Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,041 --> 00:00:03,003
movie info: XVID 704x384 23.976fps 743.7 MB
2
00:00:05,964 --> 00:00:09,175
Satan exists
because evil exists
3
00:00:09,259 --> 00:00:12,762
The old occult principle
of opposing pairs
4
00:00:12,929 --> 00:00:14,389
is still valid here
5
00:00:15,223 --> 00:00:18,893
For white to exist,
black has to exist also
6
00:00:19,519 --> 00:00:24,399
The force of life exists,
so also must death
7
00:00:25,025 --> 00:00:27,444
For example,
just as matter exists
8
00:00:27,777 --> 00:00:30,071
so does its opposite
anti matter
9
00:00:30,613 --> 00:00:34,868
And if we want to assert
the existence of good...
10
00:00:35,160 --> 00:00:38,288
...we must therefore accept
the existence of evil
11
00:00:38,371 --> 00:00:41,124
Both are part of mars make up
12
00:00:41,750 --> 00:00:46,671
It's not just a question of attitude.
They are two distinct pathways
13
00:00:46,671 --> 00:00:48,840
Two different ways
of searching for the truth
14
00:00:49,883 --> 00:00:52,594
Two ways of searching
for aesthetic values
15
00:00:52,927 --> 00:00:55,388
Two ways
of entering into knowledge
16
00:00:56,139 --> 00:00:58,558
In the same way as there exists
an aesthetic of good...
17
00:00:59,142 --> 00:01:01,061
...so there exists an aesthetic of evil
18
00:01:01,144 --> 00:01:06,358
If we accept the existence of God,
a supreme being for good
19
00:01:06,441 --> 00:01:12,113
we must accept the existence
of a supreme being for evil - Satan
20
00:01:12,655 --> 00:01:15,450
These are choices open to man
21
00:01:15,950 --> 00:01:19,829
And over the centuries
there are many who have chosen Satan
22
00:01:20,246 --> 00:01:24,292
The history of mankind
is also the history of the Inquisition...
23
00:01:24,959 --> 00:01:28,922
of Black Magic, of witchcraft,
of Satanism
24
00:01:29,214 --> 00:01:32,676
And this is not just
in the history books
25
00:01:32,967 --> 00:01:35,804
It's alive now.
It's happening
26
00:01:36,096 --> 00:01:41,559
In our most advanced cities
are hundreds of Satanic sects
27
00:01:42,143 --> 00:01:49,067
We read newspaper reports
of ritualistic crimes
28
00:01:49,067 --> 00:01:53,655
in New York, in Paris
and in many other big cities
29
00:01:53,738 --> 00:01:57,200
Maybe these are just the games
of a bored society
30
00:01:57,534 --> 00:02:02,622
A need for mystery
or a search for pleasure
31
00:02:03,331 --> 00:02:06,584
But it remains a dangerous game
32
00:02:07,085 --> 00:02:10,422
Because evil is a force
that actually exists
33
00:02:10,755 --> 00:02:14,634
And once it is unleashed
it may be impossible to control
34
00:02:16,000 --> 00:02:22,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
35
00:05:08,892 --> 00:05:14,731
SATAN'S BLOOD
36
00:05:56,981 --> 00:05:59,192
Seems the whole world
is out today
37
00:05:59,275 --> 00:06:02,320
Makes sense.
It is a holiday, after all
38
00:06:02,654 --> 00:06:04,739
I can't believe
no-one's at home
39
00:06:05,115 --> 00:06:08,576
- If they are, they're still in bed
- Give it one last try
40
00:06:10,453 --> 00:06:12,956
We could always go
someplace on our own
41
00:06:17,335 --> 00:06:18,253
OK, Blackie
42
00:06:21,089 --> 00:06:23,174
Let's take Blackie
for a run in the park
43
00:06:23,466 --> 00:06:26,928
And then we can go dancing...
I don't want to stay in today
44
00:06:27,053 --> 00:06:30,056
Neither do I,
but there's no way we're going dancing!
45
00:06:32,142 --> 00:06:35,061
Not with the risk
of losing this little fellow
46
00:06:37,355 --> 00:06:38,481
How old is he now?
47
00:06:39,899 --> 00:06:43,194
Four months tomorrow-
and getting bigger
48
00:06:55,957 --> 00:06:58,335
- Afternoon
- Hello
49
00:09:06,463 --> 00:09:08,048
So what can we do now?
50
00:09:08,048 --> 00:09:09,507
I really don't mind
51
00:09:09,924 --> 00:09:11,634
Change the music
52
00:09:13,178 --> 00:09:15,347
Want something more exciting?
53
00:09:15,680 --> 00:09:16,473
Yes...
54
00:09:29,986 --> 00:09:30,820
Ana?
55
00:09:30,904 --> 00:09:31,654
What?
56
00:09:31,863 --> 00:09:32,781
Do you know them?
57
00:09:33,656 --> 00:09:35,283
- Who?
- In that car
58
00:09:37,452 --> 00:09:38,870
Easy Blackie!
59
00:09:40,080 --> 00:09:42,457
- Who is it?
- No idea
60
00:09:43,750 --> 00:09:44,584
Hey, Andres
61
00:09:45,502 --> 00:09:46,878
Seems he knows you
62
00:09:59,933 --> 00:10:01,184
Quiet, Blackie!
63
00:10:03,812 --> 00:10:06,189
Andres!
Have you forgotten me?
64
00:10:06,356 --> 00:10:09,317
- I'm sorry, but I...
- Bruno, it's Bruno
65
00:10:09,317 --> 00:10:12,028
- Berta, my wife
- Pleased to meet you
66
00:10:12,570 --> 00:10:14,864
- Is that your wife?
- Yes. Ana
67
00:10:18,284 --> 00:10:20,245
Pleased to meet you
68
00:10:20,453 --> 00:10:22,580
Seems Andres
lost his memory
69
00:10:23,373 --> 00:10:25,917
- Hi, I'm Berta
- Nice to meet you
70
00:10:26,126 --> 00:10:29,587
It's been a while.
But you look just the same
71
00:10:29,587 --> 00:10:31,214
Time's been kind to you
72
00:10:31,214 --> 00:10:34,134
The last time we met,
you were this high
73
00:10:34,801 --> 00:10:36,136
Was it at college?
74
00:10:36,219 --> 00:10:39,806
Of course!
I was the year above you
75
00:10:39,806 --> 00:10:41,975
We had one class together,
with Fray Bernardo
76
00:10:42,058 --> 00:10:45,020
Bernardo never taught class.
He was the Dean
77
00:10:45,020 --> 00:10:47,397
No.
He was Professor of Sciences
78
00:10:47,647 --> 00:10:49,065
Don't you remember?
79
00:10:49,691 --> 00:10:51,151
- Where were you going?
- Home
80
00:10:51,776 --> 00:10:53,570
- Got kids?
- One coming
81
00:10:54,612 --> 00:10:59,367
Fantastic.
Come back to ours to celebrate
82
00:11:00,577 --> 00:11:01,453
lt'll be fun
83
00:11:02,412 --> 00:11:06,624
Listen to some music...
Talk about the old days
84
00:11:06,708 --> 00:11:08,918
- Well...
- I've just thought
85
00:11:09,002 --> 00:11:11,838
I have a photo of the two of us
86
00:11:11,838 --> 00:11:13,798
Don't stand here talking
87
00:11:13,798 --> 00:11:17,594
We've got great wine and cheese
at home
88
00:11:19,012 --> 00:11:19,846
Follow us
89
00:11:39,074 --> 00:11:40,200
Where's their house?
90
00:11:40,950 --> 00:11:41,659
No idea
91
00:11:42,369 --> 00:11:45,413
I just wish I could remember him
92
00:11:45,497 --> 00:11:49,459
You must have been in another class.
He looks much older
93
00:11:49,793 --> 00:11:52,295
I can't recall him at all
94
00:11:53,421 --> 00:11:57,634
Well, they seem very nice.
And we've nothing else to do
95
00:12:03,139 --> 00:12:05,767
- It's a long way out
- It seems to be
96
00:12:36,131 --> 00:12:38,299
You know,
I'm sure I'm right
97
00:12:40,010 --> 00:12:43,221
Fray Bernardo was the Dean.
I'm certain
98
00:12:43,221 --> 00:12:46,599
- The Professor of Science was...
- Please, Andres
99
00:12:46,599 --> 00:12:48,685
Look how many miles we've come
100
00:12:49,060 --> 00:12:51,688
It's been nearly an hour
101
00:12:55,233 --> 00:12:56,067
Why stop here?
102
00:12:56,276 --> 00:12:58,361
- I want to turn back
- Alright
103
00:12:58,361 --> 00:13:02,949
- Let's just go home
- Whatever you want
104
00:13:07,662 --> 00:13:10,331
- We thought we'd lost you
- Well...
105
00:13:10,331 --> 00:13:13,376
- Almost there
- Should I drive slower?
106
00:13:13,376 --> 00:13:15,170
Only a couple of minutes now
107
00:14:31,413 --> 00:14:32,914
Well, here we are
108
00:14:32,914 --> 00:14:36,418
- It's a long way out
- We only visit at weekends
109
00:14:38,670 --> 00:14:42,173
- I left my keys in the car
- It's quite safe here
110
00:14:48,138 --> 00:14:49,806
Leave the dog free to roam
111
00:14:49,806 --> 00:14:53,685
Poor thing gets crazy after
a week shut in
112
00:14:53,977 --> 00:14:58,690
- But he might get lost
- The place is walled in
113
00:14:58,982 --> 00:15:02,861
- I'd like to keep him with us
- Of course. Come this way
114
00:15:03,278 --> 00:15:03,987
Go ahead
115
00:15:40,940 --> 00:15:42,734
Hope the light works
116
00:15:46,071 --> 00:15:47,947
What a lovely room
117
00:15:48,156 --> 00:15:50,784
I'm glad you like it.
Where do you live?
118
00:15:50,867 --> 00:15:52,327
In a rented matchbox
119
00:15:52,410 --> 00:15:54,829
But comfortable and very central
120
00:15:55,955 --> 00:15:57,874
We'd like to visit you
121
00:15:57,957 --> 00:16:00,251
You're welcome.
But it'll be a squeeze
122
00:16:00,251 --> 00:16:04,005
I'll light the fire.
It's cold
123
00:16:07,133 --> 00:16:09,010
Some music...
124
00:16:11,179 --> 00:16:12,222
How unusual
125
00:16:12,555 --> 00:16:13,390
Can I help?
126
00:16:13,932 --> 00:16:14,849
Thank you...
127
00:16:15,350 --> 00:16:17,811
Berta, get some drinks
128
00:16:18,186 --> 00:16:20,188
- What would you like?
- Whatever's easiest
129
00:16:23,191 --> 00:16:26,111
- Can you get a log?
- Yes, there you go
130
00:16:34,244 --> 00:16:38,206
I'll go and get that photograph.
Maybe then you'll remember
131
00:16:55,765 --> 00:16:56,558
Silence!
132
00:17:29,132 --> 00:17:30,717
Does that interest you?
133
00:17:31,676 --> 00:17:36,431
It always has...
I should help Berta
134
00:17:38,141 --> 00:17:40,769
- Where's the kitchen?
- Down the corridor
135
00:17:42,103 --> 00:17:44,481
Must be here somewhere
136
00:18:25,730 --> 00:18:26,690
Want something?
137
00:18:31,319 --> 00:18:33,405
I thought...
maybe I could help
138
00:18:34,989 --> 00:18:35,865
Thanks
139
00:18:45,208 --> 00:18:46,459
Get the cheese
140
00:19:00,557 --> 00:19:02,767
You have very beautiful eyes
141
00:19:04,310 --> 00:19:05,145
Thank you
142
00:19:10,900 --> 00:19:14,779
That's you...
And that's me
143
00:19:15,280 --> 00:19:16,740
And that's Fray Bernardo
144
00:19:17,449 --> 00:19:18,283
See?
145
00:19:19,534 --> 00:19:21,036
But these uniforms...
146
00:19:22,370 --> 00:19:24,998
- I found that photograph
- Show me
147
00:19:29,544 --> 00:19:32,589
- We were much younger
- And innocent
148
00:19:34,174 --> 00:19:37,844
I thought they stopped the uniforms
in 51 or 52
149
00:19:38,428 --> 00:19:39,262
I never wore one
150
00:19:39,262 --> 00:19:42,515
Well, there's the evidence
151
00:19:55,362 --> 00:19:56,196
Here...
152
00:20:07,665 --> 00:20:08,583
What wine is this?
153
00:20:09,417 --> 00:20:11,670
Try it, you'll like it
154
00:20:13,505 --> 00:20:16,424
Fancy meeting again
after all these years
155
00:20:17,717 --> 00:20:19,260
Arert you having any?
156
00:20:19,344 --> 00:20:20,720
Maybe later
157
00:20:21,763 --> 00:20:23,014
It's very good
158
00:20:24,265 --> 00:20:26,434
What do you two do?
159
00:20:28,311 --> 00:20:32,732
I work for a lawyer.
Ana's a nurse
160
00:20:52,961 --> 00:20:54,087
That's Blackie
161
00:20:57,507 --> 00:20:59,300
He wasrt happy
in the kitchen
162
00:21:00,885 --> 00:21:03,096
So I let him out
163
00:21:05,056 --> 00:21:06,016
Careful
164
00:21:06,725 --> 00:21:08,476
What you thought
165
00:21:10,562 --> 00:21:12,439
Can you read my mind now?
166
00:21:14,983 --> 00:21:16,401
Like a page in a book
167
00:21:16,860 --> 00:21:21,865
It depends on the person.
Some are easier than others
168
00:21:22,824 --> 00:21:25,577
So I'm one of the easy ones?
169
00:21:27,287 --> 00:21:28,413
Yes, very
170
00:21:39,591 --> 00:21:42,927
- What's wrong with Blackie?
- He's just barking
171
00:21:44,387 --> 00:21:46,181
Don't worry about the dog
172
00:21:47,223 --> 00:21:49,184
He's enjoying himself
173
00:21:57,233 --> 00:21:58,068
Ana?
174
00:22:00,070 --> 00:22:02,530
Do you believe there are times...
175
00:22:03,573 --> 00:22:05,700
...when we can transcend reality?
176
00:22:05,909 --> 00:22:06,743
Berta!
177
00:22:06,743 --> 00:22:07,535
Really...
178
00:22:08,578 --> 00:22:12,999
I'd like to know.
But I'm not sure it's really possible
179
00:22:13,083 --> 00:22:14,042
Of course it is
180
00:22:16,002 --> 00:22:18,755
Depends on the person
181
00:22:18,755 --> 00:22:24,052
Ana loves that kind of thing.
She gets bored easily
182
00:22:24,052 --> 00:22:26,554
That book you have
is very interesting
183
00:22:26,763 --> 00:22:30,934
Can you read palms,
or tell the future?
184
00:22:31,559 --> 00:22:33,853
We have something
better than that
185
00:22:33,853 --> 00:22:34,729
The Ouija
186
00:22:34,896 --> 00:22:35,939
Ouija?
187
00:22:36,064 --> 00:22:37,607
A strange word
188
00:22:38,441 --> 00:22:40,235
What is it?
189
00:22:41,820 --> 00:22:45,115
We talk to the beyond
using a glass
190
00:22:55,166 --> 00:22:56,501
That's impossible
191
00:22:59,129 --> 00:23:00,547
Not that kind of glass
192
00:23:09,347 --> 00:23:10,807
With this one
193
00:23:35,957 --> 00:23:36,916
Sit over here
194
00:23:52,766 --> 00:23:53,558
Thanks
195
00:23:54,601 --> 00:23:55,685
No thanks
196
00:23:56,311 --> 00:23:57,437
They're very mild
197
00:23:58,730 --> 00:24:01,483
Alright then.
Nothing ventured...
198
00:24:15,205 --> 00:24:16,873
Now we must concentrate
199
00:24:17,082 --> 00:24:18,750
You believe all this?
200
00:25:06,423 --> 00:25:07,465
Are you here?
201
00:25:19,352 --> 00:25:20,478
Are you here?
202
00:25:32,824 --> 00:25:36,995
Is there anybody you wish to talk to?
203
00:25:47,130 --> 00:25:52,969
Whom would you speak with?
Tell us, I command thee
204
00:26:00,477 --> 00:26:01,311
Bruno
205
00:26:02,228 --> 00:26:04,522
What do you want to talk about?
206
00:26:20,747 --> 00:26:21,623
Death
207
00:26:23,750 --> 00:26:25,126
Will I live long?
208
00:26:32,092 --> 00:26:32,926
No
209
00:26:45,021 --> 00:26:46,189
How will I die?
210
00:26:53,697 --> 00:26:56,825
Answer the question.
I command thee
211
00:27:11,214 --> 00:27:12,048
S...
212
00:27:13,091 --> 00:27:13,967
S... U...
213
00:27:15,176 --> 00:27:15,927
SUI
214
00:27:18,221 --> 00:27:19,806
What's it spelling?
215
00:27:20,515 --> 00:27:21,975
It's suicide
216
00:27:24,269 --> 00:27:28,523
As you've already tried once,
you should try again
217
00:27:28,523 --> 00:27:30,942
Why always bring that up?
218
00:27:32,861 --> 00:27:35,030
So you'll not fail...
219
00:27:36,364 --> 00:27:37,490
next time
220
00:27:44,205 --> 00:27:45,248
What's wrong?
221
00:27:45,623 --> 00:27:46,499
Nothing
222
00:27:47,959 --> 00:27:50,337
- Can we stop this now?
- Drink this
223
00:27:51,921 --> 00:27:53,089
Are you scared?
224
00:27:57,052 --> 00:27:58,386
No...
225
00:28:01,431 --> 00:28:02,349
Let's go on
226
00:28:10,190 --> 00:28:11,316
You understood?
227
00:28:11,441 --> 00:28:13,943
He wants nothing more
to do with you tonight
228
00:28:15,195 --> 00:28:17,572
Maybe he'll talk
to one of the others
229
00:28:22,202 --> 00:28:23,036
Maybe
230
00:28:26,247 --> 00:28:29,084
Is there anyone else
you want to speak to?
231
00:28:33,129 --> 00:28:36,174
Please... Tell us who
232
00:28:52,148 --> 00:28:52,982
It's me!
233
00:28:54,776 --> 00:28:56,736
What do you want to talk about?
234
00:29:10,208 --> 00:29:11,042
Love...
235
00:29:12,585 --> 00:29:13,420
What of it?
236
00:29:15,755 --> 00:29:16,798
He won't answer
237
00:29:20,844 --> 00:29:24,264
Speak to Ana.
Speak to her about love
238
00:29:46,494 --> 00:29:48,079
Ana loves Juan
239
00:29:50,040 --> 00:29:50,999
It's not true!
240
00:29:51,583 --> 00:29:53,585
Ana doesn't love Juan
241
00:30:04,429 --> 00:30:05,180
Liar
242
00:30:05,263 --> 00:30:06,306
I'm not lying!
243
00:30:07,891 --> 00:30:09,642
It's Andres I love
244
00:30:11,770 --> 00:30:12,562
Tell us...
245
00:30:13,104 --> 00:30:14,147
Who is Juan?
246
00:30:15,940 --> 00:30:16,775
My brother
247
00:30:17,817 --> 00:30:20,111
But it was over years ago
248
00:30:23,531 --> 00:30:25,116
Isn't that right, Ana?
249
00:30:27,410 --> 00:30:28,328
Don't you trust me?
250
00:30:29,913 --> 00:30:31,164
How do I know?
251
00:30:31,998 --> 00:30:33,333
Maybe if you told me again
252
00:30:34,501 --> 00:30:36,836
Tell me it's all over
253
00:30:43,051 --> 00:30:44,594
Tell him it's a lie
254
00:30:45,553 --> 00:30:49,099
Damn it!
Tell him you lied
255
00:30:59,442 --> 00:31:02,445
Tell him!
Please tell him it's a lie!
256
00:31:03,613 --> 00:31:04,447
Tell him!!
257
00:31:17,585 --> 00:31:18,878
It's all over now
258
00:31:19,170 --> 00:31:20,296
I've a bad headache
259
00:31:20,964 --> 00:31:22,841
Drink this, it'll help
260
00:31:24,175 --> 00:31:25,510
No thanks.
I don't want anything
261
00:31:26,678 --> 00:31:28,138
Andres, let's go
262
00:31:28,430 --> 00:31:31,266
- You can stay here
- No, thanks...
263
00:31:31,266 --> 00:31:34,728
I really think it's best
if I get her home
264
00:31:34,853 --> 00:31:38,815
But you'll need to show me the way,
at least as far as the main road
265
00:31:38,815 --> 00:31:43,153
Not tonight, there's a storm coming.
The roads will be dangerous
266
00:31:43,486 --> 00:31:47,157
Tomorrow all will be fine.
Sleep well
267
00:32:10,930 --> 00:32:14,809
Relax.
Don't worry about it
268
00:32:15,852 --> 00:32:16,644
You forgive me?
269
00:32:16,978 --> 00:32:17,812
What for?
270
00:32:18,021 --> 00:32:18,855
You know...
271
00:32:19,731 --> 00:32:21,358
It's the only mistake I made
272
00:32:21,566 --> 00:32:23,443
Let's not mention Juan again
273
00:32:24,819 --> 00:32:26,446
It's in the past now
274
00:32:26,821 --> 00:32:29,074
It is... Forever
275
00:32:38,583 --> 00:32:40,043
- What's up?
- Come on
276
00:32:40,126 --> 00:32:41,002
In there?
277
00:32:49,511 --> 00:32:51,096
A bit small for two
278
00:32:51,763 --> 00:32:52,972
I'll get out then
279
00:32:57,268 --> 00:32:58,687
You sure he's still there?
280
00:34:01,207 --> 00:34:02,250
What's up now?
281
00:34:02,584 --> 00:34:04,169
Not still Juan?
282
00:34:09,799 --> 00:34:10,759
It's not that
283
00:34:11,259 --> 00:34:14,387
I saw our address
on the back of that photograph
284
00:34:15,096 --> 00:34:17,098
But we only met them today
285
00:34:17,098 --> 00:34:18,641
I don't know what to say
286
00:34:18,892 --> 00:34:20,018
It's very strange
287
00:34:21,269 --> 00:34:22,103
That photo...
288
00:34:22,312 --> 00:34:25,315
I know that Fray Bernardo
never taught us
289
00:34:26,358 --> 00:34:29,194
When I started there
he was the Dean
290
00:34:29,611 --> 00:34:31,279
He died very strangely
291
00:34:31,488 --> 00:34:32,322
How so?
292
00:34:35,992 --> 00:34:38,078
We heard it was suicide
293
00:34:40,038 --> 00:34:40,914
Listen...
294
00:34:42,123 --> 00:34:43,166
It's Blackie
295
00:34:43,667 --> 00:34:48,171
Maybe our host
is really a werewolf
296
00:34:49,756 --> 00:34:50,799
It is Blackie
297
00:34:51,591 --> 00:34:55,595
- Let's get him inside
- Don't worry about him
298
00:35:09,567 --> 00:35:10,610
Go to sleep now
299
00:35:11,236 --> 00:35:12,070
I'm trying
300
00:35:13,321 --> 00:35:15,407
Our son needs sleep
301
00:35:15,949 --> 00:35:18,034
We don't want any problems this time
302
00:35:18,451 --> 00:35:20,870
Let's not lose another one
303
00:35:20,954 --> 00:35:22,706
- Is the door locked?
- Yes
304
00:35:22,831 --> 00:35:25,041
Close your eyes
and go to sleep
305
00:39:01,132 --> 00:39:02,926
What's up?
What's the matter?
306
00:39:06,805 --> 00:39:07,597
What is it?
307
00:39:08,139 --> 00:39:10,934
I went downstairs and...
Someone...
308
00:39:12,852 --> 00:39:13,645
Take it easy
309
00:39:19,192 --> 00:39:20,527
It's alright
310
00:39:22,195 --> 00:39:23,446
Let's go home
311
00:39:24,406 --> 00:39:27,117
First, I want to know
what's going on here
312
00:39:28,910 --> 00:39:30,245
Let's just get out of here
313
00:39:31,287 --> 00:39:33,289
Please, let's go
314
00:39:33,915 --> 00:39:37,043
I'm sick of these weird games
315
00:39:37,252 --> 00:39:38,086
Andres...
316
00:39:39,337 --> 00:39:42,048
Wait here.
Lock the door after me
317
00:39:43,174 --> 00:39:44,342
I'll come with you
318
00:40:21,588 --> 00:40:25,633
In the name of Satan, spirit of evil -
Amen
319
00:40:26,843 --> 00:40:29,387
Lead us into temptation.
Amen
320
00:40:29,929 --> 00:40:32,515
Corrupt our souls.
Amen
321
00:40:32,974 --> 00:40:34,726
Satan,
may we be damned
322
00:40:35,268 --> 00:40:38,271
King of the Lower World,
may we be damned
323
00:40:38,813 --> 00:40:42,233
Prince of Fornication,
may we be damned
324
00:40:42,567 --> 00:40:45,695
Father of Incest,
may we be damned
325
00:40:46,112 --> 00:40:49,032
Serpent of Genesis,
may we be damned
326
00:40:49,657 --> 00:40:52,369
Grand Master of the Black Arts
327
00:40:52,994 --> 00:40:55,205
Protect your humble servants
328
00:40:57,665 --> 00:41:00,293
Stay where you are.
Don't move
329
00:41:19,604 --> 00:41:24,943
You who are of death.
Who kiss death on the mouth
330
00:41:25,151 --> 00:41:29,322
Protect your servants...
Satan...
331
00:41:29,614 --> 00:41:31,825
Invade our souls and minds
332
00:41:32,450 --> 00:41:34,327
Corrupt and defile us
333
00:41:35,078 --> 00:41:36,955
and mark us forever
334
00:41:37,872 --> 00:41:41,001
with the sign of evil
on our foreheads
335
00:41:41,209 --> 00:41:45,088
O Satan
come lead us out of misery
336
00:42:07,610 --> 00:42:11,156
You are here...
I sense you. I feel you
337
00:42:11,990 --> 00:42:13,658
You are here inside me
338
00:42:14,492 --> 00:42:15,744
Inside us all
339
00:42:16,995 --> 00:42:19,497
Come, O Lord of Darkness
340
00:42:20,123 --> 00:42:20,999
Come!
341
00:46:47,682 --> 00:46:50,852
I think we should call a doctor
342
00:46:50,935 --> 00:46:53,438
Don't worry.
She's always OK
343
00:46:53,521 --> 00:46:58,234
But I'm a nurse.
She might not be alright this time
344
00:46:58,318 --> 00:47:02,697
- Believe me, it's nothing...
- Andres, you must get a doctor
345
00:47:08,161 --> 00:47:11,081
Call this one.
He's a friend of ours
346
00:47:26,304 --> 00:47:27,722
Damn it!
347
00:47:30,684 --> 00:47:32,435
Hello...?
Can you hear me...?
348
00:47:37,565 --> 00:47:38,400
Where is it?
349
00:47:44,447 --> 00:47:45,281
Not there
350
00:47:54,916 --> 00:47:55,959
Hopeless
351
00:48:25,280 --> 00:48:26,781
Seems she's recovered
352
00:48:29,325 --> 00:48:33,288
The phone's dead...
Must be the storm
353
00:48:40,378 --> 00:48:41,421
Come, Bruno
354
00:48:47,177 --> 00:48:48,011
I want to go
355
00:48:48,011 --> 00:48:50,513
- I swear, she...
- Don't bother!
356
00:48:51,348 --> 00:48:52,766
It's the truth
357
00:49:03,443 --> 00:49:06,905
Look, I'll never find the road tonight.
We really should stay here
358
00:49:07,030 --> 00:49:09,616
We'll leave as soon as it's daylight
359
00:49:13,244 --> 00:49:15,246
I'm not sleeping
in that bed
360
00:49:18,375 --> 00:49:19,709
I'm really tired
361
00:50:12,012 --> 00:50:13,054
What was that?
362
00:50:14,723 --> 00:50:18,059
Probably our friends.
Having fun again
363
00:52:33,111 --> 00:52:34,154
It's daylight
364
00:52:36,614 --> 00:52:37,907
Can't be right...
365
00:52:38,408 --> 00:52:39,451
It's nearly two
366
00:52:40,201 --> 00:52:41,828
How did we sleep so long?
367
00:52:44,748 --> 00:52:46,166
I had a strange dream
368
00:52:46,332 --> 00:52:48,043
This place gives me the creeps
369
00:52:48,418 --> 00:52:49,753
Can't say I'm keen
370
00:52:50,420 --> 00:52:51,338
Let's go home
371
00:52:52,714 --> 00:52:55,717
Let me take a shower,
I need to wake up
372
00:52:55,967 --> 00:52:56,843
I want to go!
373
00:52:57,802 --> 00:52:58,762
No-one here
374
00:53:09,397 --> 00:53:10,648
What a fun weekend
375
00:53:11,399 --> 00:53:13,902
We should have stayed home
376
00:53:22,327 --> 00:53:23,787
I'll get the dog
377
00:53:28,291 --> 00:53:29,250
The car...
378
00:53:45,225 --> 00:53:46,351
Now what can we do?
379
00:53:46,976 --> 00:53:47,769
Wait
380
00:53:48,520 --> 00:53:50,105
Let's go find some food
381
00:53:50,230 --> 00:53:51,564
I could do with some
382
00:53:51,648 --> 00:53:52,482
Me too
383
00:53:52,941 --> 00:53:54,776
We didn't eat at all last night
384
00:53:58,738 --> 00:54:01,658
I think we're out of luck.
The cupboard's bare
385
00:54:22,137 --> 00:54:23,596
I wonder where these go?
386
00:54:24,014 --> 00:54:24,848
No idea
387
00:55:00,717 --> 00:55:01,926
Such old stuff
388
00:55:27,660 --> 00:55:28,495
Look out!
389
00:55:52,811 --> 00:55:53,728
But that's us!
390
00:55:56,356 --> 00:55:57,732
When was it done?
391
00:56:44,863 --> 00:56:47,282
We went to get some food
392
00:56:47,407 --> 00:56:51,870
Sorry about taking your car.
Mine's broken down
393
00:56:51,870 --> 00:56:52,787
Don't worry
394
00:56:53,329 --> 00:56:54,789
- Stay for lunch
- No
395
00:56:55,331 --> 00:56:56,583
Why such a hurry?
396
00:56:56,666 --> 00:56:59,586
We want to leave before it's get dark
397
00:57:00,962 --> 00:57:04,799
So, see you again sometime.
Bye...
398
00:57:25,779 --> 00:57:27,989
Well,
they didn't have a lot to say
399
00:57:34,662 --> 00:57:35,497
What's up?
400
00:57:35,580 --> 00:57:38,041
I don't know.
They must have rigged it
401
00:57:39,584 --> 00:57:42,504
- We can't leave anyway
- Not if the car won't start
402
00:57:42,587 --> 00:57:44,589
No, we almost forgot Blackie
403
00:58:26,631 --> 00:58:28,508
You decided to stay
404
00:58:29,134 --> 00:58:30,510
We're looking for Blackie
405
00:58:32,262 --> 00:58:33,138
Our dog
406
00:58:33,430 --> 00:58:34,764
And the car won't start
407
00:58:36,057 --> 00:58:39,561
I'll help you with the car,
after we've eaten
408
00:58:40,020 --> 00:58:41,354
Please help me now
409
00:58:44,357 --> 00:58:48,862
Well, if you're really in such a hurry...
We'll go and do it now
410
00:58:48,862 --> 00:58:49,696
Alright?
411
00:58:56,494 --> 00:58:57,328
Try again
412
00:59:04,002 --> 00:59:04,794
It's dead
413
00:59:05,462 --> 00:59:06,296
Try again
414
00:59:08,465 --> 00:59:10,759
- Let's go eat something
- Hold on!
415
00:59:11,885 --> 00:59:13,094
You try it now
416
00:59:28,526 --> 00:59:32,197
What's happened to Blackie?
I'm getting worried
417
00:59:37,577 --> 00:59:38,745
Where did you find this?
418
00:59:41,164 --> 00:59:42,290
It's Fray Bernardo
419
00:59:42,499 --> 00:59:43,833
Recognise him?
420
00:59:46,169 --> 00:59:48,254
Didrt he jump from a window?
421
00:59:48,338 --> 00:59:49,297
So they said
422
00:59:49,798 --> 00:59:52,133
Maybe... he was pushed
423
00:59:53,051 --> 00:59:56,388
Shame...
He was a good teacher
424
00:59:57,514 --> 00:59:58,556
Wait a second
425
01:00:04,396 --> 01:00:06,481
This collar?
Isn't it Blackie's?
426
01:00:16,700 --> 01:00:17,742
Let's bury him
427
01:00:18,201 --> 01:00:20,662
You bitch!
You murdering bitch!
428
01:00:22,080 --> 01:00:24,332
Poor girl.
She seems upset
429
01:00:24,833 --> 01:00:25,792
It was you...
430
01:00:26,418 --> 01:00:28,795
You killed him!
431
01:00:29,170 --> 01:00:30,714
Calm down.
Calm down!
432
01:00:30,880 --> 01:00:33,133
Why would I want to murder
a stupid dog?
433
01:00:33,633 --> 01:00:36,052
Berta... Why did you do it?
434
01:00:36,344 --> 01:00:39,180
Only a coward could murder
a defenceless animal
435
01:00:39,764 --> 01:00:42,892
I agree. Only a coward would do it
436
01:00:43,059 --> 01:00:45,603
- What do you mean?
- You know perfectly well
437
01:00:46,062 --> 01:00:46,855
Say it!
438
01:00:47,105 --> 01:00:50,233
It's easier to kill a dog
than to kill yourself!
439
01:00:53,570 --> 01:00:55,030
Let's get out of here
440
01:01:25,310 --> 01:01:26,519
There's still a pulse
441
01:01:27,270 --> 01:01:28,104
Help me
442
01:01:37,572 --> 01:01:38,531
What can we do?
443
01:01:38,740 --> 01:01:39,866
He needs a doctor
444
01:02:16,027 --> 01:02:17,654
- What?
- What's he saying?
445
01:02:17,987 --> 01:02:18,905
I don't know
446
01:02:19,823 --> 01:02:24,160
Suppose she doesn't come back?
We can't just let him die
447
01:02:25,704 --> 01:02:26,621
Where you going?
448
01:02:26,746 --> 01:02:29,666
To see if I can
get this damned car started
449
01:02:51,563 --> 01:02:52,439
He's dead
450
01:03:25,013 --> 01:03:26,056
Good evening
451
01:03:55,251 --> 01:03:56,878
There's nothing I can do
452
01:04:04,302 --> 01:04:05,261
What happened?
453
01:04:05,553 --> 01:04:06,805
We were outside...
454
01:04:07,972 --> 01:04:10,475
I can only imagine
it was an accident
455
01:04:10,475 --> 01:04:11,518
An accident?
456
01:04:12,352 --> 01:04:14,437
That's not what she told me
457
01:04:19,984 --> 01:04:21,319
What did she say?
458
01:04:21,319 --> 01:04:22,654
I'm sure you know
459
01:04:23,029 --> 01:04:25,407
You say you werert in the room
460
01:04:25,490 --> 01:04:26,324
Yes...
461
01:04:26,449 --> 01:04:27,867
- You're sure?
- Yes
462
01:04:27,867 --> 01:04:31,746
- We were going to our car...
- I heard it wouldn't start
463
01:04:32,080 --> 01:04:34,165
Well, I've fiixed it now
464
01:04:34,290 --> 01:04:38,128
- Somebody had pulled a wire off...
- Who?
465
01:04:38,128 --> 01:04:40,505
- Her? Or him?
- I don't know...
466
01:04:40,505 --> 01:04:41,464
Then...
467
01:04:41,881 --> 01:04:44,092
What's this? Blood...
468
01:04:45,427 --> 01:04:47,721
- I don't see it
- I assure you it's blood
469
01:04:48,346 --> 01:04:49,597
Must be from the dog
470
01:04:50,056 --> 01:04:53,351
- What dog?
- I'll tell you the whole story...
471
01:04:53,351 --> 01:04:55,437
I don't want any story
472
01:04:55,562 --> 01:05:01,192
My only duty here
is to make out a death certificate
473
01:05:01,317 --> 01:05:03,570
Time and cause of death
474
01:05:04,029 --> 01:05:06,823
The rest is your problem
475
01:05:08,408 --> 01:05:09,826
Where's the phone?
476
01:05:17,167 --> 01:05:18,501
My husband's telling the truth
477
01:05:18,710 --> 01:05:22,464
We came here yesterday with our dog.
Now someone's killed him
478
01:05:23,214 --> 01:05:26,551
Killing a dog is not murder.
Killing a man is
479
01:05:40,607 --> 01:05:43,360
By the dreadful day of our judgement
480
01:05:45,236 --> 01:05:51,201
By the four beasts around the throne
with eyes before and behind
481
01:05:52,243 --> 01:05:56,414
By the fire which is around the throne
482
01:06:00,877 --> 01:06:03,588
You stay here.
Don't leave this house
483
01:06:17,477 --> 01:06:19,437
Doctor, what we can do?
484
01:06:23,233 --> 01:06:26,236
Nothing.
Fate will now run its course
485
01:06:56,307 --> 01:06:57,434
I'm glad he's gone
486
01:06:59,102 --> 01:07:01,187
Now we just have to wait
487
01:07:04,232 --> 01:07:06,234
But what are we waiting for?
488
01:07:06,901 --> 01:07:10,572
All I know is he didn't believe
a single word I said
489
01:07:11,114 --> 01:07:13,825
Are you sure that the car was rigged?
490
01:07:13,825 --> 01:07:17,370
You too?
Don't you believe me?
491
01:07:17,871 --> 01:07:21,541
Andres...
what's happening to us?
492
01:07:23,043 --> 01:07:24,377
This all feels...
493
01:07:25,420 --> 01:07:29,758
...Like a bad dream
- But we're wide awake
494
01:07:33,136 --> 01:07:35,221
- Look at her there
- Forget her
495
01:07:35,638 --> 01:07:37,724
Nothing we can do
496
01:07:38,058 --> 01:07:39,684
That's what drives me crazy
497
01:07:40,143 --> 01:07:43,855
We're stuck here
and there's nothing we can do
498
01:07:49,194 --> 01:07:50,153
Sorry...
499
01:07:51,071 --> 01:07:55,575
I know we should keep calm.
Now more than ever
500
01:08:11,633 --> 01:08:12,467
Here...
501
01:08:27,107 --> 01:08:31,069
I've had enough.
I can't stand this
502
01:08:31,277 --> 01:08:33,822
That man accusing me of murder
503
01:08:34,072 --> 01:08:35,615
I said we should have left
504
01:08:36,282 --> 01:08:38,034
How? On foot?
505
01:08:38,034 --> 01:08:40,036
Better than this!
506
01:08:40,620 --> 01:08:44,791
- What did she tell that doctor?
- With her, it could be anything
507
01:08:48,878 --> 01:08:50,547
I think she killed him
508
01:08:56,886 --> 01:08:57,762
Hold this
509
01:09:02,851 --> 01:09:04,436
Now where's she gone?
510
01:09:04,853 --> 01:09:10,567
You who are of death,
Protect and lead us out of misery
511
01:09:11,735 --> 01:09:13,028
What was that?
512
01:09:13,528 --> 01:09:16,823
I don't know.
I just thought of it
513
01:09:17,574 --> 01:09:19,659
Something the doctor said...
514
01:09:21,244 --> 01:09:22,078
Or Bruno
515
01:09:28,543 --> 01:09:29,669
It's so quiet
516
01:09:30,420 --> 01:09:33,256
The other day... when was it?
517
01:09:33,923 --> 01:09:34,799
Yesterday...
518
01:09:35,842 --> 01:09:39,888
When we were in the bathroom...
When was that?
519
01:09:42,515 --> 01:09:44,684
Last night, in the bathroom
520
01:09:45,226 --> 01:09:46,686
I saw you in the mirror
521
01:09:47,145 --> 01:09:48,688
I had the same feeling
522
01:09:49,606 --> 01:09:50,565
Of silence?
523
01:09:51,191 --> 01:09:53,360
No...
A feeling of emptiness
524
01:09:53,568 --> 01:09:56,905
As though something...
had gone forever
525
01:09:57,864 --> 01:09:59,449
Because of Juan
526
01:10:00,450 --> 01:10:04,621
No, it's hard to explain.
It wasrt him
527
01:10:10,085 --> 01:10:13,213
Listen to her.
Like a caged animal
528
01:10:13,922 --> 01:10:17,676
- Is she crazy?
- Crazy? I guess so
529
01:10:18,927 --> 01:10:21,930
- She killed her husband
- But can we prove that?
530
01:10:21,930 --> 01:10:22,806
Listen
531
01:10:24,057 --> 01:10:27,602
- There's no sound
- Exactly. What's she up to?
532
01:10:30,730 --> 01:10:31,773
Sounds like water
533
01:10:31,773 --> 01:10:34,275
Like she's filling up the basin
534
01:10:34,484 --> 01:10:35,318
Or the bath
535
01:10:47,330 --> 01:10:49,624
Berta? Are you in there?
536
01:10:49,708 --> 01:10:50,959
Try it again
537
01:10:52,335 --> 01:10:53,378
Open the door!
538
01:11:14,858 --> 01:11:16,526
Get her out of
these wet clothes
539
01:12:11,539 --> 01:12:12,582
Drink this
540
01:12:13,333 --> 01:12:17,587
I'm not dead yet!
Kill me! Kill me again!
541
01:12:17,587 --> 01:12:21,049
I'll kill you! I'll kill you!
I'LL KILLYOU!!
542
01:12:29,265 --> 01:12:30,517
You did kill her
543
01:12:52,747 --> 01:12:54,332
We must wipe all our prints
544
01:12:55,250 --> 01:12:57,168
Leave no trace of us here
545
01:12:57,544 --> 01:12:58,503
The doctor?
546
01:12:58,503 --> 01:13:01,631
He only saw us once.
If he comes back, we won't be here
547
01:13:02,549 --> 01:13:03,883
I don't believe this
548
01:13:04,426 --> 01:13:06,136
It's like a nightmare
549
01:13:07,387 --> 01:13:10,306
- First Blackie, then Bruno, now...
- Hurry...
550
01:13:10,390 --> 01:13:13,101
We should have let her bleed to death
551
01:13:13,101 --> 01:13:16,146
Not that I care about killing her
552
01:13:16,146 --> 01:13:18,732
She deserved to die.
Let's go
553
01:13:23,945 --> 01:13:24,988
Don't go
554
01:13:26,281 --> 01:13:28,450
You wanted me to bleed to death
555
01:13:29,284 --> 01:13:30,410
Well, I didn't...
556
01:13:32,912 --> 01:13:37,334
Yes, you did.
And now I understand it all
557
01:13:38,543 --> 01:13:40,337
You murdered my husband
558
01:13:40,545 --> 01:13:42,422
And now I'm going to kill you...
559
01:13:43,757 --> 01:13:44,632
With pleasure
560
01:13:44,924 --> 01:13:46,176
No, you're wrong
561
01:13:46,301 --> 01:13:47,635
It wasrt like that
562
01:15:14,055 --> 01:15:16,433
- Let me fiix your hand
- No! Get in
563
01:15:24,774 --> 01:15:26,651
- Oh no!
- What's wrong?
564
01:15:26,776 --> 01:15:29,279
- My bag's in there
- Forget it
565
01:15:29,279 --> 01:15:30,613
But my name's in it
566
01:15:32,198 --> 01:15:34,993
- I'll come with you
- Stay there, keep the motor on
567
01:16:50,652 --> 01:16:52,237
Quickly! It's still open
568
01:17:19,472 --> 01:17:21,850
We're back home now.
It's all over
569
01:17:28,648 --> 01:17:29,482
My God!
570
01:17:30,734 --> 01:17:31,985
What's going on?
571
01:17:40,243 --> 01:17:41,786
When...
Whers it going to end?
572
01:17:49,919 --> 01:17:50,754
Can we help?
573
01:17:52,672 --> 01:17:55,467
Did you see anyone in our apartment?
574
01:17:55,967 --> 01:17:56,843
No...
575
01:17:57,177 --> 01:17:58,720
Yes, the moving men
576
01:17:58,803 --> 01:18:00,680
Ah, the moving men...
577
01:18:01,639 --> 01:18:02,474
Who?
578
01:18:02,682 --> 01:18:03,933
They took everything
579
01:18:04,267 --> 01:18:09,022
We presumed it was all legal.
It seemed quite normal
580
01:18:10,523 --> 01:18:11,858
It's impossible
581
01:18:12,776 --> 01:18:14,027
We're not moving
582
01:18:15,195 --> 01:18:16,654
My wife is pregnant
583
01:18:17,906 --> 01:18:20,909
You can't stand here.
Why don't you come in
584
01:18:21,368 --> 01:18:22,619
We don't want to cause trouble
585
01:18:22,702 --> 01:18:25,413
No, please...
Come in, come in
586
01:18:25,538 --> 01:18:27,207
And you've hurt yourself
587
01:18:27,999 --> 01:18:31,503
We have a few friends here for dinner
588
01:18:35,006 --> 01:18:36,508
My wife is pregnant
589
01:20:10,101 --> 01:20:11,353
- Carlos?
- Hmm?
590
01:20:11,353 --> 01:20:12,687
Do you know them?
591
01:20:17,817 --> 01:20:19,194
Never sawthem before
592
01:20:20,320 --> 01:20:21,488
Hey, Carlos...
593
01:20:21,654 --> 01:20:23,031
Don't you remember me?
594
01:20:23,573 --> 01:20:26,034
We were at college together
595
01:20:27,305 --> 01:20:33,548
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
39646
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.