Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:03:13,568 --> 00:03:17,948
GEORGE: Attila? Where are you, boy?
Did you get that rabbit? Did you?
3
00:03:18,281 --> 00:03:24,209
I'll bet you did. My mighty hunter.
You vicious killer. That's my dog.
4
00:03:24,287 --> 00:03:27,917
That's my beast!
Come on, give me a kiss.
5
00:03:40,053 --> 00:03:44,399
Wait a minute. Wait a damn minute.
6
00:03:44,474 --> 00:03:47,978
Attila? And you call yourself security?
7
00:03:48,478 --> 00:03:49,570
(BARKING)
8
00:03:49,646 --> 00:03:51,489
(TRUCK APPROACHING)
9
00:03:52,649 --> 00:03:54,651
Don't change the subject.
10
00:03:57,821 --> 00:03:59,994
(NATE SINGING ALONG WITH RADIO)
11
00:04:03,577 --> 00:04:04,669
Hey, George.
12
00:04:06,997 --> 00:04:09,420
You gonna just stand there or are you
gonna help me with these boxes?
13
00:04:09,499 --> 00:04:12,173
Now what have you got me carrying?
14
00:04:12,294 --> 00:04:14,422
Got a deal on solar panels
and batteries.
15
00:04:14,963 --> 00:04:18,183
Well, I told you I wasn't doing
any more improvements on the house
16
00:04:18,258 --> 00:04:21,512
- I'm selling this place someday.
- Yeah, right.
17
00:04:21,845 --> 00:04:23,347
But I see you improved
the garden anyway.
18
00:04:23,430 --> 00:04:26,024
Yeah, and that goddamn rabbit
still got in there.
19
00:04:26,141 --> 00:04:27,518
(LAUGHING)
20
00:04:27,851 --> 00:04:30,695
I told you
he went under your fence, George.
21
00:04:30,771 --> 00:04:32,193
- He did not.
- He did, too!
22
00:04:32,272 --> 00:04:35,116
I put that fence a foot and a half
underneath the ground.
23
00:04:36,777 --> 00:04:38,529
Well, it's a mystery, George.
24
00:04:39,196 --> 00:04:44,202
Anyway, this solar outfit, it's going to
save you money and it's free.
25
00:04:45,869 --> 00:04:49,544
- So happy birthday.
- Thanks, Nate. Thank you.
26
00:04:52,209 --> 00:04:53,631
(LAUGHING)
27
00:04:54,294 --> 00:04:57,548
- Who's gonna put it together?
- Not me.
28
00:04:58,965 --> 00:05:00,808
It comes with a manual
in three different languages.
29
00:05:00,884 --> 00:05:04,013
Forget it. Look, if it's a car I can fix it.
30
00:05:04,095 --> 00:05:05,722
If it's in the garden
I probably can grow it.
31
00:05:05,806 --> 00:05:09,982
But this is way out
of my neighborhood.
32
00:05:10,644 --> 00:05:13,488
Hey, are you bringing a date tonight?
33
00:05:13,563 --> 00:05:14,985
No. You?
34
00:05:16,274 --> 00:05:18,447
Well, I'm thinking of asking somebody.
35
00:05:18,568 --> 00:05:22,664
When? Today? You don't give them
much notice, do you?
36
00:05:22,739 --> 00:05:25,288
Well, you even ask anybody?
37
00:05:25,408 --> 00:05:29,333
I always ask Diana Ross,
but she never says yes to me.
38
00:05:29,412 --> 00:05:31,164
(COME SEE ABOUT ME
PLAYING ON RADIO)
39
00:05:31,248 --> 00:05:33,000
- See you.
- See you later.
40
00:05:33,083 --> 00:05:35,461
(NATE SINGING)
41
00:05:37,003 --> 00:05:40,007
(COME SEE ABOUT ME PLAYING)
42
00:05:54,187 --> 00:05:55,689
Hey, Bill!
43
00:05:59,150 --> 00:06:01,278
Hey, George.
George, I forgot to tell you, man.
44
00:06:01,361 --> 00:06:02,408
(SPEAKING SPANISH)
45
00:06:02,487 --> 00:06:04,285
Hold on, hold on.
46
00:06:04,614 --> 00:06:05,786
(SPEAKING SPANISH)
47
00:06:05,866 --> 00:06:07,459
Doctor called.
48
00:06:07,951 --> 00:06:10,170
Banes, will you let me figure it out?
49
00:06:10,287 --> 00:06:12,005
(SPEAKING SPANISH)
50
00:06:13,039 --> 00:06:16,293
At 10300. At 10:00. At 10100.
51
00:06:18,211 --> 00:06:20,009
(SPEAKING SPANISH)
52
00:06:29,598 --> 00:06:31,976
- He wants you to look at his window.
- Man!
53
00:06:41,610 --> 00:06:45,365
How're you doing, Lace?
You look great.
54
00:06:45,655 --> 00:06:50,331
- Yeah. How are the chairs selling?
- I got one left. I need four more.
55
00:06:52,162 --> 00:06:55,416
Wow. It's going a lot better
than I expected.
56
00:06:55,498 --> 00:06:57,842
Yeah, well, you know,
people sit down a lot around here.
57
00:06:57,918 --> 00:06:59,170
Yeah.
58
00:06:59,252 --> 00:07:01,220
- Here, I can get these.
- No, I got it, thanks.
59
00:07:01,296 --> 00:07:04,596
Well, I'll help you.
60
00:07:06,843 --> 00:07:09,687
Hey, Lace, there's a party tonight
at the Elkhorn Bar...
61
00:07:09,763 --> 00:07:12,061
Why do they call it that?
There's no elk around here.
62
00:07:12,140 --> 00:07:14,188
I don't know.
They just always called it the Elkhorn.
63
00:07:14,267 --> 00:07:16,941
Why? They got some poor elk's horn
hanging over the bar?
64
00:07:17,020 --> 00:07:18,613
I don't think so.
65
00:07:19,272 --> 00:07:23,778
Anyway, it's my birthday today, and
there's a party tonight at the Elkhorn.
66
00:07:23,860 --> 00:07:25,407
- I said that, didn't I?
- Yeah.
67
00:07:25,487 --> 00:07:29,208
- George!
- I gotta look up here at 10:00.
68
00:07:29,658 --> 00:07:31,456
- Why'?
- Well, that's Doc Brunder's office.
69
00:07:31,534 --> 00:07:34,003
- Have you met him yet?
- No. What does he want?
70
00:07:34,079 --> 00:07:35,422
I don't know.
71
00:07:36,331 --> 00:07:38,425
So, hey, you think
you could come to the party tonight?
72
00:07:38,500 --> 00:07:40,753
No, I don't like to leave my kids
home alone at night.
73
00:07:40,835 --> 00:07:42,553
- I know a good babysitter.
- I just live really far...
74
00:07:42,629 --> 00:07:44,597
Tito's wife. You know Tito. Tito? Tito!
75
00:07:45,423 --> 00:07:49,348
- Hey, George.
- Hey, that's nice.
76
00:07:50,387 --> 00:07:51,980
(ALL LAUGHING)
77
00:07:52,347 --> 00:07:53,724
Oh, God.
78
00:07:55,433 --> 00:07:57,982
- So that's the doctor?
- Yep, that's the doctor.
79
00:08:02,691 --> 00:08:05,820
- Would you please come tonight?
- No, not tonight.
80
00:08:08,571 --> 00:08:12,576
- Is it me'?
- No, it's not you.
81
00:08:12,659 --> 00:08:14,661
Well, then I'll keep asking.
82
00:08:14,744 --> 00:08:16,963
(ENGINE SPUTTERING)
83
00:08:18,081 --> 00:08:21,005
Man, I would love to get my hands
on your carburetor.
84
00:08:21,501 --> 00:08:23,094
I bet you would.
85
00:08:27,215 --> 00:08:29,263
(TITO SPEAKING SPANISH)
86
00:08:30,844 --> 00:08:34,144
- You say, "She sock it to you."
- Yeah, get back to work, guys.
87
00:08:40,645 --> 00:08:43,239
(BABY LOVE PLAYING)
88
00:08:50,864 --> 00:08:52,787
Hey, Nate. Nate.
89
00:08:52,866 --> 00:08:56,211
It's a scandal, you and Diana Ross.
I told the press.
90
00:08:56,286 --> 00:08:57,583
- Oh, man.
- Yup.
91
00:08:57,787 --> 00:09:01,291
She'd be so happy on my farm.
No stress.
92
00:09:01,374 --> 00:09:03,968
- It's true.
- No media, no press.
93
00:09:04,044 --> 00:09:05,387
- Nothing.
- Just heaven.
94
00:09:05,462 --> 00:09:08,136
Hey, you're not supposed to be
buying drinks tonight.
95
00:09:08,757 --> 00:09:09,974
- Yo!
96
00:09:10,050 --> 00:09:11,893
George doesn't buy drinks tonight.
It's his birthday.
97
00:09:11,968 --> 00:09:14,312
- Hey, Doc! Hey, you made it!
- For you.
98
00:09:14,387 --> 00:09:16,105
Hey, hi!
99
00:09:16,598 --> 00:09:17,645
- DOC: How's everybody?
- Hey.
100
00:09:17,766 --> 00:09:19,564
Still breathing in and out?
101
00:09:19,642 --> 00:09:21,644
Hey, Doc, you gotta try this.
You got to try that cake.
102
00:09:21,728 --> 00:09:24,402
- What?
- Tito's wife made it. It is macho bueno.
103
00:09:24,481 --> 00:09:26,154
- Macho.
- As usual.
104
00:09:26,441 --> 00:09:27,988
Doc. Thank you.
105
00:09:28,109 --> 00:09:29,156
- Hey, Jimmy!
- You're welcome.
106
00:09:30,445 --> 00:09:31,742
You're learning the moves, George,
107
00:09:31,821 --> 00:09:33,823
but you've never played
amidst turmoil and confusion.
108
00:09:33,948 --> 00:09:35,746
So, here we go.
109
00:09:35,825 --> 00:09:37,668
I wish we could go back to checkers.
Maybe I could win.
110
00:09:37,786 --> 00:09:40,255
No, no, no. You have potential, George.
111
00:09:40,330 --> 00:09:43,254
I always said George Malley has
something extra to offer this world.
112
00:09:43,333 --> 00:09:46,303
I said that the day I circumcised you.
113
00:09:46,753 --> 00:09:49,757
- He says that every birthday.
- It was a bad joke, I know.
114
00:09:50,423 --> 00:09:52,425
You know you ruined my chance
of romance today
115
00:09:52,509 --> 00:09:54,853
-with that obscene stunt in the window.
- It was an outrage.
116
00:09:54,969 --> 00:09:56,266
- It was a disgrace!
- It was a criminal act.
117
00:09:56,346 --> 00:09:58,440
Okay, there was a beautiful girl
who walked right away from me.
118
00:09:58,515 --> 00:10:00,517
- It was so embarrassing.
- George, you talking about the one
119
00:10:00,642 --> 00:10:02,360
-with the chairs?
- Yeah.
120
00:10:02,477 --> 00:10:04,855
- They are not all that comfortable.
- Well, I think they're perfect.
121
00:10:04,938 --> 00:10:07,691
- But you gotta learn how to sit in them.
- Here you go.
122
00:10:07,816 --> 00:10:09,534
On the house, everybody.
Happy birthday!
123
00:10:09,651 --> 00:10:11,870
Jimmy. Jimmy, there's no
smoking section in heaven, you know.
124
00:10:11,945 --> 00:10:14,039
Come on. Don't start, Doc, don't start.
125
00:10:14,864 --> 00:10:18,368
- Pass those out. Here pass them out.
- Georgie, happy cumpleafios, amigo.
126
00:10:18,451 --> 00:10:19,543
Happy cumpleafios.
127
00:10:19,619 --> 00:10:21,121
Hey, buddy, cheers.
128
00:10:21,204 --> 00:10:23,047
- Happy birthday.
- We love you, man.
129
00:10:23,164 --> 00:10:24,461
- You all set?
- Yeah.
130
00:10:24,541 --> 00:10:26,043
This is great.
131
00:10:26,584 --> 00:10:27,881
This is great.
132
00:10:28,419 --> 00:10:31,389
Tito, wait, wait, wait. Tito!
133
00:10:32,090 --> 00:10:34,058
Thanks for coming to my party, man.
134
00:10:34,926 --> 00:10:38,180
- Happy birthday, kid.
- Yeah, happy birthday.
135
00:10:38,555 --> 00:10:39,898
(SIGHING)
136
00:10:44,602 --> 00:10:46,730
Yup, happy birthday.
137
00:10:49,899 --> 00:10:51,276
(SIGHING)
138
00:10:54,070 --> 00:10:57,700
Thirty-seven. Thirty-seven.
139
00:11:45,163 --> 00:11:48,258
Anybody see that'? That light?
140
00:11:48,333 --> 00:11:50,085
- What kind of light?
- You know, there was a noise.
141
00:11:50,168 --> 00:11:52,091
- Did you hear it?
- No.
142
00:11:52,170 --> 00:11:53,968
DOC:
Could we finish the game, George?
143
00:11:55,632 --> 00:12:00,889
Man, it was like an explosion,
and there was a flash.
144
00:12:00,970 --> 00:12:03,143
- Like a plane?
- No, it was bigger than that.
145
00:12:03,223 --> 00:12:04,896
I mean it was farther away.
146
00:12:04,974 --> 00:12:07,272
You mean like a star, George?
147
00:12:07,810 --> 00:12:10,689
- Man, it knocked me off my feet.
- DOC: You fell?
148
00:12:10,772 --> 00:12:13,195
Yeah, I fell! I was hit right
149
00:12:14,192 --> 00:12:17,492
- The man's inebriated.
- I warned you.
150
00:12:17,570 --> 00:12:20,289
- I am not drunk, Nate.
- I'm taking your queen, George.
151
00:12:20,365 --> 00:12:24,495
- Now pay attention.
- Isn't that checkmate?
152
00:12:25,536 --> 00:12:30,542
- That's checkmate, isn't it?
- You mean he beat you?
153
00:12:31,167 --> 00:12:33,295
You let him win, Doc?
Birthday present?
154
00:12:33,378 --> 00:12:35,096
I didn't let him win anything.
155
00:12:35,755 --> 00:12:38,133
You're a little pissed off about that,
aren't you'?
156
00:12:38,341 --> 00:12:40,435
- Play another one?
- You can get your revenge on me
157
00:12:40,510 --> 00:12:41,978
-tomorrow, all right?
- Yeah.
158
00:12:42,053 --> 00:12:43,430
- You feeling okay?
- Yeah.
159
00:12:43,513 --> 00:12:45,436
- Can you drive, George?
- Yeah, I'm all right.
160
00:12:45,515 --> 00:12:49,565
- Hey, thanks, everybody.
- Happy birthday, buddy.
161
00:12:49,727 --> 00:12:52,571
- Happy birthday, George.
- That was a good party.
162
00:12:58,945 --> 00:13:00,697
(GEORGE MUTTERING IN SPANISH)
163
00:13:10,123 --> 00:13:12,217
I can't sleep.
164
00:13:14,794 --> 00:13:16,171
(GROANING)
165
00:13:21,551 --> 00:13:23,178
That's it!
166
00:13:25,513 --> 00:13:27,140
(PHONE RINGING)
167
00:13:31,352 --> 00:13:33,446
- What?
- I figured it out.
168
00:13:33,521 --> 00:13:36,491
Jesus, George,
what are you doing calling me? It's late.
169
00:13:36,566 --> 00:13:39,536
I thought that farmers got up
when it was still dark.
170
00:13:39,610 --> 00:13:44,332
That's if you have cows.
I don't have any cows, George.
171
00:13:44,407 --> 00:13:48,082
Now, look, there's only one explanation
for that rabbit.
172
00:13:48,161 --> 00:13:49,959
- What?
- You see, when I built that fence
173
00:13:50,038 --> 00:13:52,382
higher and deeper,
he was already in there.
174
00:13:52,457 --> 00:13:55,677
See, he was hiding. I fenced him in.
175
00:13:56,711 --> 00:13:58,213
There's only one thing I can do now,
176
00:13:58,296 --> 00:14:01,846
-just let him out.
- Good night, George. Good night.
177
00:15:01,401 --> 00:15:02,823
Here's Roger.
178
00:15:02,902 --> 00:15:04,996
ROGER:
George, can I have my Bronco back?
179
00:15:05,071 --> 00:15:07,915
I don't have any cash right now,
but I need my car.
180
00:15:07,990 --> 00:15:10,994
Well, I need some solar panels
installed on my roof.
181
00:15:11,077 --> 00:15:12,750
I don't know anything about solar.
182
00:15:12,829 --> 00:15:16,299
Well, Charlie Shipper does, and
he needs a well dug on his property.
183
00:15:16,374 --> 00:15:20,254
You help him dig the well, he'll help me
with the panels, and I'll fix your car.
184
00:15:20,336 --> 00:15:23,840
- Deal?
- Yeah, deal!
185
00:15:25,842 --> 00:15:27,685
I'll call Charlie.
186
00:15:29,011 --> 00:15:33,141
- Hi. I just called about fixing my brakes.
- Yeah, yeah. Be right with you.
187
00:15:33,266 --> 00:15:34,483
Tito.
188
00:15:34,559 --> 00:15:36,311
(SPEAKING SPANISH)
189
00:15:46,696 --> 00:15:48,323
- Come on.
- Tito,
190
00:15:48,406 --> 00:15:50,454
he speaks Spanish
better than I do now.
191
00:15:50,533 --> 00:15:52,831
Yeah, better than me, too.
192
00:16:19,729 --> 00:16:21,231
(HORN HONKING)
193
00:16:26,736 --> 00:16:28,784
(IMITATING ENGINE)
194
00:16:28,863 --> 00:16:32,288
Right. Where's the owner and operator
of this vehicle?
195
00:16:32,366 --> 00:16:34,744
- You a cop?
- Our mom's in the store.
196
00:16:35,411 --> 00:16:36,503
Mmm-hmm.
197
00:16:36,579 --> 00:16:39,082
- You got the brake on, sport?
- His name's Al.
198
00:16:39,165 --> 00:16:41,543
- And what's your name?
- Glory.
199
00:16:43,085 --> 00:16:44,428
Well, I'm George.
200
00:16:44,504 --> 00:16:48,429
- Pop the hood, AI.
- Why?
201
00:16:49,550 --> 00:16:52,269
- You know how to start this thing?
- Duh.
202
00:16:52,637 --> 00:16:54,480
(ENGINE STARTING)
203
00:16:54,972 --> 00:16:56,394
Emergency road service, ma'am.
204
00:16:56,474 --> 00:16:58,397
Your truck can't breathe,
and your idle's too fast.
205
00:16:58,476 --> 00:17:00,729
Sorry. Gotta go.
206
00:17:00,937 --> 00:17:03,656
Where? You're not leaving town,
are you?
207
00:17:03,731 --> 00:17:05,825
No, just San Francisco for the day.
208
00:17:05,900 --> 00:17:08,870
I used to live there. Ask me directions
on where you're going.
209
00:17:08,945 --> 00:17:11,039
As a matter of fact,
ask me anything at all.
210
00:17:11,113 --> 00:17:13,992
You could even ask me to come along.
I'd show you the sights, the hazards.
211
00:17:14,075 --> 00:17:16,669
- What do you think?
- I think your idle's too fast.
212
00:17:17,328 --> 00:17:18,454
San Francisco?
213
00:17:18,621 --> 00:17:21,170
- But you were born here, right?
- How'd you know I was born here?
214
00:17:21,249 --> 00:17:25,550
Just now in the store someone said,
"I've known George Malley all my life,
215
00:17:25,628 --> 00:17:27,847
"and if he said he saw a UFO,
he saw one."
216
00:17:29,715 --> 00:17:32,559
- I didn't say that.
- AL: You saw one?
217
00:17:32,635 --> 00:17:36,640
- But I didn't say what I saw.
- What'd it look like?
218
00:17:36,722 --> 00:17:38,474
Well, it could've been.
219
00:17:42,520 --> 00:17:46,024
- That's mate, Doc.
- Wait, wait, wait, wait. George!
220
00:17:46,107 --> 00:17:49,407
Now, what in the hell is going on here?
What?
221
00:17:50,111 --> 00:17:53,115
Look, you know, I don't know, Doc.
I really don't know.
222
00:17:53,197 --> 00:17:56,497
Just lately, I've been seeing things
so clearly, you know.
223
00:17:56,659 --> 00:18:01,540
And, you know,
I understand right away. I concentrate.
224
00:18:02,957 --> 00:18:06,427
And books, I can't stop feeding myself.
I read two, three books a day.
225
00:18:06,502 --> 00:18:11,724
Imagine that. And then, you know,
I can't stop, and I can't sleep.
226
00:18:11,841 --> 00:18:13,935
You know, ever since the...
227
00:18:17,638 --> 00:18:20,107
I gotta go. Get back to work.
228
00:18:20,182 --> 00:18:22,981
- JIMMY: Ever since...
- The sighting.
229
00:18:23,811 --> 00:18:27,941
- Roger, it was a damn light.
- And a boom.
230
00:18:28,024 --> 00:18:30,447
- Now, did you hear it?
- Well, no.
231
00:18:31,569 --> 00:18:34,789
Anybody? About nine days ago
right outside here?
232
00:18:34,864 --> 00:18:38,585
Was that 12:00, George?
233
00:18:38,659 --> 00:18:40,912
George, come in for a physical, okay?
234
00:18:47,084 --> 00:18:48,301
George?
235
00:18:49,378 --> 00:18:52,302
- Two or three books a day?
- At least.
236
00:18:52,590 --> 00:18:54,888
- About what?
- About everything.
237
00:18:55,217 --> 00:18:58,141
You know, all the things
I've wanted to know about and learn.
238
00:18:58,220 --> 00:19:01,349
- Like what?
- Well, you tell me, Rog.
239
00:19:01,432 --> 00:19:04,811
I mean, what have you always wanted
to know about and learn, hmm?
240
00:19:07,563 --> 00:19:08,906
Think about it.
241
00:19:09,899 --> 00:19:12,903
(I HAVE THE TOUCH PLAYING)
242
00:20:41,031 --> 00:20:46,754
NATE: CQ, this is WB-6. QLF, standing
by. Searcher out of Harmon, California.
243
00:20:46,829 --> 00:20:48,581
Is anybody in the void tonight?
244
00:20:48,664 --> 00:20:52,794
I'm looking for Diana Ross, but I'll
accept any voice in the English tongue.
245
00:20:52,877 --> 00:20:54,094
(CLATTERING)
246
00:20:54,170 --> 00:20:58,425
Is that you, Diana? Hey, George.
247
00:20:58,507 --> 00:21:01,602
Look, Nate,
you haven't sat till you've put your ass
248
00:21:01,677 --> 00:21:03,600
on one of these homemade
willow chairs, okay?
249
00:21:03,679 --> 00:21:05,556
Now, I brought you a pair
so you can put your feet up,
250
00:21:05,681 --> 00:21:07,900
or if you want a friend to sit in there,
251
00:21:08,017 --> 00:21:11,521
if you decide one day and invite
someone over. What do you think?
252
00:21:13,856 --> 00:21:16,405
- I don't think they go, George.
- What would you know?
253
00:21:16,525 --> 00:21:21,076
Looks like a swap meet blew in here.
Talk about needing a woman's touch.
254
00:21:21,197 --> 00:21:23,325
This is an emergency.
255
00:21:23,407 --> 00:21:26,331
Hey, Nate, I've been working
on that solar kit you gave me.
256
00:21:26,410 --> 00:21:30,756
I am telling you, the whole field of
photovoltaics is just in baby land.
257
00:21:30,873 --> 00:21:34,628
I mean, you know,
the idea that plants have been storing
258
00:21:34,710 --> 00:21:37,884
and using the sun's energy
since the birth of the world,
259
00:21:37,963 --> 00:21:40,386
I mean,
photosynthesis is a model for us.
260
00:21:40,466 --> 00:21:42,468
And we're just scratching the surface
of what we could do
261
00:21:42,551 --> 00:21:45,771
with these silicon cells, I'm telling you.
262
00:21:46,222 --> 00:21:47,394
What?
263
00:21:50,893 --> 00:21:52,315
What?
264
00:21:52,394 --> 00:21:55,739
You just talk so fast, George,
and you know so much stuff.
265
00:21:56,398 --> 00:22:01,996
- I'm sorry. But I can't help it, Nate.
- That's okay.
266
00:22:04,240 --> 00:22:06,334
What is that?
267
00:22:06,408 --> 00:22:07,876
It's just computers
talking to computers...
268
00:22:07,952 --> 00:22:09,420
Leave it, leave it, leave it.
269
00:22:09,495 --> 00:22:12,169
Come on, the Morse code is
going too fast for you to pick that out.
270
00:22:12,248 --> 00:22:15,252
- No, no, no, no, I can hear it.
- Bull.
271
00:22:15,334 --> 00:22:19,384
No, I'll tell you what it is, a repeated
pattern. They're looping a message.
272
00:22:19,463 --> 00:22:23,184
"Watering the golds Friday."
273
00:22:23,259 --> 00:22:24,385
Yeah, yeah.
274
00:22:24,468 --> 00:22:27,563
Now who'd be sending a coded
message like that in simple Morse?
275
00:22:27,638 --> 00:22:30,892
Oh, man, look, I pick up like
two different Air Force bases.
276
00:22:30,975 --> 00:22:32,943
I think we better leave
this one alone, George.
277
00:22:33,018 --> 00:22:35,396
No, no, this is a different one!
Listen, listen.
278
00:22:35,479 --> 00:22:39,859
This one's much denser, but it's still
a loop. It still repeats. Listen.
279
00:22:40,985 --> 00:22:42,828
- Seriously, I think we...
- I got to record this.
280
00:22:42,945 --> 00:22:44,492
- Where's your...
- I think we need to leave this alone.
281
00:22:44,613 --> 00:22:46,581
- No, no, no, no, Nate.
- What are you doing?
282
00:22:46,657 --> 00:22:48,455
Well, I want to take it home
so I can break it down.
283
00:22:48,534 --> 00:22:50,662
- Then we can answer it.
- Why?
284
00:22:51,036 --> 00:22:55,166
Because it gives me something
to do, Nate. All right?
285
00:22:58,460 --> 00:23:00,588
I don't know if it's getting worse
or it's getting better,
286
00:23:00,671 --> 00:23:04,517
but, you know,
I have 12 hours of the night to kill.
287
00:23:04,633 --> 00:23:05,805
And when I get tired of reading
288
00:23:05,885 --> 00:23:08,513
I do crossword puzzles,
but they're all too simple.
289
00:23:09,305 --> 00:23:10,648
(CHUCKLING) Too simple?
290
00:23:12,308 --> 00:23:15,812
And then everybody I know is asleep,
and I'm awake at night.
291
00:23:15,978 --> 00:23:18,356
Is there something I could do?
292
00:23:18,480 --> 00:23:21,859
Hey!
Why don't we just go outside and box?
293
00:23:21,984 --> 00:23:25,204
I could split your lip again.
You'll feel a lot better.
294
00:23:25,321 --> 00:23:26,538
No.
295
00:23:28,616 --> 00:23:30,960
Hey, if you send a message,
would they get it'?
296
00:23:31,035 --> 00:23:34,005
- Yeah, sure.
- Send this.
297
00:23:34,622 --> 00:23:37,671
Send them,
"Don't over water the golds." Say that.
298
00:23:37,791 --> 00:23:40,465
- Okay, fine. The golds?
- Marigolds.
299
00:23:40,544 --> 00:23:41,636
- Oh, yeah.
- No, no, no.
300
00:23:41,712 --> 00:23:44,215
Say, "Don't over water
the marigolds Friday."
301
00:23:45,341 --> 00:23:49,391
"Don't over water
the marigolds on Friday
302
00:23:49,511 --> 00:23:50,512
Right.
303
00:23:51,221 --> 00:23:53,315
-"We'll be watching."
- Yeah, yeah. "We'll be watching."
304
00:23:53,390 --> 00:23:56,314
- How about that?
- Oh, my God. This is cool.
305
00:24:27,508 --> 00:24:29,055
(ATTILA HOWLING)
306
00:24:35,224 --> 00:24:40,230
It's okay, Attila, it's nothing. Static
electricity, that's ail. That's all it is.
307
00:24:42,940 --> 00:24:47,912
See, here, here you go. Okay.
All right, okay.
308
00:24:55,786 --> 00:25:00,917
Oh, God! Oh, God! Oh, man.
309
00:25:01,417 --> 00:25:04,762
Is somebody trying
to tell me something?
310
00:25:05,087 --> 00:25:06,259
Huh?
311
00:25:08,590 --> 00:25:09,967
What?
312
00:25:21,895 --> 00:25:24,068
- Did you pee in the cup?
- Yup.
313
00:25:24,148 --> 00:25:26,196
- You still having trouble sleeping?
- Yup.
314
00:25:26,275 --> 00:25:27,743
Any ideas?
315
00:25:29,737 --> 00:25:31,580
How long have you been feeling
this way?
316
00:25:31,655 --> 00:25:34,750
Well, you know how long I've been
feeling this way. Everybody does.
317
00:25:34,825 --> 00:25:37,453
I mean, it's been over a month
since my birthday.
318
00:25:38,454 --> 00:25:43,460
- Notice anything else or...
- Yeah.
319
00:25:45,127 --> 00:25:50,349
- What?
- Well, watch your fountain pen there.
320
00:25:51,300 --> 00:25:52,768
What do you mean?
321
00:25:55,804 --> 00:25:57,101
Ooh...
322
00:26:00,434 --> 00:26:01,856
(CHUCKLING)
323
00:26:03,604 --> 00:26:05,982
- That's telekinesis.
- Yeah.
324
00:26:07,649 --> 00:26:12,871
- Is that okay?
- Do it again. Do it again.
325
00:26:25,000 --> 00:26:26,297
Well...
326
00:26:28,212 --> 00:26:33,013
You know, I consider myself
a rational man, a man of science.
327
00:26:33,133 --> 00:26:40,017
You know, open to whatever. But I feel
like a child, George. I feel scared.
328
00:26:40,891 --> 00:26:42,188
Me, too.
329
00:26:45,521 --> 00:26:49,151
Well, whatever the reason is,
I promise you we'll find it. Okay?
330
00:26:50,526 --> 00:26:54,201
Now, let me see you do that
one more time.
331
00:27:02,704 --> 00:27:05,253
- It's a monster, George.
- Yup, yup.
332
00:27:05,374 --> 00:27:09,720
This old Frankenstein here gets
90 miles to the gallon on methane.
333
00:27:09,837 --> 00:27:15,094
And that's made from my garbage
and Nate's pig manure. Special blend.
334
00:27:15,217 --> 00:27:16,594
Sure smells like it.
335
00:27:21,723 --> 00:27:23,396
See ya, Georgie.
336
00:27:25,561 --> 00:27:27,234
- Hello, Lace.
- Hey.
337
00:27:27,563 --> 00:27:28,735
These are a little bit different. I used
338
00:27:28,814 --> 00:27:30,987
-a little bit of a wider branch on these.
- Yeah, they look great.
339
00:27:32,442 --> 00:27:34,069
- George, are these yours?
- Yeah, yeah.
340
00:27:34,153 --> 00:27:37,953
I've been working on
some special organic fertilizers.
341
00:27:38,073 --> 00:27:41,998
Go ahead, taste it. No, no, no.
Bite into it like an apple.
342
00:27:44,913 --> 00:27:46,005
Oh.
343
00:27:46,081 --> 00:27:48,254
You got some on your chin. Sorry.
344
00:27:51,420 --> 00:27:54,549
Maybe the kids would like some.
345
00:27:54,631 --> 00:27:55,757
It's great. Thanks.
346
00:27:55,841 --> 00:27:58,594
No, no, no. Lace, wait.
Let me pick some out for you, okay?
347
00:27:58,677 --> 00:28:02,307
If the kids like them, you know,
you could make anything.
348
00:28:02,431 --> 00:28:05,651
You could make some sauce or a soup.
349
00:28:09,021 --> 00:28:12,651
- George, I thought you were smart.
- TITO: Hey, what's she got anyway?
350
00:28:12,774 --> 00:28:15,197
Yeah. Yeah,
besides uncomfortable chairs?
351
00:28:17,613 --> 00:28:21,334
My heart, amigos, my heart.
352
00:28:52,564 --> 00:28:54,737
Hey! George, wait.
Where do you think you're going?
353
00:28:55,984 --> 00:28:59,158
You guys going home?
You want a ride?
354
00:28:59,238 --> 00:29:00,831
- OKay_
- Glory!
355
00:29:00,906 --> 00:29:02,078
What?
356
00:29:02,157 --> 00:29:06,162
- Glory, come on.
- GLORY: Would you come on?
357
00:29:06,328 --> 00:29:08,626
- AL: All right.
- Al!
358
00:29:08,705 --> 00:29:10,833
- Okay, I'm coming.
- Hurry up!
359
00:29:12,584 --> 00:29:15,007
- Are you scared?
- Move over.
360
00:29:26,765 --> 00:29:29,735
- Are those for our mom?
- Yup.
361
00:29:31,270 --> 00:29:36,242
- I thought flowers were for dates.
- Don't get spooky, Al.
362
00:29:36,525 --> 00:29:38,243
Did she invite you?
363
00:29:40,904 --> 00:29:44,954
Hey, wait a minute. Blue.
I don't have blue.
364
00:29:55,544 --> 00:29:57,387
Oh, great.
365
00:30:08,181 --> 00:30:10,229
You guys know the name
of this flower?
366
00:30:10,350 --> 00:30:11,522
- No.
- No.
367
00:30:11,601 --> 00:30:15,572
A Delphinium belladonna.
That's the Ranunculaceae family.
368
00:30:16,356 --> 00:30:18,029
I didn't always know
about names of flowers.
369
00:30:18,108 --> 00:30:21,863
But it seems recently that I can
pretty much name any flower I see.
370
00:30:21,945 --> 00:30:23,322
- Really?
- Yeah.
371
00:30:23,405 --> 00:30:27,911
Like this one is Limonium sinuatum.
And this is the...
372
00:30:30,245 --> 00:30:33,089
Doesn't make them any prettier though.
373
00:30:34,249 --> 00:30:37,219
- Is that a garbage-bag tie?
- Yeah.
374
00:30:38,253 --> 00:30:40,472
(CHUCKLING) I was improvising.
375
00:30:43,091 --> 00:30:46,595
- Hey, now that's a good idea.
- Yup.
376
00:30:55,437 --> 00:30:58,486
- That's much better.
- Yu p.
377
00:30:58,774 --> 00:31:00,572
- Thank you.
- You're welcome.
378
00:31:13,580 --> 00:31:15,298
GLORY: My mom's around back!
379
00:31:20,504 --> 00:31:24,475
Lace? Hi.
380
00:31:26,343 --> 00:31:27,595
Hi.
381
00:31:27,677 --> 00:31:30,100
Now, you didn't nearly take
enough tomatoes.
382
00:31:30,180 --> 00:31:32,274
And I'm very proud of them.
383
00:31:33,016 --> 00:31:37,613
Well, there you go. And I got you these.
384
00:31:39,272 --> 00:31:42,492
Well, that's every wildflower
from my house to your house.
385
00:31:43,151 --> 00:31:44,403
Your kids helped.
386
00:31:44,486 --> 00:31:45,954
- Thanks.
- Yeah.
387
00:31:46,446 --> 00:31:50,542
- Hey, what are you working on?
- Nothing. Nothing.
388
00:31:50,784 --> 00:31:53,754
Look at this. Wow.
That's really great work.
389
00:31:53,829 --> 00:31:58,335
- Look at this. Beautiful.
- You want to walk?
390
00:31:59,292 --> 00:32:00,418
Sure.
391
00:32:00,502 --> 00:32:01,674
(LAUGHING)
392
00:32:01,795 --> 00:32:04,890
I gotta tell, you know,
you got great kids.
393
00:32:05,006 --> 00:32:06,804
Yeah, they are great kids.
394
00:32:06,883 --> 00:32:08,556
But you don't really know that yet,
George,
395
00:32:08,677 --> 00:32:11,772
because you don't know them
and you don't know me.
396
00:32:11,847 --> 00:32:14,475
- But I'm trying to get to know you.
- I know.
397
00:32:14,558 --> 00:32:18,813
I really want to keep my life
very simple, even predictable.
398
00:32:18,895 --> 00:32:20,363
That's why I moved here.
399
00:32:21,815 --> 00:32:25,991
I don't like surprises,
and I don't like complications.
400
00:32:26,862 --> 00:32:29,706
Well, what happened to you, Lace?
401
00:32:31,241 --> 00:32:33,084
I'm sorry. That's none of my business.
402
00:32:33,201 --> 00:32:34,794
- No, no, it's okay.
- I'm stupid.
403
00:32:34,870 --> 00:32:36,622
I'm so sorry.
404
00:32:36,955 --> 00:32:39,128
So let me ask you something, George.
405
00:32:39,207 --> 00:32:41,301
When a man comes over
with a basketful of tomatoes,
406
00:32:41,376 --> 00:32:43,549
what is he expecting? Dinner?
407
00:32:44,546 --> 00:32:47,174
No, no, no. Just hoping.
408
00:32:49,801 --> 00:32:51,644
Trifolium. Look at...
409
00:32:52,554 --> 00:32:55,558
You don't have any purple
in the flowers I got you, do you?
410
00:32:55,807 --> 00:32:57,059
Whoa...
411
00:32:57,684 --> 00:32:59,812
- Did you did you feel that?
- Feel what?
412
00:32:59,895 --> 00:33:01,363
(EXCLAIMING)
413
00:33:05,817 --> 00:33:08,821
- Come here. Come here, let's see.
- Okay.
414
00:33:09,404 --> 00:33:12,749
- Feel that right there.
- Feel what?
415
00:33:14,910 --> 00:33:18,756
- Oh, God. I think I know what this is.
- What?
416
00:33:19,080 --> 00:33:20,252
- Can I use your phone?
- Yeah.
417
00:33:20,582 --> 00:33:22,175
Yeah, thanks.
418
00:33:23,251 --> 00:33:24,594
Okay, yeah.
419
00:33:25,420 --> 00:33:28,344
Just east of Harmon. Do you know
which one I'm talking about?
420
00:33:29,090 --> 00:33:31,764
No, well, I was told to call you,
and I'm telling you right now
421
00:33:31,843 --> 00:33:34,266
that I picked up on some activity.
422
00:33:35,096 --> 00:33:36,939
No, we didn't use any instrumentation.
423
00:33:38,600 --> 00:33:40,944
No, I don't have a degree,
and I haven't studied anywhere.
424
00:33:41,019 --> 00:33:43,021
But I'm just trying to...
Are you shutting me down here?
425
00:33:43,104 --> 00:33:46,199
Is that what's going on?
Are you trying to shut me down?
426
00:33:46,274 --> 00:33:49,619
Look, I'm just trying to tell you that I felt
the compression waves, okay?
427
00:33:49,736 --> 00:33:52,706
ULF, ultra-low frequency waves.
Now, they have the ability to make
428
00:33:52,781 --> 00:33:54,954
you nauseous and dizzy. Am I right?
429
00:33:55,116 --> 00:33:57,869
Okay, well, that's what I felt,
and I'm trying to tell you
430
00:33:57,953 --> 00:33:58,954
that I think that there...
431
00:33:59,079 --> 00:34:00,547
(PHONE BUZZING)
432
00:34:01,081 --> 00:34:03,129
There's an earthquake coming.
433
00:34:04,876 --> 00:34:05,968
Um...
434
00:34:06,044 --> 00:34:08,797
Listen, Al, why don't you put some
masking tape on the cupboards?
435
00:34:08,880 --> 00:34:11,633
And, Glory,
take the vases down and the china.
436
00:34:11,758 --> 00:34:13,226
GLORY: Okay.
437
00:34:39,953 --> 00:34:44,800
This is good, Lace.
I think you're a good cook.
438
00:34:45,584 --> 00:34:52,593
No, I'm not. I only make two things
pretty well, pork chops and turkey.
439
00:34:54,926 --> 00:34:56,473
Which is this?
440
00:35:01,016 --> 00:35:02,188
I'm just...
441
00:35:16,114 --> 00:35:17,206
Look!
442
00:35:24,873 --> 00:35:29,845
- Al. I'm gonna kill you.
- I was just joking.
443
00:35:32,797 --> 00:35:34,674
You scared me.
444
00:35:37,594 --> 00:35:38,641
Not funny.
445
00:35:46,519 --> 00:35:48,487
Thanks.
446
00:35:56,029 --> 00:35:58,623
- All right, can I say it now?
- What's that?
447
00:35:59,824 --> 00:36:01,872
- You've got great kids.
- Thanks.
448
00:36:01,951 --> 00:36:03,703
- And I thank you for dinner.
- You're welcome.
449
00:36:04,287 --> 00:36:06,415
- And good night.
- Good night.
450
00:36:07,332 --> 00:36:08,584
- Good night.
- Okay.
451
00:36:12,587 --> 00:36:15,090
(WHISPERING) Shh! She's coming.
452
00:36:15,173 --> 00:36:17,676
- Tell her.
- No, you tell her.
453
00:36:22,097 --> 00:36:24,350
- He's neat.
- Yeah, he's nice, isn't he?
454
00:36:24,432 --> 00:36:26,025
Yeah, but he thinks he saw a UFO,
455
00:36:26,101 --> 00:36:27,978
and he thinks
he can predict earthquakes.
456
00:36:28,061 --> 00:36:29,938
There may be a warning here.
457
00:36:30,021 --> 00:36:32,240
But he never said for sure
it was a UFO.
458
00:36:32,315 --> 00:36:33,658
Yeah.
459
00:36:45,286 --> 00:36:47,004
Let's get in the truck. Get in the truck!
460
00:36:47,080 --> 00:36:48,627
- It's over, Mom.
- I know it's over! Let's go now!
461
00:37:01,469 --> 00:37:02,561
(ATTILA BARKING)
462
00:37:02,637 --> 00:37:06,813
Did you feel it, huh?
Did you get scared?
463
00:37:06,933 --> 00:37:11,484
Do you realize the possibilities of this?
Do you know what this means?
464
00:37:19,779 --> 00:37:21,497
You felt it, didn't you?
465
00:37:23,116 --> 00:37:24,743
- You did.
- What is going on, George?
466
00:37:24,826 --> 00:37:27,750
- Wasn't that amazing?
- Tell me what's happening.
467
00:37:27,829 --> 00:37:30,173
I don't know. I don't.
I don't know what's happening.
468
00:37:30,290 --> 00:37:32,008
I need the simple truth, George.
469
00:37:32,500 --> 00:37:36,346
This is the truth.
What's happening to me is the truth.
470
00:37:49,017 --> 00:37:50,815
Oh, no.
471
00:37:56,816 --> 00:37:57,988
Lace.
472
00:38:07,202 --> 00:38:10,627
I love those chairs, Lace. I love them.
473
00:38:12,207 --> 00:38:15,882
You made them, okay? All right?
474
00:38:18,671 --> 00:38:20,548
I wanted to see you, okay? I mean...
475
00:38:20,632 --> 00:38:22,134
Bring them back
to your shop tomorrow.
476
00:38:22,217 --> 00:38:24,470
- I'll give you your money back.
- I don't want my money back, Lace.
477
00:38:24,552 --> 00:38:29,058
I just asked you for one thing, George.
The truth. And you couldn't handle it.
478
00:38:52,080 --> 00:38:55,175
- George, haven't you called her yet?
- Never mind about that, will you, Nate?
479
00:38:55,250 --> 00:38:56,923
Now this is the second one, gladiolus.
Remember that.
480
00:38:57,043 --> 00:38:58,761
How do you know
she's still mad at you?
481
00:38:58,878 --> 00:39:01,256
- I know. Now, all right...
- Write her a note.
482
00:39:01,381 --> 00:39:04,885
No, no, no. I found this.
Classic five-bed garden pattern. Here
483
00:39:05,009 --> 00:39:07,011
Flowers. You should send her flowers
or candies.
484
00:39:07,095 --> 00:39:09,518
Yeah. Marigolds, gladiolas,
roses, et cetera.
485
00:39:09,597 --> 00:39:13,272
And I went to the library
and I looked up the missile silo pattern
486
00:39:13,351 --> 00:39:17,857
at the Masterson Air Force Base,
and I made my own overlay.
487
00:39:17,939 --> 00:39:20,692
And here we go. There.
488
00:39:20,775 --> 00:39:22,118
- Yeah.
- See that?
489
00:39:22,193 --> 00:39:27,495
That's their garden. You see? Well,
that's old stuff, and it's declassified.
490
00:39:27,574 --> 00:39:29,121
But now this stuff is trickier.
491
00:39:29,200 --> 00:39:32,545
This is trigraphs
and tetragraphs and ABBA class.
492
00:39:32,620 --> 00:39:33,963
- George.
- Yep'?
493
00:39:34,038 --> 00:39:35,665
Why don't you just tell me
what you want me to send?
494
00:39:35,748 --> 00:39:38,922
All right. Okay, send this.
Why don't you send this?
495
00:39:39,002 --> 00:39:41,846
"Mind your garden. Frost coming.
Luck on the Mozop."
496
00:39:41,921 --> 00:39:43,673
You want to know what "Mozop" is?
497
00:39:43,756 --> 00:39:45,975
That's okay. It's your game, George.
498
00:39:46,050 --> 00:39:48,223
Yeah, yeah, yeah.
Hey, you sit in this chair yet?
499
00:39:48,303 --> 00:39:49,600
- It's nice.
- Yeah, yeah.
500
00:39:49,679 --> 00:39:51,181
You should give her a call right now.
501
00:39:51,264 --> 00:39:56,270
No, let her cool off.
I figure I'll give her about a year.
502
00:39:56,352 --> 00:39:57,945
(NATE LAUGHING)
503
00:39:58,771 --> 00:40:00,694
Pick up the phone
and call her, George.
504
00:40:00,773 --> 00:40:03,822
Look who's talking.
Diana Ross fan club.
505
00:40:03,902 --> 00:40:06,621
Have you said 10 words
to a woman this year?
506
00:40:11,492 --> 00:40:15,872
- I'm sorry, Nate.
- Your transmission's finished, sir.
507
00:40:16,623 --> 00:40:19,843
I've just been going through
some things lately.
508
00:40:19,918 --> 00:40:21,886
Everybody's going through something.
509
00:40:21,961 --> 00:40:26,341
I know, but this thing's been
hard for me to handle.
510
00:40:27,842 --> 00:40:29,640
Let me show you something.
511
00:40:54,410 --> 00:40:55,787
(SIGHS)
512
00:41:01,751 --> 00:41:07,554
- You suppose they magnetized you?
- I don't know, buddy. I wish I did.
513
00:41:16,224 --> 00:41:18,727
- What've we got here?
- Hurry up. Get in there, Doc.
514
00:41:18,810 --> 00:41:21,154
- Get right in.
- Doc, you better hurry.
515
00:41:22,438 --> 00:41:23,530
(MAN MUMBLING IN PORTUGUESE)
516
00:41:23,606 --> 00:41:27,201
One of you go to the garbage and
bring me any food containers you find.
517
00:41:27,860 --> 00:41:32,787
Somebody else go in the cabinets
and look for damaged or swollen cans.
518
00:41:32,907 --> 00:41:35,330
- Food poisoning.
- I think.
519
00:41:35,410 --> 00:41:37,458
Now what the hell is he saying?
Who speaks Spanish?
520
00:41:37,537 --> 00:41:40,131
That's Portuguese.
They just came in last week.
521
00:41:40,206 --> 00:41:41,753
Portuguese?
522
00:41:41,833 --> 00:41:43,585
(SPEAKING PORTUGUESE)
523
00:41:43,668 --> 00:41:46,342
He's trying to tell us
something about Berto.
524
00:41:46,838 --> 00:41:48,840
That's the little one. It's a little boy.
525
00:41:48,923 --> 00:41:50,800
All right, some of you
search around here for the kid.
526
00:41:50,883 --> 00:41:53,386
I'm going to tell you that right now
he could be pretty darn sick.
527
00:41:53,469 --> 00:41:57,940
Now, Bonnie, wait. Get on the phone
and get George Malley over here.
528
00:41:58,016 --> 00:41:59,984
Tell him what's going on
and tell him to stop at the library
529
00:42:00,059 --> 00:42:02,027
for a English-Portuguese book.
530
00:42:02,103 --> 00:42:06,984
Tell him to find out how to ask
where a lost boy is. Got that?
531
00:42:07,066 --> 00:42:10,787
- George Malley?
- You bet. George.
532
00:42:10,862 --> 00:42:12,079
Go on, do it. Just go on, go on!
533
00:42:12,947 --> 00:42:14,540
(PHONE RINGING)
534
00:42:19,495 --> 00:42:22,214
- Don't you answer that?
- Not when I'm working.
535
00:42:23,458 --> 00:42:27,759
I've been farming all my life,
but this growth is amazing, George.
536
00:42:31,049 --> 00:42:32,346
This is embarrassing.
537
00:42:32,425 --> 00:42:35,304
You know I want to try this fertilizer
in your south 40.
538
00:42:35,386 --> 00:42:36,888
You just sprayed my boots.
539
00:42:37,472 --> 00:42:41,067
It's the worst soil in the county. I can't
even get weeds to grow in that field.
540
00:42:41,142 --> 00:42:43,065
But I bet we could get corn
to grow in that field.
541
00:42:43,144 --> 00:42:46,239
You bet?
You don't have any money to bet.
542
00:42:46,314 --> 00:42:48,783
You spent all your money on chairs,
remember?
543
00:42:48,858 --> 00:42:50,576
(CAR APPROACHING)
544
00:42:54,489 --> 00:42:56,036
(ATTILA BARKING)
545
00:43:03,247 --> 00:43:06,171
- George Malley?
- Yeah, I'm George Malley.
546
00:43:06,459 --> 00:43:10,305
I'm John Ringold.
We talked on the phone the other day.
547
00:43:10,379 --> 00:43:11,676
- John Ringold?
- Yes.
548
00:43:11,756 --> 00:43:12,928
- From Berkeley?
- Yes.
549
00:43:13,549 --> 00:43:15,517
- All right. Hi.
- Hi.
550
00:43:15,635 --> 00:43:18,104
- Hey, I'm glad you came by.
- Will your dog let me step out?
551
00:43:18,179 --> 00:43:21,774
Yeah, yeah. Well,
he just has a thing for seismologists.
552
00:43:21,849 --> 00:43:23,943
- So come on out.
- Thank you.
553
00:43:24,018 --> 00:43:25,770
Yeah, this is my friend, Nate Pope.
554
00:43:25,853 --> 00:43:27,446
- How do you do?
- How do you do?
555
00:43:27,522 --> 00:43:28,990
- Okay.
- Well, let me get you a cold drink.
556
00:43:29,065 --> 00:43:30,362
- Come on in.
- From the university?
557
00:43:30,441 --> 00:43:31,533
Yes.
558
00:43:31,609 --> 00:43:34,362
And we are very interested
in how you were able to
559
00:43:34,445 --> 00:43:36,573
predict that earthquake, Mr. Malley.
560
00:43:36,656 --> 00:43:38,078
Oh, that.
561
00:43:38,991 --> 00:43:42,086
You see, I just picked up
the subsonic frequency waves, right?
562
00:43:42,161 --> 00:43:44,710
And course, I was standing on the fault
so that made it easier.
563
00:43:44,831 --> 00:43:47,209
And what instrumentation did you use?
564
00:43:47,458 --> 00:43:50,132
- Just me.
- If you think that's something,
565
00:43:50,211 --> 00:43:51,588
you should see him move stuff
with his brain.
566
00:43:51,671 --> 00:43:56,177
Nate, never mind that. You see,
I felt the ultra-low frequency waves.
567
00:43:56,259 --> 00:43:58,557
And they kind of made me dizzy
and nauseous, right?
568
00:43:58,636 --> 00:43:59,979
And that's how I perceived all this.
569
00:44:00,054 --> 00:44:04,184
We've been studying quake prediction
for 10 years.
570
00:44:04,308 --> 00:44:08,529
There's no record of any person
ever feeling the pre-quake activity.
571
00:44:08,604 --> 00:44:10,197
Now there is.
572
00:44:12,316 --> 00:44:15,536
We have some ULF equipment
in our labs.
573
00:44:15,778 --> 00:44:17,872
Could you come in for an experiment?
574
00:44:17,947 --> 00:44:19,369
- Come to Berkeley?
- Yes.
575
00:44:19,949 --> 00:44:20,996
Yes.
576
00:44:22,243 --> 00:44:25,372
Well, my department would like to
interview you and clear this up.
577
00:44:25,454 --> 00:44:28,378
I would be so glad to come to Berkeley.
578
00:44:28,457 --> 00:44:31,927
Do you think that I could meet
with some other departments, as well?
579
00:44:32,003 --> 00:44:35,678
I have some experiments that
I'd like to show you. Come with me
580
00:44:36,132 --> 00:44:37,258
They're nice.
581
00:44:40,261 --> 00:44:42,684
All right, well, let's see.
582
00:44:42,763 --> 00:44:43,935
Um...
583
00:44:44,307 --> 00:44:47,902
Yes, here. Okay.
Now look, I've taken solar panels,
584
00:44:47,977 --> 00:44:51,777
and I've actually germinated the seeds
that made these plants grow.
585
00:44:51,856 --> 00:44:54,109
And trying to change
the electromagnetic field, right?
586
00:44:54,192 --> 00:44:56,786
- Mr. Malley?
- I took incandescent light...
587
00:44:56,861 --> 00:44:58,534
- Mr. Malley.
-...and I turned it into sunlight,
588
00:44:58,613 --> 00:45:00,286
which actually made these plants grow.
589
00:45:00,364 --> 00:45:04,665
- Mr. Malley.
- Now, look, I took pig manure,
590
00:45:04,744 --> 00:45:08,374
and I turned it into a fuel which I
believe will actually run an automobile.
591
00:45:08,456 --> 00:45:11,130
All I'm interested in is the earthquake.
592
00:45:11,209 --> 00:45:15,510
We need to know if that was a fluke,
a coincidence.
593
00:45:16,547 --> 00:45:18,049
A fluke?
594
00:45:19,175 --> 00:45:22,520
George, why don't you
move something with your mind?
595
00:45:23,971 --> 00:45:26,815
Maybe move his...
Or something like that.
596
00:45:26,891 --> 00:45:29,861
- Look, Mr. Ringold...
- Doctor.
597
00:45:29,936 --> 00:45:35,284
Dr. Ringold, look,
I've got my garden out there
598
00:45:35,358 --> 00:45:36,780
and that acts like a lab, right?
599
00:45:36,859 --> 00:45:38,452
And I've got everything
that you see here,
600
00:45:38,527 --> 00:45:40,780
but I really need to talk
to people like you, okay?
601
00:45:40,863 --> 00:45:43,958
TITO: Hey, George!
Hey, George, you home?
602
00:45:44,033 --> 00:45:46,331
Please don't go, okay?
Please, just please don't go.
603
00:45:46,410 --> 00:45:47,582
(CAR HORN HONKING)
604
00:45:47,662 --> 00:45:49,414
Hey, George!
605
00:45:50,289 --> 00:45:52,667
George,
Doc says you better come right now!
606
00:45:52,750 --> 00:45:55,970
- What's the matter?
- Come on, man, it's an emergency!
607
00:45:56,045 --> 00:45:58,298
You gotta learn how to talk
Portuguese on the way over there.
608
00:45:58,381 --> 00:46:04,184
- I gotta go.
- Portuguese? Learn Portuguese?
609
00:46:05,596 --> 00:46:07,724
Why don't you go along, Professor?
610
00:46:25,783 --> 00:46:29,162
George, Doc's inside.
He thinks it's food poisoning.
611
00:46:29,245 --> 00:46:30,588
Hey, George.
612
00:46:32,290 --> 00:46:35,009
- Doc, George is here.
- He's gonna be fine, George.
613
00:46:35,084 --> 00:46:37,553
But his grandson is missing.
Now, if they ate the same thing,
614
00:46:37,628 --> 00:46:39,050
the boy could be a lot worse off.
615
00:46:39,547 --> 00:46:40,890
- You brought the book?
- Yeah, I have it.
616
00:46:40,965 --> 00:46:43,343
All right, okay.
Ask him where the boy is.
617
00:46:44,427 --> 00:46:46,304
(SPEAKING PORTUGUESE)
618
00:46:48,431 --> 00:46:50,684
"The orchard."
He said he's in the orchard.
619
00:46:50,766 --> 00:46:52,439
Right, yeah, okay.
620
00:46:52,518 --> 00:46:54,361
(SPEAKING PORTUGUESE)
621
00:47:00,693 --> 00:47:04,118
He said that they ate something bad
and he thinks the boy is sick.
622
00:47:04,196 --> 00:47:06,039
(SPEAKING PORTUGUESE)
623
00:47:22,423 --> 00:47:25,393
Tito drove the truck
while I read the book.
624
00:47:25,468 --> 00:47:29,848
George Malley, you learned the
Portuguese language in 20 minutes?
625
00:47:30,264 --> 00:47:31,811
Not all of it.
626
00:47:33,184 --> 00:47:35,903
- What are you looking for here, a kid?
- What's the kid's name?
627
00:47:36,103 --> 00:47:40,108
- It's Alberto. Berto, Alberto, yeah.
- Alberto? Alberto.
628
00:47:41,150 --> 00:47:45,576
Let's spread out and comb these trees.
Everybody, let's go. Okay.
629
00:47:45,654 --> 00:47:47,327
- Look real careful.
- Alberto!
630
00:47:47,406 --> 00:47:50,034
- Call out his name.
- Alberto!
631
00:47:50,326 --> 00:47:55,958
- Alberto!
- Alberto!
632
00:47:56,040 --> 00:47:57,417
Berto!
633
00:48:00,544 --> 00:48:02,797
- Where are you, kid?
- Alberto!
634
00:48:03,172 --> 00:48:04,765
Where are you, fella'? We're coming.
635
00:48:05,257 --> 00:48:07,680
- Alberto!
- Alberto!
636
00:48:35,538 --> 00:48:36,915
(MOANING)
637
00:48:52,263 --> 00:48:53,981
George, what you got?
638
00:48:55,474 --> 00:48:56,646
What?
639
00:48:57,268 --> 00:48:59,145
- He's not in the orchard.
- No?
640
00:48:59,228 --> 00:49:00,696
He's sick, Doc.
641
00:49:04,024 --> 00:49:06,118
- He's there. There.
- Where is he, George?
642
00:49:06,193 --> 00:49:08,321
- Where?
- Over here.
643
00:49:08,404 --> 00:49:10,031
Okay, that's good.
644
00:49:12,324 --> 00:49:14,702
We're with you. We're with you.
645
00:49:16,203 --> 00:49:18,205
What's going on?
646
00:49:31,385 --> 00:49:34,764
- You okay, George?
- It's not me. It's him.
647
00:49:36,140 --> 00:49:41,488
- Tell me where he is.
- I don't know. I don't know.
648
00:49:48,068 --> 00:49:49,820
(RUMBLING)
649
00:49:55,367 --> 00:49:57,165
(SPEAKING SPANISH)
650
00:50:02,750 --> 00:50:07,221
Look! There's a ladder under there!
Come on.
651
00:50:19,141 --> 00:50:20,267
He was right!
652
00:50:20,351 --> 00:50:21,443
(SPEAKING SPANISH)
653
00:50:21,519 --> 00:50:22,896
He's up here!
654
00:50:23,896 --> 00:50:26,615
Doc, you better get up here fast.
655
00:50:27,233 --> 00:50:29,281
Good work, George.
656
00:50:42,081 --> 00:50:44,630
So is Wednesday good for you?
Say, 2:00'?
657
00:50:44,708 --> 00:50:46,710
- Sure, Wednesday is good.
- Should I send a car?
658
00:50:46,794 --> 00:50:48,592
No, John, I'll get there on my own.
659
00:50:48,671 --> 00:50:51,220
And I'll have somebody
from Solar Energy there.
660
00:50:51,298 --> 00:50:55,769
- And anything else?
- Yeah, Automotive.
661
00:50:55,970 --> 00:50:58,143
Hey, do you have
an agricultural school at Berkeley?
662
00:50:58,222 --> 00:50:59,269
Yeah.
663
00:50:59,348 --> 00:51:03,319
- Well, how about for my fertilizer?
- I'll take care of it.
664
00:51:09,733 --> 00:51:11,201
TITO: Hey, George.
665
00:51:13,362 --> 00:51:14,534
(SPEAKING SPANISH)
666
00:51:16,073 --> 00:51:17,666
That's the little boy's mom.
667
00:51:18,492 --> 00:51:21,041
She's the only one
who talks English, I think.
668
00:51:21,161 --> 00:51:23,289
It's too bad she wasn't
here earlier, huh?
669
00:51:23,372 --> 00:51:27,343
Yeah. But I guess she had to
look for work, man.
670
00:51:29,295 --> 00:51:31,389
I want you to meet a very special guy.
671
00:51:31,463 --> 00:51:35,218
This is the man who found your son,
okay? Very special.
672
00:51:35,301 --> 00:51:38,305
This is George Malley. This is Ella.
673
00:51:39,513 --> 00:51:41,186
Hello.
674
00:51:45,936 --> 00:51:48,314
- Thank you.
- It's okay.
675
00:51:48,480 --> 00:51:49,606
Thank you.
676
00:51:52,610 --> 00:51:56,080
I'll take you to the hospital, okay?
Thanks, George.
677
00:51:59,783 --> 00:52:01,126
Way to go, patrén.
678
00:52:01,201 --> 00:52:03,829
Do you know what kind of work
she was looking for?
679
00:52:03,912 --> 00:52:06,335
Cook, I think they say. Housekeeper.
680
00:52:06,415 --> 00:52:07,632
(SPEAKING SPANISH)
681
00:52:07,708 --> 00:52:09,836
You know somebody who's looking?
682
00:52:12,504 --> 00:52:15,007
- All right, Nate.
- Thanks, George.
683
00:52:15,090 --> 00:52:17,809
I found a housekeeper for you,
a Portuguese woman.
684
00:52:17,885 --> 00:52:20,559
She cooks, too.
I think she's perfect for you.
685
00:52:20,638 --> 00:52:22,390
I don't know if I could eat
Portuguese food, George.
686
00:52:22,473 --> 00:52:24,646
Well, she'll cook you anything
you want, Nate.
687
00:52:24,725 --> 00:52:28,229
And she'll try to make sense of that
so-called house that you live in.
688
00:52:28,312 --> 00:52:31,236
- She speak English?
- Well, a bit but...
689
00:52:31,315 --> 00:52:33,443
That's what we're gonna do.
We're gonna work on your Portuguese.
690
00:52:33,525 --> 00:52:35,072
- Me?
- Yeah.
691
00:52:35,152 --> 00:52:37,246
- You got a problem with that?
- No, no.
692
00:52:38,072 --> 00:52:39,449
I don't know
if that's gonna work, George.
693
00:52:39,531 --> 00:52:42,626
All right, well, let's try it.
What do you want to say?
694
00:52:44,036 --> 00:52:48,507
How about something like,
"Can you come twice a week?"
695
00:52:49,166 --> 00:52:51,339
- Okay. "Can you come twice a week?"
- Okay.
696
00:52:51,418 --> 00:52:53,841
"Can you come twice a week?"
697
00:52:53,921 --> 00:52:54,968
(IN PORTUGUESE)
698
00:52:59,968 --> 00:53:03,689
- That sounds complicated, George.
- No, no, you got your tape recorder
699
00:53:03,764 --> 00:53:08,816
and you learn it phonetically.
No problem. What else?
700
00:53:08,894 --> 00:53:10,066
Uh...
701
00:53:10,479 --> 00:53:13,278
-"How much per day?"
-"How much per..." Okay, good.
702
00:53:13,357 --> 00:53:14,483
"How much per day?"
703
00:53:14,566 --> 00:53:15,613
(IN PORTUGUESE)
704
00:53:19,154 --> 00:53:20,326
- I like that one.
- Yeah, yeah.
705
00:53:20,447 --> 00:53:21,448
- That one's nice. Okay.
- What else?
706
00:53:21,532 --> 00:53:26,333
Okay. "Can you start next week?"
707
00:53:26,453 --> 00:53:28,455
Perfect. Logical, right'? Okay.
708
00:53:28,539 --> 00:53:30,962
- Yeah, yeah.
-"Can you start next week?"
709
00:53:31,041 --> 00:53:32,133
(IN PORTUGUESE)
710
00:53:34,670 --> 00:53:36,638
- Beautiful language, huh?
- That's it?
711
00:53:36,714 --> 00:53:39,308
Yep. Work on those.
712
00:53:40,300 --> 00:53:43,554
You know, George,
I might be pretty good at Portuguese.
713
00:53:43,637 --> 00:53:45,310
(COYOTES HOWLING)
714
00:53:56,817 --> 00:54:01,698
No, oh... Never mind.
We'll get used to them.
715
00:54:02,364 --> 00:54:04,992
If you leave them alone
they'll leave you alone.
716
00:54:05,075 --> 00:54:08,170
It's a good arrangement.
What are we reading?
717
00:54:08,245 --> 00:54:12,250
- This.
- What is this? Where did you get this?
718
00:54:12,332 --> 00:54:13,584
From me.
719
00:54:13,667 --> 00:54:16,591
This is not a good choice for bedtime.
720
00:54:17,171 --> 00:54:19,924
- Are you still mad at him?
- What's the difference?
721
00:54:20,007 --> 00:54:24,854
He's neat, and they say he saved
that boy's life at the orchard.
722
00:54:25,512 --> 00:54:26,638
He's funny.
723
00:54:26,722 --> 00:54:29,771
We are funny enough.
We laugh all the time.
724
00:54:32,895 --> 00:54:36,115
Look, we're reading Black Beauty,
and we are not talking about men.
725
00:54:36,190 --> 00:54:38,693
I've got enough to worry about.
Too much.
726
00:54:39,902 --> 00:54:42,872
- AL: What?
- Well, you guys for one.
727
00:54:42,946 --> 00:54:44,619
We're not little any more.
728
00:54:44,698 --> 00:54:46,575
I know you're not little
any more, sweetie.
729
00:54:46,700 --> 00:54:50,705
But you think that George Malley is
safe and you're afraid of coyotes.
730
00:54:50,788 --> 00:54:53,962
You've got it all backwards. Here.
Find our place.
731
00:54:55,042 --> 00:54:57,340
Go brush your teeth. I'll be right back.
732
00:54:57,419 --> 00:54:59,638
- Don't you have a report to do?
- Did it.
733
00:55:01,590 --> 00:55:02,933
(SIGHING)
734
00:55:03,050 --> 00:55:06,350
"They're everywhere."
Al, do you really believe this?
735
00:55:06,428 --> 00:55:09,898
Yeah. There's been
a lot of UFO people coming into town
736
00:55:09,973 --> 00:55:13,568
since George saw what he saw.
737
00:55:13,936 --> 00:55:15,529
The word's spreading, Ma.
738
00:55:15,604 --> 00:55:17,277
You just believe
what you want to believe.
739
00:55:17,397 --> 00:55:19,900
Most people do. You get over it.
740
00:55:19,983 --> 00:55:21,735
(COYOTES HOWLING)
741
00:55:23,445 --> 00:55:25,743
Hey, I thought
we were getting ready for bed
742
00:55:25,823 --> 00:55:26,915
No.
743
00:55:27,950 --> 00:55:29,327
(SIGHING)
744
00:55:30,661 --> 00:55:33,130
LACE: Can we stop talking about him,
all right?
745
00:55:33,247 --> 00:55:36,751
- Why do you hate him?
- Because I like him.
746
00:55:37,751 --> 00:55:38,923
Told you.
747
00:55:39,002 --> 00:55:40,424
(MOCKING)
748
00:55:40,587 --> 00:55:44,592
But if he was sitting here with us right
now, wouldn't you be watching him'?
749
00:55:45,133 --> 00:55:49,434
Wondering what's he thinking?
When's he gonna leave?
750
00:55:50,138 --> 00:55:51,685
Is he gonna leave?
751
00:55:52,599 --> 00:55:53,771
Hmm?
752
00:55:54,810 --> 00:55:56,938
We don't need that.
753
00:55:57,145 --> 00:55:58,943
(COYOTES HOWLING)
754
00:56:00,482 --> 00:56:02,359
It's okay. Shh!
755
00:56:02,442 --> 00:56:05,616
- TITO: He found the kid and left the...
- I heard he took 20 minutes.
756
00:56:05,696 --> 00:56:08,666
Twenty minutes, he read the whole
damn book, knew Portuguese.
757
00:56:08,782 --> 00:56:11,205
- You were there. He was, too!
- And then he went running around...
758
00:56:11,285 --> 00:56:14,539
Hey, here he comes, here he comes.
759
00:56:15,998 --> 00:56:17,545
- Hey, George.
- Hello.
760
00:56:17,624 --> 00:56:19,297
- Hi.
- Hi.
761
00:56:20,210 --> 00:56:21,587
(SIGHING)
762
00:56:21,670 --> 00:56:25,846
So, George, how'd you feel
that earthquake coming?
763
00:56:25,924 --> 00:56:29,679
- Voices tell you?
- Voices? Hell, no.
764
00:56:30,137 --> 00:56:31,855
What else do you know, George?
765
00:56:32,806 --> 00:56:35,400
Well, I know you're on the outs
with Lisa again.
766
00:56:35,601 --> 00:56:36,898
How did you know that?
767
00:56:36,977 --> 00:56:40,026
'Cause when she's living with you
she makes sure your clothes match.
768
00:56:40,105 --> 00:56:41,152
Poor Banes.
769
00:56:41,982 --> 00:56:43,950
Do you get messages, George?
770
00:56:44,026 --> 00:56:46,620
Yeah, well, yeah,
when Paulette delivers the mail, I do.
771
00:56:46,695 --> 00:56:48,914
But today she was two hours late.
772
00:56:48,989 --> 00:56:52,334
I think we ought to do something
about that. Complain or something.
773
00:56:53,327 --> 00:56:55,045
Earthquake, earthquake. Can we...
774
00:56:55,120 --> 00:56:56,747
Well, Jimmy, it was...
775
00:56:56,830 --> 00:56:59,253
I was out by Ash Creek,
and I felt some vibrations, that's all.
776
00:56:59,333 --> 00:57:01,176
How'd you know where to find the boy
in that orchard?
777
00:57:01,251 --> 00:57:03,049
Well, I don't know, Bonnie.
I mean, come on.
778
00:57:03,128 --> 00:57:06,428
- Do you know what's going to happen?
- Roger, come on!
779
00:57:06,506 --> 00:57:07,553
I'm sorry, I'm...
780
00:57:07,633 --> 00:57:10,227
They say at the library
you read four books a day now.
781
00:57:10,302 --> 00:57:12,896
Yeah, well, that was last week, and...
782
00:57:14,765 --> 00:57:16,142
(SIGHING)
783
00:57:17,100 --> 00:57:19,228
I better go.
784
00:57:19,436 --> 00:57:21,404
How many languages
do you speak now?
785
00:57:21,480 --> 00:57:23,107
(SPEAKING FRENCH)
786
00:57:23,190 --> 00:57:24,362
Huh?
787
00:57:24,816 --> 00:57:27,285
If anything bad was gonna happen,
you'd tell us.
788
00:57:28,320 --> 00:57:31,415
Won't you? Hey!
789
00:57:37,955 --> 00:57:39,707
LACE: Okay, I'll be there, all right.
WOMAN: All right.
790
00:57:42,960 --> 00:57:44,883
LACE: Okay. Thanks.
791
00:57:49,716 --> 00:57:51,434
- Hi, Lace.
- Hello.
792
00:57:57,599 --> 00:58:00,569
I'm sorry I lied to you about the chairs.
793
00:58:02,562 --> 00:58:06,863
I just wanted you to come to my shop,
so you would talk to me,
794
00:58:08,610 --> 00:58:10,453
instead of...
795
00:58:10,570 --> 00:58:12,618
Instead of always
walking away from me.
796
00:58:12,739 --> 00:58:14,867
What do you want, George?
797
00:58:17,369 --> 00:58:18,962
I want you to come to Berkeley with me.
798
00:58:19,079 --> 00:58:23,129
I've been invited to talk to some
scientists about the earthquake thing
799
00:58:23,250 --> 00:58:25,252
and about some of my experiments.
800
00:58:25,419 --> 00:58:28,593
You know, the fertilizer
and the solar panels and...
801
00:58:28,714 --> 00:58:31,718
- That's really nice.
- I'm excited, but I...
802
00:58:33,051 --> 00:58:35,895
I guess I'm scared, too.
803
00:58:35,971 --> 00:58:39,350
- I sure would like you there with me.
- What for?
804
00:58:39,433 --> 00:58:44,530
Support. Confidence. A friend.
805
00:58:44,604 --> 00:58:48,325
You've got friends. You know everyone
in the whole area code.
806
00:58:48,442 --> 00:58:51,286
I don't know, you know,
since that orchard thing, it...
807
00:58:51,403 --> 00:58:54,532
People are different now.
They're... I don't like it.
808
00:58:54,614 --> 00:58:55,991
You know, the funny thing is,
809
00:58:56,116 --> 00:59:00,246
is that you're probably the only one
that's mad at me for a good reason.
810
00:59:05,417 --> 00:59:07,670
You're just trying to make up
811
00:59:08,295 --> 00:59:12,300
Yes. I'm trying to make up with you.
I am trying to get a date with you.
812
00:59:12,424 --> 00:59:14,472
And I would love it if you stood by me
813
00:59:14,593 --> 00:59:17,722
while all those scientists
and teachers ask me questions.
814
00:59:17,804 --> 00:59:20,933
You know,
I spent half of school in detention.
815
00:59:21,016 --> 00:59:22,438
(LAUGHING)
816
00:59:23,518 --> 00:59:24,986
When?
817
00:59:25,187 --> 00:59:27,155
- Wednesday.
- What time?
818
00:59:28,315 --> 00:59:29,988
Leave about noon.
819
00:59:30,108 --> 00:59:33,954
I'll be outside your shop at noon,
if I'm coming.
820
00:59:34,029 --> 00:59:36,532
And if I'm not there...
821
00:59:36,656 --> 00:59:37,828
Okay.
822
00:59:38,950 --> 00:59:40,497
Thanks, Lace.
823
00:59:46,208 --> 00:59:48,381
(TOUCH ME //v THE MORNING
PLAYING)
824
00:59:48,502 --> 00:59:50,175
(NATE SINGING)
825
00:59:58,637 --> 01:00:00,389
(KNOCKING AT DOOR)
826
01:00:04,392 --> 01:00:05,644
Uh...
827
01:00:05,852 --> 01:00:07,354
One second.
828
01:00:07,479 --> 01:00:09,652
One second. Here I come.
829
01:00:17,030 --> 01:00:18,748
You are Mr. Pope?
830
01:00:20,075 --> 01:00:21,918
You are Mr. Pope?
831
01:00:23,036 --> 01:00:27,667
I am Michaela. Ella.
832
01:00:29,292 --> 01:00:31,215
- You're Ella?
- Yes.
833
01:00:33,213 --> 01:00:36,057
Wow. I'm sorry. Please.
834
01:00:36,383 --> 01:00:39,057
Um... Maybe you need to...
835
01:00:39,553 --> 01:00:44,150
Yes, this is the place. I cook, too.
You need cooking?
836
01:00:44,224 --> 01:00:46,147
Cooking. Yeah.
837
01:00:46,226 --> 01:00:48,820
Good. Fine. Good.
838
01:00:48,895 --> 01:00:50,317
How much you pay?
839
01:00:50,397 --> 01:00:51,569
Uh...
840
01:00:52,899 --> 01:00:54,151
Wait.
841
01:00:54,401 --> 01:00:55,573
Um...
842
01:00:56,695 --> 01:00:58,663
I speak a little Portuguese.
843
01:00:58,738 --> 01:01:00,581
(SPEAKING PORTUGUESE)
844
01:01:07,330 --> 01:01:10,925
I don't know what you just said,
but it sounded great.
845
01:01:12,419 --> 01:01:13,671
Sorry.
846
01:01:13,753 --> 01:01:18,850
Okay, tomorrow I come back.
9:00, okay?
847
01:01:18,925 --> 01:01:21,428
I work, and we talk about money.
848
01:01:22,596 --> 01:01:24,018
No, wait.
849
01:01:26,349 --> 01:01:28,226
(SPEAKING PORTUGUESE)
850
01:01:30,604 --> 01:01:32,356
That's all I really know.
851
01:01:32,439 --> 01:01:33,941
That, and, um...
852
01:01:36,193 --> 01:01:38,070
(SPEAKING PORTUGUESE)
853
01:01:43,450 --> 01:01:45,043
Is that right?
854
01:01:47,078 --> 01:01:48,580
You're cute.
855
01:01:52,417 --> 01:01:54,260
- Tomorrow.
- Tomorrow?
856
01:01:55,962 --> 01:01:57,589
Tomorrow, then.
857
01:02:07,390 --> 01:02:09,313
CQ, CQ?
858
01:02:11,311 --> 01:02:13,313
This is WB-6, QLF.
859
01:02:14,481 --> 01:02:19,783
Diana, if you can hear me,
I know you'll understand this.
860
01:02:22,572 --> 01:02:27,920
I just met an angel from Portugal,
861
01:02:29,621 --> 01:02:33,251
here in my house.
862
01:02:46,930 --> 01:02:49,024
(CHATTER ON POLICE RADIO)
863
01:03:08,660 --> 01:03:10,458
You George Malley?
864
01:03:11,288 --> 01:03:13,211
Jack Hatch, FBI.
865
01:03:14,207 --> 01:03:17,802
Nate Pope sent a coded message
to Masterson Air Force Base.
866
01:03:17,877 --> 01:03:21,632
No, no, no, Nate Pope did not send a
coded message to the Air Force base.
867
01:03:21,715 --> 01:03:22,807
I did.
868
01:03:22,882 --> 01:03:25,055
Well, who taught you the cipher,
Mr. Malley?
869
01:03:25,176 --> 01:03:27,975
Nobody. I just broke the code.
870
01:03:28,054 --> 01:03:29,727
Who trained you?
871
01:03:29,848 --> 01:03:34,069
As I said, nobody. I... Man.
872
01:03:35,228 --> 01:03:36,571
Mmm-hmm.
873
01:03:44,404 --> 01:03:46,577
(RADIO CODES BEEPING)
874
01:03:49,909 --> 01:03:51,081
Well?
875
01:03:54,914 --> 01:03:56,666
(CLEARING THROAT)
876
01:03:58,585 --> 01:04:01,839
- Can't do it.
- You can do it, Mr. Malley.
877
01:04:02,839 --> 01:04:04,341
Too complex.
878
01:04:09,596 --> 01:04:11,894
We're releasing Nathan Pope.
879
01:04:13,099 --> 01:04:16,353
It's about time. Can I talk to him?
880
01:04:16,436 --> 01:04:17,562
No.
881
01:04:20,106 --> 01:04:21,608
Try this one.
882
01:04:22,233 --> 01:04:25,533
You know, it was just a game, okay?
I mean, a game.
883
01:04:25,612 --> 01:04:28,536
You caused the cancellation
of a top-secret training exercise,
884
01:04:28,615 --> 01:04:32,119
Mr. Malley, the scrapping
of an entire cipher system.
885
01:04:32,243 --> 01:04:35,042
You cost the government
a lot of money.
886
01:04:35,789 --> 01:04:37,291
So, bill me.
887
01:04:41,795 --> 01:04:43,968
(RADIO CODES BEEPING)
888
01:04:51,388 --> 01:04:54,232
FEMALE FBI AGENT:
I think he's what he says he is, a fluke.
889
01:04:54,307 --> 01:04:57,402
He's an independent,
playing some kind of genius games.
890
01:04:57,477 --> 01:04:59,275
I want him tested.
891
01:05:00,146 --> 01:05:04,151
- Can't keep holding him.
- Yes, we can. He resisted arrest.
892
01:05:04,275 --> 01:05:06,653
- No, he didn't.
- Yes, he did.
893
01:05:08,988 --> 01:05:10,285
Test him.
894
01:05:10,824 --> 01:05:16,456
All right, I'll start the questions
and I'll be timing your responses.
895
01:05:17,997 --> 01:05:21,092
And we'll be recording. Any questions?
896
01:05:21,167 --> 01:05:25,013
- What's your first name?
- My first name is Bob.
897
01:05:26,256 --> 01:05:27,348
(CHUCKLING)
898
01:05:27,424 --> 01:05:29,927
- Hi.
- Shoot, Bob.
899
01:05:30,009 --> 01:05:31,181
Right.
900
01:05:32,178 --> 01:05:35,432
Name as many mammals
as you can in 60 seconds.
901
01:05:35,515 --> 01:05:37,517
Ready? Go.
902
01:05:37,600 --> 01:05:41,025
Hmm. Sixty seconds.
Well, how would you like that?
903
01:05:41,521 --> 01:05:42,943
How about alphabetical?
904
01:05:43,022 --> 01:05:45,696
Aardvark, baboon, caribou,
dolphin, eohippus, fox, gorilla,
905
01:05:45,817 --> 01:05:49,867
hyena, ibex, jackal, kangaroo, lion,
marmoset, Newfoundland, ocelot,
906
01:05:49,988 --> 01:05:54,368
panda, rat, sloth, tiger, unicorn,
varmint, whale, yak, zebra.
907
01:05:54,993 --> 01:05:56,870
Now, varmint is a stretch.
So is Newfoundland.
908
01:05:56,995 --> 01:05:58,963
That's a dog breed.
909
01:05:59,038 --> 01:06:01,132
Unicorn is mythical.
Eohippus is prehistoric.
910
01:06:01,207 --> 01:06:04,882
But you weren't being very specific
now, were you, Bob?
911
01:06:07,005 --> 01:06:08,052
(GASPS)
912
01:06:08,131 --> 01:06:09,383
(LAUGHING)
913
01:06:09,507 --> 01:06:12,226
Well, I'll...
914
01:06:13,636 --> 01:06:16,560
I'll try to be more specific.
915
01:06:16,681 --> 01:06:18,979
- You ready for the next one?
- Shoot.
916
01:06:19,058 --> 01:06:24,064
Answer as quickly as you can.
How old is a person born in 1928?
917
01:06:24,564 --> 01:06:26,066
Man or woman?
918
01:06:28,526 --> 01:06:31,245
- Why?
- Specifics, Bob.
919
01:06:31,321 --> 01:06:33,198
Okay, one more time.
920
01:06:34,365 --> 01:06:37,414
How old is a man born in 1928?
921
01:06:37,494 --> 01:06:38,996
Still alive?
922
01:06:43,249 --> 01:06:49,848
If a man is born in 1928,
and he's still alive, how old is he?
923
01:06:49,923 --> 01:06:51,391
What month?
924
01:06:52,926 --> 01:06:58,183
If a man was born October 3rd, 1928,
925
01:06:58,264 --> 01:07:00,437
and he's still alive, how old is he?
926
01:07:00,558 --> 01:07:04,938
- What time?
-10:00 p.m.
927
01:07:05,021 --> 01:07:07,023
- Where?
- Anywhere.
928
01:07:07,106 --> 01:07:09,859
Well, let's get specific, Bob.
I mean, if the guy's still alive,
929
01:07:09,943 --> 01:07:13,197
born in California,
October 3rd, 1928, 10:00 p.m.,
930
01:07:13,279 --> 01:07:18,957
he's 67 years, 9 months,
22 days, 14 hours and 12 minutes.
931
01:07:19,035 --> 01:07:23,131
If he's born in New York,
he's three hours older, now, isn't he?
932
01:07:39,097 --> 01:07:40,940
How do you do that?
933
01:07:43,309 --> 01:07:46,108
How do you make that pencil move?
934
01:07:46,813 --> 01:07:48,907
Is that a trick pencil?
935
01:07:49,274 --> 01:07:52,323
No. I ask it to move.
936
01:07:52,402 --> 01:07:57,659
I mean, I could say that I will it, but
that would be more like a command.
937
01:07:57,782 --> 01:08:01,662
This is more like a collaboration,
a partnership.
938
01:08:02,328 --> 01:08:03,830
- Partnership?
- Mmm-hmm.
939
01:08:04,789 --> 01:08:06,416
With a pencil?
940
01:08:06,499 --> 01:08:10,504
Well, why not? We're all made up
of the same stuff, aren't we?
941
01:08:12,505 --> 01:08:15,258
- Wood?
- Energy, Bob.
942
01:08:16,593 --> 01:08:19,767
- You know, the little pieces.
- Right, yeah.
943
01:08:19,846 --> 01:08:23,271
I want to go home.
How the hell can I get home, Bob?
944
01:08:31,357 --> 01:08:33,485
I don't know. Sorry.
945
01:08:48,833 --> 01:08:50,005
Hey.
946
01:08:52,295 --> 01:08:54,514
They say you haven't slept.
947
01:08:55,798 --> 01:08:59,974
Who's that? My keepers? I'm all right.
948
01:09:01,888 --> 01:09:03,140
You know, you're a pretty gifted man,
Mr. Malley.
949
01:09:03,222 --> 01:09:04,314
(GEORGE LAUGHS)
950
01:09:04,390 --> 01:09:06,984
No, no, really.
951
01:09:07,060 --> 01:09:10,155
We were hoping...
Well, I was kind of hoping
952
01:09:10,229 --> 01:09:13,654
that you might find
something that you enjoy doing,
953
01:09:13,733 --> 01:09:16,327
something useful in our world.
954
01:09:16,402 --> 01:09:19,030
- Your world?
- Intelligence.
955
01:09:19,864 --> 01:09:22,162
No, no, no, no.
956
01:09:22,241 --> 01:09:26,337
It's home for me, Jack.
I'm jumping out of my skin here.
957
01:09:26,412 --> 01:09:29,916
I mean, I want my life. I want my life.
958
01:09:33,586 --> 01:09:35,338
What do you want?
959
01:09:35,421 --> 01:09:38,095
- It's not what I want.
- What do they want?
960
01:09:39,759 --> 01:09:44,435
They want to feel safe.
They don't feel safe with you out there.
961
01:09:44,514 --> 01:09:46,107
Well, why would they?
962
01:09:46,182 --> 01:09:50,358
They're having me break codes all
night, secret codes. I mean, they're...
963
01:09:50,436 --> 01:09:53,440
I shouldn't be listening to a code
from Britain to Saudi Arabia.
964
01:09:53,564 --> 01:09:55,111
I mean, these are our allies.
965
01:09:55,233 --> 01:09:58,863
If you guys are gonna accuse me
of a crime or keep me here,
966
01:09:58,945 --> 01:10:00,697
I'll tell the press.
967
01:10:00,780 --> 01:10:03,203
Or I'll call London or Riyadh.
968
01:10:04,450 --> 01:10:08,626
I know all the capitals now, by the way.
You can test me.
969
01:10:10,540 --> 01:10:14,465
My interest in Mr. Malley has to do
with seismology and geology.
970
01:10:14,585 --> 01:10:17,805
It has nothing to do
with security issues.
971
01:10:17,880 --> 01:10:19,473
I know, but that's not the point.
972
01:10:19,549 --> 01:10:21,551
Mr. Malley has been
released without charges,
973
01:10:21,634 --> 01:10:23,807
but he is considered a security risk.
974
01:10:23,928 --> 01:10:27,899
Look, I'll be frank with you.
He's an unknown quantity.
975
01:10:27,974 --> 01:10:30,568
We'd feel better, for the time being,
976
01:10:30,643 --> 01:10:32,896
if he wasn't granted any access
to the institutions
977
01:10:32,979 --> 01:10:35,573
where sensitive government projects
are in the works.
978
01:10:35,648 --> 01:10:37,150
Access?
979
01:10:37,275 --> 01:10:39,323
Access even to personnel.
980
01:10:41,612 --> 01:10:43,410
(KNOCKING AT DOOR)
981
01:10:43,489 --> 01:10:46,459
Lace, it's me.
982
01:10:46,617 --> 01:10:47,994
(GASPING)
983
01:10:56,753 --> 01:10:57,845
- Hi.
- Hi.
984
01:10:57,962 --> 01:11:00,181
I'm sorry I didn't come
through the front door,
985
01:11:00,256 --> 01:11:01,599
but I was so afraid I'd wake the kids.
986
01:11:01,674 --> 01:11:03,927
That's okay, that's okay.
987
01:11:04,010 --> 01:11:07,184
- Are you all right?
- Yeah. I wanted to see you.
988
01:11:08,347 --> 01:11:10,691
Nate told me about the FBI.
989
01:11:10,767 --> 01:11:12,189
I'm so glad they let you go.
990
01:11:12,268 --> 01:11:13,611
Yeah, well, they had no choice.
991
01:11:13,686 --> 01:11:16,690
But they are watching me so closely.
992
01:11:17,356 --> 01:11:19,279
I think I scare them.
993
01:11:22,528 --> 01:11:24,280
You scare me, too.
994
01:11:25,823 --> 01:11:27,040
I do?
995
01:11:28,534 --> 01:11:29,831
Hmm...
996
01:11:34,457 --> 01:11:38,633
Listen, George,
it's getting really complicated. I just...
997
01:11:38,711 --> 01:11:41,715
I just don't know
what's gonna happen next.
998
01:11:46,052 --> 01:11:49,226
I should probably leave you alone,
shouldn't I?
999
01:11:54,060 --> 01:11:55,528
I guess so.
1000
01:12:04,904 --> 01:12:08,408
- I'll see you.
- Bye.
1001
01:12:24,715 --> 01:12:25,887
Hey.
1002
01:12:26,551 --> 01:12:28,895
- You want a beer, George?
- Yep.
1003
01:12:30,555 --> 01:12:35,857
Look, Nate, I am really sorry
for what happened, okay?
1004
01:12:37,228 --> 01:12:39,606
I told them everything, George.
1005
01:12:40,398 --> 01:12:44,244
I told them everything about you,
everything.
1006
01:12:44,944 --> 01:12:48,369
Well, you know, that's supposed to
happen, okay? I mean, you know, it's...
1007
01:12:48,447 --> 01:12:52,623
You just think you're not gonna be
so scared, and you're sitting there,
1008
01:12:52,743 --> 01:12:54,211
you don't know what's gonna happen,
1009
01:12:54,287 --> 01:12:57,962
and then all of a sudden
something happens inside you, right?
1010
01:12:58,082 --> 01:13:00,050
And you don't know what it is but...
1011
01:13:00,126 --> 01:13:03,050
It's all right.
It was my game, you know?
1012
01:13:09,719 --> 01:13:12,063
What'd they do to you, George?
1013
01:13:13,097 --> 01:13:14,724
They tested me.
1014
01:13:16,100 --> 01:13:18,148
What did they find Out?
1015
01:13:20,313 --> 01:13:21,906
I'm pregnant.
1016
01:13:22,648 --> 01:13:25,151
- That's how it feels.
- How what feels?
1017
01:13:25,276 --> 01:13:28,576
Yeah, you know, to be full of ideas
and you can't deliver, okay?
1018
01:13:28,654 --> 01:13:31,407
I mean, you know, you're ready
to break out, and you can't deliver.
1019
01:13:31,490 --> 01:13:33,242
You know, this professor,
he won't even talk to me.
1020
01:13:33,326 --> 01:13:35,454
He won't even talk to me.
1021
01:13:35,995 --> 01:13:37,087
You're not going to Berkeley, George?
1022
01:13:37,163 --> 01:13:40,417
Come on, me at Berkeley.
That's a thought, huh?
1023
01:13:41,500 --> 01:13:43,093
I'm sorry, buddy.
1024
01:13:43,169 --> 01:13:44,762
You mean inventions?
You got inventions?
1025
01:13:44,837 --> 01:13:47,260
No, no, ideas, okay?
I got 1,000 ideas a day,
1026
01:13:47,340 --> 01:13:49,263
every damn minute. Okay?
1027
01:13:49,342 --> 01:13:53,597
I got big "holy cow" kind of ideas
and little "what if' ideas, all right?
1028
01:13:53,679 --> 01:13:56,353
Hey, I got ideas for you, Jimmy.
Look at this. Look at this.
1029
01:13:56,432 --> 01:13:58,184
Your parking lot,
it's laid out all wrong, okay?
1030
01:13:58,309 --> 01:14:01,279
Now, if you just follow this, right,
you can put six more cars in,
1031
01:14:01,354 --> 01:14:03,106
and nobody gets fender benders,
all right?
1032
01:14:03,189 --> 01:14:05,191
Where's Paulette? Where is she?
1033
01:14:05,316 --> 01:14:07,865
Bonnie. Here, take this.
This is a new route for her mail, okay?
1034
01:14:07,944 --> 01:14:09,946
Now, if she does this,
she can save an hour a day
1035
01:14:10,029 --> 01:14:12,623
and everybody gets their mail by 3:00.
Imagine, 3:00.
1036
01:14:12,698 --> 01:14:15,042
And I got a "holy shit" idea, too.
Look at this.
1037
01:14:15,117 --> 01:14:19,042
Now this may be the most efficient way
to store solar energy, okay? Take it.
1038
01:14:19,163 --> 01:14:20,210
Well, what am I going to do with it?
1039
01:14:20,289 --> 01:14:22,508
What the hell am I supposed
to do with it, huh?
1040
01:14:22,667 --> 01:14:24,715
You know what that light was?
You know what that sound was?
1041
01:14:24,835 --> 01:14:26,303
- Tell us.
- I'm gonna tell you what it was.
1042
01:14:26,379 --> 01:14:28,222
- Well, tell us.
- It was a damn alien.
1043
01:14:28,297 --> 01:14:29,549
Don't say that.
You don't know what it was.
1044
01:14:29,632 --> 01:14:31,305
- I know what it is, Nate.
- You don't know what it was.
1045
01:14:31,384 --> 01:14:32,556
- Don't say that!
- Well, tell us!
1046
01:14:32,677 --> 01:14:34,645
It's a goddamn mistake, is what it is!
1047
01:14:34,720 --> 01:14:36,893
Okay? It was supposed to happen
to someone smart,
1048
01:14:37,014 --> 01:14:39,813
someone that's scientific,
someone who's a leader.
1049
01:14:39,892 --> 01:14:42,395
But it didn't. It happened to me
George freaking Malley!
1050
01:14:42,478 --> 01:14:43,821
Look at him! Now, look at him! Look!
1051
01:14:43,896 --> 01:14:45,318
(CRASHING)
1052
01:14:51,529 --> 01:14:52,746
Jimmy?
1053
01:14:54,824 --> 01:14:56,701
- Are you okay?
- Yeah.
1054
01:14:58,411 --> 01:15:00,914
- I'm sorry.
- Well, it's all right.
1055
01:15:01,038 --> 01:15:03,587
- I'll pay for it.
- All right.
1056
01:15:05,084 --> 01:15:08,759
Bonnie, Bonnie, please, it's okay.
1057
01:15:10,715 --> 01:15:12,058
Oh, man.
1058
01:15:24,854 --> 01:15:26,197
Mmm-hmm.
1059
01:15:27,523 --> 01:15:28,866
Okay.
1060
01:15:28,941 --> 01:15:31,069
Who was that? A customer?
1061
01:15:33,112 --> 01:15:36,366
It's Banes.
Says he can't work here no more.
1062
01:15:36,449 --> 01:15:37,621
Sorry.
1063
01:15:38,743 --> 01:15:41,121
Well, why didn't he talk to me?
1064
01:15:41,203 --> 01:15:42,295
Little bit scared, I guess.
1065
01:15:42,371 --> 01:15:46,126
- Jesus Christ.
- Look, George, it'll wear off.
1066
01:15:46,208 --> 01:15:49,052
They'll forget.
Their cars are gonna break down...
1067
01:15:49,128 --> 01:15:50,300
Hi.
1068
01:15:50,379 --> 01:15:51,972
- Hey, Doc.
- Hi.
1069
01:15:55,634 --> 01:15:57,557
- Energy vibrations? What is it?
- I don't know.
1070
01:15:57,636 --> 01:15:59,309
Telekinesis? What? What?
1071
01:15:59,388 --> 01:16:01,857
- Yeah, maybe, maybe, yeah.
- You think it's getting out of hand?
1072
01:16:01,974 --> 01:16:03,692
Well, look, you know,
I was mad, all right'?
1073
01:16:03,809 --> 01:16:05,903
I was pissed off.
And I'm not mad now, okay?
1074
01:16:05,978 --> 01:16:10,324
Good. I'll sound the all clear,
call off the paratroopers.
1075
01:16:10,483 --> 01:16:14,158
Jesus, George.
Now, listen, you owe me a CAT scan.
1076
01:16:14,278 --> 01:16:16,246
- I want more blood.
- Mmm-hmm.
1077
01:16:16,322 --> 01:16:18,950
Also, you look like hell.
1078
01:16:19,033 --> 01:16:21,832
That's good.
Doc, what's the matter with everybody?
1079
01:16:21,952 --> 01:16:24,205
They won't give me a chance
to explain anything. I look at...
1080
01:16:24,330 --> 01:16:27,800
I look at them, and they look at me
like I'm a green bug or something.
1081
01:16:27,875 --> 01:16:30,128
- Give them some time, George.
- Now, look, I have an idea.
1082
01:16:30,211 --> 01:16:33,556
Now, you look at this. Now, look at this.
Look at that.
1083
01:16:33,672 --> 01:16:35,766
I'm a big deal at the Harmon Library.
1084
01:16:35,841 --> 01:16:37,684
I can take up to 30 books
a night, okay'?
1085
01:16:37,802 --> 01:16:40,646
And I told them I'd be part of this.
I said that I'd put out a table...
1086
01:16:40,721 --> 01:16:41,893
- Pressure's way up now.
-...and I'd sit there,
1087
01:16:42,014 --> 01:16:44,563
and people could ask me questions.
You know, meet George Malley.
1088
01:16:44,683 --> 01:16:46,811
- What do you think?
- Like a circus attraction.
1089
01:16:46,894 --> 01:16:49,443
- Oh, God, Doc, please?
- Yeah.
1090
01:16:49,522 --> 01:16:52,901
You know, see,
I could explain to them once and for all.
1091
01:16:53,025 --> 01:16:54,618
I could share my ideas with them.
1092
01:16:54,693 --> 01:16:56,912
You know, and then I could get
my life back together.
1093
01:16:57,029 --> 01:17:00,374
Come see me for that scan.
Take it easy on sugar and salt. Okay?
1094
01:17:00,491 --> 01:17:04,792
And do like I told you all your life.
Breathe in and out. Okay, George?
1095
01:17:04,870 --> 01:17:06,042
Yeah.
1096
01:17:48,455 --> 01:17:50,048
(WIND WHISTLING)
1097
01:18:30,456 --> 01:18:32,129
GLORY: Come on, give it.
AL: No.
1098
01:18:32,458 --> 01:18:34,131
- GLORY: Give it. Come on!
- No!
1099
01:18:34,293 --> 01:18:36,091
- You're not careful. You'll break it.
- AI!
1100
01:18:36,170 --> 01:18:39,845
- Please, I just wanna look at it.
- What've you got there?
1101
01:18:43,969 --> 01:18:47,724
- Hey, that's dangerous, sweetie.
- He bought it.
1102
01:18:47,806 --> 01:18:48,978
What?
1103
01:18:49,808 --> 01:18:51,401
It's a piece of the mirror George broke.
1104
01:18:51,477 --> 01:18:52,899
Richard Smick is
selling them at school.
1105
01:18:52,978 --> 01:18:55,276
- Oh, you're kidding.
- It's hot. Feel it.
1106
01:18:55,356 --> 01:18:57,199
It's not hot.
1107
01:18:57,316 --> 01:19:00,490
Richard said the aliens probably
took George Malley away
1108
01:19:00,611 --> 01:19:03,865
-and put this man in his place.
- This man?
1109
01:19:03,989 --> 01:19:05,832
Like he's not human.
1110
01:19:06,492 --> 01:19:09,462
That's really dumb,
and it's really mean.
1111
01:19:11,038 --> 01:19:15,589
Can't they just look in his eyes
and see who he is'? Can't you?
1112
01:19:15,668 --> 01:19:19,468
Do you remember when Daddy left,
how people treated us differently,
1113
01:19:19,546 --> 01:19:21,799
even our so-called friends?
1114
01:19:24,134 --> 01:19:27,729
Remember how much it hurt?
You don't do that to people.
1115
01:19:30,808 --> 01:19:32,310
How much you pay for that?
1116
01:19:32,393 --> 01:19:34,612
- A quarter.
-$1.
1117
01:19:34,687 --> 01:19:36,109
What's the truth, Al?
1118
01:19:36,188 --> 01:19:39,818
I paid $1.
I was gonna check it with my magnets.
1119
01:19:40,818 --> 01:19:42,070
Wait a minute, wait a minute,
wait a minute.
1120
01:19:42,194 --> 01:19:44,697
Do you see something
really strange in there?
1121
01:19:44,822 --> 01:19:46,540
- What?
- What?
1122
01:19:47,199 --> 01:19:48,576
A sucker.
1123
01:19:50,703 --> 01:19:51,795
No.
1124
01:19:51,870 --> 01:19:54,043
- You paid $1 for nothing.
- You're a goner.
1125
01:19:54,164 --> 01:19:55,711
Nice job, AI.
1126
01:20:23,694 --> 01:20:24,866
Lace.
1127
01:20:26,864 --> 01:20:27,956
Hi.
1128
01:20:29,700 --> 01:20:34,126
Hi. I just called you.
1129
01:20:34,246 --> 01:20:36,089
- You did?
- Mmm.
1130
01:20:36,707 --> 01:20:38,425
Come in. Come in.
1131
01:20:43,589 --> 01:20:44,681
(CLEARING THROAT)
1132
01:20:44,757 --> 01:20:47,306
I'm so, so glad you came.
1133
01:20:47,426 --> 01:20:49,269
Well, I was just...
1134
01:20:50,262 --> 01:20:52,481
Why were you calling?
1135
01:20:52,598 --> 01:20:55,477
I found some things out, Lace.
1136
01:20:55,601 --> 01:20:58,980
Things are coming clearer to me.
1137
01:20:59,104 --> 01:21:01,698
I mean, at least, they're starting to.
1138
01:21:01,774 --> 01:21:03,572
- Things?
- Mmm.
1139
01:21:04,777 --> 01:21:06,950
I wanna talk to the people, Lace.
1140
01:21:07,071 --> 01:21:10,496
I don't want them
to be scared of me or frightened.
1141
01:21:11,241 --> 01:21:14,415
I mean, I wanna tell them what I know.
1142
01:21:14,495 --> 01:21:17,965
So I've decided to speak
at the library fair.
1143
01:21:19,458 --> 01:21:22,257
Do you think that they'll listen to me?
1144
01:21:24,254 --> 01:21:26,757
(LAUGHING) What would they do,
throw stones?
1145
01:21:29,760 --> 01:21:32,889
Oh, my God. Please sit down.
I can't believe this.
1146
01:21:32,971 --> 01:21:35,565
Would you like something to drink?
A beer?
1147
01:21:35,641 --> 01:21:37,985
- No.
- What? What can I get you?
1148
01:21:41,188 --> 01:21:42,531
Scissors.
1149
01:21:43,148 --> 01:21:45,822
(CRAZY LOVE PLAYING)
1150
01:23:30,923 --> 01:23:33,972
- Have you done this before?
- Nope.
1151
01:23:34,092 --> 01:23:35,264
Hmm.
1152
01:23:43,310 --> 01:23:45,233
- Up or down?
- Down.
1153
01:24:26,353 --> 01:24:28,196
Is it close enough?
1154
01:24:30,023 --> 01:24:31,525
You tell me.
1155
01:24:38,198 --> 01:24:39,996
It's pretty close.
1156
01:24:58,010 --> 01:24:59,853
You're running away?
1157
01:25:03,724 --> 01:25:05,647
Are you coming back?
1158
01:25:11,898 --> 01:25:13,024
Hmm.
1159
01:25:16,987 --> 01:25:18,330
Hope so.
1160
01:25:58,070 --> 01:26:00,493
Oh, hi, Doc. Welcome.
1161
01:26:00,572 --> 01:26:03,121
Did you improve your mind
with all this reading?
1162
01:26:03,784 --> 01:26:05,206
Yes, Doc.
1163
01:26:05,869 --> 01:26:07,871
Lady Chatterley's Lover?
1164
01:26:07,954 --> 01:26:09,547
(ALL LAUGHING)
1165
01:26:09,873 --> 01:26:11,216
Yeah, well...
1166
01:26:11,291 --> 01:26:13,009
All right, well, you know,
that's kind of a...
1167
01:26:13,085 --> 01:26:15,508
That's kind of a code book for anyone
1168
01:26:15,587 --> 01:26:18,181
who wants to understand
a woman's heart and mind.
1169
01:26:18,256 --> 01:26:19,974
I read it twice.
1170
01:26:21,093 --> 01:26:22,345
Can you...
1171
01:26:22,427 --> 01:26:25,897
Can you name the presidents forwards
and backwards for these people?
1172
01:26:25,972 --> 01:26:29,476
No, but I can name some forward
presidents and some backward ones
1173
01:26:29,601 --> 01:26:31,274
(ALL LAUGHING)
1174
01:26:31,561 --> 01:26:34,280
You know, I can really only tell you
what I've read in these books...
1175
01:26:34,398 --> 01:26:35,445
He looks better.
1176
01:26:35,565 --> 01:26:39,115
-...And things I'm thinking about.
- Yeah. Yeah, he does.
1177
01:26:39,236 --> 01:26:42,080
I seem to have an increased capacity
for learning right now.
1178
01:26:42,155 --> 01:26:45,125
How do we know
you've read all these books?
1179
01:26:45,450 --> 01:26:47,748
Well, ask me something.
1180
01:26:47,828 --> 01:26:50,627
I'll be glad to answer
any question that you have, or a...
1181
01:26:50,747 --> 01:26:55,344
How did you break that mirror, George,
without even touching it?
1182
01:26:55,460 --> 01:26:57,804
Now, I wanna talk to you
about that, Banes,
1183
01:26:57,921 --> 01:27:01,642
because I know you've been
worried about it, and...
1184
01:27:01,758 --> 01:27:05,558
Okay, come here. Come here.
Everybody gather closely. I'm gonna...
1185
01:27:05,637 --> 01:27:07,639
May I use your glasses?
1186
01:27:09,307 --> 01:27:12,732
What you're about to see is not a trick.
Okay? It's just...
1187
01:27:12,811 --> 01:27:15,439
Well, let's call it
an experiment in energy.
1188
01:27:15,522 --> 01:27:17,024
Cool.
1189
01:27:17,149 --> 01:27:18,571
- Well, everything there is...
- Are you getting this?
1190
01:27:18,650 --> 01:27:21,199
...Is made up of
some living energy, okay?
1191
01:27:21,319 --> 01:27:24,118
See, now, all this is, is kind of a dance
1192
01:27:24,197 --> 01:27:27,792
or a partnership between
the energy coming from me
1193
01:27:27,868 --> 01:27:30,462
and the energy of the plastic.
1194
01:27:30,537 --> 01:27:33,666
- Now, that's it. See?
- Well, why can't we do it?
1195
01:27:33,790 --> 01:27:38,136
Well, focus, clarity of thought.
I don't know.
1196
01:27:38,211 --> 01:27:39,633
Maybe you can, Banes.
1197
01:27:39,713 --> 01:27:41,681
What about the UFOs? What are they?
1198
01:27:41,798 --> 01:27:43,175
I don't know that, either.
1199
01:27:43,300 --> 01:27:45,769
Yes, you do. Yes, you do!
1200
01:27:45,844 --> 01:27:49,690
Um, this power began the night
that you saw the object in the sky?
1201
01:27:49,806 --> 01:27:53,151
That was a light. Now, now,
let me just finish this one thing.
1202
01:27:53,226 --> 01:27:55,979
Now, now,
we're talking about a partnership.
1203
01:27:56,062 --> 01:28:00,659
Now, do you know what the largest
living organism in the world is'?
1204
01:28:00,734 --> 01:28:05,114
Okay, it's a grove of aspen trees
in Colorado, acres of aspens.
1205
01:28:05,197 --> 01:28:07,700
Okay, now, they thought
they were disconnected, separate,
1206
01:28:07,824 --> 01:28:09,497
but indeed they found out
that they weren't,
1207
01:28:09,576 --> 01:28:13,171
that there was one giant organism
with the same root system.
1208
01:28:13,246 --> 01:28:15,374
What sort of light was it?
1209
01:28:16,416 --> 01:28:18,464
- Now, that's not unlike us.
- MAN 1: Answer the question!
1210
01:28:18,543 --> 01:28:20,762
MAN 2: Why won't you tell us
what you know about the UFOs?
1211
01:28:20,879 --> 01:28:22,472
- MAN 3: Are you sure it wasn't aliens?
- Can you move the table?
1212
01:28:22,547 --> 01:28:23,890
REPORTER: How did you feel
when you saw that light?
1213
01:28:24,007 --> 01:28:25,680
I think you know more
than you're telling us!
1214
01:28:25,759 --> 01:28:27,477
- Now, imagine if you will...
- MAN 1: What'd the aliens look like?
1215
01:28:27,552 --> 01:28:29,930
Have you seen the light
since the 28th?
1216
01:28:30,055 --> 01:28:32,478
- We decided to be a partnership...
- MAN 2: Are you hiding something?
1217
01:28:32,557 --> 01:28:35,481
- Say, come on!
- Just put your hands on my boy.
1218
01:28:35,560 --> 01:28:37,358
- It was aliens!
- Move the glasses some more.
1219
01:28:37,437 --> 01:28:38,529
Can you bend spoons?
1220
01:28:38,605 --> 01:28:40,778
- Now, we know what you can do.
- Hey, leave George alone!
1221
01:28:40,899 --> 01:28:42,151
Why won't you touch the boy?
1222
01:28:42,234 --> 01:28:44,453
Please? He's dying. Just do it.
1223
01:28:45,195 --> 01:28:47,072
George! No!
1224
01:28:52,869 --> 01:28:55,588
NATE: (ECHOING) George. George,
can you see me, buddy?
1225
01:28:56,581 --> 01:28:59,755
George. George, you okay?
1226
01:29:14,891 --> 01:29:17,269
Mr. Malley? Are you all right?
1227
01:29:47,132 --> 01:29:48,805
Good to see you.
1228
01:29:51,928 --> 01:29:53,976
- You look sorrowful.
- No.
1229
01:29:55,807 --> 01:29:59,857
What's the matter? Can't think of
any more tests to give me?
1230
01:29:59,978 --> 01:30:03,482
How did you manage to get
your pressure to come down?
1231
01:30:04,149 --> 01:30:06,447
Oh, I found my pace.
1232
01:30:07,152 --> 01:30:10,907
Simple thing really. Hard to explain.
1233
01:30:10,989 --> 01:30:12,741
Why, you figure I'm too thick?
1234
01:30:12,824 --> 01:30:16,499
What I figure about you is
that you're stalling.
1235
01:30:18,538 --> 01:30:21,542
I'm not stalling though. I'm waiting.
1236
01:30:22,626 --> 01:30:25,345
- For what?
- Reinforcements.
1237
01:30:28,340 --> 01:30:29,717
(GEORGE CHUCKLING)
1238
01:30:33,678 --> 01:30:36,306
Well, you pick good people.
1239
01:30:37,682 --> 01:30:39,025
You bet.
1240
01:30:43,188 --> 01:30:44,485
See...
1241
01:30:46,316 --> 01:30:48,034
George, George.
1242
01:30:50,362 --> 01:30:55,243
There's a tumor in your brain
that's spread out like a hand.
1243
01:30:55,659 --> 01:30:57,957
Threads of it, you know, everywhere.
1244
01:30:58,036 --> 01:31:01,290
But instead of dysfunction...
Now here's the mystery, George.
1245
01:31:01,373 --> 01:31:04,172
Instead of destroying brain function,
1246
01:31:05,210 --> 01:31:06,712
so far, it's been stimulating it.
1247
01:31:06,836 --> 01:31:09,965
And we can't understand that.
1248
01:31:10,048 --> 01:31:15,145
You have more area of active brain use
than anybody ever tested. Ever.
1249
01:31:15,220 --> 01:31:17,222
Because of those tentacles.
1250
01:31:17,347 --> 01:31:19,190
I mean, we've seen
tumors like this before.
1251
01:31:19,265 --> 01:31:21,484
It's called astrocytomas,
1252
01:31:21,559 --> 01:31:28,534
and it explains the dizziness
and the illusion of light.
1253
01:31:29,901 --> 01:31:33,576
But the way it's in there,
waking up areas of the brain,
1254
01:31:33,697 --> 01:31:38,749
it's a big mystery.
1255
01:31:39,744 --> 01:31:40,961
So...
1256
01:31:41,871 --> 01:31:43,794
And it's killing me.
1257
01:31:43,915 --> 01:31:45,633
- Well...
- For sure?
1258
01:31:49,879 --> 01:31:51,677
We got a call from
the best brain man in the country.
1259
01:31:51,756 --> 01:31:54,384
I mean, actually,
he's one of the best in the world.
1260
01:31:54,467 --> 01:31:56,970
He's gonna study your tests
and then talk to you.
1261
01:31:57,095 --> 01:31:58,221
Hmm.
1262
01:31:58,304 --> 01:31:59,556
But...
1263
01:32:01,307 --> 01:32:02,934
The blood flow is in danger now,
1264
01:32:03,059 --> 01:32:08,782
and you're gonna start to weaken,
maybe black out.
1265
01:32:10,775 --> 01:32:12,823
We really don't know. It's...
1266
01:32:12,944 --> 01:32:16,289
But it's a damn lousy scenario,
you see'?
1267
01:32:21,077 --> 01:32:23,455
Let me sit down here a minute.
1268
01:32:26,750 --> 01:32:28,127
(EXHALING)
1269
01:32:28,668 --> 01:32:30,136
God damn it!
1270
01:32:32,589 --> 01:32:34,637
Something happened
about 25 years ago
1271
01:32:34,758 --> 01:32:37,386
when you broke your leg
and I set it, George.
1272
01:32:37,469 --> 01:32:40,222
I don't know what to call it,
1273
01:32:40,305 --> 01:32:43,479
but somehow you got into my heart
more than most.
1274
01:32:45,268 --> 01:32:46,645
And for...
1275
01:32:50,648 --> 01:32:52,992
And for a man
who's never been a father,
1276
01:32:53,109 --> 01:32:55,658
I sure feel like I'm losing a son.
1277
01:32:56,821 --> 01:32:57,993
Yeah.
1278
01:33:00,617 --> 01:33:03,996
Georgie. Yeah.
1279
01:33:10,293 --> 01:33:13,888
Can I do something for you, George?
Anything?
1280
01:33:14,005 --> 01:33:15,131
Yes.
1281
01:33:15,507 --> 01:33:18,511
Next spring,
when you plant the south 40,
1282
01:33:19,469 --> 01:33:21,972
I want you to use the new fertilizer.
1283
01:33:22,055 --> 01:33:24,604
I want you to put corn in that field,
and I know what you're thinking.
1284
01:33:24,682 --> 01:33:28,232
You're thinking that it's
just too tough a crop. But it's not.
1285
01:33:28,353 --> 01:33:32,654
I'm telling you, you'll get
four to five years without rotation.
1286
01:33:32,732 --> 01:33:35,736
- Now, trust me on this.
- Hey.
1287
01:33:39,239 --> 01:33:42,709
- I'm gonna wait outside.
- Okay.
1288
01:33:42,826 --> 01:33:48,253
- Doc, you wanna come with?
- Yeah. Okay.
1289
01:33:50,208 --> 01:33:51,551
Bye, Doc.
1290
01:34:00,885 --> 01:34:05,061
Now, he didn't say how long.
1291
01:34:09,352 --> 01:34:11,696
Days or weeks.
1292
01:34:12,438 --> 01:34:15,032
They don't... They don't know.
1293
01:34:15,108 --> 01:34:16,951
I'm so sorry, Lace.
1294
01:34:20,280 --> 01:34:22,624
I know how you hate surprises.
1295
01:34:23,616 --> 01:34:26,290
I tried so hard not to love you.
1296
01:34:26,411 --> 01:34:28,755
- How'd you make out?
- Terrible.
1297
01:34:32,792 --> 01:34:36,763
Hey, would you love me
the rest of my life'?
1298
01:34:37,380 --> 01:34:41,260
No. I'm gonna love you
for the rest of mine.
1299
01:35:06,117 --> 01:35:09,667
George Malley? I'm Dr. Wellin.
1300
01:35:11,456 --> 01:35:14,380
George, I'm recording this
because I'm going to be asking you
1301
01:35:14,459 --> 01:35:18,430
some very important questions.
You ready?
1302
01:35:19,088 --> 01:35:21,466
- Not another test.
- No.
1303
01:35:21,549 --> 01:35:25,895
No, no. No more tests. A dialog.
1304
01:35:27,472 --> 01:35:29,145
I'm going to ask for your permission
1305
01:35:29,224 --> 01:35:32,649
for my team to perform
open-brain surgery.
1306
01:35:32,769 --> 01:35:36,740
But I don't want you to answer
till we've had our dialog, all right?
1307
01:35:36,814 --> 01:35:39,158
But you said that this tumor
was inoperable.
1308
01:35:39,317 --> 01:35:43,663
I think the odds are very small,
say, 1 in 500,
1309
01:35:43,780 --> 01:35:45,657
that we'd be able to remove
enough of the tumor
1310
01:35:45,782 --> 01:35:48,251
-to even prolong your life.
- Well, why...
1311
01:35:48,326 --> 01:35:50,420
But what I want to explain is
1312
01:35:50,495 --> 01:35:53,999
that this would not be
a life-saving operation.
1313
01:35:54,958 --> 01:36:00,260
This would be... Call it an expedition.
1314
01:36:01,798 --> 01:36:04,927
This would be a voyage of discovery.
1315
01:36:05,760 --> 01:36:08,684
You're in a position
to contribute as much to our knowledge
1316
01:36:08,805 --> 01:36:11,979
as any man or woman
who's come before you.
1317
01:36:14,310 --> 01:36:17,439
And if you were to wait
and do this operation
1318
01:36:17,522 --> 01:36:20,025
after I'm done with my brain,
what would...
1319
01:36:20,149 --> 01:36:22,777
If that's what you want, yes,
an autopsy,
1320
01:36:22,860 --> 01:36:25,704
-that's all we'll do.
- But it wouldn't be as useful.
1321
01:36:25,822 --> 01:36:30,043
The study of a living,
active brain would tell us volumes.
1322
01:36:30,159 --> 01:36:33,038
All right, so if you were to do this
operation, wouldn't it most likely kill me
1323
01:36:33,162 --> 01:36:35,130
or at least shorten my life?
1324
01:36:35,206 --> 01:36:39,461
George, I'm asking you to try
and see the larger picture...
1325
01:36:39,544 --> 01:36:40,841
Mmm-hmm.
1326
01:36:41,004 --> 01:36:43,302
...To realize what you have to offer to us,
1327
01:36:43,381 --> 01:36:46,225
the ones you're leaving behind.
1328
01:36:46,342 --> 01:36:50,063
You could be
our greatest teacher, George, hmm?
1329
01:36:51,306 --> 01:36:54,560
I can be your biographer, in a sense.
1330
01:36:54,642 --> 01:36:58,988
- I can present you to the world.
- But that's not me.
1331
01:36:59,063 --> 01:37:02,488
That's just my brain.
Do you understand?
1332
01:37:02,567 --> 01:37:05,320
Look, Doctor, you know,
I might just have something to say
1333
01:37:05,403 --> 01:37:08,828
in my last few hours.
I just might have something to say.
1334
01:37:08,906 --> 01:37:11,750
What you're saying is that
I have something to teach.
1335
01:37:11,868 --> 01:37:15,247
And yet you're willing to end me
to study my brain under a microscope.
1336
01:37:15,371 --> 01:37:16,918
Now, is that all I'm here for?
1337
01:37:16,998 --> 01:37:18,591
What else? You're not a scholar or a...
1338
01:37:18,666 --> 01:37:21,340
I'll tell you what I am, okay?
I'll tell you what I think I am.
1339
01:37:21,419 --> 01:37:23,012
I think I'm what everybody can be.
1340
01:37:23,087 --> 01:37:24,930
Everyone with a malignant, tentacled...
1341
01:37:25,006 --> 01:37:29,352
No, no, no. No, no, it's...
That just helped me get here, okay?
1342
01:37:29,427 --> 01:37:34,228
I mean, anybody can get here.
It's... I'm the possibility, all right?
1343
01:37:35,767 --> 01:37:38,862
I mean, I think you've got this
desperate grasp on technology
1344
01:37:38,936 --> 01:37:40,108
and this grasp on science,
1345
01:37:40,188 --> 01:37:43,112
and you don't have a hand left
to grasp what's important.
1346
01:37:43,191 --> 01:37:44,864
- George. Now, George...
- If had to chose between a tumor
1347
01:37:44,942 --> 01:37:47,786
that got me here and some flash
of light from an alien craft,
1348
01:37:47,904 --> 01:37:50,953
I'd choose the tumor, I would,
because it's here within us.
1349
01:37:51,032 --> 01:37:53,626
What I'm talking about
is the human spirit.
1350
01:37:53,701 --> 01:37:55,874
That's the challenge.
That's the voyage.
1351
01:37:55,953 --> 01:37:57,921
That's the expedition.
1352
01:38:02,043 --> 01:38:07,971
You need to go now. I need my rest,
and I wanna go home.
1353
01:38:28,277 --> 01:38:31,827
Hey, hey, hey. I tried to release
my patient. Now, what's going on?
1354
01:38:31,906 --> 01:38:32,998
- It's done.
- What's done?
1355
01:38:33,116 --> 01:38:35,995
We didn't feel George Malley
was competent to make the decision.
1356
01:38:36,119 --> 01:38:37,917
He's a surgical patient now.
1357
01:38:37,995 --> 01:38:40,589
What did you tell the judge?
That you could save him'?
1358
01:38:40,665 --> 01:38:44,260
- I might prolong his life, yes.
- Bullshit.
1359
01:38:44,335 --> 01:38:47,339
If he were rational, he'd say yes.
You know he would.
1360
01:38:47,964 --> 01:38:50,968
Now I know why you guys wear masks.
1361
01:38:56,180 --> 01:38:57,181
JIMMY: Yeah, if it was light enough,
1362
01:38:57,306 --> 01:38:58,523
he could've been blowing on it
with his breath.
1363
01:38:58,683 --> 01:39:03,154
He could've had a string,
so thin, you know, like catgut.
1364
01:39:04,188 --> 01:39:05,861
And he could've had it on his finger
and on the glasses,
1365
01:39:05,982 --> 01:39:07,359
and he could've made it move that way.
1366
01:39:07,442 --> 01:39:09,115
ROGER: Don't you think he could've
1367
01:39:09,193 --> 01:39:11,696
thrown something
at that mirror somehow?
1368
01:39:11,821 --> 01:39:13,789
- We just didn't see it.
- JIMMY: No way.
1369
01:39:13,865 --> 01:39:15,993
That quake could've been
a coincidence.
1370
01:39:16,325 --> 01:39:17,952
He just thought he knew stuff.
1371
01:39:18,035 --> 01:39:20,629
I mean, he just studied harder
on the Spanish, that's all.
1372
01:39:20,705 --> 01:39:22,548
It's not like he really knew stuff.
1373
01:39:22,623 --> 01:39:25,467
Just studied hard at chess
and made us think he was changing,
1374
01:39:25,543 --> 01:39:28,547
but, you know,
he never really changed at all.
1375
01:39:28,629 --> 01:39:30,302
Isn't that right, Doc?
1376
01:39:30,381 --> 01:39:34,181
I mean, he never really got
any smarter. Doc?
1377
01:39:35,344 --> 01:39:37,062
Banes.
1378
01:39:38,639 --> 01:39:40,061
How's your lady love?
1379
01:39:42,226 --> 01:39:44,900
We broke up.
1380
01:39:45,021 --> 01:39:48,742
Really'? That's too bad, yeah.
1381
01:39:49,484 --> 01:39:52,237
Now, George, he's got a love at
his side, and she's sticking with him.
1382
01:39:52,361 --> 01:39:56,241
You know why?
Because he bought her chairs.
1383
01:39:56,324 --> 01:39:58,372
That's pretty smart to me.
1384
01:39:59,577 --> 01:40:01,750
You ever buy Lisa's chairs?
1385
01:40:02,205 --> 01:40:05,004
God, Doc's really drunk tonight.
1386
01:40:05,082 --> 01:40:06,584
Every woman has her chairs,
1387
01:40:06,709 --> 01:40:09,713
something she needs to
put herself into, Banes.
1388
01:40:11,339 --> 01:40:14,388
You ever figure out
what Lisa's chairs were, and buy them?
1389
01:40:16,886 --> 01:40:18,058
Nope.
1390
01:40:19,764 --> 01:40:22,608
But you're right about one thing.
George never changed.
1391
01:40:22,725 --> 01:40:24,693
Never. No, never.
1392
01:40:29,357 --> 01:40:31,451
Doc's making no sense tonight.
1393
01:40:31,526 --> 01:40:34,075
Yeah. Maybe he caught it from George.
1394
01:40:36,280 --> 01:40:38,624
- Now, God damn it, Doc!
- Why do you have to tear him down?
1395
01:40:38,699 --> 01:40:41,293
What are you so afraid of?
What have you got to lose?
1396
01:40:41,369 --> 01:40:44,873
He wasn't selling anything.
He didn't want anything from anybody!
1397
01:40:44,956 --> 01:40:49,803
He wanted nothing from nobody!
Nothing! Nothing!
1398
01:40:52,964 --> 01:40:56,389
And you people have to tear him down,
so you can sleep better tonight?
1399
01:40:56,467 --> 01:41:00,722
So you can prove that the world is flat,
and sleep better tonight? Am I right?
1400
01:41:09,146 --> 01:41:10,819
I'm right.
1401
01:41:15,778 --> 01:41:18,657
To hell with all of you.
To hell with every one of you.
1402
01:41:28,541 --> 01:41:33,297
Hey, George. How you doing?
Here you go. Drink up.
1403
01:41:33,379 --> 01:41:35,552
All right.
1404
01:41:37,717 --> 01:41:39,310
Good job.
1405
01:41:40,469 --> 01:41:43,063
Don't take the pudding.
That's the good part.
1406
01:41:44,140 --> 01:41:46,893
- Hey, is Cal around?
- Sure. Do you wanna see him?
1407
01:41:46,976 --> 01:41:49,320
- Yeah, thanks.
- Okay.
1408
01:42:16,005 --> 01:42:17,348
- Hey, dude.
- Hey, man.
1409
01:42:17,423 --> 01:42:18,845
- How's it going?
- All right.
1410
01:42:18,924 --> 01:42:21,302
- Can you stay for a few minutes?
- Sure.
1411
01:42:21,385 --> 01:42:23,183
Saved you some pudding again.
1412
01:42:23,262 --> 01:42:26,687
What a buddy. I love this stuff.
1413
01:42:32,438 --> 01:42:33,564
Night, dude.
1414
01:42:48,913 --> 01:42:51,541
- PETE: Hey, Doc, you seen him?
- Seen who? What?
1415
01:42:51,624 --> 01:42:52,876
George Malley. He's out.
He sneaked out.
1416
01:42:52,958 --> 01:42:54,710
We're looking all over for him.
1417
01:42:55,544 --> 01:42:57,012
- He's out?
- Yeah, he flew the coop.
1418
01:42:57,088 --> 01:42:59,216
Nobody knows where he is.
I heard it on the radio.
1419
01:42:59,298 --> 01:43:00,925
Flew the coop. Those FBI guys
1420
01:43:01,008 --> 01:43:02,931
are going to have me
driving around all night.
1421
01:43:03,010 --> 01:43:05,934
I'm gonna be home late again.
My wife is gonna kill me.
1422
01:43:07,223 --> 01:43:08,645
(LAUGHING)
1423
01:43:13,229 --> 01:43:15,903
I want you to take these
and give them to Doc.
1424
01:43:15,981 --> 01:43:18,951
These I'm taking with me,
because I haven't finished them yet.
1425
01:43:19,026 --> 01:43:21,154
They're for Dr. Ringold.
1426
01:43:22,571 --> 01:43:27,202
This I wrote for you, Nate. It's about
soils, and some of my own thoughts.
1427
01:43:27,702 --> 01:43:28,999
- Your thoughts?
- Yeah.
1428
01:43:31,956 --> 01:43:35,051
- I could drive you.
- No. No, Nate, it's too chancy.
1429
01:43:36,627 --> 01:43:39,597
- You can make it. Yeah.
- Nate.
1430
01:43:58,691 --> 01:44:00,193
(WHIMPERING)
1431
01:44:24,884 --> 01:44:26,557
(MOTOR REVVING)
1432
01:44:30,598 --> 01:44:33,397
AL: I'll get it.
GEORGE: Then you put the top on.
1433
01:44:41,192 --> 01:44:43,194
AL: Leave me alone.
GLORY: I didn't do it, Al
1434
01:44:48,949 --> 01:44:51,919
Is that tight enough?
Why don't you do it once more?
1435
01:44:54,747 --> 01:44:56,715
- Go ahead.
- Okay.
1436
01:45:02,922 --> 01:45:04,219
There you go.
1437
01:45:04,298 --> 01:45:06,221
Good. Now you've fixed it.
1438
01:45:12,014 --> 01:45:13,561
What?
1439
01:45:15,768 --> 01:45:18,066
You came here to die, didn't you?
1440
01:45:24,276 --> 01:45:28,782
But I like this place,
and I love the people here.
1441
01:45:56,392 --> 01:46:00,943
You know,
if we were to put this apple down
1442
01:46:02,147 --> 01:46:07,028
and leave it, it would be spoiled
and gone within a few days.
1443
01:46:07,778 --> 01:46:11,658
But if we were to take a bite of it,
like this,
1444
01:46:12,825 --> 01:46:18,047
it would become part of us,
and we could take it with us forever.
1445
01:46:38,142 --> 01:46:44,866
Al, everything is on its way
to somewhere.
1446
01:46:46,442 --> 01:46:47,659
Everything.
1447
01:47:08,380 --> 01:47:10,132
That's a good bite.
1448
01:47:32,696 --> 01:47:34,369
Keep an eye out.
1449
01:47:44,458 --> 01:47:46,756
Have you seen George Malley,
Ms Pennamin?
1450
01:47:47,419 --> 01:47:49,046
What's the point?
1451
01:47:51,298 --> 01:47:53,471
Look, it's not my call.
1452
01:47:55,427 --> 01:47:56,974
I haven't seen him.
1453
01:48:17,950 --> 01:48:20,544
- You mind if I get in your truck?
- Why?
1454
01:48:27,292 --> 01:48:29,010
(ENGINE STARTING)
1455
01:48:34,967 --> 01:48:37,311
What's your first name?
1456
01:48:40,055 --> 01:48:43,650
- Jack.
- How would you want to die, Jack?
1457
01:48:55,654 --> 01:48:56,826
Come on, let's go.
1458
01:49:13,047 --> 01:49:14,924
There you are.
1459
01:49:18,135 --> 01:49:20,354
I knew I'd find you here.
1460
01:49:21,889 --> 01:49:23,812
What are you working on?
1461
01:49:24,516 --> 01:49:28,191
Dr. Ringold's coming tomorrow,
and I just wanted to finish this up.
1462
01:49:28,937 --> 01:49:32,362
- Finish what?
- Just some possibilities.
1463
01:49:34,777 --> 01:49:37,030
Hey, come sit by me.
1464
01:49:38,864 --> 01:49:40,036
Hmm?
1465
01:49:41,742 --> 01:49:44,336
- You scared?
- No.
1466
01:49:46,497 --> 01:49:49,876
- I wish I knew what you feel.
- Oh, you do.
1467
01:49:51,043 --> 01:49:54,764
You've always known it, Lace.
I'll show you.
1468
01:49:55,839 --> 01:49:59,139
When your children were babies,
how did you hold them?
1469
01:50:03,180 --> 01:50:07,902
And if they had a hard time sleeping
and you had to rock them to sleep,
1470
01:50:07,976 --> 01:50:09,603
well, how did you do it?
1471
01:50:30,082 --> 01:50:31,504
(GIGGLING)
1472
01:50:31,792 --> 01:50:33,044
See?
1473
01:50:36,964 --> 01:50:39,592
Hey, look what I made back there.
1474
01:50:41,260 --> 01:50:43,433
LACE: That looks like a bed.
1475
01:50:45,055 --> 01:50:47,399
Are you expecting to get lucky?
1476
01:50:47,474 --> 01:50:50,478
No. Just hoping.
1477
01:52:23,695 --> 01:52:26,118
Hey, I've never kissed you there.
1478
01:52:26,198 --> 01:52:28,792
- No. Keeping track?
- Mmm-hmm.
1479
01:52:35,249 --> 01:52:37,092
You going to sleep?
1480
01:52:37,751 --> 01:52:39,094
Mmm-mmm.
1481
01:52:39,836 --> 01:52:41,634
- Are you?
- No.
1482
01:52:42,464 --> 01:52:45,513
I don't want to sleep
unless you're sleeping.
1483
01:52:45,592 --> 01:52:47,560
I don't want to...
1484
01:52:54,226 --> 01:52:56,069
- Lace.
- What?
1485
01:52:56,645 --> 01:52:58,693
- Sweetheart.
- What?
1486
01:53:03,402 --> 01:53:06,997
- Now, you have to listen to me, now.
- What?
1487
01:53:12,327 --> 01:53:14,830
- It's happening.
- No.
1488
01:53:14,913 --> 01:53:16,005
Mmm-hmm.
1489
01:53:16,081 --> 01:53:18,834
No. Wait, George, wait.
1490
01:53:20,794 --> 01:53:23,422
- No.
- And it's gonna be okay.
1491
01:53:25,882 --> 01:53:30,388
- George.
- It's okay. It's gonna be okay.
1492
01:53:32,556 --> 01:53:33,773
Okay.
1493
01:53:36,935 --> 01:53:38,482
Goodbye, honey.
1494
01:53:40,063 --> 01:53:41,189
No.
1495
01:54:26,777 --> 01:54:30,452
Hello, I'm John Ringold.
I'm here to see George Malley.
1496
01:54:32,741 --> 01:54:37,121
Oh. I'm sorry, John.
George Malley passed away last night.
1497
01:54:42,334 --> 01:54:44,052
Well, I'm sorry.
1498
01:54:50,342 --> 01:54:52,310
He left these for you.
1499
01:54:56,890 --> 01:55:01,316
He said they're not finished.
You'll have to do it.
1500
01:55:06,066 --> 01:55:07,784
I'll do my best.
1501
01:55:10,237 --> 01:55:12,456
- Thank you.
- You're welcome.
1502
01:55:16,326 --> 01:55:17,919
- Goodbye.
- Bye.
1503
01:55:43,145 --> 01:55:44,522
(SOBBING)
1504
01:56:44,581 --> 01:56:46,424
Thank you, sweetie.
1505
01:57:34,005 --> 01:57:35,882
(SPEAKING PORTUGUESE)
1506
01:57:36,216 --> 01:57:40,346
- Nate, they'll be waiting for you.
- We're coming. We're coming.
1507
01:58:09,916 --> 01:58:10,917
Beautiful.
1508
01:58:15,213 --> 01:58:16,339
Oh.
1509
01:58:16,881 --> 01:58:18,508
(SPEAKING PORTUGUESE)
1510
01:58:18,592 --> 01:58:21,391
It's okay. It's okay.
1511
01:58:23,805 --> 01:58:25,227
JIMMY: Hey, Nate.
1512
01:58:29,102 --> 01:58:30,604
What am I gonna do
with the drinks, though?
1513
01:58:30,687 --> 01:58:32,234
What am I gonna do?
1514
01:58:41,990 --> 01:58:47,167
It's not here. I'll tell you where it is.
It's right there!
1515
01:58:47,245 --> 01:58:50,169
- How'd you do that?
- How'd I do that? It's magic.
1516
01:58:51,374 --> 01:58:54,002
Can you hear her? She just kicked...
1517
01:58:55,712 --> 01:58:57,931
- Have a cold one.
- Thank you.
1518
01:58:58,006 --> 01:59:00,680
- You getting any rest?
- Not much.
1519
01:59:00,759 --> 01:59:05,356
Well, get it now, because there's
no sleeping once the baby gets there.
1520
01:59:06,306 --> 01:59:07,558
Check.
1521
01:59:13,063 --> 01:59:16,693
Go on now. Think it through.
Think it through.
1522
01:59:17,305 --> 01:59:23,656
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
118418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.