All language subtitles for SDH.engwedding

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,959 --> 00:00:03,959 [applause] 2 00:00:03,959 --> 00:00:05,458 - Ah, they look great. 3 00:00:05,458 --> 00:00:06,834 - Beautiful. 4 00:00:06,834 --> 00:00:08,250 [soft instrumental music] 5 00:00:08,250 --> 00:00:10,291 - A bride deserves to feel like a princess 6 00:00:10,291 --> 00:00:12,959 or even a rock star on her wedding day. 7 00:00:12,959 --> 00:00:15,959 [indistinct conversations] 8 00:00:15,959 --> 00:00:17,458 ♪ ♪ 9 00:00:17,458 --> 00:00:18,792 It's the one day that should be perfect. 10 00:00:18,792 --> 00:00:21,583 ♪ ♪ 11 00:00:21,583 --> 00:00:24,291 But sometimes things don't go exactly as planned. 12 00:00:24,291 --> 00:00:26,166 [ominous music] 13 00:00:26,166 --> 00:00:28,500 Maybe the weather called for sunny skies, 14 00:00:28,500 --> 00:00:29,917 but instead it rained. 15 00:00:29,917 --> 00:00:31,625 - [yells] 16 00:00:31,625 --> 00:00:32,625 - Oh, no! 17 00:00:32,625 --> 00:00:34,208 [all exclaiming] 18 00:00:34,208 --> 00:00:35,792 - Or perhaps an uncle drank too much 19 00:00:35,792 --> 00:00:37,125 and fell into the wedding cake. 20 00:00:37,125 --> 00:00:38,333 - [gasps] 21 00:00:38,333 --> 00:00:39,959 [grunts] 22 00:00:39,959 --> 00:00:43,792 - But sometimes it's remembered for all the wrong reasons. 23 00:00:43,792 --> 00:00:45,041 - Do something! 24 00:00:45,041 --> 00:00:47,792 - And sometimes, to put it bluntly, 25 00:00:47,792 --> 00:00:49,583 a dream wedding can turn into a nightmare. 26 00:00:49,583 --> 00:00:53,166 - [screaming] 27 00:00:53,166 --> 00:00:55,208 So, yeah, it didn't go well. 28 00:00:55,208 --> 00:00:58,291 - That's when I come in, Sandy, to fix what went wrong, 29 00:00:58,291 --> 00:01:00,041 to give the bride a wedding do-over. 30 00:01:00,041 --> 00:01:01,625 - You can really do this, Abby? 31 00:01:01,625 --> 00:01:03,250 - Redo weddings are my specialty. 32 00:01:03,250 --> 00:01:04,834 I give all my clients a day to remember 33 00:01:04,834 --> 00:01:08,959 for all the right reasons, as you can see in these photos. 34 00:01:08,959 --> 00:01:10,542 - ♪ This time we're going big ♪ 35 00:01:10,542 --> 00:01:11,625 - Oh. 36 00:01:11,625 --> 00:01:14,625 - ♪ We tried, it wasn't quite ♪ 37 00:01:14,625 --> 00:01:17,250 - Saturday delivery for Redo I Do. 38 00:01:17,250 --> 00:01:19,083 - Thanks, Kyle. 39 00:01:19,083 --> 00:01:21,208 Another mysterious flower delivery. 40 00:01:21,208 --> 00:01:23,667 You know, we've been getting one a month for a year, 41 00:01:23,667 --> 00:01:25,750 and we still don't know who's been sending them. 42 00:01:25,750 --> 00:01:27,375 - Well, if I knew, I would tell you, Taylor. 43 00:01:27,375 --> 00:01:28,709 [phone ringing] - [giggles] 44 00:01:28,709 --> 00:01:29,875 - I'll see you later. 45 00:01:29,875 --> 00:01:31,291 - Good morning. Redo I Do, 46 00:01:31,291 --> 00:01:32,750 where wedding dreams come true the second time around. 47 00:01:32,750 --> 00:01:34,792 - It's Carmen. I'm waiting on the schedule. 48 00:01:34,792 --> 00:01:36,291 - I can get that to you next week. 49 00:01:36,291 --> 00:01:37,875 - All right, fine. - So Taylor and I already have 50 00:01:37,875 --> 00:01:39,917 all the information we need, and we'll be in touch 51 00:01:39,917 --> 00:01:41,083 with details as they come in. 52 00:01:41,083 --> 00:01:43,000 - Okay, great. Thanks. 53 00:01:43,000 --> 00:01:45,250 - Yep, take care. 54 00:01:45,250 --> 00:01:47,000 Hey, is that what I think it is? 55 00:01:47,000 --> 00:01:49,458 - Yeah, your monthly flower delivery. 56 00:01:49,458 --> 00:01:51,417 - Wow, they're beautiful. 57 00:01:51,417 --> 00:01:53,291 I wish I knew who was sending them. 58 00:01:53,291 --> 00:01:54,959 - Probably a client. 59 00:01:54,959 --> 00:01:57,750 You do have a lot of happy brides. 60 00:01:57,750 --> 00:01:59,375 Are you still planning to go out of town 61 00:01:59,375 --> 00:02:00,500 now that you have Sandy's do-over to prep? 62 00:02:00,500 --> 00:02:01,917 - Yes. 63 00:02:01,917 --> 00:02:03,542 It's been easy enough since it's my cousin's wedding 64 00:02:03,542 --> 00:02:05,583 and I've been sending Emily detailed instructions, 65 00:02:05,583 --> 00:02:06,792 so she's been handling most of it herself. 66 00:02:06,792 --> 00:02:08,417 [phone ringing] 67 00:02:08,417 --> 00:02:10,375 Oh, speak of the devil. 68 00:02:13,333 --> 00:02:14,375 Hey, Em. 69 00:02:14,375 --> 00:02:16,083 - Abby, I'm panicking a little. 70 00:02:16,083 --> 00:02:17,709 - What's going on? Is everything okay with Dan? 71 00:02:17,709 --> 00:02:19,125 - Oh. He's good. 72 00:02:19,125 --> 00:02:21,750 Just readjusting to civilian life. 73 00:02:21,750 --> 00:02:23,208 We both are. 74 00:02:23,208 --> 00:02:24,834 I just need to know you're going to be here on Monday 75 00:02:24,834 --> 00:02:26,417 so I know nothing will go wrong. 76 00:02:26,417 --> 00:02:28,291 - You can count on me, Em. I promise. 77 00:02:28,291 --> 00:02:30,583 - Abby, thank you so much for this. 78 00:02:30,583 --> 00:02:32,458 Dan and I didn't have time for a real wedding, 79 00:02:32,458 --> 00:02:34,041 and this means so much to us 80 00:02:34,041 --> 00:02:36,583 even though I know it might be kind of hard for you. 81 00:02:36,583 --> 00:02:37,792 - Hard? 82 00:02:37,792 --> 00:02:40,750 - Seeing Peter after all this time? 83 00:02:40,750 --> 00:02:43,083 - Em, this is for you and Dan. 84 00:02:43,083 --> 00:02:44,250 I'm happy to help. 85 00:02:44,250 --> 00:02:45,417 - You're the best. 86 00:02:45,417 --> 00:02:47,208 Well, I got to get to the hospital. 87 00:02:47,208 --> 00:02:48,917 I'm working a double shift. 88 00:02:48,917 --> 00:02:50,250 I'll see you soon. 89 00:02:50,250 --> 00:02:51,625 - Okay. Bye. 90 00:02:51,625 --> 00:02:55,709 ♪ ♪ 91 00:02:55,709 --> 00:02:57,417 [sighs] 92 00:02:57,417 --> 00:03:04,417 ♪ ♪ 93 00:03:04,417 --> 00:03:05,959 - How's it coming along, Peter? 94 00:03:05,959 --> 00:03:08,625 - Well, Gary, I'm just not inspired, man. 95 00:03:08,625 --> 00:03:10,834 - Hey, did your brother happen to mention what time 96 00:03:10,834 --> 00:03:12,625 he'd be coming in today? 97 00:03:12,625 --> 00:03:14,625 - Uh, Dan's been late all week. 98 00:03:14,625 --> 00:03:17,458 - And explain to me why they're getting married twice. 99 00:03:17,458 --> 00:03:20,542 - Yeah, they just had a civil service before Dan deployed. 100 00:03:20,542 --> 00:03:22,125 I think Emily wants a proper wedding. 101 00:03:22,125 --> 00:03:24,291 - Understandable. - Morning, fellas. 102 00:03:24,291 --> 00:03:25,458 - Hey, speak of the devil. - Ah. 103 00:03:25,458 --> 00:03:26,959 What's up, man? - Morning, Dan. 104 00:03:26,959 --> 00:03:28,667 - What's up, man? - Sorry I'm late. 105 00:03:28,667 --> 00:03:29,667 - No worries, bro. 106 00:03:29,667 --> 00:03:34,959 ♪ ♪ 107 00:03:34,959 --> 00:03:39,291 - So you going to be okay when you see Abby? 108 00:03:39,291 --> 00:03:41,041 - Yeah, man, of course. 109 00:03:41,041 --> 00:03:42,458 Why wouldn't I be? 110 00:03:42,458 --> 00:03:44,458 - Because you haven't seen her in three years. 111 00:03:44,458 --> 00:03:47,208 And you didn't exactly leave on the best of terms. 112 00:03:47,208 --> 00:03:49,959 - I'll be fine. 113 00:03:49,959 --> 00:03:52,250 [sighs] 114 00:03:52,250 --> 00:03:53,417 I got to go check on some stuff. 115 00:03:53,417 --> 00:03:54,417 [clears throat] 116 00:03:54,417 --> 00:03:58,000 ♪ ♪ 117 00:03:58,000 --> 00:04:02,875 - So Sandy had surf and turf buffet and cherries jubilee 118 00:04:02,875 --> 00:04:05,166 at her first wedding. 119 00:04:05,166 --> 00:04:07,166 - Yeah, cherries are great. 120 00:04:07,166 --> 00:04:08,458 - Are you okay? 121 00:04:08,458 --> 00:04:10,166 - Yeah, I'm sorry. 122 00:04:10,166 --> 00:04:12,834 I just--I haven't been home in a while, so... 123 00:04:12,834 --> 00:04:15,000 - So shouldn't you be excited then? 124 00:04:15,000 --> 00:04:17,166 - Emily is married to Dan, 125 00:04:17,166 --> 00:04:20,834 who's the brother of my ex, Peter. 126 00:04:20,834 --> 00:04:23,500 - Messy breakup with the ex-boyfriend. 127 00:04:23,500 --> 00:04:27,125 - Anyway, I'll be away for a week, 128 00:04:27,125 --> 00:04:29,667 and I want you to stay here and help get the ball rolling 129 00:04:29,667 --> 00:04:30,959 with Sandy's do-over. 130 00:04:30,959 --> 00:04:32,125 - Yes! 131 00:04:32,125 --> 00:04:33,917 I would love the responsibility. 132 00:04:33,917 --> 00:04:35,875 I will work on it 24-7. I will not let you down. 133 00:04:35,875 --> 00:04:36,875 - I know. 134 00:04:36,875 --> 00:04:38,125 - Awesome. - [laughs] 135 00:04:38,125 --> 00:04:39,375 - Okay. 136 00:04:39,375 --> 00:04:40,875 [mellow pop music] 137 00:04:40,875 --> 00:04:43,542 ♪ When I stop and ♪ 138 00:04:43,542 --> 00:04:45,750 ♪ Think of love ♪ 139 00:04:45,750 --> 00:04:48,291 ♪ It's you that ♪ 140 00:04:48,291 --> 00:04:50,792 ♪ I'm dreaming of ♪ 141 00:04:50,792 --> 00:04:53,166 ♪ How did I get ♪ 142 00:04:53,166 --> 00:04:58,208 ♪ So far from home? ♪ 143 00:04:58,208 --> 00:05:00,667 ♪ ♪ 144 00:05:00,667 --> 00:05:05,792 ♪ And even though I know it's true ♪ 145 00:05:05,792 --> 00:05:10,709 ♪ That I'm supposed to be with you ♪ 146 00:05:10,709 --> 00:05:17,750 ♪ It's so hard to tell you the truth ♪ 147 00:05:17,750 --> 00:05:21,583 ♪ ♪ 148 00:05:21,583 --> 00:05:26,208 both: ♪ I don't mind if it makes me cry ♪ 149 00:05:26,208 --> 00:05:30,125 ♪ But I just gotta hear your voice tonight ♪ 150 00:05:30,125 --> 00:05:31,583 ♪ Oh ♪ 151 00:05:31,583 --> 00:05:35,583 ♪ Everyone that's been by my side ♪ 152 00:05:35,583 --> 00:05:42,583 ♪ Doesn't make it feel like you do ♪ 153 00:05:42,583 --> 00:05:45,875 ♪ ♪ 154 00:05:45,875 --> 00:05:48,250 - I'll go heat it up, all right? - Hello. 155 00:05:48,250 --> 00:05:49,250 Abby? 156 00:05:49,250 --> 00:05:50,250 - [laughing] Hey! 157 00:05:50,250 --> 00:05:51,667 - Abby, oh! 158 00:05:51,667 --> 00:05:52,875 - Bonnie. 159 00:05:52,875 --> 00:05:55,166 - Oh, my gosh. It's so good to see you. 160 00:05:55,166 --> 00:05:56,917 - It's so good to see you. 161 00:05:56,917 --> 00:05:58,792 - It's been, what, two years? 162 00:05:58,792 --> 00:05:59,792 - Three. 163 00:05:59,792 --> 00:06:00,792 - No. - Yeah. 164 00:06:00,792 --> 00:06:01,834 - Wow. 165 00:06:01,834 --> 00:06:03,458 - Wow, it smells so good in here. 166 00:06:03,458 --> 00:06:04,625 - Well, part of our charm. 167 00:06:04,625 --> 00:06:06,125 [both laugh] 168 00:06:06,125 --> 00:06:07,417 - Hey, can I get a loaf of your cheddar sourdough? 169 00:06:07,417 --> 00:06:08,917 - You are in luck. 170 00:06:08,917 --> 00:06:10,625 I just made a fresh batch and it's cooling off in the back. 171 00:06:10,625 --> 00:06:11,917 - Perfect. - Sliced up? 172 00:06:11,917 --> 00:06:13,000 - Yes, please. - Oh, be sure to try 173 00:06:13,000 --> 00:06:14,125 my boysenberry spread. 174 00:06:14,125 --> 00:06:16,375 It's amazing. - Ooh, okay. 175 00:06:18,792 --> 00:06:20,375 [bell rings] 176 00:06:20,375 --> 00:06:21,375 [door shuts] 177 00:06:21,375 --> 00:06:22,458 - Abby? 178 00:06:22,458 --> 00:06:23,583 - Oh! - Oh. 179 00:06:23,583 --> 00:06:26,291 - Hi. - Sorry. 180 00:06:26,291 --> 00:06:27,291 Oh. - Oh. 181 00:06:27,291 --> 00:06:28,291 - Oh, so sorry. 182 00:06:28,291 --> 00:06:29,625 - Um... 183 00:06:29,625 --> 00:06:31,458 - Oh, that's not coming out. - It's fine. 184 00:06:31,458 --> 00:06:32,959 It's really--it's okay. 185 00:06:32,959 --> 00:06:35,166 What--what are you doing here? 186 00:06:35,166 --> 00:06:37,166 - I live here. Remember? 187 00:06:37,166 --> 00:06:38,500 - Of course. 188 00:06:40,458 --> 00:06:41,542 - You look good. 189 00:06:41,542 --> 00:06:43,667 - [laughs] 190 00:06:43,667 --> 00:06:47,875 No, thank you. Um, so do you. 191 00:06:47,875 --> 00:06:49,792 - Thanks. 192 00:06:49,792 --> 00:06:52,125 So you excited for the redo? 193 00:06:52,125 --> 00:06:55,083 - Yeah, it'll be good to get some quality time in. 194 00:06:55,083 --> 00:06:56,959 - Oh, hey, Mom. 195 00:06:56,959 --> 00:06:58,625 - Well, Abby. 196 00:06:58,625 --> 00:06:59,792 - Hi, Mrs. Clark. 197 00:06:59,792 --> 00:07:01,709 - Looks like Los Angeles agrees with you. 198 00:07:01,709 --> 00:07:03,542 - It does. Yeah. 199 00:07:04,500 --> 00:07:05,500 - Here you go. 200 00:07:05,500 --> 00:07:07,542 That will be $4. 201 00:07:07,542 --> 00:07:10,041 - Okay. Wow, only $4? 202 00:07:10,041 --> 00:07:11,250 - Not L.A. prices, huh? 203 00:07:11,250 --> 00:07:13,667 - Oh. [laughs] 204 00:07:13,667 --> 00:07:15,000 Well, I'll see you guys at the wedding. 205 00:07:15,000 --> 00:07:16,166 - All right. - All right. 206 00:07:16,166 --> 00:07:17,500 - See you at the wedding. - Yeah. 207 00:07:17,500 --> 00:07:19,625 [upbeat rock music] 208 00:07:19,625 --> 00:07:22,000 - Bonnie, do you have my order ready? 209 00:07:22,000 --> 00:07:29,041 ♪ ♪ 210 00:07:36,959 --> 00:07:38,208 - Dad! 211 00:07:38,208 --> 00:07:39,208 - Abby. 212 00:07:39,208 --> 00:07:40,875 - Hey! [laughs] 213 00:07:40,875 --> 00:07:41,959 You look great. - Oh, thanks. 214 00:07:41,959 --> 00:07:44,333 So do you. - Oh. 215 00:07:44,333 --> 00:07:46,250 - You know, your mom is on this bit of a health kick, 216 00:07:46,250 --> 00:07:48,208 so it's naturally got a trickle-down effect. 217 00:07:48,208 --> 00:07:49,250 - Nice. 218 00:07:49,250 --> 00:07:50,250 Well, hey, the flowers look great. 219 00:07:50,250 --> 00:07:51,333 They're coming in nicely. 220 00:07:51,333 --> 00:07:52,834 - Oh, thank you. - You're here! 221 00:07:52,834 --> 00:07:53,959 - Mom! 222 00:07:53,959 --> 00:07:56,208 [laughter] 223 00:07:56,208 --> 00:07:57,542 - Oh. - Hey. 224 00:07:57,542 --> 00:07:59,041 What's with this? 225 00:07:59,041 --> 00:08:01,750 - Oh, this is my healthy living business. 226 00:08:01,750 --> 00:08:04,125 - Your mom is a hippy guru now, so don't be surprised 227 00:08:04,125 --> 00:08:06,041 if she shows up at the wedding with bell-bottoms 228 00:08:06,041 --> 00:08:07,083 and flowers in her hair. 229 00:08:07,083 --> 00:08:08,417 - Don't listen to him. 230 00:08:08,417 --> 00:08:09,583 With all the extra gardening I have him doing, 231 00:08:09,583 --> 00:08:10,625 he's in the best shape of his life. 232 00:08:10,625 --> 00:08:12,208 - [whispering] It's true. 233 00:08:12,208 --> 00:08:13,500 - Come on, let's get your stuff and get you settled in. 234 00:08:13,500 --> 00:08:14,959 - Okay. - Oh. 235 00:08:14,959 --> 00:08:18,542 [piano music] 236 00:08:18,542 --> 00:08:20,792 Oh, sorry about all the stuff. 237 00:08:20,792 --> 00:08:24,041 I just added potpourri to my collection. 238 00:08:24,041 --> 00:08:25,917 So mind all the lavender. 239 00:08:25,917 --> 00:08:27,542 - Well, it smells nice. 240 00:08:27,542 --> 00:08:28,917 ♪ ♪ 241 00:08:28,917 --> 00:08:30,917 - It's so good to have you back home, honey. 242 00:08:30,917 --> 00:08:32,417 - Mom. 243 00:08:32,417 --> 00:08:34,041 Oh. 244 00:08:34,041 --> 00:08:35,333 It's not like you guys haven't seen me. 245 00:08:35,333 --> 00:08:36,917 You and dad love visiting L.A. 246 00:08:36,917 --> 00:08:38,250 - I know, but there's just something about 247 00:08:38,250 --> 00:08:40,458 having you back here, you know? 248 00:08:40,458 --> 00:08:41,458 You've been missed. 249 00:08:41,458 --> 00:08:43,583 ♪ ♪ 250 00:08:43,583 --> 00:08:46,000 - Well, hey. 251 00:08:46,000 --> 00:08:47,959 I couldn't resist. 252 00:08:47,959 --> 00:08:50,083 - Oh, gosh. 253 00:08:50,083 --> 00:08:51,583 How is Bonnie? 254 00:08:51,583 --> 00:08:52,709 Did she look like she was enjoying the essential oil 255 00:08:52,709 --> 00:08:53,959 I gave her? 256 00:08:53,959 --> 00:08:56,083 - I wouldn't know what that looks like, Mom. 257 00:08:56,083 --> 00:08:59,166 Besides, I was too busy running into Peter. 258 00:08:59,166 --> 00:09:01,125 And his mom. - Oh, really? 259 00:09:01,125 --> 00:09:03,458 How did that go? - Well, this happened. 260 00:09:03,458 --> 00:09:04,458 - Oh. 261 00:09:04,458 --> 00:09:05,458 - Yeah. 262 00:09:05,458 --> 00:09:06,792 - And Peter? 263 00:09:06,792 --> 00:09:09,291 - It was weird seeing him again. 264 00:09:09,291 --> 00:09:10,834 But you know what? I am so glad 265 00:09:10,834 --> 00:09:12,583 it is out of the way and I will not have to see him 266 00:09:12,583 --> 00:09:14,041 until the wedding. 267 00:09:14,041 --> 00:09:17,667 - Oh, honey, I don't think that's going to be possible. 268 00:09:17,667 --> 00:09:20,125 Peter is paying for the entire wedding. 269 00:09:20,125 --> 00:09:23,333 [instrumental music] 270 00:09:23,333 --> 00:09:24,375 - What? 271 00:09:24,375 --> 00:09:31,417 ♪ ♪ 272 00:09:40,458 --> 00:09:42,166 Hi! 273 00:09:42,166 --> 00:09:43,291 Oh, it's so good to see you. 274 00:09:43,291 --> 00:09:45,792 - Oh, you too. 275 00:09:45,792 --> 00:09:47,792 - Welcome home, soldier. 276 00:09:47,792 --> 00:09:48,792 - Thank you. 277 00:09:48,792 --> 00:09:49,875 It's good to be home. 278 00:09:49,875 --> 00:09:52,208 You look good. - You look great. 279 00:09:52,208 --> 00:09:54,667 Yeah, I'm glad you're back. - Same. 280 00:09:54,667 --> 00:09:56,166 - Thank you so much for doing this, Abby. 281 00:09:56,166 --> 00:09:58,333 I don't know what we would do without your help 282 00:09:58,333 --> 00:10:00,500 for this wedding. 283 00:10:00,500 --> 00:10:03,166 Don't you have something you could be doing? 284 00:10:06,208 --> 00:10:07,875 Look, you should know that-- 285 00:10:07,875 --> 00:10:11,083 - That Peter is the one who's paying for your entire wedding? 286 00:10:11,083 --> 00:10:12,875 - I know, I should have told you, 287 00:10:12,875 --> 00:10:15,250 but I thought if you knew that Peter's gift to us 288 00:10:15,250 --> 00:10:18,458 was the wedding, you might not have taken the redo. 289 00:10:18,458 --> 00:10:20,750 - No, it was just a surprise, that's all. 290 00:10:20,750 --> 00:10:22,959 - Here, let's grab a seat. 291 00:10:22,959 --> 00:10:25,166 - Okay. 292 00:10:25,166 --> 00:10:28,208 - Are you ready for one more surprise? 293 00:10:28,208 --> 00:10:29,667 - Depends on what it is. 294 00:10:29,667 --> 00:10:33,375 - Well, Peter has been the one going around 295 00:10:33,375 --> 00:10:35,750 doing most of the wedding preparations. 296 00:10:35,750 --> 00:10:37,834 - What? Why? 297 00:10:37,834 --> 00:10:40,166 - Well, he knew how busy Dan and I have been, 298 00:10:40,166 --> 00:10:43,875 and he's stepped in to lift the load off of our shoulders. 299 00:10:43,875 --> 00:10:45,583 - That's nice of him, but I'm here now 300 00:10:45,583 --> 00:10:48,709 and we can finish everything up together. 301 00:10:48,709 --> 00:10:50,458 - Right. Well, that's what I want 302 00:10:50,458 --> 00:10:52,250 to talk to you about. 303 00:10:52,250 --> 00:10:54,959 I won't be able to finalize stuff with you. 304 00:10:54,959 --> 00:10:57,875 - Okay, but we were supposed to go over the final details 305 00:10:57,875 --> 00:10:59,625 together and--and hang out. 306 00:10:59,625 --> 00:11:01,583 - I know, I know, but I have to pull double shifts 307 00:11:01,583 --> 00:11:02,583 at the hospital. 308 00:11:02,583 --> 00:11:05,166 But I have good news. 309 00:11:05,166 --> 00:11:06,792 Peter volunteered to help you out. 310 00:11:06,792 --> 00:11:08,083 - Oh! 311 00:11:08,083 --> 00:11:10,083 - That shouldn't be a problem, right? 312 00:11:10,083 --> 00:11:11,875 - No. 313 00:11:11,875 --> 00:11:13,000 Because you're going to tell him 314 00:11:13,000 --> 00:11:15,917 that I can handle all of this myself. 315 00:11:15,917 --> 00:11:17,291 - Got it. 316 00:11:17,291 --> 00:11:23,709 ♪ ♪ 317 00:11:23,709 --> 00:11:25,917 - So everything's going smoothly? 318 00:11:25,917 --> 00:11:26,917 - Yep, smoothly. 319 00:11:26,917 --> 00:11:28,500 - Perfect. 320 00:11:28,500 --> 00:11:30,291 All right, and remember, we're more than just wedding planners; 321 00:11:30,291 --> 00:11:31,959 we're part therapists as well. 322 00:11:31,959 --> 00:11:33,458 Our brides have experienced a lot of disappointment, 323 00:11:33,458 --> 00:11:34,917 so we have to handle them with care. 324 00:11:34,917 --> 00:11:36,083 - Of course. 325 00:11:36,083 --> 00:11:37,083 - Oh, great. 326 00:11:37,083 --> 00:11:38,500 - What's wrong? 327 00:11:38,500 --> 00:11:42,417 - Oh, just my old bedroom isn't quite how I left it. 328 00:11:49,625 --> 00:11:51,959 [soft instrumental music] 329 00:11:51,959 --> 00:11:53,333 - Is it weird being back? 330 00:11:53,333 --> 00:11:56,792 ♪ ♪ 331 00:11:56,792 --> 00:11:59,792 - Um, yeah. 332 00:11:59,792 --> 00:12:04,000 Seeing Peter again was a little awkward. 333 00:12:04,000 --> 00:12:05,000 [tapping] 334 00:12:05,000 --> 00:12:07,458 [dramatic music] 335 00:12:07,458 --> 00:12:09,250 Taylor, I'm gonna have to call you back. 336 00:12:09,250 --> 00:12:11,542 - Okay. Bye. 337 00:12:11,542 --> 00:12:13,834 ♪ ♪ 338 00:12:15,667 --> 00:12:18,667 [soft instrumental music] 339 00:12:18,667 --> 00:12:20,583 ♪ ♪ 340 00:12:20,583 --> 00:12:22,083 - What are you doing? 341 00:12:22,083 --> 00:12:23,500 - [whispering] I didn't want to bother your parents. 342 00:12:23,500 --> 00:12:25,208 - You realize we're not in high school, right? 343 00:12:25,208 --> 00:12:26,458 - Yeah, I do. 344 00:12:26,458 --> 00:12:27,667 Can you come down here for a sec? 345 00:12:27,667 --> 00:12:28,667 ♪ ♪ 346 00:12:28,667 --> 00:12:30,166 - Yeah, I'll be right down. 347 00:12:30,166 --> 00:12:37,208 ♪ ♪ 348 00:12:44,750 --> 00:12:46,166 - Pretty flowers. 349 00:12:46,166 --> 00:12:47,959 - Dad's really into gardening these days. 350 00:12:47,959 --> 00:12:50,125 - So I hear you're scared of working with me. 351 00:12:50,125 --> 00:12:51,333 - What? 352 00:12:51,333 --> 00:12:52,875 Okay, I am not scared. 353 00:12:52,875 --> 00:12:54,709 - Good. Me neither. 354 00:12:54,709 --> 00:12:57,000 - I never said you were. [sighs] 355 00:12:57,000 --> 00:12:58,709 - I'm not sure why you're the one who is complaining. 356 00:12:58,709 --> 00:13:00,583 I was the one who was left at the altar, remember? 357 00:13:00,583 --> 00:13:02,041 - Peter, that is not what happened. 358 00:13:02,041 --> 00:13:03,709 Nobody made it to the altar because we all got sick. 359 00:13:03,709 --> 00:13:04,709 You know what? - Oh. 360 00:13:04,709 --> 00:13:05,917 - Forget it. 361 00:13:05,917 --> 00:13:07,583 I'm not even having this argument with you. 362 00:13:07,583 --> 00:13:09,208 - Look, Abby, the only reason I came here was to let you know 363 00:13:09,208 --> 00:13:11,166 that I'm going to see this wedding through to the end. 364 00:13:11,166 --> 00:13:12,750 I've been working on it from the beginning, 365 00:13:12,750 --> 00:13:14,709 and I gave Dan and Emily my word that I was going to give them 366 00:13:14,709 --> 00:13:15,792 the best wedding ever. 367 00:13:15,792 --> 00:13:17,333 - Oh, yeah? Well, so did I. 368 00:13:17,333 --> 00:13:19,041 - And since I'm paying for everything... 369 00:13:19,041 --> 00:13:20,291 - Oh, I knew you were going to use that. 370 00:13:20,291 --> 00:13:21,667 [chuckles] 371 00:13:21,667 --> 00:13:26,041 - Abby, we used to be a pretty decent team, 372 00:13:26,041 --> 00:13:29,041 so I'm fairly confident we should be able to work together 373 00:13:29,041 --> 00:13:31,041 without any issues. 374 00:13:31,041 --> 00:13:32,500 Unless, of course, you don't think you can handle it. 375 00:13:32,500 --> 00:13:34,959 - Oh, I'm the professional, so I can handle it. 376 00:13:34,959 --> 00:13:36,959 - Great. - Yeah, great. 377 00:13:36,959 --> 00:13:38,041 Looks like we're working together. 378 00:13:38,041 --> 00:13:39,125 - Can't wait. - Awesome. 379 00:13:39,125 --> 00:13:40,125 - Good night. 380 00:13:40,125 --> 00:13:41,917 - Yep, you too, Peter. 381 00:13:41,917 --> 00:13:48,917 ♪ ♪ 382 00:13:50,583 --> 00:13:53,458 - Oh-ho. What's the occasion? 383 00:13:53,458 --> 00:13:54,917 - No occasion. 384 00:13:54,917 --> 00:13:57,792 Made my famous bacon à la Dan: crispy and chewy. 385 00:13:57,792 --> 00:14:00,917 - That's very sweet of you, but I don't eat bacon anymore. 386 00:14:00,917 --> 00:14:02,041 - What? Since when? 387 00:14:02,041 --> 00:14:04,417 - I gave it up last year. - Huh. 388 00:14:04,417 --> 00:14:06,709 Well, you can still eat the eggs then. 389 00:14:06,709 --> 00:14:08,000 - I can't stay for breakfast. 390 00:14:08,000 --> 00:14:09,709 I start work early today, remember? 391 00:14:09,709 --> 00:14:12,667 Um, how about we order takeout for dinner tonight? 392 00:14:12,667 --> 00:14:13,709 - Sure. 393 00:14:13,709 --> 00:14:15,000 Chinese? - Greek. 394 00:14:15,000 --> 00:14:16,750 - [sighs] 395 00:14:16,750 --> 00:14:18,250 - Hmm. 396 00:14:18,250 --> 00:14:19,458 - We'll agree on something. 397 00:14:19,458 --> 00:14:21,333 Greek it is. - Mmm. 398 00:14:21,333 --> 00:14:23,291 ♪ ♪ 399 00:14:23,291 --> 00:14:25,041 Mm, really good. 400 00:14:25,041 --> 00:14:26,750 Maybe add some Sriracha sauce. 401 00:14:26,750 --> 00:14:29,083 - Ah, I don't eat spicy stuff anymore. 402 00:14:31,291 --> 00:14:32,583 - Well, maybe I should tell Abby and Peter that 403 00:14:32,583 --> 00:14:35,458 so they can tell the caterer. 404 00:14:35,458 --> 00:14:37,000 Hey, 405 00:14:37,000 --> 00:14:40,583 have I told you lately how glad I am that you're home? 406 00:14:40,583 --> 00:14:41,583 - Yesterday. 407 00:14:41,583 --> 00:14:44,208 ♪ ♪ 408 00:14:44,208 --> 00:14:46,125 - Bye. 409 00:14:46,125 --> 00:14:48,125 ♪ ♪ 410 00:14:48,125 --> 00:14:51,166 [phone buzzing] 411 00:14:51,166 --> 00:14:58,208 ♪ ♪ 412 00:14:58,208 --> 00:14:59,625 - Hello? - Hey. 413 00:14:59,625 --> 00:15:01,208 Morning. 414 00:15:01,208 --> 00:15:07,667 Um, so we have an early morning breakfast meeting. 415 00:15:07,667 --> 00:15:09,375 - We do? 416 00:15:09,375 --> 00:15:11,083 - Yes, we do. 417 00:15:11,083 --> 00:15:12,333 Well, I mean, if you--look, if you want to, 418 00:15:12,333 --> 00:15:15,166 I figured we could, uh... 419 00:15:15,166 --> 00:15:17,166 go over the final wedding plans. 420 00:15:17,166 --> 00:15:19,166 - Don't you have to work or something? 421 00:15:19,166 --> 00:15:21,333 - You see, that's one of the few perks of being the boss. 422 00:15:22,792 --> 00:15:24,333 - Oh, good, you're up. 423 00:15:24,333 --> 00:15:26,875 I just took out kale and chia seed bran muffins 424 00:15:26,875 --> 00:15:28,041 from the oven. - Oh. 425 00:15:28,041 --> 00:15:29,458 - They need to be eaten hot, 426 00:15:29,458 --> 00:15:31,291 otherwise they get too hard to chew. 427 00:15:31,291 --> 00:15:34,417 ♪ ♪ 428 00:15:34,417 --> 00:15:36,041 - [coughs] 429 00:15:36,041 --> 00:15:40,166 - So Bonnie still has the best waffles in town. 430 00:15:40,166 --> 00:15:41,291 Unless, of course, you'd rather eat 431 00:15:41,291 --> 00:15:43,041 those delicious-sounding muffins. 432 00:15:43,041 --> 00:15:44,041 - [sighs] 433 00:15:44,041 --> 00:15:45,041 I'll meet you there. 434 00:15:45,041 --> 00:15:46,834 [upbeat rock music] 435 00:15:46,834 --> 00:15:47,917 Why? 436 00:15:47,917 --> 00:15:52,625 ♪ ♪ 437 00:15:52,625 --> 00:15:57,208 - So what we normally do is go back to what you pictured 438 00:15:57,208 --> 00:15:59,959 for your wedding day and try to recapture what you wanted 439 00:15:59,959 --> 00:16:00,959 in the first place. 440 00:16:00,959 --> 00:16:02,083 - Oh. 441 00:16:02,083 --> 00:16:03,083 Um... 442 00:16:03,083 --> 00:16:05,250 - Questions? Concerns? 443 00:16:05,250 --> 00:16:08,709 - I've been talking with my husband, and we feel that 444 00:16:08,709 --> 00:16:10,041 since our wedding was such a mess, 445 00:16:10,041 --> 00:16:12,083 we really don't want to recapture any of it. 446 00:16:12,083 --> 00:16:13,291 - Oh. 447 00:16:13,291 --> 00:16:16,041 - So can Abby start from scratch? 448 00:16:16,041 --> 00:16:17,291 - Oh. Um... 449 00:16:17,291 --> 00:16:18,875 - I just want my redo to be perfect. 450 00:16:18,875 --> 00:16:22,041 ♪ ♪ 451 00:16:22,041 --> 00:16:25,458 - Your wedding do-over is going to be beyond perfect. 452 00:16:25,458 --> 00:16:28,458 [soft instrumental music] 453 00:16:28,458 --> 00:16:35,500 ♪ ♪ 454 00:16:39,208 --> 00:16:40,625 - All right. 455 00:16:40,625 --> 00:16:46,583 ♪ ♪ 456 00:16:46,583 --> 00:16:48,250 - Hi. - Hey. 457 00:16:48,250 --> 00:16:49,917 - I feel like it was just yesterday 458 00:16:49,917 --> 00:16:52,291 that I was serving you two at this very table. 459 00:16:52,291 --> 00:16:54,583 Grilled cheese stuffed with--what was it? 460 00:16:54,583 --> 00:16:55,583 both: Hash browns. - Right. 461 00:16:55,583 --> 00:16:57,625 [laughs] 462 00:16:57,625 --> 00:16:59,417 The usual, Peter? Waffles and bacon? 463 00:16:59,417 --> 00:17:00,583 - Yes, please, Bonnie. 464 00:17:00,583 --> 00:17:02,834 - I will do waffle and berries, please. 465 00:17:02,834 --> 00:17:04,000 - Three stack or five? 466 00:17:04,000 --> 00:17:05,458 - Five. [laughs] 467 00:17:05,458 --> 00:17:07,625 Thanks. - Well, glad to see L.A. 468 00:17:07,625 --> 00:17:09,083 hasn't changed your appetite. 469 00:17:09,083 --> 00:17:11,750 - I never say no to a waffle. 470 00:17:11,750 --> 00:17:14,250 - So how is the big city treating you? 471 00:17:14,250 --> 00:17:15,959 - Good. Yeah, work is great. 472 00:17:15,959 --> 00:17:17,959 ♪ ♪ 473 00:17:17,959 --> 00:17:20,458 - I thought that you gave Emily great instructions. 474 00:17:20,458 --> 00:17:24,792 - That you somehow ended up following instead. 475 00:17:24,792 --> 00:17:27,000 Anyway, this is a business breakfast, 476 00:17:27,000 --> 00:17:29,542 so let's get down to business, shall we? 477 00:17:29,542 --> 00:17:31,959 - Yeah, we shall. - I added canapés. 478 00:17:31,959 --> 00:17:33,375 - I don't know. 479 00:17:33,375 --> 00:17:36,625 I mean, if it rains, we can just move inside, right? 480 00:17:36,625 --> 00:17:38,792 - Canapés, not canopies. 481 00:17:38,792 --> 00:17:40,291 - Good idea. 482 00:17:40,291 --> 00:17:42,458 Oh, great call on that out-of-town caterer, 483 00:17:42,458 --> 00:17:44,458 by the way. 484 00:17:44,458 --> 00:17:45,834 - Better safe than sorry. 485 00:17:45,834 --> 00:17:46,834 - Right. - I also didn't see 486 00:17:46,834 --> 00:17:48,333 the pink peonies on the list. 487 00:17:48,333 --> 00:17:50,959 - I know, the florist said it's a really rare variety 488 00:17:50,959 --> 00:17:52,542 and they couldn't find them anywhere, 489 00:17:52,542 --> 00:17:54,625 but they've got plenty of other stuff. 490 00:17:54,625 --> 00:17:56,667 - Em's always dreamed of having this special variety 491 00:17:56,667 --> 00:18:00,166 of pink peonies cascading down a bower at her wedding, so... 492 00:18:00,166 --> 00:18:02,041 - Hey, didn't you want something like that at our wedding? 493 00:18:04,208 --> 00:18:05,709 - You don't remember? 494 00:18:05,709 --> 00:18:07,792 The florist brought pink carnations 495 00:18:07,792 --> 00:18:09,333 instead of purple violets. 496 00:18:09,333 --> 00:18:12,166 It was a bubble gum explosion. 497 00:18:12,166 --> 00:18:15,208 That's why it's so important to me that the bride gets 498 00:18:15,208 --> 00:18:16,667 the right flowers. 499 00:18:16,667 --> 00:18:18,667 You know what, wouldn't you rather just give me 500 00:18:18,667 --> 00:18:19,875 your credit card or something? 501 00:18:19,875 --> 00:18:21,834 This is going to be really boring for you. 502 00:18:21,834 --> 00:18:23,208 - No, it's okay. 503 00:18:23,208 --> 00:18:24,667 Like I told you before, 504 00:18:24,667 --> 00:18:27,500 I'm going to see this through to the end. 505 00:18:27,500 --> 00:18:29,166 - All right. Fine. 506 00:18:29,166 --> 00:18:31,250 I have to take pictures of your mom's backyard anyway, 507 00:18:31,250 --> 00:18:33,000 so you might as well come. 508 00:18:33,000 --> 00:18:34,000 Wow. 509 00:18:34,000 --> 00:18:37,250 - There you go. [laughs] 510 00:18:37,250 --> 00:18:38,542 There you are, darling. 511 00:18:38,542 --> 00:18:39,709 - Thank you. - Enjoy. 512 00:18:39,709 --> 00:18:41,583 - Thank you. I will. 513 00:18:41,583 --> 00:18:45,375 ♪ ♪ 514 00:18:45,375 --> 00:18:46,417 Mmm. Wow. 515 00:18:46,417 --> 00:18:47,500 - [laughs] 516 00:18:47,500 --> 00:18:49,583 - So much better than I remembered. 517 00:18:49,583 --> 00:18:50,667 Mmm. 518 00:18:50,667 --> 00:18:57,375 ♪ ♪ 519 00:18:57,375 --> 00:18:59,583 - Hey, Mom! 520 00:18:59,583 --> 00:19:01,458 Abby and I are here to check out the venue. 521 00:19:01,458 --> 00:19:04,083 - Oh. Well, I don't know why. 522 00:19:04,083 --> 00:19:07,208 You know every inch of the venue. 523 00:19:07,208 --> 00:19:08,458 Hello, Abby. 524 00:19:08,458 --> 00:19:09,750 - Hi. 525 00:19:09,750 --> 00:19:11,250 - I don't know why Emily just didn't contact me 526 00:19:11,250 --> 00:19:12,750 to make all the arrangements. 527 00:19:12,750 --> 00:19:13,959 Wasn't I helpful with your wedding? 528 00:19:13,959 --> 00:19:15,333 - You did, a lot. - Yes, it--it was... 529 00:19:15,333 --> 00:19:16,500 - You know, you could have ordered 530 00:19:16,500 --> 00:19:17,834 the same catering company again. 531 00:19:17,834 --> 00:19:19,750 - It certainly wasn't my idea to have the caterer 532 00:19:19,750 --> 00:19:22,417 give everybody food poisoning and cause you two to break up. 533 00:19:22,417 --> 00:19:25,583 - We really should be focusing on Dan and Emily's wedding. 534 00:19:25,583 --> 00:19:28,000 I promised Emily that she can count on me, so... 535 00:19:28,000 --> 00:19:29,709 - And I promised Dan the same thing. 536 00:19:29,709 --> 00:19:30,959 - Ah. 537 00:19:30,959 --> 00:19:32,959 And Peter is a man of his word. 538 00:19:32,959 --> 00:19:34,500 ♪ ♪ 539 00:19:34,500 --> 00:19:37,333 All right, well, have at it, you two. 540 00:19:37,333 --> 00:19:38,750 I know Peter has to get back to work. 541 00:19:38,750 --> 00:19:40,417 - [chuckles] - Thanks, Mom. 542 00:19:40,417 --> 00:19:42,208 ♪ ♪ 543 00:19:42,208 --> 00:19:45,291 - Wow. Well, it's official. 544 00:19:45,291 --> 00:19:46,291 - What is? 545 00:19:46,291 --> 00:19:47,917 - Your mom hates me. 546 00:19:47,917 --> 00:19:49,208 - No, she doesn't hate you. 547 00:19:49,208 --> 00:19:51,834 She just-- just doesn't understand really 548 00:19:51,834 --> 00:19:52,875 why we broke up. 549 00:19:52,875 --> 00:19:55,000 [camera shutter clicks] 550 00:19:55,000 --> 00:19:57,125 No one really does. 551 00:19:57,125 --> 00:20:00,458 - That's not true. I mean, you do. 552 00:20:00,458 --> 00:20:07,041 ♪ ♪ 553 00:20:07,041 --> 00:20:08,417 - Maybe we should talk about it. 554 00:20:08,417 --> 00:20:11,375 - We really shouldn't though, Peter. 555 00:20:11,375 --> 00:20:12,959 Okay, did we not just say that we're here 556 00:20:12,959 --> 00:20:13,959 for Emily and Dan? 557 00:20:13,959 --> 00:20:14,959 - Yeah, no, we did. 558 00:20:14,959 --> 00:20:22,000 ♪ ♪ 559 00:20:45,792 --> 00:20:46,792 - [yawns] 560 00:20:46,792 --> 00:20:52,417 ♪ ♪ 561 00:20:52,417 --> 00:20:54,500 [sighs] 562 00:20:54,500 --> 00:20:55,500 both: Oh. 563 00:20:55,500 --> 00:20:56,500 - Hey. 564 00:20:56,500 --> 00:20:58,291 You're home early. 565 00:20:58,291 --> 00:21:01,959 - I came back to sleep before my midnight shift. 566 00:21:01,959 --> 00:21:03,500 I'm exhausted. 567 00:21:03,500 --> 00:21:05,417 - Oh, I'm sorry, Em. 568 00:21:05,417 --> 00:21:06,917 I got all my old stuff from my mom, 569 00:21:06,917 --> 00:21:09,291 so the bed is covered in boxes. 570 00:21:09,291 --> 00:21:10,959 - I'll just nap in the spare room. 571 00:21:10,959 --> 00:21:13,375 - Oh, I had a lot of stuff to bring over, 572 00:21:13,375 --> 00:21:16,959 so that room is a mess too. 573 00:21:16,959 --> 00:21:18,625 Sorry. - It's okay. 574 00:21:18,625 --> 00:21:21,125 We're married, so we got to make room for each other, right? 575 00:21:21,125 --> 00:21:22,542 I'll just nap on the couch. 576 00:21:22,542 --> 00:21:24,875 ♪ ♪ 577 00:21:24,875 --> 00:21:26,250 - Promise to keep it down. 578 00:21:26,250 --> 00:21:27,250 - Okay. 579 00:21:27,250 --> 00:21:34,291 ♪ ♪ 580 00:21:38,417 --> 00:21:41,667 [loud thud] - Sorry! 581 00:21:41,667 --> 00:21:42,959 - It's okay. 582 00:21:42,959 --> 00:21:50,000 ♪ ♪ 583 00:21:51,125 --> 00:21:53,000 - Think you may have overdone it on the lace? 584 00:21:53,000 --> 00:21:54,583 - You can never have too much of a good thing. 585 00:21:54,583 --> 00:21:55,917 - Yeah, you always do that. 586 00:21:55,917 --> 00:21:56,917 - What? 587 00:21:56,917 --> 00:21:58,208 - Overdo it. 588 00:21:58,208 --> 00:22:00,375 - I do not. 589 00:22:00,375 --> 00:22:01,709 - Really? 590 00:22:01,709 --> 00:22:04,083 Graduation party, 30 pizzas. 591 00:22:04,083 --> 00:22:05,375 A bit excessive. 592 00:22:05,375 --> 00:22:07,083 How about the 4th of July party back in college? 593 00:22:07,083 --> 00:22:08,500 - Okay, that was a great party. 594 00:22:08,500 --> 00:22:09,750 People talked about it for weeks. 595 00:22:09,750 --> 00:22:11,542 - Yeah, because you bought so many fireworks 596 00:22:11,542 --> 00:22:12,917 we almost set the backyard on fire. 597 00:22:12,917 --> 00:22:14,375 - I did not almost set the backyard on fire, Peter. 598 00:22:14,375 --> 00:22:15,959 You're completely exaggerating. 599 00:22:15,959 --> 00:22:17,208 - You left this on the counter. 600 00:22:17,208 --> 00:22:18,208 both: Oh. 601 00:22:18,208 --> 00:22:19,500 - Thank you so much. 602 00:22:19,500 --> 00:22:20,583 - It's nice seeing a couple working together 603 00:22:20,583 --> 00:22:21,834 on planning a wedding. 604 00:22:21,834 --> 00:22:22,834 - Oh, no, no, no. Yeah, no, she's not my... 605 00:22:22,834 --> 00:22:23,834 - Yeah, we're not... 606 00:22:23,834 --> 00:22:25,000 - Oh, I'm sorry. 607 00:22:25,000 --> 00:22:26,000 I thought this was your wedding. 608 00:22:26,000 --> 00:22:27,542 - No, no, no, no. 609 00:22:27,542 --> 00:22:31,083 - No, Abby here plans wedding do-overs for other people, 610 00:22:31,083 --> 00:22:32,291 not herself. 611 00:22:32,291 --> 00:22:33,417 - Are you two sure you're not a couple? 612 00:22:33,417 --> 00:22:36,458 - [laughing] 613 00:22:36,458 --> 00:22:38,917 ♪ ♪ 614 00:22:38,917 --> 00:22:40,041 So-- - You know what, actually, 615 00:22:40,041 --> 00:22:41,417 I got to check in at work. 616 00:22:41,417 --> 00:22:42,875 - Great, I'll just continue on my own then. 617 00:22:42,875 --> 00:22:45,667 - Ah, nice try, Abby, but we're going to do this together. 618 00:22:45,667 --> 00:22:47,625 Let's pick up where we left off tomorrow afternoon, okay? 619 00:22:47,625 --> 00:22:49,125 - Okay, well, Peter, what am I supposed to do until then? 620 00:22:49,125 --> 00:22:50,208 - See you tomorrow. 621 00:22:50,208 --> 00:22:51,208 - Peter! 622 00:22:51,208 --> 00:22:54,166 [mellow rock music] 623 00:22:54,166 --> 00:22:55,417 [groans] 624 00:22:55,417 --> 00:22:57,125 ♪ ♪ 625 00:22:57,125 --> 00:22:59,083 Yep, and one bamboo runner, 626 00:22:59,083 --> 00:23:00,417 running about 15 meters. 627 00:23:00,417 --> 00:23:01,750 - You got it. - Awesome. 628 00:23:01,750 --> 00:23:04,250 Thanks. - Bye. 629 00:23:04,250 --> 00:23:07,208 - Honey, shouldn't you be making these decisions with Peter? 630 00:23:07,208 --> 00:23:09,667 - It's easier this way. Less bickering. 631 00:23:09,667 --> 00:23:12,000 - You two used to work well together. 632 00:23:12,000 --> 00:23:14,667 - It's... complicated. 633 00:23:14,667 --> 00:23:16,875 But it's fine. It'll be fine. 634 00:23:16,875 --> 00:23:23,959 ♪ ♪ 635 00:23:34,041 --> 00:23:35,333 [sighs] 636 00:23:38,000 --> 00:23:41,000 [soft instrumental music] 637 00:23:41,000 --> 00:23:48,000 ♪ ♪ 638 00:23:49,250 --> 00:23:50,291 [exhales sharply] 639 00:23:50,291 --> 00:23:57,333 ♪ ♪ 640 00:24:04,375 --> 00:24:05,375 [chuckles] 641 00:24:05,375 --> 00:24:12,417 ♪ ♪ 642 00:24:17,041 --> 00:24:22,959 [upbeat music] 643 00:24:22,959 --> 00:24:24,709 [door closes] 644 00:24:24,709 --> 00:24:26,000 - [chuckles] - Oh. 645 00:24:26,000 --> 00:24:28,750 - Is everything okay? 646 00:24:28,750 --> 00:24:30,583 - I stayed here all night working on a redo. 647 00:24:30,583 --> 00:24:34,750 - I'm going to go out on a limb and guess you've hit a wall. 648 00:24:34,750 --> 00:24:36,417 - I've plowed into one. - Hmm. 649 00:24:36,417 --> 00:24:38,125 Have you talked to Abby about it? 650 00:24:38,125 --> 00:24:40,875 - No, I--I don't want to bother her, you know? 651 00:24:40,875 --> 00:24:43,917 She's got her cousin's redo to work on, 652 00:24:43,917 --> 00:24:47,000 and I really want this bride to have the perfect wedding. 653 00:24:47,000 --> 00:24:48,792 - Is she a bridezilla? - No. 654 00:24:48,792 --> 00:24:52,417 Sandy would be happy if we kept her dry and upright. 655 00:24:52,417 --> 00:24:54,583 - [laughs] Maybe aim for a loftier goal. 656 00:24:54,583 --> 00:24:56,583 - Or one that wasn't a carbon copy of the first one. 657 00:24:56,583 --> 00:24:57,917 - Well, then start from there, you know. 658 00:24:57,917 --> 00:25:00,291 If she had an outdoor wedding, go indoors. 659 00:25:00,291 --> 00:25:04,000 If she did a daytime wedding, do an evening one. 660 00:25:04,000 --> 00:25:06,750 - I should literally do the opposite of everything 661 00:25:06,750 --> 00:25:07,750 she originally had. 662 00:25:07,750 --> 00:25:09,750 Kyle, you're a genius. 663 00:25:09,750 --> 00:25:12,083 - Oh. [laughs] 664 00:25:12,083 --> 00:25:13,208 - Thank you, Kyle. 665 00:25:13,208 --> 00:25:15,667 This is--this is going to work. 666 00:25:15,667 --> 00:25:17,208 - All right. [chuckles] 667 00:25:19,917 --> 00:25:22,917 [instrumental music] 668 00:25:22,917 --> 00:25:24,792 ♪ ♪ 669 00:25:24,792 --> 00:25:27,792 [phone ringing] 670 00:25:27,792 --> 00:25:30,750 ♪ ♪ 671 00:25:30,750 --> 00:25:31,834 - Hello, Abby. 672 00:25:31,834 --> 00:25:33,166 - Good morning, Peter. 673 00:25:33,166 --> 00:25:34,917 I am off to the florist now. 674 00:25:34,917 --> 00:25:37,709 - Uh, I thought we were meeting up this afternoon. 675 00:25:37,709 --> 00:25:39,583 - Who's hungry? 676 00:25:39,583 --> 00:25:41,208 - Yeah, change of plans. - Change of plans? 677 00:25:41,208 --> 00:25:42,333 - If you hurry, you can catch me. 678 00:25:42,333 --> 00:25:43,333 - Abby, hold-- 679 00:25:43,333 --> 00:25:44,333 [phone line beeping] 680 00:25:44,333 --> 00:25:45,375 - Get it while it's hot. 681 00:25:45,375 --> 00:25:46,500 - I'm sorry, Mom, I got to run. 682 00:25:46,500 --> 00:25:47,500 - This is for you. - Thank you. 683 00:25:47,500 --> 00:25:48,500 - Thank you, brother. 684 00:25:48,500 --> 00:25:50,000 ♪ ♪ 685 00:25:50,000 --> 00:25:51,917 Oh, hey, I'll be back to finish the budget. 686 00:25:51,917 --> 00:25:53,083 - Oh, dude, don't worry about it. 687 00:25:53,083 --> 00:25:54,709 I'll cover for you. - You sure? 688 00:25:54,709 --> 00:25:56,166 Have to meet up with Abby real quick, but I can cut it short. 689 00:25:56,166 --> 00:25:57,875 - I got you, man. Do your thing. 690 00:25:57,875 --> 00:25:59,792 - Dude, you're the best. 691 00:25:59,792 --> 00:26:01,959 - We're partners now! - Yeah, man, thank you. 692 00:26:01,959 --> 00:26:04,542 [upbeat music] 693 00:26:04,542 --> 00:26:06,333 - Thank you so much for working on the price with me. 694 00:26:06,333 --> 00:26:07,834 I really, really appreciate it. 695 00:26:07,834 --> 00:26:10,166 - No problem. It'll be done on time. 696 00:26:10,166 --> 00:26:13,166 - Okay, have a good one. - Mm-hmm, you too. 697 00:26:13,166 --> 00:26:14,667 - Hi. 698 00:26:14,667 --> 00:26:16,208 - Shall we? 699 00:26:16,208 --> 00:26:18,917 - I actually got her to knock the price down by half. 700 00:26:18,917 --> 00:26:20,250 - Really? - Uh-huh. 701 00:26:20,250 --> 00:26:22,000 - That's awesome, but that's not the point, Abby. 702 00:26:22,000 --> 00:26:23,667 We said we were going to do this together. 703 00:26:23,667 --> 00:26:25,208 - I work better alone. 704 00:26:25,208 --> 00:26:26,625 - Don't you have an assistant? 705 00:26:26,625 --> 00:26:28,041 - That's beside the point. 706 00:26:28,041 --> 00:26:31,125 Look, Peter, I am perfectly capable of planning 707 00:26:31,125 --> 00:26:32,500 a do-over by myself. 708 00:26:32,500 --> 00:26:34,917 [phone ringing] 709 00:26:34,917 --> 00:26:36,542 - Abby. 710 00:26:36,542 --> 00:26:38,917 - Hey, Em. How's the bride-to-be? 711 00:26:38,917 --> 00:26:40,166 - I've been better. 712 00:26:40,166 --> 00:26:41,500 - What's wrong? 713 00:26:41,500 --> 00:26:43,542 - I slept on the couch and now my back is sore. 714 00:26:43,542 --> 00:26:44,792 - Why are you sleeping on the couch? 715 00:26:44,792 --> 00:26:45,959 Is everything okay with Dan? 716 00:26:45,959 --> 00:26:48,500 - No, no. We're fine. 717 00:26:48,500 --> 00:26:50,375 Hey, my veil just came in and I was wondering 718 00:26:50,375 --> 00:26:51,458 if you could pick it up. 719 00:26:51,458 --> 00:26:53,542 - Yeah, of course. - Great. 720 00:26:53,542 --> 00:26:57,125 - Hey, are you sure everything's all right? 721 00:26:57,125 --> 00:26:58,542 - Yeah. 722 00:26:58,542 --> 00:26:59,959 Thanks for all your help. 723 00:26:59,959 --> 00:27:01,333 - Yeah, no worries. 724 00:27:05,875 --> 00:27:07,083 - You okay? 725 00:27:07,083 --> 00:27:08,583 - I have to pick up Emily's veil. 726 00:27:08,583 --> 00:27:10,041 - Okay. I'll go with you. 727 00:27:10,041 --> 00:27:11,667 - Peter, enough already, okay? 728 00:27:11,667 --> 00:27:13,875 I'm a professional. I can handle this on my own. 729 00:27:13,875 --> 00:27:16,792 - I know you're a professional, as you keep reminding me. 730 00:27:16,792 --> 00:27:18,625 Like I would have forgotten why you fled town 731 00:27:18,625 --> 00:27:20,250 in the first place. 732 00:27:20,250 --> 00:27:23,125 - Wow. 733 00:27:23,125 --> 00:27:25,166 You were the one who told me to go to L.A. 734 00:27:25,166 --> 00:27:27,208 - Because you canceled our wedding. 735 00:27:27,208 --> 00:27:29,166 - I didn't cancel it. 736 00:27:29,166 --> 00:27:31,583 It got canceled. Everyone got sick. 737 00:27:31,583 --> 00:27:33,417 There was a flood in your mom's backyard! 738 00:27:33,417 --> 00:27:35,250 What do you want me to do? It had to get postponed. 739 00:27:35,250 --> 00:27:36,250 - Abby, come on. 740 00:27:36,250 --> 00:27:38,083 A postponement means a few weeks, 741 00:27:38,083 --> 00:27:41,166 not six months down the road or whenever we get around to it. 742 00:27:41,166 --> 00:27:43,083 - I wanted it to be special. 743 00:27:43,083 --> 00:27:45,291 What is so wrong about wanting the wedding of my dreams? 744 00:27:45,291 --> 00:27:46,667 - Nothing. 745 00:27:46,667 --> 00:27:48,000 Nothing is wrong with it if in fact you were going to 746 00:27:48,000 --> 00:27:49,875 stick around with me to plan said wedding. 747 00:27:49,875 --> 00:27:51,667 - So you're mad that I took the internship. 748 00:27:51,667 --> 00:27:53,083 - No, Abby, I'm not mad. 749 00:27:53,083 --> 00:27:55,083 You're the one who originally turned down the internship 750 00:27:55,083 --> 00:27:56,500 so that we could get married. 751 00:27:56,500 --> 00:27:59,000 - Yes, and then things happen and plans change. 752 00:27:59,000 --> 00:28:01,083 There was no reason for me to not take the internship 753 00:28:01,083 --> 00:28:03,667 while we picked out a date and a venue. 754 00:28:03,667 --> 00:28:05,542 It was only supposed to be for a few months 755 00:28:05,542 --> 00:28:09,083 and then you were the one who had to give me an ultimatum. 756 00:28:09,083 --> 00:28:11,125 - That's not fair. That is not what happened. 757 00:28:11,125 --> 00:28:13,458 - Peter, you told me that if I took the internship, 758 00:28:13,458 --> 00:28:15,291 I shouldn't bother coming back. 759 00:28:17,083 --> 00:28:19,166 - We both know you were never coming back anyways. 760 00:28:19,166 --> 00:28:22,458 [somber music] 761 00:28:22,458 --> 00:28:29,458 ♪ ♪ 762 00:28:29,458 --> 00:28:30,792 - Hi, Sandy. - Hi. 763 00:28:30,792 --> 00:28:32,583 - Please, have a seat. 764 00:28:32,583 --> 00:28:34,667 - I can't wait to hear what Abby's come up with. 765 00:28:34,667 --> 00:28:38,959 - Well, we have come up with an evening celebration 766 00:28:38,959 --> 00:28:40,291 in a museum. 767 00:28:40,291 --> 00:28:41,375 - Oh. 768 00:28:41,375 --> 00:28:42,834 - As you can tell from the photos, 769 00:28:42,834 --> 00:28:44,542 it's completely different from your original wedding. 770 00:28:44,542 --> 00:28:46,375 [soft piano music] 771 00:28:46,375 --> 00:28:49,250 - An evening wedding in a museum. 772 00:28:49,250 --> 00:28:51,417 - We want your wedding to be historical, 773 00:28:51,417 --> 00:28:53,166 and the love story between you and John 774 00:28:53,166 --> 00:28:56,166 is history in the making, so what better way to celebrate 775 00:28:56,166 --> 00:28:59,000 that love than in a museum full of history? 776 00:28:59,000 --> 00:29:01,333 ♪ ♪ 777 00:29:01,333 --> 00:29:03,000 - I like it. 778 00:29:03,000 --> 00:29:04,000 - Great. 779 00:29:04,000 --> 00:29:05,166 - Okay, so where do we start? 780 00:29:05,166 --> 00:29:06,500 - Definitely check this out. 781 00:29:06,500 --> 00:29:09,500 [instrumental music] 782 00:29:09,500 --> 00:29:16,542 ♪ ♪ 783 00:29:17,500 --> 00:29:19,709 - Mmm, something smells good. 784 00:29:19,709 --> 00:29:21,709 - Yeah, Mom brought over a casserole. 785 00:29:21,709 --> 00:29:24,917 - Oh, not from the food poisoning caterers I hope. 786 00:29:24,917 --> 00:29:27,834 - I heard that. 787 00:29:27,834 --> 00:29:31,208 - I'm sorry, Rose. I didn't know you were here. 788 00:29:31,208 --> 00:29:33,250 - I just decided to help out a little bit. 789 00:29:33,250 --> 00:29:35,834 - Oh, please, no. It's our mess to deal with. 790 00:29:35,834 --> 00:29:38,083 - I am perfectly happy helping out until you two 791 00:29:38,083 --> 00:29:40,125 settle into a routine. 792 00:29:40,125 --> 00:29:42,125 - Oh, I think we've got a routine. 793 00:29:42,125 --> 00:29:44,250 Right, Em? 794 00:29:44,250 --> 00:29:45,375 - Yeah. 795 00:29:45,375 --> 00:29:46,583 - Come sit. 796 00:29:46,583 --> 00:29:48,041 I made enough to feed an army. 797 00:29:48,041 --> 00:29:49,750 - Ah, it's really good. 798 00:29:49,750 --> 00:29:51,208 Mom outdid herself with this one. 799 00:29:51,208 --> 00:29:53,208 ♪ ♪ 800 00:29:53,208 --> 00:29:54,583 - The secret is the bacon. 801 00:29:57,125 --> 00:30:01,458 - Emily doesn't eat bacon anymore. 802 00:30:01,458 --> 00:30:03,625 I forgot. 803 00:30:03,625 --> 00:30:06,041 - No worries. I'll just eat a salad. 804 00:30:06,041 --> 00:30:08,000 ♪ ♪ 805 00:30:08,000 --> 00:30:09,375 Hey. 806 00:30:09,375 --> 00:30:10,917 Plate. 807 00:30:10,917 --> 00:30:13,917 - You got to have something for the salad, for heaven's sake. 808 00:30:19,083 --> 00:30:22,083 [soft instrumental music] 809 00:30:22,083 --> 00:30:29,125 ♪ ♪ 810 00:30:53,000 --> 00:30:54,250 [tapping] 811 00:30:54,250 --> 00:31:01,333 ♪ ♪ 812 00:31:08,917 --> 00:31:11,417 - [whispering] Come down here. 813 00:31:11,417 --> 00:31:18,458 ♪ ♪ 814 00:31:33,959 --> 00:31:34,959 Hey. 815 00:31:34,959 --> 00:31:36,583 - Hey. 816 00:31:36,583 --> 00:31:37,917 - [sighs] 817 00:31:37,917 --> 00:31:41,417 I'm sorry that I keep bringing things up. 818 00:31:41,417 --> 00:31:42,709 You were right. 819 00:31:42,709 --> 00:31:45,041 Shouldn't just have left it all in the past. 820 00:31:47,875 --> 00:31:50,834 - How did we get here, Pete? 821 00:31:50,834 --> 00:31:55,000 Bickering and stepping all over each other's feelings? 822 00:31:55,000 --> 00:31:57,333 - I don't know. 823 00:31:57,333 --> 00:31:59,959 All I know is that I hate arguing with you. 824 00:31:59,959 --> 00:32:02,917 - Yeah. 825 00:32:02,917 --> 00:32:05,542 We were always friends. 826 00:32:05,542 --> 00:32:09,834 Best friends. 827 00:32:09,834 --> 00:32:12,125 I miss that. 828 00:32:12,125 --> 00:32:14,250 - Me too. 829 00:32:14,250 --> 00:32:17,250 ♪ ♪ 830 00:32:17,250 --> 00:32:19,667 - Do you think that maybe we could be friends again? 831 00:32:25,208 --> 00:32:27,041 Can we try? 832 00:32:27,041 --> 00:32:32,667 ♪ ♪ 833 00:32:32,667 --> 00:32:37,417 - Yeah, of course. 834 00:32:37,417 --> 00:32:38,542 Truce. 835 00:32:38,542 --> 00:32:39,542 - Truce. 836 00:32:39,542 --> 00:32:43,041 ♪ ♪ 837 00:32:43,041 --> 00:32:45,375 Okay, well, we have a long day tomorrow. 838 00:32:45,375 --> 00:32:46,667 - Yep. 839 00:32:46,667 --> 00:32:47,875 - Be ready for it. 840 00:32:47,875 --> 00:32:50,125 - All right, I will. 841 00:32:50,125 --> 00:32:52,667 - Good night, Peter. 842 00:32:52,667 --> 00:32:53,667 - Good night, Abby. 843 00:32:53,667 --> 00:33:00,709 ♪ ♪ 844 00:33:07,083 --> 00:33:08,458 [sighs] 845 00:33:08,458 --> 00:33:11,458 [cheery music] 846 00:33:11,458 --> 00:33:18,500 ♪ ♪ 847 00:33:23,583 --> 00:33:25,250 - Delivery. 848 00:33:25,250 --> 00:33:27,333 - Since when do you make coffee deliveries? 849 00:33:27,333 --> 00:33:29,583 - Since I thought you could use it. 850 00:33:29,583 --> 00:33:31,750 - Thank you, Kyle. 851 00:33:31,750 --> 00:33:32,875 Cheers. 852 00:33:32,875 --> 00:33:33,875 [chuckles] 853 00:33:33,875 --> 00:33:36,792 ♪ ♪ 854 00:33:36,792 --> 00:33:38,166 Oh, that's amazing. 855 00:33:38,166 --> 00:33:40,083 - They're from my brother's coffee shop. 856 00:33:40,083 --> 00:33:44,041 I get free coffee and I pass out his business cards. 857 00:33:44,041 --> 00:33:45,083 - Cute. 858 00:33:45,083 --> 00:33:47,375 A coffee shop in the library. 859 00:33:47,375 --> 00:33:48,375 - How did it go? 860 00:33:48,375 --> 00:33:49,375 - So great. 861 00:33:49,375 --> 00:33:51,125 The bride loved all my ideas. 862 00:33:51,125 --> 00:33:52,834 I was actually just sending out the deposit check. 863 00:33:52,834 --> 00:33:54,750 - Oh. I'll deliver it. 864 00:33:54,750 --> 00:33:55,959 - Really? Thank you. 865 00:33:55,959 --> 00:33:59,083 [upbeat music] 866 00:33:59,083 --> 00:34:00,375 - Yeah, well, you'd be surprised. 867 00:34:00,375 --> 00:34:01,458 They tighten the waist. - You think so? 868 00:34:01,458 --> 00:34:03,792 - Yeah. It's nice. Right? 869 00:34:03,792 --> 00:34:05,458 - Hey. - Hi. 870 00:34:05,458 --> 00:34:07,125 - Hi, sweetheart. 871 00:34:07,125 --> 00:34:08,500 ♪ ♪ 872 00:34:08,500 --> 00:34:10,250 - What you doing? - Waiting for you. 873 00:34:10,250 --> 00:34:11,625 - And admiring this beautiful dress. 874 00:34:11,625 --> 00:34:12,875 - Yeah. - Ah, it can't be prettier 875 00:34:12,875 --> 00:34:14,291 than the one Emily's going to wear. 876 00:34:14,291 --> 00:34:17,291 - It's pretty close, but mine was on sale, so.. 877 00:34:17,291 --> 00:34:18,542 - Where is your dress? 878 00:34:18,542 --> 00:34:19,917 I thought you were picking it up. 879 00:34:19,917 --> 00:34:21,375 - Hers won't be ready until this afternoon. 880 00:34:21,375 --> 00:34:22,625 - I can pick it up on my way home. 881 00:34:22,625 --> 00:34:24,291 - Oh, and risk you sneaking a peek? 882 00:34:24,291 --> 00:34:25,667 I don't think so. 883 00:34:25,667 --> 00:34:27,000 I'll just pick it up after lunch. 884 00:34:27,000 --> 00:34:29,166 - Um, yeah, but about lunch. 885 00:34:29,166 --> 00:34:30,583 I can't make it. 886 00:34:30,583 --> 00:34:33,000 I have to be back in the shop. 887 00:34:33,000 --> 00:34:35,041 - But we have reservations at the Trattoria. 888 00:34:35,041 --> 00:34:37,625 - Yeah, I know. I'm sorry. 889 00:34:37,625 --> 00:34:40,083 - Dan, it's my one afternoon off before the wedding. 890 00:34:40,083 --> 00:34:42,375 - Yeah, Em, I'm sorry, but Peter is not in the shop 891 00:34:42,375 --> 00:34:43,667 and the end of the month receipts are due. 892 00:34:43,667 --> 00:34:47,250 [soft instrumental music] 893 00:34:47,250 --> 00:34:49,375 - Fine. 894 00:34:49,375 --> 00:34:52,667 - And actually I was hoping you'd take this home for me. 895 00:34:52,667 --> 00:34:54,375 - Sure. - Thank you. 896 00:34:54,375 --> 00:34:56,083 You're the best. - Mm-hmm. 897 00:34:56,083 --> 00:34:57,500 - Love you. - Love you. 898 00:34:57,500 --> 00:34:58,583 - Bye. 899 00:34:58,583 --> 00:35:03,208 ♪ ♪ 900 00:35:03,208 --> 00:35:04,709 - Wow, we got a lot done. 901 00:35:04,709 --> 00:35:06,333 It's not even 2:00. 902 00:35:06,333 --> 00:35:08,375 - Once I'm on a roll, there's no stopping me. 903 00:35:08,375 --> 00:35:10,250 - Oh, yeah, that's right, because you're a professional. 904 00:35:10,250 --> 00:35:11,291 - [laughs] 905 00:35:11,291 --> 00:35:15,792 ♪ ♪ 906 00:35:15,792 --> 00:35:19,000 - Do you remember that? - It was a bad haircut. 907 00:35:19,000 --> 00:35:22,208 - Yeah, you think? - Awkward days of my life. 908 00:35:22,208 --> 00:35:24,667 Let's not go back to those days, shall we? 909 00:35:24,667 --> 00:35:26,083 - I remember this place. 910 00:35:26,083 --> 00:35:31,375 ♪ ♪ 911 00:35:31,375 --> 00:35:32,875 You know what, Abby, I'm just going-- 912 00:35:32,875 --> 00:35:34,458 I'll hang back at the car. 913 00:35:34,458 --> 00:35:36,375 - What? Why? 914 00:35:36,375 --> 00:35:38,250 - Remember the roses? 915 00:35:38,250 --> 00:35:39,709 I never gave her that dance. 916 00:35:39,709 --> 00:35:41,333 - Peter, you're being so ridiculous. 917 00:35:41,333 --> 00:35:43,083 That was such a long time ago. She's not going to remember. 918 00:35:43,083 --> 00:35:44,375 - I promised her, Abby. I just-- 919 00:35:44,375 --> 00:35:45,875 - It's going to be fine. Let's just go. 920 00:35:45,875 --> 00:35:47,709 - [sighs] Okay, okay. 921 00:35:47,709 --> 00:35:53,291 ♪ ♪ 922 00:35:53,291 --> 00:35:56,250 - Um, Mrs. Collidge? 923 00:35:56,250 --> 00:35:58,417 Hi. It's Abby. 924 00:35:58,417 --> 00:36:01,083 - Oh, yes, of course, Abby. 925 00:36:01,083 --> 00:36:02,917 How are you? We haven't seen you for ages. 926 00:36:02,917 --> 00:36:05,083 - Yeah, yeah. It's been a while. 927 00:36:05,083 --> 00:36:07,959 Um, we were just driving by 928 00:36:07,959 --> 00:36:11,500 and I remembered your garden of flowers. 929 00:36:11,500 --> 00:36:13,583 I think you have a special variety of peonies. 930 00:36:13,583 --> 00:36:15,041 - Oh, right there. 931 00:36:15,041 --> 00:36:17,875 - Um, I would love to buy some from you. 932 00:36:17,875 --> 00:36:20,083 - Well, honey, I don't sell flowers. 933 00:36:20,083 --> 00:36:22,542 - Oh, Mrs. Coolidge, maybe you could just make an exception 934 00:36:22,542 --> 00:36:23,709 for us. 935 00:36:23,709 --> 00:36:24,917 I mean, these flowers are so beautiful. 936 00:36:24,917 --> 00:36:25,917 I mean, you clearly have a-- 937 00:36:25,917 --> 00:36:27,542 - I remember you. 938 00:36:27,542 --> 00:36:30,417 You needed some roses for your parade float for homecoming. 939 00:36:30,417 --> 00:36:32,959 Am I right? - Yeah, yeah, you are right. 940 00:36:32,959 --> 00:36:36,250 - Yeah, and you sweet-talked me out of all of my roses 941 00:36:36,250 --> 00:36:38,959 for the promise of a dance with you, 942 00:36:38,959 --> 00:36:40,291 which I never got. 943 00:36:40,291 --> 00:36:42,625 [quirky music] 944 00:36:42,625 --> 00:36:45,959 - Well, Mrs. Coolidge, better late than never. 945 00:36:45,959 --> 00:36:48,625 ♪ ♪ 946 00:36:48,625 --> 00:36:50,125 May I? - [laughs] 947 00:36:50,125 --> 00:36:51,792 Ooh. - Ooh. 948 00:36:51,792 --> 00:36:54,041 [laughter] 949 00:36:54,041 --> 00:36:55,792 - ♪ La, da, da, dee, da ♪ 950 00:36:55,792 --> 00:36:58,792 [cheery music] 951 00:36:58,792 --> 00:37:01,709 ♪ ♪ 952 00:37:01,709 --> 00:37:03,166 Thanks, Mrs. Collidge! 953 00:37:03,166 --> 00:37:04,458 - Bye. 954 00:37:04,458 --> 00:37:07,041 ♪ ♪ 955 00:37:07,041 --> 00:37:10,250 - I cannot believe we found those flowers. 956 00:37:10,250 --> 00:37:12,333 Apparently you and Mrs. Collidge are best friends now. 957 00:37:12,333 --> 00:37:14,333 - [laughs] 958 00:37:14,333 --> 00:37:16,208 I think she just wanted someone to talk to. 959 00:37:16,208 --> 00:37:18,625 She seemed a little lonely. - Yeah. 960 00:37:18,625 --> 00:37:20,709 You always did have a way with people. 961 00:37:20,709 --> 00:37:22,875 - Weddings are all about creating the bride's dreams 962 00:37:22,875 --> 00:37:24,959 and translating them into reality. 963 00:37:24,959 --> 00:37:27,125 - Yeah, that's awesome. 964 00:37:27,125 --> 00:37:28,375 You're lucky. 965 00:37:28,375 --> 00:37:30,542 I wish I had that kind of passion. 966 00:37:30,542 --> 00:37:32,500 - What? 967 00:37:32,500 --> 00:37:36,834 Peter, you love designing and you're dedicated to the business 968 00:37:36,834 --> 00:37:38,291 your dad built. 969 00:37:38,291 --> 00:37:40,208 - Yeah, no, no, no. You're right. 970 00:37:40,208 --> 00:37:43,500 I do love it, but more and more it seems to be about 971 00:37:43,500 --> 00:37:48,166 balancing the books, and it's kind of a headache for me 972 00:37:48,166 --> 00:37:50,208 on top of the long hours. 973 00:37:50,208 --> 00:37:51,834 - Yeah, long hours can be lonely. 974 00:37:51,834 --> 00:37:54,125 - Yeah. 975 00:37:54,125 --> 00:37:55,875 You ever get lonely in L.A.? 976 00:37:57,375 --> 00:38:01,166 - With the millions of people living there, not so much. 977 00:38:01,166 --> 00:38:03,750 - Yeah, that's what I figured. 978 00:38:03,750 --> 00:38:05,166 You probably got guys knocking down your door 979 00:38:05,166 --> 00:38:06,709 all the time trying to ask you out. 980 00:38:06,709 --> 00:38:09,542 - Not exactly. 981 00:38:09,542 --> 00:38:15,291 I mean, I date here and there, but nobody special. 982 00:38:15,291 --> 00:38:21,125 ♪ ♪ 983 00:38:21,125 --> 00:38:24,250 What about you? 984 00:38:24,250 --> 00:38:25,750 - Nobody special. 985 00:38:25,750 --> 00:38:29,625 ♪ ♪ 986 00:38:29,625 --> 00:38:31,041 Oh, hey, pull over here real quick. 987 00:38:31,041 --> 00:38:36,542 ♪ ♪ 988 00:38:40,792 --> 00:38:42,417 - [sighs] 989 00:38:48,041 --> 00:38:51,709 Oh, remember this? 990 00:38:51,709 --> 00:38:53,250 - Of course I do. 991 00:38:53,250 --> 00:38:56,583 It's where you proposed. 992 00:38:56,583 --> 00:38:58,500 - I walked you over here. 993 00:38:58,500 --> 00:39:00,583 - You dropped the keys. 994 00:39:00,583 --> 00:39:02,417 - Yeah, well, I was nervous, all right? 995 00:39:02,417 --> 00:39:05,417 [soft instrumental music] 996 00:39:05,417 --> 00:39:08,709 ♪ ♪ 997 00:39:08,709 --> 00:39:10,583 I haven't been back here since. 998 00:39:10,583 --> 00:39:17,625 ♪ ♪ 999 00:39:20,959 --> 00:39:23,166 You know, I've missed our conversations. 1000 00:39:23,166 --> 00:39:24,750 ♪ ♪ 1001 00:39:24,750 --> 00:39:26,000 - Even in the end? 1002 00:39:26,000 --> 00:39:27,834 ♪ ♪ 1003 00:39:27,834 --> 00:39:30,041 - I didn't know it was the end. 1004 00:39:30,041 --> 00:39:32,917 ♪ ♪ 1005 00:39:32,917 --> 00:39:34,041 - Neither did I. 1006 00:39:34,041 --> 00:39:36,291 ♪ ♪ 1007 00:39:36,291 --> 00:39:38,792 [phone ringing] 1008 00:39:38,792 --> 00:39:39,959 It's Em. 1009 00:39:39,959 --> 00:39:41,625 ♪ ♪ 1010 00:39:41,625 --> 00:39:43,667 Hey, Em, guess what. 1011 00:39:43,667 --> 00:39:46,041 - Abby, it's a disaster. 1012 00:39:46,041 --> 00:39:47,125 - Why? What's going on? 1013 00:39:47,125 --> 00:39:49,709 - Everything. You got to help. 1014 00:39:49,709 --> 00:39:50,709 - Okay, I'll be right there. 1015 00:39:50,709 --> 00:39:51,709 - Okay. 1016 00:39:51,709 --> 00:39:54,458 [instrumental music] 1017 00:39:54,458 --> 00:39:56,041 - Everything okay? 1018 00:39:56,041 --> 00:39:58,166 - Bridal emergency. 1019 00:39:58,166 --> 00:39:59,208 - All right. 1020 00:39:59,208 --> 00:40:01,750 ♪ ♪ 1021 00:40:01,750 --> 00:40:02,750 [exhales sharply] 1022 00:40:02,750 --> 00:40:09,041 ♪ ♪ 1023 00:40:09,041 --> 00:40:11,166 - Em? 1024 00:40:11,166 --> 00:40:13,208 Come on out. We're here to help. 1025 00:40:13,208 --> 00:40:15,000 - The less people see it, the better. 1026 00:40:15,000 --> 00:40:19,917 ♪ ♪ 1027 00:40:19,917 --> 00:40:23,458 - Maybe it's best if you go. 1028 00:40:23,458 --> 00:40:25,542 - Yeah. Okay. 1029 00:40:25,542 --> 00:40:27,166 Well, keep me posted. 1030 00:40:27,166 --> 00:40:28,166 - Sure. 1031 00:40:34,041 --> 00:40:37,625 [quirky music] 1032 00:40:37,625 --> 00:40:39,000 Okay, Em. 1033 00:40:39,000 --> 00:40:40,208 It's just you and me. 1034 00:40:40,208 --> 00:40:47,208 ♪ ♪ 1035 00:40:47,208 --> 00:40:48,417 - It's a mullet dress. 1036 00:40:48,417 --> 00:40:52,125 ♪ ♪ 1037 00:40:52,125 --> 00:40:55,208 [panting] 1038 00:40:55,208 --> 00:40:57,542 [clattering] 1039 00:40:57,542 --> 00:40:59,542 And the sleeves are all wrong. 1040 00:40:59,542 --> 00:41:02,375 Look. They look like water wings. 1041 00:41:02,375 --> 00:41:04,792 I said cap sleeves. 1042 00:41:04,792 --> 00:41:08,041 I look like I got kicked off a dance show. 1043 00:41:08,041 --> 00:41:09,125 - No! - Yes. 1044 00:41:09,125 --> 00:41:11,125 - No. It's going to be okay. 1045 00:41:11,125 --> 00:41:13,709 - [inhales sharply] 1046 00:41:13,709 --> 00:41:16,250 Everything's wrong. 1047 00:41:16,250 --> 00:41:17,333 - We can fix this, okay? 1048 00:41:17,333 --> 00:41:18,667 I can call Taylor. 1049 00:41:18,667 --> 00:41:20,875 We have access to other dresses. We have time. 1050 00:41:20,875 --> 00:41:23,792 - It's not just the dress. 1051 00:41:23,792 --> 00:41:24,959 - What's going on? 1052 00:41:24,959 --> 00:41:27,625 [soft piano music] 1053 00:41:27,625 --> 00:41:31,291 - All I prayed for this whole year was for Dan to come home 1054 00:41:31,291 --> 00:41:35,208 safely so that we could start our lives together, 1055 00:41:35,208 --> 00:41:37,542 that once he was here, 1056 00:41:37,542 --> 00:41:38,917 everything would fall into place, 1057 00:41:38,917 --> 00:41:42,458 but I feel like we're out of sync. 1058 00:41:42,458 --> 00:41:44,291 - Well, you guys have never lived together before. 1059 00:41:44,291 --> 00:41:45,875 I mean, of course there's an adjustment. 1060 00:41:45,875 --> 00:41:48,500 - It's more than that. 1061 00:41:48,500 --> 00:41:50,250 When we talked while he was deployed, 1062 00:41:50,250 --> 00:41:56,291 we never talked about life or what we wanted. 1063 00:41:56,291 --> 00:41:58,166 I with just grateful he was alive, 1064 00:41:58,166 --> 00:42:01,208 and he was so happy to hear my voice, 1065 00:42:01,208 --> 00:42:04,166 so we kept it light, but now... 1066 00:42:04,166 --> 00:42:05,792 ♪ ♪ 1067 00:42:05,792 --> 00:42:07,709 - [sighs] 1068 00:42:07,709 --> 00:42:11,959 So start talking to each other, okay? 1069 00:42:11,959 --> 00:42:16,458 You have to tell him who you are now and what you want. 1070 00:42:16,458 --> 00:42:19,083 I mean, you two spent a year apart. 1071 00:42:19,083 --> 00:42:23,250 - What if we grew apart? - No. No. 1072 00:42:23,250 --> 00:42:25,166 If you open up the lines of communication, 1073 00:42:25,166 --> 00:42:27,792 you'll go together. 1074 00:42:27,792 --> 00:42:29,000 Okay? - Yeah. 1075 00:42:29,000 --> 00:42:32,875 ♪ ♪ 1076 00:42:32,875 --> 00:42:34,083 - Now, about this dress... 1077 00:42:34,083 --> 00:42:35,792 - Yeah. - Yeah. 1078 00:42:35,792 --> 00:42:36,792 Yeah. No. 1079 00:42:36,792 --> 00:42:38,583 Oh. - It's terrible. 1080 00:42:38,583 --> 00:42:40,000 - It's not that bad. 1081 00:42:40,000 --> 00:42:45,125 ♪ ♪ 1082 00:42:45,125 --> 00:42:48,125 - So we've done away with a traditional wedding cake, 1083 00:42:48,125 --> 00:42:51,041 and no cupcakes either. 1084 00:42:51,041 --> 00:42:52,333 - Oh. 1085 00:42:52,333 --> 00:42:53,750 ♪ ♪ 1086 00:42:53,750 --> 00:42:58,250 - It's perfectly suited for a lovely cocktail reception. 1087 00:42:58,250 --> 00:42:59,333 - Mm-hmm. 1088 00:42:59,333 --> 00:43:00,542 - Great. 1089 00:43:00,542 --> 00:43:03,333 And now... 1090 00:43:03,333 --> 00:43:04,875 to try on... 1091 00:43:04,875 --> 00:43:07,166 ♪ ♪ 1092 00:43:07,166 --> 00:43:08,250 The perfect wedding dress. 1093 00:43:08,250 --> 00:43:10,083 [door opens, closes] 1094 00:43:10,083 --> 00:43:12,000 ♪ ♪ 1095 00:43:12,000 --> 00:43:13,291 - Delivery. 1096 00:43:13,291 --> 00:43:14,500 - Thanks, Kyle. 1097 00:43:14,500 --> 00:43:17,083 - I don't know, Taylor. 1098 00:43:17,083 --> 00:43:18,583 Is it too short? 1099 00:43:18,583 --> 00:43:20,917 - You did say you didn't want to recapture anything 1100 00:43:20,917 --> 00:43:21,917 from your first wedding. 1101 00:43:21,917 --> 00:43:25,166 - Right. But... 1102 00:43:25,166 --> 00:43:27,625 - How about we just try it on? 1103 00:43:27,625 --> 00:43:28,625 You know, see how it looks. 1104 00:43:28,625 --> 00:43:29,625 - Sure, yeah. 1105 00:43:29,625 --> 00:43:36,667 ♪ ♪ 1106 00:43:37,625 --> 00:43:38,709 - Not going as planned? 1107 00:43:38,709 --> 00:43:40,166 - Almost. 1108 00:43:40,166 --> 00:43:41,792 I just don't know if I got her the right dress, though. 1109 00:43:41,792 --> 00:43:43,375 I mean, I thought she'd be completely excited 1110 00:43:43,375 --> 00:43:44,583 about a new look. 1111 00:43:44,583 --> 00:43:46,375 - You choose it for a reason, right? 1112 00:43:46,375 --> 00:43:48,083 - Yeah. - Then tell her your reasons. 1113 00:43:48,083 --> 00:43:50,125 Show off your expertise. 1114 00:43:51,875 --> 00:43:53,458 - Okay. 1115 00:43:53,458 --> 00:43:58,417 ♪ ♪ 1116 00:43:58,417 --> 00:44:00,417 I knew you'd rock that dress. 1117 00:44:00,417 --> 00:44:02,208 - Really? 1118 00:44:02,208 --> 00:44:04,125 I don't know. 1119 00:44:04,125 --> 00:44:08,041 I mean, the fit is perfect, but... 1120 00:44:08,041 --> 00:44:12,083 ♪ ♪ 1121 00:44:12,083 --> 00:44:14,834 - Close your eyes. 1122 00:44:14,834 --> 00:44:17,667 You're at the museum. 1123 00:44:17,667 --> 00:44:22,875 Guests mingle from room to room 1124 00:44:22,875 --> 00:44:25,417 and a string quartet plays. 1125 00:44:25,417 --> 00:44:27,458 ♪ ♪ 1126 00:44:27,458 --> 00:44:31,166 You and your husband go from room to room 1127 00:44:31,166 --> 00:44:35,792 surrounded by ancient artifacts, 1128 00:44:35,792 --> 00:44:37,583 surrounded by history. 1129 00:44:37,583 --> 00:44:40,083 ♪ ♪ 1130 00:44:40,083 --> 00:44:44,750 And you're greeted by all your guests. 1131 00:44:44,750 --> 00:44:46,041 And... 1132 00:44:46,041 --> 00:44:49,458 ♪ ♪ 1133 00:44:49,458 --> 00:44:52,458 And all eyes are on you 1134 00:44:52,458 --> 00:44:58,667 because in this dress, you just made history. 1135 00:44:58,667 --> 00:44:59,959 Open your eyes. 1136 00:44:59,959 --> 00:45:02,041 ♪ ♪ 1137 00:45:02,041 --> 00:45:06,208 A timeless love story deserves an amazing dress. 1138 00:45:06,208 --> 00:45:09,125 ♪ ♪ 1139 00:45:09,125 --> 00:45:11,959 - It's perfect. 1140 00:45:11,959 --> 00:45:14,000 And John will never expect it. 1141 00:45:14,000 --> 00:45:17,458 ♪ ♪ 1142 00:45:17,458 --> 00:45:19,625 You guys are the best. 1143 00:45:19,625 --> 00:45:26,667 ♪ ♪ 1144 00:45:32,959 --> 00:45:33,959 - [sighs] 1145 00:45:33,959 --> 00:45:36,959 [phone ringing] 1146 00:45:36,959 --> 00:45:39,709 ♪ ♪ 1147 00:45:39,709 --> 00:45:41,333 - Hey, Pete. 1148 00:45:41,333 --> 00:45:42,709 - Hey, Abby. 1149 00:45:42,709 --> 00:45:44,417 How did things go with Em? 1150 00:45:44,417 --> 00:45:46,875 - I think I have a handle on things. 1151 00:45:46,875 --> 00:45:48,625 - Okay. Awesome. 1152 00:45:48,625 --> 00:45:50,250 Anything that I can do to help? 1153 00:45:50,250 --> 00:45:52,792 - No, but thank you for the offer. 1154 00:45:52,792 --> 00:45:54,417 - Yeah, of course. Any time. 1155 00:45:54,417 --> 00:45:59,458 So my mom is throwing a barbecue this afternoon, like old times, 1156 00:45:59,458 --> 00:46:02,667 and she would love it if you and your parents came. 1157 00:46:02,667 --> 00:46:04,333 - I find that hard to believe. 1158 00:46:04,333 --> 00:46:05,625 - No, Abby. 1159 00:46:05,625 --> 00:46:07,250 She's just taking a minute to warm up. 1160 00:46:07,250 --> 00:46:09,583 She's protective of her kids, you know. 1161 00:46:09,583 --> 00:46:11,333 - She sees me as the big bad wolf. 1162 00:46:11,333 --> 00:46:13,417 - Yeah, well, just don't huff and puff her house down, 1163 00:46:13,417 --> 00:46:15,583 all right? - [laughs] 1164 00:46:15,583 --> 00:46:17,208 Okay, I'll try. 1165 00:46:17,208 --> 00:46:18,959 - All right, I'll see you later. 1166 00:46:18,959 --> 00:46:21,208 - All right, see you later. Bye. 1167 00:46:21,208 --> 00:46:24,208 [upbeat rock music] 1168 00:46:24,208 --> 00:46:31,250 ♪ ♪ 1169 00:46:43,709 --> 00:46:46,083 - How's it going? - Rose, do you have any coffee? 1170 00:46:46,083 --> 00:46:47,542 - I can make some. - No, it's okay. 1171 00:46:47,542 --> 00:46:48,542 I can make some. Thank you. 1172 00:46:48,542 --> 00:46:49,542 - You know where it is? 1173 00:46:49,542 --> 00:46:50,583 - I do. Thanks. 1174 00:46:50,583 --> 00:46:52,250 - Hey. - Glad you made it. 1175 00:46:52,250 --> 00:46:53,333 - Thanks, Mom. 1176 00:46:53,333 --> 00:46:55,041 both: Mwah. 1177 00:46:55,041 --> 00:46:57,250 - So I have butter tarts from Bonnie. 1178 00:46:57,250 --> 00:46:59,583 - Ah, Mom, your favorite. 1179 00:46:59,583 --> 00:47:00,583 I'll take those. - Oh. 1180 00:47:00,583 --> 00:47:01,709 - Let's go grab a tray. 1181 00:47:01,709 --> 00:47:02,709 - Okay. 1182 00:47:02,709 --> 00:47:09,750 ♪ ♪ 1183 00:47:11,917 --> 00:47:13,625 - Abby, I really like this dress. 1184 00:47:13,625 --> 00:47:14,625 - Thank you. 1185 00:47:14,625 --> 00:47:16,000 - I do too. 1186 00:47:16,000 --> 00:47:17,125 It's like the one you wore when you proposed, 1187 00:47:17,125 --> 00:47:18,500 but that one had yellow flowers. 1188 00:47:18,500 --> 00:47:19,959 [soft instrumental music] 1189 00:47:19,959 --> 00:47:21,208 - You remember that? 1190 00:47:21,208 --> 00:47:25,875 ♪ ♪ 1191 00:47:25,875 --> 00:47:29,917 - Yeah, I'm going to make sure Dan doesn't burn the burgers. 1192 00:47:29,917 --> 00:47:32,750 ♪ ♪ 1193 00:47:32,750 --> 00:47:34,083 - I love these things. 1194 00:47:34,083 --> 00:47:36,417 - [laughs] 1195 00:47:36,417 --> 00:47:38,250 - Mmm. You got to try this. 1196 00:47:38,250 --> 00:47:39,250 - Yeah? 1197 00:47:39,250 --> 00:47:40,625 - The recipe hasn't changed. 1198 00:47:40,625 --> 00:47:43,291 ♪ ♪ 1199 00:47:43,291 --> 00:47:45,250 - Mmm. 1200 00:47:45,250 --> 00:47:48,125 Wow, well, why mess with perfection, right? 1201 00:47:48,125 --> 00:47:49,166 - Agreed. 1202 00:47:49,166 --> 00:47:55,792 ♪ ♪ 1203 00:47:55,792 --> 00:47:59,375 - I think we should probably get these out to everybody 1204 00:47:59,375 --> 00:48:00,542 before we eat them all. 1205 00:48:00,542 --> 00:48:04,041 ♪ ♪ 1206 00:48:04,041 --> 00:48:05,291 - I want to show you something. 1207 00:48:05,291 --> 00:48:09,875 ♪ ♪ 1208 00:48:09,875 --> 00:48:12,375 It's for Emily. 1209 00:48:12,375 --> 00:48:13,458 I've been working on it 1210 00:48:13,458 --> 00:48:17,333 in pretty much all of my spare time. 1211 00:48:17,333 --> 00:48:18,792 I think that the flowers are gonna go 1212 00:48:18,792 --> 00:48:20,041 really nicely with it. 1213 00:48:25,166 --> 00:48:26,500 ♪ ♪ 1214 00:48:26,500 --> 00:48:29,500 - [sighs] Pete. 1215 00:48:29,500 --> 00:48:31,542 Wow. It's beautiful. 1216 00:48:31,542 --> 00:48:34,667 - It still needs a final touch-up. 1217 00:48:34,667 --> 00:48:37,166 You think Emily will like it? 1218 00:48:37,166 --> 00:48:39,625 - She'll love it. 1219 00:48:39,625 --> 00:48:42,166 You can tell a lot of love went into making it. 1220 00:48:42,166 --> 00:48:44,834 ♪ ♪ 1221 00:48:44,834 --> 00:48:48,583 - I got to say, it's kind of nice having you back here. 1222 00:48:48,583 --> 00:48:50,792 ♪ ♪ 1223 00:48:50,792 --> 00:48:52,083 Sort of bummed that you're heading back 1224 00:48:52,083 --> 00:48:54,125 right after the wedding. 1225 00:48:54,125 --> 00:48:57,834 - Actually, I was sort of thinking I might stay 1226 00:48:57,834 --> 00:49:00,208 a couple more weeks. 1227 00:49:00,208 --> 00:49:02,000 - Really? 1228 00:49:02,000 --> 00:49:04,959 - Yeah, well, you know, I haven't really had a vacation 1229 00:49:04,959 --> 00:49:07,750 since I started my business, so... 1230 00:49:07,750 --> 00:49:10,834 - And you want to vacation here? 1231 00:49:10,834 --> 00:49:14,709 - I don't know, I--it wasn't until I came back 1232 00:49:14,709 --> 00:49:17,375 that I realized how much I missed it here. 1233 00:49:17,375 --> 00:49:24,375 ♪ ♪ 1234 00:49:25,375 --> 00:49:29,458 We should probably head back to the barbecue 1235 00:49:29,458 --> 00:49:31,750 before your mom sends out a search party. 1236 00:49:31,750 --> 00:49:32,959 [chuckles] 1237 00:49:32,959 --> 00:49:34,667 - Yeah, yeah, yeah. Yeah. 1238 00:49:34,667 --> 00:49:37,667 [upbeat rock music] 1239 00:49:37,667 --> 00:49:39,125 ♪ ♪ 1240 00:49:39,125 --> 00:49:41,875 - ♪ Never ever have I felt so fine ♪ 1241 00:49:41,875 --> 00:49:43,500 ♪ ♪ 1242 00:49:43,500 --> 00:49:46,291 ♪ Like laying against you in the summertime ♪ 1243 00:49:46,291 --> 00:49:48,750 ♪ ♪ 1244 00:49:48,750 --> 00:49:51,875 ♪ Never ever has life been so sweet ♪ 1245 00:49:51,875 --> 00:49:53,291 ♪ ♪ 1246 00:49:53,291 --> 00:49:56,500 ♪ We got the whole world at our feet ♪ 1247 00:49:56,500 --> 00:49:58,750 ♪ ♪ 1248 00:49:58,750 --> 00:50:01,667 ♪ I can't go back to before ♪ 1249 00:50:01,667 --> 00:50:03,250 ♪ ♪ 1250 00:50:03,250 --> 00:50:07,000 ♪ Walking through this life alone ♪ 1251 00:50:07,000 --> 00:50:08,500 ♪ ♪ 1252 00:50:08,500 --> 00:50:11,417 ♪ And it seems that I've always known ♪ 1253 00:50:11,417 --> 00:50:12,792 ♪ ♪ 1254 00:50:12,792 --> 00:50:14,291 ♪ That wherever you are ♪ 1255 00:50:14,291 --> 00:50:17,125 ♪ Is my home ♪ 1256 00:50:17,125 --> 00:50:21,583 ♪ She got cool love ♪ 1257 00:50:21,583 --> 00:50:25,959 ♪ Baby, you got that cool love 1258 00:50:25,959 --> 00:50:27,000 ♪ ♪ 1259 00:50:27,000 --> 00:50:31,959 ♪ You got that cool love, baby 1260 00:50:31,959 --> 00:50:35,750 ♪ She got that cool love ♪ 1261 00:50:35,750 --> 00:50:38,041 ♪ Oh, yeah ♪ 1262 00:50:38,041 --> 00:50:41,625 ♪ ♪ 1263 00:50:41,625 --> 00:50:42,792 - [sighs] 1264 00:50:42,792 --> 00:50:48,291 ♪ ♪ 1265 00:50:48,291 --> 00:50:51,291 [soft instrumental music] 1266 00:50:51,291 --> 00:50:58,291 ♪ ♪ 1267 00:51:20,542 --> 00:51:22,041 [sighs] 1268 00:51:22,041 --> 00:51:26,333 ♪ ♪ 1269 00:51:26,333 --> 00:51:29,166 [phone line trilling] 1270 00:51:29,166 --> 00:51:30,417 Hey, Em? 1271 00:51:30,417 --> 00:51:35,875 ♪ ♪ 1272 00:51:35,875 --> 00:51:37,417 - Hey, Em. 1273 00:51:37,417 --> 00:51:38,667 Where are you headed? 1274 00:51:38,667 --> 00:51:41,166 - Abby's to try on a new wedding dress. 1275 00:51:41,166 --> 00:51:43,041 - Well, what about the one you already bought? 1276 00:51:43,041 --> 00:51:44,834 - They messed up the alterations. 1277 00:51:44,834 --> 00:51:45,875 - Can they fix it? 1278 00:51:45,875 --> 00:51:47,792 - When exactly? 1279 00:51:47,792 --> 00:51:50,709 Our wedding is tomorrow. 1280 00:51:50,709 --> 00:51:52,375 - Emily. 1281 00:51:52,375 --> 00:51:55,750 - I'm sorry, but I basically live at the hospital 1282 00:51:55,750 --> 00:51:57,583 and you live at the furniture store, 1283 00:51:57,583 --> 00:51:59,291 and when we are together, it's... 1284 00:51:59,291 --> 00:52:00,542 - It's what? 1285 00:52:00,542 --> 00:52:03,542 [somber music] 1286 00:52:03,542 --> 00:52:04,875 ♪ ♪ 1287 00:52:04,875 --> 00:52:08,166 It's just temporary, until we get our groove back. 1288 00:52:08,166 --> 00:52:10,166 - I think we've forgotten about the little things 1289 00:52:10,166 --> 00:52:13,083 that made us us. 1290 00:52:13,083 --> 00:52:15,917 Life is in those details, Dan. 1291 00:52:15,917 --> 00:52:22,959 ♪ ♪ 1292 00:52:29,417 --> 00:52:33,542 [cheery music] 1293 00:52:33,542 --> 00:52:35,417 [phone ringing] 1294 00:52:35,417 --> 00:52:37,750 - Redo I Do. This is Taylor speaking. 1295 00:52:37,750 --> 00:52:40,333 Yeah, that was a deposit check. 1296 00:52:40,333 --> 00:52:42,166 What do you mean it bounced? That's not possible. 1297 00:52:42,166 --> 00:52:43,166 One second. 1298 00:52:43,166 --> 00:52:48,917 ♪ ♪ 1299 00:52:48,917 --> 00:52:52,083 Yeah, that would be check 1039. 1300 00:52:52,083 --> 00:52:53,083 But that's not possible. 1301 00:52:53,083 --> 00:52:56,083 [dramatic music] 1302 00:52:56,083 --> 00:52:57,083 ♪ ♪ 1303 00:52:57,083 --> 00:52:59,417 Oh, no. 1304 00:52:59,417 --> 00:53:03,792 Uh, okay, I'll call you right back. 1305 00:53:03,792 --> 00:53:08,667 ♪ ♪ 1306 00:53:14,000 --> 00:53:17,333 [soft instrumental music] 1307 00:53:17,333 --> 00:53:18,834 - Em, I want you to have it. 1308 00:53:18,834 --> 00:53:21,375 ♪ ♪ 1309 00:53:21,375 --> 00:53:22,875 - What? 1310 00:53:22,875 --> 00:53:25,667 - It's just been sitting in the closet, collecting dust, 1311 00:53:25,667 --> 00:53:27,417 and it deserves to be worn. 1312 00:53:27,417 --> 00:53:32,500 ♪ ♪ 1313 00:53:32,500 --> 00:53:34,208 - Abby, really think about it. 1314 00:53:34,208 --> 00:53:37,125 ♪ ♪ 1315 00:53:37,125 --> 00:53:39,291 - [sighs] 1316 00:53:39,291 --> 00:53:41,792 It feels like yesterday I was just trying it on. 1317 00:53:41,792 --> 00:53:43,667 ♪ ♪ 1318 00:53:43,667 --> 00:53:47,709 - If I wear this dress, you know what that means, right? 1319 00:53:47,709 --> 00:53:51,709 ♪ ♪ 1320 00:53:51,709 --> 00:53:53,166 Are you sure you want to do this? 1321 00:53:53,166 --> 00:53:56,917 ♪ ♪ 1322 00:53:56,917 --> 00:53:58,417 [doorbell rings, knocking on door] 1323 00:53:58,417 --> 00:54:05,375 ♪ ♪ 1324 00:54:05,375 --> 00:54:06,500 - Hey. - Hey. 1325 00:54:06,500 --> 00:54:12,208 ♪ ♪ 1326 00:54:12,208 --> 00:54:13,542 Hey. 1327 00:54:13,542 --> 00:54:17,792 ♪ ♪ 1328 00:54:17,792 --> 00:54:19,166 - What's this? 1329 00:54:19,166 --> 00:54:20,166 - This... 1330 00:54:20,166 --> 00:54:23,834 ♪ ♪ 1331 00:54:23,834 --> 00:54:25,417 Is your new dress. 1332 00:54:25,417 --> 00:54:27,208 - What? 1333 00:54:27,208 --> 00:54:30,000 ♪ ♪ 1334 00:54:30,000 --> 00:54:32,250 This is the one in the store window that I wanted. 1335 00:54:32,250 --> 00:54:34,041 ♪ ♪ 1336 00:54:34,041 --> 00:54:35,375 How did you... 1337 00:54:35,375 --> 00:54:37,250 - I simply told the owner that their mistake 1338 00:54:37,250 --> 00:54:39,417 was not going to ruin my wife's wedding day. 1339 00:54:39,417 --> 00:54:45,041 ♪ ♪ 1340 00:54:45,041 --> 00:54:46,250 - But... 1341 00:54:46,250 --> 00:54:47,917 ♪ ♪ 1342 00:54:47,917 --> 00:54:51,000 - Listen... 1343 00:54:51,000 --> 00:54:52,208 I'm sorry. 1344 00:54:52,208 --> 00:54:54,542 I'm not paying attention to the small stuff. 1345 00:54:54,542 --> 00:54:56,166 ♪ ♪ 1346 00:54:56,166 --> 00:55:00,959 But I need you to know that you are in my every detail. 1347 00:55:00,959 --> 00:55:03,166 ♪ ♪ 1348 00:55:03,166 --> 00:55:05,709 - Dan. - We're adjusting. 1349 00:55:05,709 --> 00:55:07,458 But that's what marriage is. 1350 00:55:07,458 --> 00:55:10,709 You know, readjusting, so we balance each other out. 1351 00:55:10,709 --> 00:55:12,375 ♪ ♪ 1352 00:55:12,375 --> 00:55:17,917 Sometimes it's up and sometimes it's down. 1353 00:55:17,917 --> 00:55:21,375 But... 1354 00:55:21,375 --> 00:55:23,500 it's always forever. 1355 00:55:23,500 --> 00:55:30,542 ♪ ♪ 1356 00:55:34,208 --> 00:55:39,542 - Every day with you I say "I do" over and over 1357 00:55:39,542 --> 00:55:41,250 because I love you. 1358 00:55:41,250 --> 00:55:48,291 ♪ ♪ 1359 00:55:49,458 --> 00:55:52,208 - Oh, you guys. 1360 00:55:52,208 --> 00:55:55,166 You don't need a wedding redo; you just had one. 1361 00:55:55,166 --> 00:55:56,834 - [laughs] - Whoa. 1362 00:55:56,834 --> 00:55:59,875 [upbeat music] 1363 00:55:59,875 --> 00:56:06,792 ♪ ♪ 1364 00:56:06,792 --> 00:56:09,333 - I cannot believe we got everything done. 1365 00:56:09,333 --> 00:56:12,792 - I know. 1366 00:56:12,792 --> 00:56:14,375 I can't believe it's actually been kind of fun. 1367 00:56:14,375 --> 00:56:17,542 - I know, right? 1368 00:56:17,542 --> 00:56:19,166 - I'm glad we could help give Dan and Em 1369 00:56:19,166 --> 00:56:20,458 the wedding they deserve. 1370 00:56:20,458 --> 00:56:22,291 - Yeah. Me too. 1371 00:56:22,291 --> 00:56:24,500 [soft instrumental music] 1372 00:56:24,500 --> 00:56:27,792 - I almost gave Emily my wedding dress. 1373 00:56:27,792 --> 00:56:29,000 - Really? 1374 00:56:29,000 --> 00:56:31,625 ♪ ♪ 1375 00:56:31,625 --> 00:56:33,375 - I haven't seen the dress in three years. 1376 00:56:33,375 --> 00:56:38,500 I'm just surprised how attached to it I still am. 1377 00:56:38,500 --> 00:56:41,667 ♪ ♪ 1378 00:56:41,667 --> 00:56:43,625 - I'm kind of glad that you couldn't part with it. 1379 00:56:43,625 --> 00:56:48,709 ♪ ♪ 1380 00:56:48,709 --> 00:56:52,375 I'm also glad that you're staying longer. 1381 00:56:52,375 --> 00:56:55,667 - Me too. 1382 00:56:55,667 --> 00:56:58,041 Your friendship means a lot to me. 1383 00:56:58,041 --> 00:56:59,500 It always has. 1384 00:56:59,500 --> 00:57:02,291 ♪ ♪ 1385 00:57:02,291 --> 00:57:03,291 - Me too. 1386 00:57:03,291 --> 00:57:10,333 ♪ ♪ 1387 00:57:20,250 --> 00:57:22,792 - Peter... 1388 00:57:22,792 --> 00:57:24,583 I think it might be bad luck to kiss underneath 1389 00:57:24,583 --> 00:57:25,917 someone else's bower. 1390 00:57:25,917 --> 00:57:26,917 - Is that right? - Yeah. 1391 00:57:26,917 --> 00:57:27,917 - Wedding etiquette 101? 1392 00:57:27,917 --> 00:57:29,667 - Uh-huh. - Oh. 1393 00:57:29,667 --> 00:57:30,667 - Don't tell Em. 1394 00:57:30,667 --> 00:57:31,959 [both laugh] 1395 00:57:31,959 --> 00:57:33,709 - I won't if you don't. - Okay. 1396 00:57:33,709 --> 00:57:40,709 ♪ ♪ 1397 00:57:42,834 --> 00:57:45,709 - What do you mean you lost the museum? 1398 00:57:45,709 --> 00:57:47,500 It's the focal point for the entire redo. 1399 00:57:47,500 --> 00:57:49,959 Everything hinges on that venue. 1400 00:57:49,959 --> 00:57:51,709 - There was an issue with the deposit. 1401 00:57:51,709 --> 00:57:55,875 - An issue? By issue do you mean mistake? 1402 00:57:55,875 --> 00:57:57,375 - I'm so sorry, Sandy. 1403 00:57:57,375 --> 00:57:58,792 - Tell Abby I want to speak with her. 1404 00:57:58,792 --> 00:58:00,041 - I'll have her call you right away. 1405 00:58:00,041 --> 00:58:02,291 - No, I want to speak to her in person, 1406 00:58:02,291 --> 00:58:05,250 and I want to see her by Monday. 1407 00:58:05,250 --> 00:58:08,250 You know what, you two promised me the perfect do-over. 1408 00:58:08,250 --> 00:58:10,917 I mean, isn't that the whole point of Re-do I Do? 1409 00:58:10,917 --> 00:58:13,125 That everything is supposed to be stress-free? 1410 00:58:13,125 --> 00:58:14,750 Well, now I'm mega-stressed. 1411 00:58:14,750 --> 00:58:19,166 Not to mention disappointed. 1412 00:58:19,166 --> 00:58:20,709 Just--excuse me. 1413 00:58:20,709 --> 00:58:23,875 [somber music] 1414 00:58:23,875 --> 00:58:30,875 ♪ ♪ 1415 00:58:30,875 --> 00:58:33,083 - All right. 1416 00:58:33,083 --> 00:58:35,792 No peeking. - Okay. 1417 00:58:35,792 --> 00:58:38,083 Now what are you up to? 1418 00:58:38,083 --> 00:58:39,250 - You'll see. 1419 00:58:39,250 --> 00:58:40,583 - Okay. 1420 00:58:40,583 --> 00:58:42,750 - A few more feet. - Mm-hmm. 1421 00:58:42,750 --> 00:58:45,792 [soft instrumental music] 1422 00:58:45,792 --> 00:58:47,709 ♪ ♪ 1423 00:58:47,709 --> 00:58:49,291 - Okay. 1424 00:58:49,291 --> 00:58:50,709 You ready? - Mm-hmm. 1425 00:58:50,709 --> 00:58:52,208 - You sure? - Yeah. 1426 00:58:52,208 --> 00:58:55,083 ♪ ♪ 1427 00:58:55,083 --> 00:58:56,583 - Surprise. 1428 00:58:56,583 --> 00:58:58,750 ♪ ♪ 1429 00:58:58,750 --> 00:59:01,250 This is what I've been doing with all my spare time. 1430 00:59:01,250 --> 00:59:02,458 - [chuckles] 1431 00:59:02,458 --> 00:59:04,625 ♪ ♪ 1432 00:59:04,625 --> 00:59:06,500 - Happy anniversary, Em. 1433 00:59:06,500 --> 00:59:09,875 - Sweetheart, it's gorgeous. 1434 00:59:09,875 --> 00:59:10,917 Did you... 1435 00:59:10,917 --> 00:59:13,709 - I got help from Peter and Gary. 1436 00:59:13,709 --> 00:59:16,166 ♪ ♪ 1437 00:59:16,166 --> 00:59:17,500 - My initials. 1438 00:59:17,500 --> 00:59:19,166 ♪ ♪ 1439 00:59:19,166 --> 00:59:20,959 - You're in every detail. 1440 00:59:20,959 --> 00:59:26,917 ♪ ♪ 1441 00:59:26,917 --> 00:59:28,875 - Thank you. 1442 00:59:39,667 --> 00:59:41,291 - Hi, Mom. Hi, Dad. 1443 00:59:41,291 --> 00:59:42,834 Looking good. 1444 00:59:42,834 --> 00:59:44,583 - We try. 1445 00:59:44,583 --> 00:59:47,000 Oh, Abby. Taylor called. 1446 00:59:47,000 --> 00:59:48,625 She said to call her back right away. 1447 00:59:48,625 --> 00:59:49,667 - Okay. 1448 00:59:49,667 --> 00:59:53,500 ♪ ♪ 1449 00:59:53,500 --> 00:59:55,083 Jeez. Six missed calls. 1450 00:59:55,083 --> 00:59:57,083 Thanks. 1451 00:59:57,083 --> 01:00:00,917 [phone ringing] 1452 01:00:00,917 --> 01:00:02,917 Hey, Taylor. What's up? 1453 01:00:02,917 --> 01:00:04,000 - I messed up, Abby. 1454 01:00:04,000 --> 01:00:05,917 - Why? What's going on? 1455 01:00:05,917 --> 01:00:07,917 - I forgot to cancel the original check 1456 01:00:07,917 --> 01:00:11,625 that you wrote for the deposit for Sandy's do-over, 1457 01:00:11,625 --> 01:00:14,166 and, well, I came up with this whole new redo 1458 01:00:14,166 --> 01:00:17,709 that she really loved and so I went ahead 1459 01:00:17,709 --> 01:00:20,458 and wrote a check for the museu because we needed to secure 1460 01:00:20,458 --> 01:00:22,542 the spot right away, and it bounced 1461 01:00:22,542 --> 01:00:24,458 and they gave the spot to somebody else. 1462 01:00:24,458 --> 01:00:26,041 [tense music] 1463 01:00:26,041 --> 01:00:27,375 I thought I could do it, you know? 1464 01:00:27,375 --> 01:00:29,083 Everything was going great until-- 1465 01:00:29,083 --> 01:00:32,041 - Taylor... 1466 01:00:32,041 --> 01:00:34,333 I really wish you would have come to me about this. 1467 01:00:34,333 --> 01:00:38,500 - Me too, and now Sandy insists on speaking with you. 1468 01:00:38,500 --> 01:00:40,750 - Yeah, of course. I'll give her a call. 1469 01:00:40,750 --> 01:00:42,542 - No, she wants a face-to-face meeting. 1470 01:00:42,542 --> 01:00:45,625 She is so disappointed and stressed out. 1471 01:00:45,625 --> 01:00:47,875 And she wants to see you before Monday. 1472 01:00:47,875 --> 01:00:50,166 I'm so sorry, Abby. 1473 01:00:50,166 --> 01:00:51,333 I really thought I could handle it. 1474 01:00:51,333 --> 01:00:53,166 - No, no. It's--it's okay. 1475 01:00:53,166 --> 01:00:55,750 I'll come up with something. 1476 01:00:55,750 --> 01:01:00,000 Please schedule a Sunday morning meeting with Sandy and, yeah, 1477 01:01:00,000 --> 01:01:03,041 I'll--I'm coming back to L.A. 1478 01:01:03,041 --> 01:01:05,083 - Okay. 1479 01:01:08,417 --> 01:01:12,083 - Well, looks like my vacation isn't happening. 1480 01:01:12,083 --> 01:01:14,083 - You can't take care of things from here? 1481 01:01:14,083 --> 01:01:15,792 - No, the bride comes first. 1482 01:01:15,792 --> 01:01:17,583 I need to smooth things over in person. 1483 01:01:17,583 --> 01:01:19,959 - Maybe you can come back when you work it out. 1484 01:01:19,959 --> 01:01:21,750 - No, no. 1485 01:01:21,750 --> 01:01:23,959 I'm gonna just have to leave after the wedding. 1486 01:01:23,959 --> 01:01:26,291 ♪ ♪ 1487 01:01:26,291 --> 01:01:28,083 - I know. It's all right. 1488 01:01:28,083 --> 01:01:35,166 ♪ ♪ 1489 01:01:38,959 --> 01:01:40,333 - Hey, Taylor. 1490 01:01:40,333 --> 01:01:41,542 Hey. 1491 01:01:41,542 --> 01:01:42,625 - Hey, Kyle. 1492 01:01:42,625 --> 01:01:43,917 - That's a lot of food you got there. 1493 01:01:43,917 --> 01:01:46,291 - Yeah, I'm working through the night. 1494 01:01:46,291 --> 01:01:47,291 - Oh, for the redo? 1495 01:01:47,291 --> 01:01:49,291 - No, on my resume. 1496 01:01:49,291 --> 01:01:51,125 ♪ ♪ 1497 01:01:51,125 --> 01:01:52,583 - Did you get fired? 1498 01:01:52,583 --> 01:01:56,750 - Not yet, but you should just be prepared. 1499 01:01:56,750 --> 01:01:58,291 Anyway, food's getting cold so... 1500 01:01:58,291 --> 01:02:00,083 - Um, I'll walk you back to the office. 1501 01:02:00,083 --> 01:02:01,917 - It's just around the corner. - I don't mind. 1502 01:02:01,917 --> 01:02:08,959 ♪ ♪ 1503 01:02:28,250 --> 01:02:30,333 - Hey. - Hi. 1504 01:02:30,333 --> 01:02:32,542 - Come on in. - All right. 1505 01:02:32,542 --> 01:02:34,166 You forgot these. 1506 01:02:34,166 --> 01:02:35,375 - Thank you. 1507 01:02:35,375 --> 01:02:37,417 - So I'm going to stay at my mom's tonight. 1508 01:02:37,417 --> 01:02:38,834 That way we can get started on the bower 1509 01:02:38,834 --> 01:02:41,125 first thing in the morning. 1510 01:02:41,125 --> 01:02:44,667 Figure out any last-minute catastrophes. 1511 01:02:44,667 --> 01:02:47,125 ♪ ♪ 1512 01:02:47,125 --> 01:02:49,667 Is everything okay? 1513 01:02:49,667 --> 01:02:51,000 - Abby, I'll fill the car tomorrow 1514 01:02:51,000 --> 01:02:53,291 so you can leave right after the reception. 1515 01:02:53,291 --> 01:02:54,291 Peter. 1516 01:02:54,291 --> 01:02:56,500 ♪ ♪ 1517 01:02:56,500 --> 01:02:59,000 - So you're not staying. 1518 01:02:59,000 --> 01:03:01,041 - Something came up at work. 1519 01:03:01,041 --> 01:03:03,500 - Right. Okay. 1520 01:03:03,500 --> 01:03:05,709 Well, I'll go. 1521 01:03:05,709 --> 01:03:07,041 I'll let you get some sleep. 1522 01:03:07,041 --> 01:03:08,375 Long day tomorrow. 1523 01:03:08,375 --> 01:03:10,041 Night, Mr. Anderson. - Night, Peter. 1524 01:03:10,041 --> 01:03:13,125 ♪ ♪ 1525 01:03:13,125 --> 01:03:14,709 - Peter. Peter, wait. 1526 01:03:14,709 --> 01:03:16,083 It's an emergency at work, okay? 1527 01:03:16,083 --> 01:03:17,709 I have to get back to L.A. I have no choice. 1528 01:03:17,709 --> 01:03:19,709 - You always have a choice, Abby. 1529 01:03:19,709 --> 01:03:20,834 You chose to run away last time. 1530 01:03:20,834 --> 01:03:21,875 You're choosing to do it again. 1531 01:03:21,875 --> 01:03:24,083 - I didn't run away. I just... 1532 01:03:24,083 --> 01:03:25,875 - You just what? 1533 01:03:25,875 --> 01:03:28,458 - I just needed more time, okay? 1534 01:03:28,458 --> 01:03:29,709 - Well, it certainly made your choice 1535 01:03:29,709 --> 01:03:31,375 a heck of a lot easier, didn't it? 1536 01:03:31,375 --> 01:03:33,417 Our wedding and your internship couldn't coexist. 1537 01:03:33,417 --> 01:03:34,834 It gave you an out, and you took it. 1538 01:03:34,834 --> 01:03:35,834 - Okay, you know what? 1539 01:03:35,834 --> 01:03:37,583 That is incredibly unfair. 1540 01:03:37,583 --> 01:03:39,000 You were the one who took my choice away 1541 01:03:39,000 --> 01:03:40,625 when you tried to keep me here. 1542 01:03:40,625 --> 01:03:42,875 - [sighs] 1543 01:03:42,875 --> 01:03:44,750 - You never supported my dream, Peter, 1544 01:03:44,750 --> 01:03:46,417 and you still don't. 1545 01:03:51,083 --> 01:03:52,166 - Is everything okay? 1546 01:03:52,166 --> 01:03:53,834 - I don't want to talk about it. 1547 01:03:56,208 --> 01:03:57,208 [door slams] 1548 01:03:57,208 --> 01:04:04,250 ♪ ♪ 1549 01:04:06,917 --> 01:04:08,709 - Mr. Clark. 1550 01:04:08,709 --> 01:04:10,542 I will see you tomorrow. 1551 01:04:10,542 --> 01:04:11,667 - [exhales] 1552 01:04:11,667 --> 01:04:13,083 We're already married, 1553 01:04:13,083 --> 01:04:14,583 so I don't see why you have to spend the night 1554 01:04:14,583 --> 01:04:15,917 at the hotel with your parents. 1555 01:04:15,917 --> 01:04:18,542 - Abby says I need the full wedding experience, 1556 01:04:18,542 --> 01:04:20,458 and she's right. 1557 01:04:20,458 --> 01:04:22,458 - So can I sneak over? 1558 01:04:22,458 --> 01:04:23,458 - No. 1559 01:04:23,458 --> 01:04:25,250 [chuckles] 1560 01:04:27,458 --> 01:04:30,125 Is it weird that I'm nervous? 1561 01:04:30,125 --> 01:04:32,250 - You already said "I do." 1562 01:04:32,250 --> 01:04:34,250 So no take-backs. 1563 01:04:34,250 --> 01:04:36,250 - I wouldn't dream of it. 1564 01:04:36,250 --> 01:04:40,625 ♪ ♪ 1565 01:04:40,625 --> 01:04:41,792 Bye. 1566 01:04:43,792 --> 01:04:44,792 - I love you. 1567 01:04:44,792 --> 01:04:46,500 - I love you too. 1568 01:04:47,625 --> 01:04:54,625 ♪ ♪ 1569 01:05:20,000 --> 01:05:23,000 - It's not a museum, but... 1570 01:05:26,792 --> 01:05:27,834 [phone beeping] 1571 01:05:33,625 --> 01:05:34,625 - Hey. 1572 01:05:34,625 --> 01:05:36,834 I made wheatgrass juice. 1573 01:05:36,834 --> 01:05:39,834 [somber music] 1574 01:05:39,834 --> 01:05:42,291 ♪ ♪ 1575 01:05:42,291 --> 01:05:44,625 - [sighs] 1576 01:05:44,625 --> 01:05:46,500 Peter and I got in a fight. 1577 01:05:46,500 --> 01:05:50,375 - I'm so sorry, honey. 1578 01:05:50,375 --> 01:05:55,333 - He said that I was happy that our wedding got ruined. 1579 01:05:55,333 --> 01:05:57,375 I mean, that's crazy, right? 1580 01:06:00,375 --> 01:06:02,375 What, Mom? You don't-- 1581 01:06:02,375 --> 01:06:05,208 you don't think so? 1582 01:06:05,208 --> 01:06:07,166 - Abby, this is the truth, 1583 01:06:07,166 --> 01:06:10,291 and don't take it the wrong way, but... 1584 01:06:10,291 --> 01:06:14,709 even I was a little relieved that your wedding didn't happen. 1585 01:06:14,709 --> 01:06:17,041 - You were? 1586 01:06:17,041 --> 01:06:20,208 - You were too young, 1587 01:06:20,208 --> 01:06:21,750 and you had your dreams 1588 01:06:21,750 --> 01:06:26,250 and the internship that you wanted to pursue. 1589 01:06:26,250 --> 01:06:27,917 I think if you take a good look inside, 1590 01:06:27,917 --> 01:06:32,250 you'll see that maybe you felt a little relieved too. 1591 01:06:34,542 --> 01:06:36,250 - No. 1592 01:06:41,583 --> 01:06:43,917 I really did love him, Mom. 1593 01:06:43,917 --> 01:06:47,125 [crying] 1594 01:06:47,125 --> 01:06:50,083 - You both made difficult choices. 1595 01:06:50,083 --> 01:06:53,458 And I don't think you were wrong with the choice you made. 1596 01:06:53,458 --> 01:06:56,166 But now you know more, 1597 01:06:56,166 --> 01:06:59,417 so maybe it's time you really talk about it. 1598 01:06:59,417 --> 01:07:06,500 ♪ ♪ 1599 01:07:16,333 --> 01:07:18,291 - Okay, brother. 1600 01:07:18,291 --> 01:07:20,625 I'm headed out. 1601 01:07:20,625 --> 01:07:23,291 You know, this time tomorrow, 1602 01:07:23,291 --> 01:07:25,458 I'll be a married man. 1603 01:07:25,458 --> 01:07:28,375 - Technically, you already are a married man. 1604 01:07:28,375 --> 01:07:31,417 - This is true, but your generosity 1605 01:07:31,417 --> 01:07:33,125 and Abby's expertise, 1606 01:07:33,125 --> 01:07:34,417 it's going to be an actual wedding. 1607 01:07:34,417 --> 01:07:38,458 - Well, I'm just glad I could help. 1608 01:07:38,458 --> 01:07:41,417 - And I'm glad Abby's back in town. 1609 01:07:41,417 --> 01:07:43,959 - Yeah, well, it's not for too long. 1610 01:07:43,959 --> 01:07:46,583 She's taking off tomorrow after the wedding. 1611 01:07:46,583 --> 01:07:49,500 - Really? - Yeah. 1612 01:07:49,500 --> 01:07:52,166 - Man. 1613 01:07:52,166 --> 01:07:53,333 That's too bad. 1614 01:07:53,333 --> 01:07:54,333 - Yeah. 1615 01:07:54,333 --> 01:07:56,375 That's life, though, right? 1616 01:08:00,500 --> 01:08:04,875 - Or you're too stubborn to admit you were wrong. 1617 01:08:04,875 --> 01:08:08,000 - What's that supposed to mean? 1618 01:08:08,000 --> 01:08:09,542 - Emily didn't want me to go overseas, 1619 01:08:09,542 --> 01:08:13,291 but she knew I had to. 1620 01:08:13,291 --> 01:08:16,375 She didn't make me choose or make it difficult. 1621 01:08:16,375 --> 01:08:18,375 She waited for me. 1622 01:08:23,583 --> 01:08:25,875 It's just something to think about. 1623 01:08:29,125 --> 01:08:30,667 Good night. 1624 01:08:32,542 --> 01:08:34,709 [door closes] 1625 01:08:38,083 --> 01:08:39,875 - [sighs] 1626 01:08:39,875 --> 01:08:42,875 [upbeat music] 1627 01:08:42,875 --> 01:08:49,875 ♪ ♪ 1628 01:08:52,166 --> 01:08:53,875 - I got your text. 1629 01:08:53,875 --> 01:08:55,709 - The library. 1630 01:08:55,709 --> 01:08:57,375 - What? 1631 01:08:57,375 --> 01:09:00,709 - The library houses stories of love and romance. 1632 01:09:00,709 --> 01:09:02,834 Love will literally surround the wedding. 1633 01:09:02,834 --> 01:09:05,875 I can create the perfect redo out of that. 1634 01:09:05,875 --> 01:09:07,667 - I don't follow. 1635 01:09:09,750 --> 01:09:11,917 - I need your brother's help. Do you have a second? 1636 01:09:11,917 --> 01:09:15,375 - For you, I got at least a minute. 1637 01:09:15,375 --> 01:09:17,917 - Come on. - All right. 1638 01:09:17,917 --> 01:09:24,917 ♪ ♪ 1639 01:09:24,917 --> 01:09:26,583 - Peter. 1640 01:09:34,083 --> 01:09:35,542 [rock clatters] 1641 01:09:44,875 --> 01:09:45,917 [glass shatters] 1642 01:09:45,917 --> 01:09:47,917 [gasps] 1643 01:09:47,917 --> 01:09:49,583 Oh, my God. 1644 01:09:51,250 --> 01:09:53,458 - What the... 1645 01:09:53,458 --> 01:09:56,208 [glass tinkling] 1646 01:09:56,208 --> 01:09:57,458 What are you doing? 1647 01:09:57,458 --> 01:09:59,792 - I was trying to not wake up your mom. 1648 01:09:59,792 --> 01:10:01,625 - Peter? What's going on? 1649 01:10:01,625 --> 01:10:04,625 - Well, you failed. Nothing, Mom. 1650 01:10:04,625 --> 01:10:06,792 - Will you come down? 1651 01:10:06,792 --> 01:10:08,583 - Yeah. - Okay. 1652 01:10:08,583 --> 01:10:11,959 [soft music] 1653 01:10:11,959 --> 01:10:18,959 ♪ ♪ 1654 01:10:18,959 --> 01:10:21,750 Pete, I am so sorry about the window. 1655 01:10:21,750 --> 01:10:23,250 - [laughs] 1656 01:10:23,250 --> 01:10:25,458 You're supposed to throw pebbles, not rocks. 1657 01:10:28,291 --> 01:10:30,125 - [sighs] 1658 01:10:30,125 --> 01:10:36,750 ♪ ♪ 1659 01:10:36,750 --> 01:10:38,417 You were right. 1660 01:10:38,417 --> 01:10:40,000 - About the pebbles? 1661 01:10:40,000 --> 01:10:41,875 - About me. 1662 01:10:43,208 --> 01:10:45,834 I wanted that internship. 1663 01:10:47,333 --> 01:10:50,417 I needed to know if I could do it. 1664 01:10:50,417 --> 01:10:53,500 But that didn't mean that I didn't want you. 1665 01:10:56,583 --> 01:10:59,500 Leaving Pine Grove, leaving you, 1666 01:10:59,500 --> 01:11:04,333 was the hardest thing that I ever had to do. 1667 01:11:04,333 --> 01:11:07,667 But I had to leave. 1668 01:11:07,667 --> 01:11:10,291 - I know, Abby. 1669 01:11:10,291 --> 01:11:13,667 And you know, I'm really the one to blame. 1670 01:11:13,667 --> 01:11:17,333 I saw how restless you were living here, 1671 01:11:17,333 --> 01:11:20,041 and I knew that you had to leave. 1672 01:11:20,041 --> 01:11:22,500 So instead of letting you spread your wings, 1673 01:11:22,500 --> 01:11:26,458 I tried to hold you back by proposing. 1674 01:11:26,458 --> 01:11:28,417 And that wasn't fair. 1675 01:11:31,166 --> 01:11:34,417 I've known you since you were ten years old, Abby. 1676 01:11:34,417 --> 01:11:35,875 [chuckles] 1677 01:11:35,875 --> 01:11:37,625 You've always wanted to get out of Pine Grove, 1678 01:11:37,625 --> 01:11:41,041 and I would have followed you anywhere. 1679 01:11:41,041 --> 01:11:43,500 - Peter. 1680 01:11:43,500 --> 01:11:48,000 - Abby, I tried to hold you back. 1681 01:11:48,000 --> 01:11:49,125 And I've been hoping that you 1682 01:11:49,125 --> 01:11:51,542 would come back to me ever since. 1683 01:11:53,500 --> 01:11:56,959 But what I should have done all along 1684 01:11:56,959 --> 01:12:00,125 was made you and your dreams a priority. 1685 01:12:02,834 --> 01:12:07,166 I was selfish, and I'm sorry. 1686 01:12:07,166 --> 01:12:08,250 What I'm trying to say, Abby, 1687 01:12:08,250 --> 01:12:11,917 is I want you to follow your dreams, 1688 01:12:11,917 --> 01:12:14,500 wherever they take you. 1689 01:12:14,500 --> 01:12:16,959 And I will always, 1690 01:12:16,959 --> 01:12:19,625 always be here for you. 1691 01:12:21,667 --> 01:12:23,542 - Peter. 1692 01:12:23,542 --> 01:12:30,583 ♪ ♪ 1693 01:12:33,083 --> 01:12:34,917 [sniffles] 1694 01:12:53,709 --> 01:12:56,750 [phone ringing] 1695 01:12:58,166 --> 01:13:00,000 Hey, Taylor. 1696 01:13:00,000 --> 01:13:01,625 I'm all packed up, so I should be back 1697 01:13:01,625 --> 01:13:02,959 by midnight tomorrow. 1698 01:13:02,959 --> 01:13:04,291 - No need. 1699 01:13:04,291 --> 01:13:05,834 - It's all been taken care of, Abby. 1700 01:13:05,834 --> 01:13:07,125 - Sandy? 1701 01:13:07,125 --> 01:13:09,667 - Your assistant took care of everything. 1702 01:13:09,667 --> 01:13:10,792 - I got a new venue, 1703 01:13:10,792 --> 01:13:12,083 even better than the museum, 1704 01:13:12,083 --> 01:13:13,417 so you don't have to come back. 1705 01:13:13,417 --> 01:13:15,291 You can stay in Pine Grove. 1706 01:13:22,291 --> 01:13:25,291 [upbeat music] 1707 01:13:25,291 --> 01:13:28,250 ♪ ♪ 1708 01:13:28,250 --> 01:13:30,417 - Hi. Good to see you, sir. 1709 01:13:30,417 --> 01:13:31,750 - Good to see you as well. 1710 01:13:31,750 --> 01:13:36,417 ♪ ♪ 1711 01:13:36,417 --> 01:13:38,291 - Hi. Nice to meet you, sir. - Hey. 1712 01:13:38,291 --> 01:13:41,542 ♪ ♪ 1713 01:13:41,542 --> 01:13:45,333 - ♪ Walking in the morning sun 1714 01:13:45,333 --> 01:13:49,333 ♪ All my worries come undone ♪ 1715 01:13:49,333 --> 01:13:53,208 ♪ Feeling my hair in the breeze ♪ 1716 01:13:53,208 --> 01:13:56,500 ♪ Completely sets my mind at ease ♪ 1717 01:13:56,500 --> 01:14:03,542 ♪ ♪ 1718 01:14:12,583 --> 01:14:16,208 ♪ Looking deeply in your eyes ♪ 1719 01:14:16,208 --> 01:14:20,375 ♪ Is when I first realized ♪ 1720 01:14:20,375 --> 01:14:23,917 ♪ The beauty and the style and grace ♪ 1721 01:14:23,917 --> 01:14:27,792 ♪ Of the warmest smile on your face ♪ 1722 01:14:27,792 --> 01:14:31,625 ♪ And now it's time, the moment's come ♪ 1723 01:14:31,625 --> 01:14:35,417 ♪ To bare my soul to everyone ♪ 1724 01:14:35,417 --> 01:14:39,291 ♪ And the only thing I know is true ♪ 1725 01:14:39,291 --> 01:14:44,417 ♪ Is I want to spend my life with you ♪ 1726 01:14:44,417 --> 01:14:51,458 ♪ ♪ 1727 01:14:55,250 --> 01:14:58,709 ♪ Don't want to talk about it ♪ 1728 01:14:58,709 --> 01:15:03,083 ♪ Just want to have a good time ♪ 1729 01:15:03,083 --> 01:15:06,041 ♪ I got to shout about it ♪ 1730 01:15:06,041 --> 01:15:09,750 ♪ You're the love of my life ♪ 1731 01:15:09,750 --> 01:15:11,500 ♪ ♪ 1732 01:15:11,500 --> 01:15:14,417 - I vow to make room in the closet 1733 01:15:14,417 --> 01:15:16,250 for your things... 1734 01:15:16,250 --> 01:15:17,625 - Mm. 1735 01:15:19,500 --> 01:15:22,250 - But if you trip over one of my sneakers, 1736 01:15:22,250 --> 01:15:24,333 I vow to be there to pick you up. 1737 01:15:24,333 --> 01:15:27,542 ♪ ♪ 1738 01:15:27,542 --> 01:15:30,583 - I pronounce you husband and wife, once again. 1739 01:15:30,583 --> 01:15:32,250 [laughter] 1740 01:15:32,250 --> 01:15:34,166 [applause] 1741 01:15:34,166 --> 01:15:35,583 - ♪ Don't want to talk about it ♪ 1742 01:15:35,583 --> 01:15:37,500 - Whoo! 1743 01:15:37,500 --> 01:15:38,709 - ♪ Just want to have a good time ♪ 1744 01:15:38,709 --> 01:15:41,792 - [laughs] 1745 01:15:41,792 --> 01:15:44,750 - ♪ I got to shout about it ♪ 1746 01:15:44,750 --> 01:15:48,667 ♪ You're the love of my life ♪ 1747 01:15:48,667 --> 01:15:51,667 [cheers and applause] 1748 01:15:51,667 --> 01:15:56,041 ♪ ♪ 1749 01:15:56,041 --> 01:15:58,875 - [laughing] 1750 01:15:58,875 --> 01:16:01,917 - [laughing] 1751 01:16:09,917 --> 01:16:12,291 Would you all just excuse me a moment? 1752 01:16:12,291 --> 01:16:13,917 Thank you so much. 1753 01:16:13,917 --> 01:16:15,834 [children laughing] 1754 01:16:31,625 --> 01:16:33,667 This wedding is so beautiful. 1755 01:16:33,667 --> 01:16:37,083 It doesn't even look like my backyard. 1756 01:16:37,083 --> 01:16:39,583 - Abby did a great job. 1757 01:16:39,583 --> 01:16:42,166 - You both did. 1758 01:16:42,166 --> 01:16:44,375 I'm so glad you guys were able to work well together. 1759 01:16:44,375 --> 01:16:47,375 I must admit, in the beginning, I had my doubts, but... 1760 01:16:47,375 --> 01:16:49,709 - She's a pro. 1761 01:16:49,709 --> 01:16:52,625 Which is why she's moving back to L.A. 1762 01:16:54,750 --> 01:16:58,125 - What are you doing about that? 1763 01:16:58,125 --> 01:16:59,709 - She can't stay. 1764 01:17:09,750 --> 01:17:12,458 - I don't know what I would have done 1765 01:17:12,458 --> 01:17:16,166 without your help after your father died. 1766 01:17:16,166 --> 01:17:18,375 I think if I hadn't relied so much 1767 01:17:18,375 --> 01:17:20,291 on you handling the business, I-- 1768 01:17:20,291 --> 01:17:21,917 I think you and Abby wouldn't have broken up. 1769 01:17:21,917 --> 01:17:23,834 - No, Mom. No, no, no. 1770 01:17:23,834 --> 01:17:26,250 You are not to blame for our breakup. 1771 01:17:26,250 --> 01:17:29,875 Abby and I, we're not meant to be. 1772 01:17:29,875 --> 01:17:31,750 - Even now? 1773 01:17:36,333 --> 01:17:38,166 - [sighs] 1774 01:17:39,542 --> 01:17:42,375 - It's your life, honey. 1775 01:17:42,375 --> 01:17:45,083 Do what you want. 1776 01:17:45,083 --> 01:17:48,083 [soft music] 1777 01:17:48,083 --> 01:17:55,083 ♪ ♪ 1778 01:18:01,250 --> 01:18:04,291 [indistinct chatter] 1779 01:18:07,250 --> 01:18:09,875 - [laughing] 1780 01:18:09,875 --> 01:18:16,959 ♪ ♪ 1781 01:18:21,083 --> 01:18:23,125 - Dad, are you okay? 1782 01:18:23,125 --> 01:18:25,458 - Yeah, I think I just downward dogged 1783 01:18:25,458 --> 01:18:26,750 when I should have lotus positioned. 1784 01:18:26,750 --> 01:18:27,792 I don't know. 1785 01:18:27,792 --> 01:18:29,208 [both laugh] 1786 01:18:29,208 --> 01:18:30,959 - How do you put up with Mom's antics? 1787 01:18:30,959 --> 01:18:33,709 - Oh, she puts up with just as much from me. 1788 01:18:33,709 --> 01:18:34,750 - Really? 1789 01:18:34,750 --> 01:18:37,375 - Yes. 1790 01:18:37,375 --> 01:18:38,875 - You guys are lucky. 1791 01:18:38,875 --> 01:18:40,208 - Luck. 1792 01:18:40,208 --> 01:18:43,875 It's also hard work. 1793 01:18:43,875 --> 01:18:48,000 Your mother and I have been on this ride together for 30 years, 1794 01:18:48,000 --> 01:18:50,750 and the truth is, I never want to get off. 1795 01:18:50,750 --> 01:18:52,625 She's been there from the start. 1796 01:18:52,625 --> 01:18:55,208 I've had a nice career, 1797 01:18:55,208 --> 01:18:57,125 but it would be nothing if I didn't have her 1798 01:18:57,125 --> 01:18:58,792 to share it with me. 1799 01:19:10,125 --> 01:19:12,542 Go. 1800 01:19:12,542 --> 01:19:14,375 - [laughs] 1801 01:19:20,959 --> 01:19:23,792 - It's like I said, do your thing. 1802 01:19:23,792 --> 01:19:26,250 I got you. - Yeah, awesome, man. 1803 01:19:28,667 --> 01:19:31,792 - Abby, I've got a bride to attend to. 1804 01:19:31,792 --> 01:19:34,667 - Go get her. 1805 01:19:34,667 --> 01:19:36,875 - Hi. - Hey. 1806 01:19:36,875 --> 01:19:39,291 You look beautiful. - Thanks. 1807 01:19:39,291 --> 01:19:40,917 - Abby, you killed it tonight. 1808 01:19:40,917 --> 01:19:43,500 Watching you do your thing has been so inspiring. 1809 01:19:43,500 --> 01:19:46,875 I mean, this wedding was incredible. 1810 01:19:46,875 --> 01:19:48,542 - I couldn't have done any of it without you. 1811 01:19:48,542 --> 01:19:50,375 - Oh, come on, yes, you could have. 1812 01:19:50,375 --> 01:19:52,458 I just got in your way. 1813 01:19:52,458 --> 01:19:53,875 - Okay, yes. 1814 01:19:53,875 --> 01:19:56,375 Maybe at first you drove me crazy. 1815 01:19:56,375 --> 01:19:59,250 - Hey, you drove me crazy half the time. 1816 01:19:59,250 --> 01:20:03,041 - But I've enjoyed every minute of it. 1817 01:20:06,125 --> 01:20:07,333 The last three years, 1818 01:20:07,333 --> 01:20:13,709 I have put everything I have into my work, 1819 01:20:13,709 --> 01:20:18,083 but I've always felt like something's missing. 1820 01:20:18,083 --> 01:20:20,959 And that's been you. 1821 01:20:20,959 --> 01:20:23,667 So if it's okay with you, 1822 01:20:23,667 --> 01:20:24,875 I want to stay here. 1823 01:20:24,875 --> 01:20:27,500 I want to spend my vacation here with you. 1824 01:20:31,542 --> 01:20:32,792 - Uh... 1825 01:20:32,792 --> 01:20:34,542 yeah, that kind of messes up my plans. 1826 01:20:34,542 --> 01:20:36,417 - Oh. 1827 01:20:36,417 --> 01:20:38,542 Oh, gosh, I'm-- 1828 01:20:38,542 --> 01:20:39,583 I'm so sorry. 1829 01:20:39,583 --> 01:20:42,125 I didn't realize-- - Abby. 1830 01:20:42,125 --> 01:20:45,125 I want to come to L.A. 1831 01:20:45,125 --> 01:20:46,583 - Really? 1832 01:20:46,583 --> 01:20:49,417 - Yeah, that's what Dan and I were just talking about. 1833 01:20:49,417 --> 01:20:51,125 He loves running the shop, and he's good at it, 1834 01:20:51,125 --> 01:20:53,041 and I can design from anywhere, 1835 01:20:53,041 --> 01:20:58,291 so, I mean, I wanted to ask you what you thought, but... 1836 01:20:58,291 --> 01:21:01,792 Abby, I want you in my life. 1837 01:21:01,792 --> 01:21:05,625 Wherever you are is my home too. 1838 01:21:05,625 --> 01:21:10,125 Plus I got some flowers I need to check on. 1839 01:21:10,125 --> 01:21:14,834 Yeah, I've been sending flowers every month. 1840 01:21:14,834 --> 01:21:17,792 - What? That was you? 1841 01:21:20,709 --> 01:21:22,458 Peter. 1842 01:21:26,375 --> 01:21:28,875 - I've never stopped loving you, Abby. 1843 01:21:28,875 --> 01:21:32,458 Not one day. 1844 01:21:32,458 --> 01:21:36,291 And I'm hoping that our love can get a redo. 1845 01:21:36,291 --> 01:21:37,959 - [laughs] 1846 01:21:37,959 --> 01:21:39,458 Well, you're in luck, because I happen to be 1847 01:21:39,458 --> 01:21:41,667 a redo expert, so... 1848 01:21:41,667 --> 01:21:43,333 - That's what I hear. 1849 01:21:43,333 --> 01:21:50,333 ♪ ♪ 1850 01:21:56,291 --> 01:22:00,000 [indistinct chatter] 1851 01:22:00,000 --> 01:22:01,625 - Taylor? 1852 01:22:03,208 --> 01:22:04,834 - [laughs] 1853 01:22:04,834 --> 01:22:09,709 I was in the neighborhood, so... 1854 01:22:09,709 --> 01:22:11,750 Um... 1855 01:22:11,750 --> 01:22:16,709 I was hoping we could go out to dinner. 1856 01:22:16,709 --> 01:22:20,041 - [exhales sharply] 1857 01:22:20,041 --> 01:22:21,542 It's about time. 1858 01:22:21,542 --> 01:22:24,750 [laughing] 1859 01:22:24,750 --> 01:22:26,875 - You're funny. 1860 01:22:26,875 --> 01:22:28,208 Do you like sushi? 1861 01:22:28,208 --> 01:22:30,125 - I do. - Yes. 1862 01:22:37,041 --> 01:22:39,542 - Abby, my cravings are out of control. 1863 01:22:39,542 --> 01:22:40,792 I'm eating enough to choke a goat. 1864 01:22:40,792 --> 01:22:42,041 - Delivery. - This is impossible. 1865 01:22:42,041 --> 01:22:43,291 - [laughs] 1866 01:22:43,291 --> 01:22:44,959 Emily, you are three months pregnant. 1867 01:22:44,959 --> 01:22:47,041 I think mocha almond fudge with pickles 1868 01:22:47,041 --> 01:22:49,125 is totally an acceptable pregnancy craving. 1869 01:22:49,125 --> 01:22:50,667 - Ugh, that's what you think. 1870 01:22:50,667 --> 01:22:52,875 - Okay. Bye. - Bye. 1871 01:22:52,875 --> 01:22:55,834 - She's craving the most disgusting things imaginable. 1872 01:22:55,834 --> 01:22:59,166 - Wait until she gets to her third trimester. 1873 01:22:59,166 --> 01:23:01,625 Flowers every month never gets old. 1874 01:23:08,083 --> 01:23:09,792 What? 1875 01:23:09,792 --> 01:23:12,792 [romantic music] 1876 01:23:12,792 --> 01:23:19,083 ♪ ♪ 1877 01:23:19,083 --> 01:23:20,792 - Abby. 1878 01:23:22,959 --> 01:23:27,875 Will you marry me again? 1879 01:23:27,875 --> 01:23:29,959 For the first time? 1880 01:23:32,542 --> 01:23:33,625 - Yes. - Yeah? 1881 01:23:33,625 --> 01:23:35,250 - Yes, yes. 1882 01:23:35,250 --> 01:23:37,834 ♪ ♪ 1883 01:23:37,834 --> 01:23:39,917 - ♪ You're the only one ♪ 1884 01:23:39,917 --> 01:23:44,083 ♪ Who's ever really mattered ♪ 1885 01:23:44,083 --> 01:23:50,166 ♪ Now you're the only one I see ♪ 1886 01:23:50,166 --> 01:23:52,959 ♪ Your heart's the only thing ♪ 1887 01:23:52,959 --> 01:23:56,917 ♪ That I'm truly after ♪ 1888 01:23:56,917 --> 01:24:01,625 ♪ You make who I'm supposed to be ♪ 1889 01:24:01,625 --> 01:24:06,125 ♪ Supposed to be ♪ 1890 01:24:07,875 --> 01:24:11,792 ♪ So I'll give my heart to you 1891 01:24:11,792 --> 01:24:14,625 ♪ And all that's in my soul ♪ 1892 01:24:14,625 --> 01:24:20,834 ♪ And I'll be there in the morning with the sun ♪ 1893 01:24:20,834 --> 01:24:24,041 ♪ Just keep me in your heart ♪ 1894 01:24:24,041 --> 01:24:27,291 ♪ I'll catch you if you fall ♪ 1895 01:24:27,291 --> 01:24:29,583 ♪ Believe me ♪ 1896 01:24:29,583 --> 01:24:34,041 ♪ Like I believe in you ♪ 1897 01:24:34,041 --> 01:24:41,083 ♪ ♪ 1898 01:24:55,125 --> 01:24:58,709 ♪ So I'll give my heart to you 1899 01:24:58,709 --> 01:25:01,500 ♪ And all that's in my soul ♪ 1900 01:25:01,500 --> 01:25:07,625 ♪ I will be there in the morning with the sun ♪ 1901 01:25:07,625 --> 01:25:11,166 ♪ Just keep me in your heart ♪ 1902 01:25:11,166 --> 01:25:14,125 ♪ And I'll catch you if you fall ♪ 1903 01:25:14,125 --> 01:25:16,750 ♪ Oh, believe me ♪ 1904 01:25:16,750 --> 01:25:21,458 ♪ Like I believe in you ♪ 1905 01:25:21,458 --> 01:25:28,500 ♪ ♪ 119694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.