Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,080 --> 00:00:02,720
Previously on Prison Break:
2
00:00:02,880 --> 00:00:04,560
- Where is it?
- Go to hell.
3
00:00:04,720 --> 00:00:06,240
You did this to yourself.
4
00:00:07,520 --> 00:00:10,920
Sara, if you're listening, I only hope
by now you've found your safe haven.
5
00:00:11,120 --> 00:00:14,520
I took advantage of you and put you in a
place that's every doctor's nightmare.
6
00:00:14,800 --> 00:00:16,400
Sara Tancredi. You know her well?
7
00:00:16,560 --> 00:00:18,560
I'd know her better if you
get my ass moved.
8
00:00:18,720 --> 00:00:21,040
- I'll talk to the warden.
- Another Chance, Safe Haven.
9
00:00:21,200 --> 00:00:24,640
Those are the names of some of the
chapters in the book they use in A.A.
10
00:00:25,960 --> 00:00:30,160
Don't make no mistake about it.
We will be a family if it kills us.
11
00:00:30,480 --> 00:00:31,560
That's your map?
12
00:00:32,680 --> 00:00:35,400
- What happened to your arm?
- My dad drinks too.
13
00:00:37,640 --> 00:00:39,280
My tummy hurts.
14
00:00:39,440 --> 00:00:42,240
She needs that medicine.
She can't go two days without it.
15
00:00:42,480 --> 00:00:45,000
Kacee's going into the system now.
Aiding an escaped con.
16
00:00:45,160 --> 00:00:47,720
- I'll turn myself in.
- Kacee said you need to run.
17
00:00:47,880 --> 00:00:50,560
If you turn yourself in,
Dede won't have either of you.
18
00:00:50,960 --> 00:00:53,320
- Michael, I want this to be over.
- That makes two of us.
19
00:00:53,480 --> 00:00:55,840
It's looking at whatever
your father gave you.
20
00:00:56,000 --> 00:00:57,000
It's just a key.
21
00:00:57,440 --> 00:01:00,040
If I may, sir.
The president, she could be useful.
22
00:01:00,240 --> 00:01:01,480
Madame President?
23
00:01:01,640 --> 00:01:04,000
I want you to come home, Paul.
24
00:01:04,160 --> 00:01:06,760
But not with those brothers
running around the country.
25
00:01:06,920 --> 00:01:09,480
- Caroline.
- Please bring them in, Paul.
26
00:01:09,640 --> 00:01:12,520
And everything can go back
to the way it was.
27
00:01:36,400 --> 00:01:37,600
Agent Kellerman.
28
00:01:37,760 --> 00:01:39,560
Paul, where are you?
29
00:01:39,720 --> 00:01:43,960
- Out in the cold, remember?
- I'm speaking in Chicago tonight.
30
00:01:54,160 --> 00:01:55,880
Yeah, well...
31
00:01:57,520 --> 00:01:58,640
Lincoln.
32
00:01:58,960 --> 00:02:00,360
Sara.
33
00:02:01,120 --> 00:02:03,600
It's funny how you only call me
when you need me.
34
00:02:03,760 --> 00:02:07,840
- Maybe funny's not the right word.
- All of this can go away, Paul.
35
00:02:08,320 --> 00:02:09,360
- Can it?
- Yes.
36
00:02:09,520 --> 00:02:12,080
I am the president of the United States.
37
00:02:12,240 --> 00:02:16,240
Please just come back to Chicago
and turn Burrows and Scofield in.
38
00:02:16,400 --> 00:02:20,720
I promise you that I will make everything
go back to the way it was.
39
00:02:20,880 --> 00:02:24,680
- I have to go.
- Just come back, Paul.
40
00:02:24,960 --> 00:02:26,800
I need you.
41
00:02:27,840 --> 00:02:29,640
You actually think we have a shot?
42
00:02:31,040 --> 00:02:33,040
It depends
on what your father gave you.
43
00:02:33,680 --> 00:02:38,400
This fell out of his pocket when I found
him. I don't recognize the insignia, do you?
44
00:02:39,960 --> 00:02:41,280
No.
45
00:02:41,600 --> 00:02:42,960
But, uh...
46
00:02:45,040 --> 00:02:48,040
Sara, we've got someone working
with us now.
47
00:02:58,800 --> 00:03:02,000
Good morning, sunshine.
48
00:03:06,000 --> 00:03:07,760
How'd you sleep?
49
00:03:12,480 --> 00:03:14,080
I tell you what.
50
00:03:14,520 --> 00:03:16,760
I'll go unlock the kids
and make us all breakfast.
51
00:03:16,920 --> 00:03:18,080
No, I'll get the kids.
52
00:03:18,440 --> 00:03:20,040
- No.
- I insist.
53
00:03:20,240 --> 00:03:21,640
No.
54
00:03:39,560 --> 00:03:41,400
I'll get the kids.
55
00:03:44,240 --> 00:03:47,440
And my hand cream will make them
rope burns feel better.
56
00:03:47,960 --> 00:03:49,320
It won't work.
57
00:03:49,480 --> 00:03:51,760
Of course it will.
Says right here on the bottle:
58
00:03:51,920 --> 00:03:55,040
- "Soothes skin irritations and... "
- No. This.
59
00:03:55,200 --> 00:03:58,240
It won't work. I've got a job.
The kids have school.
60
00:03:58,400 --> 00:04:00,560
We're all gonna get back
to our normal routines...
61
00:04:00,720 --> 00:04:03,720
...once this little
adjustment period is over.
62
00:04:03,880 --> 00:04:05,800
- There's someone coming over today.
- Who?
63
00:04:06,000 --> 00:04:08,200
This woman, Patty,
from the Welcome Wagon Committee.
64
00:04:08,360 --> 00:04:10,680
- Call her and cancel.
- I don't have her number.
65
00:04:10,840 --> 00:04:13,440
And if she shows up
and I don't answer the door...
66
00:04:13,600 --> 00:04:15,960
...she's gonna know
something's wrong.
67
00:04:21,040 --> 00:04:22,440
Teddy.
68
00:04:25,800 --> 00:04:26,960
Teddy bear.
69
00:04:28,400 --> 00:04:29,360
You need to go.
70
00:04:31,800 --> 00:04:34,160
If she recognizes you...
71
00:04:36,360 --> 00:04:38,560
I don't want you to get in trouble.
72
00:04:44,800 --> 00:04:46,600
That's nonsense.
73
00:04:47,680 --> 00:04:49,480
It's no trouble.
74
00:04:53,120 --> 00:04:55,560
No trouble at all.
75
00:04:59,040 --> 00:05:01,120
Wakey-wakey, children.
76
00:05:03,680 --> 00:05:05,280
Hi, Sara.
77
00:05:05,440 --> 00:05:08,560
What's done is done.
We all want the same thing.
78
00:05:11,400 --> 00:05:13,200
You didn't tell us you left her to die.
79
00:05:13,760 --> 00:05:15,560
I was scaring her.
80
00:05:15,720 --> 00:05:17,760
I would've pulled her out.
81
00:05:17,920 --> 00:05:19,880
No. No,
you left me in there to drown.
82
00:05:20,080 --> 00:05:22,200
I wonder how long
you can hold your breath.
83
00:05:22,360 --> 00:05:25,320
- Maybe we should find out.
- You need me and you know it.
84
00:05:25,840 --> 00:05:28,000
You need me.
You need me and you know it.
85
00:05:31,240 --> 00:05:34,480
Why? Why do we need him? We have
the key. We'll find out what it's for.
86
00:05:34,800 --> 00:05:36,680
I can tell you what that key's for
right now.
87
00:05:40,080 --> 00:05:41,760
It's to a private cigar club.
88
00:05:42,480 --> 00:05:43,520
Where?
89
00:05:45,120 --> 00:05:46,480
Chicago.
90
00:06:21,600 --> 00:06:23,440
We have to hurry.
91
00:06:24,400 --> 00:06:27,120
We have to hurry, Larry.
I did a bad thing.
92
00:06:29,200 --> 00:06:31,880
I did a very bad thing.
93
00:06:34,840 --> 00:06:36,800
All gas stations.
94
00:06:36,960 --> 00:06:39,560
On 80, 30, 77.
95
00:06:39,720 --> 00:06:43,280
I want Scofield and Burrows' pictures
on each and every gas pump.
96
00:06:43,440 --> 00:06:45,360
If they have no fuel,
they can't get anywhere.
97
00:06:45,520 --> 00:06:46,640
- Sir.
- What?
98
00:06:46,800 --> 00:06:50,080
We might need to divert our attention
away from Scofield and Burrows.
99
00:06:50,240 --> 00:06:53,720
- Why would I do that?
- One of the escapees just killed a civilian.
100
00:06:54,120 --> 00:06:55,640
Patoshik.
101
00:06:55,960 --> 00:07:00,080
A man fitting his description was spotted
running from the scene of a brutal homicide.
102
00:07:00,240 --> 00:07:01,960
It happened in Algoma, Wisconsin.
103
00:07:02,400 --> 00:07:04,360
It's less than four hours
from the president.
104
00:07:04,520 --> 00:07:07,720
Call the field office in Madison
and have them get some agents out there.
105
00:07:07,880 --> 00:07:10,200
- I'll notify headquarters.
- I didn't say headquarters.
106
00:07:10,360 --> 00:07:12,000
Are you not following direct orders?
107
00:07:12,920 --> 00:07:15,360
Oh, I'm following direct orders, sir.
108
00:07:16,720 --> 00:07:18,400
Just not from you anymore.
109
00:07:19,440 --> 00:07:22,480
Everything goes through headquarters
from now on.
110
00:07:23,600 --> 00:07:24,840
May I?
111
00:07:33,920 --> 00:07:34,880
Yeah?
112
00:07:35,520 --> 00:07:37,000
You heard about Patoshik?
113
00:07:37,160 --> 00:07:38,240
Just now.
114
00:07:39,240 --> 00:07:40,320
Good.
115
00:07:40,720 --> 00:07:42,000
- He goes.
- Come on.
116
00:07:42,160 --> 00:07:44,240
The man is mentally ill.
He doesn't know anything.
117
00:07:44,400 --> 00:07:47,400
Patoshik was one of Scofield's
cellmates for a while.
118
00:07:47,600 --> 00:07:49,960
He's included in the escape.
Who knows what he knows.
119
00:07:50,120 --> 00:07:53,440
- Scofield and Burrows are still out.
- Don't worry about Scofield and Burrows.
120
00:07:54,000 --> 00:07:55,440
So.
121
00:07:55,920 --> 00:07:57,080
Again.
122
00:07:57,920 --> 00:07:59,560
Patoshik goes.
123
00:08:00,240 --> 00:08:01,760
Take care of it.
124
00:08:05,520 --> 00:08:07,080
Hi. Are you in charge of seating?
125
00:08:07,240 --> 00:08:10,080
- Yeah. Can I help you?
- Agent Paul Kellerman, Secret Service.
126
00:08:10,240 --> 00:08:13,440
I'm transporting a fugitive to Chicago.
I need you to clear a car for me.
127
00:08:13,600 --> 00:08:15,600
- A fugitive?
- That's right.
128
00:08:16,240 --> 00:08:18,280
It's just, we're already near capacity,
I mean...
129
00:08:18,480 --> 00:08:20,520
You want us to rub elbows
with the passengers?
130
00:08:20,720 --> 00:08:22,240
- No, sir.
- Okay.
131
00:08:22,400 --> 00:08:23,800
What's he wanted for?
132
00:08:23,960 --> 00:08:24,920
Killing people.
133
00:08:25,280 --> 00:08:27,120
- Good Lord.
- Make it happen.
134
00:08:27,520 --> 00:08:29,440
Come on. Follow me.
135
00:08:40,760 --> 00:08:42,520
It's gonna be all right.
136
00:08:45,160 --> 00:08:46,160
If you say so.
137
00:08:48,280 --> 00:08:50,400
We use him to get what we need...
138
00:08:50,880 --> 00:08:52,480
...then we dump him.
139
00:08:54,840 --> 00:08:55,840
Okay.
140
00:09:01,640 --> 00:09:03,480
I'm sorry you got involved in this.
141
00:09:05,040 --> 00:09:07,000
The fact that you're helping us...
142
00:09:07,360 --> 00:09:08,720
...it means a lot.
143
00:09:09,600 --> 00:09:11,040
Thank you.
144
00:09:16,800 --> 00:09:18,920
The other riders aren't in any danger,
are they?
145
00:09:19,080 --> 00:09:21,440
I mean, should I make an announcement
or anything?
146
00:09:21,600 --> 00:09:23,280
You want pandemonium?
147
00:09:23,440 --> 00:09:25,680
- No, sir.
- Okay, then no announcements, all right?
148
00:09:26,400 --> 00:09:28,640
Keep everybody out of this car
and everything's jake.
149
00:09:28,800 --> 00:09:31,520
I've done this a million times,
never had a problem.
150
00:09:31,680 --> 00:09:33,040
Yeah. Will do.
151
00:09:43,800 --> 00:09:45,200
Let's go.
152
00:09:50,240 --> 00:09:51,960
For all passengers
going to Chicago...
153
00:09:52,120 --> 00:09:54,320
...we will be stopping at stations...
154
00:09:54,480 --> 00:09:56,720
We'll be in Chicago in about five hours.
155
00:09:56,880 --> 00:09:58,440
You wanna get some rest?
156
00:10:16,080 --> 00:10:17,520
You okay?
157
00:10:18,920 --> 00:10:20,240
Yeah.
158
00:10:34,160 --> 00:10:35,520
Brad.
159
00:10:35,680 --> 00:10:36,680
You don't look good.
160
00:10:36,840 --> 00:10:40,520
I helped you with Sara Tancredi, and you
were supposed to get me into Ad Seg.
161
00:10:40,800 --> 00:10:42,280
I tried.
162
00:10:43,520 --> 00:10:45,320
But your new warden...
163
00:10:47,080 --> 00:10:48,640
...straight as an arrow...
164
00:10:49,280 --> 00:10:52,560
...but I might be able
to do you one better than Ad Seg.
165
00:10:54,360 --> 00:10:57,200
You found Scofield and Burrows
through the Russian girl, right?
166
00:10:57,400 --> 00:10:59,520
Yeah, Nika. Why?
167
00:10:59,680 --> 00:11:03,920
And you tracked down Bagwell
by following Susan Hollander.
168
00:11:04,080 --> 00:11:06,400
Yeah. And I blow my nose
with my right hand...
169
00:11:06,560 --> 00:11:09,720
...and I wipe my ass with my left.
What of it?
170
00:11:15,160 --> 00:11:19,520
I've got very powerful people behind me
that want me to finish my job.
171
00:11:20,400 --> 00:11:24,880
They can push the quickest habeas corpus
proceedings the courts have ever seen.
172
00:11:25,520 --> 00:11:28,280
The paperwork's sitting on the
right person's desk as we speak...
173
00:11:28,440 --> 00:11:33,680
...setting forth all the constitutional
violations in your prosecution.
174
00:11:34,840 --> 00:11:37,160
It's just waiting to be rubber-stamped.
175
00:11:38,360 --> 00:11:40,480
And what do I have to do?
176
00:11:41,440 --> 00:11:43,640
You just find those cons.
177
00:11:44,600 --> 00:11:46,000
Only this time...
178
00:11:46,360 --> 00:11:47,600
...you're gonna do it for me.
179
00:11:47,800 --> 00:11:52,040
Unofficially, under the radar,
no paper trail.
180
00:11:53,680 --> 00:11:57,760
I need a junkyard dog who's willing
to do the ugly things it takes...
181
00:11:57,920 --> 00:12:00,360
...to bring a con to justice.
182
00:12:03,000 --> 00:12:05,200
Are you my dog, Brad?
183
00:12:07,880 --> 00:12:10,240
Damn hell yeah, I am.
184
00:12:13,920 --> 00:12:15,200
This is delicious.
185
00:12:15,640 --> 00:12:16,960
What'd you call it again?
186
00:12:17,120 --> 00:12:21,280
That, my dear Pattycake, is what my auntie
back in 'Bama used to call hobo chicken...
187
00:12:21,440 --> 00:12:24,560
...one part chicken, two parts spice,
three parts actual hobo.
188
00:12:24,760 --> 00:12:27,280
Oh, come on.
189
00:12:29,000 --> 00:12:30,640
I know...
190
00:12:31,960 --> 00:12:35,680
...fowl isn't part of a traditional
brunch, per se...
191
00:12:35,840 --> 00:12:41,600
...but I have found a lean meat
can act as an aperitif...
192
00:12:42,360 --> 00:12:44,120
...to awaken the palate...
193
00:12:44,280 --> 00:12:47,760
...for more subtle flavors
and textures...
194
00:12:47,960 --> 00:12:50,280
...such as...
195
00:12:50,960 --> 00:12:52,080
Mommy!
196
00:12:52,440 --> 00:12:55,440
- Pumpkin cinnamon bread
with fresh strawberries and cream.
197
00:12:55,600 --> 00:12:58,440
Oh, boy.
198
00:12:58,680 --> 00:12:59,920
Now, how did you two meet?
199
00:13:01,760 --> 00:13:03,200
Church.
200
00:13:04,760 --> 00:13:06,280
After my...
201
00:13:06,840 --> 00:13:07,920
...accident...
202
00:13:08,120 --> 00:13:10,880
...I was volunteering
with some other amputees.
203
00:13:11,480 --> 00:13:14,960
My parish back home
did an exchange program...
204
00:13:15,120 --> 00:13:18,640
...with churches all over this fine country
and, well...
205
00:13:18,840 --> 00:13:21,840
...the good Lord just saw fit to plop
my country rump right down...
206
00:13:22,000 --> 00:13:24,840
...in the pew right beside my Suzie Q.
207
00:13:25,560 --> 00:13:27,840
And you just stole her heart.
208
00:13:28,200 --> 00:13:30,040
I'm a regular one-armed bandit.
209
00:13:34,400 --> 00:13:35,600
Mrs. Wallace.
210
00:13:36,000 --> 00:13:37,880
Teddy just bought me a brand-new bike.
211
00:13:38,040 --> 00:13:40,720
- It's out in the garage. Wanna go see?
- Sure.
212
00:13:41,400 --> 00:13:43,440
We have got company.
213
00:13:43,640 --> 00:13:45,120
Oh, that's okay.
214
00:13:45,280 --> 00:13:48,560
No, it's not. It's rude.
Zack knows better, ain't that right?
215
00:13:51,680 --> 00:13:54,400
You do know better, Zack.
216
00:14:04,440 --> 00:14:05,920
You gotta have discipline.
217
00:14:07,160 --> 00:14:12,200
Without a strong father figure,
a young man might just end up in prison.
218
00:14:24,600 --> 00:14:25,800
Since you are such a fan...
219
00:14:26,480 --> 00:14:30,280
...of Elaine's store-bought blueberry pie,
I'm gonna bake you a real pie.
220
00:14:33,080 --> 00:14:35,640
My name's Lance, and I'm an addict.
221
00:14:41,600 --> 00:14:43,920
Hi. My name is not Lance,
and I'm not an addict.
222
00:14:55,640 --> 00:14:57,160
Michael.
223
00:14:58,400 --> 00:15:00,840
Do you know if there's any way
I can get any water?
224
00:15:01,800 --> 00:15:04,240
Yeah, I think there's a bathroom
downstairs. I'll check.
225
00:15:04,400 --> 00:15:05,560
Thanks.
226
00:15:17,680 --> 00:15:19,240
It was never personal, Sara.
227
00:15:20,120 --> 00:15:22,280
- War never is.
- Yeah.
228
00:15:50,880 --> 00:15:52,240
Sara.
229
00:15:53,640 --> 00:15:54,600
Sara, back off.
230
00:15:54,760 --> 00:15:57,200
- Let him go, Sara. Sara!
- Sara.
231
00:16:03,000 --> 00:16:04,040
Settle down.
232
00:16:06,440 --> 00:16:07,600
Hey, hey, hey, hey.
233
00:16:07,800 --> 00:16:11,240
You get one of those.
You get one of those. One.
234
00:16:14,000 --> 00:16:15,240
Down. Get down, right now.
235
00:16:21,320 --> 00:16:22,320
What?
236
00:16:22,520 --> 00:16:26,000
These three guys said they saw
what looked to be a fight going on in there.
237
00:16:26,200 --> 00:16:28,240
They didn't, okay?
Just get the train to Chicago.
238
00:16:28,440 --> 00:16:30,920
- Do I need to notify the police?
- Do what I told you to do.
239
00:16:31,080 --> 00:16:34,400
Take the tickets, I'll watch the fugitive,
you can continue to do bong-hits...
240
00:16:34,560 --> 00:16:37,720
...or whatever you do back there, okay?
You guys mind your own business.
241
00:16:38,200 --> 00:16:39,280
Everybody clear?
242
00:16:39,960 --> 00:16:41,240
Great.
243
00:16:41,480 --> 00:16:42,760
Don't interrupt again, please.
244
00:16:46,280 --> 00:16:48,320
Just so we're all clear...
245
00:16:48,960 --> 00:16:50,240
...if she tries that again...
246
00:16:50,400 --> 00:16:51,560
You'll do what?
247
00:16:51,720 --> 00:16:53,480
Just stay on the other side of the car.
248
00:16:55,760 --> 00:16:57,600
It wasn't personal, Paul.
249
00:17:47,440 --> 00:17:49,560
The pleasure was all ours, Pattycake.
250
00:17:49,720 --> 00:17:51,160
Oh, what are these?
251
00:17:52,000 --> 00:17:53,840
I'm gonna do some renovations.
252
00:17:54,000 --> 00:17:57,240
I was just tapping the sheetrock,
looking for the stud.
253
00:17:57,400 --> 00:17:59,080
Looks like you already found one.
254
00:18:00,000 --> 00:18:01,480
Potty-mouth!
255
00:18:04,280 --> 00:18:07,480
Me and the girls get together
every Friday for book club.
256
00:18:07,640 --> 00:18:10,680
You ought to host it this week,
and everybody can meet you.
257
00:18:10,840 --> 00:18:11,880
I'll see you then.
258
00:18:12,040 --> 00:18:13,520
Can't wait.
259
00:18:18,160 --> 00:18:20,480
This ain't never gonna work here.
260
00:18:20,880 --> 00:18:22,680
Go pack your things.
261
00:18:22,840 --> 00:18:24,040
We're moving.
262
00:18:48,600 --> 00:18:51,280
Now, if you don't stop me...
263
00:18:51,480 --> 00:18:55,480
...I am gonna eat this whole thing
by myself, huh?
264
00:18:59,200 --> 00:19:00,880
All right, sweetie.
265
00:19:01,040 --> 00:19:03,880
Listen, I'll make a deal with you.
266
00:19:04,720 --> 00:19:07,480
Remember that merry-go-round
that we saw today?
267
00:19:07,840 --> 00:19:12,240
You're not gonna get a chance to ride it
if you don't eat something. Go ahead.
268
00:19:12,440 --> 00:19:14,560
I don't feel good.
269
00:19:21,520 --> 00:19:23,200
Oh, sweetie.
270
00:19:26,280 --> 00:19:29,600
Okay, come on. Let's go, all right?
271
00:19:30,400 --> 00:19:32,000
I got you.
272
00:19:34,240 --> 00:19:37,440
Okay, just hold on, okay, sweetpea?
Check, please.
273
00:19:38,120 --> 00:19:40,640
All right, nobody move.
274
00:19:49,400 --> 00:19:51,680
- Hey, Sara.
- Not now.
275
00:20:09,200 --> 00:20:10,600
How is she?
276
00:20:11,000 --> 00:20:14,080
Well, she wants to be alone.
277
00:20:16,440 --> 00:20:19,360
So we get what her dad locked away
with that key. What do we do then?
278
00:20:19,520 --> 00:20:21,800
I mean, you saw what they did
with the tape we made.
279
00:20:21,960 --> 00:20:23,360
They're gonna bury everything.
280
00:20:23,520 --> 00:20:25,520
That's why we're keeping him
close to us.
281
00:20:25,720 --> 00:20:28,240
He's got a lot of connections
in Washington.
282
00:20:28,720 --> 00:20:32,520
So we get to this cigar club,
open her dad's box.
283
00:20:32,680 --> 00:20:35,320
What if the only thing inside's
a bunch of stogies?
284
00:20:36,120 --> 00:20:38,280
I think it's worth making the trip
to find out.
285
00:20:53,560 --> 00:20:55,640
- Yes?
- Caroline.
286
00:20:55,800 --> 00:20:58,160
Paul, where are you?
287
00:20:58,840 --> 00:21:02,640
I need to know exactly what you meant
when you said you're gonna make this right.
288
00:21:02,800 --> 00:21:05,800
- I need specifics.
- Where are you? What's that noise?
289
00:21:05,960 --> 00:21:08,240
I'm on a train.
I'll be in Chicago later today.
290
00:21:08,560 --> 00:21:10,040
But I need to know some specifics.
291
00:21:10,200 --> 00:21:12,600
Where are Burrows and Scofield?
Are they with you?
292
00:21:12,760 --> 00:21:15,160
Don't worry about them,
worry about me.
293
00:21:15,320 --> 00:21:19,360
Paul, there are still positions in my
administration that need to be filled...
294
00:21:19,520 --> 00:21:23,320
...including chief of staff.
I want that to be you.
295
00:21:23,480 --> 00:21:27,240
When I get to Chicago,
we'll meet and we'll talk.
296
00:21:36,280 --> 00:21:37,480
All of it.
297
00:21:37,640 --> 00:21:40,800
Man, I just brought enough to get a
sandwich. I was sitting right there.
298
00:21:42,840 --> 00:21:43,880
If you're lying...
299
00:21:44,040 --> 00:21:48,280
Look, my daughter is sick and I don't
wanna spend any more minutes in here.
300
00:21:48,840 --> 00:21:51,400
Trust me, that is all that I have.
301
00:21:57,360 --> 00:21:59,280
What do you got, sweetheart?
302
00:22:02,840 --> 00:22:04,280
What do you got?
303
00:22:09,120 --> 00:22:12,040
- You don't want to listen?
- Hey. Hey, calm down, man.
304
00:22:12,200 --> 00:22:14,040
- Shut up.
- All right.
305
00:22:14,200 --> 00:22:16,240
Listen to me.
You've got to calm down.
306
00:22:16,840 --> 00:22:19,400
I can help you get everything
that you want.
307
00:22:19,560 --> 00:22:21,960
But you don't want to hurt
anybody else, right?
308
00:22:22,120 --> 00:22:23,520
Come on.
309
00:22:24,280 --> 00:22:26,640
Look, listen. Hey.
310
00:22:26,800 --> 00:22:29,440
Why don't you lock the door
and turn the closed sign back...
311
00:22:29,800 --> 00:22:32,920
...so everybody thinks that this place
is closed, all right?
312
00:22:33,080 --> 00:22:35,480
And then we can get everybody
away from the window.
313
00:22:35,640 --> 00:22:37,760
Is that cool?
Everybody's away from the window.
314
00:22:37,920 --> 00:22:39,960
Let's move everybody on
to this side of the room.
315
00:22:40,120 --> 00:22:43,360
Get on this side. Let's move to this side
of the room, away from the window.
316
00:22:43,520 --> 00:22:45,520
Let's get on this side of the room, okay?
317
00:22:45,680 --> 00:22:48,240
This side of the room.
Why don't you take my daughter, okay?
318
00:22:48,400 --> 00:22:51,840
Take her on this side of the room so that
everybody, everything is gonna be okay.
319
00:22:52,000 --> 00:22:53,880
Everything is gonna be fine.
320
00:22:54,040 --> 00:22:57,040
Because you're not gonna put your hand
on another person, right?
321
00:22:57,440 --> 00:22:59,720
Right. We're all good.
322
00:23:01,120 --> 00:23:02,440
You all good?
323
00:23:02,600 --> 00:23:03,960
We're good, right?
324
00:23:08,280 --> 00:23:10,280
- Hey, Sara.
- Come on in.
325
00:23:30,120 --> 00:23:32,680
I've been sitting here, evaluating.
326
00:23:38,080 --> 00:23:41,040
I jumped bail, I'm on the run...
327
00:23:42,400 --> 00:23:45,120
...and I just tried to take a man's life.
328
00:23:46,920 --> 00:23:48,120
I'm not using.
329
00:23:50,000 --> 00:23:53,560
Which is actually
quite an accomplishment.
330
00:23:56,720 --> 00:23:58,760
But three weeks ago, I was a doctor.
331
00:23:59,640 --> 00:24:01,600
You can get that back.
332
00:24:02,000 --> 00:24:03,520
All of it.
333
00:24:05,000 --> 00:24:06,440
You need to believe that.
334
00:24:07,200 --> 00:24:08,920
You believe that?
335
00:24:11,240 --> 00:24:13,200
You think you can get it all back?
336
00:24:16,120 --> 00:24:18,160
I choose to have faith.
337
00:24:20,960 --> 00:24:23,080
Because without that, I have nothing.
338
00:24:25,480 --> 00:24:27,760
It's the only thing
that's keeping me going.
339
00:24:30,560 --> 00:24:31,960
Well.
340
00:24:32,920 --> 00:24:35,440
I got two things keeping me going.
341
00:24:36,120 --> 00:24:38,840
The first is that I want the people
who took my dad.
342
00:24:41,800 --> 00:24:43,760
And actually the second...
343
00:24:44,400 --> 00:24:49,560
...ironically, I probably wouldn't even say
if I hadn't lost it.
344
00:24:49,720 --> 00:24:51,080
But...
345
00:24:51,640 --> 00:24:53,480
...you should know that...
346
00:25:03,800 --> 00:25:07,840
The first thing they tell you
when you take the job is...
347
00:25:08,600 --> 00:25:10,480
...never to fall in love with an inmate.
348
00:26:02,720 --> 00:26:03,880
What's going on?
349
00:26:08,560 --> 00:26:10,000
Roadblock.
350
00:26:22,440 --> 00:26:24,840
Linc, it's locked.
351
00:26:56,680 --> 00:26:58,240
Hey, you can't be in here.
352
00:27:07,040 --> 00:27:09,400
- Run the roadblock.
- Man, I can't do that.
353
00:27:09,600 --> 00:27:10,840
Run it.
354
00:27:12,560 --> 00:27:14,000
Hey, hold them up!
355
00:27:46,080 --> 00:27:48,400
Bradley Bellick, FBI.
356
00:27:50,960 --> 00:27:54,280
Brad Bellick,
Federal Bureau of Investigation.
357
00:27:54,880 --> 00:27:56,720
Brad Bellick, FBI.
358
00:27:57,000 --> 00:27:59,840
Special Agent Brad Bellick, FBI.
359
00:28:00,640 --> 00:28:02,600
Hi, there.
I'm Brad Bellick with the FBI.
360
00:28:03,280 --> 00:28:05,560
I'm an agent with the FBI, Brad Bellick.
361
00:28:07,120 --> 00:28:09,800
Brad Bellick. I'm with the Bureau.
362
00:28:12,440 --> 00:28:14,760
Brad Bellick. I'm with the Bureau.
363
00:28:15,040 --> 00:28:17,720
I already talked to the cops.
Told them all I had to say.
364
00:28:17,880 --> 00:28:20,600
Yeah, well, I'm no local hayseed cop.
I'm federal.
365
00:28:20,920 --> 00:28:22,880
And you're not gonna get away
with lying to me.
366
00:28:23,240 --> 00:28:25,920
- I didn't lie to nobody.
- Really?
367
00:28:26,080 --> 00:28:28,960
"He was just some homeless guy.
Hangs around Hancock Square...
368
00:28:29,120 --> 00:28:32,120
...hitting up college kids for change.
He's down there all the time.
369
00:28:32,280 --> 00:28:34,520
If he's not there,
I don't know where to find him. "
370
00:28:34,680 --> 00:28:36,360
- That's your statement?
- Pretty much.
371
00:28:36,520 --> 00:28:40,160
Well, you see the problem is,
Charles "Haywire" Patoshik's a paranoid...
372
00:28:40,320 --> 00:28:43,520
...who suffers from fear of crowds,
who's terrified of strangers.
373
00:28:43,680 --> 00:28:47,000
If he's anywhere, it's the middle of nowhere,
keeping to himself, being a weirdo.
374
00:28:47,160 --> 00:28:49,120
- And?
- And if you want to get tough...
375
00:28:49,440 --> 00:28:52,720
...how about I arrest you right now
for hindering a federal investigation?
376
00:28:52,880 --> 00:28:54,040
Who they gonna believe?
377
00:28:54,240 --> 00:28:57,680
An agent with 15 years on the force
and three presidential citations...
378
00:28:57,840 --> 00:29:01,800
...or a piece of white trash
with a juvie record?
379
00:29:02,400 --> 00:29:04,040
I didn't ask him to do it.
380
00:29:04,200 --> 00:29:07,800
But in case you haven't noticed, I ain't
exactly broken up over my dad's death.
381
00:29:07,960 --> 00:29:10,000
Why can't you just leave
this Patoshik guy alone?
382
00:29:10,160 --> 00:29:11,760
Where is he?
383
00:29:12,240 --> 00:29:15,760
Or do you want to get locked up
right now?
384
00:29:22,520 --> 00:29:24,360
- Yeah?
- I got a lead on Patoshik.
385
00:29:24,520 --> 00:29:25,480
Where?
386
00:29:26,840 --> 00:29:27,760
I'm on my way.
387
00:29:28,480 --> 00:29:30,120
Keep him there.
388
00:29:30,280 --> 00:29:31,640
Alone.
389
00:29:35,160 --> 00:29:38,720
Any information on Scofield and Burrows,
I want to be notified immediately.
390
00:29:38,880 --> 00:29:40,920
If that works out for you.
391
00:29:44,720 --> 00:29:47,240
They're gonna have cops waiting for us
at the next station.
392
00:29:47,400 --> 00:29:50,080
- We need to jump, then.
- And do what?
393
00:29:50,240 --> 00:29:51,560
Hide under a barrel?
394
00:29:51,720 --> 00:29:53,040
Linc's right.
395
00:29:58,560 --> 00:30:00,880
Okay, just put those in there.
396
00:30:01,040 --> 00:30:02,960
So sorry about all this.
397
00:30:05,160 --> 00:30:06,720
It's okay, sweetpea.
398
00:30:10,000 --> 00:30:11,840
Here's everything right here, man.
399
00:30:16,680 --> 00:30:18,080
- It's good.
- All right.
400
00:30:18,240 --> 00:30:20,160
Everyone in the storage room. Now.
401
00:30:20,320 --> 00:30:21,480
What?
402
00:30:22,000 --> 00:30:25,040
Get back there,
until the cops show up.
403
00:30:25,440 --> 00:30:27,280
No, no, no, no.
I can't go back there.
404
00:30:27,440 --> 00:30:29,040
- Come on.
- No.
405
00:30:29,200 --> 00:30:32,080
You kept a cool head this whole time,
don't get yourself killed.
406
00:30:32,240 --> 00:30:33,720
You know what? Listen to me.
407
00:30:35,280 --> 00:30:36,840
I'm a wanted man.
408
00:30:37,000 --> 00:30:38,040
Okay?
409
00:30:38,200 --> 00:30:41,840
The police show up here, they'll take me
back to prison. You know what? That's fine.
410
00:30:42,000 --> 00:30:44,200
But my little girl right here, she's sick...
411
00:30:44,640 --> 00:30:46,080
...and she's gonna be left alone.
412
00:30:48,320 --> 00:30:49,480
And I can't let that happen.
413
00:30:50,080 --> 00:30:52,920
So can you please let us go?
414
00:31:03,600 --> 00:31:05,040
- Split.
- Okay.
415
00:31:05,600 --> 00:31:08,760
- Go on.
- Come on, sweetie, let's go.
416
00:31:10,520 --> 00:31:12,600
All right, everyone in the back. Move.
417
00:31:14,760 --> 00:31:15,840
Not you.
418
00:31:16,000 --> 00:31:17,400
You're coming with me.
419
00:31:17,880 --> 00:31:19,360
Go on, move.
420
00:31:19,840 --> 00:31:23,080
Look, I want you to stay right here,
okay?
421
00:31:25,360 --> 00:31:26,880
- Go on.
- Hey.
422
00:31:30,080 --> 00:31:33,400
- I think you should let her go, man.
- Take off. Last chance.
423
00:31:33,560 --> 00:31:35,480
You got the money...
424
00:31:35,680 --> 00:31:38,720
...burglary and assault, man.
Hey, that's change, that's little time.
425
00:31:38,880 --> 00:31:40,440
But this right here?
426
00:31:40,640 --> 00:31:44,040
You will be in prison for the rest
of your life. You believe me on that.
427
00:31:44,200 --> 00:31:47,120
Unless you want your daughter
to see you die...
428
00:31:47,280 --> 00:31:48,240
...move.
429
00:31:53,440 --> 00:31:54,800
I'm trying to help you, man.
430
00:31:58,200 --> 00:31:59,680
Come here!
431
00:32:05,760 --> 00:32:07,760
Sweetie, stay right there.
432
00:32:11,880 --> 00:32:13,560
Oh, no.
433
00:32:26,960 --> 00:32:28,520
Who did this?
434
00:32:32,600 --> 00:32:33,520
I did.
435
00:32:44,120 --> 00:32:45,120
Thank you.
436
00:32:56,480 --> 00:32:58,160
Haywire.
437
00:32:58,440 --> 00:33:00,120
Don't move.
438
00:33:00,720 --> 00:33:04,480
Run, Larry, run. Run, run.
439
00:33:14,320 --> 00:33:17,280
Dino, it's Eric.
We got four jumpers.
440
00:33:17,440 --> 00:33:20,840
Three males and a female.
Call it in and get to the next station.
441
00:33:21,000 --> 00:33:24,120
Do you hear me?
Get us to the next station.
442
00:33:26,720 --> 00:33:29,000
The men who pushed the roadblock
are off the train...
443
00:33:29,160 --> 00:33:32,920
...near mile marker 54
just south of the Tedford Bridge.
444
00:34:13,480 --> 00:34:16,280
This is the state police.
Stop. Stop where you are.
445
00:34:16,440 --> 00:34:18,200
- Freeze.
- Don't shoot.
446
00:34:18,880 --> 00:34:20,240
Don't shoot.
447
00:34:20,400 --> 00:34:21,600
Turn around.
448
00:34:23,760 --> 00:34:25,640
I'm an employee of the train company.
449
00:34:26,000 --> 00:34:28,240
Dino, it's Eric. We got four jumpers.
450
00:34:28,840 --> 00:34:31,120
Three males and a female.
Get us to the next station.
451
00:34:31,280 --> 00:34:33,280
Let's go. Come on.
452
00:34:34,640 --> 00:34:39,000
They told us to jump and run
and not to look back, or they'd shoot us.
453
00:34:44,320 --> 00:34:46,240
We need to find a car.
454
00:35:27,560 --> 00:35:28,520
Yeah?
455
00:35:28,680 --> 00:35:30,080
I got Haywire trapped.
456
00:35:30,240 --> 00:35:31,360
Don't do anything.
457
00:35:31,760 --> 00:35:33,400
Just hold him till I get there.
458
00:35:33,560 --> 00:35:36,240
No problem.
I got this wing nut treed.
459
00:35:58,720 --> 00:36:00,760
- Caroline.
- Paul, where are you?
460
00:36:00,920 --> 00:36:04,320
- Did you send the police?
- No, of course not.
461
00:36:04,480 --> 00:36:08,080
- How did they know I was on that train?
- Paul, I have no idea.
462
00:36:08,440 --> 00:36:11,560
- I'll let the president know.
- I contact the president directly.
463
00:36:12,800 --> 00:36:15,600
Are Burrows and Scofield with you?
464
00:36:16,000 --> 00:36:18,240
I was expecting to brief the president.
465
00:36:19,680 --> 00:36:20,960
You report to me now.
466
00:36:21,920 --> 00:36:23,280
Paul?
467
00:36:24,720 --> 00:36:27,120
Where did we spend my 35th birthday?
468
00:36:27,280 --> 00:36:28,560
What?
469
00:36:28,720 --> 00:36:31,760
The restaurant, where was It?
You remember.
470
00:36:31,920 --> 00:36:33,560
Don't be ridiculous. I have to go.
471
00:36:33,720 --> 00:36:35,520
- Do not hang up.
- I have to go.
472
00:36:35,680 --> 00:36:38,640
- Just get Burrows and Scofield.
- Hey.
473
00:36:38,920 --> 00:36:40,720
Whoever this is...
474
00:36:41,360 --> 00:36:43,960
...tell Bill Kim
that he just screwed up...
475
00:36:44,120 --> 00:36:45,520
...big time.
476
00:36:47,160 --> 00:36:48,360
Paul?
477
00:36:48,520 --> 00:36:49,920
Paul?
478
00:37:16,520 --> 00:37:17,680
What's all this?
479
00:37:17,840 --> 00:37:20,120
Some wacko climbed to the top
of a grain elevator.
480
00:37:20,600 --> 00:37:22,320
People wanna watch.
481
00:37:22,480 --> 00:37:25,920
God, you were supposed to keep a handle
on it. Do you know what that means?
482
00:37:26,080 --> 00:37:28,400
I got you Haywire.
What else do you want?
483
00:37:30,480 --> 00:37:32,160
FBI. He's my chargee.
484
00:38:04,240 --> 00:38:05,920
How you doing, Charles?
485
00:38:07,040 --> 00:38:08,600
I don't wanna go back to prison.
486
00:38:09,880 --> 00:38:11,640
I don't blame you.
487
00:38:12,360 --> 00:38:14,040
I wanna go to Holland.
488
00:38:14,320 --> 00:38:16,760
That's not what I expected to hear.
489
00:38:17,640 --> 00:38:19,080
But you can't go there, son.
490
00:38:20,760 --> 00:38:21,760
I just...
491
00:38:25,920 --> 00:38:28,480
I just want to go here.
492
00:38:29,280 --> 00:38:30,720
See?
493
00:38:35,000 --> 00:38:36,600
I'll tell you what.
494
00:38:38,720 --> 00:38:40,760
You don't have to go to prison.
495
00:38:42,840 --> 00:38:44,840
But you can't go to Holland either.
496
00:38:45,000 --> 00:38:46,760
Oh, no, no, no...
497
00:38:46,920 --> 00:38:49,640
It's okay, it's okay, it's okay. Hey.
498
00:38:49,800 --> 00:38:51,160
You're in a tough spot.
499
00:38:51,840 --> 00:38:53,680
You feel trapped, you got no options...
500
00:38:53,840 --> 00:38:56,920
...and you're caught in a situation
where you have no control.
501
00:38:57,320 --> 00:38:59,040
I know how you feel.
502
00:38:59,200 --> 00:39:00,400
I do.
503
00:39:01,600 --> 00:39:04,920
It takes its toll on you,
and all you want to do is run.
504
00:39:08,320 --> 00:39:09,480
But run where?
505
00:39:09,640 --> 00:39:12,000
I just want to go.
506
00:39:16,000 --> 00:39:17,720
There's a way out.
507
00:39:20,800 --> 00:39:22,480
A way out?
508
00:39:24,960 --> 00:39:27,280
Of this maze?
509
00:39:28,960 --> 00:39:30,240
Yeah.
510
00:39:35,520 --> 00:39:38,840
There are private humidors in the back,
each member's name is on their box.
511
00:39:39,520 --> 00:39:42,920
- Any security?
- A receptionist, that's it.
512
00:39:43,360 --> 00:39:44,720
I'm not a wanted fugitive.
513
00:39:45,280 --> 00:39:46,840
Give me the key. I'll do it.
514
00:39:50,760 --> 00:39:51,920
Want to take a walk?
515
00:39:52,280 --> 00:39:53,600
Yeah.
516
00:39:53,760 --> 00:39:56,760
I know you killed your parents
because they hurt you.
517
00:39:58,200 --> 00:40:02,560
And I know you killed that guy because
he was hurting Sasha, but what you did...
518
00:40:04,160 --> 00:40:06,480
...was wrong, you know that.
519
00:40:09,040 --> 00:40:11,280
I just wanna go.
520
00:40:14,120 --> 00:40:15,640
You can.
521
00:40:17,600 --> 00:40:19,360
I wanna go now.
522
00:40:32,240 --> 00:40:33,880
It's okay.
523
00:40:55,560 --> 00:40:57,120
Sara.
524
00:40:58,600 --> 00:41:00,040
About before.
525
00:41:01,480 --> 00:41:02,920
Me too.
526
00:41:10,200 --> 00:41:11,520
Yeah.
39113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.