Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,606 --> 00:02:02,039
I'm getting chilled to the bone.
What can Freddy be doing all this time?
He's been gone twenty minutes.
2
00:02:10,525 --> 00:02:25,125
- Well, haven't you got a cab?
- There's not one to be had for love or money.
- You really are very helpless, Freddy. Go again;
and dont come back until you have found a cab.
- I shall simply get soaked for nothing.
- And what about us? You selfish pig—
- Oh, very well: I'll go, I'll go.
3
00:02:29,848 --> 00:02:32,648
Nah then, Freddy: look wh' y' gowin, deah.
4
00:02:32,964 --> 00:02:38,264
- Sorry.
- There's menners f' yer!
Ta-oo branches o voylets trod into the mad.
5
00:02:38,558 --> 00:02:41,558
How do you know that my
son's name is Freddy, pray?
6
00:02:42,807 --> 00:02:44,807
Ow, eez ye-ooa san, is e?
7
00:02:45,088 --> 00:02:51,088
Wal, fewd dan y' de-ooty bawmz a mather should,
eed now bettern to spawl a pore gel's flahrzn
than ran awy athaht pyin.
8
00:02:52,057 --> 00:02:57,657
- Will ye-oo py me f'them?
- Do nothing of the sort, mother. The idea!
- Please allow me, Clara.
9
00:02:59,174 --> 00:03:05,174
- Have you any pennies?
- No. I've nothing smaller than sixpence.
- I can give you change for a tanner, kind lady.
10
00:03:05,590 --> 00:03:08,190
Would you give it to me... Now.
11
00:03:11,637 --> 00:03:20,337
- This is for your flowers.
- Ah... Thank you kindly, lady.
- Make her give you the change.
These things are only a penny a bunch.
- Do hold your tongue, Clara.
12
00:03:21,054 --> 00:03:26,254
- You may keep the change.
- Thank you, lady.
- Now tell me how you know that young gentleman's name.
13
00:03:26,865 --> 00:03:30,065
- I didnt.
- I heard you call him by it.
Dont try to deceive me.
14
00:03:30,518 --> 00:03:37,618
Who's trying to deceive you?
I called him Freddy or Charlie same as
you might yourself if you was talking
to a stranger and wished to be pleasant.
15
00:03:37,999 --> 00:03:43,499
- Sixpence thrown away! Really, mamma,
you might have spared Freddy that.
- Oh, Clara...
16
00:03:48,219 --> 00:03:52,219
- Phew!
- Oh sir, is there any sign of its stopping?
17
00:03:52,635 --> 00:03:57,302
- I'm afraid not. It started worse
than ever about two minutes ago.
- Oh dear!
18
00:04:00,886 --> 00:04:07,286
If it's worse, it's a sign it's nearly over.
So cheer up, Captain; and buy
a flower off a poor girl.
19
00:04:07,615 --> 00:04:10,515
- I'm sorry. I havnt any change.
- I can give you change, Captain.
20
00:04:10,908 --> 00:04:17,408
- For a sovereign? Ive nothing less.
- Oh, go on, do buy a flower off me, Captain.
I can change half-a-crown.
21
00:04:17,753 --> 00:04:20,486
- Here, take this for tuppence.
- Now dont be troublesome: theres a good girl.
22
00:04:23,291 --> 00:04:27,391
- Heres three hapence, if thats any use to you.
- Thank you, sir.
23
00:04:27,559 --> 00:04:30,359
Hear... hear. You be careful:
give him a flower for it.
24
00:04:30,571 --> 00:04:33,571
Theres a bloke back here taking down
every blessed word youre saying.
25
00:04:34,266 --> 00:04:36,166
I aint done nothing wrong
by speaking to the gentleman.
26
00:04:36,723 --> 00:04:44,423
- Ive a right to sell flowers if I keep off the kerb.
- What's the row?
- I'm a respectable girl: so help me,
I never spoke to him except to
ask him to buy a flower.
27
00:04:44,617 --> 00:04:53,017
Oh, sir, sir, please dont let him charge me.
You dunno what it means to me.
Theyll take away me character and drive me
on the streets for speaking to gentlemen.
28
00:04:53,195 --> 00:04:56,695
There, there, there, there!
whos hurting you, you silly girl?
What do you take me for?
29
00:04:56,918 --> 00:05:02,218
It's aw rawt: e's a gentleman: look at his ba-oots.
She thought you is a copper's nark, sir.
30
00:05:02,432 --> 00:05:05,332
- Whats a copper's nark?
- What, well, it's a...
31
00:05:05,603 --> 00:05:14,203
- Well, it's a copper's nark, innit?
What else would you call it?
It's a sort of the informer!
- I swear on me Bible, oh, sir,
I never said anything to you...
- Shut up!
32
00:05:15,256 --> 00:05:18,456
Shut up.
Do I look like a policeman?
33
00:05:19,190 --> 00:05:21,090
Then what did you take down me words for?
34
00:05:22,015 --> 00:05:24,115
How do I know whether
you took me down right?
35
00:05:25,069 --> 00:05:27,369
Would you shew me what
youve wrote about me.
36
00:05:29,784 --> 00:05:34,451
- Whats that? That aint proper writing.
I cant read that.
- I can.
37
00:05:35,683 --> 00:05:45,483
“Cheer ap, Keptin; n' baw ya flahr orf a pore gel.”
38
00:05:45,929 --> 00:05:49,029
Ah! It's because I called him Captain.
39
00:05:49,496 --> 00:05:55,696
- Oh, sir, I meant no harm. Please, dont let
him lay a charge agen me for a word like that.
- Charge! I make no charge.
40
00:05:56,135 --> 00:06:02,835
Really, sir, if you are a detective,
you need not begin protecting me
against molestation by young
women unless I ask.
41
00:06:02,990 --> 00:06:07,390
- Anyone could see the girl meant no harm.
THE BYSTANDERS GENERALLY:
- Course they could, etc., etc., etc.
42
00:06:13,734 --> 00:06:19,234
- He aint a tec. He's a blooming busybody.
I tell you, look at his bo-oots.
- And how are all your people down at Selsey?
43
00:06:20,435 --> 00:06:24,235
- How would you know my
people come from Selsey?
- Never you mind. They did.
44
00:06:25,127 --> 00:06:28,727
How do you come to be up so far east?
You were born in Lisson Grove.
45
00:06:29,290 --> 00:06:32,990
Oh, what harm is there in
my leaving Lisson Grove?
46
00:06:33,139 --> 00:06:35,139
It wasnt fit for a pig to live in;
47
00:06:35,464 --> 00:06:39,764
and I had to pay four-and-six a week.
- Live where you like; but stop that noise.
4800: 06: 39,965 -> 00: 06: 44,165
¡Comer comer! no puedo tocar
usted: tiene derecho
para vivir donde quieras.
49
00: 06: 44,412 -> 00: 06: 49,512
¡Él tiene! Park Lane, por ejemplo.
Me gustaría entrar en la vivienda
Pregunta contigo, lo haría.
cincuenta
00: 06: 49,836 -> 00: 06: 54,036
- Soy una buena chica, lo soy.
- ¿De donde vengo?
Hoxton
51
00: 06: 54,794 -> 00: 07: 00,894
Bueno, ¿quién dijo que no?
Bly me! lo sabes todo, lo sabes.
- No hay ninguna llamada para entrometerse conmigo, no lo es.
52
00:07:02,268 --> 00:07:05,268
Of course he aint.
Dont you stand it from him.
Now, now, look here:
53
00:07:05,544 --> 00:07:08,744
what cause have you got
to meddle with people what
never offered to meddle with you?
54
00:07:09,044 --> 00:07:14,444
- Let him say what he likes.
I dont want to have no truck with him.
- You take us for dirt under
your feet, dont you?
55
00:07:14,882 --> 00:07:17,182
- Catch you taking liberties with a gentleman!
- Yeah, yeah.
56
00:07:17,501 --> 00:07:21,901
Tell him, tell him where he come
from if you want to go fortune-telling.
57
00:07:23,813 --> 00:07:27,613
Cheltenham, Harrow,
Cambridge, and India.
58
00:07:31,281 --> 00:07:32,281
Quite right.
59
00:07:35,047 --> 00:07:38,147
May I ask, sir, do you do this
for your living at a music hall?
60
00:07:38,464 --> 00:07:40,864
I've thought of that.
Perhaps I shall some day.
61
00:07:41,074 --> 00:07:44,274
He's no gentleman, he's not,
to interfere with a poor girl.
62
00:07:44,788 --> 00:07:46,788
What on earth is Freddy doing?
63
00:07:47,217 --> 00:07:51,417
- I shall get pneumownia if I stay
in this draught any longer.
- Earlscourt.
64
00:07:51,725 --> 00:07:58,925
- Will you please keep your
impertinent remarks to yourself.
- Did I say that out loud? I didnt mean to.
I beg your pardon.
Your mother's Epsom, unmistakeably.
65
00:07:59,135 --> 00:08:08,935
- How very curious! I was brought
up in Largelady Park, near Epsom.
- Ha! ha! ha! ha! ha! What a devil
of a name! Excuse me.
66
00:08:09,153 --> 00:08:13,153
- You want a cab, do you?
- Dont dare speak to me.
- Oh please, please, Clara.
67
00:08:13,601 --> 00:08:16,601
We should be so grateful to you,
sir, if you found us a cab.
68
00:08:20,601 --> 00:08:25,401
- I told you he was a plainclothes copper.
- That aint a police whistle:
thats a sporting whistle.
69
00:08:25,914 --> 00:08:28,114
He's no right to take away me character.
70
00:08:28,624 --> 00:08:31,324
Me character is the same to me as any lady's.
71
00:08:32,410 --> 00:08:37,210
- I dont know whether youve noticed it;
but the rain stopped about two minutes ago.
- So it has.
72
00:08:37,769 --> 00:08:43,069
- Why didnt you tell us before? us
wasting our time listening to your silliness!
- I know where you come from.
73
00:08:43,385 --> 00:08:47,385
- Anwell Asylum. Go back there.
- Hanwell.
- Oh, thenk you, teacher. Haw!
74
00:08:47,701 --> 00:08:51,101
Frightening people like that!
How would he like it hisself?
75
00:08:51,404 --> 00:08:57,204
- It's quite fine now, Clara. We can
walk to a motor bus. Come.
- But the cab—
76
00:08:57,730 --> 00:08:59,530
Oh, how tiresome!
77
00:08:59,956 --> 00:09:04,356
Poor girl! Hard enough for her to live
without being worrited and chivied.
78
00:09:04,760 --> 00:09:10,427
- How do you do it, if I may ask?
- Simply phonetics. The science of speech.
Thats my profession: also my hobby.
79
00:09:10,740 --> 00:09:12,740
Happy is the man who can
make a living by his hobby!
80
00:09:13,288 --> 00:09:16,088
You can spot an Irishman or
a Yorkshireman by his brogue.
81
00:09:16,365 --> 00:09:21,965
I can place any man within six miles.
I can place him within two miles in London.
Sometimes within two streets.
82
00:09:22,128 --> 00:09:25,128
Ought to be ashamed of
himself, unmanly coward!
83
00:09:25,541 --> 00:09:27,841
- Is there a living in that?
- Oh yes. Quite a fat one.
84
00:09:28,181 --> 00:09:33,981
This is an age of upstarts. Men begin in
Kentish Town with £80 a year, and end
in Park Lane with a hundred thousand.
85
00:09:34,393 --> 00:09:45,193
- They want to drop Kentish Town; but they
give themselves away every time they
open their mouths. Now I can teach them—
- Let him mind his own business—
- Woman: cease this detestable boohooing
instantly; or else seek the shelter
of some other place of worship.
86
00:09:45,605 --> 00:09:47,605
Ive a right to be here if I like, same as you.
87
00:09:47,973 --> 00:09:53,773
A woman who utters such depressing
and disgusting sounds has no right
to be anywhere—no right to live.
88
00:09:54,280 --> 00:09:58,780
Remember that you are a human
being with a soul and the divine
gift of articulate speech:
89
00:09:59,102 --> 00:10:06,702
that your native language is the language of
Shakespear and Milton and The Bible; and
dont sit there crooning like a bilious pigeon.
90
00:10:06,915 --> 00:10:10,615
- Ah-ah-ah-ow-ow-ow-oo!
- Heavens! what a sound!
91
00:10:11,025 --> 00:10:14,625
- Ah-ah-ah-ow-ow-ow-oo!
- Garn!
92
00:10:14,906 --> 00:10:18,006
You see this creature with
her kerbstone English:
93
00:10:18,464 --> 00:10:21,264
the English that will keep her in
the gutter to the end of her days.
94
00:10:21,637 --> 00:10:26,137
Well, sir, in six months I could
pass her off as a duchess at
an ambassador's garden party.
95
00:10:26,616 --> 00:10:30,716
I agree even get her a place as lady's maid or
shop assistant, which requires better English.
96
00:10:30,894 --> 00:10:34,694
- What's that you say?
- Yes, you squashed cabbage leaf,
97
00:10:35,137 --> 00:10:42,837
you disgrace to the noble architecture
of these columns, you incarnate insult
to the English language: I could
pass you off as the Queen of Sheba.
98
00:10:43,114 --> 00:10:45,114
- Can you believe that?
- Yes, of course I can.
99
00:10:45,439 --> 00:10:51,139
- I am myself a student of Indian dialects.
- Are you really? Do you know Colonel
Pickering, the author of Spoken Sanscrit?
100
00:10:52,334 --> 00:10:56,934
- I am Colonel Pickering. Who are you?
- Henry Higgins, the author of
Higgins's Universal Alphabet.
101
00:10:57,291 --> 00:10:59,791
- I came from India to meet you.
- I was going to India to meet you.
102
00:10:59,947 --> 00:11:03,447
- Where do you live?
- 27A Wimpole Street.
Come and see me tomorrow.
- I'm at the Carlton.
103
00:11:03,772 --> 00:11:06,572
- Come with me now and lets
have a jaw over some supper.
- Right you are.
104
00:11:07,045 --> 00:11:09,045
Do buy a flower, kind sir.
105
00:11:09,338 --> 00:11:15,105
- I'm short for me lodging.
- I'm sorry. I havnt any change. Really.
- Liar. You said you could change half-a-crown.
106
00:11:15,395 --> 00:11:21,895
Aaah, you ought to be stuffed with
nails, you ought. Here, take the whole
blooming basket for sixpence.
107
00:11:27,882 --> 00:11:29,182
A reminder.
108
00:11:35,758 --> 00:11:46,758
Aaah! ... Aaah-ow-ooh! ...
Aaaaaah-ow-ooh! ...
Aaaaaaaaaaaah-ow-ooh!!!
109
00:11:49,860 --> 00:11:51,260
Got one at last.
110
00:11:52,575 --> 00:11:53,575
Hallo!
111
00:11:53,869 --> 00:11:57,036
- Where are the two ladies that were here?
- They walked to the bus
when the rain stopped.
112
00:11:57,313 --> 00:12:00,113
And left me with a cab on my hands!
Damnation!
113
00:12:00,243 --> 00:12:04,443
Never mind, young man.
I'm going home in a taxi.
114
00:12:06,163 --> 00:12:09,563
- Well, well, girl.
- Eightpence aint no object to me, Charlie.
115
00:12:09,770 --> 00:12:14,570
Angel Court, Drury Lane, next to
Meiklejohn's oil shop, and lets see
how fast you can make her hop it.
116
00:12:14,842 --> 00:12:16,142
Why, did you get...
117
00:12:24,503 --> 00:12:26,436
Well, I'm dashed!
118
00:12:45,067 --> 00:12:49,767
- Well, I think thats the whole show.
- It's really amazing. I...
119
00:12:50,182 --> 00:12:59,182
- I havnt taken half of it in, you know.
- Would you like to go over any of it again?
- No, thanks; not now.
I'm quite done up for this morning.
- Tired of listening to sounds?
- Yes. It's a fearful strain.
120
00:12:59,501 --> 00:13:07,201
Look, I rather fancied myself because
I can pronounce twenty-four distinct
vowel sounds; but your - a hundred
and thirty beat me.
121
00:13:07,661 --> 00:13:15,361
- I could not hear a bit of difference
between most of them.
- Oh, that comes with practice. You hear
no difference at first; but you keep on
listening, and presently you find
theyre all as different as A from B.
122
00:13:16,099 --> 00:13:21,799
- What is it?
- A young woman asks to see you, sir.
- A young woman! What does she want?
123
00:13:22,012 --> 00:13:26,612
Well, sir, she says youll be very
glad to see her when you know
what she's come about.
124
00:13:27,053 --> 00:13:30,453
But she's quite a common girl, sir.
Very common indeed.
125
00:13:30,728 --> 00:13:35,728
Why, I would've sent her away,
only I thought perhaps you wanted
her to talk into your machines.
126
00:13:36,102 --> 00:13:37,602
I hope Ive not done wrong;
127
00:13:37,967 --> 00:13:40,567
but really you do see such
queer people sometimes—
128
00:13:40,884 --> 00:13:45,084
youll excuse me, sir, I'm sure.
- Oh, thats all right, Mrs. Pearce.
Has she an interesting accent?
129
00:13:45,413 --> 00:13:51,413
Oh, something dreadful, sir, really.
I dont know how you can take an interest in it.
130
00:13:52,143 --> 00:13:56,943
- Lets have her up. Shew her up, Mrs. Pearce.
- Very well, sir. It's for you to say.
131
00:13:57,680 --> 00:14:01,180
This is rather a bit of luck.
I'll shew you how I make records.
132
00:14:01,681 --> 00:14:09,881
We'll set her talking; I'll take it down in
Bell's Visible Speech; then in broad Romic;
and then we'll get her on the phonograph
so that you can turn her on as often as you
like with the written transcript before you.
133
00:14:10,609 --> 00:14:12,609
This is the young woman, sir.
134
00:14:16,514 --> 00:14:20,214
Why, this is the girl I jotted down last night.
She's no use:
135
00:14:20,504 --> 00:14:26,404
Ive got all the records I want of the Lisson
Grove lingo; and I'm not going to waste
another cylinder on it. Be off with you:
I dont want you.
136
00:14:26,731 --> 00:14:30,898
Dont you be so saucy.
You aint heard what I come for yet.
137
00:14:31,478 --> 00:14:32,878
Did you tell him I come in a taxi?
138
00:14:33,262 --> 00:14:37,562
Nonsense, girl! what do you think
a gentleman like Mr. Higgins
cares what you came in?
139
00:14:37,901 --> 00:14:41,901
Oh, we are proud!
He aint above giving lessons, not him:
140
00:14:42,220 --> 00:14:43,520
I heard him say so.
141
00:14:44,165 --> 00:14:47,265
Well, I aint come here
to ask for any compliment;
142
00:14:47,580 --> 00:14:51,580
and if me money's not good
enough I can go elsewhere.
- Good enough for what?
143
00:14:51,807 --> 00:14:53,007
Good enough for ye-oo.
144
00:14:53,618 --> 00:14:54,818
Now you know, dont you?
145
00:14:55,492 --> 00:14:59,192
I'm come to have lessons, I am.
Pay for em ta-oo: make no mistake.
146
00:15:00,054 --> 00:15:03,154
Well!!!... What do you expect me to say to you?
147
00:15:03,910 --> 00:15:07,110
Well, if you was a gentleman,
you might ask me to sit down.
148
00:15:08,247 --> 00:15:11,747
Pickering: shall we ask this baggage
to sit down, or shall we throw her
out of the window?
149
00:15:12,042 --> 00:15:18,342
- Ah-ah-oh-ow-ow-ow-oo! I wont be called
a baggage when Ive offered to pay like a lady.
- Oh! What is it you want?
150
00:15:19,111 --> 00:15:24,111
I want to be a lady in a flower shop
stead of sellin at the corner
of Tottenham Court Road.
151
00:15:24,585 --> 00:15:27,485
But they wont take me unless
I can talk more genteel.
152
00:15:27,920 --> 00:15:29,320
He said he could teach me.
153
00:15:29,870 --> 00:15:32,270
Well, here I am—ready to pay—
154
00:15:32,632 --> 00:15:34,332
not asking any favor and he—
155
00:15:34,451 --> 00:15:35,851
treats me as if I was dirt.
156
00:15:36,059 --> 00:15:41,059
How can you be such a foolish
ignorant girl as to think you
could afford to pay Mr. Higgins?
157
00:15:41,343 --> 00:15:45,943
Why shouldnt I? I know what
lessons cost same as you;
and I'm ready to pay.
158
00:15:46,240 --> 00:15:49,040
- How much?
- Now youre talking!
159
00:15:49,743 --> 00:15:55,043
I thought youd come off it when you
saw a chance of getting back a bit of
what you chucked at me last night.
160
00:15:56,769 --> 00:15:59,269
- Youd had a drop in, hadnt you?
- Sit down.
161
00:15:59,752 --> 00:16:04,352
- Oh, if youre going to make
a compliment of it—
- Sit down.
- Sit down, girl. Do as youre told.
162
00:16:04,750 --> 00:16:06,950
Ah-ah-ah-ow-ow-oo!
163
00:16:10,570 --> 00:16:11,870
Wont you sit down?
164
00:16:14,837 --> 00:16:16,637
Dont mind if I do.
165
00:16:17,041 --> 00:16:20,241
- Whats your name?
- Eliza Doolittle.
166
00:16:20,607 --> 00:16:32,907
- Eliza, Elizabeth, Betsy and Bess,
They went to the woods to get a birds nes’:
- They found a nest with four eggs in it:
- They took one apiece, and left three in it.
167
00:16:33,918 --> 00:16:43,218
- Oh, dont be silly.
- You mustnt speak to the gentleman like that.
- Well, why wont he speak sensible to me?
- Come back to business. How much do
you propose to pay me for the lessons?
168
00:16:43,746 --> 00:16:45,646
Oh, I know whats right.
169
00:16:45,988 --> 00:16:51,688
A lady friend of mine gets French
lessons for eighteenpence an hour
from a real French gentleman.
170
00:16:52,070 --> 00:16:57,370
Now, vou wouldn't have the face to ask
the same for teaching me my own
language as you would for French;
171
00:16:58,406 --> 00:17:02,406
so I wont give more than a shilling.
Take it or leave it.
172
00:17:03,259 --> 00:17:08,259
Pickering, if you consider a shilling,
not as a simple shilling, but as
a percentage of this girl's income,
173
00:17:08,574 --> 00:17:13,974
it works out as fully equivalent to sixty
or seventy guineas from a millionaire.
- How so?
- Work it out.
174
00:17:14,342 --> 00:17:17,942
A millionaire has about £150 a day.
She earns about half-a-crown.
175
00:17:18,172 --> 00:17:27,072
- Who told you I only—
- She offers me two-fifths of her day's income
for a lesson. Two-fifths of a millionaire's
income would be somewhere about £60.
176
00:17:27,372 --> 00:17:32,972
It's handsome. By George, it's enormous!
it's the biggest offer I ever had.
177
00:17:33,163 --> 00:17:37,463
Sixty pounds! What are you talking about?
I never offered you sixty pounds.
178
00:17:37,801 --> 00:17:40,301
- Where would I get sixty pounds?
- Hold your tongue.
179
00:17:40,501 --> 00:17:47,301
- But I aint got sixty pounds.
- Dont cry, you silly girl. Sit down.
Nobody is going to touch your money.
180
00:17:47,613 --> 00:17:51,313
Somebody is going to touch you,
with a broomstick, if you dont
stop snivelling. Sit down.
181
00:17:51,568 --> 00:17:54,568
Ah-ah-ah-ow-oo-o!
One would think you was me father.
182
00:17:54,802 --> 00:17:58,102
If I decide to teach you, I'll be worse
than two fathers to you. Here.
183
00:17:58,440 --> 00:18:00,540
- Whats that for?
- To wipe your eyes.
184
00:18:00,852 --> 00:18:06,352
To wipe any part of your face that feels moist.
Remember: thats your handkerchief;
and thats your sleeve.
185
00:18:06,632 --> 00:18:09,732
Dont mistake the one for the other if
you wish to become a lady in a shop.
186
00:18:10,216 --> 00:18:16,216
It's no use talking to her like that,
Mr. Higgins: she doesnt understand
you. Beside, you've got it quite wrong:
187
00:18:16,576 --> 00:18:20,576
she doesnt do it that way at all.
- Here! You give me that handkerchief.
188
00:18:21,133 --> 00:18:26,533
- He gev it to me, not to you.
- He did. I think it must be regarded
as her property, Mrs Pearce.
189
00:18:27,483 --> 00:18:29,383
Serve you right, Mr. Higgins.
190
00:18:30,284 --> 00:18:33,484
Higgins: I'm interested.
191
00:18:35,060 --> 00:18:37,660
What about the ambassador's garden party?
192
00:18:38,724 --> 00:18:42,124
I'll say youre the greatest teacher
alive if you could make that good.
193
00:18:42,416 --> 00:18:47,916
And I'll bet you all the expenses of
the experiment that you cant do it.
And I'll pay for the lessons.
194
00:18:48,337 --> 00:18:52,137
Oh, you are real good.
Thank you, Captain.
195
00:18:52,350 --> 00:18:58,350
It's almost irresistible.
Shes so deliciously low—
so horribly dirty—
196
00:18:58,606 --> 00:19:00,706
Ah-ah-ah-ah-ow-ow-oo-oo!!!
I aint dirty:
197
00:19:01,136 --> 00:19:06,336
I washed me face and hands
afore I come, I did.
- Well, youre certainly not going to turn
her head with flattery, Higgins.
198
00:19:06,665 --> 00:19:08,165
Oh, dont say that, sir:
199
00:19:08,429 --> 00:19:10,929
theres more ways than one
of turning a girl's head;
200
00:19:11,233 --> 00:19:14,933
and nobody can do it better than Mr. Higgins,
though he may not always mean it.
201
00:19:15,247 --> 00:19:23,347
I do hope, sir, you wont encourage
him to do anything foolish.
- What is life but a series of inspired follies?
202
00:19:23,883 --> 00:19:25,883
The difficulty is to find them to do.
203
00:19:26,543 --> 00:19:30,743
Never lose a chance:
it doesnt come every day.
204
00:19:32,466 --> 00:19:37,466
I shall make a duchess of this
draggle-tailed guttersnipe.
- Ah-ah-ah-ow-ow-oo!
205
00:19:37,756 --> 00:19:43,756
Yes: in six months—in three if she has
a good ear and a quick tongue—I'll take
her anywhere and pass her off as anything.
206
00:19:44,095 --> 00:19:47,495
We'll start to-day: now! this moment!
Take her away and clean her, Mrs. Pearce.
207
00:19:47,756 --> 00:19:49,756
Monkey Brand, if it wont
come off any other way.
208
00:19:50,082 --> 00:19:51,482
Is there a good fire in the kitchen?
209
00:19:51,801 --> 00:19:56,901
- Yes; but—
- Take all her clothes off and burn them.
Ring up Whiteley or somebody for new ones.
Wrap her up in brown paper til they come.
210
00:19:57,248 --> 00:19:59,915
Youre no gentleman, youre not,
to talk of such things.
211
00:20:00,247 --> 00:20:03,547
I'm a good girl, I am; and I know
what the like of you are, I do.
212
00:20:03,886 --> 00:20:08,986
We want none of your Lisson Grove prudery
here, young woman. Youve got to learn to
behave like a duchess.
Take her away, Mrs. Pearce.
213
00:20:09,107 --> 00:20:12,507
If she gives you any trouble, wallop her.
- No! I'll call the police, I will.
214
00:20:12,864 --> 00:20:15,364
- But Ive no place to put her.
- Put her in the dustbin.
215
00:20:16,267 --> 00:20:18,767
- Ah-ah-ah-ow-ow-oo!
- Come, Higgins! be reasonable.
216
00:20:19,304 --> 00:20:25,604
You must be reasonable, Mr Higgins:
really you must. You cant walk
over everybody like this.
217
00:20:26,778 --> 00:20:29,578
I— walk over everybody!
218
00:20:30,483 --> 00:20:35,083
My dear Mrs Pearce, my dear Pickering,
I never had the slightest intention
of walking over anybody.
219
00:20:35,896 --> 00:20:38,596
All I propose is that we should
be kind to this poor girl.
220
00:20:39,105 --> 00:20:42,105
We must help her to prepare and to fit
herself for her new station in life.
221
00:20:42,526 --> 00:20:48,226
If I did not express myself clearly
it was because I did not wish
to hurt her delicacy, or yours.
222
00:20:48,829 --> 00:20:53,729
- Well, did you ever hear anything like that, sir?
- Never, Mrs Pearce: never.
223
00:20:54,263 --> 00:20:55,263
Whats the matter?
224
00:20:55,686 --> 00:21:02,086
Well, the matter is, that you can't
take a girl up like that as if you were
picking up a pebble on the beach.
225
00:21:02,268 --> 00:21:03,568
- Why not?
- Why not!
226
00:21:03,965 --> 00:21:07,465
But you dont know anything about her.
What about her parents?
227
00:21:07,694 --> 00:21:12,994
She might be married.
- Huh, Garn!
- There! As the girl very properly says, Garn!
228
00:21:13,422 --> 00:21:18,922
Married indeed! Dont you know that
a woman of that class looks a worn out
drudge of fifty a year after shes married.
229
00:21:19,191 --> 00:21:20,191
- Whood marry me?
230
00:21:20,451 --> 00:21:29,251
- By George, Eliza, the streets will be strewn
with the bodies of men shooting themselves
for your sake before Ive done with you.
- Nonsense, sir. You mustnt talk to her like that.
231
00:21:29,538 --> 00:21:34,038
I'm going away. He's off his chump, he is.
I dont want no balmies teaching me.
232
00:21:34,324 --> 00:21:38,624
Oh, indeed! Mad, am I? Very well,
Mrs Pearce: you neednt order
the new clothes. Throw her out.
233
00:21:38,821 --> 00:21:42,121
- Nah-ow. You got no right to touch me.
- Now you know what comes of being saucy.
234
00:21:42,515 --> 00:21:45,315
- That's way, please.
- I didnt want no clothes.
235
00:21:45,612 --> 00:21:46,612
I wouldn't have taken them.
236
00:21:46,871 --> 00:21:50,871
- I can buy me own clothes.
- Youre an ungrateful wicked girl.
237
00:21:51,232 --> 00:21:56,532
This is my return for offering to take
you out of the gutter and dress you
beautifully and make a lady of you.
- Stop, Mr Higgins.
238
00:21:56,949 --> 00:22:00,282
I wont allow it.
It's you that's being wicked.
239
00:22:00,876 --> 00:22:06,676
Go home to your parents, girl;
and tell them to take better care of you.
- I aint got no parents.
240
00:22:07,137 --> 00:22:11,037
- They told me I was big enough to earn
me own living and turned me out.
- What? Wheres your mother?
241
00:22:11,756 --> 00:22:15,156
I aint got no mother. Her that turned
me out was me sixth stepmother.
242
00:22:16,269 --> 00:22:17,569
But I done without them.
243
00:22:17,781 --> 00:22:21,681
And I'm a good girl, I am.
- Very well, then, what on earth
is all this fuss about?
244
00:22:21,918 --> 00:22:24,818
The girl doesnt belong to anybody—
is no use to anybody but me.
245
00:22:25,077 --> 00:22:30,077
You can adopt her, Mrs Pearce: I'm sure
a daughter would be a great amusement
to you. Now dont make any more fuss.
246
00:22:30,361 --> 00:22:33,061
Take her downstairs; and—
- But whats to become of her?
247
00:22:33,390 --> 00:22:38,390
Is she to be paid anything?
Do be sensible, sir.
- Oh, pay her whatever is necessary:
put it down in the housekeeping book.
248
00:22:38,654 --> 00:22:41,154
What on earth will she want with money?
She'll only drink if you give her money.
249
00:22:41,771 --> 00:22:46,171
It's a lie: nobody ever saw
the sign of liquor on me.
250
00:22:46,903 --> 00:22:49,903
Oh, sir: youre a gentleman:
dont let him speak to me like that.
251
00:22:50,282 --> 00:22:52,982
Does it occur to you, Higgins,
that the girl has some feelings?
252
00:22:53,479 --> 00:23:00,479
Oh no, I dont think so. Not any
feelings that we need bother about.
Have you, Eliza?
253
00:23:01,489 --> 00:23:03,889
I got me feelings same as anyone else.
254
00:23:04,298 --> 00:23:07,798
- You see the difficulty?
- Eh? What difficulty?
- To get her to talk grammar.
255
00:23:08,048 --> 00:23:11,048
- Mere pronunciation is easy enough.
- But I dont want to talk grammar.
256
00:23:11,399 --> 00:23:15,899
- I want to talk like a lady in a shop.
- Will you please keep
to the point, Mr Higgins.
257
00:23:16,230 --> 00:23:18,730
Whats to become of the girl when
youve finished your teaching?
258
00:23:19,039 --> 00:23:21,539
Whats to become of her if
I leave her in the gutter?
Answer me that, Mrs. Pearce.
259
00:23:21,899 --> 00:23:23,899
Thats her own business, not yours, Mr. Higgins.
260
00:23:24,316 --> 00:23:28,316
Well, when Ive finished with her, we can
throw her back into the gutter; and then it will
be her own business again; so thats all right.
261
00:23:28,546 --> 00:23:32,246
Oh, youve no feeling heart in you;
you dont care for nothing but yourself.
262
00:23:32,720 --> 00:23:37,320
Here! Ive had enough of this. I'm going.
You ought to be ashamed
of yourself, you ought.
263
00:23:39,368 --> 00:23:41,568
Have some chocolates, Eliza.
264
00:23:44,738 --> 00:23:46,338
How do I know what might be in them?
265
00:23:46,912 --> 00:23:51,312
- Ive heard of girls being
drugged by the like of you.
- Pledge of good faith, Eliza.
266
00:23:52,674 --> 00:23:56,574
- I eat one half: you eat the other.
- No, you...
267
00:23:57,297 --> 00:24:04,097
You shall have boxes of them,
barrels of them, every day.
You shall live on them. Eh?
268
00:24:04,452 --> 00:24:08,552
I wouldn't have ate it,
only I'm too ladylike to
take it out of me mouth.
269
00:24:10,085 --> 00:24:12,985
Listen, Eliza. I think you
said you came in a taxi.
270
00:24:13,668 --> 00:24:17,668
- Well, what if I did? Ive as good
a right to take a taxi as anyone else.
- You have indeed, Eliza;
271
00:24:17,959 --> 00:24:20,359
and in future you shall have
as many taxis as you want.
272
00:24:20,716 --> 00:24:24,316
You shall go up and down and round
the town in a taxi. Think of that, Eliza.
273
00:24:24,545 --> 00:24:28,345
Mr Higgins: youre tempting the girl.
She should think of the future.
274
00:24:28,645 --> 00:24:35,745
Nonsense, Eliza. There is time enough
to think of the future when you have no
future to think of. No, Eliza: think of
chocolates, and taxis, and gold, and diamonds.
275
00:24:36,456 --> 00:24:39,156
No: I dont want no gold and no diamonds.
276
00:24:39,576 --> 00:24:43,143
- I'm a good girl, I am.
- You shall remain so, Eliza,
under the care of Mrs Pearce.
277
00:24:43,403 --> 00:24:45,803
And you'll marry an officer in the Guards,
with a beautiful moustache:
278
00:24:46,132 --> 00:24:49,832
the son of a marquis, who will disinherit
him for marrying you, but will relent
when he sees your beauty and goodness—
279
00:24:50,093 --> 00:24:53,193
Excuse me, Higgins; but I really must
interfere. Mrs. Pearce is quite right.
280
00:24:53,552 --> 00:24:59,952
If this girl is to put herself in your hands
for six months for an experiment in
teaching, she must understand
thoroughly what shes doing.
281
00:25:00,334 --> 00:25:05,334
How can she? Shes incapable of
understanding anything. Besides, do any
of us understand what we are doing?
If we did, would we ever do it?
282
00:25:05,713 --> 00:25:07,713
Very clever; but not to the present point.
283
00:25:08,226 --> 00:25:09,226
Miss Doolittle—
284
00:25:09,669 --> 00:25:15,269
- Ah-ah-ow-oo!
- There! Thats all you get out of Eliza.
Ah-ah-ow-oo!
285
00:25:15,538 --> 00:25:20,838
No use explaining. As a military man you
ought to know that. Give her her orders:
thats enough for her. Eliza:
286
00:25:21,701 --> 00:25:26,301
you are to live here for the next
six months, learning how to speak
beautifully, like a lady in a florist's shop.
287
00:25:26,822 --> 00:25:33,222
If youre good and do whatever youre told,
you shall sleep in a proper bedroom,
and have lots to eat, and money to buy
chocolates and take rides in taxis.
288
00:25:33,883 --> 00:25:41,283
If youre naughty and idle you will sleep in
the back kitchen among the black beetles, and
be walloped by Mrs Pearce with a broomstick.
289
00:25:41,594 --> 00:25:46,494
At the end of six months you shall go
to Buckingham Palace in a carriage,
beautifully dressed.
290
00:25:47,185 --> 00:25:56,885
If the King finds out youre not a lady, you
will be taken by the police to the Tower of
London, where your head will be cut off as
a warning to other presumptuous flower girls.
291
00:25:57,407 --> 00:26:02,007
If you are not found out, you shall have
a present of seven-and-six pence to start
life with as a lady in a shop.
292
00:26:02,314 --> 00:26:08,814
If you refuse this offer you will be
a most ungrateful wicked girl;
and the angels will weep for you.
293
00:26:10,215 --> 00:26:14,015
Now are you satisfied, Pickering?
Can I put it more plainly
and fairly, Mrs Pearce?
294
00:26:14,347 --> 00:26:19,847
Well, I think perhaps youd better let me
speak to the girl properly in private.
295
00:26:20,292 --> 00:26:22,392
Of course I know you dont mean her any harm;
296
00:26:22,832 --> 00:26:25,832
but when you get what you call
interested in people's accents,
297
00:26:26,206 --> 00:26:30,106
you never think or care what
may happen to them or you.
298
00:26:30,495 --> 00:26:34,328
- Come with me, Eliza.
- Thats all right, Mrs Pearce. Thank you.
Bundle her off to the bath-room.
299
00:26:34,808 --> 00:26:40,308
Youre a great bully, you are.
I wont stay here if I dont like.
I wont let nobody wallop me.
300
00:26:40,645 --> 00:26:42,845
I never asked to go to
Bucknam Palace, I didnt.
301
00:26:43,040 --> 00:26:47,140
- And I never been in trouble with the
police, not me. I'm a good girl—
- Dont answer back, girl.
302
00:26:47,490 --> 00:26:52,490
- You dont understand the gentleman.
- Well, what I say is right. I wont go
near the King, not if I'm going
to have me head cut off.
303
00:26:52,842 --> 00:26:55,242
If I'd known what I was letting meself
in for, I wouldn’t have come here.
304
00:26:55,469 --> 00:26:58,469
I always been a good girl; and I
never offered to say a word to him;
305
00:26:59,381 --> 00:27:02,181
and I have me own feelings
the same as anyone else—
306
00:27:04,583 --> 00:27:06,483
Excuse the straight question, Higgins, but—
307
00:27:06,877 --> 00:27:09,377
Are you a man of good character
where women are concerned?
308
00:27:09,804 --> 00:27:12,504
Have you ever met a man of good
character where women are concerned?
309
00:27:12,801 --> 00:27:14,901
- Yes: very frequently.
- Well, I havnt.
310
00:27:15,476 --> 00:27:17,676
I find that the moment I let
a woman make friends with me,
311
00:27:18,007 --> 00:27:21,607
she becomes jealous, exacting,
suspicious, and a damned nuisance.
312
00:27:22,412 --> 00:27:25,112
I find that the moment I let
myself make friends with a woman,
313
00:27:25,601 --> 00:27:29,501
I become selfish and tyrannical.
Women upset everything.
314
00:27:29,990 --> 00:27:34,590
When you let them into your life, you
find that the woman is driving at one
thing and youre driving at another.
315
00:27:34,957 --> 00:27:41,457
So here I am, a confirmed old
bachelor, and likely to remain so.
- Come, Higgins! You know what I mean.
316
00:27:42,142 --> 00:27:49,142
If I'm to be in this business I shall feel
responsible for that girl. I hope it's understood
that no advantage is to be taken of her position.
317
00:27:49,770 --> 00:27:55,070
What! That thing! Sacred, I assure you.
You see, she'll be a pupil;
318
00:27:55,400 --> 00:27:58,167
and teaching would be impossible
unless pupils were sacred.
319
00:27:58,418 --> 00:28:07,818
Ive taught scores of American millionairesses
how to speak English: the best looking women
in the world. I'm seasoned. They might as well
be blocks of wood. I might as well be a block
of wood. It's—
320
00:28:09,137 --> 00:28:15,537
- Well, is it all right, Mrs Pearce?
- I just wish to trouble you with
a word, if I may, Mr Higgins.
- Certainly. Come in.
321
00:28:16,268 --> 00:28:20,268
Dont burn that, Mrs Pearce.
I'll keep it as a curiosity.
322
00:28:22,263 --> 00:28:23,563
What do you wish to say to me?
323
00:28:25,125 --> 00:28:26,425
Oh! Am I in the way?
324
00:28:27,236 --> 00:28:34,336
Not at all, sir. Mr Higgins:
will you please be very particular
what you say before the girl?
325
00:28:34,613 --> 00:28:39,613
- Of course. I'm always particular about
what I say. Why do you say this to me?
- No, sir: youre not at all particular
326
00:28:39,964 --> 00:28:43,164
when youve mislaid anything or
when you get a little impatient.
327
00:28:43,589 --> 00:28:46,889
Now it doesnt matter before me: I'm used to it.
328
00:28:47,111 --> 00:28:54,011
But you really must not swear before the girl.
- Swear! I never swear. I detest the habit.
What the devil do you mean?
329
00:28:54,375 --> 00:28:58,375
Thats what I mean, sir.
You swear a great deal too much.
330
00:28:59,025 --> 00:29:05,425
Now, I dont mind your damning and
blasting, but there is a certain word
I must ask you not to use.
331
00:29:05,959 --> 00:29:09,359
The girl used it herself when
she began to enjoy the bath.
332
00:29:10,539 --> 00:29:12,739
It begins with the same letter as bath.
333
00:29:13,050 --> 00:29:16,250
Now, she knows no better:
she learnt it at her mother's knee.
334
00:29:16,566 --> 00:29:21,766
But she must not hear it from your lips.
- I cannot charge myself with having
ever uttered it, Mrs Pearce.
335
00:29:23,300 --> 00:29:27,300
Except perhaps in moments of
extreme and justifiable excitement.
336
00:29:28,067 --> 00:29:31,167
Only this morning, sir, you
applied it to your boots,
337
00:29:31,637 --> 00:29:37,837
to the butter, and to the brown bread.
- Oh, that! Mere alliteration,
Mrs. Pearce, natural to a poet.
338
00:29:39,122 --> 00:29:46,322
- Well, whatever you choose to call it, I beg
you not to let the girl hear you repeat it.
- Oh, very well, very well. Is that all?
339
00:29:46,697 --> 00:29:52,497
No, sir. We shall have to be very particular
with this girl as to her personal cleanliness.
340
00:29:52,729 --> 00:29:55,129
Certainly. Quite right. Most important.
341
00:29:55,488 --> 00:30:03,488
- I mean not to be slovenly in her dress
or untidy in leaving things about.
- Just so. I was about to draw
your attention to that.
342
00:30:03,720 --> 00:30:10,020
It is these little things that matter, Pickering.
Take care of the pence and the pounds
will take care of themselves is as true of
personal habits as it is of money.
343
00:30:10,339 --> 00:30:15,339
Yes, sir. Then might I ask you not to come
down to breakfast in your dressing-gown,
344
00:30:15,786 --> 00:30:19,786
or at any rate not to use it as a napkin
to the extent that you do, sir.
345
00:30:20,054 --> 00:30:27,954
And if you would be so good as not to
eat everything off the same plate, it
would set a better example to the girl.
346
00:30:28,380 --> 00:30:34,180
You know you nearly choked yourself
on a fishbone in the jam only last week.
347
00:30:34,400 --> 00:30:41,500
I may do these things sometimes in absence
of mind; but surely I dont do them habitually.
By the way: my dressing-gown smells
most damnably of benzine.
348
00:30:41,745 --> 00:30:49,045
- No doubt it does, sir.
But if you will wipe your fingers—
- Oh very well, very well:
I'll wipe them in my hair in future.
349
00:30:51,242 --> 00:30:57,842
- I hope youre not offended, Mr. Higgins.
- Not at all, not at all.
350
00:30:58,691 --> 00:31:04,191
Youre quite right. I shall be particularly
careful before the girl. Is that all?
351
00:31:04,881 --> 00:31:14,081
No, sir. Might she use some of those Japanese
dresses you brought back from abroad?
I really cant put her back into her old things.
352
00:31:14,370 --> 00:31:18,970
Certainly. Anything you like. Is that all?
353
00:31:19,630 --> 00:31:22,630
Thank you, sir. Thats all.
354
00:31:24,024 --> 00:31:27,724
You know, Pickering, that woman has
the most extraordinary ideas about me.
355
00:31:28,342 --> 00:31:32,442
Here I am, a shy, diffident sort of man.
356
00:31:32,775 --> 00:31:36,375
Ive never been able to feel really
grown-up and tremendous, like other chaps.
357
00:31:36,660 --> 00:31:43,160
And yet she's firmly persuaded that I'm
an arbitrary overbearing bossing kind
of person. I cant account for it.
358
00:31:44,032 --> 00:31:47,532
If you please, sir, the trouble's
beginning already.
359
00:31:48,040 --> 00:31:55,740
Theres a dustman downstairs,
Alfred Doolittle, asks to see you.
He says you have his daughter here.
360
00:31:56,062 --> 00:31:59,462
- Phew! I say!
- Send the blackguard up.
- Very well, sir.
361
00:31:59,832 --> 00:32:05,132
- But he may not be a blackguard, Higgins.
- Nonsense. Of course he's a blackguard.
- Whether he is or not, I think we'll
have some trouble with him.
- I think not.
362
00:32:05,409 --> 00:32:12,609
If theres any trouble to be had he shall have
it with me, not I with him. And we are sure
to get something interesting from him.
- About the girl?
- No. I mean his dialect.
- Oh!
363
00:32:13,128 --> 00:32:14,828
Doolittle, sir.
364
00:32:16,811 --> 00:32:18,111
Professor Iggins?
365
00:32:23,890 --> 00:32:26,690
Here. Good morning. Sit down.
366
00:32:27,041 --> 00:32:28,241
Good morning, Governor.
367
00:32:29,543 --> 00:32:32,343
l come about a very serious matter, Governor.
368
00:32:32,827 --> 00:32:35,827
Born in Hounslow.
Mother Welsh, I should think.
369
00:32:37,188 --> 00:32:38,388
What do you want, Doolittle?
370
00:32:38,763 --> 00:32:41,363
- I want my daughter: thats what I want. See?
- Of course you do.
371
00:32:41,641 --> 00:32:48,241
Youre her father, arnt you? You dont suppose
anyone else wants her, do you? I'm glad
to see you have some spark of family feeling
left. She's upstairs. Take her away at once.
372
00:32:48,532 --> 00:32:51,932
- What!
- Take her away. You dont suppose I'm going
to keep your daughter for you, do you?
373
00:32:52,664 --> 00:33:00,064
Now, look here, Governor. Is this
reasonable? Is it fairity to take
advantage of a man like this?
374
00:33:00,407 --> 00:33:03,107
The girl belongs to me. You got her.
Where do I come in?
375
00:33:03,402 --> 00:33:09,402
- How dare you come here and try to
blackmail me? You sent her here on purpose.
- No, Governor.
- Of course you did. How else could you
possibly know that she is here?
376
00:33:09,749 --> 00:33:12,149
- Don't take a man up like that, Governor.
- The police shall take you up.
377
00:33:12,467 --> 00:33:15,467
This is a plant—a plot to extort
money from me by threats.
378
00:33:15,940 --> 00:33:19,440
- I shall telephone for the police.
- Have I asked you for a brass farthing?
379
00:33:19,882 --> 00:33:24,182
I leave it to the gentleman here:
have I said a word about money?
380
00:33:24,473 --> 00:33:28,373
- What else did you come for?
- Well, I'll tell you,if youll
only let me get a word in.
381
00:33:28,928 --> 00:33:35,428
I'm willing to tell you.
I'm wanting to tell you.
I'm waiting to tell you.
382
00:33:36,614 --> 00:33:39,814
Pickering: this chap has
a certain natural gift of rhetoric.
383
00:33:40,097 --> 00:33:42,597
Observe the rhythm of his
native woodnotes wild.
384
00:33:42,939 --> 00:33:46,939
“I'm willing to tell you:
I'm wanting to tell you:
I'm waiting to tell you.”
385
00:33:47,290 --> 00:33:51,590
Sentimental rhetoric! thats the Welsh
strain in him. It also accounts for his
mendacity and dishonesty.
386
00:33:51,856 --> 00:33:54,456
Oh, please, Higgins: I'm west country myself.
387
00:33:55,052 --> 00:33:58,752
- Now, how did you know the girl
was here if you didnt send her?
- There, it was like this, Governor.
388
00:33:59,247 --> 00:34:02,147
The girl took a boy in the taxi
to give him a jaunt.
389
00:34:02,388 --> 00:34:08,888
Son of her landlady, he is. Well, she sent
him back for her luggage when she heard
you was willing for her to stop here.
390
00:34:09,524 --> 00:34:14,524
- I met the lad at the comer of
Long Acre and Endell Street.
- How much luggage?
391
00:34:14,967 --> 00:34:20,567
Musical instrument. A few pictures,
a trifle of jewlery, and a bird-cage.
392
00:34:21,124 --> 00:34:24,024
She said she didnt want no clothes.
393
00:34:24,663 --> 00:34:31,663
Well, what was I to think from that?
I ask you, Governor, as a parent,
what was I to think?
394
00:34:31,887 --> 00:34:35,187
So you came to save her from
worse than death, is that this?
395
00:34:35,952 --> 00:34:37,752
Yes! Thats right.
396
00:34:38,377 --> 00:34:41,877
Why did you bring her luggage if
you intended to take her away?
397
00:34:42,081 --> 00:34:49,281
- Have I said a word about taking her away?
Have I now?
- Youre going to take her away, double quick.
- No, dont say that, Governor.
398
00:34:49,410 --> 00:34:52,410
I'm not the man to stand in my girl's light.
399
00:34:53,348 --> 00:34:58,348
- Heres a career opening for her,
as you might say.
- Mrs Pearce: this is Eliza's father.
400
00:34:58,493 --> 00:35:05,293
He has come to take her away. Give her to him.
- That should be misunderstanding.
Listen to me.
- But he cant take her away, Mr. Higgins:
how can he?
401
00:35:05,435 --> 00:35:07,435
You told me to burn her clothes.
- Thats right.
402
00:35:07,844 --> 00:35:12,844
I cant carry her through the streets like
a blooming monkey, can I? I put it to you.
403
00:35:13,082 --> 00:35:21,482
- You have put it to me that you want your
daughter. Take your daughter. If she has
no clothes go out and buy her some.
- Wheres the clothes she come in?
Did I burn them or did your missus here?
404
00:35:21,789 --> 00:35:24,289
I am the housekeeper, if you please.
405
00:35:24,515 --> 00:35:31,415
I've sent for some clothes for your girl.
When they come you can take her away.
You can wait in the kitchen. This way, please.
406
00:35:33,060 --> 00:35:34,060
Listen, Governor.
407
00:35:35,461 --> 00:35:40,461
- You and me is men of the world, aint we?
- Oh! Men of the world, are we?
Youd better go, Mrs. Pearce.
408
00:35:40,808 --> 00:35:42,508
I think so, indeed, sir.
409
00:35:44,014 --> 00:35:46,814
- The floor is yours, Mr Doolittle.
- I thank you, Governor.
410
00:35:48,378 --> 00:35:52,678
Well, the truth is, Governor,
Ive sort of taken a fancy to you;
411
00:35:53,182 --> 00:35:57,482
and if you want the girl, I'm not as
set on having her back home again
412
00:35:57,954 --> 00:36:01,354
but what I might be open to an arrangement.
413
00:36:01,752 --> 00:36:04,852
Regarded in the light of a young woman,
she's a fine handsome girl.
414
00:36:05,164 --> 00:36:09,264
But as my daughter she ain't worth
her keep; so I tell you straight.
415
00:36:09,974 --> 00:36:12,574
All I want is me rights as a father;
416
00:36:12,983 --> 00:36:16,983
and youre the last man alive to expect
me to give her up for nothing;
417
00:36:17,310 --> 00:36:24,610
I can see youre one of the straight sort.
I mean, whats a five-pound note to you?
And whats Eliza to me?
418
00:36:24,781 --> 00:36:30,681
I think you ought to know, Doolittle, that Mr.
Higgins's intentions are entirely honorable.
- Of course they are, Governor.
419
00:36:30,837 --> 00:36:37,937
If I thought they wasn't, I'd ask fifty.
- Do you mean to say, that you
would sell your daughter for £50?
- Not in a general way I wouldnt;
420
00:36:38,745 --> 00:36:46,545
but to oblige a gentleman like you
I'd do a good deal, I do assure you.
- Have you no morals, man?
- Cant afford them, Governor.
421
00:36:46,969 --> 00:36:49,169
Neither could you if you was as poor as me.
422
00:36:49,798 --> 00:36:54,998
Not that I mean any harm, you know.
But if Liza is going to make a bit out of
this, why not me too?
423
00:36:55,388 --> 00:36:57,088
I dont know what to do, Pickering.
424
00:36:57,443 --> 00:37:04,443
There can be no doubt that as a question of
morals it's a positive crime to give this chap
a farthing. And yet I feel a certain rough justice in his claim.
425
00:37:04,755 --> 00:37:09,655
Thats right, Governor. Thats what I say.
A father's heart, as it were.
426
00:37:10,238 --> 00:37:15,038
Yes, yes, I know how you feel;
but it hardly seems right—
427
00:37:15,474 --> 00:37:18,374
Dont say that, Governor.
Dont look at it that way.
428
00:37:19,852 --> 00:37:23,152
What am I, Governors both?
I ask you, what am I?
429
00:37:23,446 --> 00:37:28,146
I'm one of the undeserving poor:
thats what I am. Think of what
that means to a man.
430
00:37:28,527 --> 00:37:31,927
It means that he's up against
middle class morality all the time.
431
00:37:32,259 --> 00:37:36,959
Well, I dont need less than
a deserving man: I need more.
I dont eat less hearty than him;
432
00:37:37,369 --> 00:37:44,369
and I drink a lot more. Therefore,
I put it to you, as two gentlemen,
not to play that game on me.
433
00:37:44,842 --> 00:37:49,542
I'm playing straight with you.
I aint pretending to be deserving.
I'm undeserving;
434
00:37:49,814 --> 00:37:54,214
and I mean to go on being undeserving.
I like it; and thats the truth.
435
00:37:55,555 --> 00:37:58,455
Would you take advantage of a man's nature
436
00:37:58,826 --> 00:38:09,826
to do him out of the price of his own daughter
what he's brought up and fed and clothed by
the sweat of his brow until she's growed big
enough to be interesting to you two gentlemen?
437
00:38:10,274 --> 00:38:16,874
I mean: is five pounds unreasonable?
I put it to you; and I leave it to you.
438
00:38:17,754 --> 00:38:23,854
Pickering: if we were to take this chap
in hand for three months, he could
choose between a seat in the Cabinet
and a popular pulpit in Wales.
439
00:38:24,254 --> 00:38:27,954
- What do you say to that, Doolittle?
- Not me, Governor, thank you kindly.
440
00:38:28,250 --> 00:38:32,050
Ive heard all the preachers and prime
ministers— for I'm a thinking man
441
00:38:32,497 --> 00:38:37,197
and game for politics or religion
or social reform same as
all the other amusements—
442
00:38:37,585 --> 00:38:40,885
and I tell you it’s a dog's
life anyway you look at it.
443
00:38:41,238 --> 00:38:43,938
Now, undeserving poverty is my line.
444
00:38:44,506 --> 00:38:48,306
- I suppose we must give him a fiver.
- He'll anyway make a bad
use of it, I'm afraid.
445
00:38:48,705 --> 00:38:51,305
Not me, Governor, so help me I wont.
446
00:38:51,623 --> 00:38:55,023
Ah, don't you be afraid that I'll save
it and spare it and live idle on it.
447
00:38:55,320 --> 00:39:00,320
There wont be a penny of it left by
Monday: I'll have to go back to work
same as if I'd never had it.
448
00:39:00,711 --> 00:39:06,411
Just one last spree for meself and
the missus, giving pleasure to ourselves,
employment to others,
449
00:39:06,806 --> 00:39:11,806
and satisfaction to you to know that
your money ain't been throwed away.
450
00:39:12,135 --> 00:39:17,935
You couldnt spend it better.
- This is irresistible. Lets give him ten.
- No, don't, no, no, don't, no, no,
451
00:39:18,284 --> 00:39:23,884
She wouldnt have the heart to spend
ten; probably I shouldnt neither.
Ten pounds is a lot of money:
452
00:39:24,248 --> 00:39:28,048
it makes a man feel prudent like;
and then goodbye to happiness.
453
00:39:28,416 --> 00:39:34,016
- No, just give me what I ask, and not
a penny more, and not a penny less.
- Why dont you marry that missus of yours?
454
00:39:34,548 --> 00:39:41,848
Tell her so, Governor: tell her so.
I'm willing. I am the one that suffers by it.
Ive got no hold on her.
455
00:39:42,277 --> 00:39:47,877
I'm a slave to that woman, Governor,
just because I'm not her lawful husband.
And she knows it too.
456
00:39:48,130 --> 00:39:50,030
Catch her marrying me!
457
00:39:51,247 --> 00:39:53,047
And you take my advice, Governor:
458
00:39:53,750 --> 00:39:59,450
you marry Eliza while she's
young and dont know no better.
If you dont youll be sorry for it after.
459
00:39:59,808 --> 00:40:05,308
If you do, she'll be sorry for it after;
but better her than you,
because youre a man,
460
00:40:05,694 --> 00:40:09,294
she's only a woman and dont
know how to be happy anyhow.
461
00:40:10,370 --> 00:40:13,370
Pickering: if we listen to this chap another
minute, we shall have no convictions left.
462
00:40:13,766 --> 00:40:17,266
- Five pounds I think you said.
- That's right, Governor.
- Youre sure you wont take ten?
463
00:40:17,613 --> 00:40:20,913
- Eh, not now, Governor. Some other time.
- Here you are.
- Thank you, Governor.
464
00:40:21,797 --> 00:40:22,997
Good morning, gentlemen.
465
00:40:24,122 --> 00:40:25,122
Oh, beg pardon, miss.
466
00:40:25,806 --> 00:40:28,806
Garn! Dont you know your own daughter?
467
00:40:29,120 --> 00:40:33,020
- Bly me! it's Eliza!
- This!
- By Jove!
468
00:40:33,530 --> 00:40:34,830
Dont I look silly?
469
00:40:35,886 --> 00:40:37,986
- Silly?
- Now, Mr. Higgins,
470
00:40:38,389 --> 00:40:40,989
dont say anything to make
the girl conceited about herself.
471
00:40:41,272 --> 00:40:45,672
- Oh! Quite right, Mrs. Pearce.
Yes : damned silly.
- Please, sir.
- I mean extremely silly.
472
00:40:45,946 --> 00:40:49,846
I should look all right with me hat on.
Here, what.
473
00:40:53,679 --> 00:40:56,679
A new fashion, by George!
And it ought to look horrible!
474
00:40:56,947 --> 00:41:03,547
- I never thought she'd clean up
as good looking as that.
Shes a real credit to me, aint she?
- I tell you, it's easy to clean up here.
475
00:41:03,845 --> 00:41:11,245
Hot and cold water on tap there is, just as
much as you like. And woolly towels, there is;
and a towel horse so hot, it burns your fingers.
476
00:41:11,777 --> 00:41:17,977
Soft brushes to scrub yourself with,
and a wooden bowl of soap
that smells like primroses.
477
00:41:18,606 --> 00:41:25,606
Now I know why ladies is so clean.
Washing's a treat for them. Wish I
could see what it is for the likes of me!
478
00:41:26,440 --> 00:41:31,340
She aint accustomed to a lie so. But she'll
soon pick up your free-and-easy ways.
479
00:41:31,710 --> 00:41:33,610
I'm a good girl, I am;
480
00:41:33,992 --> 00:41:40,692
and I wont pick up no free and easy ways.
- Eliza: if you say again that youre a good girl,
your father shall take you home.
481
00:41:41,243 --> 00:41:46,543
Not him. You dont know me father.
All he come here for was to touch you
for some money to get drunk on.
482
00:41:46,921 --> 00:41:50,221
Well, what else would I want money for?
To put into the plate in church, I suppose.
483
00:41:50,694 --> 00:41:54,294
Dont you give me none of your lip, my girl;
and dont let me hear you giving
this gentleman any of your lip,
484
00:41:54,653 --> 00:42:00,753
or youll hear about it from me, you see?
- Have you any further advice to give your
daughter before you go, Mr Doolittle?
Your blessing, for instance.
485
00:42:01,229 --> 00:42:05,529
Not me, Governor: I aint such a mug as
to put up my children to all I know myself.
486
00:42:06,078 --> 00:42:08,178
Hard enough to hold them in without that.
487
00:42:08,671 --> 00:42:12,171
If you want Eliza's mind improved,
you do it yourself with a strap.
488
00:42:12,511 --> 00:42:16,311
Good morning, gentlemen.
Good morning, maam.
Oh!
489
00:42:17,837 --> 00:42:21,237
- You wont see him again in a hurry.
- I dont want to, Eliza. Do you?
490
00:42:21,639 --> 00:42:29,239
No, not me. I dont want never to see him
again, I dont. He's a disgrace to me, he is,
collecting dust, instead of working at his trade.
491
00:42:29,740 --> 00:42:30,940
What is his trade, Eliza?
492
00:42:32,744 --> 00:42:36,944
Talking money out of other
people's pockets into his own.
493
00:42:38,507 --> 00:42:43,707
- Aint you going to call me
Miss Doolittle any more?
- Oh, I beg your pardon, Miss Doolittle.
It was a slip of the tongue.
494
00:42:44,121 --> 00:42:46,621
I dont mind; only it sounded so genteel.
495
00:42:47,286 --> 00:42:49,086
I should just like to take a taxi
496
00:42:49,417 --> 00:42:51,917
down to the comer of Tottenham
Court Road and get out
497
00:42:52,222 --> 00:42:56,022
and tell it to wait there for me, just
to put the girls in their place a bit.
498
00:42:57,258 --> 00:43:01,958
I wouldnt speak to them, you know.
- You better wait til we get you
something really fashionable.
499
00:43:02,655 --> 00:43:07,055
Oh, if I'm to have fashionable clothes,
I'll wait. I should like to have some.
500
00:43:08,330 --> 00:43:13,730
Mrs Pearce tell me youre going to give
me some to wear in bed at night
different to what I wear in the daytime;
501
00:43:14,705 --> 00:43:18,905
but it do seem a terrible waste of money
when you could get something to shew.
502
00:43:19,590 --> 00:43:24,690
Besides, I never could fancy changing
into cold things on a winter's night.
503
00:43:25,157 --> 00:43:31,257
- Now, Eliza. The things have
come for you to try on.
- Ah-ow-oo-ooh! Ah-ow-oo-ooh!
504
00:43:33,435 --> 00:43:35,935
Oh, dont rash about like that, girl.
505
00:43:37,252 --> 00:43:43,952
- Pickering: we have taken on a stiff job.
- Higgins: we have.
506
00:43:50,775 --> 00:43:57,775
- Say: a cup of tea.
- A cup of tea.
- A cup of tea, etc...
507
00:46:16,068 --> 00:46:22,168
- Henry! It is my at-home day:
you promised not to come.
- Oh bother!
508
00:46:22,439 --> 00:46:26,639
- Go home at once.
- I know. I came here on purpose.
- But you mustnt.
509
00:46:27,277 --> 00:46:31,777
I'm serious, dear. You offend all my friends:
they stop coming whenever they meet you.
510
00:46:32,160 --> 00:46:37,760
- Nonsense! I know I have no small talk;
but people dont mind.
- Oh-ho-ho! dont they?
511
00:46:37,998 --> 00:46:41,398
Small talk indeed! What
about your large talk?
512
00:46:41,859 --> 00:46:48,859
- Really, dear, you mustnt stay.
- I must. Ive a job for you. A phonetic job.
- No use, dear. I cant get round your vowels.
513
00:46:49,122 --> 00:46:53,422
- Well, this isn't a phonetic job.
- You said it was.
- Not your part of it. You see...
514
00:46:55,442 --> 00:46:56,842
Ive picked up a girl.
515
00:46:57,769 --> 00:47:02,769
- Does that mean that some
girl has picked you up?
- Not at all. I dont mean a love affair.
516
00:47:03,378 --> 00:47:04,878
- What a pity!
- Why?
517
00:47:05,056 --> 00:47:08,056
Well, you never fall in love
with anyone under forty-five.
518
00:47:08,721 --> 00:47:12,121
When will you discover that there are some
rather attractive young women about?
519
00:47:12,406 --> 00:47:21,906
Oh, I cant be bothered with young women.
My idea of a lovable woman is somebody as
like you as possible. I shall never get into
the way of really liking young women:
some habits lie too deep to be changed.
520
00:47:22,535 --> 00:47:24,535
Besides, theyre all idiots.
521
00:47:25,518 --> 00:47:36,718
- Do you know what you would do
if you really loved me, Henry?
- Oh bother! What? Marry, I suppose.
- No. Stop fidgeting and take your hands
out of your pockets.
522
00:47:39,227 --> 00:47:41,327
Thats a good boy.
523
00:47:43,148 --> 00:47:47,448
- Now... tell me about the girl.
- She's coming to see you.
524
00:47:47,919 --> 00:47:52,419
- I dont remember asking her.
- You didnt. I asked her. If youd known
her you wouldnt have asked her.
525
00:47:52,748 --> 00:47:57,948
- Indeed! Why?
- Well, it's like this. You see,
She's a common flower girl.
526
00:47:58,712 --> 00:48:00,612
I picked her off the kerbstone.
527
00:48:01,000 --> 00:48:07,000
- And invited her to my at-home!
- Oh, thatll be all right. Ive taught her
to speak properly; and she has
strict orders as to her behavior.
528
00:48:07,474 --> 00:48:10,774
She's to keep to two subjects:
the weather and everybody's health—
529
00:48:11,023 --> 00:48:16,923
Fine day and How do you do,
you know — and that will be safe.
- Safe! To talk about our health!
about our insides!
530
00:48:17,486 --> 00:48:19,086
perhaps about our outsides!
531
00:48:19,596 --> 00:48:23,096
How could you be so silly, Henry?
- Well, she must talk about something.
532
00:48:23,752 --> 00:48:26,152
Oh, she'll be all right, mother: dont you fuss.
533
00:48:26,480 --> 00:48:31,480
Pickering is in it with me. You see,
Ive a sort of bet on that I'll pass
her off as a duchess in six months.
534
00:48:31,811 --> 00:48:33,911
I shall win my bet.
She has a quick ear;
535
00:48:34,303 --> 00:48:38,403
and she's easier to teach than my
middle-class pupils because she's had
to learn a complete new language.
536
00:48:38,703 --> 00:48:41,303
She speaks English almost
as you speak French.
537
00:48:41,691 --> 00:48:45,791
- Well, that is satisfactory, at all events.
- It is and it isnt.
538
00:48:46,510 --> 00:48:47,610
What does that mean?
539
00:48:47,942 --> 00:48:58,342
- You see, Ive got her pronunciation all right;
but you have to consider not only how a girl
pronounces, but what she pronounces;
and that's where— Oh, great Lord!
- Mrs and Miss Eynsford Hill.
- How do you do?
540
00:49:00,159 --> 00:49:01,159
How d'you do?
541
00:49:01,897 --> 00:49:03,497
My son Henry.
542
00:49:03,858 --> 00:49:10,758
- Your celebrated son! I have so longed
to meet you, Professor Higgins.
- Delighted.
543
00:49:11,056 --> 00:49:12,056
How do you do?
544
00:49:13,322 --> 00:49:14,922
Ive seen you somewhere before.
545
00:49:15,553 --> 00:49:21,253
I havent the ghost of a notion where;
but I remember your voice. It doesnt
matter. Youd better sit down.
546
00:49:21,523 --> 00:49:26,523
I'm sorry to say that my celebrated son
has no manners. You mustnt mind him.
547
00:49:26,968 --> 00:49:30,568
- I didn't.
- Not at all.
- Oh, have I been rude? I didnt mean to be.
548
00:49:30,849 --> 00:49:35,349
- Colonel Pickering.
- How do you do, Mrs Higgins?
- So glad youve come.
549
00:49:35,758 --> 00:49:38,458
Do you know Mrs Eynsford Hill —
Miss Eynsford Hill?
550
00:49:39,783 --> 00:49:45,183
- Has, erm, has Henry told
you what weve come for?
- No, we were interrupted: damn it!
- Henry, really!
551
00:49:45,697 --> 00:49:47,997
- Are we in the way?
- No!
552
00:49:48,415 --> 00:49:53,315
No, you couldnt have come more fortunately:
we want you to meet a friend of ours.
553
00:49:53,583 --> 00:50:00,783
- Yes, by George!
We could do with two or three people.
Youll do as well as anybody else.
- Mr Eynsford Hill.
554
00:50:01,078 --> 00:50:03,778
Good Lord of Heaven!
another of them.
555
00:50:04,755 --> 00:50:06,455
- Ahdedo?
- So good of you to come.
556
00:50:06,807 --> 00:50:08,207
- Oh, Colonel Pickering.
- Ahdedo?
557
00:50:08,570 --> 00:50:14,770
- I, er, dont think you know
my son, Professor Higgins.
- Ahdedo?
- I'll take my oath Ive seen you somewhere before.
558
00:50:16,045 --> 00:50:20,545
- Where was it?
- I don’t think so.
- It dont matter, anyhow. You better sit down.
559
00:50:24,737 --> 00:50:26,037
Well, here we all are!
560
00:50:27,030 --> 00:50:29,430
What the devil are we going
to talk about until Eliza comes?
561
00:50:29,733 --> 00:50:37,233
Henry: you are the life and soul of the Royal
Society's soirees; but youre really rather
trying on more comonmonplace occasions.
562
00:50:37,560 --> 00:50:39,260
Am I? Sorry.
563
00:50:40,239 --> 00:50:45,839
- I suppose I am, you know. Ha, ha! etc...
- I sympathize.
564
00:50:46,334 --> 00:50:47,634
I havnt any small talk.
565
00:50:48,074 --> 00:50:53,374
- If people would only be frank
and say what they really think!
- Lord forbid!
- But why?
566
00:50:53,853 --> 00:51:02,053
What they think they ought to think is
bad enough Lord knows; but what they
really think would upset whole show.
Do you think it would be really agreeable
if I were to say what I really think?
567
00:51:02,407 --> 00:51:04,007
Is it so very cynical?
568
00:51:04,390 --> 00:51:10,290
- Cynical! Who the dickens said it was
cynical? I mean it wouldn't be decent.
- Oh! I'm sure you dont mean that, Mr Higgins.
569
00:51:10,523 --> 00:51:17,223
You see, we're all savages, more or less.
We're supposed to be civilized and
cultured — to know all about—
570
00:51:17,500 --> 00:51:24,300
poetry and philosophy and art and science,
but how many of us know even
the meanings of these words?
571
00:51:25,024 --> 00:51:28,224
What do you know of poetry?
What do you know of science?
572
00:51:28,674 --> 00:51:33,974
What does he know of art or science
or anything else? What the devil do
you imagine I know of philosophy?
573
00:51:34,557 --> 00:51:38,057
- Or of manners, Henry?
- Miss Doolittle.
574
00:51:41,059 --> 00:51:42,259
That she is, mother.
575
00:51:59,379 --> 00:52:05,079
How do you do, Mrs Higgins?
Mr Higgins told me I might come.
576
00:52:06,053 --> 00:52:13,853
- Quite right: I'm very glad indeed to see you.
- How do you do, Miss Doolittle?
- Colonel Pickering, is it not?
577
00:52:14,171 --> 00:52:18,971
I feel sure that we have met before,
Miss Doolittle. I remember your eyes.
578
00:52:19,530 --> 00:52:22,630
- How do you do?
- My daughter Clara.
579
00:52:24,030 --> 00:52:29,630
- How do you do?
- How do you do?
- Ive certainly had the pleasure.
- My son Freddy.
580
00:52:31,005 --> 00:52:32,205
How do you do?
581
00:52:32,559 --> 00:52:37,559
By George, yes: it all comes back to me!
Covent Garden!
582
00:52:39,952 --> 00:52:47,202
- What a damnable thing!
- Oh, Henry, Henry, really, no. No,
don't sit on my desk: youll break it.
- Oh, sorry.
583
00:53:12,526 --> 00:53:15,326
Will it rain, do you think?
584
00:53:17,588 --> 00:53:25,288
The shallow depression in the west
of these islands is likely to move
slowly in an easterly direction.
585
00:53:25,617 --> 00:53:33,217
There are no indications of any great
change in the barometrical situation.
586
00:53:35,038 --> 00:53:39,738
Ha! ha! how awfully funny!
587
00:53:40,220 --> 00:53:45,020
What is wrong with that, young man?
I bet I got it right.
588
00:53:47,424 --> 00:53:48,424
Killing!
589
00:53:50,311 --> 00:53:56,011
I'm sure I hope it wont turn cold.
There's so much influenza about.
590
00:53:56,332 --> 00:54:06,232
- It runs right through our whole
family regularly every spring.
- My aunt died of influenza: so they said.
591
00:54:06,980 --> 00:54:10,080
But it's my belief they
done the old woman in.
592
00:54:11,691 --> 00:54:15,091
- Done her in?
- Y-e-e-e-es, Lord love you!
593
00:54:15,729 --> 00:54:18,229
Why should she die of influenza?
594
00:54:18,564 --> 00:54:23,064
She come through... diphtheria
right enough the year before.
595
00:54:23,738 --> 00:54:29,138
I saw her with my own eyes.
Fairly blue with it, she was.
596
00:54:29,869 --> 00:54:32,169
They all thought she was dead;
597
00:54:32,560 --> 00:54:42,260
but my father he kept ladling gin down
her throat til she came to so sudden,
she bit the bowl off the spoon.
598
00:54:44,051 --> 00:54:50,251
- Dear me!
- What call would a woman with that
strength in her have to die of influenza?
599
00:54:51,023 --> 00:54:56,823
And what become of her new straw
hat that should have come to me?
600
00:54:57,834 --> 00:55:05,234
Somebody pinched it; and what I say
is, them as pinched it done her in.
601
00:55:06,851 --> 00:55:14,851
- What does doing her in mean?
- Oh, thats the new small talk.
To do someone in means to kill them.
602
00:55:15,123 --> 00:55:19,423
- Oy, you surely dont believe
that your aunt was killed?
- Do I not!
603
00:55:19,822 --> 00:55:29,622
- Them she lived with would have killed
her for a hat-pin, let alone a hat.
- But it cant have been right for your father
to pour spirits down her throat like that.
604
00:55:29,974 --> 00:55:32,974
- It might have killed her.
- Not her.
605
00:55:33,275 --> 00:55:35,175
Gin was mother's milk to her.
606
00:55:35,512 --> 00:55:42,912
- Besides, he'd poured so much down
his own throat he knew the good of it.
- Do you mean that he drank?
607
00:55:43,604 --> 00:55:49,704
- Drank! My word! Something chronic.
- How dreadful for you!
608
00:55:50,236 --> 00:55:53,536
Not a bit. It never did him
no harm what I could see.
609
00:55:54,032 --> 00:55:56,532
But then he did not keep it up regular.
610
00:55:56,936 --> 00:56:00,236
On the burst, as you might
say, from time to time.
611
00:56:00,664 --> 00:56:04,664
And always more agreeable
when he had a drop in.
612
00:56:05,187 --> 00:56:10,387
Theres lots of women has to
make their husbands drunk
to make them fit to live with.
613
00:56:11,108 --> 00:56:13,108
You see, it's like this.
614
00:56:13,865 --> 00:56:23,265
If a man has a bit of a conscience,
it always takes him when he's sober;
and then it makes him low-spirited.
615
00:56:23,909 --> 00:56:29,009
A drop of booze just takes
that off and makes him happy.
616
00:56:31,562 --> 00:56:37,962
- Here! what are you sniggering at?
- It's the new small talk.
You do it so awfully well.
617
00:56:38,352 --> 00:56:42,052
If I was doing it proper,
what was you laughing at?
618
00:56:45,371 --> 00:56:48,471
Have I said anything I oughtnt?
619
00:56:50,738 --> 00:56:56,738
- Not at all, Miss Doolittle.
- Well, thats a mercy, anyhow.
What I always say is—
620
00:56:59,347 --> 00:57:00,347
I must go.
621
00:57:03,672 --> 00:57:08,572
- So pleased to have met you, Mrs Higgins.
Goodbye.
- Goodbye.
622
00:57:10,470 --> 00:57:13,470
- Goodbye, Colonel Pickering.
- Goodbye, Miss Doolittle.
623
00:57:15,141 --> 00:57:16,541
Goodbye, all.
624
00:57:18,115 --> 00:57:24,615
- Are you walking across the Park,
Miss Doolittle? If so—
- Walk! Not bloody likely.
625
00:57:25,185 --> 00:57:26,985
I am going in a taxi.
626
00:57:30,672 --> 00:57:37,572
- Well, I really cant get used to the new ways.
- Oh, it's all right, mamma, quite right.
627
00:57:38,132 --> 00:57:45,832
- People will think we never go anywhere
or see anybody if you are so old-fashioned.
- I daresay I am very old-fashioned;
628
00:57:46,099 --> 00:57:52,099
but I do hope you wont begin
using that expression, Clara.
Dont you agree, Colonel Pickering?
629
00:57:52,373 --> 00:57:53,373
Dont ask me.
630
00:57:53,707 --> 00:58:01,007
Ive been away in India for several years;
and manners have changed so much that
sometimes I dont know whether I'm at
a respectable dinner-table or in a ship's forecastle.
631
00:58:01,654 --> 00:58:03,854
Nobody means anything by it.
632
00:58:04,265 --> 00:58:05,265
And it's so quaint,
633
00:58:05,817 --> 00:58:13,617
gives such a smart emphasis to things that
are not in themselves very witty. I find...
- Well, after that, I think it's time for us to go.
634
00:58:14,908 --> 00:58:26,808
Yes: we have three at-homes to go to still.
Goodbye, Mrs Higgins. Goodbye, Colonel
Pickering. Goodbye, Professor Higgins.
635
00:58:27,146 --> 00:58:36,046
- Goodbye. Don't forget to try on the
new small talk at the three at-homes.
Don't be nervous. Pitch in strong.
- I will. Goodbye.
636
00:58:36,877 --> 00:58:42,977
- Such nonsense, all this
early Victorian prudery!
- Such damned nonsense!
637
00:58:43,394 --> 00:58:47,394
- Such bloody nonsense! Ha! ha!
- Clara!
638
00:58:50,140 --> 00:58:58,440
- Well, I ask you— Goodbye.
- Goodbye. Would you like
to meet Miss Doolittle again?
639
00:58:58,751 --> 00:59:02,151
- Yes, I should, most awfully.
- Well, you know my days.
640
00:59:02,424 --> 00:59:06,624
- Yes, Thanks awfully. Goodbye.
- Goodbye.
641
00:59:08,268 --> 00:59:11,168
- Goodbye, Mr Higgins.
- Goodbye. Goodbye.
642
00:59:11,656 --> 00:59:16,056
Oh, it's no use. I shall never be able
to bring myself to use that word.
643
00:59:16,338 --> 00:59:21,038
- Dont. It's not compulsory, you know.
Youll get on quite well without it. Goodbye.
- Goodbye.
644
00:59:24,536 --> 00:59:32,336
You mustnt mind Clara. We're so poor!
and she gets to so few parties, poor
child! She doesnt quite know.
645
00:59:33,159 --> 00:59:40,459
- But the boy is nice. Dont you think so?
- Oh, quite nice.
I shall always be delighted to see him.
- Oh, thank you, dear. Goodbye.
646
00:59:43,806 --> 00:59:45,906
Well, mummy! Is Eliza presentable?
647
00:59:47,484 --> 00:59:51,084
You silly boy, of course
she's not presentable.
648
00:59:51,645 --> 00:59:55,045
She is a triumph of your art
and of her dressmaker's;
649
00:59:55,456 --> 00:59:59,456
but if you suppose for one moment
she doesnt give herself away
in every sentence she utters,
650
01:00:00,349 --> 01:00:02,249
you must be perfectly cracked about her.
651
01:00:02,518 --> 01:00:06,518
But dont you think something might be done?
I mean something to eliminate the sanguinary
element from her conversation.
652
01:00:06,878 --> 01:00:10,378
- Not as long as she is in Henry's hands.
- Do you mean my language is improper?
653
01:00:10,667 --> 01:00:17,067
No, dearest: it would be quite proper —
say on a canal barge; but it would not
be proper for her at a garden party.
654
01:00:17,391 --> 01:00:18,591
Well I must say —
655
01:00:18,853 --> 01:00:24,553
Come, Higgins: you must learn to know yourself.
I havnt heard language like yours since we used
to review the volunteers in Hyde Park.
656
01:00:25,071 --> 01:00:28,471
Well, if you say so, I dont suppose
I dont always talk like a bishop.
657
01:00:28,972 --> 01:00:35,272
- Colonel Pickering: will you tell me the
exact state of things in Wimpole Street?
- Oh, well, I have come to live there with Henry.
658
01:00:35,615 --> 01:00:41,615
- We work together on my Indian Dialects;
and we think it more convenient—
- Yes, Quite so. I know all about that:
it’s an excellent arrangement. But...
659
01:00:42,048 --> 01:00:44,948
where does this girl live?
- With us, of course.
Where would she live?
660
01:00:45,223 --> 01:00:51,123
But on what terms?
Is she a servant?
If not, what is she?
661
01:00:53,134 --> 01:00:59,534
- Oh, I think I know what you mean, Mrs Higgins.
- Well, dash me if I do! she's useful.
She knows where my things are, and
remembers my appointments and so forth.
662
01:01:00,103 --> 01:01:03,103
Besides, Ive had to work at the girl for
months to get her to her present pitch.
663
01:01:03,586 --> 01:01:10,086
I'm worn out, thinking about her,
and watching her lips and her teeth
and her tongue, not to mention her
soul, which is the quaintest of the lot.
664
01:01:11,998 --> 01:01:20,498
- Well, you certainly are a pretty pair
of babies, playing with your live doll.
- Playing! The hardest job I ever tackled:
665
01:01:20,877 --> 01:01:22,177
make no mistake about that, mother.
666
01:01:22,513 --> 01:01:30,713
But you have no idea how frightfully interesting
it is to take a human being and turn
her into a quite different human being
by creating a new speech for her.
667
01:01:31,088 --> 01:01:38,388
- It's filling up the deepest gulf that separates
class from class and soul from soul.
- I assure you, Mrs Higgins,
we take Eliza very seriously. Why...
668
01:01:38,730 --> 01:01:44,230
- Every week — every day almost —
there is some new change.
- Yes, by George: the hardest job I ever tackled.
669
01:01:44,561 --> 01:01:48,961
- She regularly fills our lives up: doesnt she, Pick?
- Oh, we're always talking Eliza.
- Teaching Eliza.
- Dressing Eliza.
670
01:01:49,387 --> 01:01:51,387
- What!
- Inventing new Elizas.
671
01:01:51,771 --> 01:02:06,671
[HIGGINS only, full Shaw's text see in the last (out-of-range subtitle)] You see, she has the most extraordinary quickness of ear: just like a parrot. Ive tried her with every possible sort of sound that a human being can make: Continental dialects,African dialects, Hottentot clicks, things it took me years to get hold of; and she picks them up like a shot, right away.
672
01:02:06,897 --> 01:02:09,197
Sh-sh-sh — sh!
673
01:02:11,607 --> 01:02:13,607
- I beg your pardon.
- Sorry.
674
01:02:14,367 --> 01:02:18,567
- When Pickering starts shouting
nobody can get a word in edgeways.
- Be quiet, Henry.
675
01:02:19,623 --> 01:02:25,523
Colonel Pickering: dont you realize that
when Eliza walked into Wimpole Street,
something walked in with her?
676
01:02:25,866 --> 01:02:27,666
Her father did.
But Henry soon got rid of him.
677
01:02:27,999 --> 01:02:32,299
It would have been more to the point
if her mother had. But as her mother
didnt something else did.
678
01:02:32,656 --> 01:02:35,356
- What?
- A problem.
679
01:02:36,645 --> 01:02:43,245
- Oh, I see. You mean the problem
of how to pass her off as a lady.
- I'll solve that problem.
Ive half solved it already.
680
01:02:43,529 --> 01:02:47,629
No, you two infinitely stupid male creatures:
681
01:02:49,952 --> 01:02:53,052
the problem of what is to be
done with her afterwards.
682
01:02:53,339 --> 01:02:58,539
- I dont see anything in that. She can go her
way with all the advantages I have given her.
- The advantages...
683
01:02:59,052 --> 01:03:01,052
of that poor woman who
was here just nowl
684
01:03:01,620 --> 01:03:08,320
The manners and habits that disqualify
a fine lady from earning her own living
without giving her a fine lady's income!
685
01:03:08,738 --> 01:03:13,438
- Is that what you mean?
- Oh, that will be all right, Mrs Higgins.
- We'll find her some light employment.
686
01:03:13,787 --> 01:03:19,187
- Yes, she's happy enough. Don't
you worry about her. Goodbye.
- No use bothering now. The thing's
done. Bye-bye, mummy.
687
01:03:19,491 --> 01:03:24,591
- There are plenty of openings.
We'll do whats best. Goodbye.
- Lets take her to the Shakespear
exhibition at Earls Court.
688
01:03:24,853 --> 01:03:29,753
- Yes: lets. Her remarks will be delicious.
- She'll mimic all the people
for us when we get home.
- Ripping.
689
01:03:30,764 --> 01:03:34,764
Oh, men! men!! men!!!
690
01:04:40,948 --> 01:04:47,248
- I say, Pick: lock up, will you?
I shant be going out again.
- Right.
691
01:04:48,137 --> 01:04:52,037
- Can Mrs Pearce go to bed?
We dont want anything more, do we?
- Lord, no!
692
01:04:56,467 --> 01:05:01,067
Oh, I say: Mrs Pearce will row if we leave
these things lying all over the drawing room.
693
01:05:01,563 --> 01:05:06,163
Oh, chuck them over the bannisters into the hall.
She'll find them there in the morning.
She’ll think we were drunk.
694
01:05:06,645 --> 01:05:10,245
- We are, slightly.
Are... Are there any letters?
- I didnt look.
695
01:05:15,750 --> 01:05:18,750
Oh, I wonder where the devil my slippers are!
696
01:05:30,252 --> 01:05:36,452
Oh, only circulars, and this, eh...
this coroneted billet-doux for you.
697
01:05:37,178 --> 01:05:38,178
Money-lender.
698
01:05:52,830 --> 01:06:01,630
Oh Lord! What an evening!
What a crew! What a silly tomfoolery!
699
01:06:02,385 --> 01:06:12,385
- Oh! there theyre, are they?
- Well, I feel a bit tired. It's been a long day.
The garden party, a dinner party, and then
the reception!
700
01:06:12,853 --> 01:06:14,153
Rather too much of a good thing.
701
01:06:14,786 --> 01:06:23,186
- But youve won your bet, Higgins. Eliza did
the trick, and something to spare, eh?
- Thank God it's over!
702
01:06:23,707 --> 01:06:25,307
Were you nervous at the garden party?
703
01:06:25,681 --> 01:06:28,081
I was. Eliza didnt seem a bit nervous.
704
01:06:28,492 --> 01:06:34,392
Oh, she wasnt nervous. I knew she'd be all right.
No: it's the strain of putting the job through all
these months that has told on me.
705
01:06:34,558 --> 01:06:43,158
It was interesting enough at first, while we
were at the phonetics; but after that I got
deadly sick of it. If I hadnt backed myself
to do it I should have chucked the whole
thing up two months ago. It was a...
706
01:06:43,660 --> 01:06:46,660
silly notion: the whole thing has been a bore.
707
01:06:47,175 --> 01:06:53,975
But when I saw we were going to win hands
down, I felt like a bear in a cage. I tell you,
Pickering, never again for me.
708
01:06:54,151 --> 01:06:58,251
- No more artificial duchesses. The whole
thing has been simple purgatory.
-
709
01:06:58,425 --> 01:07:01,825
Anyhow, it was a great success:
an enormous success.
710
01:07:02,188 --> 01:07:08,588
I was quite frightened once or twice
because Eliza was doing it so well. You see,
a lot of the real people cant do it at all.
711
01:07:08,859 --> 01:07:12,659
Yes: thats what makes me mad: the silly
people dont know their own silly business.
712
01:07:14,237 --> 01:07:20,937
However, it's over and done with;
and now I can go to bed at last
without dreading tomorrow.
713
01:07:22,304 --> 01:07:24,204
I think I shall turn in too.
714
01:07:24,991 --> 01:07:31,891
- Yes, we learned a great occasion
and a triumph for you. Goodnight.
- Goodnight.
715
01:07:38,993 --> 01:07:40,293
Oh, Eliza...
716
01:07:45,128 --> 01:07:46,728
put out the lights, will you?
717
01:07:48,562 --> 01:07:52,762
and tell Mrs Pearce... I shall not take
coffee in the morning: make me tea.
718
01:08:09,498 --> 01:08:12,998
What the devil have I
done with my slippers?
719
01:08:16,739 --> 01:08:18,039
There are your slippers.
720
01:08:19,443 --> 01:08:23,443
And there. Take your slippers; and may
you never have a day's luck with them!
721
01:08:23,833 --> 01:08:27,933
What on earth—!
Whats the matter? Get up.
722
01:08:28,296 --> 01:08:31,396
- Anything wrong?
- No! Nothing wrong—with you.
723
01:08:31,942 --> 01:08:34,442
Ive won your bet for you, havnt I?
Thats enough for you.
724
01:08:34,794 --> 01:08:40,794
- I dont matter, I suppose.
- You... You won my bet!
Presumptuous insect! I won it.
725
01:08:41,076 --> 01:08:47,076
- What did you throw those slippers at me for?
- Because I wanted to smash your face.
I'd like to kill you, you selfish brute.
726
01:08:47,543 --> 01:08:50,043
Why don't you throw me back
where you found me—in the gutter?
727
01:08:50,442 --> 01:08:54,442
You thank God it's all over,
and that now you can throw
me back again there, do you?
728
01:08:54,763 --> 01:08:56,963
The creature is nervous, after all.
729
01:08:57,540 --> 01:09:05,040
Ah! would you? Claws in, you cat.
How dare you shew your temper to me?
Sit down and be quiet.
730
01:09:07,595 --> 01:09:12,095
Oh, whats to become of me?
Whats to become of me?
731
01:09:12,466 --> 01:09:15,666
How the devil do I know whats
to become of you? What does it
matter what becomes of you?
732
01:09:15,920 --> 01:09:21,220
You dont care. I know you dont care.
You wouldnt care if I was dead.
I'm nothing to you —
733
01:09:21,653 --> 01:09:25,653
not so much as them slippers.
- Those slippers.
- Those slippers.
734
01:09:26,137 --> 01:09:28,337
I didnt think it made
any difference now.
735
01:09:35,654 --> 01:09:37,454
Why have you begun going on like this?
736
01:09:38,315 --> 01:09:42,115
- May I ask whether you complain
of your treatment here?
- No.
737
01:09:43,432 --> 01:09:50,232
- Has anyone treated you badly? Mrs Pearce?
Colonel Pickering? Any of the servants?
- No.
738
01:09:50,527 --> 01:09:53,227
You don't presume to pretend
that I have treated you badly?
739
01:09:56,270 --> 01:09:58,070
- No.
- I am very glad to hear it.
740
01:10:01,562 --> 01:10:03,662
Perhaps youre tired after
the strain of the day.
741
01:10:06,136 --> 01:10:10,636
- Will you have a glass of champagne?
- No. Thank you.
742
01:10:12,496 --> 01:10:14,496
This has been coming on you for some days.
743
01:10:15,430 --> 01:10:18,330
I suppose it was natural for you to be
anxious about the garden party.
744
01:10:19,144 --> 01:10:20,544
But thats all over now.
745
01:10:21,504 --> 01:10:26,804
- Theres nothing more to worry about.
- No. Theres nothing more
for you to worry about.
746
01:10:28,064 --> 01:10:35,064
- Oh God! I wish I was dead.
- Why? In heaven's name, why?
747
01:10:36,325 --> 01:10:42,425
- Listen to me, Eliza.
All this irriation is purely subjective.
- I dont understand. I'm too ignorant.
748
01:10:43,441 --> 01:10:49,241
It's only imagination.
Low spirits and nothing else.
Nobody's hurting you. Nothing's wrong.
749
01:10:50,253 --> 01:10:52,553
You go to bed like a good
girl and sleep it off.
750
01:10:53,091 --> 01:10:56,791
Have a little cry and say your prayers:
that will make you comfortable.
751
01:10:57,207 --> 01:10:58,607
I heard your prayers.
752
01:10:58,917 --> 01:11:04,717
- “Thank God it's all over!”
- Well, dont you thank God it's all over?
Now you are free and can do what you like.
753
01:11:05,460 --> 01:11:17,160
What am I fit for? What have you left
me fit for? Where am I to go? What
am I to do? What is to become of me?
754
01:11:19,282 --> 01:11:21,282
Oh, thats whats worrying you, is it?
755
01:11:22,819 --> 01:11:24,519
I shouldnt bother about it if I were you.
756
01:11:25,317 --> 01:11:29,617
I hadn't quite realized
that you were going away.
757
01:11:32,307 --> 01:11:34,607
You might marry, you know.
758
01:11:35,126 --> 01:11:43,626
You see, Eliza, all men are not confirmed old
bachelors like me and the Colonel. Most men
are the marrying sort (poor devils!);
and youre not bad-looking:
759
01:11:45,049 --> 01:11:47,049
Quite a pleasure to look at you sometimes—
760
01:11:47,425 --> 01:11:52,825
not now, of course, because now youre
crying and looking as ugly as the very
devil; but when youre all right and...
761
01:11:53,300 --> 01:11:56,600
quite yourself, youre what
I would call attractive.
762
01:12:00,403 --> 01:12:04,203
I daresay my mother could find some
chap or other who would do very well.
763
01:12:05,633 --> 01:12:10,633
- We were above that at the corner
of Tottenham Court Road.
- What do you mean?
764
01:12:11,678 --> 01:12:21,278
I sold flowers. I didnt sell myself.
Now that you have made a lady of me
I'm not fit to sell anything else.
765
01:12:22,417 --> 01:12:24,617
I wish you had left me where you found me.
766
01:12:27,684 --> 01:12:34,384
Tosh, Eliza. Dont you insult human
relations by dragging all this cant
about buying and selling into it. You
neednt marry the chap if you dont like him.
767
01:12:34,990 --> 01:12:37,590
- And what else am I to do?
- Lots of things.
768
01:12:38,772 --> 01:12:44,072
What about your old idea of a florist's shop?
Pickering could set you up in one:
he has plenty of money.
769
01:12:47,576 --> 01:12:51,876
Come! youll be all right.
770
01:12:54,432 --> 01:12:56,932
I must boggle off to bed: I'm devily sleepy.
771
01:12:59,819 --> 01:13:03,119
By the way, I came down for
something: I forget what it was.
772
01:13:03,954 --> 01:13:07,854
- Your slippers.
- Oh yes, of course. You shied them at me.
773
01:13:08,729 --> 01:13:11,429
- Before you go, sir—
- Eh?
774
01:13:13,326 --> 01:13:16,026
Do my clothes belong to me
or to Colonel Pickering?
775
01:13:16,653 --> 01:13:20,153
What the devil use would
they be to Pickering?
776
01:13:20,444 --> 01:13:24,144
He might want them for the next
girl you pick up to experiment on.
777
01:13:25,887 --> 01:13:30,287
- Is that the way you feel towards us?
- I dont want to hear anything more about that.
778
01:13:31,059 --> 01:13:33,459
All I want to know is whether
anything belongs to me.
779
01:13:33,824 --> 01:13:35,524
My own clothes were burnt.
780
01:13:35,879 --> 01:13:40,479
- Why need you start bothering about
that in the middle of the night?
- I want to know what I
may take away with me.
781
01:13:40,922 --> 01:13:44,422
- I dont want to be accused of stealing.
- Stealing!
782
01:13:45,408 --> 01:13:49,308
- You shouldnt have said that, Eliza.
That shews a want of feeling.
- I'm sorry.
783
01:13:49,728 --> 01:13:53,528
I'm only a common ignorant girl;
and in my station I have to be careful.
784
01:13:54,120 --> 01:13:57,420
There cant be any feelings between
the like of you and the like of me.
785
01:14:00,028 --> 01:14:03,628
You may take the whole
damned houseful if you like.
786
01:14:04,159 --> 01:14:08,259
- Except the jewels. Theyre hired.
Will that satisfy you?
- Stop, please.
787
01:14:10,240 --> 01:14:14,040
Will you take these to your
room and keep them safe?
788
01:14:15,224 --> 01:14:18,924
- I dont want to run the risk
of their being missing.
- Hand them over.
789
01:14:20,500 --> 01:14:26,200
If these belonged to me instead of
to the jeweller, I'd ram them down
your ungrateful throat.
790
01:14:26,857 --> 01:14:32,757
This ring isnt the jeweller's:
it's the one you bought me in Brighton.
I dont want it now.
791
01:14:36,048 --> 01:14:38,548
- Ah! Dont you hit me.
- Hit you!
792
01:14:38,948 --> 01:14:41,448
Infamous creature,
it is you who have hit me.
793
01:14:42,098 --> 01:14:47,498
- You have wounded me to the heart.
- I'm glad. Ive got a little
of my own back, anyhow.
794
01:14:48,641 --> 01:14:53,541
You have caused me to lose my temper:
a thing that has hardly ever
happened to me before.
795
01:14:54,126 --> 01:14:57,126
I prefer to say nothing more
about it now. I am going to bed.
796
01:14:57,521 --> 01:15:05,521
- Youd better leave a note for Mrs Pearce
about the coffee; for she wont be told by me.
- Damn Mrs Pearce; and damn the coffee;
797
01:15:06,186 --> 01:15:07,186
and damn you;
798
01:15:08,046 --> 01:15:12,446
and damn my own folly in having
lavished my hard-earned knowledge
799
01:15:12,933 --> 01:15:18,133
and the treasure of my intimacy and
regard on a heartless guttersnipe.
800
01:15:23,523 --> 01:15:31,423
Damn Mrs Pearce;
and damn the coffee;
and damn you...
801
01:16:10,995 --> 01:16:13,295
Mr Henry is downstairs
with Colonel Pickering.
802
01:16:13,585 --> 01:16:15,285
Well, shew them up.
803
01:16:15,738 --> 01:16:17,038
Theyre using the telephone, maam.
804
01:16:17,385 --> 01:16:19,485
- Telephoning to the police, I think.
- What!
805
01:16:19,990 --> 01:16:22,590
Mr Henry is in a state, maam.
I thought I'd better tell you.
806
01:16:23,119 --> 01:16:27,119
If you had told me that Mr Henry was not in
a state it would have been more surprising.
807
01:16:27,762 --> 01:16:31,162
- Well, tell them to come up when
theyve finished with the police.
- Yes, maam.
808
01:16:31,814 --> 01:16:35,114
I suppose he's lost something.
Oh...
809
01:16:36,942 --> 01:16:42,542
Sarah... Go upstairs and tell Miss Doolittle
that Mr Henry and the Colonel are here.
810
01:16:42,992 --> 01:16:46,992
- Ask her not to come downstairs
until I send for her.
- Yes, maam.
811
01:16:47,604 --> 01:16:51,004
- Look here, mother: heres a confounded thing!
- Good morning.
812
01:16:51,513 --> 01:16:54,513
- What is it?
- Eliza's bolted.
- Oh, you must have frightened her.
813
01:16:54,932 --> 01:16:56,532
Frightened her! nonsense!
814
01:16:56,959 --> 01:16:59,959
She was left last night, as usual,
to turn out the lights and all that;
815
01:17:00,302 --> 01:17:05,202
instead of going to bed she changed
her clothes and went right off: her
bed wasnt slept in. What am I to do?
816
01:17:05,528 --> 01:17:11,328
- Do without, I'm afraid, dear. The girl has
a perfect right to leave if she chooses.
- But I cant find anything.
817
01:17:11,690 --> 01:17:14,590
- I dont know what appointments Ive got.
I'm—
- Good morning, Mrs Higgins.
818
01:17:14,950 --> 01:17:18,350
- Had Henry told you?
- What does that ass of an inspector say?
Have you offered a reward?
819
01:17:18,622 --> 01:17:21,622
- You dont mean to say you
have set the police after Eliza.
- Of course.
820
01:17:22,058 --> 01:17:24,458
What are the police for?
What else could we do?
821
01:17:24,855 --> 01:17:31,255
- The inspector made a lot of difficulties.
You know I really think he suspected
us of some improper purpose.
- Well, of course he did.
822
01:17:31,830 --> 01:17:35,430
What right have you to go to the police and
give the girl's name as if she were a thief,
823
01:17:35,863 --> 01:17:39,263
or a lost umbrella, or something? Really!
- But we want to find her.
824
01:17:39,557 --> 01:17:46,057
- Yes, we cant let her go like that,
Mrs Higgins. What were we to do?
- You have no more sense, either
of you, than two children. Why could—
825
01:17:46,334 --> 01:17:52,834
- Mr. Henry: a gentleman wants to see
you very particular. He's been sent on
from Wimpole Street.
- Oh, bother! I cant see anybody now. Who is it?
826
01:17:53,061 --> 01:17:55,861
- Mr Doolittle, sir.
- Doolittle! Do you mean the dustman?
827
01:17:56,140 --> 01:18:02,240
- Dustman! Oh no, sir: a gentleman.
- By George, Pick, it's some relative
of hers that she's gone to.
Somebody we know nothing about.
828
01:18:02,612 --> 01:18:04,412
- Send him up, quick.
- Yes, sir.
829
01:18:04,776 --> 01:18:07,976
- Genteel relatives!
now we shall hear something.
- Do you know any of her people?
830
01:18:08,354 --> 01:18:11,854
- Only her father:
the fellow we told you about.
- Mr Doolittle.
831
01:18:12,148 --> 01:18:19,748
- See here! Do you see this? You done this.
- Done what, man?
- This, I tell you. Look at it.
Look at this hat. Look at this coat.
832
01:18:20,365 --> 01:18:24,765
- Has Eliza been buying you clothes?
- Eliza! not she.
Why would she buy me clothes?
833
01:18:25,181 --> 01:18:29,981
- Good morning, Mr Doolittle.
Wont you sit down?
- Asking your pardon, maam. Thank you.
834
01:18:30,240 --> 01:18:35,540
- Ah! I am that full of everything that's happened
to me that I cant think of anything else.
- What has happened to you?
835
01:18:35,829 --> 01:18:42,129
I shouldnt mind if it had only happened to me:
anything might happen to anybody and only
Providence to blame as you might say.
836
01:18:42,680 --> 01:18:46,980
- But this is something you done
to me: yes, you, Enry Iggins.
- Have you found Eliza?
837
01:18:47,295 --> 01:18:50,495
- Have you lost her?
- Yes.
- You have all the luck, you have.
838
01:18:50,995 --> 01:18:52,395
No, I aint found her;
839
01:18:52,748 --> 01:18:57,748
but she'll find me quick enough
now after what you done to me.
- But what has my son done to you, Mr Doolittle?
840
01:18:58,124 --> 01:19:01,924
Done to me! He ruined me.
Destroyed me happiness.
841
01:19:02,172 --> 01:19:08,972
- Tied me up and delivered me into
the hands of middle class morality.
- Youre drunk. Youre raving. Youre mad.
842
01:19:09,259 --> 01:19:15,259
- I gave you five pounds. After that I had
two conversations with you, at half-a-
crown an hour. Ive never seen you since.
- Oh!
843
01:19:15,801 --> 01:19:22,201
Drunk am I? Mad am I? Tell me this.
Did you or did you not write a letter
to some old geezer in America
844
01:19:22,653 --> 01:19:27,453
what was giving five millions to found
Moral Reform Societies all over the world,
845
01:19:27,813 --> 01:19:36,413
and wanted you to invent
a universal language for him?
- Oh, that! Ezra P. Wannafeller! He's dead.
- Yes: he’s dead; and I'm done for.
846
01:19:36,770 --> 01:19:42,270
And did you or did you not write to him
to say that the most original moralist
at present in England,
847
01:19:42,498 --> 01:19:50,298
was to the best of your knowledge,
one Alfred Doolittle, common dustman?
- Oh, after your last I recall making
some silly joke of the kind.
848
01:19:50,554 --> 01:19:54,354
You might well call it a silly joke.
Put the lid on me right enough.
849
01:19:54,610 --> 01:19:58,910
Just gave him the chance he wanted
to shew that Americans is not like us:
850
01:19:59,359 --> 01:20:05,959
that they recognize and respect merit
in every class of life, however humble.
851
01:20:06,723 --> 01:20:12,023
Them words is in his blooming will,
in which, Henry Higgins,
thanks to your silly joking,
852
01:20:12,642 --> 01:20:18,842
he leaves me a share in his Predigested
Cheese Trust worth three thousand a year
853
01:20:19,249 --> 01:20:26,449
on condition that I lecture for his
Wannafeller Moral Reform League as
often as they ask me up to six times a year.
854
01:20:26,838 --> 01:20:31,138
The devil he does!
Whew! What a lark!
855
01:20:31,491 --> 01:20:36,391
- Well, it is a safe thing for you, Doolittle.
They wont ask you twice.
- It aint the lecturing I mind.
856
01:20:36,785 --> 01:20:38,685
I'll lecture them blue in the face.
857
01:20:39,907 --> 01:20:43,207
It's making a gentleman
of me that I object to.
858
01:20:43,681 --> 01:20:46,081
Who asked him to make
a gentleman of me?
859
01:20:47,326 --> 01:20:49,926
I was happy. I was free.
860
01:20:50,769 --> 01:20:55,269
I should touch everyone of working
for money when I wanted it,
same as I touched you, Enry Iggins.
861
01:20:55,606 --> 01:20:57,306
Now everyone touches me!
862
01:20:57,902 --> 01:21:02,402
The doctors I see shove me out of the
hospital before I could hardly stand on
me legs, and nothing to pay.
863
01:21:02,853 --> 01:21:08,053
Now they finds out that I'm not
a healthy man and cant live unless
they looks after me twice a day.
864
01:21:08,543 --> 01:21:14,943
A year ago I hadnt a relative in the world
except two or three that wouldnt speak
to me. Now I've got fifty,
865
01:21:15,399 --> 01:21:17,699
and not a decently wages
among the lot of them.
866
01:21:18,312 --> 01:21:20,512
And the next one to touch me
will be you, Enry Iggins.
867
01:21:20,950 --> 01:21:26,650
Yes, I'll have to learn to speak
middle class language from you,
instead of speaking proper English.
868
01:21:27,130 --> 01:21:30,230
Thats where you do come in; and
I daresay thats what you done it for.
869
01:21:30,616 --> 01:21:37,016
But, my dear Mr Doolittle, no one
can force you to accept this bequest.
You can repudiate it.
870
01:21:37,378 --> 01:21:39,378
- Isnt that so, Colonel Pickering?
- I believe so.
871
01:21:40,056 --> 01:21:41,556
Thats the tragedy of it, maam.
872
01:21:41,967 --> 01:21:46,967
It's easy to say chuck it; but I havnt
the nerve. Which of us has?
873
01:21:47,405 --> 01:21:53,105
We're all... intimidated.
Intimidated, that's the word, maam.
874
01:21:53,541 --> 01:21:57,341
What is there for me if I chuck it
but the workhouse in me old age?
875
01:21:58,098 --> 01:22:02,398
If I was one of the deserving poor,
and had put by a bit, I could chuck it;
876
01:22:02,832 --> 01:22:04,932
But, as one of the undeserving poor,
877
01:22:05,277 --> 01:22:08,277
it's nothing between me and
the pauper's uniform but this
878
01:22:08,679 --> 01:22:12,179
blasted three thousand a year that
shoves me into the middle class.
879
01:22:13,862 --> 01:22:19,462
Pardon the expression, maam; but youd
use it yourself if you had my provocation.
880
01:22:20,013 --> 01:22:21,913
Theyve got you every way you turn:
881
01:22:22,422 --> 01:22:29,922
it's a choice between, eh... the Skilly
of the workhouse and the Char Bydis
of the middle class;
882
01:22:30,518 --> 01:22:32,518
and I havent the nerve
for the workhouse.
883
01:22:33,897 --> 01:22:35,697
Thats what your son has brought me to.
884
01:22:36,472 --> 01:22:41,172
Well, I'm very glad youre not going
to do anything foolish, Mr Doolittle.
885
01:22:41,478 --> 01:22:45,778
For this solves the problem of Eliza's
future. You can provide for her now.
886
01:22:46,355 --> 01:22:49,555
Yes, maam: I've got to
provide for everyone now,
887
01:22:50,017 --> 01:22:55,117
out of three thousand a year.
- Nonsense! he cant provide for her.
He shant provide for her.
888
01:22:55,484 --> 01:23:00,184
She doesnt belong to him. I paid him
five pounds for her. Doolittle: either
youre an honest man or a rogue.
889
01:23:00,505 --> 01:23:06,605
- A little of both, Henry, like
the rest of us: a little of both.
- Well, you took that money for the girl;
and you have no right to take her as well.
890
01:23:06,938 --> 01:23:09,638
Henry: dont be absurd.
891
01:23:10,527 --> 01:23:13,527
If you want to know where
Eliza is, she is upstairs.
892
01:23:13,869 --> 01:23:17,869
- Upstairs!!! Then I shall jolly
soon fetch her downstairs.
- Be quiet, Henry. Sit down.
893
01:23:18,266 --> 01:23:21,166
- But, mummy, I...
- Sit down, dear; and listen to me.
894
01:23:21,472 --> 01:23:26,272
Oh very well, very well, very well.
But I think you might have told
us this half an hour ago.
895
01:23:26,824 --> 01:23:28,724
Eliza came to me this morning.
896
01:23:29,112 --> 01:23:32,812
- She told me of the brutal
way you two treated her.
- What!
897
01:23:33,378 --> 01:23:36,778
Dear Mrs Higgins, she's been telling you
stories. We didnt treat her brutally.
898
01:23:37,124 --> 01:23:40,724
We hardly spoke to her; and we
parted on particularly good terms.
899
01:23:41,449 --> 01:23:45,849
- Did you bully her after I went to bed?
- Just the other way about.
She threw my slippers in my face.
900
01:23:46,304 --> 01:23:50,004
She behaved in the most outrageous way.
I never gave her the slightest provocation.
901
01:23:50,358 --> 01:23:55,158
The slippers came bang into my face
the moment I entered the room —
before I had uttered a word.
And used perfectly awful language.
902
01:23:55,462 --> 01:23:56,662
Why? What did we do to her?
903
01:23:57,348 --> 01:24:00,148
I think I know pretty well what you did.
904
01:24:00,625 --> 01:24:06,825
- The girl is naturally rather affectionate,
I think. Isnt that so, Mr Doolittle?
- Very tender-hearted, maam.
905
01:24:07,332 --> 01:24:10,132
- Takes after me.
- Yes, just so.
906
01:24:10,819 --> 01:24:15,619
She had become attached to both of you .
She worked very hard for you, Henry.
907
01:24:16,462 --> 01:24:23,362
Well, it seems that when the great day of
trial arrived, and she did this wonderful thing
for you with out making a single mistake,
908
01:24:23,705 --> 01:24:27,105
you two sat there and
never said a word to her,
909
01:24:27,475 --> 01:24:32,575
but talked together of how glad you were
that it was all over and how bored you
had been with the whole thing.
910
01:24:33,053 --> 01:24:35,553
And then you were surprised because
she threw your slippers at you!
911
01:24:35,918 --> 01:24:38,618
I should have thrown the fire-irons at you.
912
01:24:40,095 --> 01:24:44,095
We said nothing except that we were tired
and wanted to go to bed. Didn't we, Pick?
913
01:24:44,369 --> 01:24:47,669
- That was all.
- Quite sure?
- Absolutely. Really, that was all.
914
01:24:48,257 --> 01:24:54,557
You didnt thank her, or pet her, or admire
her, or tell her how splendid she'd been.
915
01:24:54,881 --> 01:24:59,081
- But she knew all that. We didnt make
speeches, if thats what you mean.
- Well...
916
01:24:59,617 --> 01:25:03,617
- I suppose we were a bit inconsiderate.
- Hm...
- Is she very angry?
917
01:25:03,916 --> 01:25:06,416
Well, I'm afraid she wont
come back to Wimpole Street,
918
01:25:06,783 --> 01:25:10,983
especially now that Mr Doolittle is able to
keep up the position you have thrust on her;
919
01:25:11,285 --> 01:25:15,085
but she says she is quite willing
to meet you on friendly terms
920
01:25:15,499 --> 01:25:22,399
and to let bygones be bygones.
- Is she, by George?
- If you promise to behave yourself,
Henry, I'll ask her to come down.
921
01:25:22,866 --> 01:25:29,266
- If not, go home; for you have
taken up quite enough of my time.
- Oh, all right. Very well.
You behave yourself, Pick.
922
01:25:29,543 --> 01:25:34,243
- Let us put on our best Sunday manners for
this creature that we picked from the mud.
- Now, now, Enry Iggins!
923
01:25:34,597 --> 01:25:38,097
You have some consideration for my
feelings as a middle class man.
924
01:25:38,627 --> 01:25:40,327
Remember your promise, Henry.
925
01:25:40,756 --> 01:25:44,456
Mr Doolittle: would you mind to
step in outside just for a moment.
926
01:25:44,732 --> 01:25:48,832
I dont want Eliza to have the shock
of your news until she has made
it up with these two gentlemen.
927
01:25:49,167 --> 01:25:53,567
- Would you mind?
- As you wish, maam. Anything to help
Henry to keep her off my hands.
928
01:25:55,747 --> 01:25:58,847
- Ask Miss Doolittle to come down, please.
- Yes, maam.
929
01:25:59,737 --> 01:26:06,537
- Now, Henry: be good.
- I am behaving myself perfectly.
- He is doing his best, Mrs Higgins.
930
01:26:07,216 --> 01:26:11,716
Where the devil is that girl?
Are we to wait here all morning?
931
01:26:12,923 --> 01:26:15,723
How do you do, Professor Higgins?
Are you quite well?
932
01:26:16,364 --> 01:26:19,664
- Quite well—
- But of course you are: you are never ill.
933
01:26:20,294 --> 01:26:23,094
Colonel Pickering,
so glad to see you again.
934
01:26:23,710 --> 01:26:27,110
- Quite chilly this morning, isnt it?
- Dont you dare try those cheeks on me.
935
01:26:27,413 --> 01:26:30,713
I taught them to you; and I'm not taking in.
Dont be a fool. Get up and come home.
936
01:26:31,158 --> 01:26:32,958
Very nicely put, indeed, Henry.
937
01:26:33,100 --> 01:26:37,500
No woman could resist such an invitation.
- You let her alone, mother.
Let her speak for herself.
938
01:26:37,958 --> 01:26:43,158
You will jolly soon see whether she has
an idea that I havnt put into her head or
a word that I havnt put into her mouth.
939
01:26:43,483 --> 01:26:47,483
I tell you I have created this thing
out of the squashed cabbage
leaves of Covent Garden;
940
01:26:47,894 --> 01:26:53,294
and now she pretends to
play the fine lady with me.
- Yes, dear; but youll sit down, wont you?
941
01:26:55,350 --> 01:26:59,550
Will you drop me altogether now that
the experiment is over, Colonel Pickering?
942
01:26:59,946 --> 01:27:07,746
- Oh dont. You mustnt think of it as
an experiment. It shocks me, somehow.
- Oh, I'm only a squashed cabbage leaf—
- No.
943
01:27:08,080 --> 01:27:11,780
I owe so much to you that I should
be very unhappy if you forgot me.
944
01:27:12,397 --> 01:27:16,097
- Really, very kind of you
to say so, Miss Doolittle.
- It's not because you paid for my dresses.
945
01:27:16,369 --> 01:27:18,769
I know you are generous
to everybody with money.
946
01:27:19,227 --> 01:27:24,727
But it was from you that I learnt
really nice manners, and that is
what makes one a lady, isnt it?
947
01:27:25,418 --> 01:27:31,018
You see it was so, so very difficult
for me with the example of Professor
Higgins always before me.
948
01:27:31,544 --> 01:27:39,044
I was brought up to be just like him,
unable to control myself, and using bad
language on the slightest provocation.
949
01:27:39,508 --> 01:27:41,108
I should never have known that
950
01:27:41,413 --> 01:27:46,013
ladies and gentlemen didnt behave
like that if you hadnt been there.
- Well, you in...
951
01:27:46,477 --> 01:27:50,077
Still, he taught you how to speak;
and I couldnt have done that, you know.
952
01:27:50,368 --> 01:27:54,368
- Of course: that is his profession.
- Damnation!
- It was just like
953
01:27:54,778 --> 01:27:58,878
learning to dance in the fashionable way:
there was nothing more than that in it.
954
01:27:59,560 --> 01:28:02,460
- Do you know what began
my real education?
- What?
955
01:28:02,915 --> 01:28:07,415
Your calling me Miss Doolittle that day
when I first came to Wimpole Street.
956
01:28:07,890 --> 01:28:10,190
That was the beginning
of self-respect for me.
957
01:28:10,608 --> 01:28:15,208
And there were a hundred little
things that you never noticed,
because they came naturally to you.
958
01:28:15,835 --> 01:28:17,235
Things about standing up,
959
01:28:17,681 --> 01:28:22,681
taking off your hat and opening door—
- Oh, that was nothing.
- Oh yes, it was.
960
01:28:23,114 --> 01:28:29,614
Things that shewed you thought and felt
about me as if I were something better
than a... than a scullery-maid;
961
01:28:30,700 --> 01:28:35,700
Although I know you would have been
just the same to a scullery-maid if she
had been let into the drawing room.
962
01:28:36,090 --> 01:28:41,990
- You never took off your boots in
the dining room when I was there.
- Oh, you mustnt mind Higgins.
He takes off his boots all over the place.
963
01:28:42,432 --> 01:28:46,932
I know. I am not blaming him.
It is his way, isnt it?
964
01:28:47,637 --> 01:28:50,737
But it made such a difference
to me that you didnt do it.
965
01:28:51,374 --> 01:28:52,774
You see, really and truly,
966
01:28:53,091 --> 01:28:57,691
apart from the things anyone can pick up
(the dressing and the proper
way of speaking, and so forth) ,
967
01:28:58,399 --> 01:29:05,899
the difference between a lady and
a flower girl is not how she behaves,
but how she's treated.
968
01:29:06,256 --> 01:29:12,356
I shall always be a flower girl to Professor
Higgins, because he always treats me
as a flower girl, and he always will;
969
01:29:12,921 --> 01:29:14,721
but I know I can be a lady to you,
970
01:29:15,492 --> 01:29:18,692
because you always treat me
as a lady, and you always will.
971
01:29:19,864 --> 01:29:24,764
- Please dont grind your teeth, Henry.
- It's really very nice of you, Miss Doolittle.
972
01:29:26,341 --> 01:29:31,841
- I should like you to call me
Eliza, now, if you would.
- Thank you. Eliza, of course.
973
01:29:33,242 --> 01:29:34,342
And I should like...
974
01:29:34,715 --> 01:29:38,415
Professor Higgins to call me Miss Doolittle.
975
01:29:38,832 --> 01:29:45,932
- I'll see you damned first.
- Henry! Henry!
- Why dont you slang back at him?
Dont stand it. It would do him good.
976
01:29:46,295 --> 01:29:49,595
I cant. I could have done it once;
but I cant go back to it now.
977
01:29:49,991 --> 01:29:56,691
Last night, when I was wandering
about, a girl spoke to me;
and I tried to get back into the old
way with her; but it was no use.
978
01:29:57,306 --> 01:30:04,106
You told me, you know, that when a child is
brought to a foreign country, it picks up the
language in a few weeks, and forgets its own.
979
01:30:04,826 --> 01:30:07,526
Well, I am a child in your country.
980
01:30:08,469 --> 01:30:11,469
I have forgotten my own language,
and can speak nothing but yours.
981
01:30:12,480 --> 01:30:17,980
Thats the real break-off with the corner
of Tottenham Court Road.
And leaving Wimpole Street finishes it.
982
01:30:18,453 --> 01:30:23,953
Oh! Oh! but... but youre coming back
to Wimpole Street, arnt you? I mean...
983
01:30:25,146 --> 01:30:32,246
- Oh, you will forgive Higgins?
- Forgive! Will she, by George! Let her go.
984
01:30:33,129 --> 01:30:34,929
Let us see how she can do without us.
985
01:30:35,418 --> 01:30:40,918
- She will relapse into the gutter in
three weeks without me at her elbow.
- You wont relapse, will you, Eliza?
986
01:30:41,408 --> 01:30:43,908
No: Never again. I have learnt my lesson.
987
01:30:44,519 --> 01:30:48,119
I dont believe I could utter one
of the old sounds if I tried.
988
01:30:48,998 --> 01:30:54,698
- Ah... A-a-a-a-a-ah-ow-ooh!
- Ha-ha-ha! ! Just so.
989
01:30:55,042 --> 01:31:01,942
A-a-a-a-ahowooh! A-a-a-a-ahowooh!
A-a-a-a-ahowooh! Victory! Victory!
990
01:31:02,429 --> 01:31:08,229
Can you blame the girl? Ah, dont look
at me like that, Eliza. It aint my fault.
Ive come into some money.
991
01:31:08,798 --> 01:31:11,598
- You must have touched
a millionaire this time.
- I have.
992
01:31:11,962 --> 01:31:13,762
Hey, wouldn't I dress
something special today?
993
01:31:14,187 --> 01:31:16,587
I'm going to St George's, Hanover Square.
994
01:31:17,586 --> 01:31:18,986
Your stepmother is going to marry me.
995
01:31:19,354 --> 01:31:24,254
- Youre going to let yourself down
to marry that low common woman!
- He ought to, Eliza.
996
01:31:25,059 --> 01:31:32,259
- Why has she changed her mind?
- Intimidated, Governor. Intimidated.
Middle class morality claims its victim.
997
01:31:33,030 --> 01:31:35,730
Wont you put on your hat, Liza,
and come and see me turned off?
998
01:31:38,489 --> 01:31:46,289
Well, if the Colonel says I must,
I'll demean myself.
And get insulted for my pains, like enough.
999
01:31:46,624 --> 01:31:50,924
Dont be afraid, Liza: she only
[shoud be "never"] comes to words
with anyone now, poor woman!
1000
01:31:51,719 --> 01:31:54,719
respectability has broke
all the spirit out of her.
1001
01:31:55,769 --> 01:31:58,569
Be kind to them, Eliza.
Make the best of it.
1002
01:32:01,284 --> 01:32:05,984
Well, just to shew theres no ill feeling.
I'll be back in a moment.
1003
01:32:08,030 --> 01:32:11,030
I'm, eh, uncommon nervous about
the ceremony, Colonel.
1004
01:32:11,340 --> 01:32:16,140
I wish youd come and see me through it.
- See you...
But youve been through it before, man.
You were married to Eliza's mother.
1005
01:32:16,718 --> 01:32:17,918
Who told you that, Colonel?
1006
01:32:18,615 --> 01:32:24,615
- Nobody told me.
But I concluded that—naturally—
- No: that aint the natural way, Colonel:
that's only the middle class way.
1007
01:32:25,311 --> 01:32:30,211
Dont say about it to Eliza. She dont know:
I always had a certain delicacy
about telling her.
1008
01:32:30,546 --> 01:32:32,146
Quite right. We'll leave it
like that, if you dont mind.
1009
01:32:32,427 --> 01:32:36,627
- And youll come to the church,
Colonel, see me through.
- With pleasure. As far as a bachelor can.
1010
01:32:37,105 --> 01:32:38,505
May I come, Mr Doolittle?
1011
01:32:38,781 --> 01:32:42,981
- I should be very sorry
to miss your wedding.
- I should indeed be honored by
your condescension, maam;
1012
01:32:43,473 --> 01:32:46,573
and my poor old woman would take
it as a tremendous compliment.
1013
01:32:46,785 --> 01:32:51,085
She's been feeling very low, thinking
of the happy days that are no more.
1014
01:32:51,780 --> 01:32:53,980
I'll order the horse and
the carriage and get ready.
1015
01:32:54,340 --> 01:32:59,340
I shant be more than fifteen minutes.
Eliza, I'm going to the church to see
your father married.
1016
01:32:59,952 --> 01:33:03,652
You had better come with me.
And the Colonel can go ahead
with the bridegroom.
1017
01:33:03,980 --> 01:33:05,580
Bridegroom! What a word!
1018
01:33:06,509 --> 01:33:10,809
Before I go, Eliza, do forgive
Higgins and come back to us.
1019
01:33:12,359 --> 01:33:15,759
I dont think dad would allow me.
Would you, dad?
1020
01:33:17,191 --> 01:33:20,491
They played you off very cunning,
Eliza, those two sportsmen.
1021
01:33:21,097 --> 01:33:24,497
If there had been only one
of them, you could have nailed
him, you see, but it was two.
1022
01:33:25,303 --> 01:33:28,403
One of them chaperoned the other,
as you might say.
1023
01:33:28,968 --> 01:33:33,568
It was very artful of you, Colonel;
but I bear no malice:
I should have done the same myself.
1024
01:33:34,410 --> 01:33:37,810
So long, Henry.
See you in St George's, Eliza.
1025
01:33:42,740 --> 01:33:44,340
Do stay with us, Eliza.
1026
01:34:17,755 --> 01:34:21,255
Well, Eliza, youve had a bit of
your own back, as you call it.
1027
01:34:22,212 --> 01:34:29,012
Have you had enough?
are you going to be sensible?
Or do you want any more?
1028
01:34:30,871 --> 01:34:36,871
You want me back only to pick up
your slippers and put up with your
tempers and fetch and carry for you.
1029
01:34:37,441 --> 01:34:41,441
- I havnt said that I want you back at all.
- Oh, indeed.
1030
01:34:41,792 --> 01:34:45,192
- Then what are we talking about?
- About you, not about me.
1031
01:34:45,860 --> 01:34:49,460
If you come back I shall treat you
just as I have always treated you like.
1032
01:34:50,836 --> 01:34:54,136
And I dont intend to change my
manners. My manners are exactly
the same as Colonel Pickering's.
1033
01:34:54,428 --> 01:34:55,628
Thats not true.
1034
01:34:56,033 --> 01:34:57,933
He treats a flower girl
as if she was a duchess.
1035
01:34:58,259 --> 01:35:01,759
- And I treat a duchess as
if she was a flower girl.
- I see.
1036
01:35:02,216 --> 01:35:06,116
- The same to everybody.
- Just so.
- Like father.
1037
01:35:09,658 --> 01:35:19,158
Without accepting the comparison at all
points, it is true that your father is not
a snob, and that he will be quite at
home in any station of life to which
his eccentric destiny may call him.
1038
01:35:19,731 --> 01:35:20,831
The great secret, Eliza,
1039
01:35:21,273 --> 01:35:28,473
is not having bad manners or good
manners or any particular sort of
manners but having the same manners
for all human souls: in short,
1040
01:35:28,954 --> 01:35:30,554
behaving as if you were in Heaven,
1041
01:35:30,880 --> 01:35:36,080
where there are no third-class carriages,
and one soul is as good as another.
- Amen.
1042
01:35:36,360 --> 01:35:42,560
- You are a bom preacher.
- The question is not whether I treat
you badly, but whether you ever seen
me treat anyone else better.
1043
01:35:43,240 --> 01:35:47,340
I dont care how you treat me.
I dont mind your swearing at me.
1044
01:35:47,842 --> 01:35:50,342
I shouldnt mind a black eye:
Ive had one before this.
1045
01:35:51,258 --> 01:35:57,458
- But I wont be passed over.
- Then get out of my way;
for I wont stop for you.
1046
01:35:58,276 --> 01:36:00,276
You talk of me as if I were a motor bus.
1047
01:36:00,833 --> 01:36:05,733
I tell you are a motor bus:
all bounce and go, and no
consideration for anyone.
1048
01:36:06,532 --> 01:36:12,232
- But I can do without you:
dont think I cant.
- I know you can. I told you you could.
1049
01:36:12,738 --> 01:36:17,138
- I know you did, you brute.
You wanted to get rid of me.
- Liar.
- Thank you.
1050
01:36:19,326 --> 01:36:24,526
You never asked yourself, I suppose,
whether I could do without you.
1051
01:36:28,339 --> 01:36:29,739
Dont you try to get round me.
1052
01:36:30,086 --> 01:36:36,986
- Youll have to do without me.
- I can do without anybody. I have my
own soul: my own spark of divine fire.
1053
01:36:38,981 --> 01:36:47,181
But... I shall miss you, Eliza.
1054
01:36:50,499 --> 01:36:54,999
I have learnt something
from your idiotic notions:
I confess that humbly and gratefully.
1055
01:36:58,956 --> 01:37:03,656
I have grown accustomed to your voice
and appearance. I like them, rather.
1056
01:37:05,276 --> 01:37:08,976
Well, you have both of them
on your gramophone and
in your book of photographs.
1057
01:37:09,414 --> 01:37:12,114
When you get lonely without me,
you can turn the machine on.
1058
01:37:12,658 --> 01:37:16,358
- It's got no feelings to hurt.
- I cant turn your soul on.
1059
01:37:17,552 --> 01:37:22,352
- Leave me those feelings; and you
can take away the voice and the face.
They are not you.
- Oh, you are a devil.
1060
01:37:23,195 --> 01:37:27,295
You can twist the heart in
a girl as easy as some could
twist her arms to hurt her.
1061
01:37:28,069 --> 01:37:29,769
Mrs Pearce warned me.
1062
01:37:30,364 --> 01:37:35,164
Time and again she has wanted
to leave you; and you always
got round her at the last minute.
1063
01:37:35,633 --> 01:37:37,633
And you dont care a bit for her.
1064
01:37:38,222 --> 01:37:43,822
- And you dont care a bit for me.
- I care for life, for humanity;
1065
01:37:44,588 --> 01:37:50,888
and you are a part of it that has come
my way and been built into my house.
What more can you or anybody else ask?
1066
01:37:51,963 --> 01:37:56,363
- I wont care for anyone
that doesnt care for me.
- Commercial principles, Eliza. Like...
1067
01:37:56,761 --> 01:38:01,561
s'yollin voylets [selling violets], isnt it?
- Dont sneer at me.
- I have never sneered in my life.
1068
01:38:02,030 --> 01:38:10,030
Sneering doesnt become either the human
soul or the human face. I am expressing
my righteous contempt for Commercialism.
I dont and wont trade in affection.
1069
01:38:10,808 --> 01:38:15,808
You call me a brute because you couldnt
buy a claim on me by fetching my slippers
and fetching my spectacles. You were a fool:
1070
01:38:16,104 --> 01:38:20,504
I think a woman fetching a man's
slippers is a disgusting sight:
did I ever fetch your slippers?
1071
01:38:20,819 --> 01:38:23,119
I think a good deal more of you
for throwing them in my face.
1072
01:38:23,530 --> 01:38:27,130
No use slaving for me and then
saying you want to be cared for:
who cares for a slave?
1073
01:38:27,591 --> 01:38:32,291
If you come back, come back
for the sake of good fellowship;
for youll get nothing else.
1074
01:38:32,612 --> 01:38:42,712
If you dare set up your little dog's
tricks of fetching and carrying slippers
against my creation of a Duchess Eliza,
I'll slam the door in your silly face.
1075
01:38:43,226 --> 01:38:47,926
- What did you do it for if
you didnt care for me?
- Why, because it was my job.
1076
01:38:48,287 --> 01:38:50,287
You never thought of the trouble
it would make for me.
1077
01:38:50,603 --> 01:38:55,903
Would the world ever have been made if its
maker had been afraid of making trouble?
Making life means making trouble.
1078
01:38:56,223 --> 01:39:02,523
- I'm no preacher: I dont notice things
like that. I notice that you dont notice me.
- Eliza: youre an idiot.
1079
01:39:02,873 --> 01:39:06,973
I waste the treasures of my
Miltonic mind by spreading
them before you. Once for all,
1080
01:39:07,273 --> 01:39:11,473
understand that I go my way and do
my work without caring twopence
what happens to either of us.
1081
01:39:11,782 --> 01:39:18,182
- So you can come back or go to
the devil: which you choose.
- What am I to come back for?
- Fun! For the fun of it.
1082
01:39:18,449 --> 01:39:19,549
Thats why I took you on.
1083
01:39:19,844 --> 01:39:22,844
And you may throw me
out tomorrow if I dont do
everything you want me to?
1084
01:39:23,111 --> 01:39:27,611
- Yes; and you may walk out tomorrow
if I dont do everything you want me to.
- And live with my stepmother?
- Yes, or sell flowers.
1085
01:39:27,927 --> 01:39:30,727
Oh! if only I could go back
to my flower basket!
1086
01:39:31,189 --> 01:39:34,989
I should be independent of both
you and father and all the world!
1087
01:39:35,559 --> 01:39:38,359
Why did you take my independence from me?
1088
01:39:39,034 --> 01:39:44,934
- Why did I give it up? I'm a slave
now, for all my fine clothes.
- Not a bit. I can adopt you as my daughter
1089
01:39:45,208 --> 01:39:47,708
and settle money on you if you like.
Or would you rather marry Pickering?
1090
01:39:48,035 --> 01:39:53,135
- I wouldnt marry you if you asked me.
- I dont suppose Pickering would.
He's as confirmed an old bachelor as I am.
1091
01:39:53,638 --> 01:39:56,638
Thats not what I want; and dont you think it.
1092
01:39:57,076 --> 01:39:59,776
Ive always had chaps enough
wanting me that way.
1093
01:40:00,405 --> 01:40:05,205
- Freddy Hill writes to me twice and
three times a day, sheets and sheets.
- Damn his impudence!
1094
01:40:05,542 --> 01:40:11,842
- He has a right to if he likes, poor lad.
And he does love me.
- You have no right to encourage him.
- Every girl has a right to be loved.
- What! By fools like that?
1095
01:40:12,108 --> 01:40:13,308
Freddy's not a fool.
1096
01:40:13,674 --> 01:40:15,674
And if he's weak and
poor and wants me,
1097
01:40:16,055 --> 01:40:18,355
may be he'd make me
happier than my betters
1098
01:40:18,650 --> 01:40:22,650
that bully me and dont want me.
- Can he make anything of you?
Thats the point.
1099
01:40:23,207 --> 01:40:25,807
Perhaps I could make something of him.
1100
01:40:27,592 --> 01:40:32,292
But I never thought of us
making anything of one another;
and you never think of anything else.
1101
01:40:33,326 --> 01:40:40,326
- I only want to be natural.
- In short, you want me to be as
infatuated about you as Freddy? Is that it?
1102
01:40:40,983 --> 01:40:44,483
No I dont. That's not the sort of
feeling I want from you at all.
1103
01:40:45,496 --> 01:40:48,096
Dont you be too sure of yourself or of me.
1104
01:40:48,667 --> 01:40:50,667
I could have been a bad girl if I'd liked.
1105
01:40:51,336 --> 01:40:55,336
Ive seen more of some things
than you, for all your learning.
1106
01:40:56,000 --> 01:41:00,000
Girls like me can drag gentlemen down
to make love to them easy enough.
1107
01:41:00,492 --> 01:41:05,792
- And they wish each other
dead the next minute.
- Of course they do. Then what in
thunder are we quarrelling about?
1108
01:41:07,976 --> 01:41:09,876
I... I want a little kindness.
1109
01:41:10,949 --> 01:41:18,849
I know I'm a common ignorant girl,
and you a book-learned gentleman;
but I'm not dirt under your feet.
1110
01:41:19,423 --> 01:41:27,523
What I done... what I did...
what I did was not for
the dresses and the taxis:
1111
01:41:28,148 --> 01:41:34,248
I did it because we were pleasant together
and I come — I came — to care for you;
1112
01:41:34,964 --> 01:41:41,664
not to want you to make love to me,
and not forgetting the difference
between us, but more friendly like.
1113
01:41:42,230 --> 01:41:47,430
Of course. Thats just how I feel.
And how Pickering feels.
1114
01:41:48,461 --> 01:41:50,761
Eliza: youre a fool.
1115
01:41:50,818 --> 01:41:56,618
- Oh! Thats not a proper answer to give me.
- It's all youll get until you
stop being a common idiot.
1116
01:41:57,098 --> 01:42:01,498
If you cant stand the coldness of
my sort of life, and the strain of it,
go back to the gutter.
1117
01:42:01,846 --> 01:42:06,846
Work til youre more a brute than
a human being; and then cuddle and
squabble and drink til you fall asleep.
1118
01:42:07,192 --> 01:42:12,392
Oh, it's a fine life, the life of the gutter.
It's real: it's warm: it's violent: you can
feel it through the thickest skin: you can
1119
01:42:12,760 --> 01:42:18,760
taste it and smell it without any training or
any work. Not like Science and Literature
and Music and Philosophy and Art.
1120
01:42:19,112 --> 01:42:24,012
You find me cold, selfish, unfeeling,
dont you? Very well: be off with you
to the sort of people you like.
1121
01:42:24,400 --> 01:42:30,900
Marry some sentimental hog with plenty of
money, and a thick pair of lips to kiss you
with and a thick pair of boots to kick you with.
1122
01:42:31,211 --> 01:42:36,911
- If you cant appreciate what youve got,
youd better get what you can appreciate.
- Oh, you are a cruel tyrant.
1123
01:42:37,346 --> 01:42:41,746
I cant talk to you: you turn everything
against me: I'm always in the wrong.
1124
01:42:42,441 --> 01:42:45,641
You know very well all the time
that youre nothing but a bully.
1125
01:42:46,216 --> 01:42:49,816
You know I cant go back to
the gutter, as you call it,
1126
01:42:50,320 --> 01:42:54,220
and that I have no real friends in
the world except you and the Colonel.
1127
01:42:54,886 --> 01:42:58,686
And you know I couldnt bear to live
with a low common man after you two;
1128
01:42:59,650 --> 01:43:04,550
and it's wicked and cruel of you to
insult me by pretending that I could.
1129
01:43:05,635 --> 01:43:10,335
You think that I must go back to
Wimpole Street because I have
no place to go but father's.
1130
01:43:10,872 --> 01:43:14,972
But dont you be too sure that
you have me under your feet
to be trampled on and talked down.
1131
01:43:16,499 --> 01:43:20,599
I'll marry Freddy, I will, as soon
as I'm able to support him.
1132
01:43:20,960 --> 01:43:24,560
Freddy!!! that young fool!
1133
01:43:25,119 --> 01:43:31,119
The poor devil who couldnt get
a job as an errand boy even if he
had the guts to try for it!
1134
01:43:31,583 --> 01:43:36,083
Woman: do you not understand that
I have made you a consort for a king?
1135
01:43:36,987 --> 01:43:40,287
Freddy loves me: that makes
him king enough for me.
1136
01:43:41,159 --> 01:43:43,659
I dont want him to work: he wasnt
brought up to it as I was.
1137
01:43:45,532 --> 01:43:49,732
- I'll go and be a teacher.
- What will you teach, in heaven's name?
1138
01:43:50,276 --> 01:43:51,476
What you taught me.
1139
01:43:51,917 --> 01:43:58,617
- I'll teach phonetics.
- Ha! ha! ha!
- I'll offer myself as an assistant
to that hairy-faced Hungarian.
1140
01:43:59,051 --> 01:44:08,851
What! that humbug!
that toadying ignoramus!
Teach him my methods!
1141
01:44:09,694 --> 01:44:14,994
You dare take one step in his direction
and I'll wring your neck. Do you hear?
1142
01:44:17,006 --> 01:44:19,806
Dare. Well, wring away. What do I care?
1143
01:44:21,423 --> 01:44:23,223
I knew youd strike me some day.
1144
01:44:28,372 --> 01:44:32,872
Aha! Now I know how to deal with you.
1145
01:44:33,838 --> 01:44:36,838
What a fool I was not
to think of it before!
1146
01:44:38,162 --> 01:44:40,862
You cant take away
the knowledge that you gave me.
1147
01:44:41,762 --> 01:44:44,362
And you said I had a finer ear than you.
1148
01:44:44,686 --> 01:44:49,086
And I can be civil and kind to
people, which is more than you can.
1149
01:44:49,664 --> 01:44:52,764
Aha! Thats done you, Enry Iggins, it az.
1150
01:44:53,516 --> 01:44:57,516
Now I dont care that for your
bullying and your big talk.
1151
01:44:58,149 --> 01:45:01,449
I’ll advertize it in the papers
that your duchess is only
a flower girl that you taught,
1152
01:45:01,747 --> 01:45:08,547
and that she'll teach anyone
to be a duchess just the same in
six months for a thousand guineas.
1153
01:45:09,130 --> 01:45:13,730
Oh, when I think of myself
crawling under your feet and
being trampled on and called names,
1154
01:45:14,076 --> 01:45:18,976
when all the time I had only to
lift up my finger to be as good
as you, I could just kick myself.
1155
01:45:19,319 --> 01:45:21,819
You damned impudent slut, you!
1156
01:45:24,754 --> 01:45:30,454
But it's better than snivelling;
better than fetching slippers
and finding spectacles.
1157
01:45:31,341 --> 01:45:35,441
By George, Eliza, I said I'd make
a woman of you; and I have.
1158
01:45:35,811 --> 01:45:37,811
- I like you like this.
- Yes:
1159
01:45:38,283 --> 01:45:41,883
you turn round and make up to me
now that I’m not afraid of you,
and can do without you.
1160
01:45:42,188 --> 01:45:43,588
Of course I do, you silly girl.
1161
01:45:43,938 --> 01:45:50,838
Five minutes ago you were a millstone
round my neck. Now youre a tower
of strength: a consort battleship.
1162
01:45:52,171 --> 01:45:57,171
You and I and Pickering will be three
old bachelors together instead of only
two men and a silly girl.
1163
01:45:58,616 --> 01:46:01,716
- The carriage is waiting, Eliza.
Are you ready?
- Quite.
1164
01:46:02,058 --> 01:46:06,858
- Ah, is the Professor coming?
- Certainly not. He cant behave
himself in church.
1165
01:46:07,286 --> 01:46:12,086
He makes remarks out loud all the time
about the clergyman's pronunciation.
1166
01:46:13,395 --> 01:46:16,595
Then... I shall not see you again, Professor.
1167
01:46:19,422 --> 01:46:22,722
- Goodbye.
- Goodbye, dear.
- Goodbye, mother.
1168
01:46:23,026 --> 01:46:26,476
Oh, by the way, Eliza, order a ham
and a Stilton cheese, will you?
1169
01:46:26,812 --> 01:46:32,312
And buy me a pair of reindeer gloves,
number eights, and a tie to match
that new suit of mine.
1170
01:46:34,576 --> 01:46:38,376
Number eights are too small for you if
you want them lined with lamb's wool.
1171
01:46:39,030 --> 01:46:42,630
You have three new ties that you have
forgotten in the drawer of your washstand.
1172
01:46:43,226 --> 01:46:47,826
Colonel Pickering prefers double
Gloucester to Stilton; and you
dont notice the difference.
1173
01:46:48,522 --> 01:46:52,022
I telephoned Mrs Pearce this
morning not to forget the ham.
1174
01:46:53,017 --> 01:46:56,117
What you are to do without
me I cannot imagine.
1175
01:46:58,552 --> 01:47:01,152
I’m afraid youve spoilt that girl, Henry.
1176
01:47:01,553 --> 01:47:06,553
I should be uneasy about you and her if
she were less fond of Colonel Pickering.
1177
01:47:07,173 --> 01:47:11,673
Pickering! Nonsense:
she's going to marry Freddy.
1178
01:47:12,145 --> 01:47:20,345
Ha ha ha ha ha!!!!!
Freddy! Ha ha ha ha ha!!!!!
1179
01:49:10,778 --> 01:49:15,778
Subtitles by: Vitaly (vipo)
(Leningrad (USSR)-Gush Dan (Israel)).
Editing program: "Subtitle Edit".
1180
01:52:00,000 --> 01:52:02,000
HIGGINS You know, she has the most extraordinary quickness of ear:
PICKERING I assure you, my dear Mrs Higgins, that girl
HIGGINS just like a parrot. Ive tried her with every
PICKERING is a genius. She can play the piano quite beautifully.
HIGGINS possible sort of sound that a human being can make
PICKERING We have taken her to classical concerts and to music
HIGGINS Continental dialects, African dialects, Hottentot
PICKERING halls; and it's all the same to her: she plays everything
HIGGINS clicks, things it took me years to get hold of; and
PICKERING she hears right off when she comes home, whether it's
HIGGINS she picks them up like a shot, right away, as if she had
PICKERING Beethoven and Brahms or Lehar and Lionel Monckton;
HIGGINS been at it all her life.
PICKERING though six months ago, she'd never as much as touched a piano—
138943
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.