All language subtitles for Radioflash.2019.720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,350 --> 00:01:22,083 Congratulations! 2 00:01:22,085 --> 00:01:24,419 You've been dealt a royal flush! 3 00:01:36,433 --> 00:01:38,266 Congratulations! 4 00:01:38,268 --> 00:01:40,502 You've been dealt a royal flush! 5 00:01:54,084 --> 00:01:55,817 Congratulations! 6 00:01:55,819 --> 00:01:57,819 You've been dealt a royal flush! 7 00:02:15,239 --> 00:02:17,305 Focus on the solution, not the problem. 8 00:02:19,710 --> 00:02:22,611 8-5-6-3-6-7-6-1-1-1. 9 00:02:35,192 --> 00:02:38,460 Congratulations! You've been dealt a royal flush! 10 00:02:43,400 --> 00:02:44,466 Royal flush. 11 00:02:45,168 --> 00:02:46,568 What does that mean? 12 00:02:51,875 --> 00:02:53,174 Royal flush. 13 00:02:53,777 --> 00:02:54,876 Toilet. 14 00:03:12,195 --> 00:03:14,095 Congratulations! 15 00:03:33,083 --> 00:03:34,582 Congratulations! 16 00:03:34,584 --> 00:03:36,584 You've been dealt a royal flush! 17 00:03:43,660 --> 00:03:45,226 Congratulations! 18 00:03:45,228 --> 00:03:47,228 You've been dealt a royal flush! 19 00:04:03,046 --> 00:04:04,379 Where's the handle? 20 00:04:10,587 --> 00:04:12,587 You take the six, three.. 21 00:04:13,323 --> 00:04:15,056 Thirty-five.. 22 00:04:15,058 --> 00:04:17,525 Twenty-one, twenty-three.. 23 00:04:17,527 --> 00:04:18,693 Twenty-four. 24 00:04:19,596 --> 00:04:21,162 Four hundred and forty-four. 25 00:04:37,614 --> 00:04:39,147 Congratulations! 26 00:04:39,149 --> 00:04:41,383 You've been dealt a royal flush! 27 00:04:46,990 --> 00:04:48,723 Congratulations! 28 00:04:48,725 --> 00:04:50,759 You've been dealt a royal flush! 29 00:04:58,201 --> 00:04:59,768 Congratulations! 30 00:04:59,770 --> 00:05:01,970 You've been dealt a royal flush! 31 00:05:07,744 --> 00:05:09,344 Congratulations! 32 00:05:09,346 --> 00:05:11,379 You've been dealt a royal flush! 33 00:05:18,321 --> 00:05:19,988 Congratulations! 34 00:05:19,990 --> 00:05:21,990 You've been dealt a royal flush! 35 00:05:53,190 --> 00:05:54,989 Congratulations! 36 00:05:54,991 --> 00:05:57,225 You've escaped! 37 00:05:57,227 --> 00:06:00,862 ♪ She's that new age sound from the wave comin' ♪ 38 00:06:00,864 --> 00:06:03,064 ♪ Comin' comin' comin' ♪ 39 00:06:03,066 --> 00:06:05,099 One of the biggest competitions of eSports.. 40 00:06:05,101 --> 00:06:09,404 ♪ Got her head in the clouds with it so she wants it ♪ 41 00:06:13,143 --> 00:06:16,878 ♪ ...stay awake they don't understand ♪ 42 00:06:16,880 --> 00:06:21,015 ♪ There's a place I can make everything I am ♪ 43 00:06:21,017 --> 00:06:25,119 ♪ She's that new age sound in the sky you wonder ♪ 44 00:06:28,792 --> 00:06:31,593 ♪ What world are you livin' in? ♪ 45 00:06:31,595 --> 00:06:32,894 ♪ Oh ♪ 46 00:06:32,896 --> 00:06:35,797 ♪ What world are you livin' in? ♪ 47 00:06:35,799 --> 00:06:37,165 ♪ Oh ♪ 48 00:06:37,167 --> 00:06:39,701 ♪ What world are you livin' in? ♪ 49 00:06:39,703 --> 00:06:40,969 ♪ Oh ♪ 50 00:06:40,971 --> 00:06:43,571 ♪ What world are you livin' in? ♪ 51 00:06:43,573 --> 00:06:44,939 ♪ Oh ♪ 52 00:06:44,941 --> 00:06:46,708 ♪ What world are you livin' in? ♪ 53 00:06:46,710 --> 00:06:50,979 ♪ She's a dim lit face just to move along ♪ 54 00:06:53,450 --> 00:06:56,818 ♪ She says you got to go got to go ♪ 55 00:06:56,820 --> 00:06:58,820 ♪ Where the times go ♪ 56 00:07:02,559 --> 00:07:06,661 ♪ ...they don't understand ♪ 57 00:07:06,663 --> 00:07:10,598 ♪ There's a place I can make everything I am ♪ 58 00:07:10,600 --> 00:07:14,335 ♪ I see connections being lost but what do I know? ♪ 59 00:07:18,642 --> 00:07:21,409 ♪ What world are you livin' in? ♪ 60 00:07:21,411 --> 00:07:22,644 ♪ Oh ♪ 61 00:07:22,646 --> 00:07:25,246 ♪ What world are we livin' in? ♪ 62 00:07:25,248 --> 00:07:26,514 ♪ Oh ♪ 63 00:07:26,516 --> 00:07:29,284 ♪ What world are we livin' in? ♪ 64 00:07:29,286 --> 00:07:30,552 ♪ Oh ♪ 65 00:07:30,554 --> 00:07:33,454 ♪ What world are we livin' in? ♪ 66 00:07:33,456 --> 00:07:34,956 ♪ Oh ♪ 67 00:07:50,574 --> 00:07:54,709 ♪ Do yo know who you are? ♪ 68 00:07:58,481 --> 00:08:02,483 ♪ Do yo know who you are? ♪ 69 00:08:13,797 --> 00:08:18,566 ♪ She's that new age sound from the wave comin' ♪ 70 00:08:21,871 --> 00:08:24,906 ♪ What world are we livin' in? 71 00:08:24,908 --> 00:08:25,974 ♪ Oh ♪ 72 00:08:25,976 --> 00:08:27,141 ♪ What world.. ♪ 73 00:08:30,447 --> 00:08:32,046 Finally. Real food. 74 00:08:32,048 --> 00:08:34,482 Yeah, I figured you were due for more tonight. 75 00:08:34,484 --> 00:08:36,551 Mm. I needed this. 76 00:08:36,553 --> 00:08:39,420 Yeah. Me too. 77 00:08:39,422 --> 00:08:42,156 Hey, Moon Brines, mom loved those. 78 00:08:42,158 --> 00:08:45,093 Your mom would eat mold off the kitchen floor. 79 00:08:45,095 --> 00:08:46,461 She'd eat anything ghoulish. 80 00:08:46,463 --> 00:08:48,896 She'd eat pickles, she'd eat okra. 81 00:08:48,898 --> 00:08:50,498 Oh, she'd braise it. Ugh! 82 00:08:50,500 --> 00:08:51,766 What's that? 83 00:08:51,768 --> 00:08:54,002 It's, like, frying, but you have the lid on the pan. 84 00:08:54,004 --> 00:08:55,436 Made the whole house smell for weeks. 85 00:08:55,438 --> 00:08:56,571 It was disgusting. 86 00:08:57,741 --> 00:09:00,775 So, how's the game comin'? 87 00:09:00,777 --> 00:09:02,410 Slow. Zeb's trying to help me 88 00:09:02,412 --> 00:09:05,713 but I just feel like programming languages are so antiquated. 89 00:09:05,715 --> 00:09:08,182 Oh, so you're more like Jobs than Woz. 90 00:09:08,184 --> 00:09:10,718 Exactly. Like, I can picture it in my head but.. 91 00:09:13,289 --> 00:09:14,455 What was that? 92 00:09:25,635 --> 00:09:26,635 Oh. 93 00:09:27,871 --> 00:09:30,505 You okay? I'll go get a flashlight. 94 00:09:32,942 --> 00:09:34,909 Or, we could do that. 95 00:09:34,911 --> 00:09:36,911 Weird. I... I don't have any service. 96 00:09:37,313 --> 00:09:39,414 Hmm. 97 00:09:39,416 --> 00:09:41,049 Looks like the whole neighborhood's out. 98 00:10:15,919 --> 00:10:18,720 Lucky your iPad wasn't plugged in. 99 00:10:18,722 --> 00:10:21,856 Still no internet. So frustrating. 100 00:10:21,858 --> 00:10:24,592 Oh, come on. It's an adventure. 101 00:10:24,594 --> 00:10:27,328 And a much needed break from this. 102 00:10:27,330 --> 00:10:28,663 Uh, it's not about that. 103 00:10:28,665 --> 00:10:30,765 It's the fact that I can't get answers. 104 00:10:30,767 --> 00:10:32,734 Answers to what? 105 00:10:32,736 --> 00:10:35,536 To this blackout, whatever it is. 106 00:10:35,538 --> 00:10:37,672 I think I saw some books in grandpa's shop. 107 00:10:37,674 --> 00:10:40,842 Something about power walls, power lines. 108 00:10:40,844 --> 00:10:43,578 Yeah, look, your grandpa, I can take in small doses 109 00:10:43,580 --> 00:10:45,747 but you are gonna have to stay a little more grounded. 110 00:10:45,749 --> 00:10:48,449 You got enough alternate reality as it is. 111 00:10:48,451 --> 00:10:50,685 It's not alternate, it's virtual. 112 00:10:50,687 --> 00:10:52,253 W... well, it's.. 113 00:10:53,389 --> 00:10:54,789 This is torture. 114 00:10:55,725 --> 00:10:58,793 Wow. Wait, is that permanent? 115 00:10:58,795 --> 00:11:01,362 Yeah. He had that mustache for two weeks. 116 00:11:01,364 --> 00:11:04,198 I bet his mom loved that. Here, let me see this. 117 00:11:04,200 --> 00:11:06,033 Oh, so now you wanna see? 118 00:11:06,035 --> 00:11:07,435 Well, if we're lookin' at photos 119 00:11:07,437 --> 00:11:08,803 I think you can cut me some slack. 120 00:11:08,805 --> 00:11:11,205 It's kind of analog. Don't you think? 121 00:11:12,575 --> 00:11:14,342 - Mm. - Mm. 122 00:11:14,344 --> 00:11:15,943 Mom looks so young. 123 00:11:17,447 --> 00:11:19,180 Yeah, we were. 124 00:11:19,182 --> 00:11:21,115 I didn't even have a car. 125 00:11:21,117 --> 00:11:22,683 Your mom had to take me to work 126 00:11:22,685 --> 00:11:23,851 pick me up from work. 127 00:11:27,290 --> 00:11:28,790 Ah, that's you. 128 00:11:29,526 --> 00:11:31,692 Our little larva. 129 00:11:31,694 --> 00:11:32,693 That's what your mom would say. 130 00:11:32,695 --> 00:11:33,795 Our little larva. 131 00:11:33,797 --> 00:11:36,397 For like three months, you didn't move. 132 00:11:36,399 --> 00:11:37,698 The only thing that would move is your eyes. 133 00:11:37,700 --> 00:11:39,400 You'd just sit there like this. 134 00:11:42,539 --> 00:11:44,906 Your mom used to call it your larva stage. 135 00:11:44,908 --> 00:11:46,607 She looked so cute. 136 00:11:51,381 --> 00:11:52,380 - Reese.. - You're right. 137 00:11:52,382 --> 00:11:53,915 We need a break from this. 138 00:11:54,818 --> 00:11:57,084 It's hard for me too, sweetie. 139 00:12:59,082 --> 00:13:00,581 "Radioflash. 140 00:13:00,583 --> 00:13:02,550 "The phenomena known more widely throughout the world 141 00:13:02,552 --> 00:13:05,853 "as electromagnetic pulse or EMP. 142 00:13:05,855 --> 00:13:07,855 "The term originated in the early 1950s 143 00:13:07,857 --> 00:13:10,024 "primarily associated with the click 144 00:13:10,026 --> 00:13:11,726 "typically heard on radio receivers 145 00:13:11,728 --> 00:13:14,061 when a nuclear bomb was detonated." 146 00:13:57,974 --> 00:14:00,308 Okay. See the solution, not the problem. 147 00:14:27,136 --> 00:14:28,536 Here goes nothin'. 148 00:14:36,045 --> 00:14:37,311 Yes. 149 00:14:37,313 --> 00:14:40,314 CQ-CQ-CQ. This is kilo-whiskey-6-charlie 150 00:14:40,316 --> 00:14:42,850 calling CQ-20 CQ-20. 151 00:14:42,852 --> 00:14:46,320 CQ-20, hello, CQ, this is kilo-whiskey-6-charlie 152 00:14:46,322 --> 00:14:47,488 standing by. 153 00:14:51,728 --> 00:14:53,894 It looks like the entire western grid took a hit. 154 00:14:53,896 --> 00:14:56,197 I hate to put forward a worst case scenario here, but, uh 155 00:14:56,199 --> 00:14:59,266 evidence seems to suggest an Electro-Magnetic Pulse. 156 00:14:59,268 --> 00:15:01,535 You're just now figurin' that out? 157 00:15:10,113 --> 00:15:12,947 - Chris? Chris? - Grandpa? 158 00:15:12,949 --> 00:15:15,683 Reese. Honey, is this you? 159 00:15:15,685 --> 00:15:17,385 Yeah, grandpa, it's me. 160 00:15:17,387 --> 00:15:19,086 Oh, so good to hear your voice. 161 00:15:19,088 --> 00:15:20,521 Are you alright? 162 00:15:20,523 --> 00:15:22,023 Yeah, grandpa. We're fine. 163 00:15:22,859 --> 00:15:23,859 Good. 164 00:15:24,994 --> 00:15:28,362 Listen, Reese, this, this.. 165 00:15:28,364 --> 00:15:30,231 You got a blackout down there, right? 166 00:15:31,367 --> 00:15:33,768 Is, is... is it a radioflash? 167 00:15:35,271 --> 00:15:36,871 It's been a long time since I've heard that term 168 00:15:36,873 --> 00:15:39,907 but, yes, Reese, that's exactly what this is. 169 00:15:39,909 --> 00:15:41,142 How did you know that? 170 00:15:42,245 --> 00:15:44,078 I found one of your books in the shop. 171 00:15:46,015 --> 00:15:48,182 I need to talk to your dad, Reese. 172 00:15:48,184 --> 00:15:49,250 Is he there? 173 00:15:49,919 --> 00:15:51,085 He's asleep. 174 00:15:53,289 --> 00:15:55,689 Well, it's not a good idea to have you on the road anyway 175 00:15:55,691 --> 00:15:57,658 but I'm gonna need you to get up here to me. 176 00:15:57,660 --> 00:16:01,062 Both of you. First thing tomorrow. 177 00:16:01,064 --> 00:16:02,997 I know he's gonna have a lotta questions 178 00:16:02,999 --> 00:16:05,099 but you got to promise me you'll get him on the radio 179 00:16:05,101 --> 00:16:06,434 first thing in the morning. 180 00:16:07,270 --> 00:16:08,469 Okay, I promise. 181 00:16:09,338 --> 00:16:11,372 While we're on.. 182 00:16:11,374 --> 00:16:12,940 You're gonna need some things for the road. 183 00:16:12,942 --> 00:16:15,109 Do you think you can get 'em together for me, Reese? 184 00:16:15,111 --> 00:16:17,311 There's a cabinet right in front of ya. 185 00:16:17,313 --> 00:16:19,046 Third drawer down. 186 00:16:19,048 --> 00:16:21,715 A boundary county map with a highlighted route. 187 00:16:21,717 --> 00:16:23,551 I got it. 188 00:16:23,553 --> 00:16:26,320 There should be a short range radio 189 00:16:26,322 --> 00:16:28,055 right there on the com bay in front of you. 190 00:16:28,057 --> 00:16:30,357 Is... is it there? Short range. 191 00:16:30,359 --> 00:16:32,793 Only five miles tops and I know you've been here before 192 00:16:32,795 --> 00:16:35,696 but without that GPS it's gonna be hard to find 193 00:16:35,698 --> 00:16:39,100 so y... you got to radio me when you get in range 194 00:16:39,102 --> 00:16:40,868 and I'll guide you in. 195 00:16:40,870 --> 00:16:43,604 It's probably gonna need to be charged too, that radio. 196 00:16:43,606 --> 00:16:45,639 So you, you've got a charger on the generator. 197 00:16:45,641 --> 00:16:47,007 You know how to charge our generator.. 198 00:16:47,009 --> 00:16:48,009 Generator? 199 00:16:49,545 --> 00:16:51,145 Oh, you got to be kidding me. 200 00:16:51,147 --> 00:16:52,346 Reese? 201 00:16:52,348 --> 00:16:53,647 I... I got it. 202 00:16:54,550 --> 00:16:56,050 Good. Now.. 203 00:16:56,052 --> 00:16:58,252 - Grandpa? - Yeah? 204 00:17:01,424 --> 00:17:02,823 Should I be scared? 205 00:17:08,064 --> 00:17:10,097 You're gonna be fine, Reese. 206 00:17:10,733 --> 00:17:12,199 We got a plan. 207 00:17:14,337 --> 00:17:17,138 Okay, copy that. Um, I'll call you tomorrow. 208 00:17:17,140 --> 00:17:20,474 I love you, Reese. Be safe now. 209 00:19:20,162 --> 00:19:21,895 What the shit? 210 00:19:26,235 --> 00:19:28,502 Why don't you try those shelves behind you? 211 00:19:31,707 --> 00:19:33,007 You're lookin' for opiates, right? 212 00:19:33,009 --> 00:19:34,241 I'm lookin' for penicillin. 213 00:19:34,243 --> 00:19:35,709 You might want to try those shelves behind you 214 00:19:35,711 --> 00:19:37,878 for oxycodone and morphine. 215 00:19:38,981 --> 00:19:40,047 Go ahead. 216 00:19:43,586 --> 00:19:44,618 Yeah. 217 00:20:39,675 --> 00:20:41,909 Dad. Dad? 218 00:20:45,581 --> 00:20:46,581 Hey. 219 00:20:49,719 --> 00:20:50,784 Still out. 220 00:20:53,422 --> 00:20:54,955 What about your cell? 221 00:20:54,957 --> 00:20:57,558 No service, but I talked to grandpa. 222 00:20:58,494 --> 00:20:59,860 What? 223 00:20:59,862 --> 00:21:01,695 I called him on the radio in the shop. 224 00:21:03,132 --> 00:21:06,333 I'm confused. So the shop has power? 225 00:21:06,335 --> 00:21:09,370 No, I... I used a car battery and some cables. 226 00:21:09,372 --> 00:21:10,904 Grandpa said that this is really serious. 227 00:21:10,906 --> 00:21:12,072 We need to head to his house. 228 00:21:12,074 --> 00:21:13,173 He wan... he wants to talk to you right away. 229 00:21:13,175 --> 00:21:15,476 Okay, j... just slow down. Honey, okay? 230 00:21:15,478 --> 00:21:18,412 First of all, we're not going to your grandpa's. 231 00:21:18,414 --> 00:21:20,514 Second, coffee. 232 00:21:24,487 --> 00:21:25,686 You don't have to believe grandpa. 233 00:21:25,688 --> 00:21:26,787 It's all right here. 234 00:21:27,757 --> 00:21:29,590 "Radioflash." 235 00:21:29,592 --> 00:21:30,724 That's from the shop? 236 00:21:32,061 --> 00:21:35,763 Hmm. Look, I respect your grandfather. 237 00:21:35,765 --> 00:21:37,464 Without Frank and this house 238 00:21:37,466 --> 00:21:38,532 who knows where we would have been 239 00:21:38,534 --> 00:21:39,700 with your mother's medical bills. 240 00:21:39,702 --> 00:21:42,403 But, we're not gonna just throw common sense out 241 00:21:42,405 --> 00:21:44,238 because he thinks the world's gonna end. 242 00:21:45,141 --> 00:21:46,974 And what if it is? 243 00:21:46,976 --> 00:21:48,475 Then we're all in the same boat. 244 00:21:48,477 --> 00:21:50,377 Yeah. A boat that's sinking. 245 00:21:54,717 --> 00:21:55,783 Uh.. 246 00:22:00,156 --> 00:22:01,722 It's gonna be a long day. 247 00:22:22,912 --> 00:22:24,178 Grandpa? 248 00:22:25,414 --> 00:22:27,314 Grandpa, can you... can you hear me? 249 00:22:27,316 --> 00:22:29,450 Reese? You there? 250 00:22:29,452 --> 00:22:30,918 Yeah. Grandpa, it's me. 251 00:22:30,920 --> 00:22:34,321 Hey, Reese. You got your dad there with you? 252 00:22:34,323 --> 00:22:36,089 Yeah. Here, one sec. 253 00:22:40,496 --> 00:22:41,862 Hey, Frank? 254 00:22:41,864 --> 00:22:44,498 Chris. Good to hear your voice. 255 00:22:44,500 --> 00:22:46,433 Now I know what's going through your head right now 256 00:22:46,435 --> 00:22:49,536 but you've got to trust me on this one. 257 00:22:49,538 --> 00:22:52,906 Uh, sweetie. Will you give me a minute with your grandpa? 258 00:22:54,243 --> 00:22:55,243 Thanks. 259 00:23:00,983 --> 00:23:02,716 Alright, Frank. 260 00:23:02,718 --> 00:23:04,885 It's just the two of us. What's goin' on? 261 00:23:05,921 --> 00:23:08,655 It's an EMP, Chris. 262 00:23:08,657 --> 00:23:10,657 It's devastating. It's wiped us out. 263 00:23:10,659 --> 00:23:14,194 Wiped out the entire Western United States. 264 00:23:15,397 --> 00:23:17,464 - Chris? - Yeah, I'm here. 265 00:23:17,466 --> 00:23:21,134 Um... what do we do? 266 00:23:21,136 --> 00:23:24,204 You get here as fast as you can. 267 00:23:24,206 --> 00:23:26,306 You've got to get ahead of it. You can't stay in that city. 268 00:23:26,308 --> 00:23:28,742 Those city slickers are gonna be scattering like cockroaches. 269 00:23:28,744 --> 00:23:30,978 Some will be headed your way, most will be headed for the hills 270 00:23:30,980 --> 00:23:32,279 but you got to get ahead of it. 271 00:23:32,281 --> 00:23:34,281 You got to move. 272 00:23:34,283 --> 00:23:36,183 How much gas have you got in your car? 273 00:23:37,520 --> 00:23:39,386 Half a tank or so. 274 00:23:39,388 --> 00:23:41,188 Well, top it off with what you've got there in the shop. 275 00:23:41,190 --> 00:23:43,070 There should be a couple of containers in there. 276 00:23:44,159 --> 00:23:46,627 Frank, did you plan this? 277 00:23:46,629 --> 00:23:48,462 How did you know Reese would find the radio? 278 00:23:48,464 --> 00:23:49,730 Shot in the dark. 279 00:23:49,732 --> 00:23:51,798 I figured one of you would remember it was there 280 00:23:51,800 --> 00:23:53,500 and if she hadn't of, I'd be headed your way 281 00:23:53,502 --> 00:23:54,935 right now. Believe me. 282 00:23:57,640 --> 00:24:00,541 Frank, you sure about this? 283 00:24:00,543 --> 00:24:04,411 I've got everything we need to weather it here long term. 284 00:24:04,413 --> 00:24:06,079 It'll be a safe place for you and Reese. 285 00:24:06,081 --> 00:24:07,414 I promise you that. 286 00:24:13,122 --> 00:24:15,956 This is the real deal, Chris. 287 00:24:17,526 --> 00:24:19,393 The clock is tickin'. 288 00:24:19,395 --> 00:24:22,663 You've got to get moving. You hear me? 289 00:24:24,333 --> 00:24:25,866 Okay, we're on our way. 290 00:24:25,868 --> 00:24:27,701 Thanks, Frank. Over and out. 291 00:24:35,578 --> 00:24:38,245 Alright. Everyone just calm down. Alright. Take a breath. 292 00:24:40,716 --> 00:24:42,816 Looks to be a pretty standard power outage. 293 00:24:42,818 --> 00:24:44,685 Oh, standard my ass. 294 00:24:44,687 --> 00:24:46,787 And if those main transformers are out 295 00:24:46,789 --> 00:24:49,122 it's gonna be two years at best. 296 00:24:49,124 --> 00:24:51,491 And I'm sure that there's contingency plans 297 00:24:51,493 --> 00:24:53,860 for this sort of thing. Right, officer? 298 00:24:53,862 --> 00:24:55,596 The only plan you got to be concerned with 299 00:24:55,598 --> 00:24:58,165 is how much food, fuel and water you got. 300 00:24:59,602 --> 00:25:02,736 I give another 24 hours before the shit hits the fan. 301 00:25:02,738 --> 00:25:04,404 You ain't got to take my word for it. 302 00:25:04,406 --> 00:25:07,274 Everything you need to know is right here. 303 00:25:07,276 --> 00:25:08,508 Why don't you fire that thing up 304 00:25:08,510 --> 00:25:10,243 and see what the boss has to say. 305 00:25:13,515 --> 00:25:15,082 That's what I thought. 306 00:25:15,084 --> 00:25:17,250 It's probably best you don't think. 307 00:25:17,252 --> 00:25:19,486 - Huh? - Easy, Stan. 308 00:25:19,488 --> 00:25:21,855 This is a slippery slope, son. 309 00:25:21,857 --> 00:25:25,025 Before you know it, it's... it's martial law. 310 00:25:25,027 --> 00:25:26,927 Best thing you can do is go back to your homes 311 00:25:26,929 --> 00:25:29,363 wait it out, we'll get the power back on before you know it. 312 00:25:29,365 --> 00:25:32,499 Stay hydrated, get your flashlights and candles ready 313 00:25:32,501 --> 00:25:34,568 just in case it's a couple hours but it won't be more than that. 314 00:25:34,570 --> 00:25:35,769 Okay? Everything's fine. 315 00:25:35,771 --> 00:25:37,504 Reese, you ready? 316 00:25:42,745 --> 00:25:45,412 Whoa. Everything's shut down. 317 00:26:03,999 --> 00:26:05,999 I thought all the stores were closed. 318 00:26:11,674 --> 00:26:13,974 This one happens to be the only store open. 319 00:26:20,049 --> 00:26:22,049 People seem a little worked up about this. 320 00:26:28,557 --> 00:26:30,757 Whoa! Okay. Careful, sweetie. 321 00:26:30,759 --> 00:26:33,460 A lot of people in here. Remember to get water, okay? 322 00:26:33,462 --> 00:26:35,729 Hey! Hey, come back! Hey! 323 00:26:35,731 --> 00:26:37,464 No, guys, one line. 324 00:26:37,466 --> 00:26:39,966 Oi, you don't need that much popcorn! Stop. 325 00:26:43,772 --> 00:26:45,939 Let go! I got kids at home! 326 00:26:50,079 --> 00:26:51,845 We've got to go, sweetie. Come on. 327 00:27:17,473 --> 00:27:18,638 How you doing? 328 00:27:19,274 --> 00:27:20,607 Nineteen percent. 329 00:27:22,311 --> 00:27:24,377 I keep hoping grandpa's wrong. 330 00:27:24,379 --> 00:27:26,379 Means that he wasn't so crazy after all. 331 00:27:34,490 --> 00:27:37,357 Ah, hang on a second. 332 00:27:37,359 --> 00:27:39,159 What is this? What's this? 333 00:28:01,049 --> 00:28:02,582 This is really bad. 334 00:28:04,253 --> 00:28:05,418 Is there another way? 335 00:28:05,420 --> 00:28:06,720 On the other side of the mountain. 336 00:28:06,722 --> 00:28:09,156 We should try it but it will add another hour at least. 337 00:28:09,158 --> 00:28:11,558 Yeah, we don't know how bad those roads are gonna be. 338 00:28:26,074 --> 00:28:27,808 Thank you. 339 00:28:27,810 --> 00:28:31,077 Mother Earth... forgives us 340 00:28:31,079 --> 00:28:35,382 and who gives us the... the land 341 00:28:35,384 --> 00:28:37,651 the earth, the rain 342 00:28:37,653 --> 00:28:40,320 and all living creatures. 343 00:28:40,322 --> 00:28:44,057 Teach us to... have respect 344 00:28:44,059 --> 00:28:47,561 have the heart to never take more than what we give. 345 00:28:48,831 --> 00:28:50,931 To only take what we need. 346 00:28:50,933 --> 00:28:52,365 Teach us. 347 00:28:53,535 --> 00:28:54,701 Thank you. 348 00:29:00,475 --> 00:29:01,608 Ugh! 349 00:29:03,846 --> 00:29:05,011 Thank you. 350 00:29:30,739 --> 00:29:32,405 Come on, I'm tired of waiting. 351 00:29:32,407 --> 00:29:33,807 Let's go see if we can help. 352 00:29:33,809 --> 00:29:35,508 Come on. Come on. 353 00:29:49,057 --> 00:29:51,725 There's cars as far as I can see. 354 00:29:51,727 --> 00:29:53,260 We should be careful. 355 00:29:57,966 --> 00:30:00,200 - Mom, I don't know.. - I'm gonna drive. 356 00:30:02,537 --> 00:30:04,704 Oh. Sorry. 357 00:30:04,706 --> 00:30:05,805 Alright. 358 00:30:23,325 --> 00:30:24,991 Honey? 359 00:30:26,995 --> 00:30:29,195 - You're not taking my truck! - Just get out of the way. 360 00:30:33,435 --> 00:30:36,303 No, just wait. Wait, wait here a second. 361 00:30:37,706 --> 00:30:38,706 Hey. 362 00:30:41,209 --> 00:30:43,410 How's she doing? Got a pulse? 363 00:30:56,358 --> 00:30:58,825 Back to the car, now! Let's go. Reese! 364 00:31:17,879 --> 00:31:19,245 You okay, sweetie? 365 00:31:24,553 --> 00:31:26,686 I'm sorry you had to see that. 366 00:31:28,991 --> 00:31:31,157 People behaving like animals. 367 00:31:33,028 --> 00:31:34,894 She died, didn't she? 368 00:31:36,531 --> 00:31:37,531 Yeah. 369 00:32:41,029 --> 00:32:44,030 Wait. What mile marker did you see last? 370 00:32:45,500 --> 00:32:47,167 126, I think. 371 00:32:48,703 --> 00:32:50,570 - I think we missed it. - Missed what? 372 00:32:50,572 --> 00:32:53,073 The turn off. Like, five miles back. 373 00:32:53,075 --> 00:32:55,008 Oh, what? 374 00:32:55,010 --> 00:32:56,509 - Aah, dad! - Aah! 375 00:32:57,412 --> 00:32:58,412 Dad! 376 00:33:55,103 --> 00:33:56,402 Reese? 377 00:33:58,106 --> 00:33:59,139 Reese. 378 00:34:00,008 --> 00:34:02,008 Reese. Reese? 379 00:34:02,010 --> 00:34:04,010 Hey. You okay, sweetie? 380 00:34:05,714 --> 00:34:07,413 It's dad. I'm here. 381 00:34:07,415 --> 00:34:09,482 - Honey? - Oh. 382 00:34:09,484 --> 00:34:11,184 It's okay. 383 00:34:11,186 --> 00:34:13,520 Don't ever do that to me. You had me scared. Oh, sweetie. 384 00:34:18,026 --> 00:34:19,926 What? Where are we? 385 00:34:19,928 --> 00:34:22,729 We took a little crash. 386 00:34:22,731 --> 00:34:26,399 You got a little bump on the side of your head here, sweetie. 387 00:34:26,401 --> 00:34:28,735 You were out most of the night. 388 00:34:28,737 --> 00:34:32,138 We're just a little ways off the road, okay? 389 00:34:32,140 --> 00:34:36,109 So we need to get our stuff, get out, get some help. 390 00:34:37,212 --> 00:34:38,912 - Where's the radio? - Reese. 391 00:34:38,914 --> 00:34:41,014 - Where's the radio? - Just take a breath, okay? 392 00:34:41,016 --> 00:34:42,715 Your adrenalin just spiked. You need to slow down. 393 00:34:42,717 --> 00:34:44,050 Grandpa's been waiting for us all night. 394 00:34:44,052 --> 00:34:45,952 - He's probably freaking out. - Grandpa is fine. 395 00:34:45,954 --> 00:34:47,854 I'm worried about you. Reese. 396 00:34:47,856 --> 00:34:49,689 - Grandpa, can you hear me? - Reese. 397 00:34:49,691 --> 00:34:50,890 Grandpa, it's Reese. Do you hear me? 398 00:34:50,892 --> 00:34:53,159 Reese. Four miles, remember. 399 00:34:53,161 --> 00:34:55,929 He said four miles. W... we're too far out. 400 00:34:57,199 --> 00:34:59,699 What was the last mile marker we saw? 401 00:34:59,701 --> 00:35:02,035 Uh, 126, I think. 402 00:35:03,939 --> 00:35:06,406 Okay, that means we're by the falls. 403 00:35:07,609 --> 00:35:09,742 - Falls? - Kootenai Falls. 404 00:35:10,812 --> 00:35:12,445 Okay. 405 00:35:12,447 --> 00:35:14,214 Alright, honey, try your side 406 00:35:14,216 --> 00:35:16,649 'cause I can't get out this side. 407 00:35:16,651 --> 00:35:18,651 Oh, perfect. Okay. Come on, let's go. 408 00:35:32,534 --> 00:35:35,068 - You're bleeding. - Where? 409 00:35:35,070 --> 00:35:37,070 Oh, no, it's nothing. 410 00:35:37,072 --> 00:35:39,639 Just a little bashed up on my left side is all. 411 00:35:39,641 --> 00:35:41,975 - Grab my bag, sweetie. - Uh-huh. 412 00:35:45,714 --> 00:35:47,180 Yeah, thanks. 413 00:35:52,921 --> 00:35:54,454 I'm gonna grab the compass off the dash. 414 00:35:54,456 --> 00:35:55,456 Okay. 415 00:35:59,261 --> 00:36:01,327 Grab that canteen, babe. 416 00:36:01,329 --> 00:36:04,330 Give me some of that sweet water. 417 00:36:10,872 --> 00:36:15,341 Uh, that is the best toilet water ever. 418 00:36:16,177 --> 00:36:17,343 Okay. 419 00:36:19,214 --> 00:36:20,813 Let's have a look at this map. 420 00:36:22,550 --> 00:36:24,651 - Where's the river? - Right there. 421 00:36:25,987 --> 00:36:27,553 There. 422 00:36:27,555 --> 00:36:31,190 So we're like.. 423 00:36:31,192 --> 00:36:34,727 Oh, t... twenty miles away, sweetie. 424 00:36:34,729 --> 00:36:36,462 Well, I mean, that's if we take the highway. 425 00:36:36,464 --> 00:36:39,465 If we stay on the river, that will shave off, like five miles. 426 00:36:39,467 --> 00:36:42,135 - There's a bridge we can cross. - Mm. 427 00:36:46,541 --> 00:36:50,677 Well, I don't know about you 428 00:36:50,679 --> 00:36:52,912 I've had just about enough of the highway. 429 00:36:52,914 --> 00:36:54,681 You wanna take our chances with the river? 430 00:36:55,350 --> 00:36:57,650 What do you think? Yeah? 431 00:38:30,178 --> 00:38:31,711 How far is that bridge? 432 00:38:31,713 --> 00:38:34,213 Uh, it should be pretty close. 433 00:38:34,215 --> 00:38:36,749 Maybe we should have just stayed on the road. 434 00:38:36,751 --> 00:38:39,952 The road is far gone now. 435 00:38:41,189 --> 00:38:43,656 Besides, we've got to keep moving. 436 00:38:44,926 --> 00:38:46,359 Can you please let me have your bag? 437 00:38:46,361 --> 00:38:47,427 No, come on. 438 00:38:47,429 --> 00:38:49,295 Dad, I'm serious, stop. 439 00:38:49,297 --> 00:38:52,231 Okay, alright. If you insist. 440 00:38:53,802 --> 00:38:55,802 - Are you sure? - Yeah. 441 00:39:10,351 --> 00:39:12,685 Dad. The bridge. 442 00:39:18,927 --> 00:39:20,426 What are you doing? 443 00:39:21,696 --> 00:39:24,597 Coming. Huh. 444 00:39:30,939 --> 00:39:32,405 Good job. Good job. 445 00:39:57,799 --> 00:39:59,065 It's beautiful. 446 00:40:01,970 --> 00:40:03,569 Works like a filter. 447 00:40:03,571 --> 00:40:05,204 The Native Americans used to use this stuff 448 00:40:05,206 --> 00:40:07,006 for, like, everything. 449 00:40:07,008 --> 00:40:09,008 I mean, it's edible, it works like a medicine. 450 00:40:10,245 --> 00:40:11,344 Moss? 451 00:40:13,248 --> 00:40:15,648 Here, you try it. You need to stay hydrated. 452 00:40:16,184 --> 00:40:17,184 Okay. 453 00:40:29,264 --> 00:40:30,563 It works. 454 00:40:33,034 --> 00:40:34,433 Dad, are you okay? 455 00:40:34,435 --> 00:40:35,701 No, stop. I'm okay. I'm okay. 456 00:40:35,703 --> 00:40:37,003 - Let me look. I have... - Stop, stop. 457 00:40:37,005 --> 00:40:39,171 - Let me see. - Honey, honey, no, no. 458 00:40:39,607 --> 00:40:40,607 No. 459 00:40:43,711 --> 00:40:45,878 Some things don't have an answer. 460 00:40:47,849 --> 00:40:50,049 Look, sweetie.. 461 00:40:50,051 --> 00:40:53,486 You were born in a different time than I was. 462 00:40:53,488 --> 00:40:55,888 Anything you wanna know at the end of your fingertips. 463 00:40:57,458 --> 00:40:59,859 Sometimes things just don't make sense. 464 00:41:06,668 --> 00:41:09,835 I don't know why your mom 465 00:41:09,837 --> 00:41:13,272 was taken from us the way she was. 466 00:41:13,274 --> 00:41:14,707 What I do know.. 467 00:41:15,777 --> 00:41:18,611 Is that she would be pissed off.. 468 00:41:18,613 --> 00:41:22,081 If she thought we wasted one second of this life 469 00:41:22,083 --> 00:41:23,349 one moment. 470 00:41:24,552 --> 00:41:26,752 It's about this. It's about the forest. 471 00:41:28,623 --> 00:41:29,722 Trees. 472 00:41:30,458 --> 00:41:31,724 The moss. 473 00:41:32,327 --> 00:41:33,893 It's about us. 474 00:41:33,895 --> 00:41:36,095 It's about you and me together. 475 00:41:43,304 --> 00:41:45,571 Now you, you tell me. 476 00:41:45,573 --> 00:41:47,440 You tell me how the Native Americans 477 00:41:47,442 --> 00:41:49,442 used moss for medicine. 478 00:41:50,778 --> 00:41:52,778 Okay, but you have to let me see first. 479 00:41:54,349 --> 00:41:55,448 Okay. 480 00:41:55,450 --> 00:41:58,184 But, uh, it looks worse than it is, okay? 481 00:42:06,060 --> 00:42:09,695 Oh, no, no, sweetie, it's okay. 482 00:42:09,697 --> 00:42:10,763 It's okay. 483 00:42:11,532 --> 00:42:12,598 Daddy's okay. 484 00:42:16,170 --> 00:42:18,037 It's, it doesn't hurt. 485 00:42:50,938 --> 00:42:53,072 - Reese. - What? 486 00:42:53,074 --> 00:42:55,608 Give me... give me... Give me a hand. 487 00:42:57,111 --> 00:43:00,312 - Dad. - Reese, get help. 488 00:43:00,314 --> 00:43:02,648 No, I'm not gonna leave you, dad. Stop. 489 00:43:05,186 --> 00:43:06,285 Dad? 490 00:43:42,557 --> 00:43:43,723 Help! 491 00:43:46,394 --> 00:43:48,828 Help! Help! 492 00:43:49,931 --> 00:43:51,063 Help! 493 00:43:52,967 --> 00:43:54,066 Help! 494 00:43:55,970 --> 00:43:58,304 Help! Help! 495 00:44:00,641 --> 00:44:02,041 Somebody help! 496 00:44:39,614 --> 00:44:41,213 You two have been through a lot. 497 00:44:45,620 --> 00:44:48,954 His body's just trying to regain some of what it lost. 498 00:44:54,162 --> 00:44:56,028 You come up from the city, I take it? 499 00:44:57,565 --> 00:44:59,725 I imagine things must be getting pretty ugly out there. 500 00:45:03,037 --> 00:45:05,070 Well, I take pause in saying it, but.. 501 00:45:05,072 --> 00:45:06,605 Some of the folks around here 502 00:45:06,607 --> 00:45:08,340 welcomed all that wreckage. 503 00:45:09,710 --> 00:45:11,777 But they don't want city folk up here 504 00:45:11,779 --> 00:45:13,445 especially in times like these. 505 00:45:14,482 --> 00:45:16,348 I can't say I blame them much. 506 00:45:17,752 --> 00:45:19,819 You see those mountains over yonder? 507 00:45:20,922 --> 00:45:22,588 They call that the Yaak. 508 00:45:23,658 --> 00:45:25,891 That's real backwoods territory. 509 00:45:25,893 --> 00:45:29,094 Trappers, old gold-rushers 510 00:45:29,096 --> 00:45:31,397 even some outlaws hiding up there. 511 00:45:31,399 --> 00:45:33,365 Folks got another thing coming 512 00:45:33,367 --> 00:45:35,501 if they think they can just run for them hills. 513 00:45:38,372 --> 00:45:40,272 Boy, this, uh 514 00:45:40,274 --> 00:45:42,708 this power outage, whatever it is.. 515 00:45:44,011 --> 00:45:46,111 It really did a number on all of us. 516 00:45:46,948 --> 00:45:49,315 Marilynn, my wife.. 517 00:45:49,317 --> 00:45:52,051 She's stuck in North Carolina at her sisters. 518 00:45:52,053 --> 00:45:54,186 Luke, my son.. 519 00:45:57,358 --> 00:45:59,592 Well, we.. 520 00:45:59,594 --> 00:46:01,660 We haven't heard from him in over a decade. 521 00:46:03,931 --> 00:46:05,464 Yeah, when he was your age 522 00:46:05,466 --> 00:46:07,733 he spent almost every waking hour out there 523 00:46:07,735 --> 00:46:09,735 in the pasture riding horses. 524 00:46:11,772 --> 00:46:12,772 Whew. 525 00:46:13,774 --> 00:46:15,941 Some days the memories just 526 00:46:15,943 --> 00:46:17,843 kind of knock the wind clean out of me. 527 00:46:17,845 --> 00:46:18,844 - Here, let me... - No. 528 00:46:18,846 --> 00:46:20,846 I'm gonna get some fresh water. 529 00:46:22,450 --> 00:46:25,251 Don't worry. I'll sit with him. 530 00:47:01,555 --> 00:47:02,555 No! 531 00:47:11,732 --> 00:47:14,266 He... he... he just stopped breathing. 532 00:49:04,578 --> 00:49:06,578 Okay, let's have a look at this map. 533 00:49:08,516 --> 00:49:10,516 This is where we are. 534 00:49:11,652 --> 00:49:13,619 And this is where your grandpa is. 535 00:51:35,062 --> 00:51:36,728 I never have been able to figure out 536 00:51:36,730 --> 00:51:38,130 those smart telephones. 537 00:51:39,366 --> 00:51:42,034 We never dreamed of such things when we was kids. 538 00:51:44,371 --> 00:51:47,573 Yeah, I guess us old fogies just carry on like we used to. 539 00:51:52,980 --> 00:51:54,420 Those mountains sure are pretty, huh? 540 00:51:58,085 --> 00:52:01,553 You know, they say there's only.. 541 00:52:01,555 --> 00:52:03,555 Two kinds of mountain people. 542 00:52:04,458 --> 00:52:06,992 Those chasing a dream.. 543 00:52:06,994 --> 00:52:08,694 And those who are being chased. 544 00:52:11,131 --> 00:52:12,998 My folks was being chased. 545 00:52:13,767 --> 00:52:15,634 Come up from Oklahoma. 546 00:52:17,538 --> 00:52:19,438 Dust Bowl run 'em out. 547 00:52:21,141 --> 00:52:23,242 Well, they were some of the lucky ones 548 00:52:23,244 --> 00:52:24,743 to leave when they did. 549 00:52:26,180 --> 00:52:29,114 You know, over 7000 people lost their lives. 550 00:52:30,551 --> 00:52:31,984 Dust pneumonia. 551 00:52:33,754 --> 00:52:35,754 And it always puzzled me because.. 552 00:52:37,224 --> 00:52:41,827 Our folks taught us that we was created from dust 553 00:52:41,829 --> 00:52:44,263 and to the dust we would return. 554 00:52:45,899 --> 00:52:48,367 I never figured on dust being the killer. 555 00:52:52,940 --> 00:52:54,239 My point is.. 556 00:52:55,576 --> 00:52:58,310 If both life and death is dust.. 557 00:52:59,613 --> 00:53:00,946 There ain't no use in worrying 558 00:53:00,948 --> 00:53:02,381 which side you're on. 559 00:53:35,649 --> 00:53:36,748 Hello? 560 00:54:58,932 --> 00:55:00,599 What's this fella up to? 561 00:55:02,202 --> 00:55:05,337 Reese, you better get in the back, just to be safe. 562 00:55:05,339 --> 00:55:07,172 I mean it, honey, get in the back. 563 00:55:07,975 --> 00:55:09,574 You stay out of sight. 564 00:55:25,192 --> 00:55:27,626 Thanks for not running me over. 565 00:55:27,628 --> 00:55:29,161 People don't seem too keen on picking up 566 00:55:29,163 --> 00:55:30,695 strangers around here. 567 00:55:30,697 --> 00:55:33,231 Well, I guess you found the dumb one. 568 00:55:34,868 --> 00:55:36,168 What's the trouble? 569 00:55:36,170 --> 00:55:37,836 Well, just a little lost is all. 570 00:55:37,838 --> 00:55:40,338 - Where you headed? - Lewiston. 571 00:55:40,340 --> 00:55:41,740 Lewiston. Well, that's about 60 miles... 572 00:55:41,742 --> 00:55:44,075 This is a pretty handy little camper you got back here. 573 00:55:44,077 --> 00:55:45,143 Yep. 574 00:55:45,145 --> 00:55:47,579 How much fuel you got in this thing? 575 00:55:47,581 --> 00:55:49,781 About half a tank. That's not too bad considering. 576 00:55:49,783 --> 00:55:51,349 - Son, what do you want? - Get out of the truck. 577 00:55:51,351 --> 00:55:52,651 What? 578 00:55:52,653 --> 00:55:54,719 I asked you nicely, now get out of the truck. 579 00:55:54,721 --> 00:55:57,656 Okay, alright. Alright, alright. There's no need for that. 580 00:55:58,859 --> 00:56:02,027 - No need for that. - Now, get out. 581 00:56:02,029 --> 00:56:04,262 Listen, son, you don't wanna do anything stupid. 582 00:56:04,264 --> 00:56:05,264 Okay. 583 00:56:17,644 --> 00:56:19,377 You got to pay to play, baby. 584 00:58:53,333 --> 00:58:54,666 Okay. 585 01:00:58,825 --> 01:01:01,726 Oh, look at her eyes. 586 01:01:01,728 --> 01:01:03,795 Ain't she pretty? 587 01:01:06,266 --> 01:01:07,565 Who are you? 588 01:01:07,567 --> 01:01:09,834 Well, I think that's a hell of a question 589 01:01:09,836 --> 01:01:11,569 for you to be asking me. 590 01:01:11,571 --> 01:01:14,339 Uh, now, just a minute. 591 01:01:14,341 --> 01:01:17,008 - You are in no condition... - No, you don't understand. 592 01:01:17,010 --> 01:01:19,744 Take a seat, young lady. 593 01:01:27,821 --> 01:01:31,856 Now, it is incumbent upon me 594 01:01:31,858 --> 01:01:35,593 to remind you that you was trespassing on our land. 595 01:01:35,595 --> 01:01:38,062 Now I am willing to forgive the intrusion 596 01:01:38,064 --> 01:01:41,733 but I am not willing to forgive in your trespass 597 01:01:41,735 --> 01:01:45,136 the insult to us by denying our hospitality. 598 01:01:45,138 --> 01:01:48,406 So, why don't you just sit tight 599 01:01:48,408 --> 01:01:52,844 do us both a favor, and let Maw put supper on. 600 01:02:38,892 --> 01:02:40,325 Oh, Reese. 601 01:02:53,673 --> 01:02:55,340 Uh. Mm. 602 01:03:12,192 --> 01:03:14,859 Don't be shy, honey. Go on, eat up. 603 01:03:32,112 --> 01:03:34,779 First time tasting bear? 604 01:03:35,782 --> 01:03:38,750 Ain't no finer meat than bear. 605 01:03:38,752 --> 01:03:42,787 Closest kin to a bear is the pig. 606 01:03:42,789 --> 01:03:45,023 Both smell as bad too. 607 01:03:47,394 --> 01:03:49,027 What's your name, honey? 608 01:03:49,629 --> 01:03:51,930 - Reese. - What? 609 01:03:51,932 --> 01:03:52,932 Reese. 610 01:03:53,433 --> 01:03:54,499 Reese? 611 01:03:55,735 --> 01:03:57,969 No, no. That's a good name. 612 01:03:57,971 --> 01:04:00,605 This is my son, Bill 613 01:04:00,607 --> 01:04:04,275 and that's my grandson, Quinn, over there in the corner. 614 01:04:04,277 --> 01:04:06,411 He'd as soon tear meat with the coyotes 615 01:04:06,413 --> 01:04:09,147 as sit upright at a table. Ha. 616 01:04:12,018 --> 01:04:13,718 Well, now that we all know each other 617 01:04:13,720 --> 01:04:15,820 why don't you tell us.. 618 01:04:16,923 --> 01:04:18,790 What you and your daddy were doing 619 01:04:18,792 --> 01:04:20,792 nosing around our property? 620 01:04:21,728 --> 01:04:24,862 - He's not my dad. - Oh? 621 01:04:25,832 --> 01:04:27,498 I don't know who that man is. 622 01:04:27,500 --> 01:04:31,669 Well, why were you running with him then, hm? 623 01:04:31,671 --> 01:04:32,737 I... I wasn't. 624 01:04:32,739 --> 01:04:35,373 A... a guy, a farmer named Glenn 625 01:04:35,375 --> 01:04:37,508 he was driving me to my grandpa's house 626 01:04:37,510 --> 01:04:39,777 and that man waved us over. 627 01:04:39,779 --> 01:04:41,646 I hid in the back of the camper 628 01:04:41,648 --> 01:04:43,948 and he stopped and then I heard a shot. 629 01:04:45,018 --> 01:04:46,884 I didn't move until we got here. 630 01:04:46,886 --> 01:04:48,619 Wow, Bill, seems like 631 01:04:48,621 --> 01:04:53,024 you was justified in killing that man. Hmm? 632 01:04:53,026 --> 01:04:55,393 What was you doing out here in the first place? 633 01:04:56,796 --> 01:04:58,730 The power, it's out. 634 01:05:00,033 --> 01:05:03,568 - The power in the city? - Everywhere. 635 01:05:03,570 --> 01:05:07,138 All the stores were closed. There was no food or water. 636 01:05:07,140 --> 01:05:09,540 Why, see, that's why we live in the woods. 637 01:05:09,542 --> 01:05:12,143 Power ain't the problem for people out here. 638 01:05:13,747 --> 01:05:17,815 Well, you're safe now here with us. 639 01:05:17,817 --> 01:05:20,385 No, you don't understand. I can't stay here. 640 01:05:20,387 --> 01:05:22,754 I have to get to my grandpa's house. 641 01:05:22,756 --> 01:05:24,956 I guess you expect us to take you 642 01:05:24,958 --> 01:05:27,792 and suffer the same fate as that farmer. 643 01:05:27,794 --> 01:05:29,427 No, I... I can go on my own. 644 01:05:29,429 --> 01:05:31,329 Oh, what? 645 01:05:31,331 --> 01:05:33,898 And run off in the night? 646 01:05:33,900 --> 01:05:36,000 You think that man was a predator? 647 01:05:36,002 --> 01:05:39,771 You just wait till them wolves smell ya. 648 01:05:39,773 --> 01:05:41,839 You'll be dead so fast 649 01:05:41,841 --> 01:05:44,208 you won't hear your ghost screaming. 650 01:05:47,647 --> 01:05:50,014 Why, the way I see it 651 01:05:50,016 --> 01:05:53,151 my son saved your life. 652 01:05:53,153 --> 01:05:55,820 And you could do us a favor by 653 01:05:55,822 --> 01:05:59,824 well, relaxing into the courtesies that we're offering. 654 01:06:02,462 --> 01:06:05,797 There's a cot in the attic. You can sleep there tonight. 655 01:09:00,306 --> 01:09:02,139 Where are we off to? 656 01:09:04,510 --> 01:09:07,845 Billy, she's runnin'! 657 01:09:07,847 --> 01:09:09,814 Billy! 658 01:09:37,677 --> 01:09:39,343 Go get her, boy. 659 01:09:40,546 --> 01:09:42,413 What do you want from me? 660 01:09:45,251 --> 01:09:46,651 I said, go get her. 661 01:09:52,825 --> 01:09:54,992 Just get away from me! Get away! 662 01:10:23,089 --> 01:10:25,723 You a caterpillar now. 663 01:10:25,725 --> 01:10:29,427 But come morning, gonna be a little butterfly. 664 01:10:30,897 --> 01:10:32,229 Butterfly. 665 01:12:05,158 --> 01:12:06,757 Get away! 666 01:14:10,850 --> 01:14:12,850 Bring me the girl. 667 01:14:41,614 --> 01:14:42,813 Ah. 668 01:14:44,183 --> 01:14:45,950 There you are. 669 01:14:47,587 --> 01:14:49,253 It's alright now. 670 01:14:49,255 --> 01:14:51,455 You come here and sit with Maw. 671 01:14:52,658 --> 01:14:54,658 I made you some tea. 672 01:15:02,702 --> 01:15:04,902 You like rocking chairs? 673 01:15:04,904 --> 01:15:06,870 They're my favorite. 674 01:15:06,872 --> 01:15:10,341 Don't use 'em no more on account of my knees. 675 01:15:13,079 --> 01:15:15,412 Go on. Give it a little push. 676 01:15:23,089 --> 01:15:25,155 You can go now, Billy. 677 01:15:27,693 --> 01:15:31,161 Go on, Billy. She ain't goin' nowhere, son. 678 01:15:32,531 --> 01:15:34,598 She'd just as soon be in hell 679 01:15:34,600 --> 01:15:36,700 with a broke back 680 01:15:36,702 --> 01:15:39,737 then be locked in that cellar again. 681 01:15:39,739 --> 01:15:41,605 Ain't that right, Reese? 682 01:15:44,877 --> 01:15:47,378 Here, drink your tea. 683 01:16:07,466 --> 01:16:10,134 Now, ain't this relaxin'? 684 01:16:11,937 --> 01:16:16,874 While the world beyond them trees is burnin' 685 01:16:16,876 --> 01:16:20,411 we're sittin' here havin' tea. 686 01:16:22,948 --> 01:16:26,417 What do you suppose them city folks is doin' right now, hm? 687 01:16:27,520 --> 01:16:30,087 You think they're helpin' each other? 688 01:16:30,089 --> 01:16:33,490 Makin' a plan? Hm? 689 01:16:33,492 --> 01:16:36,060 Well, my guess is.. 690 01:16:36,062 --> 01:16:37,828 It's just about separatin' 691 01:16:37,830 --> 01:16:40,330 the wheat from the tares. 692 01:16:45,071 --> 01:16:47,171 And maybe the tares 693 01:16:47,173 --> 01:16:50,874 is overcomin' the wheat. Hmm? 694 01:16:57,750 --> 01:17:00,617 One thing for certain. 695 01:17:00,619 --> 01:17:03,620 Half of them ain't never gonna make it to harvest. 696 01:17:07,827 --> 01:17:09,326 Why are you keeping me here? 697 01:17:10,162 --> 01:17:13,063 It's called tough love, Reese. 698 01:17:13,065 --> 01:17:16,700 Reese, I do like your name. 699 01:17:16,702 --> 01:17:19,169 Now, what do you suppose would've happened 700 01:17:19,171 --> 01:17:23,240 if we let you run off the other night, hmm? 701 01:17:23,242 --> 01:17:25,109 Well, let me tell you. 702 01:17:25,111 --> 01:17:28,178 Instead of draggin' you out of the cellar today 703 01:17:28,180 --> 01:17:32,549 we would have been layin' your young body in a grave. 704 01:17:34,220 --> 01:17:37,154 Minute I saw you I knew you belonged here. 705 01:17:37,156 --> 01:17:39,490 Uh, no, it ain't no coincidence 706 01:17:39,492 --> 01:17:42,126 that a lovely young lady like yourself 707 01:17:42,128 --> 01:17:46,864 stumbles onto our lonesome path. 708 01:17:48,901 --> 01:17:52,503 You have no idea how hard it is 709 01:17:52,505 --> 01:17:56,974 watchin' those boys grow up with no companion except 710 01:17:56,976 --> 01:17:59,977 a crippled old woman. 711 01:17:59,979 --> 01:18:02,279 Just ain't right. 712 01:18:02,281 --> 01:18:05,616 Now, you can decide for yourself 713 01:18:05,618 --> 01:18:07,451 what kind of folks you think we are. 714 01:18:07,453 --> 01:18:10,754 Whether we're the type that takes 715 01:18:10,756 --> 01:18:13,423 or the type that gives. 716 01:18:13,425 --> 01:18:16,627 And if you believe the latter 717 01:18:16,629 --> 01:18:19,296 well then you are home. 718 01:18:19,298 --> 01:18:22,466 But if you believe otherwise 719 01:18:22,468 --> 01:18:25,235 unfortunately, it becomes 720 01:18:25,237 --> 01:18:28,305 a self-fulfilling prophecy. 721 01:18:28,307 --> 01:18:33,944 Now, you can decide to join our home 722 01:18:33,946 --> 01:18:38,649 or you can decide to go back.. 723 01:18:40,119 --> 01:18:41,852 Into the cellar. 724 01:18:44,023 --> 01:18:46,657 So, what's it gonna be. Hm? 725 01:18:47,993 --> 01:18:48,993 Hmm? 726 01:18:56,402 --> 01:18:58,435 I'd rather be back in the cellar. 727 01:19:00,639 --> 01:19:02,372 Billy! 728 01:19:02,374 --> 01:19:05,042 Billy! Billy! 729 01:19:20,025 --> 01:19:21,425 Wait, wait. 730 01:20:00,099 --> 01:20:03,767 Grandpa? Can you hear me? 731 01:20:06,405 --> 01:20:09,172 Grandpa, it's Reese can you.. Can you hear me? 732 01:22:47,132 --> 01:22:50,534 One of these days, that boy's gonna hit you back. 733 01:23:12,991 --> 01:23:14,691 Your name's Quinn, right? 734 01:23:19,231 --> 01:23:21,731 Look, Quinn.. 735 01:23:21,733 --> 01:23:24,568 I really need your help. I got to get out of here. 736 01:23:25,671 --> 01:23:28,472 H... how would you find your way? 737 01:23:30,075 --> 01:23:32,509 I have a map. 738 01:23:32,511 --> 01:23:34,845 You could come with me. You'd be safe. 739 01:23:40,219 --> 01:23:43,620 Look, Quinn, do you know where the key is? 740 01:23:45,257 --> 01:23:46,890 Pa keeps it with him. 741 01:23:51,730 --> 01:23:52,996 That can't be the only way. 742 01:24:03,976 --> 01:24:05,041 Carpenter ants. 743 01:24:08,480 --> 01:24:10,080 This wood is rotted. 744 01:24:12,618 --> 01:24:16,086 Look, Quinn, can you find a rope? 745 01:24:36,775 --> 01:24:38,775 I'm right underneath you. 746 01:24:52,758 --> 01:24:54,391 Are you okay? 747 01:24:55,661 --> 01:24:57,527 Come on. We got to go fast. 748 01:24:58,597 --> 01:24:59,597 Grab the rope. 749 01:25:12,811 --> 01:25:15,679 Wait, wait, stop. I want to try my grandpa. 750 01:25:20,152 --> 01:25:22,485 Okay. It's almost dead. 751 01:25:23,822 --> 01:25:25,388 Hey, grandpa? 752 01:25:25,390 --> 01:25:27,190 Do you read? This is Reese. 753 01:25:28,594 --> 01:25:31,895 If you can hear us we're... we're by Pack River. 754 01:25:33,165 --> 01:25:35,765 Please just.. Please help. 755 01:25:39,204 --> 01:25:41,871 - It's dead. - Come on. We got to keep moving. 756 01:25:41,873 --> 01:25:44,474 We can't stop here. Let's go. 757 01:26:20,479 --> 01:26:21,945 I'm sorry. 758 01:26:21,947 --> 01:26:23,413 Let me take your pack. 759 01:26:23,415 --> 01:26:24,981 No, I got it. 760 01:26:47,139 --> 01:26:49,973 Rest here a minute. 761 01:26:49,975 --> 01:26:52,008 Wait, where are you going? 762 01:26:52,010 --> 01:26:53,443 You're weak. You need food. 763 01:26:53,445 --> 01:26:56,713 I... I saw some berries. I'm gonna go get us some. 764 01:26:56,715 --> 01:26:59,215 Wait here, I'll... I'll be back. 765 01:27:25,844 --> 01:27:27,243 He got you good. 766 01:27:29,381 --> 01:27:31,247 Your eye. 767 01:27:31,249 --> 01:27:33,616 Yeah. I... I'm used to it. 768 01:27:33,618 --> 01:27:35,352 Don't hurt much anymore. 769 01:27:47,999 --> 01:27:50,066 It's okay. I just want to see. 770 01:27:50,936 --> 01:27:53,203 See what? 771 01:27:53,205 --> 01:27:54,804 You. 772 01:28:11,390 --> 01:28:12,756 You clean up nice. 773 01:28:19,698 --> 01:28:21,831 Do you recognize where we are? 774 01:28:24,136 --> 01:28:27,570 I think this bend in the river is just downstream 775 01:28:27,572 --> 01:28:31,374 so we're probably here. 776 01:28:31,376 --> 01:28:34,644 Wow! We're way closer than I thought. 777 01:28:34,646 --> 01:28:36,112 I think we'll make it. 778 01:28:41,787 --> 01:28:43,686 What is it? 779 01:28:43,688 --> 01:28:45,221 I can't go with you. 780 01:28:48,093 --> 01:28:49,626 What do you mean? 781 01:28:50,762 --> 01:28:53,062 Because he'll follow us 782 01:28:53,064 --> 01:28:57,167 and he won't stop until we're both dead. 783 01:28:59,438 --> 01:29:01,671 When we get to my grandpa's, we'll be okay. 784 01:29:01,673 --> 01:29:04,841 He's not like your dad. He'll take care of us. 785 01:29:07,412 --> 01:29:11,581 Wh... why would he take me in? 786 01:29:13,051 --> 01:29:14,717 Because you saved my life. 787 01:29:16,121 --> 01:29:17,754 And you risked yours trying to do it. 788 01:29:23,295 --> 01:29:24,575 Let's go. We got to keep moving. 789 01:30:20,085 --> 01:30:21,417 Take my hand. 790 01:30:28,360 --> 01:30:29,893 We'll cross there. 791 01:30:35,901 --> 01:30:38,434 It's the only way. 792 01:30:38,436 --> 01:30:39,969 Nice and easy. 793 01:30:47,579 --> 01:30:49,078 Take it slow. 794 01:30:50,482 --> 01:30:52,181 You got this. Okay? 795 01:30:53,018 --> 01:30:54,684 Come on. Watch your footing. 796 01:30:57,822 --> 01:30:59,656 Don't look down. 797 01:30:59,658 --> 01:31:01,057 Keep your eyes on me. 798 01:31:04,563 --> 01:31:05,895 Almost there. 799 01:31:11,202 --> 01:31:13,603 - What are you doing? - It's throwing off my balance. 800 01:31:13,605 --> 01:31:15,505 - Here, give it.. Oh! - Oh! 801 01:31:18,777 --> 01:31:21,644 Come on, we got to go. 802 01:31:21,646 --> 01:31:22,745 Wh... what, what is it? 803 01:31:22,747 --> 01:31:23,987 Come on, we got to keep moving. 804 01:31:28,219 --> 01:31:29,219 Let's go. 805 01:32:31,116 --> 01:32:33,016 Stay close. 806 01:36:28,319 --> 01:36:30,653 I'm not afraid anymore. 807 01:37:14,132 --> 01:37:15,132 Grandpa. 808 01:37:22,373 --> 01:37:24,540 I got you. 809 01:37:24,542 --> 01:37:26,142 It's okay, sweetie. 810 01:37:28,379 --> 01:37:30,379 You're alright. 811 01:37:46,497 --> 01:37:48,698 We're gonna get you home now. 812 01:38:15,126 --> 01:38:18,260 Grandpa had his ideas about why it happened. 813 01:38:18,262 --> 01:38:19,662 Said it was a false flag 814 01:38:19,664 --> 01:38:22,832 an inside job. Who knows? 815 01:38:22,834 --> 01:38:24,633 He was right about one thing. 816 01:38:24,635 --> 01:38:26,802 We had everything we needed. 817 01:38:26,804 --> 01:38:28,838 He'd even retrieved my backpack from the stream 818 01:38:28,840 --> 01:38:32,608 got my iPad and phone working again. 819 01:38:32,610 --> 01:38:34,343 We took our shifts chopping wood 820 01:38:34,345 --> 01:38:35,644 pooled up our food supplies and did 821 01:38:35,646 --> 01:38:38,180 what any family would do in our position. 822 01:38:38,182 --> 01:38:39,615 We survived. 823 01:38:39,617 --> 01:38:41,150 Where's Quinn? 824 01:38:42,587 --> 01:38:44,954 And while I found my way back to the real world 825 01:38:44,956 --> 01:38:47,223 Quinn was finding his way of escaping it. 826 01:38:52,563 --> 01:38:53,929 I guess it's only a matter of time 827 01:38:53,931 --> 01:38:55,865 before the two worlds meet again. 828 01:39:13,518 --> 01:39:17,286 ♪ She's that new age sound from the wave comin' ♪ 829 01:39:17,288 --> 01:39:19,722 ♪ Comin' comin' comin' ♪ 830 01:39:21,659 --> 01:39:23,592 ♪ Got her head in the clouds ♪ 831 01:39:23,594 --> 01:39:25,194 ♪ But that's how she wants it ♪ 832 01:39:25,196 --> 01:39:26,862 ♪ Wants it wants it wants it ♪ 833 01:39:29,600 --> 01:39:33,536 ♪ ...stay awake they don't understand ♪ 834 01:39:33,538 --> 01:39:37,506 ♪ There's a place I can make everything I am ♪ 835 01:39:37,508 --> 01:39:41,043 ♪ She's that new wave sound and it's got me wonderin' ♪ 836 01:39:41,045 --> 01:39:43,312 ♪ Wonderin' wonderin' wonderin' ♪ 837 01:39:44,182 --> 01:39:45,448 ♪ Oh ♪ 838 01:39:45,450 --> 01:39:48,117 ♪ What world are you livin' in? ♪ 839 01:39:48,119 --> 01:39:49,385 ♪ Oh ♪ 840 01:39:49,387 --> 01:39:52,288 ♪ What world are you livin' in? ♪ 841 01:39:52,290 --> 01:39:53,556 ♪ Oh ♪ 842 01:39:53,558 --> 01:39:56,058 ♪ What world are you livin' in? ♪ 843 01:39:56,060 --> 01:39:57,326 ♪ Oh ♪ 844 01:39:57,328 --> 01:40:00,196 ♪ What world are you livin' in? ♪ 845 01:40:00,198 --> 01:40:01,297 ♪ Oh ♪ 846 01:40:01,299 --> 01:40:03,032 ♪ What world are you.. ♪ 847 01:40:03,034 --> 01:40:07,770 ♪ She's a dim lit face just to move along ♪ 848 01:40:09,974 --> 01:40:12,975 ♪ She says you got to go you got to go ♪ 849 01:40:12,977 --> 01:40:14,810 ♪ Where the times go ♪ 850 01:40:14,812 --> 01:40:16,645 ♪ Times go times go ♪ 851 01:40:19,183 --> 01:40:22,952 ♪ ...they don't understand ♪ 852 01:40:22,954 --> 01:40:26,555 ♪ There's a place I can make everything I am ♪ 853 01:40:26,557 --> 01:40:30,960 ♪ I see connections bein' lost but what do I know? ♪ 854 01:40:30,962 --> 01:40:32,962 ♪ Do I know I know ♪ 855 01:40:33,865 --> 01:40:35,197 ♪ Oh ♪ 856 01:40:35,199 --> 01:40:37,933 ♪ What world are you livin' in? ♪ 857 01:40:37,935 --> 01:40:39,201 ♪ Oh ♪ 858 01:40:39,203 --> 01:40:41,770 ♪ What world are you livin' in? ♪ 859 01:40:41,772 --> 01:40:43,038 ♪ Oh ♪ 860 01:40:43,040 --> 01:40:45,908 ♪ What world are you livin' in? ♪ 861 01:40:45,910 --> 01:40:47,176 ♪ Oh ♪ 862 01:40:47,178 --> 01:40:50,012 ♪ What world are you livin' in? ♪ 863 01:40:50,014 --> 01:40:51,113 ♪ Oh ♪ 864 01:40:51,115 --> 01:40:52,648 ♪ What world what world.. ♪ 865 01:41:06,731 --> 01:41:12,868 ♪ Do you know who you are? ♪ 866 01:41:14,872 --> 01:41:18,207 ♪ Do you know who you are? ♪ 867 01:41:18,209 --> 01:41:21,844 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 868 01:41:30,221 --> 01:41:33,822 ♪ She's that new age sound from the wave comin' ♪ 869 01:41:33,824 --> 01:41:36,225 ♪ Comin' comin' comin' ♪ 870 01:41:37,361 --> 01:41:38,627 ♪ Oh ♪ 871 01:41:38,629 --> 01:41:41,130 ♪ What world are you livin' in? ♪ 872 01:41:41,132 --> 01:41:42,398 ♪ Oh ♪ 873 01:41:42,400 --> 01:41:45,301 ♪ What world are you livin' in? ♪ 874 01:41:45,303 --> 01:41:46,569 ♪ Oh ♪ 875 01:41:46,571 --> 01:41:49,338 ♪ What world are you livin' in? ♪ 876 01:41:49,340 --> 01:41:50,606 ♪ Oh ♪ 877 01:41:50,608 --> 01:41:53,509 ♪ What world are you livin' in? ♪ 878 01:41:53,511 --> 01:41:55,344 ♪ Oh ♪ 60892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.