, i'm home. 884 00:53:35,646 --> 00:53:39,550 I bumped into her at the goddamn store. 885 00:53:39,584 --> 00:53:41,552 What was i supposed to do? 886 00:53:41,586 --> 00:53:46,090 Pretend i'd never seen her before? Huh? 887 00:53:46,123 --> 00:53:49,560 Anyway, we're supposed to be watching the house. 888 00:53:49,594 --> 00:53:51,762 So i was watching the house-- 889 00:53:51,796 --> 00:53:53,464 From the inside. 890 00:53:53,498 --> 00:53:54,465 Nothing. 891 00:53:54,499 --> 00:53:56,133 Here are your doughnuts. 892 00:53:56,166 --> 00:53:57,635 I didn't eat one of them, and there was a glaze on it and everything. 893 00:53:57,668 --> 00:53:59,537 I got you some pringles and some oreos. 894 00:53:59,570 --> 00:54:01,739 You going to get together with her again? 895 00:54:01,772 --> 00:54:03,040 Maybe go to..? 896 00:54:03,073 --> 00:54:05,610 Give me a break-- She made me dinner. 897 00:54:05,643 --> 00:54:07,211 That was it. 898 00:54:07,244 --> 00:54:08,546 Nothing more? 899 00:54:08,579 --> 00:54:09,680 Nothing more. 900 00:54:12,249 --> 00:54:13,818 Okay, mister liar. 901 00:54:13,851 --> 00:54:15,553 Sergeant bernie called. 902 00:54:15,586 --> 00:54:18,389 Says that reynaldo mcguire was arrested 903 00:54:18,423 --> 00:54:21,559 On the 17th for a "g.T.A." 904 00:54:21,592 --> 00:54:24,762 Wouldn't just happen to be any relation, would it? 905 00:54:24,795 --> 00:54:27,332 Give me a break. She told me her brother was in jail. 906 00:54:27,365 --> 00:54:29,900 I checked it out. I thought it was a lead. 907 00:54:29,934 --> 00:54:31,268 A lead? 908 00:54:31,302 --> 00:54:33,103 Yeah, a lead. 909 00:54:33,137 --> 00:54:36,173 Fine. You tell me you're checking out a lead. 910 00:54:36,206 --> 00:54:38,008 I'm gonna believe you're... 911 00:54:38,042 --> 00:54:39,344 Checking out a lead. 912 00:54:39,377 --> 00:54:42,179 I realize this is a shit detail. 913 00:54:42,212 --> 00:54:43,514 Oh, boy! 914 00:54:43,548 --> 00:54:45,149 I mean, can we talk? 915 00:54:45,182 --> 00:54:48,586 Nobody's gonna care what we do here. Bottom of the barrel. 916 00:54:48,619 --> 00:54:50,355 But i would appreciate 917 00:54:50,388 --> 00:54:53,190 That you not act like a walking hard-On 918 00:54:53,223 --> 00:54:54,992 While we're working together. 919 00:54:55,025 --> 00:54:56,327 Excuse me. 920 00:54:58,629 --> 00:55:00,465 Succinctly put. 921 00:55:13,978 --> 00:55:16,614 All the money in the cash register, right now. 922 00:55:16,647 --> 00:55:20,885 Cashier: okay, okay, take it easy. 923 00:55:23,688 --> 00:55:25,055 Reach up and get me 924 00:55:25,089 --> 00:55:27,257 A hunting knife, would you please? 925 00:55:47,845 --> 00:55:49,346 Sorry, we're closed. 926 00:56:07,297 --> 00:56:08,733 72... 927 00:56:08,766 --> 00:56:10,267 What've we got? 928 00:56:10,300 --> 00:56:11,502 $273. 929 00:56:11,536 --> 00:56:12,770 All right. That's plenty. That's all we need. 930 00:56:12,803 --> 00:56:14,705 All we need is gas money. 931 00:56:14,739 --> 00:56:17,608 It's hardly worth rubbing people out for. 932 00:56:17,642 --> 00:56:18,776 What? 933 00:56:18,809 --> 00:56:20,110 Nothing. 934 00:56:29,086 --> 00:56:30,788 What did i do now? 935 00:56:32,389 --> 00:56:34,191 Reynaldo, isn't it? 936 00:56:34,224 --> 00:56:35,593 Ray. 937 00:56:37,462 --> 00:56:40,698 I heard you got yourself into a little trouble. 938 00:56:40,731 --> 00:56:42,332 You a cop? 939 00:56:43,300 --> 00:56:44,602 You a criminal? 940 00:56:44,635 --> 00:56:46,036 No. 941 00:56:46,070 --> 00:56:49,540 This girl's father's got it in for me. 942 00:56:49,574 --> 00:56:50,975 He does? 943 00:56:52,610 --> 00:56:54,111 Why? 944 00:56:54,144 --> 00:56:57,715 Doesn't want me seeing his daughter. 945 00:56:57,748 --> 00:56:59,850 She's pretty precious, huh? 946 00:57:00,985 --> 00:57:02,487 Yeah. 947 00:57:02,520 --> 00:57:05,322 Why did you hot-Wire the car? 948 00:57:06,791 --> 00:57:09,293 We thought it would be okay. 949 00:57:12,129 --> 00:57:13,764 I was stupid. 950 00:57:16,701 --> 00:57:20,004 It's not very pleasant being in here, is it? 951 00:57:20,037 --> 00:57:21,839 Why do you care? 952 00:57:21,872 --> 00:57:23,741 I just want to find out 953 00:57:23,774 --> 00:57:25,943 What kind of a guy you are 954 00:57:25,976 --> 00:57:27,878 Before i get you out. 955 00:57:29,313 --> 00:57:30,481 Get me out. 956 00:57:30,515 --> 00:57:33,651 I can't take another night in this place. 957 00:57:35,820 --> 00:57:38,155 You like to work with your hands? 958 00:57:38,188 --> 00:57:40,424 I've got a job here. Construction. 959 00:57:40,457 --> 00:57:42,527 Starts monday morning, 7:30 to 5:00 960 00:57:42,560 --> 00:57:44,161 Five days a week. 961 00:57:44,194 --> 00:57:46,363 Got to be home every night. 962 00:57:46,396 --> 00:57:47,965 That's the deal. 963 00:57:49,233 --> 00:57:50,367 Every night. 964 00:57:50,400 --> 00:57:52,637 Take it and you're out of here. 965 00:57:52,670 --> 00:57:55,139 Mess with me and you're back in. 966 00:57:55,172 --> 00:57:56,707 What do you say? 967 00:57:57,842 --> 00:57:58,876 Deal. 968 00:58:01,679 --> 00:58:02,713 Okay. 969 00:58:12,222 --> 00:58:14,592 What rock did they find you under? 970 00:58:16,093 --> 00:58:19,730 Anything i can do to make your stay here more pleasant, buddy, 971 00:58:19,764 --> 00:58:21,398 You just let me know. 972 00:58:33,077 --> 00:58:34,311 Great. 973 00:58:34,344 --> 00:58:36,847 Lecce-- I want to talk to you. 974 00:58:36,881 --> 00:58:38,215 Ohh... 975 00:58:40,050 --> 00:58:41,819 You should be sleeping. What are you doing? 976 00:58:41,852 --> 00:58:43,554 I heard you wanted to talk to me. 977 00:58:43,588 --> 00:58:45,022 A couple of cops sitting on a stakeout 978 00:58:45,055 --> 00:58:49,093 Just got caught on a procedure. 979 00:58:49,126 --> 00:58:52,029 Seems they got overanxious, blew their cover. 980 00:58:52,062 --> 00:58:55,199 I don't want this to happen here. You pass it on-- 981 00:58:55,232 --> 00:58:56,366 No funny stuff. 982 00:58:56,400 --> 00:58:59,336 No funny stuff. Okay, you got it. Okay. 983 00:58:59,369 --> 00:59:00,638 You got it. Right. 984 00:59:01,371 --> 00:59:02,339 Excuse me... 985 00:59:02,372 --> 00:59:03,941 Bill-- How are you? 986 00:59:03,974 --> 00:59:05,342 I'm okay. I'm okay. 987 00:59:05,375 --> 00:59:06,711 What are you doing here? 988 00:59:06,744 --> 00:59:08,012 I just had a... uh, uh, uh... 989 00:59:08,045 --> 00:59:09,847 No, no, no. What are you doing here? 990 00:59:09,880 --> 00:59:11,215 I heard you were supposed to be at work. 991 00:59:11,248 --> 00:59:13,383 They let me off early so i could see my brother. 992 00:59:13,417 --> 00:59:15,052 They only have certain hours here. 993 00:59:15,085 --> 00:59:16,587 Hey, fishman. 994 00:59:16,621 --> 00:59:21,058 One day we dance again, okay? 995 00:59:21,091 --> 00:59:23,060 Are you in some kind of trouble? No, no. 996 00:59:23,093 --> 00:59:24,695 He's just a funny friend. 997 00:59:24,729 --> 00:59:25,730 Hey, chris. 998 00:59:25,763 --> 00:59:28,298 This is a bad time to talk to me. 999 00:59:28,332 --> 00:59:31,301 Could i call you up, give you a call? 1000 00:59:31,335 --> 00:59:35,305 I've got to make some calls, and afterwards i'll call you. 1001 00:59:43,580 --> 00:59:46,651 ( Cat growling ) 1002 00:59:51,922 --> 00:59:53,023 ( Hisses ) 1003 00:59:55,459 --> 00:59:58,062 Come on, come on. 1004 00:59:58,095 --> 00:59:58,996 ( Cat yowls ) 1005 01:00:09,306 --> 01:00:10,507 ( Cat yowls ) 1006 01:00:13,010 --> 01:00:14,979 ( Laughs ) 1007 01:00:20,050 --> 01:00:21,018 Great. 1008 01:00:21,051 --> 01:00:22,019 Hey, fellas. 1009 01:00:22,052 --> 01:00:24,088 What do you got? 1010 01:00:24,121 --> 01:00:26,090 The usual. Logged five calls today. 1011 01:00:26,123 --> 01:00:28,025 One from gail, a friend who just had a fight with her husband 1012 01:00:28,058 --> 01:00:29,927 And one from her mother 1013 01:00:29,960 --> 01:00:32,663 About a recipe for some sort of shrimp dish. 1014 01:00:32,697 --> 01:00:33,831 Oh, a recipe, huh? Good, good. 1015 01:00:33,864 --> 01:00:37,034 At least my wife will get something out of this. 1016 01:00:37,067 --> 01:00:39,469 Is she over there now? She's been gone a couple of hours. 1017 01:00:39,503 --> 01:00:41,839 This recorder took a dump. You gotta pick up a new one. 1018 01:00:41,872 --> 01:00:43,273 Come on, winston. 1019 01:00:43,307 --> 01:00:44,308 Good night, gentlemen. 1020 01:00:44,341 --> 01:00:45,710 Good night. 1021 01:00:50,547 --> 01:00:53,383 Come on, let's get the hell out of here. 1022 01:01:00,891 --> 01:01:01,992 ( Cat howls ) 1023 01:01:05,830 --> 01:01:07,564 ( Dog whining ) 1024 01:01:07,597 --> 01:01:08,866 Phil: this is not funny! 1025 01:01:08,899 --> 01:01:10,901 What the...? 1026 01:01:10,935 --> 01:01:12,737 Chris, you son of a bitch! 1027 01:01:12,770 --> 01:01:13,871 Winston! 1028 01:01:14,939 --> 01:01:16,406 This is not funny! 1029 01:01:27,752 --> 01:01:29,854 You are really something, you know that? 1030 01:01:29,887 --> 01:01:31,388 You keep me young. You like that? 1031 01:01:31,421 --> 01:01:33,523 Yeah. The recorder's totally shot. 1032 01:01:33,557 --> 01:01:35,225 So i gotta pick up a new one. All right. 1033 01:01:35,259 --> 01:01:37,527 Leave it to phil and jack. How long will you be gone? 1034 01:01:37,561 --> 01:01:39,897 About an hour. Okay, i'll see you then. 1035 01:01:43,133 --> 01:01:45,102 Jesus, they're immature! 1036 01:01:57,982 --> 01:02:00,417 Come on. 1037 01:02:01,585 --> 01:02:03,520 How much longer, man? 1038 01:02:03,553 --> 01:02:04,889 Finished. 1039 01:02:04,922 --> 01:02:07,691 This carburetor sucks. It's as useful 1040 01:02:07,724 --> 01:02:10,294 As a diet crouton. 1041 01:02:10,327 --> 01:02:11,929 Let's get out of here. 1042 01:02:20,170 --> 01:02:22,940 * think about it 1043 01:02:22,973 --> 01:02:28,312 * there must be higher love... 1044 01:02:29,746 --> 01:02:32,216 There's no trick to this. You're just going to call her up 1045 01:02:32,249 --> 01:02:35,920 And tell her that you can't see her anymore. 1046 01:02:35,953 --> 01:02:38,555 It's as simple as that. 1047 01:02:38,588 --> 01:02:39,924 As simple as that. 1048 01:02:39,957 --> 01:02:42,759 Don't let her ruin your career. 1049 01:02:42,793 --> 01:02:45,796 ( Picks up and dials telephone ) 1050 01:02:49,800 --> 01:02:52,469 ( Telephone rings ) 1051 01:02:55,205 --> 01:02:56,173 Hello? 1052 01:02:56,206 --> 01:02:57,641 Hello. 1053 01:02:57,674 --> 01:03:00,777 It's... bill. 1054 01:03:00,811 --> 01:03:03,080 Hi. How are you? 1055 01:03:03,113 --> 01:03:04,949 I'm okay. 1056 01:03:04,982 --> 01:03:08,018 The reason i called-- There are some things you and i have to get straight. 1057 01:03:08,052 --> 01:03:10,287 I have very good taste. 1058 01:03:10,320 --> 01:03:11,688 Pardon me? 1059 01:03:11,721 --> 01:03:13,457 I've got good taste in food, i've got good taste in music, 1060 01:03:13,490 --> 01:03:16,693 Most of all, i've got great taste in men. 1061 01:03:16,726 --> 01:03:20,697 I'm not quite sure what we're talking about. 1062 01:03:20,730 --> 01:03:25,970 I'm talking about what you did for my brother ray and me. 1063 01:03:26,003 --> 01:03:28,272 Oh, oh... that. 1064 01:03:28,305 --> 01:03:32,843 What do you mean, "oh, that"? It was a very good thing what you and your police friend did. 1065 01:03:32,877 --> 01:03:36,213 My brother's out of jail, he's got a new job. 1066 01:03:36,246 --> 01:03:38,348 My mother wants to marry you. 1067 01:03:38,382 --> 01:03:40,617 My brother wants to marry you. 1068 01:03:40,650 --> 01:03:41,618 Yeah? 1069 01:03:41,651 --> 01:03:43,153 What about you? 1070 01:03:44,889 --> 01:03:46,623 Maria? 1071 01:03:46,656 --> 01:03:48,525 Yes? 1072 01:03:48,558 --> 01:03:50,360 Wait... wait a minute. 1073 01:03:50,394 --> 01:03:52,863 Could you hold on just a second? 1074 01:03:52,897 --> 01:03:53,830 Sure. 1075 01:03:53,864 --> 01:03:54,865 Thank you. 1076 01:03:54,899 --> 01:03:57,868 Don't be such a wuss. 1077 01:04:02,506 --> 01:04:06,043 Maria, there are things about me that you don't know. 1078 01:04:06,076 --> 01:04:09,146 There are things about me you don't know either. Isn't that why people go out? 1079 01:04:09,179 --> 01:04:10,414 Yeah, they do. 1080 01:04:10,447 --> 01:04:13,017 But there are things about me 1081 01:04:13,050 --> 01:04:15,052 That i can't tell you. 1082 01:04:15,085 --> 01:04:17,021 Are you in some kind of trouble? 1083 01:04:17,054 --> 01:04:18,822 Kind of. 1084 01:04:18,855 --> 01:04:20,190 With the law? 1085 01:04:20,224 --> 01:04:22,226 In a way-- 1086 01:04:22,259 --> 01:04:24,428 Look, your food is burning. Your food is... 1087 01:04:24,461 --> 01:04:26,897 Shit! 1088 01:04:26,931 --> 01:04:28,698 God! 1089 01:04:31,568 --> 01:04:34,738 How did you know her food was burning? 1090 01:04:34,771 --> 01:04:37,274 How did you know my food was burning? 1091 01:04:37,307 --> 01:04:40,110 Pardon me? 1092 01:04:40,144 --> 01:04:41,578 My food was burning. How did you know? 1093 01:04:41,611 --> 01:04:43,047 Are you psychic? 1094 01:04:43,080 --> 01:04:45,916 No, no, i'm not psychic, i... 1095 01:04:45,950 --> 01:04:49,219 I heard the sizzling behind you. 1096 01:04:49,253 --> 01:04:53,423 Oh, you have pretty good ears, yeah. 1097 01:04:53,457 --> 01:04:55,692 Look, maria... 1098 01:04:55,725 --> 01:04:59,763 I just can't see you for a while. 1099 01:05:02,066 --> 01:05:05,102 You... you don't want to see... 1100 01:05:05,135 --> 01:05:10,040 Look, this really isn't a very good time right now. 1101 01:05:10,074 --> 01:05:13,110 I have be at work in half an hour 1102 01:05:13,143 --> 01:05:16,146 So could you give me your number 1103 01:05:16,180 --> 01:05:18,815 And i'll call you tomorrow? 1104 01:05:18,848 --> 01:05:20,317 My home number? 1105 01:05:20,350 --> 01:05:22,452 You do have a phone, don't you ? 1106 01:05:22,486 --> 01:05:25,255 Yeah. What do you think? 1107 01:05:25,289 --> 01:05:27,557 Of course i've got a phone, but i'm hardly ever there. 1108 01:05:27,591 --> 01:05:29,559 Then i'll call you at the office. 1109 01:05:29,593 --> 01:05:33,263 No, no, no, i'm hardly ever there. 1110 01:05:33,297 --> 01:05:38,002 All right, home is better. 555-5050. 1111 01:05:38,035 --> 01:05:39,336 Yeah. 1112 01:05:39,369 --> 01:05:41,471 Okay, okay. 1113 01:05:41,505 --> 01:05:42,672 Okay. 1114 01:05:42,706 --> 01:05:43,773 Okay. 1115 01:05:44,774 --> 01:05:46,110 Everything okay? 1116 01:05:46,143 --> 01:05:47,377 Okay. 1117 01:05:49,513 --> 01:05:53,883 ( Telephone ringing ) 1118 01:05:59,556 --> 01:06:00,991 Hello? 1119 01:06:01,025 --> 01:06:03,994 Hi. It's maria. 1120 01:06:04,028 --> 01:06:07,497 Hi... hi. 1121 01:06:07,531 --> 01:06:08,665 What's wrong? 1122 01:06:08,698 --> 01:06:11,168 Did i wake you? 1123 01:06:11,201 --> 01:06:12,802 No, no, no, no. 1124 01:06:12,836 --> 01:06:14,671 It's okay. 1125 01:06:14,704 --> 01:06:15,839 Where are you? 1126 01:06:15,872 --> 01:06:17,841 At home. You listen to me, fella. 1127 01:06:17,874 --> 01:06:21,178 Just because you're having a little bit of trouble, doesn't mean i'm gonna-- 1128 01:06:21,211 --> 01:06:23,713 Holy shit! 1129 01:06:25,815 --> 01:06:33,990 ( Loud exaggerated coughs ) 1130 01:06:34,024 --> 01:06:35,859 ( Disguised: ) i can't talk now. 1131 01:06:35,892 --> 01:06:38,662 I have to call you back. 1132 01:06:38,695 --> 01:06:39,996 Maria: is it the police? 1133 01:06:40,030 --> 01:06:42,499 Hello? Bill? 1134 01:06:49,406 --> 01:06:50,607 Bill. 1135 01:07:11,728 --> 01:07:14,064 ( Chris whistling on stairs ) 1136 01:07:14,098 --> 01:07:15,765 15 minutes early. 1137 01:07:15,799 --> 01:07:17,867 Must be some kind of record. 1138 01:07:17,901 --> 01:07:20,104 So. Everything okay? What's up? 1139 01:07:20,137 --> 01:07:21,171 Got a phone call today. 1140 01:07:21,205 --> 01:07:22,572 Oh, yeah? New recipe? 1141 01:07:22,606 --> 01:07:24,441 Uh-Uh. A guy named bill. 1142 01:07:25,709 --> 01:07:26,876 Hey, let me see. 1143 01:07:26,910 --> 01:07:28,745 I'll take this downtown... 1144 01:07:28,778 --> 01:07:31,581 No-- We will take this downtown. 1145 01:07:31,615 --> 01:07:33,550 Tried to disguise his voice, but i think it was montgomery. 1146 01:07:33,583 --> 01:07:35,051 Nap time's over, boys. 1147 01:07:35,085 --> 01:07:38,155 Better keep your eyes open tonight. 1148 01:07:42,092 --> 01:07:44,294 Good night, gentlemen. 1149 01:07:44,328 --> 01:07:46,530 Those bastards, man. I smell a rat. 1150 01:07:46,563 --> 01:07:49,065 They are up to something. 1151 01:07:49,099 --> 01:07:51,735 I don't know what it is yet, but they are up to something. 1152 01:07:51,768 --> 01:07:54,304 I'm going to find out though. 1153 01:07:54,338 --> 01:07:56,406 You know what it is? 1154 01:07:56,440 --> 01:07:59,576 Yeah, i have a pretty good idea. 1155 01:07:59,609 --> 01:08:01,245 What, what? Tell me. 1156 01:08:10,120 --> 01:08:12,256 Son of a bitch! 1157 01:08:12,289 --> 01:08:14,824 Christ, i am going to kill them! 1158 01:08:21,431 --> 01:08:23,700 Oh... 1159 01:08:44,554 --> 01:08:45,589 Cover me! 1160 01:08:45,622 --> 01:08:47,624 Our man going into her house. 1161 01:08:47,657 --> 01:08:48,992 What?! 1162 01:08:55,565 --> 01:08:57,201 Man: gail's here. 1163 01:08:57,234 --> 01:08:59,035 Gail, where are you? 1164 01:08:59,068 --> 01:09:03,039 Maria: get your goddamn hands off me, you son of a bitch! 1165 01:09:03,072 --> 01:09:05,041 It's not our guy. 1166 01:09:05,074 --> 01:09:06,610 Maria: get out of my house! 1167 01:09:06,643 --> 01:09:09,112 Man: i never thought i'd hit a woman. 1168 01:09:09,145 --> 01:09:10,514 Ow! Geez, ouch! 1169 01:09:10,547 --> 01:09:13,450 Oh, for crying out loud. 1170 01:09:13,483 --> 01:09:15,552 Every time something happens 1171 01:09:15,585 --> 01:09:18,121 She comes over here. 1172 01:09:18,154 --> 01:09:21,691 I'm not gonna tell you again. Anybody home? 1173 01:09:23,227 --> 01:09:25,695 Gee, i left the door open. 1174 01:09:25,729 --> 01:09:28,665 Bill! Who the fuck are you? 1175 01:09:28,698 --> 01:09:31,501 I'm a friend of maria's. I came over for dinner. 1176 01:09:31,535 --> 01:09:33,970 What's up? I'm looking for my wife. 1177 01:09:34,003 --> 01:09:35,972 Where did you leave her, pal? 1178 01:09:36,005 --> 01:09:36,873 She's here. 1179 01:09:36,906 --> 01:09:38,208 He thinks he can barge right in here. 1180 01:09:38,242 --> 01:09:39,209 She ran out. 1181 01:09:39,243 --> 01:09:41,211 She's hiding! 1182 01:09:41,245 --> 01:09:43,480 Is she here? No. That's what i've been trying to tell him. 1183 01:09:43,513 --> 01:09:44,748 I think maybe 1184 01:09:44,781 --> 01:09:46,516 You made a mistake. 1185 01:09:46,550 --> 01:09:48,184 Go to hell! 1186 01:09:49,386 --> 01:09:51,255 Let's call the cops. I want him out of my house. 1187 01:09:51,288 --> 01:09:52,522 I want you to call-- 1188 01:09:52,556 --> 01:09:53,590 Why don't i help you look for her? 1189 01:09:53,623 --> 01:09:55,158 Hey, gail? 1190 01:09:55,191 --> 01:09:56,192 Gail? 1191 01:09:56,226 --> 01:09:57,193 Ow! 1192 01:09:57,227 --> 01:10:00,029 Oh, gee, i'm real sorry. 1193 01:10:00,063 --> 01:10:01,164 Just relax. Calm down. 1194 01:10:01,197 --> 01:10:03,833 There's a chair right behind you. 1195 01:10:03,867 --> 01:10:06,303 When i lift you up, you'll put your ass right down in it. 1196 01:10:13,076 --> 01:10:14,210 You're doing okay. 1197 01:10:14,244 --> 01:10:16,513 We're doing just fine. 1198 01:10:16,546 --> 01:10:17,947 Now, your knee's bad, huh? 1199 01:10:17,981 --> 01:10:19,916 That's it, just relax. 1200 01:10:19,949 --> 01:10:23,420 We'll get you some ice for the knee, and some aspirin for the head. 1201 01:10:23,453 --> 01:10:25,355 Could we have aspirin, and ice? 1202 01:10:25,389 --> 01:10:26,623 Yeah. 1203 01:10:26,656 --> 01:10:28,091 We're doing okay. We're doing fine. 1204 01:10:28,124 --> 01:10:31,361 I don't think you should talk to gail right now 1205 01:10:31,395 --> 01:10:33,363 Because you've been drinking 1206 01:10:33,397 --> 01:10:35,031 And you say mean things 1207 01:10:35,064 --> 01:10:37,667 When you've been drinking, right? 1208 01:10:40,069 --> 01:10:41,070 Thank you. 1209 01:10:41,104 --> 01:10:42,406 Thanks a lot. 1210 01:10:42,439 --> 01:10:44,207 ( Opens aspirin bottle ) 1211 01:10:44,240 --> 01:10:45,709 What's your drink? 1212 01:10:45,742 --> 01:10:47,311 Little rye and coke. 1213 01:10:47,344 --> 01:10:48,445 Rye and coke? 1214 01:10:48,478 --> 01:10:50,647 That used to be my drink. 1215 01:10:50,680 --> 01:10:52,482 Give me your hand. 1216 01:10:52,516 --> 01:10:55,652 I used to get diamond splinter headaches 1217 01:10:55,685 --> 01:10:57,454 Right between my eyes-- Murderous. 1218 01:10:57,487 --> 01:10:59,323 Ever get those things? 1219 01:10:59,356 --> 01:11:00,790 No. 1220 01:11:00,824 --> 01:11:02,258 No? 1221 01:11:02,292 --> 01:11:05,261 I guess it must have been me. 1222 01:11:05,295 --> 01:11:07,130 We're doing okay. 1223 01:11:07,163 --> 01:11:10,066 We're doing fine. 1224 01:11:10,099 --> 01:11:12,068 How about some coffee? 1225 01:11:12,101 --> 01:11:14,070 Yeah, coffee's good. 1226 01:11:14,103 --> 01:11:16,072 Yeah, we'll have coffee, we'll calm down, talk about gail. 1227 01:11:16,105 --> 01:11:18,542 Can we have some coffee, please? 1228 01:11:19,809 --> 01:11:21,277 Sure. 1229 01:11:36,393 --> 01:11:37,527 * where do we begin?... 1230 01:11:37,561 --> 01:11:40,196 I'm impressed. 1231 01:11:40,229 --> 01:11:42,632 I was just in the neighborhood. 1232 01:11:42,666 --> 01:11:45,535 I'm beginning to like this neighborhood more and more. 1233 01:11:45,569 --> 01:11:49,005 I was a little worried after that phone call. 1234 01:11:50,039 --> 01:11:52,609 Yeah, i was kind of out of it. 1235 01:11:52,642 --> 01:11:56,045 But i guess this isn't the best time, huh? 1236 01:11:56,079 --> 01:11:57,046 Uh-Uh. 1237 01:11:57,080 --> 01:11:58,515 A date's a date. 1238 01:11:58,548 --> 01:12:01,818 Look, maria, i'm... i'm really involved... 1239 01:12:02,886 --> 01:12:05,455 * there's nothing to fear, baby * 1240 01:12:05,489 --> 01:12:07,491 * now that you're near me. 1241 01:12:07,524 --> 01:12:12,061 * i've never seen anything so clearly. * 1242 01:12:13,897 --> 01:12:16,366 Oh, boy. 1243 01:12:16,400 --> 01:12:20,169 * this night was made for one thing only * 1244 01:12:20,203 --> 01:12:24,508 * to come as close as we can come * 1245 01:12:24,541 --> 01:12:29,012 * this night was made for one thing only * 1246 01:12:29,045 --> 01:12:33,883 * it's such a change-- Someone nice like you. * 1247 01:12:33,917 --> 01:12:35,385 Oh, boy. 1248 01:12:37,854 --> 01:12:40,724 I'm in over my head here. 1249 01:12:40,757 --> 01:12:41,891 Stay with me. 1250 01:12:41,925 --> 01:12:43,292 Maria... 1251 01:12:45,028 --> 01:12:48,364 You don't want me to break my phone, do you? 1252 01:12:48,398 --> 01:12:51,568 If i do, they'll send somebody else here. 1253 01:13:03,580 --> 01:13:05,715 Oh, bill. 1254 01:13:05,749 --> 01:13:07,717 Fuck bill. 1255 01:13:07,751 --> 01:13:10,286 * ...for one thing only 1256 01:13:10,319 --> 01:13:15,058 * to come as close as we can come. * 1257 01:13:15,091 --> 01:13:19,362 * this night was made for one thing only * 1258 01:13:19,395 --> 01:13:22,298 * to come as close as we can come. * 1259 01:13:22,331 --> 01:13:26,402 * where do we begin? 1260 01:13:26,436 --> 01:13:30,807 * you could just hold me. 1261 01:13:30,840 --> 01:13:34,944 * where do we begin? 1262 01:13:34,978 --> 01:13:39,215 * you could just hold me. 1263 01:13:39,248 --> 01:13:41,818 * where do we begin? 1264 01:14:06,275 --> 01:14:07,343 God! 1265 01:15:41,571 --> 01:15:44,173 What happened? 1266 01:15:44,207 --> 01:15:46,442 I had a bad dream. 1267 01:15:46,475 --> 01:15:48,077 Oh. 1268 01:15:48,111 --> 01:15:50,580 Oh. 1269 01:15:50,614 --> 01:15:52,381 Scary monsters. 1270 01:15:52,415 --> 01:15:55,051 Where did they get you? 1271 01:15:55,084 --> 01:15:56,419 Here? 1272 01:15:58,387 --> 01:15:59,488 Here. 1273 01:16:27,917 --> 01:16:29,986 What time is it? 1274 01:16:30,019 --> 01:16:31,287 7:30. 1275 01:16:31,320 --> 01:16:32,789 Jesus christ! 1276 01:16:34,624 --> 01:16:36,192 What's wrong? 1277 01:16:37,026 --> 01:16:39,228 It's morning. 1278 01:16:39,262 --> 01:16:40,764 Are you going to be late for work? 1279 01:16:40,797 --> 01:16:42,098 Uh-Huh. 1280 01:16:42,131 --> 01:16:44,167 Could you tell them you'll be a little late? 1281 01:16:44,200 --> 01:16:45,368 Mm-Mm. Mm-Mm. 1282 01:16:54,043 --> 01:16:56,846 Listen, you think you could lend me a hat? 1283 01:16:56,880 --> 01:16:59,015 - A hat? - Yeah, a hat. 1284 01:16:59,048 --> 01:17:02,485 I got this bad skin condition and it's very dangerous for me to go out in the sun. 1285 01:17:02,518 --> 01:17:03,419 Like a rash? 1286 01:17:03,452 --> 01:17:04,688 Yeah, yeah, like a rash 1287 01:17:04,721 --> 01:17:06,355 But it's worse. 1288 01:17:06,389 --> 01:17:09,292 Oh. Is this one of the things you don't want to tell me about? 1289 01:17:09,325 --> 01:17:10,293 No, no, no. 1290 01:17:10,326 --> 01:17:12,295 No, it's nothing, really. 1291 01:17:12,328 --> 01:17:13,863 It's nothing serious. 1292 01:17:21,004 --> 01:17:22,806 I'm not sure it's your color. 1293 01:17:25,508 --> 01:17:27,243 It's perfectly fine. 1294 01:17:30,379 --> 01:17:32,048 - Much better. - Thank you. 1295 01:17:33,216 --> 01:17:34,350 Wait, wait. 1296 01:17:34,383 --> 01:17:36,485 Wait, wait, wait, wait, wait, wait... 1297 01:17:38,387 --> 01:17:41,524 I really got you thinking now, don't i? 1298 01:17:42,491 --> 01:17:43,727 Wait, wait, wait, wait. 1299 01:17:43,760 --> 01:17:45,795 Could i borrow this? 1300 01:17:45,829 --> 01:17:46,730 It's yours. 1301 01:17:55,104 --> 01:17:58,742 What are you waving at, huh? 1302 01:17:58,775 --> 01:17:59,876 Who you waving at? 1303 01:17:59,909 --> 01:18:02,378 ( Winston barks and whines ) 1304 01:18:02,411 --> 01:18:03,880 Jack-- This may be him. 1305 01:18:03,913 --> 01:18:05,381 Get on that horn, huh? 1306 01:18:05,414 --> 01:18:06,883 Oh, right. 1307 01:18:06,916 --> 01:18:08,551 Get on that horn. 1308 01:18:10,686 --> 01:18:13,322 Lynn-- Jack pismo, speck road stakeout. 1309 01:18:13,356 --> 01:18:15,358 We have a man running from the house. 1310 01:18:15,391 --> 01:18:17,193 Phil: caucasian, about five-Ten. 1311 01:18:17,226 --> 01:18:20,196 Jeans, jacket, pink hat, and he's heading south. 1312 01:18:20,229 --> 01:18:22,766 Caucasian, five-Ten, jeans, jacket... 1313 01:18:22,799 --> 01:18:24,233 Pink hat? 1314 01:18:24,267 --> 01:18:25,534 Yeah, and a shawl. 1315 01:18:25,568 --> 01:18:27,070 He's heading south. 1316 01:18:28,905 --> 01:18:30,273 ( High voice: ) excuse me! 1317 01:18:30,306 --> 01:18:32,275 My fault, my fault, sorry. 1318 01:18:32,308 --> 01:18:33,877 ( Sirens ) 1319 01:18:54,597 --> 01:18:56,432 No! No! Back it up! 1320 01:18:59,502 --> 01:19:00,804 Asshole. 1321 01:19:53,489 --> 01:19:57,994 ( Dog growling ) 1322 01:20:09,372 --> 01:20:10,573 Get away from me! 1323 01:20:11,374 --> 01:20:12,375 Get down. 1324 01:20:12,408 --> 01:20:13,509 Get away from me. 1325 01:20:13,542 --> 01:20:14,477 Get down! 1326 01:20:20,816 --> 01:20:22,051 Whoa-- 1327 01:20:22,085 --> 01:20:23,019 Whoa! 1328 01:20:23,052 --> 01:20:24,420 ( Yells ) 1329 01:20:29,692 --> 01:20:30,860 Come on, come on! 1330 01:20:30,894 --> 01:20:32,728 Get in! 1331 01:20:49,678 --> 01:20:52,015 Did we practice safe sex? 1332 01:20:57,186 --> 01:20:59,088 Chris: hello? Maria: hi. It's maria. 1333 01:20:59,122 --> 01:21:00,689 Chris: hi, hi. 1334 01:21:00,723 --> 01:21:02,191 What's wrong? 1335 01:21:02,225 --> 01:21:04,327 Maria: did i wake you? 1336 01:21:04,360 --> 01:21:06,729 Chris: no, no, no. 1337 01:21:06,762 --> 01:21:07,931 It's okay. 1338 01:21:07,964 --> 01:21:09,432 Where are you? 1339 01:21:09,465 --> 01:21:11,034 Maria: at home. Listen to me, fella. 1340 01:21:11,067 --> 01:21:13,937 Just because you're having a little bit of trouble 1341 01:21:13,970 --> 01:21:15,338 Doesn't mean i'm going to let you off the hook... 1342 01:21:15,371 --> 01:21:18,041 Chris: holy shit! 1343 01:21:18,074 --> 01:21:20,243 ( Exaggerated coughing ) 1344 01:21:26,582 --> 01:21:29,418 ( Chris, disguised: ) i can't talk now. 1345 01:21:29,452 --> 01:21:31,387 I have to call you back. 1346 01:21:31,420 --> 01:21:33,289 Maria: is it the police? 1347 01:21:33,322 --> 01:21:34,190 ( Dial tone ) 1348 01:21:34,223 --> 01:21:36,625 Maria: hello? Bill? 1349 01:21:38,894 --> 01:21:40,196 We also have a videotape 1350 01:21:40,229 --> 01:21:41,931 Of a man leaving 1351 01:21:41,965 --> 01:21:43,933 The speck road house. 1352 01:21:43,967 --> 01:21:47,203 We don't know if it's the man on the phone 1353 01:21:47,236 --> 01:21:49,872 Or if he has any relationship 1354 01:21:49,905 --> 01:21:51,707 With montgomery. 1355 01:21:51,740 --> 01:21:54,978 We're not taking any chances. 1356 01:21:55,945 --> 01:21:57,981 We also found this. 1357 01:22:05,488 --> 01:22:07,256 "Bill"? 1358 01:22:07,290 --> 01:22:09,292 Man, that's the last fuckin' straw. 1359 01:22:09,325 --> 01:22:11,627 You break it... 1360 01:22:11,660 --> 01:22:13,262 Night. 1361 01:22:15,464 --> 01:22:17,266 Hey, hey-- I'm serious, man. 1362 01:22:17,300 --> 01:22:19,102 It ends right here. 1363 01:22:19,135 --> 01:22:20,936 Either you break it off, or get your ass reassigned 1364 01:22:20,970 --> 01:22:23,272 'Cause i am not going down with you! 1365 01:22:23,306 --> 01:22:25,274 I busted my ass to make detective before 30. 1366 01:22:25,308 --> 01:22:28,077 I'm not gonna let you fuck that up! 1367 01:22:28,111 --> 01:22:29,712 You got that, chris? 1368 01:22:32,481 --> 01:22:34,350 Yeah, i got that. 1369 01:22:40,556 --> 01:22:43,092 You used to be a hell of a cop, man. 1370 01:22:43,126 --> 01:22:45,294 Get your shit together. 1371 01:22:56,372 --> 01:22:57,640 Ah. 1372 01:23:01,577 --> 01:23:04,280 Uh-Oh, bacon on the left. 1373 01:23:04,313 --> 01:23:06,482 Bacon burgers on the left. 1374 01:23:06,515 --> 01:23:08,184 Great. 1375 01:23:08,217 --> 01:23:09,618 Damn it! 1376 01:23:09,652 --> 01:23:11,720 All right-- Get in the back. 1377 01:23:11,754 --> 01:23:13,322 Use the shotgun. 1378 01:23:13,356 --> 01:23:15,358 I'm not shooting at cops! 1379 01:23:15,391 --> 01:23:17,026 Get in the back, man. 1380 01:23:17,060 --> 01:23:18,527 How far 1381 01:23:18,561 --> 01:23:21,030 Are you going to take this? 1382 01:23:21,064 --> 01:23:22,665 ( Siren ) 1383 01:23:38,447 --> 01:23:39,348 Yeah! 1384 01:24:09,912 --> 01:24:11,247 ( Car horn ) 1385 01:24:18,254 --> 01:24:19,322 Watch this. 1386 01:24:25,561 --> 01:24:26,795 Oh, yeah! 1387 01:24:26,829 --> 01:24:28,464 ( Stick laughs ) 1388 01:24:29,332 --> 01:24:30,333 ( Car horn ) 1389 01:24:34,170 --> 01:24:34,903 Aah! 1390 01:24:35,904 --> 01:24:38,441 ( Horns ) 1391 01:24:40,843 --> 01:24:43,512 Hang on, i'm going to jam them. 1392 01:24:58,427 --> 01:24:59,662 You all right? 1393 01:24:59,695 --> 01:25:00,729 No. 1394 01:25:00,763 --> 01:25:02,531 Just hang in there. 1395 01:25:21,684 --> 01:25:23,552 ( Sirens ) 1396 01:25:31,294 --> 01:25:32,661 Oh, fuck. 1397 01:25:32,695 --> 01:25:34,830 It's over, man. 1398 01:25:34,863 --> 01:25:36,899 It's over! 1399 01:25:41,404 --> 01:25:44,840 It's never over till it's over. 1400 01:25:44,873 --> 01:25:46,442 Keep your head down! 1401 01:25:46,475 --> 01:25:48,577 It's got to stop, man. 1402 01:25:55,718 --> 01:25:57,019 Whoa. 1403 01:25:57,052 --> 01:25:58,421 Whoa! 1404 01:26:27,216 --> 01:26:29,318 Hope this road goes somewhere. 1405 01:26:29,352 --> 01:26:30,753 We're never gonna get out of this! 1406 01:27:42,257 --> 01:27:44,393 What the hell are you doing? 1407 01:27:44,427 --> 01:27:45,928 We're blowing this pop stand. 1408 01:27:45,961 --> 01:27:46,929 It's over. 1409 01:27:46,962 --> 01:27:48,931 They got montgomery? 1410 01:27:48,964 --> 01:27:50,966 Yeah, a couple hours ago. 1411 01:27:50,999 --> 01:27:52,968 Didn't get many details, but there was some big shootout. 1412 01:27:53,001 --> 01:27:54,337 The car ended up 1413 01:27:54,370 --> 01:27:55,471 In the nasquale river 1414 01:27:55,504 --> 01:27:57,506 And no one came out. 1415 01:27:57,540 --> 01:28:01,510 So, we get a pat on the back-- Job well done-- 1416 01:28:01,544 --> 01:28:03,546 Next case. 1417 01:28:14,723 --> 01:28:17,626 You know, you are one lucky son of a bitch. 1418 01:28:27,970 --> 01:28:31,139 What are you going to do about her? 1419 01:28:31,173 --> 01:28:32,841 Oh, man, i... 1420 01:28:32,875 --> 01:28:34,777 I think i love her. 1421 01:28:34,810 --> 01:28:36,011 I really do. 1422 01:28:36,044 --> 01:28:38,514 I'd hate to think you risked it all 1423 01:28:38,547 --> 01:28:40,516 Just because you liked her. 1424 01:28:40,549 --> 01:28:42,551 Yeah, yeah. 1425 01:28:43,886 --> 01:28:46,855 Now comes the hard part. 1426 01:28:46,889 --> 01:28:48,524 Say, how do you feel about going across the street 1427 01:28:48,557 --> 01:28:50,693 And telling her that i'm a cop, not a phone man 1428 01:28:50,726 --> 01:28:52,861 And i've been lying to her and i've been taking pictures 1429 01:28:52,895 --> 01:28:54,229 And looking at her through telescopes... 1430 01:28:54,262 --> 01:28:55,364 Mm-Mm. No. 1431 01:28:55,398 --> 01:28:57,966 I didn't think you'd like that. 1432 01:28:58,000 --> 01:29:01,670 I always thought it would be yo that screwed up. 1433 01:29:01,704 --> 01:29:04,873 Well, maybe i'll learn from your mistakes. 1434 01:29:04,907 --> 01:29:06,341 Probably not. Probably not. 1435 01:29:06,375 --> 01:29:07,510 No. 1436 01:29:07,543 --> 01:29:08,677 Wish me luck. 1437 01:29:08,711 --> 01:29:09,912 Good luck. 1438 01:29:13,382 --> 01:29:17,386 The force of the water against the car is making it difficult to pull it from the river. 1439 01:29:17,420 --> 01:29:20,088 It is not yet confirmed but it is believed 1440 01:29:20,122 --> 01:29:22,224 That the body of escaped prisoner 1441 01:29:22,257 --> 01:29:25,428 Richard "stick" montgomery is still trapped inside. 1442 01:29:25,461 --> 01:29:27,730 The body of his cousin, caylor reese 1443 01:29:27,763 --> 01:29:29,765 Was found two miles downriver. 1444 01:29:29,798 --> 01:29:31,333 Hi. 1445 01:29:31,366 --> 01:29:33,536 Normally, police divers 1446 01:29:33,569 --> 01:29:36,238 Would have tried to pull montgomery free 1447 01:29:36,271 --> 01:29:38,373 But that has not been possible. 1448 01:29:38,407 --> 01:29:39,908 ( Tv off ) 1449 01:29:41,544 --> 01:29:43,278 Are you all right? 1450 01:29:47,282 --> 01:29:48,551 I know. 1451 01:29:48,584 --> 01:29:50,085 I know. 1452 01:30:01,764 --> 01:30:03,932 Maybe we should talk. 1453 01:30:06,935 --> 01:30:07,870 You're wanted 1454 01:30:07,903 --> 01:30:09,538 By the law, aren't you? 1455 01:30:09,572 --> 01:30:11,273 Is that what you think? 1456 01:30:12,441 --> 01:30:14,810 I heard sirens this morning 1457 01:30:14,843 --> 01:30:16,612 After you left. 1458 01:30:16,645 --> 01:30:20,683 The police follow you here? 1459 01:30:23,318 --> 01:30:25,287 I don't think i realized 1460 01:30:25,320 --> 01:30:28,824 The size of the hole that i dug for myself. 1461 01:30:28,857 --> 01:30:30,859 How much trouble are you in? 1462 01:30:35,598 --> 01:30:37,966 You're not going to like me very much 1463 01:30:38,000 --> 01:30:39,635 When i tell you this. 1464 01:30:39,668 --> 01:30:42,638 I never should have let this happen. 1465 01:30:44,039 --> 01:30:45,574 But i did. 1466 01:30:45,608 --> 01:30:47,075 I want you to know 1467 01:30:47,109 --> 01:30:49,311 Before you start hating me-- 1468 01:30:49,344 --> 01:30:51,680 And you will start hating me-- 1469 01:30:51,714 --> 01:30:53,816 That i've fallen in love with you. 1470 01:30:53,849 --> 01:30:54,883 Don't, don't. 1471 01:30:56,885 --> 01:30:59,888 Don't interrupt a confession. 1472 01:31:08,564 --> 01:31:10,198 I don't work 1473 01:31:10,232 --> 01:31:12,267 For the phone company. 1474 01:31:12,300 --> 01:31:14,336 And my name is not bill. 1475 01:31:14,369 --> 01:31:16,171 It's chris. 1476 01:31:17,673 --> 01:31:19,107 You're a cop? 1477 01:31:19,141 --> 01:31:20,676 I'm a detective. 1478 01:31:20,709 --> 01:31:25,180 I'm staking out the home of an ex-Girlfriend 1479 01:31:25,213 --> 01:31:27,482 Of an escaped federal prisoner. 1480 01:31:27,516 --> 01:31:30,485 You've been watching me? 1481 01:31:32,154 --> 01:31:33,055 From where? 1482 01:31:33,088 --> 01:31:36,559 Across the street. 1483 01:31:43,832 --> 01:31:45,534 And my phones? 1484 01:31:51,073 --> 01:31:52,340 Maria! 1485 01:31:54,176 --> 01:31:55,944 Chris: listen to me! 1486 01:31:59,047 --> 01:32:00,415 From there? 1487 01:32:01,850 --> 01:32:02,851 Uh-Oh... 1488 01:32:05,754 --> 01:32:07,122 Maria! 1489 01:32:13,929 --> 01:32:16,231 What do you got there? 1490 01:32:38,253 --> 01:32:39,421 Well... 1491 01:32:42,991 --> 01:32:45,293 You guys are great. 1492 01:32:49,131 --> 01:32:51,967 I hope i didn't disappoint you. 1493 01:32:59,274 --> 01:33:00,943 Chris: maria! 1494 01:33:00,976 --> 01:33:03,078 Maria! Damn it. 1495 01:33:03,111 --> 01:33:04,479 Maria, listen! 1496 01:33:04,512 --> 01:33:05,814 Hold it a minute. 1497 01:33:07,916 --> 01:33:09,551 Listen to me! 1498 01:33:09,584 --> 01:33:13,488 I was doing my job, goddamn it! 1499 01:33:13,521 --> 01:33:16,625 Whether you like it or whether i like it it doesn't make any difference. 1500 01:33:16,659 --> 01:33:18,994 There wasn't any fun in it. 1501 01:33:19,027 --> 01:33:22,731 What happened between you and me was... 1502 01:33:22,765 --> 01:33:24,166 Was not part of it. 1503 01:33:24,199 --> 01:33:26,268 It was my mistake. 1504 01:33:29,271 --> 01:33:30,773 Maria... 1505 01:33:35,878 --> 01:33:37,646 I wanted to tell you. 1506 01:33:37,680 --> 01:33:39,214 I just couldn't. 1507 01:33:43,551 --> 01:33:44,853 Son of a bitch. 1508 01:34:15,718 --> 01:34:16,719 ( Screams ) 1509 01:34:21,323 --> 01:34:23,091 You broke my heart 1510 01:34:29,331 --> 01:34:31,566 They said you were dead. 1511 01:34:31,599 --> 01:34:33,535 Oh... 1512 01:34:46,614 --> 01:34:50,018 Jesus christ. 1513 01:34:50,052 --> 01:34:52,520 I made it. 1514 01:34:52,554 --> 01:34:54,022 I made it! 1515 01:34:54,056 --> 01:34:56,691 What's the matter? I made it! 1516 01:34:56,725 --> 01:34:58,861 Chris: maria, would you just think about it for a minute? 1517 01:34:58,894 --> 01:35:01,596 Listen to me. Who the fuck is that? 1518 01:35:01,629 --> 01:35:02,765 Okay? 1519 01:35:02,798 --> 01:35:05,333 I couldn't tell you that i was... 1520 01:35:05,367 --> 01:35:07,102 Don't! 1521 01:35:07,135 --> 01:35:09,237 You couldn't tell her you were what? 1522 01:35:13,475 --> 01:35:15,277 You couldn't tell her you were what? 1523 01:35:16,611 --> 01:35:18,646 Who is this guy? 1524 01:35:20,615 --> 01:35:22,250 You... 1525 01:35:22,284 --> 01:35:24,186 Is this the guy? 1526 01:35:24,219 --> 01:35:26,755 Is this the reason? 1527 01:35:28,623 --> 01:35:32,427 You want to take a walk in the other room, pretty please? 1528 01:35:34,562 --> 01:35:36,398 Take a fuckin' walk. 1529 01:35:57,752 --> 01:35:59,788 Christopher... 1530 01:35:59,822 --> 01:36:01,389 Christopher "lee-Chee"? 1531 01:36:01,423 --> 01:36:02,757 Lecce. 1532 01:36:02,791 --> 01:36:04,159 Lee-Chee. 1533 01:36:05,693 --> 01:36:08,630 So "lee-Chee," what are you doing, bothering my old lady? 1534 01:36:08,663 --> 01:36:10,933 We had a fight. Oh, you had a fight? 1535 01:36:10,966 --> 01:36:12,634 That's too bad. What was it about? 1536 01:36:12,667 --> 01:36:14,436 None of your business. 1537 01:36:15,370 --> 01:36:16,671 Watch it, pal. 1538 01:36:16,704 --> 01:36:18,473 It is all my business. 1539 01:36:18,506 --> 01:36:19,641 Now what was it about? 1540 01:36:19,674 --> 01:36:22,477 She found out i was violating my parole, okay? 1541 01:36:25,948 --> 01:36:28,550 Are you kidding me? 1542 01:36:32,020 --> 01:36:35,257 What kind of candy-Ass crime did you commit, chris? 1543 01:36:35,290 --> 01:36:37,525 Did you steal some old lady's handbag? 1544 01:36:37,559 --> 01:36:40,028 What did you do? 1545 01:36:41,529 --> 01:36:43,365 Take it easy. Take it easy. 1546 01:36:43,398 --> 01:36:46,668 Don't tell me to take it easy. 1547 01:36:46,701 --> 01:36:48,536 What did you do? 1548 01:36:48,570 --> 01:36:51,239 I rob banks. 1549 01:36:52,740 --> 01:36:54,709 You rob banks? 1550 01:36:56,411 --> 01:36:57,880 Get me a knife, honey. 1551 01:36:57,913 --> 01:36:59,381 What? 1552 01:36:59,414 --> 01:37:02,184 Have a seat, christopher. 1553 01:37:02,217 --> 01:37:03,919 Get me a knife. 1554 01:37:13,095 --> 01:37:14,696 You do time? 1555 01:37:14,729 --> 01:37:16,698 Year and a half. 1556 01:37:16,731 --> 01:37:18,166 Where? 1557 01:37:18,200 --> 01:37:19,567 Walla walla. 1558 01:37:19,601 --> 01:37:21,336 Give me the knife, honey, would you please? 1559 01:37:25,840 --> 01:37:27,242 I said give me the knife. 1560 01:37:32,948 --> 01:37:35,283 ( Scraping ) 1561 01:37:39,554 --> 01:37:41,423 You know who i am? 1562 01:37:41,456 --> 01:37:44,626 No, man, i don't know who you are. 1563 01:37:47,029 --> 01:37:48,563 I don't believe you. 1564 01:37:48,596 --> 01:37:50,865 What the hell is the matter with you? 1565 01:37:50,899 --> 01:37:53,201 I just wanted to know 1566 01:37:53,235 --> 01:37:55,770 What these things were stuffed with. 1567 01:37:59,074 --> 01:38:01,443 They're made of money! 1568 01:38:01,476 --> 01:38:04,646 She's safer than a bank, chris. 1569 01:38:12,087 --> 01:38:14,056 I had friends at walla walla. 1570 01:38:14,089 --> 01:38:15,557 You know cletus ink? 1571 01:38:19,394 --> 01:38:20,528 Nope. 1572 01:38:20,562 --> 01:38:21,629 You don't? 1573 01:38:21,663 --> 01:38:24,199 You know mad dog ross? 1574 01:38:24,232 --> 01:38:25,700 You g to know mad dog. 1575 01:38:25,733 --> 01:38:29,037 No, i don't, but it was a big place. 1576 01:38:29,071 --> 01:38:32,640 You don't know cletus ink, you don't know mad dog ross? 1577 01:38:32,674 --> 01:38:34,076 Who the hell do you know? 1578 01:38:41,583 --> 01:38:44,252 Do you know eddie gant? 1579 01:38:48,623 --> 01:38:50,792 Yeah, i did know eddie gant. 1580 01:38:50,825 --> 01:38:53,095 What was he in for? 1581 01:38:56,631 --> 01:38:58,600 He killed a cop. 1582 01:39:01,169 --> 01:39:02,570 Hello? 1583 01:39:02,604 --> 01:39:03,638 Yeah. 1584 01:39:03,671 --> 01:39:05,340 Guess who this is? 1585 01:39:05,373 --> 01:39:07,175 Yeah, that's right. 1586 01:39:07,209 --> 01:39:09,111 Shut up for a second. 1587 01:39:09,144 --> 01:39:10,512 I can only say 1588 01:39:10,545 --> 01:39:13,348 That the reports of my demise 1589 01:39:13,381 --> 01:39:15,183 Have been greatly exaggerated. 1590 01:39:15,217 --> 01:39:17,885 Wherever we're gonna do this, we have to do this now. 1591 01:39:24,792 --> 01:39:25,860 Uh-Huh. 1592 01:39:28,163 --> 01:39:29,264 Yeah. 1593 01:39:29,297 --> 01:39:32,367 I'll meet you there in 20 minutes. 1594 01:39:34,669 --> 01:39:36,138 Pack a bag. 1595 01:39:36,171 --> 01:39:38,206 We're taking a trip. 1596 01:39:41,143 --> 01:39:42,844 What? What is it? 1597 01:39:42,877 --> 01:39:44,179 There's someone out there. 1598 01:39:47,382 --> 01:39:49,684 You! Get out the front door! 1599 01:39:49,717 --> 01:39:51,219 Just relax, man. Get out the front door! 1600 01:39:51,253 --> 01:39:53,121 I'm not in this! 1601 01:39:53,155 --> 01:39:54,556 Get out. 1602 01:39:54,589 --> 01:39:56,191 Get out! 1603 01:39:57,092 --> 01:39:59,061 I will be back. 1604 01:40:26,554 --> 01:40:27,722 Oh, shit! 1605 01:40:29,257 --> 01:40:30,125 Jesus christ. 1606 01:40:45,039 --> 01:40:46,874 What the fuck's going on? 1607 01:40:46,908 --> 01:40:48,276 I don't know, man. 1608 01:40:48,310 --> 01:40:49,611 Take it easy. 1609 01:40:49,644 --> 01:40:52,214 Get him inside. 1610 01:40:52,247 --> 01:40:54,749 Throw him on the couch. 1611 01:40:57,919 --> 01:40:59,587 A cop. 1612 01:40:59,621 --> 01:41:01,389 I knew it. 1613 01:41:05,227 --> 01:41:06,194 What the hell... 1614 01:41:06,228 --> 01:41:07,595 Shut up 1615 01:41:07,629 --> 01:41:08,696 Pig! 1616 01:41:08,730 --> 01:41:10,398 Back off. 1617 01:41:10,432 --> 01:41:12,700 How did you know 1618 01:41:12,734 --> 01:41:14,302 I was here? 1619 01:41:14,336 --> 01:41:15,537 How did you know 1620 01:41:15,570 --> 01:41:17,205 I was here?! 1621 01:41:17,239 --> 01:41:20,508 You don't want to answer me? Say good-Bye to your mama. 1622 01:41:21,976 --> 01:41:22,710 Richard, don't! 1623 01:41:22,744 --> 01:41:23,611 He wasn't 1624 01:41:23,645 --> 01:41:25,280 Following you. 1625 01:41:25,313 --> 01:41:26,914 He was following me. 1626 01:41:28,015 --> 01:41:28,883 What? 1627 01:41:28,916 --> 01:41:30,051 Yeah. 1628 01:41:30,084 --> 01:41:32,620 I violated my parole, remember? 1629 01:41:32,654 --> 01:41:35,390 He's been following me 1630 01:41:35,423 --> 01:41:36,391 For a week. 1631 01:41:36,424 --> 01:41:38,393 You don't do your job very well. 1632 01:41:38,426 --> 01:41:40,895 I got a car right outside. 1633 01:41:40,928 --> 01:41:42,564 I can drive you 1634 01:41:42,597 --> 01:41:44,566 To wherever you want to go. 1635 01:41:44,599 --> 01:41:46,334 Cuff his hands behind him. 1636 01:41:46,368 --> 01:41:47,835 If he gets loose 1637 01:41:47,869 --> 01:41:49,504 You die. 1638 01:41:49,537 --> 01:41:51,906 You may think serving time and having cops on your ass gives me a reason 1639 01:41:51,939 --> 01:41:54,509 To trust you, but let me tell you something, pal. 1640 01:41:54,542 --> 01:41:57,979 The last people in the world i trust are ex-Cons. Let's move. 1641 01:42:05,887 --> 01:42:08,190 So what's the deal with this guy? 1642 01:42:08,223 --> 01:42:09,857 I mean, really. 1643 01:42:09,891 --> 01:42:13,161 What is the deal with this guy? 1644 01:42:13,195 --> 01:42:16,331 I don't even know who he is. 1645 01:42:16,364 --> 01:42:19,167 Stick: isn't love great, chris? 1646 01:42:19,201 --> 01:42:21,102 One minute you're a god 1647 01:42:21,135 --> 01:42:24,706 The next minute, you're a scum-Sucking pig. 1648 01:42:32,314 --> 01:42:33,848 I'm leaving the country, baby. 1649 01:42:33,881 --> 01:42:35,016 You're going with me. 1650 01:42:35,049 --> 01:42:36,684 You going to canada? 1651 01:42:36,718 --> 01:42:38,720 Are you a travel agent? 1652 01:42:38,753 --> 01:42:40,087 Drive, sucker. 1653 01:42:53,901 --> 01:42:55,403 Stick: get out. 1654 01:43:19,126 --> 01:43:20,528 Sit down. 1655 01:43:22,264 --> 01:43:23,365 Sit down. 1656 01:43:23,398 --> 01:43:24,432 Hey! 1657 01:43:24,466 --> 01:43:25,767 Shut up! 1658 01:43:28,736 --> 01:43:30,272 Come here. 1659 01:43:30,305 --> 01:43:32,440 I got to talk to this guy 1660 01:43:32,474 --> 01:43:34,376 For about five minutes. 1661 01:43:34,409 --> 01:43:36,244 Could you take a walk and come back in five minutes? 1662 01:43:36,278 --> 01:43:37,312 What for? 1663 01:43:40,748 --> 01:43:42,684 Just take a walk. 1664 01:43:42,717 --> 01:43:44,386 You're gonna kill them, aren't you? 1665 01:43:44,419 --> 01:43:47,722 I'm not going to make love to them. 1666 01:43:47,755 --> 01:43:49,591 You expect me to go with you after you do this? 1667 01:43:49,624 --> 01:43:51,526 What do you want me to do, let them go? 1668 01:43:51,559 --> 01:43:53,361 Do i look stupid? 1669 01:43:53,395 --> 01:43:55,196 If i let them go 1670 01:43:55,229 --> 01:43:57,198 I am dead. 1671 01:43:57,231 --> 01:43:59,200 How long do you think 1672 01:43:59,233 --> 01:44:00,702 It's gonna take for them 1673 01:44:00,735 --> 01:44:03,237 To pick me up if i let them go? 1674 01:44:03,271 --> 01:44:05,273 They're going to die, not me. 1675 01:44:05,307 --> 01:44:09,143 Why? Why? Because that guy's a cop, and that guy 1676 01:44:09,176 --> 01:44:11,613 Has been inside you. 1677 01:44:11,646 --> 01:44:13,047 Get out of my way. 1678 01:44:13,080 --> 01:44:14,148 No. 1679 01:44:14,181 --> 01:44:15,650 Maria... 1680 01:44:17,585 --> 01:44:19,821 You're not going to stop me. 1681 01:44:22,957 --> 01:44:24,392 Maria, get out of my way. 1682 01:44:24,426 --> 01:44:26,461 Get your fucking hands off me. 1683 01:44:26,494 --> 01:44:28,796 Maria, get out. No! 1684 01:44:28,830 --> 01:44:30,031 No! No, richard! 1685 01:44:38,840 --> 01:44:40,675 Don't you ever hit me. 1686 01:44:40,708 --> 01:44:42,377 You understand? 1687 01:44:45,880 --> 01:44:47,849 B.C.: Come on, man! We gotta get out of here. 1688 01:44:51,786 --> 01:44:54,255 Jesus christ. That guy's a cop! 1689 01:44:54,288 --> 01:44:55,857 I know he's a cop. 1690 01:44:55,890 --> 01:44:58,259 His hands are cuffed. 1691 01:44:58,292 --> 01:44:58,960 Not him. 1692 01:44:58,993 --> 01:44:59,794 The other one. 1693 01:45:24,218 --> 01:45:25,219 ( Maria screams ) 1694 01:45:29,757 --> 01:45:31,726 Hey, where you going?! 1695 01:45:31,759 --> 01:45:32,860 Hey! 1696 01:45:32,894 --> 01:45:35,229 Wait for me, you bastard! 1697 01:45:55,016 --> 01:45:56,484 No! 1698 01:45:56,518 --> 01:45:58,252 Get up there. 1699 01:46:14,301 --> 01:46:15,870 ( Gunshot ) 1700 01:46:19,106 --> 01:46:20,041 You want to shoot? 1701 01:46:20,074 --> 01:46:21,943 Huh? 1702 01:46:21,976 --> 01:46:24,546 Go ahead, pal. What's the matter, you chicken? 1703 01:46:52,239 --> 01:46:53,240 ( Thump ) 1704 01:47:28,309 --> 01:47:29,711 ( Gasping ) 1705 01:49:15,950 --> 01:49:16,584 ( Screams ) 1706 01:51:13,567 --> 01:51:14,702 ( Laughs ) 1707 01:51:16,037 --> 01:51:18,840 I hope you believe in reincarnation-- 1708 01:51:18,873 --> 01:51:20,007 Sucker! 1709 01:51:28,115 --> 01:51:29,083 Get away! 1710 01:52:20,968 --> 01:52:23,938 I was supposed to give you a call, wasn't i? 1711 01:52:23,971 --> 01:52:25,572 I forgot. 1712 01:52:27,274 --> 01:52:28,242 Is he gonna be okay? 1713 01:52:28,275 --> 01:52:30,444 Not if you don't keep out of the way. 1714 01:52:30,477 --> 01:52:33,114 Hey, man. How you doing? 1715 01:52:33,147 --> 01:52:35,449 Yeah, i'm okay. I'm just a little tired. 1716 01:52:35,482 --> 01:52:38,886 Tired, huh? Listen. Go home, get plenty of rest 1717 01:52:38,920 --> 01:52:40,054 Because when i get better 1718 01:52:40,087 --> 01:52:42,723 I'm going to break both your legs. 1719 01:52:42,756 --> 01:52:45,059 You're dust, lecce. You hear me? 1720 01:52:45,092 --> 01:52:48,062 Not only did you hit me once, but twice. 1721 01:52:48,095 --> 01:52:50,231 This is one of the worst nights of my life. 1722 01:52:50,264 --> 01:52:52,233 Well, i just want to know if she's gonna be okay. 1723 01:52:52,266 --> 01:52:53,567 She's okay. Okay. 1724 01:52:53,600 --> 01:52:55,469 Lusk thinks you got something going on with that girl. 1725 01:52:55,502 --> 01:52:57,504 He wants an investigation. What are you talking about? 1726 01:52:57,538 --> 01:52:59,740 He says you could be in a lot of trouble. 1727 01:52:59,773 --> 01:53:02,543 Hell, i told him you're always in trouble. 1728 01:53:17,992 --> 01:53:20,094 You saved my life. 1729 01:53:20,127 --> 01:53:23,931 You know what that means, don't you? 1730 01:53:23,965 --> 01:53:25,799 No. 1731 01:53:25,833 --> 01:53:26,633 What? 1732 01:53:26,667 --> 01:53:30,337 You belong to me now. 1733 01:53:55,096 --> 01:53:56,830 What is your name, really? 1734 01:53:56,864 --> 01:53:58,132 It's chris. Chris? 1735 01:53:58,165 --> 01:54:00,201 I love you, chris. 1736 01:54:02,003 --> 01:54:04,338 I love you, too. 1737 01:54:07,608 --> 01:54:09,343 * i know the message 1738 01:54:09,376 --> 01:54:11,012 * my heart is sending... 1739 01:54:11,045 --> 01:54:13,147 I'll take you home. 1740 01:54:13,180 --> 01:54:15,849 What a boner. 1741 01:54:15,883 --> 01:54:20,354 * is it love, is it love you're after? * 1742 01:54:24,725 --> 01:54:28,529 * is it love, is it-- Is it love? * 1743 01:54:32,399 --> 01:54:34,268 * the broken record 1744 01:54:34,301 --> 01:54:36,370 * goes round and round 1745 01:54:36,403 --> 01:54:38,372 * within a circle 1746 01:54:38,405 --> 01:54:40,441 * without a sound 1747 01:54:40,474 --> 01:54:42,543 * i'm under water 1748 01:54:42,576 --> 01:54:44,611 * in overdrive 1749 01:54:44,645 --> 01:54:46,680 * you hide in laughter 1750 01:54:46,713 --> 01:54:48,315 * what's on your mind? 1751 01:54:49,750 --> 01:54:53,955 * is it love, is it love you're after? * 1752 01:54:53,988 --> 01:54:56,890 * why don't you tell me? 1753 01:54:56,924 --> 01:55:01,662 * is it love, is it-- Is it love? * 1754 01:55:06,233 --> 01:55:10,737 * is it love, is it love you're after? * 1755 01:55:10,771 --> 01:55:13,474 * why can't you tell me? 1756 01:55:14,608 --> 01:55:18,245 * is it love, is it really love? * 1757 01:55:55,516 --> 01:56:00,454 * is it love, is it love you're after? * 1758 01:56:00,487 --> 01:56:03,957 * why can't you tell me? 1759 01:56:03,991 --> 01:56:07,694 * is it love, is it-- Is it love? * 1760 01:56:12,199 --> 01:56:15,202 * is it love, is it love you're after? * 1761 01:56:15,236 --> 01:56:16,537 * hey, girl, i got to know 1762 01:56:16,570 --> 01:56:19,640 * is it really, really love? 1763 01:56:19,673 --> 01:56:24,511 * is it love, is it really love? * 1764 01:56:28,715 --> 01:56:33,187 * is it love, is it love you're after? * 1765 01:56:33,220 --> 01:56:37,024 * why don't you tell me? 1766 01:56:37,058 --> 01:56:41,362 * is it love, is it really love? * 1767 01:56:45,499 --> 01:56:49,070 * is it love, is it love you're after? * 114980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.