All language subtitles for Pygmalion-English-by-vipo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,606 --> 00:02:02,039 I'm getting chilled to the bone. What can Freddy be doing all this time? He's been gone twenty minutes. 2 00:02:10,525 --> 00:02:25,125 - Well, haven't you got a cab? - There's not one to be had for love or money. - You really are very helpless, Freddy. Go again; and dont come back until you have found a cab. - I shall simply get soaked for nothing. - And what about us? You selfish pig— - Oh, very well: I'll go, I'll go. 3 00:02:29,848 --> 00:02:32,648 Nah then, Freddy: look wh' y' gowin, deah. 4 00:02:32,964 --> 00:02:38,264 - Sorry. - There's menners f' yer! Ta-oo branches o voylets trod into the mad. 5 00:02:38,558 --> 00:02:41,558 How do you know that my son's name is Freddy, pray? 6 00:02:42,807 --> 00:02:44,807 Ow, eez ye-ooa san, is e? 7 00:02:45,088 --> 00:02:51,088 Wal, fewd dan y' de-ooty bawmz a mather should, eed now bettern to spawl a pore gel's flahrzn than ran awy athaht pyin. 8 00:02:52,057 --> 00:02:57,657 - Will ye-oo py me f'them? - Do nothing of the sort, mother. The idea! - Please allow me, Clara. 9 00:02:59,174 --> 00:03:05,174 - Have you any pennies? - No. I've nothing smaller than sixpence. - I can give you change for a tanner, kind lady. 10 00:03:05,590 --> 00:03:08,190 Would you give it to me... Now. 11 00:03:11,637 --> 00:03:20,337 - This is for your flowers. - Ah... Thank you kindly, lady. - Make her give you the change. These things are only a penny a bunch. - Do hold your tongue, Clara. 12 00:03:21,054 --> 00:03:26,254 - You may keep the change. - Thank you, lady. - Now tell me how you know that young gentleman's name. 13 00:03:26,865 --> 00:03:30,065 - I didnt. - I heard you call him by it. Dont try to deceive me. 14 00:03:30,518 --> 00:03:37,618 Who's trying to deceive you? I called him Freddy or Charlie same as you might yourself if you was talking to a stranger and wished to be pleasant. 15 00:03:37,999 --> 00:03:43,499 - Sixpence thrown away! Really, mamma, you might have spared Freddy that. - Oh, Clara... 16 00:03:48,219 --> 00:03:52,219 - Phew! - Oh sir, is there any sign of its stopping? 17 00:03:52,635 --> 00:03:57,302 - I'm afraid not. It started worse than ever about two minutes ago. - Oh dear! 18 00:04:00,886 --> 00:04:07,286 If it's worse, it's a sign it's nearly over. So cheer up, Captain; and buy a flower off a poor girl. 19 00:04:07,615 --> 00:04:10,515 - I'm sorry. I havnt any change. - I can give you change, Captain. 20 00:04:10,908 --> 00:04:17,408 - For a sovereign? Ive nothing less. - Oh, go on, do buy a flower off me, Captain. I can change half-a-crown. 21 00:04:17,753 --> 00:04:20,486 - Here, take this for tuppence. - Now dont be troublesome: theres a good girl. 22 00:04:23,291 --> 00:04:27,391 - Heres three hapence, if thats any use to you. - Thank you, sir. 23 00:04:27,559 --> 00:04:30,359 Hear... hear. You be careful: give him a flower for it. 24 00:04:30,571 --> 00:04:33,571 Theres a bloke back here taking down every blessed word youre saying. 25 00:04:34,266 --> 00:04:36,166 I aint done nothing wrong by speaking to the gentleman. 26 00:04:36,723 --> 00:04:44,423 - Ive a right to sell flowers if I keep off the kerb. - What's the row? - I'm a respectable girl: so help me, I never spoke to him except to ask him to buy a flower. 27 00:04:44,617 --> 00:04:53,017 Oh, sir, sir, please dont let him charge me. You dunno what it means to me. Theyll take away me character and drive me on the streets for speaking to gentlemen. 28 00:04:53,195 --> 00:04:56,695 There, there, there, there! whos hurting you, you silly girl? What do you take me for? 29 00:04:56,918 --> 00:05:02,218 It's aw rawt: e's a gentleman: look at his ba-oots. She thought you is a copper's nark, sir. 30 00:05:02,432 --> 00:05:05,332 - Whats a copper's nark? - What, well, it's a... 31 00:05:05,603 --> 00:05:14,203 - Well, it's a copper's nark, innit? What else would you call it? It's a sort of the informer! - I swear on me Bible, oh, sir, I never said anything to you... - Shut up! 32 00:05:15,256 --> 00:05:18,456 Shut up. Do I look like a policeman? 33 00:05:19,190 --> 00:05:21,090 Then what did you take down me words for? 34 00:05:22,015 --> 00:05:24,115 How do I know whether you took me down right? 35 00:05:25,069 --> 00:05:27,369 Would you shew me what youve wrote about me. 36 00:05:29,784 --> 00:05:34,451 - Whats that? That aint proper writing. I cant read that. - I can. 37 00:05:35,683 --> 00:05:45,483 “Cheer ap, Keptin; n' baw ya flahr orf a pore gel.” 38 00:05:45,929 --> 00:05:49,029 Ah! It's because I called him Captain. 39 00:05:49,496 --> 00:05:55,696 - Oh, sir, I meant no harm. Please, dont let him lay a charge agen me for a word like that. - Charge! I make no charge. 40 00:05:56,135 --> 00:06:02,835 Really, sir, if you are a detective, you need not begin protecting me against molestation by young women unless I ask. 41 00:06:02,990 --> 00:06:07,390 - Anyone could see the girl meant no harm. THE BYSTANDERS GENERALLY: - Course they could, etc., etc., etc. 42 00:06:13,734 --> 00:06:19,234 - He aint a tec. He's a blooming busybody. I tell you, look at his bo-oots. - And how are all your people down at Selsey? 43 00:06:20,435 --> 00:06:24,235 - How would you know my people come from Selsey? - Never you mind. They did. 44 00:06:25,127 --> 00:06:28,727 How do you come to be up so far east? You were born in Lisson Grove. 45 00:06:29,290 --> 00:06:32,990 Oh, what harm is there in my leaving Lisson Grove? 46 00:06:33,139 --> 00:06:35,139 It wasnt fit for a pig to live in; 47 00:06:35,464 --> 00:06:39,764 and I had to pay four-and-six a week. - Live where you like; but stop that noise. 4800: 06: 39,965 -> 00: 06: 44,165 ¡Comer comer! no puedo tocar usted: tiene derecho para vivir donde quieras. 49 00: 06: 44,412 -> 00: 06: 49,512 ¡Él tiene! Park Lane, por ejemplo. Me gustaría entrar en la vivienda Pregunta contigo, lo haría. cincuenta 00: 06: 49,836 -> 00: 06: 54,036 - Soy una buena chica, lo soy. - ¿De donde vengo? Hoxton 51 00: 06: 54,794 -> 00: 07: 00,894 Bueno, ¿quién dijo que no? Bly me! lo sabes todo, lo sabes. - No hay ninguna llamada para entrometerse conmigo, no lo es. 52 00:07:02,268 --> 00:07:05,268 Of course he aint. Dont you stand it from him. Now, now, look here: 53 00:07:05,544 --> 00:07:08,744 what cause have you got to meddle with people what never offered to meddle with you? 54 00:07:09,044 --> 00:07:14,444 - Let him say what he likes. I dont want to have no truck with him. - You take us for dirt under your feet, dont you? 55 00:07:14,882 --> 00:07:17,182 - Catch you taking liberties with a gentleman! - Yeah, yeah. 56 00:07:17,501 --> 00:07:21,901 Tell him, tell him where he come from if you want to go fortune-telling. 57 00:07:23,813 --> 00:07:27,613 Cheltenham, Harrow, Cambridge, and India. 58 00:07:31,281 --> 00:07:32,281 Quite right. 59 00:07:35,047 --> 00:07:38,147 May I ask, sir, do you do this for your living at a music hall? 60 00:07:38,464 --> 00:07:40,864 I've thought of that. Perhaps I shall some day. 61 00:07:41,074 --> 00:07:44,274 He's no gentleman, he's not, to interfere with a poor girl. 62 00:07:44,788 --> 00:07:46,788 What on earth is Freddy doing? 63 00:07:47,217 --> 00:07:51,417 - I shall get pneumownia if I stay in this draught any longer. - Earlscourt. 64 00:07:51,725 --> 00:07:58,925 - Will you please keep your impertinent remarks to yourself. - Did I say that out loud? I didnt mean to. I beg your pardon. Your mother's Epsom, unmistakeably. 65 00:07:59,135 --> 00:08:08,935 - How very curious! I was brought up in Largelady Park, near Epsom. - Ha! ha! ha! ha! ha! What a devil of a name! Excuse me. 66 00:08:09,153 --> 00:08:13,153 - You want a cab, do you? - Dont dare speak to me. - Oh please, please, Clara. 67 00:08:13,601 --> 00:08:16,601 We should be so grateful to you, sir, if you found us a cab. 68 00:08:20,601 --> 00:08:25,401 - I told you he was a plainclothes copper. - That aint a police whistle: thats a sporting whistle. 69 00:08:25,914 --> 00:08:28,114 He's no right to take away me character. 70 00:08:28,624 --> 00:08:31,324 Me character is the same to me as any lady's. 71 00:08:32,410 --> 00:08:37,210 - I dont know whether youve noticed it; but the rain stopped about two minutes ago. - So it has. 72 00:08:37,769 --> 00:08:43,069 - Why didnt you tell us before? us wasting our time listening to your silliness! - I know where you come from. 73 00:08:43,385 --> 00:08:47,385 - Anwell Asylum. Go back there. - Hanwell. - Oh, thenk you, teacher. Haw! 74 00:08:47,701 --> 00:08:51,101 Frightening people like that! How would he like it hisself? 75 00:08:51,404 --> 00:08:57,204 - It's quite fine now, Clara. We can walk to a motor bus. Come. - But the cab— 76 00:08:57,730 --> 00:08:59,530 Oh, how tiresome! 77 00:08:59,956 --> 00:09:04,356 Poor girl! Hard enough for her to live without being worrited and chivied. 78 00:09:04,760 --> 00:09:10,427 - How do you do it, if I may ask? - Simply phonetics. The science of speech. Thats my profession: also my hobby. 79 00:09:10,740 --> 00:09:12,740 Happy is the man who can make a living by his hobby! 80 00:09:13,288 --> 00:09:16,088 You can spot an Irishman or a Yorkshireman by his brogue. 81 00:09:16,365 --> 00:09:21,965 I can place any man within six miles. I can place him within two miles in London. Sometimes within two streets. 82 00:09:22,128 --> 00:09:25,128 Ought to be ashamed of himself, unmanly coward! 83 00:09:25,541 --> 00:09:27,841 - Is there a living in that? - Oh yes. Quite a fat one. 84 00:09:28,181 --> 00:09:33,981 This is an age of upstarts. Men begin in Kentish Town with £80 a year, and end in Park Lane with a hundred thousand. 85 00:09:34,393 --> 00:09:45,193 - They want to drop Kentish Town; but they give themselves away every time they open their mouths. Now I can teach them— - Let him mind his own business— - Woman: cease this detestable boohooing instantly; or else seek the shelter of some other place of worship. 86 00:09:45,605 --> 00:09:47,605 Ive a right to be here if I like, same as you. 87 00:09:47,973 --> 00:09:53,773 A woman who utters such depressing and disgusting sounds has no right to be anywhere—no right to live. 88 00:09:54,280 --> 00:09:58,780 Remember that you are a human being with a soul and the divine gift of articulate speech: 89 00:09:59,102 --> 00:10:06,702 that your native language is the language of Shakespear and Milton and The Bible; and dont sit there crooning like a bilious pigeon. 90 00:10:06,915 --> 00:10:10,615 - Ah-ah-ah-ow-ow-ow-oo! - Heavens! what a sound! 91 00:10:11,025 --> 00:10:14,625 - Ah-ah-ah-ow-ow-ow-oo! - Garn! 92 00:10:14,906 --> 00:10:18,006 You see this creature with her kerbstone English: 93 00:10:18,464 --> 00:10:21,264 the English that will keep her in the gutter to the end of her days. 94 00:10:21,637 --> 00:10:26,137 Well, sir, in six months I could pass her off as a duchess at an ambassador's garden party. 95 00:10:26,616 --> 00:10:30,716 I agree even get her a place as lady's maid or shop assistant, which requires better English. 96 00:10:30,894 --> 00:10:34,694 - What's that you say? - Yes, you squashed cabbage leaf, 97 00:10:35,137 --> 00:10:42,837 you disgrace to the noble architecture of these columns, you incarnate insult to the English language: I could pass you off as the Queen of Sheba. 98 00:10:43,114 --> 00:10:45,114 - Can you believe that? - Yes, of course I can. 99 00:10:45,439 --> 00:10:51,139 - I am myself a student of Indian dialects. - Are you really? Do you know Colonel Pickering, the author of Spoken Sanscrit? 100 00:10:52,334 --> 00:10:56,934 - I am Colonel Pickering. Who are you? - Henry Higgins, the author of Higgins's Universal Alphabet. 101 00:10:57,291 --> 00:10:59,791 - I came from India to meet you. - I was going to India to meet you. 102 00:10:59,947 --> 00:11:03,447 - Where do you live? - 27A Wimpole Street. Come and see me tomorrow. - I'm at the Carlton. 103 00:11:03,772 --> 00:11:06,572 - Come with me now and lets have a jaw over some supper. - Right you are. 104 00:11:07,045 --> 00:11:09,045 Do buy a flower, kind sir. 105 00:11:09,338 --> 00:11:15,105 - I'm short for me lodging. - I'm sorry. I havnt any change. Really. - Liar. You said you could change half-a-crown. 106 00:11:15,395 --> 00:11:21,895 Aaah, you ought to be stuffed with nails, you ought. Here, take the whole blooming basket for sixpence. 107 00:11:27,882 --> 00:11:29,182 A reminder. 108 00:11:35,758 --> 00:11:46,758 Aaah! ... Aaah-ow-ooh! ... Aaaaaah-ow-ooh! ... Aaaaaaaaaaaah-ow-ooh!!! 109 00:11:49,860 --> 00:11:51,260 Got one at last. 110 00:11:52,575 --> 00:11:53,575 Hallo! 111 00:11:53,869 --> 00:11:57,036 - Where are the two ladies that were here? - They walked to the bus when the rain stopped. 112 00:11:57,313 --> 00:12:00,113 And left me with a cab on my hands! Damnation! 113 00:12:00,243 --> 00:12:04,443 Never mind, young man. I'm going home in a taxi. 114 00:12:06,163 --> 00:12:09,563 - Well, well, girl. - Eightpence aint no object to me, Charlie. 115 00:12:09,770 --> 00:12:14,570 Angel Court, Drury Lane, next to Meiklejohn's oil shop, and lets see how fast you can make her hop it. 116 00:12:14,842 --> 00:12:16,142 Why, did you get... 117 00:12:24,503 --> 00:12:26,436 Well, I'm dashed! 118 00:12:45,067 --> 00:12:49,767 - Well, I think thats the whole show. - It's really amazing. I... 119 00:12:50,182 --> 00:12:59,182 - I havnt taken half of it in, you know. - Would you like to go over any of it again? - No, thanks; not now. I'm quite done up for this morning. - Tired of listening to sounds? - Yes. It's a fearful strain. 120 00:12:59,501 --> 00:13:07,201 Look, I rather fancied myself because I can pronounce twenty-four distinct vowel sounds; but your - a hundred and thirty beat me. 121 00:13:07,661 --> 00:13:15,361 - I could not hear a bit of difference between most of them. - Oh, that comes with practice. You hear no difference at first; but you keep on listening, and presently you find theyre all as different as A from B. 122 00:13:16,099 --> 00:13:21,799 - What is it? - A young woman asks to see you, sir. - A young woman! What does she want? 123 00:13:22,012 --> 00:13:26,612 Well, sir, she says youll be very glad to see her when you know what she's come about. 124 00:13:27,053 --> 00:13:30,453 But she's quite a common girl, sir. Very common indeed. 125 00:13:30,728 --> 00:13:35,728 Why, I would've sent her away, only I thought perhaps you wanted her to talk into your machines. 126 00:13:36,102 --> 00:13:37,602 I hope Ive not done wrong; 127 00:13:37,967 --> 00:13:40,567 but really you do see such queer people sometimes— 128 00:13:40,884 --> 00:13:45,084 youll excuse me, sir, I'm sure. - Oh, thats all right, Mrs. Pearce. Has she an interesting accent? 129 00:13:45,413 --> 00:13:51,413 Oh, something dreadful, sir, really. I dont know how you can take an interest in it. 130 00:13:52,143 --> 00:13:56,943 - Lets have her up. Shew her up, Mrs. Pearce. - Very well, sir. It's for you to say. 131 00:13:57,680 --> 00:14:01,180 This is rather a bit of luck. I'll shew you how I make records. 132 00:14:01,681 --> 00:14:09,881 We'll set her talking; I'll take it down in Bell's Visible Speech; then in broad Romic; and then we'll get her on the phonograph so that you can turn her on as often as you like with the written transcript before you. 133 00:14:10,609 --> 00:14:12,609 This is the young woman, sir. 134 00:14:16,514 --> 00:14:20,214 Why, this is the girl I jotted down last night. She's no use: 135 00:14:20,504 --> 00:14:26,404 Ive got all the records I want of the Lisson Grove lingo; and I'm not going to waste another cylinder on it. Be off with you: I dont want you. 136 00:14:26,731 --> 00:14:30,898 Dont you be so saucy. You aint heard what I come for yet. 137 00:14:31,478 --> 00:14:32,878 Did you tell him I come in a taxi? 138 00:14:33,262 --> 00:14:37,562 Nonsense, girl! what do you think a gentleman like Mr. Higgins cares what you came in? 139 00:14:37,901 --> 00:14:41,901 Oh, we are proud! He aint above giving lessons, not him: 140 00:14:42,220 --> 00:14:43,520 I heard him say so. 141 00:14:44,165 --> 00:14:47,265 Well, I aint come here to ask for any compliment; 142 00:14:47,580 --> 00:14:51,580 and if me money's not good enough I can go elsewhere. - Good enough for what? 143 00:14:51,807 --> 00:14:53,007 Good enough for ye-oo. 144 00:14:53,618 --> 00:14:54,818 Now you know, dont you? 145 00:14:55,492 --> 00:14:59,192 I'm come to have lessons, I am. Pay for em ta-oo: make no mistake. 146 00:15:00,054 --> 00:15:03,154 Well!!!... What do you expect me to say to you? 147 00:15:03,910 --> 00:15:07,110 Well, if you was a gentleman, you might ask me to sit down. 148 00:15:08,247 --> 00:15:11,747 Pickering: shall we ask this baggage to sit down, or shall we throw her out of the window? 149 00:15:12,042 --> 00:15:18,342 - Ah-ah-oh-ow-ow-ow-oo! I wont be called a baggage when Ive offered to pay like a lady. - Oh! What is it you want? 150 00:15:19,111 --> 00:15:24,111 I want to be a lady in a flower shop stead of sellin at the corner of Tottenham Court Road. 151 00:15:24,585 --> 00:15:27,485 But they wont take me unless I can talk more genteel. 152 00:15:27,920 --> 00:15:29,320 He said he could teach me. 153 00:15:29,870 --> 00:15:32,270 Well, here I am—ready to pay— 154 00:15:32,632 --> 00:15:34,332 not asking any favor and he— 155 00:15:34,451 --> 00:15:35,851 treats me as if I was dirt. 156 00:15:36,059 --> 00:15:41,059 How can you be such a foolish ignorant girl as to think you could afford to pay Mr. Higgins? 157 00:15:41,343 --> 00:15:45,943 Why shouldnt I? I know what lessons cost same as you; and I'm ready to pay. 158 00:15:46,240 --> 00:15:49,040 - How much? - Now youre talking! 159 00:15:49,743 --> 00:15:55,043 I thought youd come off it when you saw a chance of getting back a bit of what you chucked at me last night. 160 00:15:56,769 --> 00:15:59,269 - Youd had a drop in, hadnt you? - Sit down. 161 00:15:59,752 --> 00:16:04,352 - Oh, if youre going to make a compliment of it— - Sit down. - Sit down, girl. Do as youre told. 162 00:16:04,750 --> 00:16:06,950 Ah-ah-ah-ow-ow-oo! 163 00:16:10,570 --> 00:16:11,870 Wont you sit down? 164 00:16:14,837 --> 00:16:16,637 Dont mind if I do. 165 00:16:17,041 --> 00:16:20,241 - Whats your name? - Eliza Doolittle. 166 00:16:20,607 --> 00:16:32,907 - Eliza, Elizabeth, Betsy and Bess, They went to the woods to get a birds nes’: - They found a nest with four eggs in it: - They took one apiece, and left three in it. 167 00:16:33,918 --> 00:16:43,218 - Oh, dont be silly. - You mustnt speak to the gentleman like that. - Well, why wont he speak sensible to me? - Come back to business. How much do you propose to pay me for the lessons? 168 00:16:43,746 --> 00:16:45,646 Oh, I know whats right. 169 00:16:45,988 --> 00:16:51,688 A lady friend of mine gets French lessons for eighteenpence an hour from a real French gentleman. 170 00:16:52,070 --> 00:16:57,370 Now, vou wouldn't have the face to ask the same for teaching me my own language as you would for French; 171 00:16:58,406 --> 00:17:02,406 so I wont give more than a shilling. Take it or leave it. 172 00:17:03,259 --> 00:17:08,259 Pickering, if you consider a shilling, not as a simple shilling, but as a percentage of this girl's income, 173 00:17:08,574 --> 00:17:13,974 it works out as fully equivalent to sixty or seventy guineas from a millionaire. - How so? - Work it out. 174 00:17:14,342 --> 00:17:17,942 A millionaire has about £150 a day. She earns about half-a-crown. 175 00:17:18,172 --> 00:17:27,072 - Who told you I only— - She offers me two-fifths of her day's income for a lesson. Two-fifths of a millionaire's income would be somewhere about £60. 176 00:17:27,372 --> 00:17:32,972 It's handsome. By George, it's enormous! it's the biggest offer I ever had. 177 00:17:33,163 --> 00:17:37,463 Sixty pounds! What are you talking about? I never offered you sixty pounds. 178 00:17:37,801 --> 00:17:40,301 - Where would I get sixty pounds? - Hold your tongue. 179 00:17:40,501 --> 00:17:47,301 - But I aint got sixty pounds. - Dont cry, you silly girl. Sit down. Nobody is going to touch your money. 180 00:17:47,613 --> 00:17:51,313 Somebody is going to touch you, with a broomstick, if you dont stop snivelling. Sit down. 181 00:17:51,568 --> 00:17:54,568 Ah-ah-ah-ow-oo-o! One would think you was me father. 182 00:17:54,802 --> 00:17:58,102 If I decide to teach you, I'll be worse than two fathers to you. Here. 183 00:17:58,440 --> 00:18:00,540 - Whats that for? - To wipe your eyes. 184 00:18:00,852 --> 00:18:06,352 To wipe any part of your face that feels moist. Remember: thats your handkerchief; and thats your sleeve. 185 00:18:06,632 --> 00:18:09,732 Dont mistake the one for the other if you wish to become a lady in a shop. 186 00:18:10,216 --> 00:18:16,216 It's no use talking to her like that, Mr. Higgins: she doesnt understand you. Beside, you've got it quite wrong: 187 00:18:16,576 --> 00:18:20,576 she doesnt do it that way at all. - Here! You give me that handkerchief. 188 00:18:21,133 --> 00:18:26,533 - He gev it to me, not to you. - He did. I think it must be regarded as her property, Mrs Pearce. 189 00:18:27,483 --> 00:18:29,383 Serve you right, Mr. Higgins. 190 00:18:30,284 --> 00:18:33,484 Higgins: I'm interested. 191 00:18:35,060 --> 00:18:37,660 What about the ambassador's garden party? 192 00:18:38,724 --> 00:18:42,124 I'll say youre the greatest teacher alive if you could make that good. 193 00:18:42,416 --> 00:18:47,916 And I'll bet you all the expenses of the experiment that you cant do it. And I'll pay for the lessons. 194 00:18:48,337 --> 00:18:52,137 Oh, you are real good. Thank you, Captain. 195 00:18:52,350 --> 00:18:58,350 It's almost irresistible. Shes so deliciously low— so horribly dirty— 196 00:18:58,606 --> 00:19:00,706 Ah-ah-ah-ah-ow-ow-oo-oo!!! I aint dirty: 197 00:19:01,136 --> 00:19:06,336 I washed me face and hands afore I come, I did. - Well, youre certainly not going to turn her head with flattery, Higgins. 198 00:19:06,665 --> 00:19:08,165 Oh, dont say that, sir: 199 00:19:08,429 --> 00:19:10,929 theres more ways than one of turning a girl's head; 200 00:19:11,233 --> 00:19:14,933 and nobody can do it better than Mr. Higgins, though he may not always mean it. 201 00:19:15,247 --> 00:19:23,347 I do hope, sir, you wont encourage him to do anything foolish. - What is life but a series of inspired follies? 202 00:19:23,883 --> 00:19:25,883 The difficulty is to find them to do. 203 00:19:26,543 --> 00:19:30,743 Never lose a chance: it doesnt come every day. 204 00:19:32,466 --> 00:19:37,466 I shall make a duchess of this draggle-tailed guttersnipe. - Ah-ah-ah-ow-ow-oo! 205 00:19:37,756 --> 00:19:43,756 Yes: in six months—in three if she has a good ear and a quick tongue—I'll take her anywhere and pass her off as anything. 206 00:19:44,095 --> 00:19:47,495 We'll start to-day: now! this moment! Take her away and clean her, Mrs. Pearce. 207 00:19:47,756 --> 00:19:49,756 Monkey Brand, if it wont come off any other way. 208 00:19:50,082 --> 00:19:51,482 Is there a good fire in the kitchen? 209 00:19:51,801 --> 00:19:56,901 - Yes; but— - Take all her clothes off and burn them. Ring up Whiteley or somebody for new ones. Wrap her up in brown paper til they come. 210 00:19:57,248 --> 00:19:59,915 Youre no gentleman, youre not, to talk of such things. 211 00:20:00,247 --> 00:20:03,547 I'm a good girl, I am; and I know what the like of you are, I do. 212 00:20:03,886 --> 00:20:08,986 We want none of your Lisson Grove prudery here, young woman. Youve got to learn to behave like a duchess. Take her away, Mrs. Pearce. 213 00:20:09,107 --> 00:20:12,507 If she gives you any trouble, wallop her. - No! I'll call the police, I will. 214 00:20:12,864 --> 00:20:15,364 - But Ive no place to put her. - Put her in the dustbin. 215 00:20:16,267 --> 00:20:18,767 - Ah-ah-ah-ow-ow-oo! - Come, Higgins! be reasonable. 216 00:20:19,304 --> 00:20:25,604 You must be reasonable, Mr Higgins: really you must. You cant walk over everybody like this. 217 00:20:26,778 --> 00:20:29,578 I— walk over everybody! 218 00:20:30,483 --> 00:20:35,083 My dear Mrs Pearce, my dear Pickering, I never had the slightest intention of walking over anybody. 219 00:20:35,896 --> 00:20:38,596 All I propose is that we should be kind to this poor girl. 220 00:20:39,105 --> 00:20:42,105 We must help her to prepare and to fit herself for her new station in life. 221 00:20:42,526 --> 00:20:48,226 If I did not express myself clearly it was because I did not wish to hurt her delicacy, or yours. 222 00:20:48,829 --> 00:20:53,729 - Well, did you ever hear anything like that, sir? - Never, Mrs Pearce: never. 223 00:20:54,263 --> 00:20:55,263 Whats the matter? 224 00:20:55,686 --> 00:21:02,086 Well, the matter is, that you can't take a girl up like that as if you were picking up a pebble on the beach. 225 00:21:02,268 --> 00:21:03,568 - Why not? - Why not! 226 00:21:03,965 --> 00:21:07,465 But you dont know anything about her. What about her parents? 227 00:21:07,694 --> 00:21:12,994 She might be married. - Huh, Garn! - There! As the girl very properly says, Garn! 228 00:21:13,422 --> 00:21:18,922 Married indeed! Dont you know that a woman of that class looks a worn out drudge of fifty a year after shes married. 229 00:21:19,191 --> 00:21:20,191 - Whood marry me? 230 00:21:20,451 --> 00:21:29,251 - By George, Eliza, the streets will be strewn with the bodies of men shooting themselves for your sake before Ive done with you. - Nonsense, sir. You mustnt talk to her like that. 231 00:21:29,538 --> 00:21:34,038 I'm going away. He's off his chump, he is. I dont want no balmies teaching me. 232 00:21:34,324 --> 00:21:38,624 Oh, indeed! Mad, am I? Very well, Mrs Pearce: you neednt order the new clothes. Throw her out. 233 00:21:38,821 --> 00:21:42,121 - Nah-ow. You got no right to touch me. - Now you know what comes of being saucy. 234 00:21:42,515 --> 00:21:45,315 - That's way, please. - I didnt want no clothes. 235 00:21:45,612 --> 00:21:46,612 I wouldn't have taken them. 236 00:21:46,871 --> 00:21:50,871 - I can buy me own clothes. - Youre an ungrateful wicked girl. 237 00:21:51,232 --> 00:21:56,532 This is my return for offering to take you out of the gutter and dress you beautifully and make a lady of you. - Stop, Mr Higgins. 238 00:21:56,949 --> 00:22:00,282 I wont allow it. It's you that's being wicked. 239 00:22:00,876 --> 00:22:06,676 Go home to your parents, girl; and tell them to take better care of you. - I aint got no parents. 240 00:22:07,137 --> 00:22:11,037 - They told me I was big enough to earn me own living and turned me out. - What? Wheres your mother? 241 00:22:11,756 --> 00:22:15,156 I aint got no mother. Her that turned me out was me sixth stepmother. 242 00:22:16,269 --> 00:22:17,569 But I done without them. 243 00:22:17,781 --> 00:22:21,681 And I'm a good girl, I am. - Very well, then, what on earth is all this fuss about? 244 00:22:21,918 --> 00:22:24,818 The girl doesnt belong to anybody— is no use to anybody but me. 245 00:22:25,077 --> 00:22:30,077 You can adopt her, Mrs Pearce: I'm sure a daughter would be a great amusement to you. Now dont make any more fuss. 246 00:22:30,361 --> 00:22:33,061 Take her downstairs; and— - But whats to become of her? 247 00:22:33,390 --> 00:22:38,390 Is she to be paid anything? Do be sensible, sir. - Oh, pay her whatever is necessary: put it down in the housekeeping book. 248 00:22:38,654 --> 00:22:41,154 What on earth will she want with money? She'll only drink if you give her money. 249 00:22:41,771 --> 00:22:46,171 It's a lie: nobody ever saw the sign of liquor on me. 250 00:22:46,903 --> 00:22:49,903 Oh, sir: youre a gentleman: dont let him speak to me like that. 251 00:22:50,282 --> 00:22:52,982 Does it occur to you, Higgins, that the girl has some feelings? 252 00:22:53,479 --> 00:23:00,479 Oh no, I dont think so. Not any feelings that we need bother about. Have you, Eliza? 253 00:23:01,489 --> 00:23:03,889 I got me feelings same as anyone else. 254 00:23:04,298 --> 00:23:07,798 - You see the difficulty? - Eh? What difficulty? - To get her to talk grammar. 255 00:23:08,048 --> 00:23:11,048 - Mere pronunciation is easy enough. - But I dont want to talk grammar. 256 00:23:11,399 --> 00:23:15,899 - I want to talk like a lady in a shop. - Will you please keep to the point, Mr Higgins. 257 00:23:16,230 --> 00:23:18,730 Whats to become of the girl when youve finished your teaching? 258 00:23:19,039 --> 00:23:21,539 Whats to become of her if I leave her in the gutter? Answer me that, Mrs. Pearce. 259 00:23:21,899 --> 00:23:23,899 Thats her own business, not yours, Mr. Higgins. 260 00:23:24,316 --> 00:23:28,316 Well, when Ive finished with her, we can throw her back into the gutter; and then it will be her own business again; so thats all right. 261 00:23:28,546 --> 00:23:32,246 Oh, youve no feeling heart in you; you dont care for nothing but yourself. 262 00:23:32,720 --> 00:23:37,320 Here! Ive had enough of this. I'm going. You ought to be ashamed of yourself, you ought. 263 00:23:39,368 --> 00:23:41,568 Have some chocolates, Eliza. 264 00:23:44,738 --> 00:23:46,338 How do I know what might be in them? 265 00:23:46,912 --> 00:23:51,312 - Ive heard of girls being drugged by the like of you. - Pledge of good faith, Eliza. 266 00:23:52,674 --> 00:23:56,574 - I eat one half: you eat the other. - No, you... 267 00:23:57,297 --> 00:24:04,097 You shall have boxes of them, barrels of them, every day. You shall live on them. Eh? 268 00:24:04,452 --> 00:24:08,552 I wouldn't have ate it, only I'm too ladylike to take it out of me mouth. 269 00:24:10,085 --> 00:24:12,985 Listen, Eliza. I think you said you came in a taxi. 270 00:24:13,668 --> 00:24:17,668 - Well, what if I did? Ive as good a right to take a taxi as anyone else. - You have indeed, Eliza; 271 00:24:17,959 --> 00:24:20,359 and in future you shall have as many taxis as you want. 272 00:24:20,716 --> 00:24:24,316 You shall go up and down and round the town in a taxi. Think of that, Eliza. 273 00:24:24,545 --> 00:24:28,345 Mr Higgins: youre tempting the girl. She should think of the future. 274 00:24:28,645 --> 00:24:35,745 Nonsense, Eliza. There is time enough to think of the future when you have no future to think of. No, Eliza: think of chocolates, and taxis, and gold, and diamonds. 275 00:24:36,456 --> 00:24:39,156 No: I dont want no gold and no diamonds. 276 00:24:39,576 --> 00:24:43,143 - I'm a good girl, I am. - You shall remain so, Eliza, under the care of Mrs Pearce. 277 00:24:43,403 --> 00:24:45,803 And you'll marry an officer in the Guards, with a beautiful moustache: 278 00:24:46,132 --> 00:24:49,832 the son of a marquis, who will disinherit him for marrying you, but will relent when he sees your beauty and goodness— 279 00:24:50,093 --> 00:24:53,193 Excuse me, Higgins; but I really must interfere. Mrs. Pearce is quite right. 280 00:24:53,552 --> 00:24:59,952 If this girl is to put herself in your hands for six months for an experiment in teaching, she must understand thoroughly what shes doing. 281 00:25:00,334 --> 00:25:05,334 How can she? Shes incapable of understanding anything. Besides, do any of us understand what we are doing? If we did, would we ever do it? 282 00:25:05,713 --> 00:25:07,713 Very clever; but not to the present point. 283 00:25:08,226 --> 00:25:09,226 Miss Doolittle— 284 00:25:09,669 --> 00:25:15,269 - Ah-ah-ow-oo! - There! Thats all you get out of Eliza. Ah-ah-ow-oo! 285 00:25:15,538 --> 00:25:20,838 No use explaining. As a military man you ought to know that. Give her her orders: thats enough for her. Eliza: 286 00:25:21,701 --> 00:25:26,301 you are to live here for the next six months, learning how to speak beautifully, like a lady in a florist's shop. 287 00:25:26,822 --> 00:25:33,222 If youre good and do whatever youre told, you shall sleep in a proper bedroom, and have lots to eat, and money to buy chocolates and take rides in taxis. 288 00:25:33,883 --> 00:25:41,283 If youre naughty and idle you will sleep in the back kitchen among the black beetles, and be walloped by Mrs Pearce with a broomstick. 289 00:25:41,594 --> 00:25:46,494 At the end of six months you shall go to Buckingham Palace in a carriage, beautifully dressed. 290 00:25:47,185 --> 00:25:56,885 If the King finds out youre not a lady, you will be taken by the police to the Tower of London, where your head will be cut off as a warning to other presumptuous flower girls. 291 00:25:57,407 --> 00:26:02,007 If you are not found out, you shall have a present of seven-and-six pence to start life with as a lady in a shop. 292 00:26:02,314 --> 00:26:08,814 If you refuse this offer you will be a most ungrateful wicked girl; and the angels will weep for you. 293 00:26:10,215 --> 00:26:14,015 Now are you satisfied, Pickering? Can I put it more plainly and fairly, Mrs Pearce? 294 00:26:14,347 --> 00:26:19,847 Well, I think perhaps youd better let me speak to the girl properly in private. 295 00:26:20,292 --> 00:26:22,392 Of course I know you dont mean her any harm; 296 00:26:22,832 --> 00:26:25,832 but when you get what you call interested in people's accents, 297 00:26:26,206 --> 00:26:30,106 you never think or care what may happen to them or you. 298 00:26:30,495 --> 00:26:34,328 - Come with me, Eliza. - Thats all right, Mrs Pearce. Thank you. Bundle her off to the bath-room. 299 00:26:34,808 --> 00:26:40,308 Youre a great bully, you are. I wont stay here if I dont like. I wont let nobody wallop me. 300 00:26:40,645 --> 00:26:42,845 I never asked to go to Bucknam Palace, I didnt. 301 00:26:43,040 --> 00:26:47,140 - And I never been in trouble with the police, not me. I'm a good girl— - Dont answer back, girl. 302 00:26:47,490 --> 00:26:52,490 - You dont understand the gentleman. - Well, what I say is right. I wont go near the King, not if I'm going to have me head cut off. 303 00:26:52,842 --> 00:26:55,242 If I'd known what I was letting meself in for, I wouldn’t have come here. 304 00:26:55,469 --> 00:26:58,469 I always been a good girl; and I never offered to say a word to him; 305 00:26:59,381 --> 00:27:02,181 and I have me own feelings the same as anyone else— 306 00:27:04,583 --> 00:27:06,483 Excuse the straight question, Higgins, but— 307 00:27:06,877 --> 00:27:09,377 Are you a man of good character where women are concerned? 308 00:27:09,804 --> 00:27:12,504 Have you ever met a man of good character where women are concerned? 309 00:27:12,801 --> 00:27:14,901 - Yes: very frequently. - Well, I havnt. 310 00:27:15,476 --> 00:27:17,676 I find that the moment I let a woman make friends with me, 311 00:27:18,007 --> 00:27:21,607 she becomes jealous, exacting, suspicious, and a damned nuisance. 312 00:27:22,412 --> 00:27:25,112 I find that the moment I let myself make friends with a woman, 313 00:27:25,601 --> 00:27:29,501 I become selfish and tyrannical. Women upset everything. 314 00:27:29,990 --> 00:27:34,590 When you let them into your life, you find that the woman is driving at one thing and youre driving at another. 315 00:27:34,957 --> 00:27:41,457 So here I am, a confirmed old bachelor, and likely to remain so. - Come, Higgins! You know what I mean. 316 00:27:42,142 --> 00:27:49,142 If I'm to be in this business I shall feel responsible for that girl. I hope it's understood that no advantage is to be taken of her position. 317 00:27:49,770 --> 00:27:55,070 What! That thing! Sacred, I assure you. You see, she'll be a pupil; 318 00:27:55,400 --> 00:27:58,167 and teaching would be impossible unless pupils were sacred. 319 00:27:58,418 --> 00:28:07,818 Ive taught scores of American millionairesses how to speak English: the best looking women in the world. I'm seasoned. They might as well be blocks of wood. I might as well be a block of wood. It's— 320 00:28:09,137 --> 00:28:15,537 - Well, is it all right, Mrs Pearce? - I just wish to trouble you with a word, if I may, Mr Higgins. - Certainly. Come in. 321 00:28:16,268 --> 00:28:20,268 Dont burn that, Mrs Pearce. I'll keep it as a curiosity. 322 00:28:22,263 --> 00:28:23,563 What do you wish to say to me? 323 00:28:25,125 --> 00:28:26,425 Oh! Am I in the way? 324 00:28:27,236 --> 00:28:34,336 Not at all, sir. Mr Higgins: will you please be very particular what you say before the girl? 325 00:28:34,613 --> 00:28:39,613 - Of course. I'm always particular about what I say. Why do you say this to me? - No, sir: youre not at all particular 326 00:28:39,964 --> 00:28:43,164 when youve mislaid anything or when you get a little impatient. 327 00:28:43,589 --> 00:28:46,889 Now it doesnt matter before me: I'm used to it. 328 00:28:47,111 --> 00:28:54,011 But you really must not swear before the girl. - Swear! I never swear. I detest the habit. What the devil do you mean? 329 00:28:54,375 --> 00:28:58,375 Thats what I mean, sir. You swear a great deal too much. 330 00:28:59,025 --> 00:29:05,425 Now, I dont mind your damning and blasting, but there is a certain word I must ask you not to use. 331 00:29:05,959 --> 00:29:09,359 The girl used it herself when she began to enjoy the bath. 332 00:29:10,539 --> 00:29:12,739 It begins with the same letter as bath. 333 00:29:13,050 --> 00:29:16,250 Now, she knows no better: she learnt it at her mother's knee. 334 00:29:16,566 --> 00:29:21,766 But she must not hear it from your lips. - I cannot charge myself with having ever uttered it, Mrs Pearce. 335 00:29:23,300 --> 00:29:27,300 Except perhaps in moments of extreme and justifiable excitement. 336 00:29:28,067 --> 00:29:31,167 Only this morning, sir, you applied it to your boots, 337 00:29:31,637 --> 00:29:37,837 to the butter, and to the brown bread. - Oh, that! Mere alliteration, Mrs. Pearce, natural to a poet. 338 00:29:39,122 --> 00:29:46,322 - Well, whatever you choose to call it, I beg you not to let the girl hear you repeat it. - Oh, very well, very well. Is that all? 339 00:29:46,697 --> 00:29:52,497 No, sir. We shall have to be very particular with this girl as to her personal cleanliness. 340 00:29:52,729 --> 00:29:55,129 Certainly. Quite right. Most important. 341 00:29:55,488 --> 00:30:03,488 - I mean not to be slovenly in her dress or untidy in leaving things about. - Just so. I was about to draw your attention to that. 342 00:30:03,720 --> 00:30:10,020 It is these little things that matter, Pickering. Take care of the pence and the pounds will take care of themselves is as true of personal habits as it is of money. 343 00:30:10,339 --> 00:30:15,339 Yes, sir. Then might I ask you not to come down to breakfast in your dressing-gown, 344 00:30:15,786 --> 00:30:19,786 or at any rate not to use it as a napkin to the extent that you do, sir. 345 00:30:20,054 --> 00:30:27,954 And if you would be so good as not to eat everything off the same plate, it would set a better example to the girl. 346 00:30:28,380 --> 00:30:34,180 You know you nearly choked yourself on a fishbone in the jam only last week. 347 00:30:34,400 --> 00:30:41,500 I may do these things sometimes in absence of mind; but surely I dont do them habitually. By the way: my dressing-gown smells most damnably of benzine. 348 00:30:41,745 --> 00:30:49,045 - No doubt it does, sir. But if you will wipe your fingers— - Oh very well, very well: I'll wipe them in my hair in future. 349 00:30:51,242 --> 00:30:57,842 - I hope youre not offended, Mr. Higgins. - Not at all, not at all. 350 00:30:58,691 --> 00:31:04,191 Youre quite right. I shall be particularly careful before the girl. Is that all? 351 00:31:04,881 --> 00:31:14,081 No, sir. Might she use some of those Japanese dresses you brought back from abroad? I really cant put her back into her old things. 352 00:31:14,370 --> 00:31:18,970 Certainly. Anything you like. Is that all? 353 00:31:19,630 --> 00:31:22,630 Thank you, sir. Thats all. 354 00:31:24,024 --> 00:31:27,724 You know, Pickering, that woman has the most extraordinary ideas about me. 355 00:31:28,342 --> 00:31:32,442 Here I am, a shy, diffident sort of man. 356 00:31:32,775 --> 00:31:36,375 Ive never been able to feel really grown-up and tremendous, like other chaps. 357 00:31:36,660 --> 00:31:43,160 And yet she's firmly persuaded that I'm an arbitrary overbearing bossing kind of person. I cant account for it. 358 00:31:44,032 --> 00:31:47,532 If you please, sir, the trouble's beginning already. 359 00:31:48,040 --> 00:31:55,740 Theres a dustman downstairs, Alfred Doolittle, asks to see you. He says you have his daughter here. 360 00:31:56,062 --> 00:31:59,462 - Phew! I say! - Send the blackguard up. - Very well, sir. 361 00:31:59,832 --> 00:32:05,132 - But he may not be a blackguard, Higgins. - Nonsense. Of course he's a blackguard. - Whether he is or not, I think we'll have some trouble with him. - I think not. 362 00:32:05,409 --> 00:32:12,609 If theres any trouble to be had he shall have it with me, not I with him. And we are sure to get something interesting from him. - About the girl? - No. I mean his dialect. - Oh! 363 00:32:13,128 --> 00:32:14,828 Doolittle, sir. 364 00:32:16,811 --> 00:32:18,111 Professor Iggins? 365 00:32:23,890 --> 00:32:26,690 Here. Good morning. Sit down. 366 00:32:27,041 --> 00:32:28,241 Good morning, Governor. 367 00:32:29,543 --> 00:32:32,343 l come about a very serious matter, Governor. 368 00:32:32,827 --> 00:32:35,827 Born in Hounslow. Mother Welsh, I should think. 369 00:32:37,188 --> 00:32:38,388 What do you want, Doolittle? 370 00:32:38,763 --> 00:32:41,363 - I want my daughter: thats what I want. See? - Of course you do. 371 00:32:41,641 --> 00:32:48,241 Youre her father, arnt you? You dont suppose anyone else wants her, do you? I'm glad to see you have some spark of family feeling left. She's upstairs. Take her away at once. 372 00:32:48,532 --> 00:32:51,932 - What! - Take her away. You dont suppose I'm going to keep your daughter for you, do you? 373 00:32:52,664 --> 00:33:00,064 Now, look here, Governor. Is this reasonable? Is it fairity to take advantage of a man like this? 374 00:33:00,407 --> 00:33:03,107 The girl belongs to me. You got her. Where do I come in? 375 00:33:03,402 --> 00:33:09,402 - How dare you come here and try to blackmail me? You sent her here on purpose. - No, Governor. - Of course you did. How else could you possibly know that she is here? 376 00:33:09,749 --> 00:33:12,149 - Don't take a man up like that, Governor. - The police shall take you up. 377 00:33:12,467 --> 00:33:15,467 This is a plant—a plot to extort money from me by threats. 378 00:33:15,940 --> 00:33:19,440 - I shall telephone for the police. - Have I asked you for a brass farthing? 379 00:33:19,882 --> 00:33:24,182 I leave it to the gentleman here: have I said a word about money? 380 00:33:24,473 --> 00:33:28,373 - What else did you come for? - Well, I'll tell you,if youll only let me get a word in. 381 00:33:28,928 --> 00:33:35,428 I'm willing to tell you. I'm wanting to tell you. I'm waiting to tell you. 382 00:33:36,614 --> 00:33:39,814 Pickering: this chap has a certain natural gift of rhetoric. 383 00:33:40,097 --> 00:33:42,597 Observe the rhythm of his native woodnotes wild. 384 00:33:42,939 --> 00:33:46,939 “I'm willing to tell you: I'm wanting to tell you: I'm waiting to tell you.” 385 00:33:47,290 --> 00:33:51,590 Sentimental rhetoric! thats the Welsh strain in him. It also accounts for his mendacity and dishonesty. 386 00:33:51,856 --> 00:33:54,456 Oh, please, Higgins: I'm west country myself. 387 00:33:55,052 --> 00:33:58,752 - Now, how did you know the girl was here if you didnt send her? - There, it was like this, Governor. 388 00:33:59,247 --> 00:34:02,147 The girl took a boy in the taxi to give him a jaunt. 389 00:34:02,388 --> 00:34:08,888 Son of her landlady, he is. Well, she sent him back for her luggage when she heard you was willing for her to stop here. 390 00:34:09,524 --> 00:34:14,524 - I met the lad at the comer of Long Acre and Endell Street. - How much luggage? 391 00:34:14,967 --> 00:34:20,567 Musical instrument. A few pictures, a trifle of jewlery, and a bird-cage. 392 00:34:21,124 --> 00:34:24,024 She said she didnt want no clothes. 393 00:34:24,663 --> 00:34:31,663 Well, what was I to think from that? I ask you, Governor, as a parent, what was I to think? 394 00:34:31,887 --> 00:34:35,187 So you came to save her from worse than death, is that this? 395 00:34:35,952 --> 00:34:37,752 Yes! Thats right. 396 00:34:38,377 --> 00:34:41,877 Why did you bring her luggage if you intended to take her away? 397 00:34:42,081 --> 00:34:49,281 - Have I said a word about taking her away? Have I now? - Youre going to take her away, double quick. - No, dont say that, Governor. 398 00:34:49,410 --> 00:34:52,410 I'm not the man to stand in my girl's light. 399 00:34:53,348 --> 00:34:58,348 - Heres a career opening for her, as you might say. - Mrs Pearce: this is Eliza's father. 400 00:34:58,493 --> 00:35:05,293 He has come to take her away. Give her to him. - That should be misunderstanding. Listen to me. - But he cant take her away, Mr. Higgins: how can he? 401 00:35:05,435 --> 00:35:07,435 You told me to burn her clothes. - Thats right. 402 00:35:07,844 --> 00:35:12,844 I cant carry her through the streets like a blooming monkey, can I? I put it to you. 403 00:35:13,082 --> 00:35:21,482 - You have put it to me that you want your daughter. Take your daughter. If she has no clothes go out and buy her some. - Wheres the clothes she come in? Did I burn them or did your missus here? 404 00:35:21,789 --> 00:35:24,289 I am the housekeeper, if you please. 405 00:35:24,515 --> 00:35:31,415 I've sent for some clothes for your girl. When they come you can take her away. You can wait in the kitchen. This way, please. 406 00:35:33,060 --> 00:35:34,060 Listen, Governor. 407 00:35:35,461 --> 00:35:40,461 - You and me is men of the world, aint we? - Oh! Men of the world, are we? Youd better go, Mrs. Pearce. 408 00:35:40,808 --> 00:35:42,508 I think so, indeed, sir. 409 00:35:44,014 --> 00:35:46,814 - The floor is yours, Mr Doolittle. - I thank you, Governor. 410 00:35:48,378 --> 00:35:52,678 Well, the truth is, Governor, Ive sort of taken a fancy to you; 411 00:35:53,182 --> 00:35:57,482 and if you want the girl, I'm not as set on having her back home again 412 00:35:57,954 --> 00:36:01,354 but what I might be open to an arrangement. 413 00:36:01,752 --> 00:36:04,852 Regarded in the light of a young woman, she's a fine handsome girl. 414 00:36:05,164 --> 00:36:09,264 But as my daughter she ain't worth her keep; so I tell you straight. 415 00:36:09,974 --> 00:36:12,574 All I want is me rights as a father; 416 00:36:12,983 --> 00:36:16,983 and youre the last man alive to expect me to give her up for nothing; 417 00:36:17,310 --> 00:36:24,610 I can see youre one of the straight sort. I mean, whats a five-pound note to you? And whats Eliza to me? 418 00:36:24,781 --> 00:36:30,681 I think you ought to know, Doolittle, that Mr. Higgins's intentions are entirely honorable. - Of course they are, Governor. 419 00:36:30,837 --> 00:36:37,937 If I thought they wasn't, I'd ask fifty. - Do you mean to say, that you would sell your daughter for £50? - Not in a general way I wouldnt; 420 00:36:38,745 --> 00:36:46,545 but to oblige a gentleman like you I'd do a good deal, I do assure you. - Have you no morals, man? - Cant afford them, Governor. 421 00:36:46,969 --> 00:36:49,169 Neither could you if you was as poor as me. 422 00:36:49,798 --> 00:36:54,998 Not that I mean any harm, you know. But if Liza is going to make a bit out of this, why not me too? 423 00:36:55,388 --> 00:36:57,088 I dont know what to do, Pickering. 424 00:36:57,443 --> 00:37:04,443 There can be no doubt that as a question of morals it's a positive crime to give this chap a farthing. And yet I feel a certain rough justice in his claim. 425 00:37:04,755 --> 00:37:09,655 Thats right, Governor. Thats what I say. A father's heart, as it were. 426 00:37:10,238 --> 00:37:15,038 Yes, yes, I know how you feel; but it hardly seems right— 427 00:37:15,474 --> 00:37:18,374 Dont say that, Governor. Dont look at it that way. 428 00:37:19,852 --> 00:37:23,152 What am I, Governors both? I ask you, what am I? 429 00:37:23,446 --> 00:37:28,146 I'm one of the undeserving poor: thats what I am. Think of what that means to a man. 430 00:37:28,527 --> 00:37:31,927 It means that he's up against middle class morality all the time. 431 00:37:32,259 --> 00:37:36,959 Well, I dont need less than a deserving man: I need more. I dont eat less hearty than him; 432 00:37:37,369 --> 00:37:44,369 and I drink a lot more. Therefore, I put it to you, as two gentlemen, not to play that game on me. 433 00:37:44,842 --> 00:37:49,542 I'm playing straight with you. I aint pretending to be deserving. I'm undeserving; 434 00:37:49,814 --> 00:37:54,214 and I mean to go on being undeserving. I like it; and thats the truth. 435 00:37:55,555 --> 00:37:58,455 Would you take advantage of a man's nature 436 00:37:58,826 --> 00:38:09,826 to do him out of the price of his own daughter what he's brought up and fed and clothed by the sweat of his brow until she's growed big enough to be interesting to you two gentlemen? 437 00:38:10,274 --> 00:38:16,874 I mean: is five pounds unreasonable? I put it to you; and I leave it to you. 438 00:38:17,754 --> 00:38:23,854 Pickering: if we were to take this chap in hand for three months, he could choose between a seat in the Cabinet and a popular pulpit in Wales. 439 00:38:24,254 --> 00:38:27,954 - What do you say to that, Doolittle? - Not me, Governor, thank you kindly. 440 00:38:28,250 --> 00:38:32,050 Ive heard all the preachers and prime ministers— for I'm a thinking man 441 00:38:32,497 --> 00:38:37,197 and game for politics or religion or social reform same as all the other amusements— 442 00:38:37,585 --> 00:38:40,885 and I tell you it’s a dog's life anyway you look at it. 443 00:38:41,238 --> 00:38:43,938 Now, undeserving poverty is my line. 444 00:38:44,506 --> 00:38:48,306 - I suppose we must give him a fiver. - He'll anyway make a bad use of it, I'm afraid. 445 00:38:48,705 --> 00:38:51,305 Not me, Governor, so help me I wont. 446 00:38:51,623 --> 00:38:55,023 Ah, don't you be afraid that I'll save it and spare it and live idle on it. 447 00:38:55,320 --> 00:39:00,320 There wont be a penny of it left by Monday: I'll have to go back to work same as if I'd never had it. 448 00:39:00,711 --> 00:39:06,411 Just one last spree for meself and the missus, giving pleasure to ourselves, employment to others, 449 00:39:06,806 --> 00:39:11,806 and satisfaction to you to know that your money ain't been throwed away. 450 00:39:12,135 --> 00:39:17,935 You couldnt spend it better. - This is irresistible. Lets give him ten. - No, don't, no, no, don't, no, no, 451 00:39:18,284 --> 00:39:23,884 She wouldnt have the heart to spend ten; probably I shouldnt neither. Ten pounds is a lot of money: 452 00:39:24,248 --> 00:39:28,048 it makes a man feel prudent like; and then goodbye to happiness. 453 00:39:28,416 --> 00:39:34,016 - No, just give me what I ask, and not a penny more, and not a penny less. - Why dont you marry that missus of yours? 454 00:39:34,548 --> 00:39:41,848 Tell her so, Governor: tell her so. I'm willing. I am the one that suffers by it. Ive got no hold on her. 455 00:39:42,277 --> 00:39:47,877 I'm a slave to that woman, Governor, just because I'm not her lawful husband. And she knows it too. 456 00:39:48,130 --> 00:39:50,030 Catch her marrying me! 457 00:39:51,247 --> 00:39:53,047 And you take my advice, Governor: 458 00:39:53,750 --> 00:39:59,450 you marry Eliza while she's young and dont know no better. If you dont youll be sorry for it after. 459 00:39:59,808 --> 00:40:05,308 If you do, she'll be sorry for it after; but better her than you, because youre a man, 460 00:40:05,694 --> 00:40:09,294 she's only a woman and dont know how to be happy anyhow. 461 00:40:10,370 --> 00:40:13,370 Pickering: if we listen to this chap another minute, we shall have no convictions left. 462 00:40:13,766 --> 00:40:17,266 - Five pounds I think you said. - That's right, Governor. - Youre sure you wont take ten? 463 00:40:17,613 --> 00:40:20,913 - Eh, not now, Governor. Some other time. - Here you are. - Thank you, Governor. 464 00:40:21,797 --> 00:40:22,997 Good morning, gentlemen. 465 00:40:24,122 --> 00:40:25,122 Oh, beg pardon, miss. 466 00:40:25,806 --> 00:40:28,806 Garn! Dont you know your own daughter? 467 00:40:29,120 --> 00:40:33,020 - Bly me! it's Eliza! - This! - By Jove! 468 00:40:33,530 --> 00:40:34,830 Dont I look silly? 469 00:40:35,886 --> 00:40:37,986 - Silly? - Now, Mr. Higgins, 470 00:40:38,389 --> 00:40:40,989 dont say anything to make the girl conceited about herself. 471 00:40:41,272 --> 00:40:45,672 - Oh! Quite right, Mrs. Pearce. Yes : damned silly. - Please, sir. - I mean extremely silly. 472 00:40:45,946 --> 00:40:49,846 I should look all right with me hat on. Here, what. 473 00:40:53,679 --> 00:40:56,679 A new fashion, by George! And it ought to look horrible! 474 00:40:56,947 --> 00:41:03,547 - I never thought she'd clean up as good looking as that. Shes a real credit to me, aint she? - I tell you, it's easy to clean up here. 475 00:41:03,845 --> 00:41:11,245 Hot and cold water on tap there is, just as much as you like. And woolly towels, there is; and a towel horse so hot, it burns your fingers. 476 00:41:11,777 --> 00:41:17,977 Soft brushes to scrub yourself with, and a wooden bowl of soap that smells like primroses. 477 00:41:18,606 --> 00:41:25,606 Now I know why ladies is so clean. Washing's a treat for them. Wish I could see what it is for the likes of me! 478 00:41:26,440 --> 00:41:31,340 She aint accustomed to a lie so. But she'll soon pick up your free-and-easy ways. 479 00:41:31,710 --> 00:41:33,610 I'm a good girl, I am; 480 00:41:33,992 --> 00:41:40,692 and I wont pick up no free and easy ways. - Eliza: if you say again that youre a good girl, your father shall take you home. 481 00:41:41,243 --> 00:41:46,543 Not him. You dont know me father. All he come here for was to touch you for some money to get drunk on. 482 00:41:46,921 --> 00:41:50,221 Well, what else would I want money for? To put into the plate in church, I suppose. 483 00:41:50,694 --> 00:41:54,294 Dont you give me none of your lip, my girl; and dont let me hear you giving this gentleman any of your lip, 484 00:41:54,653 --> 00:42:00,753 or youll hear about it from me, you see? - Have you any further advice to give your daughter before you go, Mr Doolittle? Your blessing, for instance. 485 00:42:01,229 --> 00:42:05,529 Not me, Governor: I aint such a mug as to put up my children to all I know myself. 486 00:42:06,078 --> 00:42:08,178 Hard enough to hold them in without that. 487 00:42:08,671 --> 00:42:12,171 If you want Eliza's mind improved, you do it yourself with a strap. 488 00:42:12,511 --> 00:42:16,311 Good morning, gentlemen. Good morning, maam. Oh! 489 00:42:17,837 --> 00:42:21,237 - You wont see him again in a hurry. - I dont want to, Eliza. Do you? 490 00:42:21,639 --> 00:42:29,239 No, not me. I dont want never to see him again, I dont. He's a disgrace to me, he is, collecting dust, instead of working at his trade. 491 00:42:29,740 --> 00:42:30,940 What is his trade, Eliza? 492 00:42:32,744 --> 00:42:36,944 Talking money out of other people's pockets into his own. 493 00:42:38,507 --> 00:42:43,707 - Aint you going to call me Miss Doolittle any more? - Oh, I beg your pardon, Miss Doolittle. It was a slip of the tongue. 494 00:42:44,121 --> 00:42:46,621 I dont mind; only it sounded so genteel. 495 00:42:47,286 --> 00:42:49,086 I should just like to take a taxi 496 00:42:49,417 --> 00:42:51,917 down to the comer of Tottenham Court Road and get out 497 00:42:52,222 --> 00:42:56,022 and tell it to wait there for me, just to put the girls in their place a bit. 498 00:42:57,258 --> 00:43:01,958 I wouldnt speak to them, you know. - You better wait til we get you something really fashionable. 499 00:43:02,655 --> 00:43:07,055 Oh, if I'm to have fashionable clothes, I'll wait. I should like to have some. 500 00:43:08,330 --> 00:43:13,730 Mrs Pearce tell me youre going to give me some to wear in bed at night different to what I wear in the daytime; 501 00:43:14,705 --> 00:43:18,905 but it do seem a terrible waste of money when you could get something to shew. 502 00:43:19,590 --> 00:43:24,690 Besides, I never could fancy changing into cold things on a winter's night. 503 00:43:25,157 --> 00:43:31,257 - Now, Eliza. The things have come for you to try on. - Ah-ow-oo-ooh! Ah-ow-oo-ooh! 504 00:43:33,435 --> 00:43:35,935 Oh, dont rash about like that, girl. 505 00:43:37,252 --> 00:43:43,952 - Pickering: we have taken on a stiff job. - Higgins: we have. 506 00:43:50,775 --> 00:43:57,775 - Say: a cup of tea. - A cup of tea. - A cup of tea, etc... 507 00:46:16,068 --> 00:46:22,168 - Henry! It is my at-home day: you promised not to come. - Oh bother! 508 00:46:22,439 --> 00:46:26,639 - Go home at once. - I know. I came here on purpose. - But you mustnt. 509 00:46:27,277 --> 00:46:31,777 I'm serious, dear. You offend all my friends: they stop coming whenever they meet you. 510 00:46:32,160 --> 00:46:37,760 - Nonsense! I know I have no small talk; but people dont mind. - Oh-ho-ho! dont they? 511 00:46:37,998 --> 00:46:41,398 Small talk indeed! What about your large talk? 512 00:46:41,859 --> 00:46:48,859 - Really, dear, you mustnt stay. - I must. Ive a job for you. A phonetic job. - No use, dear. I cant get round your vowels. 513 00:46:49,122 --> 00:46:53,422 - Well, this isn't a phonetic job. - You said it was. - Not your part of it. You see... 514 00:46:55,442 --> 00:46:56,842 Ive picked up a girl. 515 00:46:57,769 --> 00:47:02,769 - Does that mean that some girl has picked you up? - Not at all. I dont mean a love affair. 516 00:47:03,378 --> 00:47:04,878 - What a pity! - Why? 517 00:47:05,056 --> 00:47:08,056 Well, you never fall in love with anyone under forty-five. 518 00:47:08,721 --> 00:47:12,121 When will you discover that there are some rather attractive young women about? 519 00:47:12,406 --> 00:47:21,906 Oh, I cant be bothered with young women. My idea of a lovable woman is somebody as like you as possible. I shall never get into the way of really liking young women: some habits lie too deep to be changed. 520 00:47:22,535 --> 00:47:24,535 Besides, theyre all idiots. 521 00:47:25,518 --> 00:47:36,718 - Do you know what you would do if you really loved me, Henry? - Oh bother! What? Marry, I suppose. - No. Stop fidgeting and take your hands out of your pockets. 522 00:47:39,227 --> 00:47:41,327 Thats a good boy. 523 00:47:43,148 --> 00:47:47,448 - Now... tell me about the girl. - She's coming to see you. 524 00:47:47,919 --> 00:47:52,419 - I dont remember asking her. - You didnt. I asked her. If youd known her you wouldnt have asked her. 525 00:47:52,748 --> 00:47:57,948 - Indeed! Why? - Well, it's like this. You see, She's a common flower girl. 526 00:47:58,712 --> 00:48:00,612 I picked her off the kerbstone. 527 00:48:01,000 --> 00:48:07,000 - And invited her to my at-home! - Oh, thatll be all right. Ive taught her to speak properly; and she has strict orders as to her behavior. 528 00:48:07,474 --> 00:48:10,774 She's to keep to two subjects: the weather and everybody's health— 529 00:48:11,023 --> 00:48:16,923 Fine day and How do you do, you know — and that will be safe. - Safe! To talk about our health! about our insides! 530 00:48:17,486 --> 00:48:19,086 perhaps about our outsides! 531 00:48:19,596 --> 00:48:23,096 How could you be so silly, Henry? - Well, she must talk about something. 532 00:48:23,752 --> 00:48:26,152 Oh, she'll be all right, mother: dont you fuss. 533 00:48:26,480 --> 00:48:31,480 Pickering is in it with me. You see, Ive a sort of bet on that I'll pass her off as a duchess in six months. 534 00:48:31,811 --> 00:48:33,911 I shall win my bet. She has a quick ear; 535 00:48:34,303 --> 00:48:38,403 and she's easier to teach than my middle-class pupils because she's had to learn a complete new language. 536 00:48:38,703 --> 00:48:41,303 She speaks English almost as you speak French. 537 00:48:41,691 --> 00:48:45,791 - Well, that is satisfactory, at all events. - It is and it isnt. 538 00:48:46,510 --> 00:48:47,610 What does that mean? 539 00:48:47,942 --> 00:48:58,342 - You see, Ive got her pronunciation all right; but you have to consider not only how a girl pronounces, but what she pronounces; and that's where— Oh, great Lord! - Mrs and Miss Eynsford Hill. - How do you do? 540 00:49:00,159 --> 00:49:01,159 How d'you do? 541 00:49:01,897 --> 00:49:03,497 My son Henry. 542 00:49:03,858 --> 00:49:10,758 - Your celebrated son! I have so longed to meet you, Professor Higgins. - Delighted. 543 00:49:11,056 --> 00:49:12,056 How do you do? 544 00:49:13,322 --> 00:49:14,922 Ive seen you somewhere before. 545 00:49:15,553 --> 00:49:21,253 I havent the ghost of a notion where; but I remember your voice. It doesnt matter. Youd better sit down. 546 00:49:21,523 --> 00:49:26,523 I'm sorry to say that my celebrated son has no manners. You mustnt mind him. 547 00:49:26,968 --> 00:49:30,568 - I didn't. - Not at all. - Oh, have I been rude? I didnt mean to be. 548 00:49:30,849 --> 00:49:35,349 - Colonel Pickering. - How do you do, Mrs Higgins? - So glad youve come. 549 00:49:35,758 --> 00:49:38,458 Do you know Mrs Eynsford Hill — Miss Eynsford Hill? 550 00:49:39,783 --> 00:49:45,183 - Has, erm, has Henry told you what weve come for? - No, we were interrupted: damn it! - Henry, really! 551 00:49:45,697 --> 00:49:47,997 - Are we in the way? - No! 552 00:49:48,415 --> 00:49:53,315 No, you couldnt have come more fortunately: we want you to meet a friend of ours. 553 00:49:53,583 --> 00:50:00,783 - Yes, by George! We could do with two or three people. Youll do as well as anybody else. - Mr Eynsford Hill. 554 00:50:01,078 --> 00:50:03,778 Good Lord of Heaven! another of them. 555 00:50:04,755 --> 00:50:06,455 - Ahdedo? - So good of you to come. 556 00:50:06,807 --> 00:50:08,207 - Oh, Colonel Pickering. - Ahdedo? 557 00:50:08,570 --> 00:50:14,770 - I, er, dont think you know my son, Professor Higgins. - Ahdedo? - I'll take my oath Ive seen you somewhere before. 558 00:50:16,045 --> 00:50:20,545 - Where was it? - I don’t think so. - It dont matter, anyhow. You better sit down. 559 00:50:24,737 --> 00:50:26,037 Well, here we all are! 560 00:50:27,030 --> 00:50:29,430 What the devil are we going to talk about until Eliza comes? 561 00:50:29,733 --> 00:50:37,233 Henry: you are the life and soul of the Royal Society's soirees; but youre really rather trying on more comonmonplace occasions. 562 00:50:37,560 --> 00:50:39,260 Am I? Sorry. 563 00:50:40,239 --> 00:50:45,839 - I suppose I am, you know. Ha, ha! etc... - I sympathize. 564 00:50:46,334 --> 00:50:47,634 I havnt any small talk. 565 00:50:48,074 --> 00:50:53,374 - If people would only be frank and say what they really think! - Lord forbid! - But why? 566 00:50:53,853 --> 00:51:02,053 What they think they ought to think is bad enough Lord knows; but what they really think would upset whole show. Do you think it would be really agreeable if I were to say what I really think? 567 00:51:02,407 --> 00:51:04,007 Is it so very cynical? 568 00:51:04,390 --> 00:51:10,290 - Cynical! Who the dickens said it was cynical? I mean it wouldn't be decent. - Oh! I'm sure you dont mean that, Mr Higgins. 569 00:51:10,523 --> 00:51:17,223 You see, we're all savages, more or less. We're supposed to be civilized and cultured — to know all about— 570 00:51:17,500 --> 00:51:24,300 poetry and philosophy and art and science, but how many of us know even the meanings of these words? 571 00:51:25,024 --> 00:51:28,224 What do you know of poetry? What do you know of science? 572 00:51:28,674 --> 00:51:33,974 What does he know of art or science or anything else? What the devil do you imagine I know of philosophy? 573 00:51:34,557 --> 00:51:38,057 - Or of manners, Henry? - Miss Doolittle. 574 00:51:41,059 --> 00:51:42,259 That she is, mother. 575 00:51:59,379 --> 00:52:05,079 How do you do, Mrs Higgins? Mr Higgins told me I might come. 576 00:52:06,053 --> 00:52:13,853 - Quite right: I'm very glad indeed to see you. - How do you do, Miss Doolittle? - Colonel Pickering, is it not? 577 00:52:14,171 --> 00:52:18,971 I feel sure that we have met before, Miss Doolittle. I remember your eyes. 578 00:52:19,530 --> 00:52:22,630 - How do you do? - My daughter Clara. 579 00:52:24,030 --> 00:52:29,630 - How do you do? - How do you do? - Ive certainly had the pleasure. - My son Freddy. 580 00:52:31,005 --> 00:52:32,205 How do you do? 581 00:52:32,559 --> 00:52:37,559 By George, yes: it all comes back to me! Covent Garden! 582 00:52:39,952 --> 00:52:47,202 - What a damnable thing! - Oh, Henry, Henry, really, no. No, don't sit on my desk: youll break it. - Oh, sorry. 583 00:53:12,526 --> 00:53:15,326 Will it rain, do you think? 584 00:53:17,588 --> 00:53:25,288 The shallow depression in the west of these islands is likely to move slowly in an easterly direction. 585 00:53:25,617 --> 00:53:33,217 There are no indications of any great change in the barometrical situation. 586 00:53:35,038 --> 00:53:39,738 Ha! ha! how awfully funny! 587 00:53:40,220 --> 00:53:45,020 What is wrong with that, young man? I bet I got it right. 588 00:53:47,424 --> 00:53:48,424 Killing! 589 00:53:50,311 --> 00:53:56,011 I'm sure I hope it wont turn cold. There's so much influenza about. 590 00:53:56,332 --> 00:54:06,232 - It runs right through our whole family regularly every spring. - My aunt died of influenza: so they said. 591 00:54:06,980 --> 00:54:10,080 But it's my belief they done the old woman in. 592 00:54:11,691 --> 00:54:15,091 - Done her in? - Y-e-e-e-es, Lord love you! 593 00:54:15,729 --> 00:54:18,229 Why should she die of influenza? 594 00:54:18,564 --> 00:54:23,064 She come through... diphtheria right enough the year before. 595 00:54:23,738 --> 00:54:29,138 I saw her with my own eyes. Fairly blue with it, she was. 596 00:54:29,869 --> 00:54:32,169 They all thought she was dead; 597 00:54:32,560 --> 00:54:42,260 but my father he kept ladling gin down her throat til she came to so sudden, she bit the bowl off the spoon. 598 00:54:44,051 --> 00:54:50,251 - Dear me! - What call would a woman with that strength in her have to die of influenza? 599 00:54:51,023 --> 00:54:56,823 And what become of her new straw hat that should have come to me? 600 00:54:57,834 --> 00:55:05,234 Somebody pinched it; and what I say is, them as pinched it done her in. 601 00:55:06,851 --> 00:55:14,851 - What does doing her in mean? - Oh, thats the new small talk. To do someone in means to kill them. 602 00:55:15,123 --> 00:55:19,423 - Oy, you surely dont believe that your aunt was killed? - Do I not! 603 00:55:19,822 --> 00:55:29,622 - Them she lived with would have killed her for a hat-pin, let alone a hat. - But it cant have been right for your father to pour spirits down her throat like that. 604 00:55:29,974 --> 00:55:32,974 - It might have killed her. - Not her. 605 00:55:33,275 --> 00:55:35,175 Gin was mother's milk to her. 606 00:55:35,512 --> 00:55:42,912 - Besides, he'd poured so much down his own throat he knew the good of it. - Do you mean that he drank? 607 00:55:43,604 --> 00:55:49,704 - Drank! My word! Something chronic. - How dreadful for you! 608 00:55:50,236 --> 00:55:53,536 Not a bit. It never did him no harm what I could see. 609 00:55:54,032 --> 00:55:56,532 But then he did not keep it up regular. 610 00:55:56,936 --> 00:56:00,236 On the burst, as you might say, from time to time. 611 00:56:00,664 --> 00:56:04,664 And always more agreeable when he had a drop in. 612 00:56:05,187 --> 00:56:10,387 Theres lots of women has to make their husbands drunk to make them fit to live with. 613 00:56:11,108 --> 00:56:13,108 You see, it's like this. 614 00:56:13,865 --> 00:56:23,265 If a man has a bit of a conscience, it always takes him when he's sober; and then it makes him low-spirited. 615 00:56:23,909 --> 00:56:29,009 A drop of booze just takes that off and makes him happy. 616 00:56:31,562 --> 00:56:37,962 - Here! what are you sniggering at? - It's the new small talk. You do it so awfully well. 617 00:56:38,352 --> 00:56:42,052 If I was doing it proper, what was you laughing at? 618 00:56:45,371 --> 00:56:48,471 Have I said anything I oughtnt? 619 00:56:50,738 --> 00:56:56,738 - Not at all, Miss Doolittle. - Well, thats a mercy, anyhow. What I always say is— 620 00:56:59,347 --> 00:57:00,347 I must go. 621 00:57:03,672 --> 00:57:08,572 - So pleased to have met you, Mrs Higgins. Goodbye. - Goodbye. 622 00:57:10,470 --> 00:57:13,470 - Goodbye, Colonel Pickering. - Goodbye, Miss Doolittle. 623 00:57:15,141 --> 00:57:16,541 Goodbye, all. 624 00:57:18,115 --> 00:57:24,615 - Are you walking across the Park, Miss Doolittle? If so— - Walk! Not bloody likely. 625 00:57:25,185 --> 00:57:26,985 I am going in a taxi. 626 00:57:30,672 --> 00:57:37,572 - Well, I really cant get used to the new ways. - Oh, it's all right, mamma, quite right. 627 00:57:38,132 --> 00:57:45,832 - People will think we never go anywhere or see anybody if you are so old-fashioned. - I daresay I am very old-fashioned; 628 00:57:46,099 --> 00:57:52,099 but I do hope you wont begin using that expression, Clara. Dont you agree, Colonel Pickering? 629 00:57:52,373 --> 00:57:53,373 Dont ask me. 630 00:57:53,707 --> 00:58:01,007 Ive been away in India for several years; and manners have changed so much that sometimes I dont know whether I'm at a respectable dinner-table or in a ship's forecastle. 631 00:58:01,654 --> 00:58:03,854 Nobody means anything by it. 632 00:58:04,265 --> 00:58:05,265 And it's so quaint, 633 00:58:05,817 --> 00:58:13,617 gives such a smart emphasis to things that are not in themselves very witty. I find... - Well, after that, I think it's time for us to go. 634 00:58:14,908 --> 00:58:26,808 Yes: we have three at-homes to go to still. Goodbye, Mrs Higgins. Goodbye, Colonel Pickering. Goodbye, Professor Higgins. 635 00:58:27,146 --> 00:58:36,046 - Goodbye. Don't forget to try on the new small talk at the three at-homes. Don't be nervous. Pitch in strong. - I will. Goodbye. 636 00:58:36,877 --> 00:58:42,977 - Such nonsense, all this early Victorian prudery! - Such damned nonsense! 637 00:58:43,394 --> 00:58:47,394 - Such bloody nonsense! Ha! ha! - Clara! 638 00:58:50,140 --> 00:58:58,440 - Well, I ask you— Goodbye. - Goodbye. Would you like to meet Miss Doolittle again? 639 00:58:58,751 --> 00:59:02,151 - Yes, I should, most awfully. - Well, you know my days. 640 00:59:02,424 --> 00:59:06,624 - Yes, Thanks awfully. Goodbye. - Goodbye. 641 00:59:08,268 --> 00:59:11,168 - Goodbye, Mr Higgins. - Goodbye. Goodbye. 642 00:59:11,656 --> 00:59:16,056 Oh, it's no use. I shall never be able to bring myself to use that word. 643 00:59:16,338 --> 00:59:21,038 - Dont. It's not compulsory, you know. Youll get on quite well without it. Goodbye. - Goodbye. 644 00:59:24,536 --> 00:59:32,336 You mustnt mind Clara. We're so poor! and she gets to so few parties, poor child! She doesnt quite know. 645 00:59:33,159 --> 00:59:40,459 - But the boy is nice. Dont you think so? - Oh, quite nice. I shall always be delighted to see him. - Oh, thank you, dear. Goodbye. 646 00:59:43,806 --> 00:59:45,906 Well, mummy! Is Eliza presentable? 647 00:59:47,484 --> 00:59:51,084 You silly boy, of course she's not presentable. 648 00:59:51,645 --> 00:59:55,045 She is a triumph of your art and of her dressmaker's; 649 00:59:55,456 --> 00:59:59,456 but if you suppose for one moment she doesnt give herself away in every sentence she utters, 650 01:00:00,349 --> 01:00:02,249 you must be perfectly cracked about her. 651 01:00:02,518 --> 01:00:06,518 But dont you think something might be done? I mean something to eliminate the sanguinary element from her conversation. 652 01:00:06,878 --> 01:00:10,378 - Not as long as she is in Henry's hands. - Do you mean my language is improper? 653 01:00:10,667 --> 01:00:17,067 No, dearest: it would be quite proper — say on a canal barge; but it would not be proper for her at a garden party. 654 01:00:17,391 --> 01:00:18,591 Well I must say — 655 01:00:18,853 --> 01:00:24,553 Come, Higgins: you must learn to know yourself. I havnt heard language like yours since we used to review the volunteers in Hyde Park. 656 01:00:25,071 --> 01:00:28,471 Well, if you say so, I dont suppose I dont always talk like a bishop. 657 01:00:28,972 --> 01:00:35,272 - Colonel Pickering: will you tell me the exact state of things in Wimpole Street? - Oh, well, I have come to live there with Henry. 658 01:00:35,615 --> 01:00:41,615 - We work together on my Indian Dialects; and we think it more convenient— - Yes, Quite so. I know all about that: it’s an excellent arrangement. But... 659 01:00:42,048 --> 01:00:44,948 where does this girl live? - With us, of course. Where would she live? 660 01:00:45,223 --> 01:00:51,123 But on what terms? Is she a servant? If not, what is she? 661 01:00:53,134 --> 01:00:59,534 - Oh, I think I know what you mean, Mrs Higgins. - Well, dash me if I do! she's useful. She knows where my things are, and remembers my appointments and so forth. 662 01:01:00,103 --> 01:01:03,103 Besides, Ive had to work at the girl for months to get her to her present pitch. 663 01:01:03,586 --> 01:01:10,086 I'm worn out, thinking about her, and watching her lips and her teeth and her tongue, not to mention her soul, which is the quaintest of the lot. 664 01:01:11,998 --> 01:01:20,498 - Well, you certainly are a pretty pair of babies, playing with your live doll. - Playing! The hardest job I ever tackled: 665 01:01:20,877 --> 01:01:22,177 make no mistake about that, mother. 666 01:01:22,513 --> 01:01:30,713 But you have no idea how frightfully interesting it is to take a human being and turn her into a quite different human being by creating a new speech for her. 667 01:01:31,088 --> 01:01:38,388 - It's filling up the deepest gulf that separates class from class and soul from soul. - I assure you, Mrs Higgins, we take Eliza very seriously. Why... 668 01:01:38,730 --> 01:01:44,230 - Every week — every day almost — there is some new change. - Yes, by George: the hardest job I ever tackled. 669 01:01:44,561 --> 01:01:48,961 - She regularly fills our lives up: doesnt she, Pick? - Oh, we're always talking Eliza. - Teaching Eliza. - Dressing Eliza. 670 01:01:49,387 --> 01:01:51,387 - What! - Inventing new Elizas. 671 01:01:51,771 --> 01:02:06,671 [HIGGINS only, full Shaw's text see in the last (out-of-range subtitle)] You see, she has the most extraordinary quickness of ear: just like a parrot. Ive tried her with every possible sort of sound that a human being can make: Continental dialects,African dialects, Hottentot clicks, things it took me years to get hold of; and she picks them up like a shot, right away. 672 01:02:06,897 --> 01:02:09,197 Sh-sh-sh — sh! 673 01:02:11,607 --> 01:02:13,607 - I beg your pardon. - Sorry. 674 01:02:14,367 --> 01:02:18,567 - When Pickering starts shouting nobody can get a word in edgeways. - Be quiet, Henry. 675 01:02:19,623 --> 01:02:25,523 Colonel Pickering: dont you realize that when Eliza walked into Wimpole Street, something walked in with her? 676 01:02:25,866 --> 01:02:27,666 Her father did. But Henry soon got rid of him. 677 01:02:27,999 --> 01:02:32,299 It would have been more to the point if her mother had. But as her mother didnt something else did. 678 01:02:32,656 --> 01:02:35,356 - What? - A problem. 679 01:02:36,645 --> 01:02:43,245 - Oh, I see. You mean the problem of how to pass her off as a lady. - I'll solve that problem. Ive half solved it already. 680 01:02:43,529 --> 01:02:47,629 No, you two infinitely stupid male creatures: 681 01:02:49,952 --> 01:02:53,052 the problem of what is to be done with her afterwards. 682 01:02:53,339 --> 01:02:58,539 - I dont see anything in that. She can go her way with all the advantages I have given her. - The advantages... 683 01:02:59,052 --> 01:03:01,052 of that poor woman who was here just nowl 684 01:03:01,620 --> 01:03:08,320 The manners and habits that disqualify a fine lady from earning her own living without giving her a fine lady's income! 685 01:03:08,738 --> 01:03:13,438 - Is that what you mean? - Oh, that will be all right, Mrs Higgins. - We'll find her some light employment. 686 01:03:13,787 --> 01:03:19,187 - Yes, she's happy enough. Don't you worry about her. Goodbye. - No use bothering now. The thing's done. Bye-bye, mummy. 687 01:03:19,491 --> 01:03:24,591 - There are plenty of openings. We'll do whats best. Goodbye. - Lets take her to the Shakespear exhibition at Earls Court. 688 01:03:24,853 --> 01:03:29,753 - Yes: lets. Her remarks will be delicious. - She'll mimic all the people for us when we get home. - Ripping. 689 01:03:30,764 --> 01:03:34,764 Oh, men! men!! men!!! 690 01:04:40,948 --> 01:04:47,248 - I say, Pick: lock up, will you? I shant be going out again. - Right. 691 01:04:48,137 --> 01:04:52,037 - Can Mrs Pearce go to bed? We dont want anything more, do we? - Lord, no! 692 01:04:56,467 --> 01:05:01,067 Oh, I say: Mrs Pearce will row if we leave these things lying all over the drawing room. 693 01:05:01,563 --> 01:05:06,163 Oh, chuck them over the bannisters into the hall. She'll find them there in the morning. She’ll think we were drunk. 694 01:05:06,645 --> 01:05:10,245 - We are, slightly. Are... Are there any letters? - I didnt look. 695 01:05:15,750 --> 01:05:18,750 Oh, I wonder where the devil my slippers are! 696 01:05:30,252 --> 01:05:36,452 Oh, only circulars, and this, eh... this coroneted billet-doux for you. 697 01:05:37,178 --> 01:05:38,178 Money-lender. 698 01:05:52,830 --> 01:06:01,630 Oh Lord! What an evening! What a crew! What a silly tomfoolery! 699 01:06:02,385 --> 01:06:12,385 - Oh! there theyre, are they? - Well, I feel a bit tired. It's been a long day. The garden party, a dinner party, and then the reception! 700 01:06:12,853 --> 01:06:14,153 Rather too much of a good thing. 701 01:06:14,786 --> 01:06:23,186 - But youve won your bet, Higgins. Eliza did the trick, and something to spare, eh? - Thank God it's over! 702 01:06:23,707 --> 01:06:25,307 Were you nervous at the garden party? 703 01:06:25,681 --> 01:06:28,081 I was. Eliza didnt seem a bit nervous. 704 01:06:28,492 --> 01:06:34,392 Oh, she wasnt nervous. I knew she'd be all right. No: it's the strain of putting the job through all these months that has told on me. 705 01:06:34,558 --> 01:06:43,158 It was interesting enough at first, while we were at the phonetics; but after that I got deadly sick of it. If I hadnt backed myself to do it I should have chucked the whole thing up two months ago. It was a... 706 01:06:43,660 --> 01:06:46,660 silly notion: the whole thing has been a bore. 707 01:06:47,175 --> 01:06:53,975 But when I saw we were going to win hands down, I felt like a bear in a cage. I tell you, Pickering, never again for me. 708 01:06:54,151 --> 01:06:58,251 - No more artificial duchesses. The whole thing has been simple purgatory. - 709 01:06:58,425 --> 01:07:01,825 Anyhow, it was a great success: an enormous success. 710 01:07:02,188 --> 01:07:08,588 I was quite frightened once or twice because Eliza was doing it so well. You see, a lot of the real people cant do it at all. 711 01:07:08,859 --> 01:07:12,659 Yes: thats what makes me mad: the silly people dont know their own silly business. 712 01:07:14,237 --> 01:07:20,937 However, it's over and done with; and now I can go to bed at last without dreading tomorrow. 713 01:07:22,304 --> 01:07:24,204 I think I shall turn in too. 714 01:07:24,991 --> 01:07:31,891 - Yes, we learned a great occasion and a triumph for you. Goodnight. - Goodnight. 715 01:07:38,993 --> 01:07:40,293 Oh, Eliza... 716 01:07:45,128 --> 01:07:46,728 put out the lights, will you? 717 01:07:48,562 --> 01:07:52,762 and tell Mrs Pearce... I shall not take coffee in the morning: make me tea. 718 01:08:09,498 --> 01:08:12,998 What the devil have I done with my slippers? 719 01:08:16,739 --> 01:08:18,039 There are your slippers. 720 01:08:19,443 --> 01:08:23,443 And there. Take your slippers; and may you never have a day's luck with them! 721 01:08:23,833 --> 01:08:27,933 What on earth—! Whats the matter? Get up. 722 01:08:28,296 --> 01:08:31,396 - Anything wrong? - No! Nothing wrong—with you. 723 01:08:31,942 --> 01:08:34,442 Ive won your bet for you, havnt I? Thats enough for you. 724 01:08:34,794 --> 01:08:40,794 - I dont matter, I suppose. - You... You won my bet! Presumptuous insect! I won it. 725 01:08:41,076 --> 01:08:47,076 - What did you throw those slippers at me for? - Because I wanted to smash your face. I'd like to kill you, you selfish brute. 726 01:08:47,543 --> 01:08:50,043 Why don't you throw me back where you found me—in the gutter? 727 01:08:50,442 --> 01:08:54,442 You thank God it's all over, and that now you can throw me back again there, do you? 728 01:08:54,763 --> 01:08:56,963 The creature is nervous, after all. 729 01:08:57,540 --> 01:09:05,040 Ah! would you? Claws in, you cat. How dare you shew your temper to me? Sit down and be quiet. 730 01:09:07,595 --> 01:09:12,095 Oh, whats to become of me? Whats to become of me? 731 01:09:12,466 --> 01:09:15,666 How the devil do I know whats to become of you? What does it matter what becomes of you? 732 01:09:15,920 --> 01:09:21,220 You dont care. I know you dont care. You wouldnt care if I was dead. I'm nothing to you — 733 01:09:21,653 --> 01:09:25,653 not so much as them slippers. - Those slippers. - Those slippers. 734 01:09:26,137 --> 01:09:28,337 I didnt think it made any difference now. 735 01:09:35,654 --> 01:09:37,454 Why have you begun going on like this? 736 01:09:38,315 --> 01:09:42,115 - May I ask whether you complain of your treatment here? - No. 737 01:09:43,432 --> 01:09:50,232 - Has anyone treated you badly? Mrs Pearce? Colonel Pickering? Any of the servants? - No. 738 01:09:50,527 --> 01:09:53,227 You don't presume to pretend that I have treated you badly? 739 01:09:56,270 --> 01:09:58,070 - No. - I am very glad to hear it. 740 01:10:01,562 --> 01:10:03,662 Perhaps youre tired after the strain of the day. 741 01:10:06,136 --> 01:10:10,636 - Will you have a glass of champagne? - No. Thank you. 742 01:10:12,496 --> 01:10:14,496 This has been coming on you for some days. 743 01:10:15,430 --> 01:10:18,330 I suppose it was natural for you to be anxious about the garden party. 744 01:10:19,144 --> 01:10:20,544 But thats all over now. 745 01:10:21,504 --> 01:10:26,804 - Theres nothing more to worry about. - No. Theres nothing more for you to worry about. 746 01:10:28,064 --> 01:10:35,064 - Oh God! I wish I was dead. - Why? In heaven's name, why? 747 01:10:36,325 --> 01:10:42,425 - Listen to me, Eliza. All this irriation is purely subjective. - I dont understand. I'm too ignorant. 748 01:10:43,441 --> 01:10:49,241 It's only imagination. Low spirits and nothing else. Nobody's hurting you. Nothing's wrong. 749 01:10:50,253 --> 01:10:52,553 You go to bed like a good girl and sleep it off. 750 01:10:53,091 --> 01:10:56,791 Have a little cry and say your prayers: that will make you comfortable. 751 01:10:57,207 --> 01:10:58,607 I heard your prayers. 752 01:10:58,917 --> 01:11:04,717 - “Thank God it's all over!” - Well, dont you thank God it's all over? Now you are free and can do what you like. 753 01:11:05,460 --> 01:11:17,160 What am I fit for? What have you left me fit for? Where am I to go? What am I to do? What is to become of me? 754 01:11:19,282 --> 01:11:21,282 Oh, thats whats worrying you, is it? 755 01:11:22,819 --> 01:11:24,519 I shouldnt bother about it if I were you. 756 01:11:25,317 --> 01:11:29,617 I hadn't quite realized that you were going away. 757 01:11:32,307 --> 01:11:34,607 You might marry, you know. 758 01:11:35,126 --> 01:11:43,626 You see, Eliza, all men are not confirmed old bachelors like me and the Colonel. Most men are the marrying sort (poor devils!); and youre not bad-looking: 759 01:11:45,049 --> 01:11:47,049 Quite a pleasure to look at you sometimes— 760 01:11:47,425 --> 01:11:52,825 not now, of course, because now youre crying and looking as ugly as the very devil; but when youre all right and... 761 01:11:53,300 --> 01:11:56,600 quite yourself, youre what I would call attractive. 762 01:12:00,403 --> 01:12:04,203 I daresay my mother could find some chap or other who would do very well. 763 01:12:05,633 --> 01:12:10,633 - We were above that at the corner of Tottenham Court Road. - What do you mean? 764 01:12:11,678 --> 01:12:21,278 I sold flowers. I didnt sell myself. Now that you have made a lady of me I'm not fit to sell anything else. 765 01:12:22,417 --> 01:12:24,617 I wish you had left me where you found me. 766 01:12:27,684 --> 01:12:34,384 Tosh, Eliza. Dont you insult human relations by dragging all this cant about buying and selling into it. You neednt marry the chap if you dont like him. 767 01:12:34,990 --> 01:12:37,590 - And what else am I to do? - Lots of things. 768 01:12:38,772 --> 01:12:44,072 What about your old idea of a florist's shop? Pickering could set you up in one: he has plenty of money. 769 01:12:47,576 --> 01:12:51,876 Come! youll be all right. 770 01:12:54,432 --> 01:12:56,932 I must boggle off to bed: I'm devily sleepy. 771 01:12:59,819 --> 01:13:03,119 By the way, I came down for something: I forget what it was. 772 01:13:03,954 --> 01:13:07,854 - Your slippers. - Oh yes, of course. You shied them at me. 773 01:13:08,729 --> 01:13:11,429 - Before you go, sir— - Eh? 774 01:13:13,326 --> 01:13:16,026 Do my clothes belong to me or to Colonel Pickering? 775 01:13:16,653 --> 01:13:20,153 What the devil use would they be to Pickering? 776 01:13:20,444 --> 01:13:24,144 He might want them for the next girl you pick up to experiment on. 777 01:13:25,887 --> 01:13:30,287 - Is that the way you feel towards us? - I dont want to hear anything more about that. 778 01:13:31,059 --> 01:13:33,459 All I want to know is whether anything belongs to me. 779 01:13:33,824 --> 01:13:35,524 My own clothes were burnt. 780 01:13:35,879 --> 01:13:40,479 - Why need you start bothering about that in the middle of the night? - I want to know what I may take away with me. 781 01:13:40,922 --> 01:13:44,422 - I dont want to be accused of stealing. - Stealing! 782 01:13:45,408 --> 01:13:49,308 - You shouldnt have said that, Eliza. That shews a want of feeling. - I'm sorry. 783 01:13:49,728 --> 01:13:53,528 I'm only a common ignorant girl; and in my station I have to be careful. 784 01:13:54,120 --> 01:13:57,420 There cant be any feelings between the like of you and the like of me. 785 01:14:00,028 --> 01:14:03,628 You may take the whole damned houseful if you like. 786 01:14:04,159 --> 01:14:08,259 - Except the jewels. Theyre hired. Will that satisfy you? - Stop, please. 787 01:14:10,240 --> 01:14:14,040 Will you take these to your room and keep them safe? 788 01:14:15,224 --> 01:14:18,924 - I dont want to run the risk of their being missing. - Hand them over. 789 01:14:20,500 --> 01:14:26,200 If these belonged to me instead of to the jeweller, I'd ram them down your ungrateful throat. 790 01:14:26,857 --> 01:14:32,757 This ring isnt the jeweller's: it's the one you bought me in Brighton. I dont want it now. 791 01:14:36,048 --> 01:14:38,548 - Ah! Dont you hit me. - Hit you! 792 01:14:38,948 --> 01:14:41,448 Infamous creature, it is you who have hit me. 793 01:14:42,098 --> 01:14:47,498 - You have wounded me to the heart. - I'm glad. Ive got a little of my own back, anyhow. 794 01:14:48,641 --> 01:14:53,541 You have caused me to lose my temper: a thing that has hardly ever happened to me before. 795 01:14:54,126 --> 01:14:57,126 I prefer to say nothing more about it now. I am going to bed. 796 01:14:57,521 --> 01:15:05,521 - Youd better leave a note for Mrs Pearce about the coffee; for she wont be told by me. - Damn Mrs Pearce; and damn the coffee; 797 01:15:06,186 --> 01:15:07,186 and damn you; 798 01:15:08,046 --> 01:15:12,446 and damn my own folly in having lavished my hard-earned knowledge 799 01:15:12,933 --> 01:15:18,133 and the treasure of my intimacy and regard on a heartless guttersnipe. 800 01:15:23,523 --> 01:15:31,423 Damn Mrs Pearce; and damn the coffee; and damn you... 801 01:16:10,995 --> 01:16:13,295 Mr Henry is downstairs with Colonel Pickering. 802 01:16:13,585 --> 01:16:15,285 Well, shew them up. 803 01:16:15,738 --> 01:16:17,038 Theyre using the telephone, maam. 804 01:16:17,385 --> 01:16:19,485 - Telephoning to the police, I think. - What! 805 01:16:19,990 --> 01:16:22,590 Mr Henry is in a state, maam. I thought I'd better tell you. 806 01:16:23,119 --> 01:16:27,119 If you had told me that Mr Henry was not in a state it would have been more surprising. 807 01:16:27,762 --> 01:16:31,162 - Well, tell them to come up when theyve finished with the police. - Yes, maam. 808 01:16:31,814 --> 01:16:35,114 I suppose he's lost something. Oh... 809 01:16:36,942 --> 01:16:42,542 Sarah... Go upstairs and tell Miss Doolittle that Mr Henry and the Colonel are here. 810 01:16:42,992 --> 01:16:46,992 - Ask her not to come downstairs until I send for her. - Yes, maam. 811 01:16:47,604 --> 01:16:51,004 - Look here, mother: heres a confounded thing! - Good morning. 812 01:16:51,513 --> 01:16:54,513 - What is it? - Eliza's bolted. - Oh, you must have frightened her. 813 01:16:54,932 --> 01:16:56,532 Frightened her! nonsense! 814 01:16:56,959 --> 01:16:59,959 She was left last night, as usual, to turn out the lights and all that; 815 01:17:00,302 --> 01:17:05,202 instead of going to bed she changed her clothes and went right off: her bed wasnt slept in. What am I to do? 816 01:17:05,528 --> 01:17:11,328 - Do without, I'm afraid, dear. The girl has a perfect right to leave if she chooses. - But I cant find anything. 817 01:17:11,690 --> 01:17:14,590 - I dont know what appointments Ive got. I'm— - Good morning, Mrs Higgins. 818 01:17:14,950 --> 01:17:18,350 - Had Henry told you? - What does that ass of an inspector say? Have you offered a reward? 819 01:17:18,622 --> 01:17:21,622 - You dont mean to say you have set the police after Eliza. - Of course. 820 01:17:22,058 --> 01:17:24,458 What are the police for? What else could we do? 821 01:17:24,855 --> 01:17:31,255 - The inspector made a lot of difficulties. You know I really think he suspected us of some improper purpose. - Well, of course he did. 822 01:17:31,830 --> 01:17:35,430 What right have you to go to the police and give the girl's name as if she were a thief, 823 01:17:35,863 --> 01:17:39,263 or a lost umbrella, or something? Really! - But we want to find her. 824 01:17:39,557 --> 01:17:46,057 - Yes, we cant let her go like that, Mrs Higgins. What were we to do? - You have no more sense, either of you, than two children. Why could— 825 01:17:46,334 --> 01:17:52,834 - Mr. Henry: a gentleman wants to see you very particular. He's been sent on from Wimpole Street. - Oh, bother! I cant see anybody now. Who is it? 826 01:17:53,061 --> 01:17:55,861 - Mr Doolittle, sir. - Doolittle! Do you mean the dustman? 827 01:17:56,140 --> 01:18:02,240 - Dustman! Oh no, sir: a gentleman. - By George, Pick, it's some relative of hers that she's gone to. Somebody we know nothing about. 828 01:18:02,612 --> 01:18:04,412 - Send him up, quick. - Yes, sir. 829 01:18:04,776 --> 01:18:07,976 - Genteel relatives! now we shall hear something. - Do you know any of her people? 830 01:18:08,354 --> 01:18:11,854 - Only her father: the fellow we told you about. - Mr Doolittle. 831 01:18:12,148 --> 01:18:19,748 - See here! Do you see this? You done this. - Done what, man? - This, I tell you. Look at it. Look at this hat. Look at this coat. 832 01:18:20,365 --> 01:18:24,765 - Has Eliza been buying you clothes? - Eliza! not she. Why would she buy me clothes? 833 01:18:25,181 --> 01:18:29,981 - Good morning, Mr Doolittle. Wont you sit down? - Asking your pardon, maam. Thank you. 834 01:18:30,240 --> 01:18:35,540 - Ah! I am that full of everything that's happened to me that I cant think of anything else. - What has happened to you? 835 01:18:35,829 --> 01:18:42,129 I shouldnt mind if it had only happened to me: anything might happen to anybody and only Providence to blame as you might say. 836 01:18:42,680 --> 01:18:46,980 - But this is something you done to me: yes, you, Enry Iggins. - Have you found Eliza? 837 01:18:47,295 --> 01:18:50,495 - Have you lost her? - Yes. - You have all the luck, you have. 838 01:18:50,995 --> 01:18:52,395 No, I aint found her; 839 01:18:52,748 --> 01:18:57,748 but she'll find me quick enough now after what you done to me. - But what has my son done to you, Mr Doolittle? 840 01:18:58,124 --> 01:19:01,924 Done to me! He ruined me. Destroyed me happiness. 841 01:19:02,172 --> 01:19:08,972 - Tied me up and delivered me into the hands of middle class morality. - Youre drunk. Youre raving. Youre mad. 842 01:19:09,259 --> 01:19:15,259 - I gave you five pounds. After that I had two conversations with you, at half-a- crown an hour. Ive never seen you since. - Oh! 843 01:19:15,801 --> 01:19:22,201 Drunk am I? Mad am I? Tell me this. Did you or did you not write a letter to some old geezer in America 844 01:19:22,653 --> 01:19:27,453 what was giving five millions to found Moral Reform Societies all over the world, 845 01:19:27,813 --> 01:19:36,413 and wanted you to invent a universal language for him? - Oh, that! Ezra P. Wannafeller! He's dead. - Yes: he’s dead; and I'm done for. 846 01:19:36,770 --> 01:19:42,270 And did you or did you not write to him to say that the most original moralist at present in England, 847 01:19:42,498 --> 01:19:50,298 was to the best of your knowledge, one Alfred Doolittle, common dustman? - Oh, after your last I recall making some silly joke of the kind. 848 01:19:50,554 --> 01:19:54,354 You might well call it a silly joke. Put the lid on me right enough. 849 01:19:54,610 --> 01:19:58,910 Just gave him the chance he wanted to shew that Americans is not like us: 850 01:19:59,359 --> 01:20:05,959 that they recognize and respect merit in every class of life, however humble. 851 01:20:06,723 --> 01:20:12,023 Them words is in his blooming will, in which, Henry Higgins, thanks to your silly joking, 852 01:20:12,642 --> 01:20:18,842 he leaves me a share in his Predigested Cheese Trust worth three thousand a year 853 01:20:19,249 --> 01:20:26,449 on condition that I lecture for his Wannafeller Moral Reform League as often as they ask me up to six times a year. 854 01:20:26,838 --> 01:20:31,138 The devil he does! Whew! What a lark! 855 01:20:31,491 --> 01:20:36,391 - Well, it is a safe thing for you, Doolittle. They wont ask you twice. - It aint the lecturing I mind. 856 01:20:36,785 --> 01:20:38,685 I'll lecture them blue in the face. 857 01:20:39,907 --> 01:20:43,207 It's making a gentleman of me that I object to. 858 01:20:43,681 --> 01:20:46,081 Who asked him to make a gentleman of me? 859 01:20:47,326 --> 01:20:49,926 I was happy. I was free. 860 01:20:50,769 --> 01:20:55,269 I should touch everyone of working for money when I wanted it, same as I touched you, Enry Iggins. 861 01:20:55,606 --> 01:20:57,306 Now everyone touches me! 862 01:20:57,902 --> 01:21:02,402 The doctors I see shove me out of the hospital before I could hardly stand on me legs, and nothing to pay. 863 01:21:02,853 --> 01:21:08,053 Now they finds out that I'm not a healthy man and cant live unless they looks after me twice a day. 864 01:21:08,543 --> 01:21:14,943 A year ago I hadnt a relative in the world except two or three that wouldnt speak to me. Now I've got fifty, 865 01:21:15,399 --> 01:21:17,699 and not a decently wages among the lot of them. 866 01:21:18,312 --> 01:21:20,512 And the next one to touch me will be you, Enry Iggins. 867 01:21:20,950 --> 01:21:26,650 Yes, I'll have to learn to speak middle class language from you, instead of speaking proper English. 868 01:21:27,130 --> 01:21:30,230 Thats where you do come in; and I daresay thats what you done it for. 869 01:21:30,616 --> 01:21:37,016 But, my dear Mr Doolittle, no one can force you to accept this bequest. You can repudiate it. 870 01:21:37,378 --> 01:21:39,378 - Isnt that so, Colonel Pickering? - I believe so. 871 01:21:40,056 --> 01:21:41,556 Thats the tragedy of it, maam. 872 01:21:41,967 --> 01:21:46,967 It's easy to say chuck it; but I havnt the nerve. Which of us has? 873 01:21:47,405 --> 01:21:53,105 We're all... intimidated. Intimidated, that's the word, maam. 874 01:21:53,541 --> 01:21:57,341 What is there for me if I chuck it but the workhouse in me old age? 875 01:21:58,098 --> 01:22:02,398 If I was one of the deserving poor, and had put by a bit, I could chuck it; 876 01:22:02,832 --> 01:22:04,932 But, as one of the undeserving poor, 877 01:22:05,277 --> 01:22:08,277 it's nothing between me and the pauper's uniform but this 878 01:22:08,679 --> 01:22:12,179 blasted three thousand a year that shoves me into the middle class. 879 01:22:13,862 --> 01:22:19,462 Pardon the expression, maam; but youd use it yourself if you had my provocation. 880 01:22:20,013 --> 01:22:21,913 Theyve got you every way you turn: 881 01:22:22,422 --> 01:22:29,922 it's a choice between, eh... the Skilly of the workhouse and the Char Bydis of the middle class; 882 01:22:30,518 --> 01:22:32,518 and I havent the nerve for the workhouse. 883 01:22:33,897 --> 01:22:35,697 Thats what your son has brought me to. 884 01:22:36,472 --> 01:22:41,172 Well, I'm very glad youre not going to do anything foolish, Mr Doolittle. 885 01:22:41,478 --> 01:22:45,778 For this solves the problem of Eliza's future. You can provide for her now. 886 01:22:46,355 --> 01:22:49,555 Yes, maam: I've got to provide for everyone now, 887 01:22:50,017 --> 01:22:55,117 out of three thousand a year. - Nonsense! he cant provide for her. He shant provide for her. 888 01:22:55,484 --> 01:23:00,184 She doesnt belong to him. I paid him five pounds for her. Doolittle: either youre an honest man or a rogue. 889 01:23:00,505 --> 01:23:06,605 - A little of both, Henry, like the rest of us: a little of both. - Well, you took that money for the girl; and you have no right to take her as well. 890 01:23:06,938 --> 01:23:09,638 Henry: dont be absurd. 891 01:23:10,527 --> 01:23:13,527 If you want to know where Eliza is, she is upstairs. 892 01:23:13,869 --> 01:23:17,869 - Upstairs!!! Then I shall jolly soon fetch her downstairs. - Be quiet, Henry. Sit down. 893 01:23:18,266 --> 01:23:21,166 - But, mummy, I... - Sit down, dear; and listen to me. 894 01:23:21,472 --> 01:23:26,272 Oh very well, very well, very well. But I think you might have told us this half an hour ago. 895 01:23:26,824 --> 01:23:28,724 Eliza came to me this morning. 896 01:23:29,112 --> 01:23:32,812 - She told me of the brutal way you two treated her. - What! 897 01:23:33,378 --> 01:23:36,778 Dear Mrs Higgins, she's been telling you stories. We didnt treat her brutally. 898 01:23:37,124 --> 01:23:40,724 We hardly spoke to her; and we parted on particularly good terms. 899 01:23:41,449 --> 01:23:45,849 - Did you bully her after I went to bed? - Just the other way about. She threw my slippers in my face. 900 01:23:46,304 --> 01:23:50,004 She behaved in the most outrageous way. I never gave her the slightest provocation. 901 01:23:50,358 --> 01:23:55,158 The slippers came bang into my face the moment I entered the room — before I had uttered a word. And used perfectly awful language. 902 01:23:55,462 --> 01:23:56,662 Why? What did we do to her? 903 01:23:57,348 --> 01:24:00,148 I think I know pretty well what you did. 904 01:24:00,625 --> 01:24:06,825 - The girl is naturally rather affectionate, I think. Isnt that so, Mr Doolittle? - Very tender-hearted, maam. 905 01:24:07,332 --> 01:24:10,132 - Takes after me. - Yes, just so. 906 01:24:10,819 --> 01:24:15,619 She had become attached to both of you . She worked very hard for you, Henry. 907 01:24:16,462 --> 01:24:23,362 Well, it seems that when the great day of trial arrived, and she did this wonderful thing for you with out making a single mistake, 908 01:24:23,705 --> 01:24:27,105 you two sat there and never said a word to her, 909 01:24:27,475 --> 01:24:32,575 but talked together of how glad you were that it was all over and how bored you had been with the whole thing. 910 01:24:33,053 --> 01:24:35,553 And then you were surprised because she threw your slippers at you! 911 01:24:35,918 --> 01:24:38,618 I should have thrown the fire-irons at you. 912 01:24:40,095 --> 01:24:44,095 We said nothing except that we were tired and wanted to go to bed. Didn't we, Pick? 913 01:24:44,369 --> 01:24:47,669 - That was all. - Quite sure? - Absolutely. Really, that was all. 914 01:24:48,257 --> 01:24:54,557 You didnt thank her, or pet her, or admire her, or tell her how splendid she'd been. 915 01:24:54,881 --> 01:24:59,081 - But she knew all that. We didnt make speeches, if thats what you mean. - Well... 916 01:24:59,617 --> 01:25:03,617 - I suppose we were a bit inconsiderate. - Hm... - Is she very angry? 917 01:25:03,916 --> 01:25:06,416 Well, I'm afraid she wont come back to Wimpole Street, 918 01:25:06,783 --> 01:25:10,983 especially now that Mr Doolittle is able to keep up the position you have thrust on her; 919 01:25:11,285 --> 01:25:15,085 but she says she is quite willing to meet you on friendly terms 920 01:25:15,499 --> 01:25:22,399 and to let bygones be bygones. - Is she, by George? - If you promise to behave yourself, Henry, I'll ask her to come down. 921 01:25:22,866 --> 01:25:29,266 - If not, go home; for you have taken up quite enough of my time. - Oh, all right. Very well. You behave yourself, Pick. 922 01:25:29,543 --> 01:25:34,243 - Let us put on our best Sunday manners for this creature that we picked from the mud. - Now, now, Enry Iggins! 923 01:25:34,597 --> 01:25:38,097 You have some consideration for my feelings as a middle class man. 924 01:25:38,627 --> 01:25:40,327 Remember your promise, Henry. 925 01:25:40,756 --> 01:25:44,456 Mr Doolittle: would you mind to step in outside just for a moment. 926 01:25:44,732 --> 01:25:48,832 I dont want Eliza to have the shock of your news until she has made it up with these two gentlemen. 927 01:25:49,167 --> 01:25:53,567 - Would you mind? - As you wish, maam. Anything to help Henry to keep her off my hands. 928 01:25:55,747 --> 01:25:58,847 - Ask Miss Doolittle to come down, please. - Yes, maam. 929 01:25:59,737 --> 01:26:06,537 - Now, Henry: be good. - I am behaving myself perfectly. - He is doing his best, Mrs Higgins. 930 01:26:07,216 --> 01:26:11,716 Where the devil is that girl? Are we to wait here all morning? 931 01:26:12,923 --> 01:26:15,723 How do you do, Professor Higgins? Are you quite well? 932 01:26:16,364 --> 01:26:19,664 - Quite well— - But of course you are: you are never ill. 933 01:26:20,294 --> 01:26:23,094 Colonel Pickering, so glad to see you again. 934 01:26:23,710 --> 01:26:27,110 - Quite chilly this morning, isnt it? - Dont you dare try those cheeks on me. 935 01:26:27,413 --> 01:26:30,713 I taught them to you; and I'm not taking in. Dont be a fool. Get up and come home. 936 01:26:31,158 --> 01:26:32,958 Very nicely put, indeed, Henry. 937 01:26:33,100 --> 01:26:37,500 No woman could resist such an invitation. - You let her alone, mother. Let her speak for herself. 938 01:26:37,958 --> 01:26:43,158 You will jolly soon see whether she has an idea that I havnt put into her head or a word that I havnt put into her mouth. 939 01:26:43,483 --> 01:26:47,483 I tell you I have created this thing out of the squashed cabbage leaves of Covent Garden; 940 01:26:47,894 --> 01:26:53,294 and now she pretends to play the fine lady with me. - Yes, dear; but youll sit down, wont you? 941 01:26:55,350 --> 01:26:59,550 Will you drop me altogether now that the experiment is over, Colonel Pickering? 942 01:26:59,946 --> 01:27:07,746 - Oh dont. You mustnt think of it as an experiment. It shocks me, somehow. - Oh, I'm only a squashed cabbage leaf— - No. 943 01:27:08,080 --> 01:27:11,780 I owe so much to you that I should be very unhappy if you forgot me. 944 01:27:12,397 --> 01:27:16,097 - Really, very kind of you to say so, Miss Doolittle. - It's not because you paid for my dresses. 945 01:27:16,369 --> 01:27:18,769 I know you are generous to everybody with money. 946 01:27:19,227 --> 01:27:24,727 But it was from you that I learnt really nice manners, and that is what makes one a lady, isnt it? 947 01:27:25,418 --> 01:27:31,018 You see it was so, so very difficult for me with the example of Professor Higgins always before me. 948 01:27:31,544 --> 01:27:39,044 I was brought up to be just like him, unable to control myself, and using bad language on the slightest provocation. 949 01:27:39,508 --> 01:27:41,108 I should never have known that 950 01:27:41,413 --> 01:27:46,013 ladies and gentlemen didnt behave like that if you hadnt been there. - Well, you in... 951 01:27:46,477 --> 01:27:50,077 Still, he taught you how to speak; and I couldnt have done that, you know. 952 01:27:50,368 --> 01:27:54,368 - Of course: that is his profession. - Damnation! - It was just like 953 01:27:54,778 --> 01:27:58,878 learning to dance in the fashionable way: there was nothing more than that in it. 954 01:27:59,560 --> 01:28:02,460 - Do you know what began my real education? - What? 955 01:28:02,915 --> 01:28:07,415 Your calling me Miss Doolittle that day when I first came to Wimpole Street. 956 01:28:07,890 --> 01:28:10,190 That was the beginning of self-respect for me. 957 01:28:10,608 --> 01:28:15,208 And there were a hundred little things that you never noticed, because they came naturally to you. 958 01:28:15,835 --> 01:28:17,235 Things about standing up, 959 01:28:17,681 --> 01:28:22,681 taking off your hat and opening door— - Oh, that was nothing. - Oh yes, it was. 960 01:28:23,114 --> 01:28:29,614 Things that shewed you thought and felt about me as if I were something better than a... than a scullery-maid; 961 01:28:30,700 --> 01:28:35,700 Although I know you would have been just the same to a scullery-maid if she had been let into the drawing room. 962 01:28:36,090 --> 01:28:41,990 - You never took off your boots in the dining room when I was there. - Oh, you mustnt mind Higgins. He takes off his boots all over the place. 963 01:28:42,432 --> 01:28:46,932 I know. I am not blaming him. It is his way, isnt it? 964 01:28:47,637 --> 01:28:50,737 But it made such a difference to me that you didnt do it. 965 01:28:51,374 --> 01:28:52,774 You see, really and truly, 966 01:28:53,091 --> 01:28:57,691 apart from the things anyone can pick up (the dressing and the proper way of speaking, and so forth) , 967 01:28:58,399 --> 01:29:05,899 the difference between a lady and a flower girl is not how she behaves, but how she's treated. 968 01:29:06,256 --> 01:29:12,356 I shall always be a flower girl to Professor Higgins, because he always treats me as a flower girl, and he always will; 969 01:29:12,921 --> 01:29:14,721 but I know I can be a lady to you, 970 01:29:15,492 --> 01:29:18,692 because you always treat me as a lady, and you always will. 971 01:29:19,864 --> 01:29:24,764 - Please dont grind your teeth, Henry. - It's really very nice of you, Miss Doolittle. 972 01:29:26,341 --> 01:29:31,841 - I should like you to call me Eliza, now, if you would. - Thank you. Eliza, of course. 973 01:29:33,242 --> 01:29:34,342 And I should like... 974 01:29:34,715 --> 01:29:38,415 Professor Higgins to call me Miss Doolittle. 975 01:29:38,832 --> 01:29:45,932 - I'll see you damned first. - Henry! Henry! - Why dont you slang back at him? Dont stand it. It would do him good. 976 01:29:46,295 --> 01:29:49,595 I cant. I could have done it once; but I cant go back to it now. 977 01:29:49,991 --> 01:29:56,691 Last night, when I was wandering about, a girl spoke to me; and I tried to get back into the old way with her; but it was no use. 978 01:29:57,306 --> 01:30:04,106 You told me, you know, that when a child is brought to a foreign country, it picks up the language in a few weeks, and forgets its own. 979 01:30:04,826 --> 01:30:07,526 Well, I am a child in your country. 980 01:30:08,469 --> 01:30:11,469 I have forgotten my own language, and can speak nothing but yours. 981 01:30:12,480 --> 01:30:17,980 Thats the real break-off with the corner of Tottenham Court Road. And leaving Wimpole Street finishes it. 982 01:30:18,453 --> 01:30:23,953 Oh! Oh! but... but youre coming back to Wimpole Street, arnt you? I mean... 983 01:30:25,146 --> 01:30:32,246 - Oh, you will forgive Higgins? - Forgive! Will she, by George! Let her go. 984 01:30:33,129 --> 01:30:34,929 Let us see how she can do without us. 985 01:30:35,418 --> 01:30:40,918 - She will relapse into the gutter in three weeks without me at her elbow. - You wont relapse, will you, Eliza? 986 01:30:41,408 --> 01:30:43,908 No: Never again. I have learnt my lesson. 987 01:30:44,519 --> 01:30:48,119 I dont believe I could utter one of the old sounds if I tried. 988 01:30:48,998 --> 01:30:54,698 - Ah... A-a-a-a-a-ah-ow-ooh! - Ha-ha-ha! ! Just so. 989 01:30:55,042 --> 01:31:01,942 A-a-a-a-ahowooh! A-a-a-a-ahowooh! A-a-a-a-ahowooh! Victory! Victory! 990 01:31:02,429 --> 01:31:08,229 Can you blame the girl? Ah, dont look at me like that, Eliza. It aint my fault. Ive come into some money. 991 01:31:08,798 --> 01:31:11,598 - You must have touched a millionaire this time. - I have. 992 01:31:11,962 --> 01:31:13,762 Hey, wouldn't I dress something special today? 993 01:31:14,187 --> 01:31:16,587 I'm going to St George's, Hanover Square. 994 01:31:17,586 --> 01:31:18,986 Your stepmother is going to marry me. 995 01:31:19,354 --> 01:31:24,254 - Youre going to let yourself down to marry that low common woman! - He ought to, Eliza. 996 01:31:25,059 --> 01:31:32,259 - Why has she changed her mind? - Intimidated, Governor. Intimidated. Middle class morality claims its victim. 997 01:31:33,030 --> 01:31:35,730 Wont you put on your hat, Liza, and come and see me turned off? 998 01:31:38,489 --> 01:31:46,289 Well, if the Colonel says I must, I'll demean myself. And get insulted for my pains, like enough. 999 01:31:46,624 --> 01:31:50,924 Dont be afraid, Liza: she only [shoud be "never"] comes to words with anyone now, poor woman! 1000 01:31:51,719 --> 01:31:54,719 respectability has broke all the spirit out of her. 1001 01:31:55,769 --> 01:31:58,569 Be kind to them, Eliza. Make the best of it. 1002 01:32:01,284 --> 01:32:05,984 Well, just to shew theres no ill feeling. I'll be back in a moment. 1003 01:32:08,030 --> 01:32:11,030 I'm, eh, uncommon nervous about the ceremony, Colonel. 1004 01:32:11,340 --> 01:32:16,140 I wish youd come and see me through it. - See you... But youve been through it before, man. You were married to Eliza's mother. 1005 01:32:16,718 --> 01:32:17,918 Who told you that, Colonel? 1006 01:32:18,615 --> 01:32:24,615 - Nobody told me. But I concluded that—naturally— - No: that aint the natural way, Colonel: that's only the middle class way. 1007 01:32:25,311 --> 01:32:30,211 Dont say about it to Eliza. She dont know: I always had a certain delicacy about telling her. 1008 01:32:30,546 --> 01:32:32,146 Quite right. We'll leave it like that, if you dont mind. 1009 01:32:32,427 --> 01:32:36,627 - And youll come to the church, Colonel, see me through. - With pleasure. As far as a bachelor can. 1010 01:32:37,105 --> 01:32:38,505 May I come, Mr Doolittle? 1011 01:32:38,781 --> 01:32:42,981 - I should be very sorry to miss your wedding. - I should indeed be honored by your condescension, maam; 1012 01:32:43,473 --> 01:32:46,573 and my poor old woman would take it as a tremendous compliment. 1013 01:32:46,785 --> 01:32:51,085 She's been feeling very low, thinking of the happy days that are no more. 1014 01:32:51,780 --> 01:32:53,980 I'll order the horse and the carriage and get ready. 1015 01:32:54,340 --> 01:32:59,340 I shant be more than fifteen minutes. Eliza, I'm going to the church to see your father married. 1016 01:32:59,952 --> 01:33:03,652 You had better come with me. And the Colonel can go ahead with the bridegroom. 1017 01:33:03,980 --> 01:33:05,580 Bridegroom! What a word! 1018 01:33:06,509 --> 01:33:10,809 Before I go, Eliza, do forgive Higgins and come back to us. 1019 01:33:12,359 --> 01:33:15,759 I dont think dad would allow me. Would you, dad? 1020 01:33:17,191 --> 01:33:20,491 They played you off very cunning, Eliza, those two sportsmen. 1021 01:33:21,097 --> 01:33:24,497 If there had been only one of them, you could have nailed him, you see, but it was two. 1022 01:33:25,303 --> 01:33:28,403 One of them chaperoned the other, as you might say. 1023 01:33:28,968 --> 01:33:33,568 It was very artful of you, Colonel; but I bear no malice: I should have done the same myself. 1024 01:33:34,410 --> 01:33:37,810 So long, Henry. See you in St George's, Eliza. 1025 01:33:42,740 --> 01:33:44,340 Do stay with us, Eliza. 1026 01:34:17,755 --> 01:34:21,255 Well, Eliza, youve had a bit of your own back, as you call it. 1027 01:34:22,212 --> 01:34:29,012 Have you had enough? are you going to be sensible? Or do you want any more? 1028 01:34:30,871 --> 01:34:36,871 You want me back only to pick up your slippers and put up with your tempers and fetch and carry for you. 1029 01:34:37,441 --> 01:34:41,441 - I havnt said that I want you back at all. - Oh, indeed. 1030 01:34:41,792 --> 01:34:45,192 - Then what are we talking about? - About you, not about me. 1031 01:34:45,860 --> 01:34:49,460 If you come back I shall treat you just as I have always treated you like. 1032 01:34:50,836 --> 01:34:54,136 And I dont intend to change my manners. My manners are exactly the same as Colonel Pickering's. 1033 01:34:54,428 --> 01:34:55,628 Thats not true. 1034 01:34:56,033 --> 01:34:57,933 He treats a flower girl as if she was a duchess. 1035 01:34:58,259 --> 01:35:01,759 - And I treat a duchess as if she was a flower girl. - I see. 1036 01:35:02,216 --> 01:35:06,116 - The same to everybody. - Just so. - Like father. 1037 01:35:09,658 --> 01:35:19,158 Without accepting the comparison at all points, it is true that your father is not a snob, and that he will be quite at home in any station of life to which his eccentric destiny may call him. 1038 01:35:19,731 --> 01:35:20,831 The great secret, Eliza, 1039 01:35:21,273 --> 01:35:28,473 is not having bad manners or good manners or any particular sort of manners but having the same manners for all human souls: in short, 1040 01:35:28,954 --> 01:35:30,554 behaving as if you were in Heaven, 1041 01:35:30,880 --> 01:35:36,080 where there are no third-class carriages, and one soul is as good as another. - Amen. 1042 01:35:36,360 --> 01:35:42,560 - You are a bom preacher. - The question is not whether I treat you badly, but whether you ever seen me treat anyone else better. 1043 01:35:43,240 --> 01:35:47,340 I dont care how you treat me. I dont mind your swearing at me. 1044 01:35:47,842 --> 01:35:50,342 I shouldnt mind a black eye: Ive had one before this. 1045 01:35:51,258 --> 01:35:57,458 - But I wont be passed over. - Then get out of my way; for I wont stop for you. 1046 01:35:58,276 --> 01:36:00,276 You talk of me as if I were a motor bus. 1047 01:36:00,833 --> 01:36:05,733 I tell you are a motor bus: all bounce and go, and no consideration for anyone. 1048 01:36:06,532 --> 01:36:12,232 - But I can do without you: dont think I cant. - I know you can. I told you you could. 1049 01:36:12,738 --> 01:36:17,138 - I know you did, you brute. You wanted to get rid of me. - Liar. - Thank you. 1050 01:36:19,326 --> 01:36:24,526 You never asked yourself, I suppose, whether I could do without you. 1051 01:36:28,339 --> 01:36:29,739 Dont you try to get round me. 1052 01:36:30,086 --> 01:36:36,986 - Youll have to do without me. - I can do without anybody. I have my own soul: my own spark of divine fire. 1053 01:36:38,981 --> 01:36:47,181 But... I shall miss you, Eliza. 1054 01:36:50,499 --> 01:36:54,999 I have learnt something from your idiotic notions: I confess that humbly and gratefully. 1055 01:36:58,956 --> 01:37:03,656 I have grown accustomed to your voice and appearance. I like them, rather. 1056 01:37:05,276 --> 01:37:08,976 Well, you have both of them on your gramophone and in your book of photographs. 1057 01:37:09,414 --> 01:37:12,114 When you get lonely without me, you can turn the machine on. 1058 01:37:12,658 --> 01:37:16,358 - It's got no feelings to hurt. - I cant turn your soul on. 1059 01:37:17,552 --> 01:37:22,352 - Leave me those feelings; and you can take away the voice and the face. They are not you. - Oh, you are a devil. 1060 01:37:23,195 --> 01:37:27,295 You can twist the heart in a girl as easy as some could twist her arms to hurt her. 1061 01:37:28,069 --> 01:37:29,769 Mrs Pearce warned me. 1062 01:37:30,364 --> 01:37:35,164 Time and again she has wanted to leave you; and you always got round her at the last minute. 1063 01:37:35,633 --> 01:37:37,633 And you dont care a bit for her. 1064 01:37:38,222 --> 01:37:43,822 - And you dont care a bit for me. - I care for life, for humanity; 1065 01:37:44,588 --> 01:37:50,888 and you are a part of it that has come my way and been built into my house. What more can you or anybody else ask? 1066 01:37:51,963 --> 01:37:56,363 - I wont care for anyone that doesnt care for me. - Commercial principles, Eliza. Like... 1067 01:37:56,761 --> 01:38:01,561 s'yollin voylets [selling violets], isnt it? - Dont sneer at me. - I have never sneered in my life. 1068 01:38:02,030 --> 01:38:10,030 Sneering doesnt become either the human soul or the human face. I am expressing my righteous contempt for Commercialism. I dont and wont trade in affection. 1069 01:38:10,808 --> 01:38:15,808 You call me a brute because you couldnt buy a claim on me by fetching my slippers and fetching my spectacles. You were a fool: 1070 01:38:16,104 --> 01:38:20,504 I think a woman fetching a man's slippers is a disgusting sight: did I ever fetch your slippers? 1071 01:38:20,819 --> 01:38:23,119 I think a good deal more of you for throwing them in my face. 1072 01:38:23,530 --> 01:38:27,130 No use slaving for me and then saying you want to be cared for: who cares for a slave? 1073 01:38:27,591 --> 01:38:32,291 If you come back, come back for the sake of good fellowship; for youll get nothing else. 1074 01:38:32,612 --> 01:38:42,712 If you dare set up your little dog's tricks of fetching and carrying slippers against my creation of a Duchess Eliza, I'll slam the door in your silly face. 1075 01:38:43,226 --> 01:38:47,926 - What did you do it for if you didnt care for me? - Why, because it was my job. 1076 01:38:48,287 --> 01:38:50,287 You never thought of the trouble it would make for me. 1077 01:38:50,603 --> 01:38:55,903 Would the world ever have been made if its maker had been afraid of making trouble? Making life means making trouble. 1078 01:38:56,223 --> 01:39:02,523 - I'm no preacher: I dont notice things like that. I notice that you dont notice me. - Eliza: youre an idiot. 1079 01:39:02,873 --> 01:39:06,973 I waste the treasures of my Miltonic mind by spreading them before you. Once for all, 1080 01:39:07,273 --> 01:39:11,473 understand that I go my way and do my work without caring twopence what happens to either of us. 1081 01:39:11,782 --> 01:39:18,182 - So you can come back or go to the devil: which you choose. - What am I to come back for? - Fun! For the fun of it. 1082 01:39:18,449 --> 01:39:19,549 Thats why I took you on. 1083 01:39:19,844 --> 01:39:22,844 And you may throw me out tomorrow if I dont do everything you want me to? 1084 01:39:23,111 --> 01:39:27,611 - Yes; and you may walk out tomorrow if I dont do everything you want me to. - And live with my stepmother? - Yes, or sell flowers. 1085 01:39:27,927 --> 01:39:30,727 Oh! if only I could go back to my flower basket! 1086 01:39:31,189 --> 01:39:34,989 I should be independent of both you and father and all the world! 1087 01:39:35,559 --> 01:39:38,359 Why did you take my independence from me? 1088 01:39:39,034 --> 01:39:44,934 - Why did I give it up? I'm a slave now, for all my fine clothes. - Not a bit. I can adopt you as my daughter 1089 01:39:45,208 --> 01:39:47,708 and settle money on you if you like. Or would you rather marry Pickering? 1090 01:39:48,035 --> 01:39:53,135 - I wouldnt marry you if you asked me. - I dont suppose Pickering would. He's as confirmed an old bachelor as I am. 1091 01:39:53,638 --> 01:39:56,638 Thats not what I want; and dont you think it. 1092 01:39:57,076 --> 01:39:59,776 Ive always had chaps enough wanting me that way. 1093 01:40:00,405 --> 01:40:05,205 - Freddy Hill writes to me twice and three times a day, sheets and sheets. - Damn his impudence! 1094 01:40:05,542 --> 01:40:11,842 - He has a right to if he likes, poor lad. And he does love me. - You have no right to encourage him. - Every girl has a right to be loved. - What! By fools like that? 1095 01:40:12,108 --> 01:40:13,308 Freddy's not a fool. 1096 01:40:13,674 --> 01:40:15,674 And if he's weak and poor and wants me, 1097 01:40:16,055 --> 01:40:18,355 may be he'd make me happier than my betters 1098 01:40:18,650 --> 01:40:22,650 that bully me and dont want me. - Can he make anything of you? Thats the point. 1099 01:40:23,207 --> 01:40:25,807 Perhaps I could make something of him. 1100 01:40:27,592 --> 01:40:32,292 But I never thought of us making anything of one another; and you never think of anything else. 1101 01:40:33,326 --> 01:40:40,326 - I only want to be natural. - In short, you want me to be as infatuated about you as Freddy? Is that it? 1102 01:40:40,983 --> 01:40:44,483 No I dont. That's not the sort of feeling I want from you at all. 1103 01:40:45,496 --> 01:40:48,096 Dont you be too sure of yourself or of me. 1104 01:40:48,667 --> 01:40:50,667 I could have been a bad girl if I'd liked. 1105 01:40:51,336 --> 01:40:55,336 Ive seen more of some things than you, for all your learning. 1106 01:40:56,000 --> 01:41:00,000 Girls like me can drag gentlemen down to make love to them easy enough. 1107 01:41:00,492 --> 01:41:05,792 - And they wish each other dead the next minute. - Of course they do. Then what in thunder are we quarrelling about? 1108 01:41:07,976 --> 01:41:09,876 I... I want a little kindness. 1109 01:41:10,949 --> 01:41:18,849 I know I'm a common ignorant girl, and you a book-learned gentleman; but I'm not dirt under your feet. 1110 01:41:19,423 --> 01:41:27,523 What I done... what I did... what I did was not for the dresses and the taxis: 1111 01:41:28,148 --> 01:41:34,248 I did it because we were pleasant together and I come — I came — to care for you; 1112 01:41:34,964 --> 01:41:41,664 not to want you to make love to me, and not forgetting the difference between us, but more friendly like. 1113 01:41:42,230 --> 01:41:47,430 Of course. Thats just how I feel. And how Pickering feels. 1114 01:41:48,461 --> 01:41:50,761 Eliza: youre a fool. 1115 01:41:50,818 --> 01:41:56,618 - Oh! Thats not a proper answer to give me. - It's all youll get until you stop being a common idiot. 1116 01:41:57,098 --> 01:42:01,498 If you cant stand the coldness of my sort of life, and the strain of it, go back to the gutter. 1117 01:42:01,846 --> 01:42:06,846 Work til youre more a brute than a human being; and then cuddle and squabble and drink til you fall asleep. 1118 01:42:07,192 --> 01:42:12,392 Oh, it's a fine life, the life of the gutter. It's real: it's warm: it's violent: you can feel it through the thickest skin: you can 1119 01:42:12,760 --> 01:42:18,760 taste it and smell it without any training or any work. Not like Science and Literature and Music and Philosophy and Art. 1120 01:42:19,112 --> 01:42:24,012 You find me cold, selfish, unfeeling, dont you? Very well: be off with you to the sort of people you like. 1121 01:42:24,400 --> 01:42:30,900 Marry some sentimental hog with plenty of money, and a thick pair of lips to kiss you with and a thick pair of boots to kick you with. 1122 01:42:31,211 --> 01:42:36,911 - If you cant appreciate what youve got, youd better get what you can appreciate. - Oh, you are a cruel tyrant. 1123 01:42:37,346 --> 01:42:41,746 I cant talk to you: you turn everything against me: I'm always in the wrong. 1124 01:42:42,441 --> 01:42:45,641 You know very well all the time that youre nothing but a bully. 1125 01:42:46,216 --> 01:42:49,816 You know I cant go back to the gutter, as you call it, 1126 01:42:50,320 --> 01:42:54,220 and that I have no real friends in the world except you and the Colonel. 1127 01:42:54,886 --> 01:42:58,686 And you know I couldnt bear to live with a low common man after you two; 1128 01:42:59,650 --> 01:43:04,550 and it's wicked and cruel of you to insult me by pretending that I could. 1129 01:43:05,635 --> 01:43:10,335 You think that I must go back to Wimpole Street because I have no place to go but father's. 1130 01:43:10,872 --> 01:43:14,972 But dont you be too sure that you have me under your feet to be trampled on and talked down. 1131 01:43:16,499 --> 01:43:20,599 I'll marry Freddy, I will, as soon as I'm able to support him. 1132 01:43:20,960 --> 01:43:24,560 Freddy!!! that young fool! 1133 01:43:25,119 --> 01:43:31,119 The poor devil who couldnt get a job as an errand boy even if he had the guts to try for it! 1134 01:43:31,583 --> 01:43:36,083 Woman: do you not understand that I have made you a consort for a king? 1135 01:43:36,987 --> 01:43:40,287 Freddy loves me: that makes him king enough for me. 1136 01:43:41,159 --> 01:43:43,659 I dont want him to work: he wasnt brought up to it as I was. 1137 01:43:45,532 --> 01:43:49,732 - I'll go and be a teacher. - What will you teach, in heaven's name? 1138 01:43:50,276 --> 01:43:51,476 What you taught me. 1139 01:43:51,917 --> 01:43:58,617 - I'll teach phonetics. - Ha! ha! ha! - I'll offer myself as an assistant to that hairy-faced Hungarian. 1140 01:43:59,051 --> 01:44:08,851 What! that humbug! that toadying ignoramus! Teach him my methods! 1141 01:44:09,694 --> 01:44:14,994 You dare take one step in his direction and I'll wring your neck. Do you hear? 1142 01:44:17,006 --> 01:44:19,806 Dare. Well, wring away. What do I care? 1143 01:44:21,423 --> 01:44:23,223 I knew youd strike me some day. 1144 01:44:28,372 --> 01:44:32,872 Aha! Now I know how to deal with you. 1145 01:44:33,838 --> 01:44:36,838 What a fool I was not to think of it before! 1146 01:44:38,162 --> 01:44:40,862 You cant take away the knowledge that you gave me. 1147 01:44:41,762 --> 01:44:44,362 And you said I had a finer ear than you. 1148 01:44:44,686 --> 01:44:49,086 And I can be civil and kind to people, which is more than you can. 1149 01:44:49,664 --> 01:44:52,764 Aha! Thats done you, Enry Iggins, it az. 1150 01:44:53,516 --> 01:44:57,516 Now I dont care that for your bullying and your big talk. 1151 01:44:58,149 --> 01:45:01,449 I’ll advertize it in the papers that your duchess is only a flower girl that you taught, 1152 01:45:01,747 --> 01:45:08,547 and that she'll teach anyone to be a duchess just the same in six months for a thousand guineas. 1153 01:45:09,130 --> 01:45:13,730 Oh, when I think of myself crawling under your feet and being trampled on and called names, 1154 01:45:14,076 --> 01:45:18,976 when all the time I had only to lift up my finger to be as good as you, I could just kick myself. 1155 01:45:19,319 --> 01:45:21,819 You damned impudent slut, you! 1156 01:45:24,754 --> 01:45:30,454 But it's better than snivelling; better than fetching slippers and finding spectacles. 1157 01:45:31,341 --> 01:45:35,441 By George, Eliza, I said I'd make a woman of you; and I have. 1158 01:45:35,811 --> 01:45:37,811 - I like you like this. - Yes: 1159 01:45:38,283 --> 01:45:41,883 you turn round and make up to me now that I’m not afraid of you, and can do without you. 1160 01:45:42,188 --> 01:45:43,588 Of course I do, you silly girl. 1161 01:45:43,938 --> 01:45:50,838 Five minutes ago you were a millstone round my neck. Now youre a tower of strength: a consort battleship. 1162 01:45:52,171 --> 01:45:57,171 You and I and Pickering will be three old bachelors together instead of only two men and a silly girl. 1163 01:45:58,616 --> 01:46:01,716 - The carriage is waiting, Eliza. Are you ready? - Quite. 1164 01:46:02,058 --> 01:46:06,858 - Ah, is the Professor coming? - Certainly not. He cant behave himself in church. 1165 01:46:07,286 --> 01:46:12,086 He makes remarks out loud all the time about the clergyman's pronunciation. 1166 01:46:13,395 --> 01:46:16,595 Then... I shall not see you again, Professor. 1167 01:46:19,422 --> 01:46:22,722 - Goodbye. - Goodbye, dear. - Goodbye, mother. 1168 01:46:23,026 --> 01:46:26,476 Oh, by the way, Eliza, order a ham and a Stilton cheese, will you? 1169 01:46:26,812 --> 01:46:32,312 And buy me a pair of reindeer gloves, number eights, and a tie to match that new suit of mine. 1170 01:46:34,576 --> 01:46:38,376 Number eights are too small for you if you want them lined with lamb's wool. 1171 01:46:39,030 --> 01:46:42,630 You have three new ties that you have forgotten in the drawer of your washstand. 1172 01:46:43,226 --> 01:46:47,826 Colonel Pickering prefers double Gloucester to Stilton; and you dont notice the difference. 1173 01:46:48,522 --> 01:46:52,022 I telephoned Mrs Pearce this morning not to forget the ham. 1174 01:46:53,017 --> 01:46:56,117 What you are to do without me I cannot imagine. 1175 01:46:58,552 --> 01:47:01,152 I’m afraid youve spoilt that girl, Henry. 1176 01:47:01,553 --> 01:47:06,553 I should be uneasy about you and her if she were less fond of Colonel Pickering. 1177 01:47:07,173 --> 01:47:11,673 Pickering! Nonsense: she's going to marry Freddy. 1178 01:47:12,145 --> 01:47:20,345 Ha ha ha ha ha!!!!! Freddy! Ha ha ha ha ha!!!!! 1179 01:49:10,778 --> 01:49:15,778 Subtitles by: Vitaly (vipo) (Leningrad (USSR)-Gush Dan (Israel)). Editing program: "Subtitle Edit". 1180 01:52:00,000 --> 01:52:02,000 HIGGINS You know, she has the most extraordinary quickness of ear: PICKERING I assure you, my dear Mrs Higgins, that girl HIGGINS just like a parrot. Ive tried her with every PICKERING is a genius. She can play the piano quite beautifully. HIGGINS possible sort of sound that a human being can make PICKERING We have taken her to classical concerts and to music HIGGINS Continental dialects, African dialects, Hottentot PICKERING halls; and it's all the same to her: she plays everything HIGGINS clicks, things it took me years to get hold of; and PICKERING she hears right off when she comes home, whether it's HIGGINS she picks them up like a shot, right away, as if she had PICKERING Beethoven and Brahms or Lehar and Lionel Monckton; HIGGINS been at it all her life. PICKERING though six months ago, she'd never as much as touched a piano— 138943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.