Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,101
- Previously on SEAL Team...
- Given your age,
2
00:00:02,102 --> 00:00:04,651
there's a possibility you
may never resume your duties
3
00:00:04,652 --> 00:00:05,916
as Bravo Team leader.
4
00:00:05,917 --> 00:00:08,485
Jason's injury put me in the
hot seat. Every day's a test.
5
00:00:08,486 --> 00:00:10,405
All the skills the
Navy teaches its operators,
6
00:00:10,406 --> 00:00:12,207
they leave out the most important one:
7
00:00:12,208 --> 00:00:13,608
how to ask for help.
8
00:00:13,609 --> 00:00:16,111
I can tell you what the
ambassador would've done
9
00:00:16,112 --> 00:00:17,772
if someone forced an award on her.
10
00:00:17,773 --> 00:00:19,029
She would've used it.
11
00:00:19,030 --> 00:00:20,667
You almost got yourself killed.
12
00:00:20,668 --> 00:00:24,130
- I'm okay.
- You are such a jackass, Sonny.
13
00:00:24,131 --> 00:00:27,400
I look to the future,
and I don't see anything.
14
00:00:27,401 --> 00:00:29,801
It all just looks so empty to me.
15
00:00:31,839 --> 00:00:34,274
This is what we were warned of.
16
00:00:34,275 --> 00:00:37,130
This is what was foretold.
17
00:00:37,131 --> 00:00:40,200
The Lord said their flesh will rot away
18
00:00:40,201 --> 00:00:43,804
while they're standing, and
their eyes shall rot away.
19
00:00:43,805 --> 00:00:47,273
Their tongues shall rot
away inside their mouths.
20
00:00:47,274 --> 00:00:51,211
The Lord said there will
be a plague of blood.
21
00:00:51,212 --> 00:00:54,781
The stench of death will
rise from every village.
22
00:00:54,782 --> 00:00:56,432
Sinners will be besieged
23
00:00:56,433 --> 00:00:58,652
by this plague, and the Lord's wrath
24
00:00:58,653 --> 00:01:00,801
will be like fire across the land.
25
00:01:00,802 --> 00:01:03,282
He will make this curse cling to you...
26
00:01:03,283 --> 00:01:06,306
It'd be nice if he threw in sports
and weather now and then.
27
00:01:06,307 --> 00:01:08,275
... blood in the sea...
28
00:01:08,276 --> 00:01:10,743
Latest numbers from the other villages.
29
00:01:10,744 --> 00:01:14,181
Fatality rates are holding steady.
30
00:01:14,182 --> 00:01:17,383
What passes as good news
in an Ebola outbreak.
31
00:01:20,720 --> 00:01:22,387
You hear that?
32
00:01:22,388 --> 00:01:25,157
I think Mr. Microphone
finally ran out of double-As.
33
00:01:25,158 --> 00:01:26,792
Stay down!
34
00:01:26,793 --> 00:01:27,793
Stay down!
35
00:01:29,129 --> 00:01:32,797
My man, you move, I'll cut you open!
36
00:01:36,691 --> 00:01:41,691
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
37
00:01:44,626 --> 00:01:48,019
Let's go. Get that beer going.
First round's on me as we celebrate
38
00:01:48,020 --> 00:01:49,944
my friend's return
to his rightful place:
39
00:01:49,945 --> 00:01:51,737
beside us at a bar.
40
00:01:51,738 --> 00:01:54,464
Hey, I never seen a man
so happy three weeks after
41
00:01:54,465 --> 00:01:56,785
having a bladed implement
jabbed into his nutsack.
42
00:01:56,786 --> 00:01:59,669
Bladed implement never
stood a chance, Sonny.
43
00:01:59,670 --> 00:02:01,257
How long till you're
cleared hot, brother?
44
00:02:01,258 --> 00:02:04,626
Next Monday, doctor clears
me, and it's go time.
45
00:02:04,627 --> 00:02:06,095
- Cheers to that, boys.
- Oh, yeah.
46
00:02:06,096 --> 00:02:07,896
All right, really, though.
You're healing up quick.
47
00:02:07,897 --> 00:02:09,953
- What's the secret?
- There is no secret. You work hard.
48
00:02:09,954 --> 00:02:11,046
Drink your beer. Come on.
49
00:02:11,047 --> 00:02:12,632
- I think I know what the secret is.
- What's the secret?
50
00:02:12,633 --> 00:02:14,835
This doctor. She put a little
healing spell on you.
51
00:02:14,836 --> 00:02:17,421
I-I think what's really
healing him so fast
52
00:02:17,422 --> 00:02:19,288
is the magic of three weeks away
53
00:02:19,289 --> 00:02:21,257
from this little Texas
river cricket over here.
54
00:02:23,793 --> 00:02:26,028
So, four-day leave starts tomorrow.
55
00:02:26,029 --> 00:02:28,464
- I'm gonna go see my sister.
- Oh.
56
00:02:28,465 --> 00:02:29,898
- In Jersey.
- Nice.
57
00:02:29,899 --> 00:02:31,452
- Yeah.
- That's good.
58
00:02:31,453 --> 00:02:32,901
Good you guys are-are talking.
59
00:02:32,902 --> 00:02:35,571
- Trying to patch things up.
- Little bit.
60
00:02:35,572 --> 00:02:38,140
You know... work gets rough.
61
00:02:38,141 --> 00:02:39,808
- Mm-hmm.
- Need to vent.
62
00:02:39,809 --> 00:02:41,508
Ronnie's a good listener.
63
00:02:41,509 --> 00:02:43,900
Listen, it's always good
to have someone like that.
64
00:02:43,901 --> 00:02:45,247
Yeah.
65
00:02:45,248 --> 00:02:46,895
Hey, you know what I was thinking?
66
00:02:46,896 --> 00:02:48,563
Maybe I'd just push my trip a day.
67
00:02:48,564 --> 00:02:50,198
- You and I could hang out.
- Mm.
68
00:02:50,199 --> 00:02:52,366
- Like old times?
- Mm. Mm-hmm-hmm.
69
00:02:52,367 --> 00:02:54,268
- Friends?
- Friends. Yes, of course.
70
00:02:54,269 --> 00:02:56,364
- You know, like...
- Yeah. You see...
71
00:02:56,365 --> 00:02:58,239
- The way it used to be?
- Yeah, the way it used to be, of course.
72
00:02:58,240 --> 00:03:00,208
- That was good stuff.
- Yeah, it was. Yeah, just hard
73
00:03:00,209 --> 00:03:03,077
to go back to, uh... just friends
74
00:03:03,078 --> 00:03:05,338
when-when the good
times... when a decent
75
00:03:05,339 --> 00:03:07,615
portion of those have been
76
00:03:07,616 --> 00:03:09,149
moved to the bedroom.
77
00:03:09,150 --> 00:03:11,920
Those were fun times, too.
78
00:03:11,921 --> 00:03:14,923
Yeah. Listen, Lisa, uh,
79
00:03:14,924 --> 00:03:16,757
you were right to end this.
80
00:03:16,758 --> 00:03:19,160
Ain't no way for us to be all in
81
00:03:19,161 --> 00:03:20,460
while we're on Bravo.
82
00:03:20,461 --> 00:03:24,298
You know, and... I just, uh...
83
00:03:24,299 --> 00:03:27,100
I just don't want to
fool with anything less.
84
00:03:27,101 --> 00:03:28,936
Not with you, anyway.
85
00:03:28,937 --> 00:03:31,404
Yeah. Hey.
86
00:03:31,405 --> 00:03:33,941
- It was a crazy idea.
- Yeah. Well, listen...
87
00:03:33,942 --> 00:03:36,386
- Have yourself a good weekend.
- Thank you.
88
00:03:36,387 --> 00:03:38,979
- Right.
- Okay. And, uh...
89
00:03:38,980 --> 00:03:41,014
just because...
90
00:03:41,015 --> 00:03:44,517
you know, we're done...
91
00:03:44,518 --> 00:03:46,854
don't mean you can't hang
with the-the team, you know?
92
00:03:46,855 --> 00:03:49,857
Come on. Do some shots.
93
00:03:49,858 --> 00:03:52,258
- I'll see you.
- See you.
94
00:03:54,000 --> 00:04:00,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
95
00:04:06,274 --> 00:04:08,141
What's up? Where you going?
96
00:04:08,142 --> 00:04:10,662
Is the old Officers' Club
popping off tonight or what?
97
00:04:10,663 --> 00:04:11,879
Two-for-one champagne shooters?
98
00:04:11,880 --> 00:04:13,604
I wouldn't know, you
know, it's not my scene.
99
00:04:13,605 --> 00:04:14,848
No, your scene's right here with us.
100
00:04:14,849 --> 00:04:16,473
It's been forever since we hung out.
101
00:04:16,474 --> 00:04:17,935
Things change.
102
00:04:17,936 --> 00:04:19,223
What, because you're an officer now?
103
00:04:19,224 --> 00:04:21,520
Blackburn's an officer.
104
00:04:21,521 --> 00:04:23,489
It's not the same. You know that.
105
00:04:23,490 --> 00:04:25,391
Yeah, I also know it's not
the same without you around.
106
00:04:25,392 --> 00:04:27,693
Yeah, nothing is the
same. I get it. I know.
107
00:04:27,694 --> 00:04:28,895
I'll see you later, sucker.
108
00:04:28,896 --> 00:04:29,996
All right.
109
00:04:29,997 --> 00:04:31,629
Give this man a shot.
110
00:04:38,716 --> 00:04:40,207
So how was it seeing the guys?
111
00:04:40,208 --> 00:04:41,740
- That was the first time in a while, right?
- Ha!
112
00:04:41,741 --> 00:04:43,009
It was great. I'll tell you what,
113
00:04:43,010 --> 00:04:44,210
it was a lot of fun.
114
00:04:44,211 --> 00:04:45,711
We had a blast.
115
00:04:45,712 --> 00:04:47,646
One of my boys, he actually ended up
116
00:04:47,647 --> 00:04:49,548
scrapping with a possum.
117
00:04:49,549 --> 00:04:51,050
- In the parking lot.
- Hmm.
118
00:04:51,051 --> 00:04:54,653
I, uh, I imagine that would be Sonny.
119
00:04:54,654 --> 00:04:56,322
Sonny, Sonny, I'll tell you what...
120
00:04:56,323 --> 00:04:59,191
now, if you want a real
project, he's your man.
121
00:04:59,192 --> 00:05:00,933
You talk to any of your teammates
122
00:05:00,934 --> 00:05:04,429
about what happened to you?
Your, uh, your panic attacks?
123
00:05:06,166 --> 00:05:08,251
- What?
- Your panic attacks.
124
00:05:08,252 --> 00:05:09,969
Did you talk to any of
your teammates about 'em?
125
00:05:09,970 --> 00:05:11,537
Why would I do that?
126
00:05:11,538 --> 00:05:13,939
- It's not worth my while. That wasn't me.
- That wasn't you?
127
00:05:13,940 --> 00:05:16,074
- No, it wasn't me.
- Who do you think that was, then?
128
00:05:16,075 --> 00:05:19,044
I spun out for a second. I spun out.
129
00:05:19,045 --> 00:05:22,112
The thought of someone
cutting into me didn't sit well
130
00:05:22,113 --> 00:05:24,349
with me, Doc. Got a
little agita, you know?
131
00:05:24,350 --> 00:05:26,184
- Jason, come on.
- Come on, what?
132
00:05:26,185 --> 00:05:27,419
Well, I think guys like me
133
00:05:27,420 --> 00:05:28,720
quiver at the thought of surgery,
134
00:05:28,721 --> 00:05:30,931
but not, but not you.
You're Captain America.
135
00:05:30,932 --> 00:05:33,949
You dodge bombs and bullets for a living.
136
00:05:33,950 --> 00:05:36,695
So the thought of you
or the notion of you
137
00:05:36,696 --> 00:05:38,430
freaking out over a
little outpatient surgery
138
00:05:38,431 --> 00:05:40,031
doesn't, uh, doesn't track for me.
139
00:05:40,032 --> 00:05:41,700
I'm just telling you
what happened there.
140
00:05:41,701 --> 00:05:44,903
But you've undergone procedures before.
141
00:05:44,904 --> 00:05:46,572
Fourteen.
142
00:05:46,573 --> 00:05:50,242
Your second panic attack
was after your surgery,
143
00:05:50,243 --> 00:05:51,443
is that correct?
144
00:05:51,444 --> 00:05:53,876
So don't tell me you were
spun out by a procedure
145
00:05:53,877 --> 00:05:55,313
you'd already undergone.
146
00:05:55,314 --> 00:05:58,450
If your surgery hadn't
been done right...
147
00:05:58,451 --> 00:06:01,586
your career might've been
over, is that correct?
148
00:06:01,587 --> 00:06:04,121
I'm just asking, might...
might that be the trigger?
149
00:06:04,122 --> 00:06:05,255
Oh...
150
00:06:08,827 --> 00:06:11,428
I just lost it for a second.
151
00:06:11,429 --> 00:06:13,063
Yeah.
152
00:06:13,064 --> 00:06:15,165
But everything's getting back to normal.
153
00:06:15,166 --> 00:06:17,167
Back to normal or back
to the way you like it?
154
00:06:17,168 --> 00:06:19,403
The way I like it.
155
00:06:19,404 --> 00:06:22,507
What is...
156
00:06:22,508 --> 00:06:24,910
I mean, I can see it on your face
157
00:06:24,911 --> 00:06:26,843
that you have a problem with that.
158
00:06:28,179 --> 00:06:31,248
So what do we, what do we do here?
159
00:06:31,249 --> 00:06:33,651
What's the point?
What-what am I doing here?
160
00:06:33,652 --> 00:06:35,285
- We talk.
- "We talk".
161
00:06:35,286 --> 00:06:37,087
We talk?
162
00:06:37,088 --> 00:06:38,756
We've been talking, so...
163
00:06:38,757 --> 00:06:42,627
Why don't you just
tell me what my problem is?
164
00:06:42,628 --> 00:06:46,314
- And we fix it.
- I-I wish it was that simple.
165
00:06:46,315 --> 00:06:47,982
Do you, do you think it's that simple?
166
00:06:47,983 --> 00:06:49,650
I mean, coming from a man like you,
167
00:06:49,651 --> 00:06:51,285
who's got all these books around them?
168
00:06:51,286 --> 00:06:54,889
And your experience? I
would say that's very simple.
169
00:06:54,890 --> 00:06:57,658
- It's not really how I do things.
- How do you do things?
170
00:06:57,659 --> 00:06:59,460
Well, my-my 30,000-foot read
171
00:06:59,461 --> 00:07:01,787
is that you're suffering
from a form of anxiety.
172
00:07:01,788 --> 00:07:03,732
The obvious culprit being trauma.
173
00:07:03,733 --> 00:07:05,967
Trauma. Duh, that would be war, Doc.
174
00:07:05,968 --> 00:07:07,202
- Well, sure.
- Yeah.
175
00:07:07,203 --> 00:07:09,470
Sure. But I define trauma as the assault
176
00:07:09,471 --> 00:07:10,872
of the unimaginable.
177
00:07:10,873 --> 00:07:12,673
So, losing a teammate
178
00:07:12,674 --> 00:07:15,176
or suddenly and tragically
becoming a single parent.
179
00:07:15,177 --> 00:07:18,713
An unforeseen face-to-face
with the possibility
180
00:07:18,714 --> 00:07:20,548
of never leading Bravo Team again.
181
00:07:20,549 --> 00:07:22,083
How we gonna work the problem?
182
00:07:22,084 --> 00:07:24,485
How are you gonna work the problem?
183
00:07:24,486 --> 00:07:26,353
I have to really understand
184
00:07:26,354 --> 00:07:28,355
what's happening, Jason.
And the only way I know
185
00:07:28,356 --> 00:07:30,824
- how to unpack that is to talk to you.
- Talk?
186
00:07:30,825 --> 00:07:33,393
Again, it's talk. Talk, talk, talk!
187
00:07:33,394 --> 00:07:35,662
Got to justify the hundred
dollars you're paying.
188
00:07:35,663 --> 00:07:36,997
It's a lot of talking.
189
00:07:36,998 --> 00:07:39,532
And I'm not getting anything, really.
190
00:07:39,533 --> 00:07:41,601
I can't seem to really help you out,
191
00:07:41,602 --> 00:07:43,771
because I don't think
you want to be helped.
192
00:07:43,772 --> 00:07:45,162
You know, Wayne Gretzky said,
193
00:07:45,163 --> 00:07:47,407
"You miss 100% of the
shots you don't take".
194
00:07:47,408 --> 00:07:51,278
That's great. Use the sports
metaphors to get into my head.
195
00:07:51,279 --> 00:07:56,716
While I sit here on the,
what, $100-an-hour couch?
196
00:07:56,717 --> 00:07:58,517
- You're welcome.
- Thank you.
197
00:08:00,388 --> 00:08:01,587
"Talk".
198
00:08:09,096 --> 00:08:10,696
Ignore it.
199
00:08:10,697 --> 00:08:11,964
- No, I can't.
- Ignore it, come on.
200
00:08:11,965 --> 00:08:13,399
- I can't.
- Come on.
201
00:08:13,400 --> 00:08:14,633
You never know
202
00:08:14,634 --> 00:08:17,703
what kind of dire emergency might arise.
203
00:08:17,704 --> 00:08:22,275
Like a 2:00 a.m. booty call
from a lonely bar-closing soul.
204
00:08:22,276 --> 00:08:24,710
- A booty call?
- Yeah.
205
00:08:24,711 --> 00:08:28,580
Yeah, that was more like
a lifeline saving you
206
00:08:28,581 --> 00:08:31,450
from some stuffy D.C. flesh-pressing.
207
00:08:31,451 --> 00:08:33,552
Well, I could get used to your version
208
00:08:33,553 --> 00:08:35,221
of flesh-pressing, even if you were
209
00:08:35,222 --> 00:08:36,683
a little flingy with my shirt.
210
00:08:36,684 --> 00:08:37,950
Can you find it for me?
211
00:08:40,961 --> 00:08:44,959
Oh, speaking of Washington,
212
00:08:44,960 --> 00:08:47,499
I have a work event on Saturday night...
213
00:08:47,500 --> 00:08:51,669
Congressional Wine Caucus;
do you want to be my plus-one?
214
00:08:51,670 --> 00:08:53,066
The whole world's going to hell
215
00:08:53,067 --> 00:08:54,739
and Congress is worried about wine?
216
00:08:54,740 --> 00:08:57,809
Well, I listen to the minority
whip drone about Pinot,
217
00:08:57,810 --> 00:08:59,911
and he might back the security bill
218
00:08:59,912 --> 00:09:01,312
my boss is pushing.
219
00:09:02,348 --> 00:09:07,185
No. I'm gonna take a pass.
220
00:09:07,186 --> 00:09:09,921
This town can't even get
drunk without ulterior motives.
221
00:09:09,922 --> 00:09:12,423
Yeah. But if you don't work the machine,
222
00:09:12,424 --> 00:09:13,623
the machine will work you.
223
00:09:14,875 --> 00:09:16,733
Has anyone ever considered
taking a blowtorch
224
00:09:16,734 --> 00:09:17,835
to the machine?
225
00:09:17,836 --> 00:09:20,135
It usually doesn't end well.
226
00:09:21,171 --> 00:09:22,439
You know, I've been...
227
00:09:22,440 --> 00:09:26,909
hearing some rumbles...
228
00:09:26,910 --> 00:09:29,111
Ambassador Marsden? People are starting
229
00:09:29,112 --> 00:09:30,947
to question her decisions in Yemen.
230
00:09:30,948 --> 00:09:32,982
What is there to question?
231
00:09:32,983 --> 00:09:35,284
I mean, she sacrificed
herself to try and bring peace.
232
00:09:35,285 --> 00:09:37,411
- Right, it's just...
- Just what? Just the machine?
233
00:09:37,412 --> 00:09:38,498
What, they can't stand a hero?
234
00:09:38,499 --> 00:09:41,015
Someone who actually shot
straight and fought for good?
235
00:09:41,016 --> 00:09:43,192
Politicians gonna slice that
up into their own angles?
236
00:09:43,193 --> 00:09:46,295
I don't know. It's just talk.
237
00:09:46,296 --> 00:09:48,130
And it's a good bet someone's trying
238
00:09:48,131 --> 00:09:49,532
to cover their asses.
239
00:09:55,172 --> 00:09:58,140
- Work?
- Yeah.
240
00:09:58,141 --> 00:10:01,110
The machine beckons.
241
00:10:01,111 --> 00:10:03,394
You're looking at Sinoe, Liberia.
242
00:10:06,216 --> 00:10:08,450
Cut you open!
243
00:10:10,454 --> 00:10:11,821
The man with the machete
244
00:10:11,822 --> 00:10:13,904
is Dioh Morlu. He's the self-appointed
245
00:10:13,905 --> 00:10:15,792
commander of the Holy Vengeance Militia.
246
00:10:15,793 --> 00:10:19,728
Folks he's terrorizing are
Aid Corps International workers
247
00:10:19,729 --> 00:10:21,964
trying to contain the
worst Ebola outbreak
248
00:10:21,965 --> 00:10:23,866
the region has seen in years.
249
00:10:23,867 --> 00:10:25,301
And those boxes they're stealing?
250
00:10:25,302 --> 00:10:28,137
Vaccine that has shown promising results
251
00:10:28,138 --> 00:10:29,738
in combatting the disease.
252
00:10:29,739 --> 00:10:31,740
Ripping off Ebola meds
from people in need's
253
00:10:31,741 --> 00:10:33,075
about as cold as it gets.
254
00:10:33,076 --> 00:10:35,044
Stepping right into a zombie apocalypse.
255
00:10:35,045 --> 00:10:36,979
Vaccines fetch a high price
256
00:10:36,980 --> 00:10:38,881
on the black market.
257
00:10:38,882 --> 00:10:41,083
Hoarding them gives Dioh Morlu
258
00:10:41,084 --> 00:10:43,594
- more power in the region.
- While prolonging the epidemic.
259
00:10:43,595 --> 00:10:46,567
Exactly. So far, Morlu and his men
260
00:10:46,568 --> 00:10:48,708
have hit a dozen medical aid teams.
261
00:10:48,709 --> 00:10:51,727
They've killed two doctors who
wouldn't give up their cargo.
262
00:10:51,728 --> 00:10:54,397
We're spinning up to
protect these aid workers
263
00:10:54,398 --> 00:10:56,999
and their mission.
264
00:10:57,000 --> 00:10:59,035
Tier One on a humanitarian mission?
265
00:11:00,177 --> 00:11:02,338
I mean, does it seem a little
strange to anybody else?
266
00:11:02,339 --> 00:11:04,699
Clearly, the brass has its reasons.
267
00:11:04,700 --> 00:11:06,144
Why don't we go in there
268
00:11:06,145 --> 00:11:07,769
and just fricking
schwack this clown Morlu
269
00:11:07,770 --> 00:11:10,380
instead of giving the
State Department a photo op?
270
00:11:10,381 --> 00:11:12,974
I mean, sure, protecting this
medication's a worthy cause,
271
00:11:12,975 --> 00:11:15,385
worthy mission, but it's not
gonna solve anything long-term.
272
00:11:15,386 --> 00:11:17,711
Well, maybe this will help
you ease your frustration:
273
00:11:17,712 --> 00:11:20,890
while we are not to target
Morlu, if you cross paths
274
00:11:20,891 --> 00:11:23,627
with him or his men,
standard ROEs apply.
275
00:11:23,628 --> 00:11:24,827
You can engage.
276
00:11:24,828 --> 00:11:28,498
But our primary objective
is ensuring the aid workers'
277
00:11:28,499 --> 00:11:30,700
ability to do their job safely.
278
00:11:30,701 --> 00:11:34,804
This outbreak... the reports
here say that it's a new strain?
279
00:11:34,805 --> 00:11:36,039
Possibly airborne?
280
00:11:36,040 --> 00:11:38,341
That's correct.
281
00:11:38,342 --> 00:11:40,009
Morlu's army is only one concern.
282
00:11:40,010 --> 00:11:42,379
The larger concern is a battlefield
283
00:11:42,380 --> 00:11:43,813
where the air itself
284
00:11:43,814 --> 00:11:45,247
will be trying to kill you.
285
00:11:59,545 --> 00:12:01,712
All right, Jason, that's time.
286
00:12:04,948 --> 00:12:06,448
Jason.
287
00:12:06,449 --> 00:12:08,851
You got a little extra
fire this morning?
288
00:12:08,852 --> 00:12:10,218
Yeah, you know what?
289
00:12:10,219 --> 00:12:11,687
Adrenaline's pumping.
290
00:12:11,688 --> 00:12:14,189
Plus, I got this creeper,
you know, staring at my ass.
291
00:12:14,190 --> 00:12:16,959
Oh. Actually, I'm trying
to check your form.
292
00:12:16,960 --> 00:12:18,594
Ooh! Ooh!
293
00:12:18,595 --> 00:12:20,228
You're violating my space!
294
00:12:22,398 --> 00:12:24,637
You sure this extra energy
doesn't have something to do
295
00:12:24,638 --> 00:12:25,969
with Bravo getting spun up?
296
00:12:25,970 --> 00:12:28,004
Don't like when they're
operating outside the wire
297
00:12:28,005 --> 00:12:30,331
without me, so...
298
00:12:30,332 --> 00:12:32,432
it's got to be the
last time this happens.
299
00:12:32,433 --> 00:12:34,535
I'm surprised you didn't try
to get cleared early.
300
00:12:34,536 --> 00:12:35,746
Might've tried.
301
00:12:35,747 --> 00:12:37,870
Doctor couldn't see me till Monday.
302
00:12:37,871 --> 00:12:40,773
When did you become so accepting?
303
00:12:40,774 --> 00:12:43,352
I just don't want to risk
missing more than this op.
304
00:12:43,353 --> 00:12:45,912
Some pain-in-the-ass
physiologist told me that.
305
00:12:45,913 --> 00:12:47,279
She sounds brilliant.
306
00:12:47,280 --> 00:12:49,247
Could be.
307
00:12:50,550 --> 00:12:51,965
Let's talk about your diet.
308
00:12:51,966 --> 00:12:53,753
Don't you want to talk
about my ass some more?
309
00:12:53,754 --> 00:12:56,061
- Mm, we'll get back to that.
- All right, so it's tasteless,
310
00:12:56,062 --> 00:12:57,529
it's, like, green; when I do eat it,
311
00:12:57,530 --> 00:12:59,255
I feel like I'm eating
dirt. It's horrible.
312
00:12:59,256 --> 00:13:00,878
Yeah, yeah, eating plant-based does not
313
00:13:00,879 --> 00:13:02,546
have to make you miserable.
314
00:13:02,547 --> 00:13:04,587
Look, okay, there is a new
315
00:13:04,588 --> 00:13:06,217
vegan place that I saw over on Richmond,
316
00:13:06,218 --> 00:13:07,282
you should check it out.
317
00:13:07,283 --> 00:13:10,777
Vegan restaurant?
318
00:13:10,778 --> 00:13:14,012
Actually, just the whole thought
of it... It's gonna be impossible
319
00:13:14,013 --> 00:13:16,838
for anyone to convince me
to have an Impossible Burger.
320
00:13:16,839 --> 00:13:19,229
Yeah, I really appreciate
how open-minded you are
321
00:13:19,230 --> 00:13:21,012
- about all this. It's commendable.
- All right.
322
00:13:21,013 --> 00:13:22,232
Come on. I wouldn't even know
323
00:13:22,233 --> 00:13:24,034
what to order if I was
at a vegan restaurant.
324
00:13:24,035 --> 00:13:25,827
How about this? How about, uh,
325
00:13:25,828 --> 00:13:28,706
why don't you come with me?
Help me navigate the, uh,
326
00:13:28,707 --> 00:13:31,875
- the meatless menu?
- You want me to come with you?
327
00:13:31,876 --> 00:13:33,477
Uh, yeah.
328
00:13:33,478 --> 00:13:35,145
Well, that must have felt risky.
329
00:13:35,146 --> 00:13:37,715
Risky? Risky, how?
330
00:13:37,716 --> 00:13:39,916
Well, asking out the woman
who's guiding your recovery,
331
00:13:39,917 --> 00:13:41,552
what if she had turned you down?
332
00:13:41,553 --> 00:13:43,220
You know, it's those
type of awkward moments
333
00:13:43,221 --> 00:13:44,755
- that keep me in business.
- You got to be kidding me.
334
00:13:44,756 --> 00:13:46,724
She's overseeing my therapy, all right?
335
00:13:46,725 --> 00:13:48,592
It's just "lunch". Okay?
336
00:13:48,593 --> 00:13:49,827
- Not a date.
- Come on, Jason,
337
00:13:49,828 --> 00:13:52,929
I don't think guys like you
ever do anything without intent.
338
00:13:52,930 --> 00:13:55,765
You know what? The last
time I asked a girl out
339
00:13:55,766 --> 00:13:56,999
on a proper date,
340
00:13:57,000 --> 00:13:59,568
Randall Cunningham was
the quarterback, yeah.
341
00:14:00,695 --> 00:14:02,329
Can I offer an alternate theory?
342
00:14:02,330 --> 00:14:03,930
Ah, you know what? No,
it wasn't Cunningham.
343
00:14:03,931 --> 00:14:05,232
It wasn't, you know?
344
00:14:05,233 --> 00:14:07,351
It was Ty Detmer. That's
who it was, and he sucked.
345
00:14:07,352 --> 00:14:08,643
Well, you can deflect all you want,
346
00:14:08,644 --> 00:14:11,639
but the last times Natalie
saw you away from work,
347
00:14:11,640 --> 00:14:14,741
you were all whacked out
in a-a compromised state.
348
00:14:14,742 --> 00:14:18,037
- I... Wow.
- So maybe you wanted to erase that perception
349
00:14:18,038 --> 00:14:20,247
now that you are on the
mend physically and mentally.
350
00:14:20,248 --> 00:14:21,998
You're overthinking all this.
351
00:14:21,999 --> 00:14:23,785
- You really are.
- Kind of what I get paid to do.
352
00:14:23,786 --> 00:14:25,643
- Yeah.
- Well, you can't deny
353
00:14:25,644 --> 00:14:27,489
you only started hanging
out with your teammates again
354
00:14:27,490 --> 00:14:28,803
when you were back to your old self.
355
00:14:28,804 --> 00:14:32,492
- Normal, as you say.
- That's not how my mind works, okay?
356
00:14:32,493 --> 00:14:34,527
I'm not looking at all
the angles that way.
357
00:14:34,528 --> 00:14:36,896
I imagine that your
mind must work that way
358
00:14:36,897 --> 00:14:39,031
- on the battlefield.
- We're not on the battlefield.
359
00:14:39,032 --> 00:14:40,333
Are you sure?
360
00:14:42,102 --> 00:14:44,737
All right, so I take it
this is the old wagon train
361
00:14:44,738 --> 00:14:46,439
we're gonna be protecting here, huh?
362
00:14:46,440 --> 00:14:47,707
Yeah, correct.
363
00:14:47,708 --> 00:14:50,510
We'll, uh, be escorting
them to the village of Yadro.
364
00:14:50,511 --> 00:14:52,912
There's a recent outbreak there.
365
00:14:52,913 --> 00:14:54,880
We head out in an hour.
366
00:14:54,881 --> 00:14:56,849
It's a hot zone, so you already know,
367
00:14:56,850 --> 00:14:58,351
full CBRN coverage.
368
00:14:58,352 --> 00:14:59,352
Yes, it sucks.
369
00:14:59,353 --> 00:15:01,087
The disease is fast-acting,
370
00:15:01,088 --> 00:15:02,887
so be mindful of your MOPP gear.
371
00:15:02,888 --> 00:15:04,189
Keep an eye on your suit's integrity,
372
00:15:04,190 --> 00:15:06,558
and watch each other's as well.
373
00:15:06,559 --> 00:15:08,093
Yeah, and if the suit tears?
374
00:15:08,094 --> 00:15:10,200
We'll evac back here for decon.
375
00:15:10,201 --> 00:15:12,431
And then you change your skivvies.
376
00:15:12,432 --> 00:15:15,767
Let's add one more to the
list of Sonny's little phobias.
377
00:15:15,768 --> 00:15:17,802
Hell yeah I'm afraid of that Ebola.
378
00:15:17,803 --> 00:15:19,371
Heard this one has teeth, man.
379
00:15:19,372 --> 00:15:21,740
It's like the shark of viruses.
380
00:15:21,741 --> 00:15:24,209
Well, you know, it's better
off to just not get exposed.
381
00:15:24,210 --> 00:15:28,380
'Cause if we do, we're gonna be
quarantined here for weeks, man.
382
00:15:28,381 --> 00:15:30,782
What's got you eyeing the
clock? You got a hot date?
383
00:15:30,783 --> 00:15:33,251
Oh, Miss Mandy, if
I'd known you were coming,
384
00:15:33,252 --> 00:15:35,887
I would have shared
a cab to the airport.
385
00:15:35,888 --> 00:15:38,123
Guys, this is Dr. Alice Lizer,
386
00:15:38,124 --> 00:15:41,760
she's one of the Agency's
chem-bio geniuses.
387
00:15:41,761 --> 00:15:44,428
Dr. Lizer, Senior Chief Perry.
388
00:15:44,429 --> 00:15:46,281
- Okay.
- I'm not big on handshakes...
389
00:15:46,282 --> 00:15:48,390
things I've seen through a microscope.
390
00:15:48,391 --> 00:15:50,235
What's the, uh, what's
the Agency doing here?
391
00:15:50,236 --> 00:15:53,171
I thought this was just a
naturally occurring viral outbreak.
392
00:15:53,172 --> 00:15:56,174
The U.S. maintains strategic
resources in the area.
393
00:15:56,175 --> 00:15:57,842
Airstrips, ports.
394
00:15:57,843 --> 00:15:59,871
If the locals lose faith in us
395
00:15:59,872 --> 00:16:01,579
because we can't stop the epidemic,
396
00:16:01,580 --> 00:16:03,314
we lose our foothold.
397
00:16:03,315 --> 00:16:05,650
A lot riding on some
kindhearted med students.
398
00:16:05,651 --> 00:16:07,818
And the assets
chosen to watch their backs.
399
00:16:07,819 --> 00:16:10,288
So, Doc, when you bag this Ebola,
400
00:16:10,289 --> 00:16:12,990
you, uh, gonna mount
it on your office wall?
401
00:16:12,991 --> 00:16:15,259
As an infectious disease
expert, this is like
402
00:16:15,260 --> 00:16:17,295
the Hannibal Lecter of viruses.
403
00:16:17,296 --> 00:16:19,830
Now, if it's an airborne
strain, studying it will have
404
00:16:19,831 --> 00:16:21,793
implications for biodefense.
405
00:16:21,794 --> 00:16:24,535
Dr. Lizer will travel with
you to collect samples.
406
00:16:24,536 --> 00:16:26,103
I'm gonna go grab my gear.
407
00:16:26,104 --> 00:16:29,440
Hey, Doc, does
hand sanitizer work, truly?
408
00:16:29,441 --> 00:16:31,008
Gives me dry skin.
409
00:16:31,009 --> 00:16:34,612
Yo... what's, uh, what's
got your head spinning?
410
00:16:34,613 --> 00:16:37,047
An outbreak could last for months.
411
00:16:37,048 --> 00:16:39,049
There's no way they
keep us here that long.
412
00:16:39,050 --> 00:16:41,685
So what are we really here for?
413
00:16:41,686 --> 00:16:44,721
Endgame is not our problem, Clay.
414
00:16:44,722 --> 00:16:46,967
Let's focus on the
job, get this work done.
415
00:16:46,968 --> 00:16:48,992
All right?
416
00:16:48,993 --> 00:16:49,993
Come on, man.
417
00:16:52,897 --> 00:16:55,031
Bravo 1.
418
00:16:55,032 --> 00:16:56,231
Trent.
419
00:17:09,029 --> 00:17:10,186
- Oh, wow.
- There you go.
420
00:17:10,187 --> 00:17:11,547
- Would you look at that.
- Oh, man.
421
00:17:11,548 --> 00:17:13,223
That doesn't look bad.
422
00:17:13,224 --> 00:17:16,344
You managed to sniff out all of
the saturated fat on the menu.
423
00:17:16,345 --> 00:17:20,056
- That is commendable.
- Mm-hmm.
424
00:17:20,057 --> 00:17:21,491
It's not bad, right?
425
00:17:21,492 --> 00:17:23,025
Yeah, it's good.
426
00:17:23,026 --> 00:17:26,529
Tell you what, if I...
427
00:17:26,530 --> 00:17:28,832
if I jogged from J-Bad to Kandahar,
428
00:17:28,833 --> 00:17:30,734
my sweat socks would
taste better than this.
429
00:17:30,735 --> 00:17:32,034
Not melodramatic at all.
430
00:17:32,035 --> 00:17:33,536
- Oh, no?
- Not in the least, no.
431
00:17:33,537 --> 00:17:35,839
Like, Virginia Beach,
how's that treating you?
432
00:17:35,840 --> 00:17:38,207
Mm. I don't know.
433
00:17:38,208 --> 00:17:40,510
The view from my office is
pretty similar to San Diego.
434
00:17:40,511 --> 00:17:43,109
I still need to find a great place to go
435
00:17:43,110 --> 00:17:45,614
for a long run so I can clear my head.
436
00:17:45,615 --> 00:17:47,616
- Yeah.
- I mean, it's...
437
00:17:47,617 --> 00:17:49,718
it's kind of a necessity,
given all the time
438
00:17:49,719 --> 00:17:51,520
I'm spending with you.
439
00:17:51,521 --> 00:17:53,922
All right. There's a lot of
good runs around the beach.
440
00:17:53,923 --> 00:17:56,458
Maybe I'll go this weekend.
441
00:17:56,459 --> 00:17:57,892
Yeah.
442
00:18:00,630 --> 00:18:02,798
How you doing with the
team away this time?
443
00:18:02,799 --> 00:18:06,268
Have you had any more
mishaps with inanimate objects
444
00:18:06,269 --> 00:18:07,439
in your apartment?
445
00:18:07,440 --> 00:18:10,305
That inanimate object
had it coming to it.
446
00:18:10,306 --> 00:18:12,708
Let me tell you, it lost, I won.
447
00:18:12,709 --> 00:18:15,210
You seem more at ease with
the boys gone this time.
448
00:18:15,211 --> 00:18:17,613
Yeah, I just, uh, want
to get back to operating.
449
00:18:17,614 --> 00:18:19,307
That's all that matters to me right now.
450
00:18:19,308 --> 00:18:21,450
It's nice having
something you love so much.
451
00:18:21,451 --> 00:18:22,951
We're both lucky that way.
452
00:18:22,952 --> 00:18:24,420
I love what I do. I love my work.
453
00:18:24,421 --> 00:18:25,788
That's all that matters.
454
00:18:25,789 --> 00:18:27,456
What about you?
455
00:18:27,457 --> 00:18:29,792
How'd you, uh, get into physiology?
456
00:18:29,793 --> 00:18:33,762
I was carrying the puck
across the blue line
457
00:18:33,763 --> 00:18:37,752
when a Wolverine defenseman
hit me knee-on-knee
458
00:18:37,753 --> 00:18:40,268
and blew out my ACL.
459
00:18:40,269 --> 00:18:42,737
Kind of sucks when something you love
460
00:18:42,738 --> 00:18:45,006
just gets torn away
from you, doesn't it?
461
00:18:45,007 --> 00:18:46,908
- Yeah, it does.
- Mm-hmm.
462
00:18:46,909 --> 00:18:48,276
My playing days were over,
463
00:18:48,277 --> 00:18:52,247
but the rehab process hooked me.
464
00:18:52,248 --> 00:18:54,449
I got my masters in physiology,
465
00:18:54,450 --> 00:18:56,684
and, uh...
466
00:18:56,685 --> 00:18:59,487
I fell in love again.
467
00:18:59,488 --> 00:19:01,990
And getting people back
to doing what they love
468
00:19:01,991 --> 00:19:05,047
is so much more of a rush
than anything I ever got
469
00:19:05,048 --> 00:19:06,194
playing hockey.
470
00:19:06,195 --> 00:19:07,929
What about you?
471
00:19:07,930 --> 00:19:10,820
Did you always know
you wanted to be a SEAL?
472
00:19:10,821 --> 00:19:12,345
Love being a SEAL.
473
00:19:12,346 --> 00:19:15,135
Can't think of anything
else I'd want to do.
474
00:19:21,377 --> 00:19:22,610
Hi, sis.
475
00:19:22,611 --> 00:19:24,345
- Hey, Ronnie.
- Hey.
476
00:19:28,717 --> 00:19:30,050
Uh, yeah.
477
00:19:32,187 --> 00:19:34,489
I hope this place is okay.
478
00:19:34,490 --> 00:19:37,245
Suburban Jersey, not
quite a dining hotbed.
479
00:19:37,246 --> 00:19:38,804
No, it's good, it's good.
480
00:19:38,805 --> 00:19:41,629
It's just, um, up the
road from my hotel, so...
481
00:19:41,630 --> 00:19:43,564
Sorry about that.
482
00:19:43,565 --> 00:19:45,032
I was all excited
483
00:19:45,033 --> 00:19:46,797
to have you at the house,
484
00:19:46,798 --> 00:19:48,202
meet Dave and the kids,
485
00:19:48,203 --> 00:19:51,305
- but this stomach bug they've all got...
- Understood.
486
00:19:51,306 --> 00:19:52,707
It's totally fine.
487
00:19:52,708 --> 00:19:54,579
This is a cute town.
488
00:19:54,580 --> 00:19:56,010
I see why you like it.
489
00:19:56,011 --> 00:19:58,012
Close enough to the city for Dave's job,
490
00:19:58,013 --> 00:19:59,747
and the schools are wonderful.
491
00:19:59,748 --> 00:20:02,517
That's good.
492
00:20:02,518 --> 00:20:03,818
Have you eaten here before?
493
00:20:03,819 --> 00:20:06,387
- Uh, food's decent.
- Oh.
494
00:20:07,556 --> 00:20:09,121
The apple pie is what it's all about.
495
00:20:09,122 --> 00:20:11,325
Is it as good as Aunt
Joanie's apple pie?
496
00:20:11,326 --> 00:20:13,160
Do you remember the way she made it?
497
00:20:13,161 --> 00:20:14,528
She would, like, drizzle that, um,
498
00:20:14,529 --> 00:20:16,930
that caramel drizzle on the top of it.
499
00:20:16,931 --> 00:20:20,200
I... wish I remembered that.
500
00:20:20,201 --> 00:20:22,001
She was sweet, and...
501
00:20:23,738 --> 00:20:28,409
And we had good times, too, Ronnie.
502
00:20:28,410 --> 00:20:30,077
Before everything.
503
00:20:30,078 --> 00:20:34,380
I'm glad you're here, Lisa.
504
00:20:36,351 --> 00:20:38,518
Me, too.
505
00:20:54,269 --> 00:20:56,235
If it were up to me, I'd
rather Morlu and his men
506
00:20:56,236 --> 00:20:58,538
just ambush us out
here in the open, man,
507
00:20:58,539 --> 00:21:01,307
instead of waiting till
we get to this village.
508
00:21:01,308 --> 00:21:02,975
Smoke 'em on the highway,
509
00:21:02,976 --> 00:21:05,111
save people more blood and guts.
510
00:21:05,112 --> 00:21:06,645
Maybe they don't attack at all.
511
00:21:06,646 --> 00:21:07,880
That'd be ideal.
512
00:21:07,881 --> 00:21:10,149
Yeah, we're real good
at avoiding conflict.
513
00:21:10,150 --> 00:21:11,384
Real good.
514
00:21:11,385 --> 00:21:14,220
Havoc Base, this is Bravo 1.
515
00:21:14,221 --> 00:21:15,988
We're two klicks out from the village,
516
00:21:15,989 --> 00:21:17,656
break, interrogative:
517
00:21:17,657 --> 00:21:19,225
do you have visual on us?
518
00:21:19,226 --> 00:21:20,626
That's a good copy, 1.
519
00:21:20,627 --> 00:21:23,296
I have both you and the village on ISR.
520
00:21:23,297 --> 00:21:26,265
Not a lot going on right now.
A few small vehicles in and out.
521
00:21:26,266 --> 00:21:29,135
No indication of enemy activity.
522
00:21:29,136 --> 00:21:30,669
I'll take that.
523
00:21:30,670 --> 00:21:32,637
Bravo 1 out.
524
00:21:33,740 --> 00:21:36,141
What do we got here?
525
00:21:40,814 --> 00:21:42,982
What's this guy doing?
526
00:21:42,983 --> 00:21:45,484
What they've been told to do.
527
00:21:45,485 --> 00:21:49,521
Destroy all the
possessions of the infected.
528
00:21:49,522 --> 00:21:53,158
Whole life burned up
on the side of the road.
529
00:21:53,159 --> 00:21:55,192
Awful.
530
00:22:02,435 --> 00:22:04,436
Hey, you want to go
for a run this weekend?
531
00:22:04,437 --> 00:22:06,271
Show me the local trails,
532
00:22:06,272 --> 00:22:08,206
if you can keep up with me.
533
00:22:08,207 --> 00:22:10,175
Wow, if I can keep up with you, huh?
534
00:22:10,176 --> 00:22:12,676
Tell you what, I'd like
to, but I got something.
535
00:22:14,680 --> 00:22:17,547
My, uh, my daughter, she's
coming back from college.
536
00:22:18,817 --> 00:22:20,685
Thanks again for lunch.
537
00:22:20,686 --> 00:22:22,520
- Was not my choice.
- Mm.
538
00:22:22,521 --> 00:22:24,789
- I am never gonna live that down.
- No, you're not.
539
00:22:24,790 --> 00:22:26,791
So how did it feel being with her?
540
00:22:26,792 --> 00:22:29,493
It was good, you know. She's on my side.
541
00:22:29,494 --> 00:22:31,195
Getting you back to operating?
542
00:22:31,196 --> 00:22:32,530
Yeah.
543
00:22:32,531 --> 00:22:34,832
- You speak highly of her.
- Do I?
544
00:22:34,833 --> 00:22:37,168
- You're here because of her.
- I wouldn't say that.
545
00:22:37,169 --> 00:22:38,652
You're kind of stretching it now.
546
00:22:38,653 --> 00:22:40,304
That's what you told me.
547
00:22:40,305 --> 00:22:43,808
Let's see, Natalie's words were:
548
00:22:43,809 --> 00:22:45,810
"All the skills the
Navy teaches operators,
549
00:22:45,811 --> 00:22:47,645
they leave out the most important one:
550
00:22:47,646 --> 00:22:48,746
how to ask for help".
551
00:22:48,747 --> 00:22:49,814
Well...
552
00:22:49,815 --> 00:22:51,649
At lunch, you-you felt nothing more?
553
00:22:51,650 --> 00:22:54,818
What do you want me to say?
554
00:22:54,819 --> 00:22:56,887
Huh?
555
00:22:56,888 --> 00:22:59,990
She's fun, she's-she's always happy.
556
00:22:59,991 --> 00:23:02,259
She's great to be around.
I mean, she passes the time.
557
00:23:02,260 --> 00:23:03,927
Did you want to sleep with her?
558
00:23:03,928 --> 00:23:08,014
Doc, you are aware of
how the male species
559
00:23:08,015 --> 00:23:09,433
operates, right?
560
00:23:09,434 --> 00:23:12,336
So you did. Just sex.
561
00:23:12,337 --> 00:23:14,338
Just sex.
562
00:23:14,339 --> 00:23:16,106
And if you're doing it right...
563
00:23:16,107 --> 00:23:19,276
ooh, wow, it feels pretty good.
564
00:23:19,277 --> 00:23:21,845
- Did you feel guilty?
- Guilty about what?
565
00:23:21,846 --> 00:23:25,014
I'm just wondering if your
wife crossed your mind.
566
00:23:27,552 --> 00:23:29,919
My wife's dead.
567
00:23:32,389 --> 00:23:33,923
I don't want to talk about her.
568
00:23:33,924 --> 00:23:35,091
'Cause it's too painful?
569
00:23:35,092 --> 00:23:38,793
Don't want to think about her. Not here.
570
00:23:42,566 --> 00:23:44,899
You think a lot, don't you?
571
00:23:53,277 --> 00:23:55,311
Not about much that matters, Doc.
572
00:23:55,312 --> 00:23:57,247
You think about your daughter.
573
00:23:57,248 --> 00:23:59,115
- You know what I mean.
- Your son, your team.
574
00:23:59,116 --> 00:24:01,583
- No. You know what I mean.
- They matter.
575
00:24:02,951 --> 00:24:05,210
What was the last thing
576
00:24:05,211 --> 00:24:07,478
- you thought about that upset you?
- Coming here today.
577
00:24:09,759 --> 00:24:11,759
What else, Jason?
578
00:24:16,266 --> 00:24:18,800
Got a lot of...
579
00:24:18,801 --> 00:24:23,071
I got a whole lot of
upset going on in my head.
580
00:24:23,072 --> 00:24:26,742
Which is why you keep
your "three-foot world".
581
00:24:26,743 --> 00:24:29,006
Which is why you're most
at ease outside the wire
582
00:24:29,007 --> 00:24:30,979
with your team.
583
00:24:30,980 --> 00:24:34,982
You're the calm in the, uh, chaos.
584
00:24:39,121 --> 00:24:41,256
I suppose that's true.
585
00:24:41,257 --> 00:24:45,594
Adrenaline suppresses memory
and keeps the demons away.
586
00:24:45,595 --> 00:24:47,296
They actually have
studies that have shown
587
00:24:47,297 --> 00:24:49,830
that the act of courtship can
fire up the same adrenal glands
588
00:24:49,831 --> 00:24:51,299
as-as skydiving.
589
00:24:51,300 --> 00:24:53,301
Courtship? Courtship, courtship.
590
00:24:53,302 --> 00:24:54,450
What are you talking about here?
591
00:24:54,451 --> 00:24:55,469
I think you know what I'm talking about.
592
00:24:55,470 --> 00:24:57,672
- I don't know what you're talking about.
- Getting to know someone, Jason.
593
00:24:57,673 --> 00:25:01,017
Unlocking little mysteries,
finding commonality.
594
00:25:01,018 --> 00:25:04,445
Feeling that connection.
That-that is a rush.
595
00:25:04,446 --> 00:25:07,114
- And then you throw in sexual attraction...
- Yeah.
596
00:25:07,115 --> 00:25:08,716
I'm sorry, is this... What is this?
597
00:25:08,717 --> 00:25:10,384
Is this leading up to you asking me
598
00:25:10,385 --> 00:25:11,852
if I was breastfed as a child?
599
00:25:11,853 --> 00:25:13,621
Well, there you are deflecting again.
600
00:25:13,622 --> 00:25:16,326
There you are circling the
question again. Just ask.
601
00:25:16,327 --> 00:25:18,762
Were you anxious and
uncomfortable with Natalie,
602
00:25:18,763 --> 00:25:20,329
or were you calm in the chaos?
603
00:25:23,340 --> 00:25:26,042
Hmm. That's a good question, Doc.
604
00:25:26,043 --> 00:25:27,877
I hadn't thought of that.
605
00:25:29,579 --> 00:25:31,914
I'll assess the level of infection.
606
00:25:31,915 --> 00:25:34,583
Outreach will urge residents
to get vaccines and treatment.
607
00:25:34,584 --> 00:25:37,085
Copy that. Sonny, take Vic,
608
00:25:37,086 --> 00:25:38,694
Metal, guide the outreach workers
609
00:25:38,695 --> 00:25:40,088
and Dr. Lizer here through the village.
610
00:25:40,089 --> 00:25:41,524
Vic, really?
611
00:25:41,525 --> 00:25:43,373
I don't have time to babysit this fool.
612
00:25:43,374 --> 00:25:46,829
Clay, Trent, I want you to
take overwatch on these tents.
613
00:25:46,830 --> 00:25:48,864
Brock and I will set security
around the village perimeter.
614
00:25:48,865 --> 00:25:50,698
Let's move out.
615
00:25:52,398 --> 00:25:54,823
Place is creepy quiet around here.
616
00:25:54,824 --> 00:25:57,083
Yeah, it's a ghost town.
617
00:25:57,084 --> 00:25:59,475
Who's the village Warhol?
618
00:25:59,476 --> 00:26:02,912
Could be anyone. These
outbreaks breed paranoia.
619
00:26:07,283 --> 00:26:08,950
Let me go in alone.
620
00:26:08,951 --> 00:26:11,853
No reason for everyone to risk it.
621
00:26:11,854 --> 00:26:13,555
You cannot go in alone.
622
00:26:13,556 --> 00:26:16,624
This big fella right here
is gonna go with you. Metal!
623
00:26:16,625 --> 00:26:19,393
Would you mind escorting the lady?
624
00:26:21,730 --> 00:26:24,097
Yeah, thanks, buddy.
625
00:26:32,941 --> 00:26:35,142
I can hear your eyeballs.
626
00:26:35,143 --> 00:26:37,078
- Huh?
- You're wide-eyed, man.
627
00:26:37,079 --> 00:26:39,044
You gotta stop it, it's
creepy enough without it.
628
00:26:39,045 --> 00:26:40,701
Just observing.
629
00:26:40,702 --> 00:26:42,370
Observing?
630
00:26:42,371 --> 00:26:45,139
You know, how the team works.
631
00:26:45,140 --> 00:26:46,573
Different ways of doing things.
632
00:26:46,574 --> 00:26:48,409
Personalities, that kind of thing.
633
00:26:48,410 --> 00:26:51,044
Listen.
634
00:26:51,045 --> 00:26:52,979
Many people have tried to understand
635
00:26:52,980 --> 00:26:54,646
the great mind of Sonny Quinn,
636
00:26:54,647 --> 00:26:57,983
and they have failed every single time.
637
00:26:57,984 --> 00:27:00,251
Copy that.
638
00:27:03,164 --> 00:27:05,632
What in the hell are you
observing anyway, man?
639
00:27:05,633 --> 00:27:07,234
About you?
640
00:27:07,235 --> 00:27:09,502
No, about that dead chicken over there.
641
00:27:09,503 --> 00:27:12,572
All right.
642
00:27:12,573 --> 00:27:15,909
You don't like change.
643
00:27:15,910 --> 00:27:18,578
You know, Jason sidelined,
644
00:27:18,579 --> 00:27:20,647
Ray going for warrant.
645
00:27:20,648 --> 00:27:23,150
Clay frustrated with his spot,
646
00:27:23,151 --> 00:27:25,252
and spending more time
with his girl than with you.
647
00:27:25,253 --> 00:27:27,413
And I think you're taking
that harder than anyone else.
648
00:27:29,023 --> 00:27:30,824
Good one, man.
649
00:27:30,825 --> 00:27:32,125
Clay don't have no girl,
650
00:27:32,126 --> 00:27:35,128
but, uh, nice try there, Mindhunter.
651
00:27:35,129 --> 00:27:36,589
My guy comes in smelling
652
00:27:36,590 --> 00:27:38,999
like lavender body lotion half the time.
653
00:27:39,000 --> 00:27:40,667
But hey, maybe I'm wrong.
654
00:27:40,668 --> 00:27:42,435
You are wrong.
655
00:27:42,436 --> 00:27:45,171
About everything. 'Cause
that's what new guys are.
656
00:27:45,172 --> 00:27:47,495
It stays like that until
I tell you different.
657
00:27:47,496 --> 00:27:48,841
You understand?
658
00:27:48,842 --> 00:27:50,875
Roger that.
659
00:27:52,512 --> 00:27:54,180
Here we go. Pickup truck
660
00:27:54,181 --> 00:27:57,450
1,000 meters north heading our way.
661
00:27:57,451 --> 00:27:59,256
Armed, old gas masks,
662
00:27:59,257 --> 00:28:01,053
like the video.
663
00:28:01,054 --> 00:28:04,189
That's gonna be Morlu and his men.
664
00:28:08,428 --> 00:28:10,429
All stations, this is Bravo 1.
665
00:28:10,430 --> 00:28:12,965
We have what appears
to be five enemy, armed,
666
00:28:12,966 --> 00:28:14,867
approaching south along MSR.
667
00:28:14,868 --> 00:28:16,434
Bravo 2 and 4, hold what you've got,
668
00:28:16,435 --> 00:28:18,404
everyone else consolidate on me.
669
00:28:18,405 --> 00:28:20,772
Bravo 1, this is 2. Copy hold fast.
670
00:28:22,409 --> 00:28:24,608
Let's see if we can get 'em to stop.
671
00:28:27,247 --> 00:28:29,581
Get inside. Go inside.
672
00:28:36,423 --> 00:28:38,557
Hey, stop!
673
00:29:00,454 --> 00:29:02,387
All stations, this is Havoc Base.
674
00:29:02,388 --> 00:29:04,724
We see one enemy combatant on foot.
675
00:29:04,725 --> 00:29:06,750
He is heading west into the village.
676
00:29:06,751 --> 00:29:08,751
I got nothing. Who's got him?
677
00:29:10,122 --> 00:29:12,756
This is Bravo 3.
We don't have him, either.
678
00:29:12,757 --> 00:29:15,155
Havoc, this is 2, do we
have a known point on the squirter?
679
00:29:15,156 --> 00:29:18,829
Yeah, approximately 200
meters east of the aid tents.
680
00:29:18,830 --> 00:29:20,465
He's moving right towards them.
681
00:29:20,466 --> 00:29:21,466
Yeah, copy, Havoc.
682
00:29:21,467 --> 00:29:23,701
Hey. Take this.
683
00:29:23,702 --> 00:29:25,335
Cover me.
684
00:29:53,797 --> 00:29:55,798
Havoc, this is Bravo 2.
685
00:29:55,799 --> 00:29:57,699
Enemy in the village is down.
686
00:30:11,047 --> 00:30:13,382
Havoc Base, this is Bravo 1.
687
00:30:13,383 --> 00:30:16,918
We have four Tango Kilo. All unknown.
688
00:30:16,919 --> 00:30:19,921
Yeah, I have one Tango Kilo.
689
00:30:19,922 --> 00:30:23,225
- Mm...
- Lisa, I have to ask.
690
00:30:23,226 --> 00:30:25,093
Is everything okay?
691
00:30:25,094 --> 00:30:26,728
What do you mean?
692
00:30:26,729 --> 00:30:28,829
Are you happy?
693
00:30:30,700 --> 00:30:32,334
Why?
694
00:30:32,335 --> 00:30:34,369
You've been reaching out
a lot, last few months.
695
00:30:35,605 --> 00:30:37,540
It's nice,
696
00:30:37,541 --> 00:30:40,842
but I can't help wonder
if something's going on.
697
00:30:40,843 --> 00:30:42,711
Like what?
698
00:30:42,712 --> 00:30:45,013
Just feels like you're looking
for someone to lean on.
699
00:30:45,014 --> 00:30:46,515
A family,
700
00:30:46,516 --> 00:30:48,978
and we can be that for you...
701
00:30:48,979 --> 00:30:51,219
I'm not looking for anything, okay?
702
00:30:51,220 --> 00:30:52,688
I'm fine.
703
00:30:52,689 --> 00:30:55,947
- Sorry. I didn't mean to upset...
- No, I said I'm fine.
704
00:30:58,260 --> 00:31:01,429
It's been a long ride
up here and I'm tired.
705
00:31:01,430 --> 00:31:03,411
And, um, you got to
get back home, right?
706
00:31:03,412 --> 00:31:04,612
Got to take care of everybody?
707
00:31:05,534 --> 00:31:07,534
Okay.
708
00:31:12,575 --> 00:31:14,575
I'll call you tomorrow.
709
00:31:15,878 --> 00:31:17,278
All right, listen up.
710
00:31:17,279 --> 00:31:19,380
There's been a change of plans.
711
00:31:19,381 --> 00:31:21,382
It seems that our reason for being here
712
00:31:21,383 --> 00:31:24,285
is a little more complex
than initially presented.
713
00:31:24,286 --> 00:31:25,887
Here we go.
714
00:31:25,888 --> 00:31:27,088
Four days ago,
715
00:31:27,089 --> 00:31:30,991
when Dioh Morlu hit
one of the aid trucks,
716
00:31:30,992 --> 00:31:33,660
he made off with more
than the usual haul.
717
00:31:33,661 --> 00:31:35,596
The truck was transporting an Aid Corps
718
00:31:35,597 --> 00:31:37,331
epidemiologist's sample.
719
00:31:37,332 --> 00:31:39,259
Six vials of pathogen.
720
00:31:39,260 --> 00:31:43,161
Basically, Ebola in its most
potent, concentrated form.
721
00:31:43,162 --> 00:31:45,273
If Morlu realizes what he's got,
722
00:31:45,274 --> 00:31:46,473
he'll put it to market.
723
00:31:46,474 --> 00:31:48,743
- A weapons-grade Ebola.
- Our mission is now
724
00:31:48,744 --> 00:31:50,778
to retrieve the samples.
725
00:31:50,779 --> 00:31:52,412
This happened four days ago?
726
00:31:52,413 --> 00:31:54,080
Why are we just hearing about it now?
727
00:31:55,416 --> 00:31:58,853
Because Intel just confirmed
a location on Morlu,
728
00:31:58,854 --> 00:32:00,987
and we needed you for PSD anyway.
729
00:32:02,257 --> 00:32:03,357
He's camped out
730
00:32:03,358 --> 00:32:07,026
in a house five miles outside Kuaiya.
731
00:32:07,027 --> 00:32:09,528
Estimated half dozen fighters with him.
732
00:32:09,529 --> 00:32:11,430
A cooler filled with liquid apocalypse.
733
00:32:11,431 --> 00:32:13,932
Sounds like a hell of
a party to crash to me.
734
00:32:17,430 --> 00:32:21,011
So, we'll roll in from here,
uh, blacked out, on NODs.
735
00:32:21,012 --> 00:32:22,703
Target structure's a single story house.
736
00:32:22,704 --> 00:32:25,549
ISR platform's currently being
deployed over the location.
737
00:32:25,550 --> 00:32:27,784
We'll keep an eye on
any movements in or out.
738
00:32:27,785 --> 00:32:30,869
And Dr. Lizer will accompany you
to make sure the retrieved vials
739
00:32:30,870 --> 00:32:32,220
are safe for transport.
740
00:32:32,221 --> 00:32:35,458
Them walls cave in, Morlu
hits the self-destruct button
741
00:32:35,459 --> 00:32:37,493
and pops them bottles all over us.
742
00:32:37,494 --> 00:32:39,395
That's why our hit has to be fast.
743
00:32:39,396 --> 00:32:41,464
The longer time we're on
target, the more chance
744
00:32:41,465 --> 00:32:44,467
we got of the agent being
released or a suit malfunction.
745
00:32:44,468 --> 00:32:47,236
Heading out as soon as it
gets dark. Any questions?
746
00:32:47,237 --> 00:32:49,673
I'd say we've been in the
dark since we got here.
747
00:32:49,674 --> 00:32:52,508
The Intel wasn't actionable
until we had Morlu's location.
748
00:32:52,509 --> 00:32:54,496
There was no reason to read you in.
749
00:32:54,497 --> 00:32:56,680
Took y'all four days to track him down?
750
00:32:56,681 --> 00:32:58,314
You know, maybe it would
happen a little faster
751
00:32:58,315 --> 00:33:00,305
if you just would've engaged
the eight minds that are here.
752
00:33:00,306 --> 00:33:02,351
The Intel wasn't actionable.
753
00:33:02,352 --> 00:33:05,689
There was no reason to read
you in. That's how this works.
754
00:33:05,690 --> 00:33:08,157
I mean, clearly something
hasn't been working for the last
755
00:33:08,158 --> 00:33:10,142
96 hours, because we've
basically been lied to.
756
00:33:10,143 --> 00:33:11,761
SO1, that's enough.
757
00:33:11,762 --> 00:33:13,229
Let's get this done and get home.
758
00:33:13,230 --> 00:33:15,164
Let's go.
759
00:33:15,165 --> 00:33:17,165
Let's move, buddy.
760
00:33:19,403 --> 00:33:22,906
Get your head in the game
before I knock it off of you.
761
00:33:22,907 --> 00:33:24,906
Yes, sir.
762
00:33:30,914 --> 00:33:32,582
Veering out of your lane like that,
763
00:33:32,583 --> 00:33:35,218
it's liable to get you run over.
764
00:33:35,219 --> 00:33:37,420
- I'm just trying to understand.
- What's to understand?
765
00:33:37,421 --> 00:33:39,688
War, fight, bad guy, shoot.
766
00:33:39,689 --> 00:33:41,557
You know, we should
have been read in, man.
767
00:33:41,558 --> 00:33:44,059
It's just, it's bad
judgment from up top.
768
00:33:44,060 --> 00:33:46,295
Your job is not up top,
though, it's down here
769
00:33:46,296 --> 00:33:48,030
on the ground where the action is.
770
00:33:48,031 --> 00:33:49,232
Yeah, it's also where warfighters pay
771
00:33:49,233 --> 00:33:50,966
- for bureaucrats' mistakes.
- Okay,
772
00:33:50,967 --> 00:33:52,768
but always wanting to
be more than you are,
773
00:33:52,769 --> 00:33:55,037
it's gonna bite you in the ass one day.
774
00:33:55,038 --> 00:33:57,440
What?
775
00:33:57,441 --> 00:33:59,074
What? What are you doing?
776
00:33:59,075 --> 00:34:01,777
Is that lavender?
777
00:34:01,778 --> 00:34:04,447
That's lavender.
778
00:34:04,448 --> 00:34:07,716
That dumb kid was right.
779
00:34:09,119 --> 00:34:11,047
So, what do we got here?
780
00:34:11,048 --> 00:34:14,823
We got about a minute left,
so I'm-I'm all talked out.
781
00:34:14,824 --> 00:34:17,225
Okay. Well, uh, I'll
see you again on Friday.
782
00:34:17,226 --> 00:34:20,062
Yeah, you know, about that,
yeah, now that I'm, um,
783
00:34:20,063 --> 00:34:22,097
now that I am cleared hot,
784
00:34:22,098 --> 00:34:23,465
I think our time is up.
785
00:34:23,466 --> 00:34:25,139
I-I can't recommend stopping sessions.
786
00:34:25,140 --> 00:34:26,417
We've only just cracked the surface.
787
00:34:26,418 --> 00:34:28,436
All right, look, when I
walked in here, I wasn't fine.
788
00:34:28,437 --> 00:34:30,973
Now I'm better than fine.
789
00:34:30,974 --> 00:34:33,008
I'm good. Take the win, Doc.
790
00:34:33,009 --> 00:34:35,476
Ending now is anything but victory.
791
00:34:38,614 --> 00:34:40,615
Feels like a victory to me, Doc.
792
00:34:43,820 --> 00:34:46,955
- Jason, do you, uh...
- Yeah?
793
00:34:46,956 --> 00:34:48,590
... do you remember how you felt
794
00:34:48,591 --> 00:34:50,192
that first day when you came to see me?
795
00:34:50,193 --> 00:34:51,593
You were, you were in crisis.
796
00:34:51,594 --> 00:34:53,495
You know, we've been over that, so...
797
00:34:53,496 --> 00:34:55,997
The moment that you realized
that the surgery was successful,
798
00:34:55,998 --> 00:34:57,832
that's when you thought
799
00:34:57,833 --> 00:34:59,867
everything was returning back to normal.
800
00:34:59,868 --> 00:35:04,192
- So? So?
- So Bravo 1, right, had been resurrected.
801
00:35:04,193 --> 00:35:07,875
The bulletproof problem-solver
had lived to fight another day.
802
00:35:07,876 --> 00:35:09,711
And sure, he might
have had to wait a while
803
00:35:09,712 --> 00:35:11,779
before getting back in the
field, but that was okay,
804
00:35:11,780 --> 00:35:13,715
because there was some
cleanup work to do at home.
805
00:35:13,716 --> 00:35:15,149
Right? Some damage control.
806
00:35:15,150 --> 00:35:16,650
Assuring everyone who had seen him hurt
807
00:35:16,651 --> 00:35:18,152
that he was, he was fine.
808
00:35:18,153 --> 00:35:20,221
He was stronger than ever.
809
00:35:20,222 --> 00:35:22,556
I have no idea where
you're going with all this,
810
00:35:22,557 --> 00:35:25,026
so why don't you just
shoot straight, huh?
811
00:35:25,027 --> 00:35:27,028
The man who walked in here
three weeks ago, Jason,
812
00:35:27,029 --> 00:35:29,163
that man was in pain,
that man was vulnerable.
813
00:35:29,164 --> 00:35:30,631
That was Jason Hayes.
814
00:35:30,632 --> 00:35:32,700
That was a man thrown
815
00:35:32,701 --> 00:35:34,702
by having to face what was beyond
816
00:35:34,703 --> 00:35:37,872
his three-foot world,
overwhelmed by what was ahead
817
00:35:37,873 --> 00:35:39,266
and behind in life.
818
00:35:39,267 --> 00:35:42,976
But since then, I have only
been talking to Bravo 1.
819
00:35:42,977 --> 00:35:45,411
That's the man that Jason
Hayes is truly at war with.
820
00:35:45,412 --> 00:35:48,014
That's the man who doesn't
look in the rearview mirror
821
00:35:48,015 --> 00:35:49,883
and refuses to think beyond his nose,
822
00:35:49,884 --> 00:35:54,320
who lies and withholds to
me and lies to you, Jason.
823
00:35:54,321 --> 00:35:57,323
Protects everyone around
him other than Jason Hayes.
824
00:35:57,324 --> 00:36:01,361
You seem to have
this... all figured out.
825
00:36:01,362 --> 00:36:04,030
- Well, what do you know about me?
- I know that you can't even see
826
00:36:04,031 --> 00:36:05,198
that you have feelings for Natalie
827
00:36:05,199 --> 00:36:06,933
'cause Bravo 1 won't let you.
828
00:36:06,934 --> 00:36:11,037
He reduces your feelings to sex
even though you and I both know
829
00:36:11,038 --> 00:36:13,006
there are more complicated
emotions involved
830
00:36:13,007 --> 00:36:14,374
than just a few runs in bed.
831
00:36:14,375 --> 00:36:16,943
- But what do I know about Jason?
- Yeah.
832
00:36:16,944 --> 00:36:20,780
Not enough. That's my point.
833
00:36:20,781 --> 00:36:23,783
You asked me... do you
remember... to use my experience
834
00:36:23,784 --> 00:36:26,618
to cut through it and to tell
you what was wrong with you?
835
00:36:26,619 --> 00:36:27,853
Well, I just did.
836
00:36:27,854 --> 00:36:30,289
You are a house divided.
837
00:36:30,290 --> 00:36:32,557
Until you realize you
need to fight for a life
838
00:36:32,558 --> 00:36:36,228
for Jason Hayes, a life
that's outside of Bravo 1,
839
00:36:36,229 --> 00:36:38,463
a life after operating... that's coming,
840
00:36:38,464 --> 00:36:41,033
whether you want to face it or not...
841
00:36:41,034 --> 00:36:43,234
we haven't even begun the work.
842
00:36:45,638 --> 00:36:47,272
You can see yourself out.
843
00:37:07,293 --> 00:37:09,293
Bravo 3, take us up.
844
00:37:22,774 --> 00:37:24,942
Had a nice pace going.
845
00:37:26,178 --> 00:37:28,179
Why slow down now?
846
00:37:28,180 --> 00:37:30,414
I'm not really looking to chat.
847
00:37:30,415 --> 00:37:32,183
Sure about that?
848
00:37:32,184 --> 00:37:33,818
Very.
849
00:37:33,819 --> 00:37:37,788
Here alone, late, tossing them back.
850
00:37:37,789 --> 00:37:40,189
Pretty sure you're
looking for something.
851
00:37:42,193 --> 00:37:44,029
Doesn't need to be any chat involved.
852
00:37:44,030 --> 00:37:47,264
I'm serious. Just leave me alone.
853
00:37:47,265 --> 00:37:51,434
Paulie, give her a swig of yours.
854
00:37:53,872 --> 00:37:59,176
Try it. If you don't like
it, drink until you do.
855
00:37:59,177 --> 00:38:01,111
Just get out of my face, okay?
856
00:38:01,112 --> 00:38:03,546
Come on, just have a drink and...
857
00:38:03,547 --> 00:38:05,504
The hell's wrong with
you? You need to relax.
858
00:38:05,505 --> 00:38:06,737
I said get off of me!
859
00:38:13,195 --> 00:38:15,195
That was very stupid, miss.
860
00:38:24,535 --> 00:38:26,969
Three, two, one.
861
00:38:26,970 --> 00:38:28,370
Execute.
862
00:38:52,530 --> 00:38:53,662
His eyes.
863
00:38:53,663 --> 00:38:54,930
He's infected.
864
00:39:11,744 --> 00:39:13,144
Blood.
865
00:40:02,227 --> 00:40:05,295
Havoc Base, this is
Bravo 1. Target secure.
866
00:40:06,899 --> 00:40:10,333
Bravo 5, bring in the doctor.
867
00:40:17,412 --> 00:40:20,247
Doc. Everything's clear in here.
868
00:40:20,248 --> 00:40:22,483
I'm hoping this is
what you're looking for.
869
00:40:22,484 --> 00:40:23,684
That's it.
870
00:40:23,685 --> 00:40:25,685
Vic.
871
00:40:34,829 --> 00:40:36,830
Jackpot.
872
00:40:36,831 --> 00:40:38,332
All there?
873
00:40:38,333 --> 00:40:39,592
Whole six-pack.
874
00:40:39,593 --> 00:40:42,100
And the rest of this stuff,
the vaccines? Still useable?
875
00:40:42,101 --> 00:40:43,825
Goes through decon, should be fine.
876
00:40:43,826 --> 00:40:46,106
All right, we'll load it up
and get it to the people
877
00:40:46,107 --> 00:40:48,108
who need it. Vic, take her out.
878
00:40:48,109 --> 00:40:50,443
Well, it sure did no good anyone here.
879
00:41:14,068 --> 00:41:16,069
Hey, who's stalking who?
880
00:41:16,070 --> 00:41:17,904
That's good.
881
00:41:17,905 --> 00:41:21,274
You know what? That loop is
a decent five-mile warm-up.
882
00:41:21,275 --> 00:41:23,910
- You do know that, right?
- Huh.
883
00:41:23,911 --> 00:41:27,613
I thought you had your daughter in town?
884
00:41:27,614 --> 00:41:29,249
Yeah, well, I lied.
885
00:41:29,250 --> 00:41:30,716
I know.
886
00:41:32,558 --> 00:41:35,817
I just want to tell you
that I was cleared hot.
887
00:41:35,818 --> 00:41:37,208
Jason, that's great.
888
00:41:37,209 --> 00:41:39,635
Yeah.
889
00:41:39,636 --> 00:41:42,161
And I-I feel like a part
of me needs to thank you,
890
00:41:42,162 --> 00:41:44,402
because you saved my life.
891
00:41:44,403 --> 00:41:45,995
Well, that's what I do.
892
00:41:45,996 --> 00:41:47,787
I told you, I'm good at my job.
893
00:41:51,604 --> 00:41:53,004
What's wrong?
894
00:41:55,441 --> 00:41:58,443
All right, look, I just want
to get a few things clear here.
895
00:41:58,444 --> 00:42:00,645
You know, I don't like
your vegan cardboard food...
896
00:42:00,646 --> 00:42:03,582
it tastes like dirt... I don't
like that you're seemingly right
897
00:42:03,583 --> 00:42:07,186
all the time, I don't
like that I need your help
898
00:42:07,187 --> 00:42:09,021
when my operating days
are running on fumes
899
00:42:09,022 --> 00:42:11,089
and I don't like that I
have to do this right now.
900
00:42:12,125 --> 00:42:13,958
Do what?
901
00:42:14,994 --> 00:42:17,094
Tell you that I like you.
902
00:42:18,330 --> 00:42:21,831
Just be honest. That's all.
903
00:42:32,677 --> 00:42:35,546
Hey, there is a great
six-mile run that way.
904
00:42:35,547 --> 00:42:37,481
- Right down that way.
- All right.
905
00:42:37,482 --> 00:42:39,951
- Go ahead. Get on it. See you.
- All right. Let's go.
906
00:42:39,952 --> 00:42:41,319
- I'll see you. Bye-bye.
- What?
907
00:42:41,320 --> 00:42:42,887
- I knew that you...
- Oh, what?
908
00:42:42,888 --> 00:42:45,322
- Oh, no.
- It's this direction. I forgot.
909
00:42:46,305 --> 00:42:52,912
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
67964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.