All language subtitles for Pet.Graveyard.2019.P.WEB-DLRip.14OOMB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,268 --> 00:00:03,335 (Vin revarsă) 2 00:00:08,943 --> 00:00:09,675 (Clunk) 3 00:00:11,000 --> 00:00:17,074 Faceţi reclamă produsului sau mărcii dvs. aici, contactează www.OpenSubtitles.org astăzi 4 00:00:32,466 --> 00:00:35,601 (Muzica sumbra sinistră) 5 00:01:08,402 --> 00:01:11,236 (Lumini zumzet) 6 00:01:39,733 --> 00:01:41,233 - Salut! 7 00:01:41,235 --> 00:01:42,468 Bună, poți să mă ajuți te rog? 8 00:01:42,470 --> 00:01:43,802 Am nevoie de ajutor cu mașina mea, te rog. 9 00:01:43,804 --> 00:01:45,104 - Îmi pare rău, am închis. 10 00:01:45,106 --> 00:01:45,971 Nu pot. 11 00:01:47,108 --> 00:01:49,241 - Uite copil, copilul se uite la mine. 12 00:01:49,243 --> 00:01:50,109 Uita-te la mine. 13 00:01:50,111 --> 00:01:51,076 Bine, uită-te la mine. 14 00:01:51,078 --> 00:01:52,044 Putem trece prin această regulă. 15 00:01:52,046 --> 00:01:53,011 Putem trece prin asta. 16 00:01:53,013 --> 00:01:54,079 Sunt doar să ordonați mașina afară 17 00:01:54,081 --> 00:01:55,747 și apoi vom merge bine. 18 00:01:55,749 --> 00:01:58,617 Vom merge și noi nu vom privi înapoi. 19 00:01:58,619 --> 00:02:00,185 Da? 20 00:02:00,187 --> 00:02:01,653 Nu vom uita înapoi pentru că putem bate acest lucru. 21 00:02:01,655 --> 00:02:03,155 În regulă, putem bate acest lucru îți promit. 22 00:02:03,157 --> 00:02:04,289 Vom fi bine. 23 00:02:04,291 --> 00:02:05,524 - Da, eu sunt sângerare. 24 00:02:05,526 --> 00:02:07,025 - Știu, știu. - Sângerez. 25 00:02:07,027 --> 00:02:09,328 - [Blonde] Știu. 26 00:02:09,330 --> 00:02:12,264 Dar voi să ne ajute, îți promit. 27 00:02:12,266 --> 00:02:13,899 În regulă, mă duc să ne ajute. 28 00:02:15,503 --> 00:02:18,203 Te rog, uita-te la mine, uita-te la mine. 29 00:02:18,205 --> 00:02:19,738 Doar stai bine treaz, te rog. 30 00:02:19,740 --> 00:02:20,639 Doar stai treaz. 31 00:02:22,343 --> 00:02:23,242 Vă rog. 32 00:02:24,178 --> 00:02:25,277 Salut! 33 00:02:25,279 --> 00:02:27,045 - E în regulă? 34 00:02:27,047 --> 00:02:28,714 - Uite, poate ai doar o privire la mașina mea te rog? 35 00:02:28,716 --> 00:02:29,848 Nu știu ce e în neregulă cu ea. 36 00:02:29,850 --> 00:02:31,283 Doar ține trage de timp. 37 00:02:31,285 --> 00:02:32,518 Nu știu ce se întâmplă 38 00:02:32,520 --> 00:02:33,819 și chiar trebuie să plec, te rog. 39 00:02:33,821 --> 00:02:35,420 - Dar e bine? 40 00:02:35,422 --> 00:02:37,789 - [Blonde] poate, te rog doar uita-te la mașina mea sângeroase! 41 00:02:37,791 --> 00:02:39,525 Doar o privire la mașina mea! 42 00:02:39,527 --> 00:02:40,359 - [Mechanic] E în regulă? 43 00:02:40,361 --> 00:02:41,727 E în regulă? 44 00:02:41,729 --> 00:02:43,162 - Te rog, spune ce e în neregulă cu ea. 45 00:02:43,164 --> 00:02:44,296 Acesta nu va funcționa! 46 00:02:44,298 --> 00:02:45,564 Sunt într-o grabă reală. 47 00:02:45,566 --> 00:02:47,799 Am să merg, nu pot închide despre. 48 00:02:47,801 --> 00:02:49,067 Vă rog. 49 00:02:49,069 --> 00:02:50,836 - Bine, o să văd ce pot face. 50 00:02:50,838 --> 00:02:52,070 - Vă rog. 51 00:02:52,072 --> 00:02:54,773 (Zumzet de telefon) 52 00:03:02,316 --> 00:03:03,215 Julie. 53 00:03:04,418 --> 00:03:05,484 Este Max sigur? 54 00:03:06,487 --> 00:03:07,519 E în regulă? 55 00:03:09,190 --> 00:03:10,088 O Doamne. 56 00:03:12,560 --> 00:03:13,492 Ce? 57 00:03:13,494 --> 00:03:14,560 Ce craniul? 58 00:03:16,297 --> 00:03:18,297 Ei bine, el a mers din nou sub craniului? 59 00:03:19,366 --> 00:03:21,066 Dar asta e ceea ce trebuie să fie distruse. 60 00:03:23,704 --> 00:03:25,337 Ei bine, da, el nu ar fi în stare să Brink din nou, 61 00:03:25,339 --> 00:03:26,605 puteți face acest lucru doar o singură dată. 62 00:03:26,607 --> 00:03:28,340 Acestea sunt regulile. 63 00:03:30,244 --> 00:03:31,143 O Doamne. 64 00:03:35,449 --> 00:03:37,249 Ei bine, dacă Max este plecat asta înseamnă că suntem în continuare. 65 00:03:54,134 --> 00:03:54,967 Uite, poate, te rog grăbește-te, 66 00:03:54,969 --> 00:03:56,168 Chiar trebuie să plec. 67 00:04:01,875 --> 00:04:04,443 - Cred că ai o problemă cu plugurile scânteie 68 00:04:04,445 --> 00:04:06,578 și se pare a fi rateuri. 69 00:04:07,681 --> 00:04:10,916 Ce fel de lucruri te amestecat în? 70 00:04:15,322 --> 00:04:17,189 - Nu e nimic oricine poate face acum. 71 00:04:21,395 --> 00:04:22,527 Nimeni nu ne poate ajuta. 72 00:04:24,865 --> 00:04:26,231 (Muzica de rău augur) 73 00:04:26,233 --> 00:04:28,867 (Tragindu masculin) 74 00:04:31,505 --> 00:04:32,604 - Nu. 75 00:04:32,606 --> 00:04:34,273 Nu, nu, nu, nu! 76 00:04:34,275 --> 00:04:35,173 Nikki. 77 00:04:36,176 --> 00:04:37,376 Nikki! 78 00:04:37,378 --> 00:04:39,211 Nikki scoate-mă! 79 00:04:39,213 --> 00:04:40,746 Scoate-mă Nikki! 80 00:04:41,882 --> 00:04:44,816 - Bine, am nevoie doar pentru a merge la birou 81 00:04:44,818 --> 00:04:47,819 și să verificați ce părțile componente și biți am. 82 00:04:47,821 --> 00:04:49,288 - Nikki, trezeste-ma! 83 00:04:49,290 --> 00:04:50,455 - Bine? 84 00:04:50,457 --> 00:04:51,657 Fii înapoi, și ar putea dura ceva timp. 85 00:04:58,299 --> 00:04:59,164 - Te-ai intors. 86 00:05:00,668 --> 00:05:03,135 Oh, este atât de minunat să te văd din nou dragă. 87 00:05:04,271 --> 00:05:05,337 - Trebuie să mă trezesc. 88 00:05:06,874 --> 00:05:10,609 Nu pot, nu pot sta aici. 89 00:05:10,611 --> 00:05:13,078 - Sufletul tău face parte din el acum fiu. 90 00:05:14,315 --> 00:05:16,448 Ai dat-o când ai trecut peste. 91 00:05:17,818 --> 00:05:18,750 E lui acum. 92 00:05:20,287 --> 00:05:21,520 Predă la el. 93 00:05:22,356 --> 00:05:23,655 - Mamă, nr. 94 00:05:23,657 --> 00:05:25,691 Nu, am vrut să te văd. 95 00:05:26,760 --> 00:05:28,493 Nu sunt gata, eu nu sunt gata să mor încă. 96 00:05:28,495 --> 00:05:30,329 - Asta nu e decizia ta mai. 97 00:05:33,434 --> 00:05:35,901 Noi toți trebuie să se predea la un moment dat. 98 00:05:37,438 --> 00:05:38,337 Acum este 99 00:05:40,341 --> 00:05:41,239 timpul tau. 100 00:05:43,544 --> 00:05:46,278 (Grohăit masculin) 101 00:05:54,321 --> 00:05:56,088 Bine ați venit la partea întunecată. 102 00:06:03,931 --> 00:06:06,832 (Stropiri de sânge) 103 00:06:26,920 --> 00:06:27,819 - Nu. 104 00:06:34,094 --> 00:06:34,993 Nu. 105 00:06:38,265 --> 00:06:40,866 Nu, nu, nu, nu, nu, nu. 106 00:06:40,868 --> 00:06:41,867 Nu, nu, nu! 107 00:06:43,303 --> 00:06:44,202 Nu! 108 00:06:45,339 --> 00:06:46,238 Nu vă rog! 109 00:06:47,107 --> 00:06:48,006 Vă rog! 110 00:06:49,710 --> 00:06:51,343 - Ambulanta te rog. 111 00:06:52,446 --> 00:06:55,580 - Pat, copil, copii, vă rugăm să trezește-te! 112 00:06:55,582 --> 00:06:56,915 Te rog trezeste-te! 113 00:06:58,552 --> 00:07:00,452 Te rog, nu mă părăsi! 114 00:07:06,627 --> 00:07:09,828 - [Femeie] Eu pot vedea sângerează. 115 00:07:09,830 --> 00:07:12,664 (Sobbing blond) 116 00:07:14,468 --> 00:07:15,801 - Te rog, nu. 117 00:07:17,504 --> 00:07:18,503 Am nevoie de tine. 118 00:07:25,746 --> 00:07:26,645 Dumnezeule. 119 00:07:28,682 --> 00:07:29,581 Nu. 120 00:07:32,085 --> 00:07:32,984 O Doamne. 121 00:07:35,889 --> 00:07:38,223 Trebuie să mă ajuți te rog! 122 00:07:41,094 --> 00:07:41,927 Ajutor! 123 00:07:41,929 --> 00:07:43,495 Vă rog! 124 00:07:43,497 --> 00:07:44,763 Vă rog! 125 00:07:44,765 --> 00:07:47,499 (Muzica de rău augur) 126 00:08:07,988 --> 00:08:08,920 - Nu știu ce sunt pe 127 00:08:08,922 --> 00:08:11,423 dar ai nevoie pentru a ajunge aici. 128 00:08:20,067 --> 00:08:21,233 Ea însăși înjunghiat! 129 00:08:21,235 --> 00:08:23,735 Mai bine vino aici acum! 130 00:08:25,372 --> 00:08:28,106 (Nikki trăgîndu) 131 00:08:39,786 --> 00:08:41,753 - Nu vreau să merg la cealaltă parte. 132 00:08:41,755 --> 00:08:43,021 (Sunet ascuțit) 133 00:08:43,023 --> 00:08:45,757 (Nikki trăgîndu) 134 00:08:50,397 --> 00:08:51,296 Nu. 135 00:08:59,106 --> 00:09:02,107 (Muzică suspenseful) 136 00:09:07,781 --> 00:09:10,682 (Tipand Nikki) 137 00:09:46,753 --> 00:09:50,622 - Cred că, poate, în cazul în care notele nu poate îmbunătăți 138 00:09:50,624 --> 00:09:52,123 și nu pot găsi o cale de jonglerie 139 00:09:52,125 --> 00:09:55,627 viața de acasă și de viața universitară, 140 00:09:55,629 --> 00:09:59,698 atunci doar poate că ar fi în valoare de a lua un an de pauză. 141 00:09:59,700 --> 00:10:01,366 La fel ca fratele tău. 142 00:10:01,368 --> 00:10:03,902 Nursing nu este ceva ce se poate acoperi doar prin. 143 00:10:05,572 --> 00:10:07,772 Vei avea nevoie pentru a obține note decente 144 00:10:07,774 --> 00:10:10,709 în scopul de a lucra într-un spital decent. 145 00:10:11,878 --> 00:10:13,778 Nu ar trebui să-l vezi ca un negativ. 146 00:10:15,582 --> 00:10:19,117 Unii oameni au nevoie doar pentru a reîncărca și reorienta. 147 00:10:19,119 --> 00:10:21,853 - Sincer, nu cred că un an afară m-ar ajuta. 148 00:10:21,855 --> 00:10:24,756 - Fratele tău, am vorbit cu el puțin timp în urmă 149 00:10:24,758 --> 00:10:27,225 și el pare să creadă că e el făcut 150 00:10:27,227 --> 00:10:29,594 lumea bună, deoarece mother-- dvs. 151 00:10:29,596 --> 00:10:33,298 - Profesor, fratele meu nu se mai întoarce. 152 00:10:34,401 --> 00:10:36,301 - Ce vrei să spui că nu se mai întoarce? 153 00:10:38,171 --> 00:10:40,672 - Fratele meu, din moment ce mamele mele care trece el, 154 00:10:41,642 --> 00:10:43,642 el nu a fost el însuși. 155 00:10:43,644 --> 00:10:45,577 El nu mai e la fel. 156 00:10:45,579 --> 00:10:47,012 - Ei bine, el este destul de diavolul îndrăznesc să 157 00:10:47,014 --> 00:10:49,080 din ce am vazut on-line. 158 00:10:49,082 --> 00:10:51,316 - Asta nu e cea mai rea parte. 159 00:10:51,318 --> 00:10:53,318 Ce ai văzut on-line, aceste stints, 160 00:10:53,320 --> 00:10:56,354 pentru a deveni celebru sau orice ar face-o pentru, 161 00:10:56,356 --> 00:10:59,024 este o reacție la situația. 162 00:11:00,794 --> 00:11:04,329 Din moment ce mamele care trece, el a pierdut un fel de control. 163 00:11:06,566 --> 00:11:09,000 - Uite, ascultă-mă bine. 164 00:11:09,002 --> 00:11:11,069 Nu ești singur pe asta. 165 00:11:11,071 --> 00:11:13,171 Nimeni nu este niciodată singur cu adevărat. 166 00:11:14,107 --> 00:11:15,740 Cu excepția cazului în care se fac. 167 00:11:17,611 --> 00:11:21,179 Poti fi ajutat daca vrei ca oamenii să te ajute. 168 00:11:21,181 --> 00:11:22,414 Tu și fratele tău. 169 00:11:23,717 --> 00:11:25,016 - Știu, am înțeles. 170 00:11:25,018 --> 00:11:26,785 Am greșit notele mele în acest an. 171 00:11:28,121 --> 00:11:30,722 Nu iau un an de pauză. 172 00:11:30,724 --> 00:11:32,924 Acesta este singurul lucru care mă ține sănătos. 173 00:11:32,926 --> 00:11:35,226 Este singurul lucru oferindu-mi structura. 174 00:11:35,228 --> 00:11:37,462 Trebuie să-l continue anul 175 00:11:38,298 --> 00:11:41,232 și doar un fel viața mea afară. 176 00:11:42,402 --> 00:11:43,768 - Ei bine, dacă devine vreodată prea tare, atunci doar-- 177 00:11:43,770 --> 00:11:44,602 - Nu va fi. 178 00:11:44,604 --> 00:11:45,637 Acesta nu va primi prea tare. 179 00:11:48,041 --> 00:11:51,176 (Muzică ușoară de lumină) 180 00:12:29,816 --> 00:12:31,015 - Ceva de important? 181 00:12:33,386 --> 00:12:34,719 - Doar ceva pentru mama. 182 00:12:36,757 --> 00:12:37,756 - E gunoi. 183 00:12:38,625 --> 00:12:40,091 Cum a fost la colegiu? 184 00:12:42,929 --> 00:12:43,928 - A fost bine. 185 00:12:43,930 --> 00:12:45,630 Cum a fost ziua voastră? 186 00:12:45,632 --> 00:12:47,499 - Da, de fapt, o mare. 187 00:12:47,501 --> 00:12:51,336 Am fost peste semnul 50K cu spectatorii mei pe un nou post. 188 00:12:51,338 --> 00:12:52,170 Vreau sa vad? 189 00:12:53,607 --> 00:12:55,073 - Sigur. 190 00:12:55,075 --> 00:12:55,940 - Băutură? 191 00:12:56,877 --> 00:12:57,742 - La 16 192 00:12:58,645 --> 00:12:59,511 - Nu atunci? 193 00:13:00,580 --> 00:13:02,747 Suit-te. 194 00:13:02,749 --> 00:13:03,715 - Sunt bine, mulțumesc. 195 00:13:05,051 --> 00:13:06,584 - [Frate] Hei Fii atent. 196 00:13:12,192 --> 00:13:13,191 - Unde este asta? 197 00:13:13,193 --> 00:13:14,125 - Bine, uite. 198 00:13:23,804 --> 00:13:25,069 De ce întotdeauna trebuie să evite parada mea nu-i asa? 199 00:13:25,071 --> 00:13:27,472 - Ce faci de fapt? 200 00:13:27,474 --> 00:13:30,742 - A face ceva din mine Lil, asta. 201 00:13:30,744 --> 00:13:32,677 - Catarand la partea de sus a unor clădiri înalte nebunește 202 00:13:32,679 --> 00:13:35,180 fără nici o protecție, consumul de alcool la 16 203 00:13:35,182 --> 00:13:36,614 și flunking colegiu? 204 00:13:36,616 --> 00:13:38,716 Da, făcând ceva din tine. 205 00:13:38,718 --> 00:13:39,918 Sigur, mare. 206 00:13:39,920 --> 00:13:41,486 - De ce ești atât de rapid pentru a judeca nu-i asa? 207 00:13:41,488 --> 00:13:43,321 Încerc bine. 208 00:13:43,323 --> 00:13:45,323 - Ei bine, încercați un pic mai greu. 209 00:13:45,325 --> 00:13:46,891 - Știi, ar fi frumos pentru a primi doar 210 00:13:46,893 --> 00:13:49,494 o uncie de sprijin cândva. 211 00:13:49,496 --> 00:13:51,162 Bine mare, doar de mers pe jos, apoi, mare. 212 00:13:51,164 --> 00:13:52,831 Ne vedem la micul dejun, apoi Lil. 213 00:13:52,833 --> 00:13:55,500 Sau chiar și în același timp, același loc mâine, da? 214 00:13:58,138 --> 00:14:01,206 (Muzică ușoară de lumină) 215 00:14:31,671 --> 00:14:34,639 (Vorbind înăbușit) 216 00:15:18,218 --> 00:15:21,052 (Scârțâind podea) 217 00:15:33,800 --> 00:15:35,300 - Am citit despre asta. 218 00:15:35,302 --> 00:15:37,068 Totul va fi bine. 219 00:15:37,070 --> 00:15:39,270 - Avem fiecare alții spate bine. 220 00:15:39,272 --> 00:15:42,507 Noi facem acest lucru și în cazul în care funcționează, funcționează. 221 00:15:43,843 --> 00:15:47,478 Dacă nu, atunci, mai rău caz suntem trezit. 222 00:15:47,480 --> 00:15:49,614 - Crezi că fata asta ar face pentru noi? 223 00:15:50,951 --> 00:15:53,518 Crezi că va fi acolo, dacă ceva merge prost? 224 00:15:53,520 --> 00:15:55,453 - [Bruneta] Unde este ea? 225 00:15:55,455 --> 00:15:56,821 - [Frate] lucru este, ea, 226 00:15:58,892 --> 00:16:00,458 unul dintre noi s-ar putea să o facă. 227 00:16:01,761 --> 00:16:03,127 - Fă ce? 228 00:16:03,129 --> 00:16:05,830 - Oh, ești treaz. 229 00:16:05,832 --> 00:16:08,032 Am crezut că vei fi adormit sau ceva. 230 00:16:08,034 --> 00:16:09,100 - Cine sunt acești oameni? 231 00:16:09,102 --> 00:16:10,835 - Du-te în camera ta. 232 00:16:10,837 --> 00:16:11,903 Asta e, haide. 233 00:16:17,677 --> 00:16:19,143 - Explică, acum. 234 00:16:19,145 --> 00:16:20,712 - Am încercat să înainte. 235 00:16:20,714 --> 00:16:22,880 Am fost de gând să mai înainte, dar tocmai ai luat cu asalt off 236 00:16:22,882 --> 00:16:25,616 peste vederea mi urca o clădire al naibii de zeu! 237 00:16:25,618 --> 00:16:27,719 - Răspunde-mi, cine sunt acei oameni? 238 00:16:27,721 --> 00:16:29,087 - Uite. 239 00:16:29,089 --> 00:16:31,289 Am întâlnit-i on-line bine. 240 00:16:33,226 --> 00:16:36,861 Ei au văzut videoclipurile mele și au spus că au avut această idee. 241 00:16:37,931 --> 00:16:40,965 idee nebun, dar o idee misto. 242 00:16:40,967 --> 00:16:42,700 - Ce fel de idee? 243 00:16:42,702 --> 00:16:44,035 - O să sperii. 244 00:16:44,938 --> 00:16:45,837 - Doar spune-mi. 245 00:16:50,043 --> 00:16:54,145 - Francis a pierdut prietena lui într-un accident de mașină teribil. 246 00:16:54,147 --> 00:16:55,213 El a fost conducătorul auto. 247 00:16:57,017 --> 00:16:58,516 A fost un accident totală. 248 00:16:58,518 --> 00:17:01,219 Dar el se roagă în fiecare zi, că el ar putea spune pare rău pentru ea. 249 00:17:01,221 --> 00:17:02,687 - Și Francis? 250 00:17:02,689 --> 00:17:03,955 - El e tipul de acolo. 251 00:17:04,758 --> 00:17:06,391 - Ce trebuie să fac asta cu tine? 252 00:17:06,393 --> 00:17:08,026 - Vrea să o vadă din nou. 253 00:17:09,029 --> 00:17:10,928 Așa cum face Zara, fata acolo. 254 00:17:12,132 --> 00:17:13,498 Ea vrea să fie reconectat cu fratele ei 255 00:17:13,500 --> 00:17:15,466 care și-a pierdut atunci când erau mici. 256 00:17:16,269 --> 00:17:17,735 - Unde te duci cu asta? 257 00:17:17,737 --> 00:17:19,237 Ce? 258 00:17:19,239 --> 00:17:20,471 Vrei să se joace cu unele Ouija bord sau ceva? 259 00:17:20,473 --> 00:17:21,973 Jeff mi-ai pierdut. 260 00:17:21,975 --> 00:17:23,841 - Francis a găsit acest lucru on-line. 261 00:17:23,843 --> 00:17:26,944 Acest ritual care înseamnă că puteți trece peste 262 00:17:26,946 --> 00:17:28,913 în viața de apoi. 263 00:17:28,915 --> 00:17:30,948 Și dacă te lăsa complet te trece peste 264 00:17:30,950 --> 00:17:34,452 atunci se poate vorbi potential celor care au trecut pe. 265 00:17:34,454 --> 00:17:36,954 - Jeff, mi-ai pierdut complet. 266 00:17:36,956 --> 00:17:37,922 Va da voie sa trec peste, 267 00:17:37,924 --> 00:17:39,757 despre ce vorbesti? 268 00:17:39,759 --> 00:17:42,126 - Se numește Brinking. 269 00:17:42,128 --> 00:17:44,729 Oamenii l-au făcut înainte și ei spun că funcționează. 270 00:17:46,299 --> 00:17:47,365 - Vrei să vezi pe mama? 271 00:17:52,972 --> 00:17:54,772 - Vreau să o fac pentru canalul meu. 272 00:17:58,745 --> 00:18:01,145 Vreau să filmez totul și apoi post-l. 273 00:18:01,147 --> 00:18:02,180 - Îmi pare rău. 274 00:18:02,182 --> 00:18:03,247 V-ați luat ceva? 275 00:18:03,249 --> 00:18:04,182 Ce este? 276 00:18:04,184 --> 00:18:05,383 Ce iei? 277 00:18:05,385 --> 00:18:06,717 Pentru că numai un nebun drogat 278 00:18:06,719 --> 00:18:07,919 ar spune ceva de genul asta. 279 00:18:07,921 --> 00:18:09,420 Isus Jeff! 280 00:18:09,422 --> 00:18:11,255 - Ascultă bine, m-am gândit că ar fi un experiment rece. 281 00:18:11,257 --> 00:18:13,324 Ceva ce s-ar putea obține o mulțime de puncte de vedere. 282 00:18:14,227 --> 00:18:15,226 Am vrut sa te intreb. 283 00:18:15,228 --> 00:18:16,861 vă întreb dacă ai fi acolo 284 00:18:16,863 --> 00:18:20,431 pentru că tu faci îngrijire medicală și alte chestii. 285 00:18:20,433 --> 00:18:22,133 Doar în cazul în care ceva nu merge bine. 286 00:18:23,470 --> 00:18:25,503 Dacă ceva nu merge bine, ai fi cea mai buna persoana 287 00:18:25,505 --> 00:18:28,239 să aibă în jur datorită experienței dumneavoastră. 288 00:18:28,241 --> 00:18:29,173 - nu merge bine cum? 289 00:18:33,446 --> 00:18:35,780 - E modul în care de fapt face acest lucru. 290 00:18:35,782 --> 00:18:37,715 Trebuie să te lași aduce moartea. 291 00:18:37,717 --> 00:18:39,417 - Ne-am gândit o modalitate de a face asta. 292 00:18:39,419 --> 00:18:40,785 Dacă vă sufocă le 293 00:18:40,787 --> 00:18:43,187 lasa corpul tau du-te și piardă cunoștința, 294 00:18:43,189 --> 00:18:45,756 atunci puteți Brink de fapt, pe de altă parte. 295 00:18:47,994 --> 00:18:50,094 - Deci voi de fapt, doriți să vă omoare 296 00:18:50,096 --> 00:18:51,162 pentru acest experiment? 297 00:18:52,432 --> 00:18:55,766 Jeff, eu nu sunt doctor, eu sunt o asistentă medicală de formare. 298 00:18:57,170 --> 00:18:58,836 - Ei bine, punct de vedere tehnic fapt, nu suntem uciderea noi înșine. 299 00:18:58,838 --> 00:19:01,606 Pentru că dacă ne întoarcem, ne Brink moarte. 300 00:19:01,608 --> 00:19:03,141 - Dar punct de vedere tehnic ești. 301 00:19:03,143 --> 00:19:04,609 De fapt tu omori singuri 302 00:19:04,611 --> 00:19:05,543 și revigorarea corpurile voastre. 303 00:19:05,545 --> 00:19:06,978 - Nu de asta o facem. 304 00:19:06,980 --> 00:19:08,913 Nu băgăm acest abur plin înainte 305 00:19:08,915 --> 00:19:10,314 fără nici o cercetare. 306 00:19:11,351 --> 00:19:12,850 - Jeff, acest lucru este o nebunie. 307 00:19:13,987 --> 00:19:16,387 Și tu te gândești de fapt, le filma. 308 00:19:16,389 --> 00:19:17,622 Vei merge la închisoare. 309 00:19:17,624 --> 00:19:19,423 - Nu sunt în considerare filmarea ei. 310 00:19:22,462 --> 00:19:23,895 Voi face-o cu ei. 311 00:19:26,432 --> 00:19:27,999 - Iti bati joc de mine. 312 00:19:28,001 --> 00:19:29,233 - Atunci fă-o pentru mine. 313 00:19:30,703 --> 00:19:32,503 Fă-o pentru mine, o fac pentru noi. 314 00:19:33,940 --> 00:19:36,574 Pentru că dacă nu, suntem doar o să o fac oricum. 315 00:19:37,944 --> 00:19:39,010 Cu sau fara tine. 316 00:19:48,888 --> 00:19:50,154 Plecăm dimineața. 317 00:19:54,827 --> 00:19:57,662 (pasarile ciripesc) 318 00:20:15,682 --> 00:20:17,148 Făcând cafeaua? 319 00:20:17,150 --> 00:20:19,417 Am crezut că ai aruncat prosopul cu chestia aia nu-i așa? 320 00:20:19,419 --> 00:20:20,251 Fă-mi unul. 321 00:20:20,253 --> 00:20:21,219 (Fratele chicoteste) 322 00:20:21,221 --> 00:20:23,221 - Da, am avea nevoie de ea azi. 323 00:20:23,223 --> 00:20:25,022 - Camera, check. 324 00:20:25,024 --> 00:20:27,091 Sunet echipamente, verificați. 325 00:20:28,127 --> 00:20:30,061 Diva de lumină, verificați. 326 00:20:31,497 --> 00:20:32,663 - Ce este o lumina diva? 327 00:20:33,766 --> 00:20:35,833 - Am văzut niște fete trashy online, folosindu-l. 328 00:20:35,835 --> 00:20:37,268 Ei au spus că a fost cel mai gruparea complementară 329 00:20:37,270 --> 00:20:38,135 tipul de iluminare. 330 00:20:39,339 --> 00:20:41,539 - Vrei să arate sexy când mori? 331 00:20:41,541 --> 00:20:42,540 - De ce naiba nu? 332 00:20:50,817 --> 00:20:54,285 Uite, eu nu fac asta doar pentru bine canalul meu. 333 00:20:55,421 --> 00:20:57,221 Există o șansă am putut vedea pe mama. 334 00:20:58,524 --> 00:20:59,490 Spune la revedere. 335 00:21:01,094 --> 00:21:02,727 În mod corespunzător la revedere. 336 00:21:03,696 --> 00:21:04,996 Este un risc în valoare de a lua. 337 00:21:08,935 --> 00:21:10,801 Bine, vă mulțumesc pentru a fi acolo. 338 00:21:13,039 --> 00:21:15,940 Sustinandu-mi înseamnă mult. 339 00:21:21,614 --> 00:21:22,546 În regulă. 340 00:21:22,548 --> 00:21:25,049 Hai, hai să mergem. 341 00:21:25,051 --> 00:21:27,218 Noi avem doar biserica pentru câteva ore. 342 00:21:36,763 --> 00:21:38,362 - Am ajuns până la amiază să te ridici de aici. 343 00:21:38,364 --> 00:21:40,665 Crezi că vreau să risc fi prins? 344 00:21:40,667 --> 00:21:42,667 - Lucruri deja în camera din spate? 345 00:21:42,669 --> 00:21:44,602 - Am luat totul înființat frate. 346 00:21:44,604 --> 00:21:46,470 Am o cheie pentru a bloca sus. 347 00:21:46,472 --> 00:21:47,905 Putem repara mai târziu. 348 00:21:47,907 --> 00:21:49,040 - Ce lucruri? 349 00:21:50,176 --> 00:21:53,110 - Trebuie să fac un spectacol de ea nu este așa? 350 00:21:57,650 --> 00:22:00,184 (Muzică sinistră) 351 00:22:25,978 --> 00:22:28,713 (Poarta scârțâind) 352 00:22:47,300 --> 00:22:49,467 - E atât de frumos aici. 353 00:22:52,238 --> 00:22:53,537 - Vei primi în curând plictisi. 354 00:22:53,539 --> 00:22:54,705 Ai in fiecare zi vezi. 355 00:22:56,242 --> 00:22:57,141 Hai în acest fel. 356 00:23:09,589 --> 00:23:11,789 - Hei baieti, Jeff aici, 357 00:23:11,791 --> 00:23:13,157 geniu temerar. 358 00:23:13,159 --> 00:23:15,326 Avem una sălbatică. 359 00:23:16,462 --> 00:23:18,396 Ceva ce nu am mai făcut înainte. 360 00:23:18,398 --> 00:23:21,532 Ei bine, mai ales nu la fel de periculos înainte. 361 00:23:21,534 --> 00:23:23,968 Este aproape de tipii de sârmă. 362 00:23:23,970 --> 00:23:25,836 Și tot ceea ce ești pe cale să văd astăzi 363 00:23:25,838 --> 00:23:28,672 este complet și cu totul reală. 364 00:23:29,542 --> 00:23:31,342 Acum, noi toți să își asume responsabilitatea 365 00:23:31,344 --> 00:23:33,043 și consimțământul deplin pentru ceea ce suntem pe cale să facem 366 00:23:33,045 --> 00:23:35,379 pentru că este destul de futut. 367 00:23:36,282 --> 00:23:38,416 Așa că noi toți să își asume responsabilitatea. 368 00:23:38,418 --> 00:23:40,184 Am dreptate? 369 00:23:40,186 --> 00:23:41,652 - Da. 370 00:23:41,654 --> 00:23:45,022 Îmi asum întreaga responsabilitate pentru acțiunile mele de azi. 371 00:23:45,024 --> 00:23:46,090 - Asta e corect. 372 00:23:46,092 --> 00:23:47,958 Sunt aici pentru că vreau să fiu. 373 00:23:47,960 --> 00:23:49,794 Nu este nimeni obligându-mă să fiu aici. 374 00:23:50,696 --> 00:23:53,397 - În film de astăzi, vom fi 375 00:23:55,101 --> 00:23:56,000 Brinking. 376 00:23:57,336 --> 00:24:00,137 O legenda care merge, iar daca spui acest ritual 377 00:24:00,139 --> 00:24:01,906 și să se concentreze pe un iubit, 378 00:24:01,908 --> 00:24:04,642 se concentreze complet mintea ta pe care iubit-o, 379 00:24:05,778 --> 00:24:09,113 atunci se spune că le va aduce mai departe. 380 00:24:10,216 --> 00:24:12,516 Și apoi, dacă lăsați corpul dumneavoastră să treacă mai departe, 381 00:24:13,653 --> 00:24:15,586 atunci va fi capabil să se conecteze cu ei. 382 00:24:17,757 --> 00:24:19,123 Dar nu se tem, 383 00:24:19,125 --> 00:24:21,692 noi nu intenționăm să rămână aici mort. 384 00:24:21,694 --> 00:24:23,928 Un ajutor necunoscut ne va resuscita 385 00:24:23,930 --> 00:24:26,230 după trei minute. 386 00:24:26,232 --> 00:24:28,999 Doamnelor și domnilor, băieți și fete, 387 00:24:30,203 --> 00:24:32,136 noi nu sfatuim încercarea de acest lucru acasă. 388 00:24:41,814 --> 00:24:42,713 Suntem gata? 389 00:24:46,118 --> 00:24:47,017 Ești gata? 390 00:24:48,254 --> 00:24:49,520 - Ce am de făcut? 391 00:24:50,823 --> 00:24:51,722 - E simplu. 392 00:24:52,592 --> 00:24:54,625 Te uiți cronometrul. 393 00:24:54,627 --> 00:24:56,260 Și după trei minute, 394 00:24:57,597 --> 00:24:58,496 să ne trezească. 395 00:25:04,570 --> 00:25:05,469 - Bine. 396 00:25:11,110 --> 00:25:12,243 - Să facem istorie. 397 00:25:13,779 --> 00:25:18,849 (Ciripitul păsărilor) (lătratul de câine) 398 00:25:24,724 --> 00:25:26,957 (Muzică suspenseful) 399 00:25:26,959 --> 00:25:29,159 - [grup de trei] Pentru puterile care se vedea, 400 00:25:29,161 --> 00:25:31,595 pentru puterile care să fie, 401 00:25:31,597 --> 00:25:33,531 ei să fie prezenți, 402 00:25:35,334 --> 00:25:37,468 și să ne treacă peste în pace, 403 00:25:37,470 --> 00:25:38,836 și să se întoarcă în viață. 404 00:25:40,439 --> 00:25:42,673 Pentru puterile care se vedea, 405 00:25:42,675 --> 00:25:44,408 pentru puterile care să fie, 406 00:25:45,378 --> 00:25:47,211 ei să fie prezenți, 407 00:25:47,213 --> 00:25:49,980 și să ne treacă peste în pace, 408 00:25:49,982 --> 00:25:51,715 și să se întoarcă în lumină. 409 00:25:54,287 --> 00:25:55,185 - Bine. 410 00:25:56,822 --> 00:25:59,089 Acum cred că de fratele tău mai mic 411 00:25:59,091 --> 00:26:01,425 și vorbesc ultima memorie aveți de el. 412 00:26:03,195 --> 00:26:05,829 Și când ești gata, vom începe. 413 00:26:22,048 --> 00:26:23,681 - Fratele meu mai mic Issac. 414 00:26:28,821 --> 00:26:31,221 El a fost în vârstă de 10 de ani, când a părăsit această lume. 415 00:26:35,494 --> 00:26:37,161 Am strecurat afară din casă. 416 00:26:39,131 --> 00:26:40,230 Tata a avut nici o idee. 417 00:26:43,869 --> 00:26:46,270 Ne-am dus la un șantier de construcții din apropiere. 418 00:26:50,643 --> 00:26:51,742 Am fost difuzate în jurul valorii de 419 00:26:51,744 --> 00:26:55,679 și am auzit o mașină de poliție. 420 00:26:55,681 --> 00:26:57,081 Ne-am gândit să fi prins. 421 00:26:57,083 --> 00:26:59,416 Amândoi rulează cât de repede am putut. 422 00:27:05,925 --> 00:27:08,025 Asta a fost ultima dată când l-am văzut. 423 00:27:14,634 --> 00:27:16,533 Nu am avut nici o idee despre ce sa întâmplat. 424 00:27:18,738 --> 00:27:20,904 Că el ar lovi capul pe schele. 425 00:27:24,176 --> 00:27:25,075 L-am părăsit. 426 00:27:28,981 --> 00:27:31,749 Poate dacă aș fi rămas el ar fi în continuare alături de noi astăzi. 427 00:27:33,819 --> 00:27:35,219 Dar eu nu am observat. 428 00:27:38,090 --> 00:27:38,989 Tocmai am fugit. 429 00:27:44,797 --> 00:27:45,696 Isaac. 430 00:27:47,400 --> 00:27:48,699 Vin pentru tine acum. 431 00:27:51,437 --> 00:27:52,936 Nu esti singur. 432 00:27:56,609 --> 00:27:59,343 (bataia inimii) 433 00:28:04,083 --> 00:28:06,817 (Muzica de rău augur) 434 00:28:34,313 --> 00:28:36,947 (Zara trăgîndu) 435 00:28:50,629 --> 00:28:51,462 - Ia brațele ei. - Ce faci! 436 00:28:51,464 --> 00:28:53,063 - [Jeff] Ia brațele ei. 437 00:28:53,065 --> 00:28:54,064 Când ea se oprește în mișcare - Ce faci! 438 00:28:54,066 --> 00:28:55,332 - [Jeff] Porniți cronometrul. 439 00:30:04,537 --> 00:30:05,669 (Uruit tare) 440 00:30:05,671 --> 00:30:08,338 (Zara trăgîndu) 441 00:30:54,119 --> 00:30:55,853 - [Jeff] Porniți cronometrul. 442 00:30:55,855 --> 00:30:56,687 - E moartă? 443 00:30:56,689 --> 00:30:57,821 - Porniți cronometrul. 444 00:30:57,823 --> 00:30:58,655 Fă-o acum Lily! 445 00:30:58,657 --> 00:30:59,723 Haide. 446 00:30:59,725 --> 00:31:04,695 Hai, trebuie să ne mișcăm. 447 00:31:10,035 --> 00:31:11,468 - Om. 448 00:31:11,470 --> 00:31:12,369 Omul Sunt sigur. 449 00:31:15,074 --> 00:31:17,241 - Nu trebuie să faci asta. 450 00:31:17,243 --> 00:31:18,842 - Nu. 451 00:31:18,844 --> 00:31:20,344 Vreau s-o fac. 452 00:31:20,346 --> 00:31:21,578 Vreau. 453 00:31:21,580 --> 00:31:23,347 - Spune memoria. 454 00:31:23,349 --> 00:31:25,482 Să terminăm cu asta. 455 00:31:28,153 --> 00:31:32,222 - Fata mea Amy, îmi amintesc modul în care ea a mirosit acea noapte. 456 00:31:34,493 --> 00:31:35,959 A fost aniversarea noastră. 457 00:31:39,732 --> 00:31:40,797 Un om beat, 458 00:31:42,501 --> 00:31:44,368 tocmai a venit de nicăieri. 459 00:31:47,072 --> 00:31:48,538 N-am reacționat la timp. 460 00:31:52,745 --> 00:31:54,077 Sunt gata Jeff. 461 00:31:55,014 --> 00:31:56,413 Să o facem. 462 00:31:56,415 --> 00:31:57,447 S-o facem. 463 00:31:58,317 --> 00:32:00,984 (bataia inimii) 464 00:32:32,318 --> 00:32:35,218 (respiratie grea) 465 00:32:58,711 --> 00:33:01,345 (Uruit tare) 466 00:33:10,789 --> 00:33:11,688 Amy. 467 00:33:16,261 --> 00:33:17,160 Amy 468 00:33:22,067 --> 00:33:22,966 Amy. 469 00:33:28,841 --> 00:33:29,740 Amy. 470 00:33:35,547 --> 00:33:36,380 - Trebuie să plecăm. 471 00:33:36,382 --> 00:33:37,581 E rândul meu. 472 00:33:37,583 --> 00:33:39,383 Voi avea nevoie de ajutorul tău. 473 00:33:39,385 --> 00:33:40,250 - Ce? 474 00:33:40,252 --> 00:33:41,451 Ce vrei sa spui? 475 00:33:41,453 --> 00:33:42,419 - [Jeff] Am nevoie să mă țineți apăsată tasta. 476 00:33:43,756 --> 00:33:45,155 - [Lily] Ce? 477 00:33:45,157 --> 00:33:46,423 - Va fi instinctul meu natural de a încerca să se elibereze. 478 00:33:46,425 --> 00:33:48,492 Am nevoie să mă țineți apăsată tasta. 479 00:33:48,494 --> 00:33:49,559 - Nu voi face asta. 480 00:33:50,796 --> 00:33:51,862 - Nu mă lăsa în jos. 481 00:34:00,105 --> 00:34:00,937 - Jeff. 482 00:34:04,610 --> 00:34:06,076 - Ultima dată când am văzut pe mama, 483 00:34:09,848 --> 00:34:11,715 este atunci când a părăsit casa în acea zi. 484 00:34:15,654 --> 00:34:18,622 Dacă aș fi cunoscut al orice s-ar fi întâmplat cu tine, 485 00:34:21,960 --> 00:34:24,361 Aș de a nu lăsa să pleci. 486 00:34:28,700 --> 00:34:30,534 Aș vrea să pot spune la revedere de la tine. 487 00:34:34,173 --> 00:34:35,906 Spune-vă cât de mult insemni pentru mine. 488 00:34:40,779 --> 00:34:42,746 Îmi pare rău că sunt un astfel de dracu 'în sus. 489 00:34:46,819 --> 00:34:48,351 Vreau să fac lucrurile bine. 490 00:34:49,488 --> 00:34:51,855 Vreau să fac acest lucru bine. 491 00:34:57,629 --> 00:34:58,528 Îmi este dor de tine mamă. 492 00:35:03,735 --> 00:35:08,805 Lily, o fac. 493 00:35:10,576 --> 00:35:11,575 Fă-o Lily! 494 00:35:12,911 --> 00:35:13,910 Lily face acest lucru. 495 00:35:16,982 --> 00:35:17,881 Fă-o! 496 00:35:25,224 --> 00:35:27,958 (Muzica de rău augur) 497 00:35:36,101 --> 00:35:39,002 (respiratie grea) 498 00:35:51,617 --> 00:35:53,016 - Jeff, Jeff nu! 499 00:35:54,920 --> 00:35:57,587 (Sobbing Lily) 500 00:35:58,757 --> 00:35:59,589 Nu! 501 00:35:59,591 --> 00:36:00,457 Nu Jeff! 502 00:36:04,129 --> 00:36:05,195 Nu, nu Jeff! 503 00:36:14,106 --> 00:36:15,505 Nu! 504 00:36:15,507 --> 00:36:16,406 Nu Jeff! 505 00:36:17,876 --> 00:36:18,775 Nu! 506 00:36:20,445 --> 00:36:21,645 Nu! 507 00:36:21,647 --> 00:36:22,546 Nu! 508 00:36:26,752 --> 00:36:27,651 Nu! 509 00:36:43,001 --> 00:36:45,669 (Jeff trăgîndu) 510 00:36:50,175 --> 00:36:51,074 - Oh Doamne. 511 00:37:25,744 --> 00:37:28,478 (Ticaie temporizator) 512 00:37:37,122 --> 00:37:39,689 (Meowing pisică) 513 00:37:47,899 --> 00:37:48,732 (Muzica de rău augur) 514 00:37:48,734 --> 00:37:49,633 - Isaac? 515 00:37:52,070 --> 00:37:53,737 Isaac ești aici? 516 00:37:55,607 --> 00:37:56,740 Esti aici? 517 00:37:58,377 --> 00:37:59,276 - Boo! 518 00:38:01,847 --> 00:38:02,746 Te-am speriat? 519 00:38:08,620 --> 00:38:09,519 - [Francis] Amy? 520 00:38:11,890 --> 00:38:12,789 Amy. 521 00:38:29,274 --> 00:38:30,473 - Esti aici. 522 00:38:30,475 --> 00:38:31,374 - Amy. 523 00:38:33,378 --> 00:38:34,277 Ești tu? 524 00:38:35,147 --> 00:38:36,680 - Eu Francis. 525 00:38:40,852 --> 00:38:41,918 - Nu pot ... 526 00:38:46,158 --> 00:38:49,059 Nu-mi vine să cred că e de fapt tu. 527 00:38:50,662 --> 00:38:51,861 Nu-mi vine să cred. 528 00:38:51,863 --> 00:38:54,664 Nu-mi vine să cred că stai aici 529 00:38:54,666 --> 00:38:56,466 chiar în fața mea. 530 00:38:57,636 --> 00:38:59,302 Nu pot să cred. 531 00:39:02,441 --> 00:39:05,175 (Femeia colibri) 532 00:39:15,087 --> 00:39:15,985 - Mamă? 533 00:39:19,858 --> 00:39:22,759 (respiratie grea) 534 00:39:25,430 --> 00:39:26,329 - Oh Doamne. 535 00:39:29,067 --> 00:39:30,834 - Cine ești tu? 536 00:39:30,836 --> 00:39:32,235 - Isaac eu. 537 00:39:33,138 --> 00:39:34,037 Sunteți. 538 00:39:36,208 --> 00:39:37,040 - Nu. 539 00:39:37,042 --> 00:39:38,041 Zara e sora mea. 540 00:39:39,177 --> 00:39:41,378 O fetiță, ca mine. 541 00:39:42,314 --> 00:39:43,713 - A crescut Isaac. 542 00:39:44,683 --> 00:39:46,316 În timp ce ai fost plecat am crescut. 543 00:39:47,152 --> 00:39:48,785 Sunt sora ta Zara. 544 00:39:50,956 --> 00:39:51,855 - Tu ești Zara. 545 00:39:52,858 --> 00:39:53,723 - Da. 546 00:39:54,559 --> 00:39:55,792 - Ești foarte drăguță. 547 00:39:57,529 --> 00:39:59,896 - Oh Issac, mi-ai lipsit atât de mult. 548 00:40:14,112 --> 00:40:15,011 - Mamă? 549 00:40:20,986 --> 00:40:21,885 - Jeff. 550 00:40:24,623 --> 00:40:25,522 - Mamă? 551 00:40:28,260 --> 00:40:30,827 Mama Îmi pare atât de rău nu mă duc să spun la revedere de la tine. 552 00:40:33,665 --> 00:40:36,032 Că n-am să spun cât de uimitoare ești cu adevărat. 553 00:40:40,505 --> 00:40:41,771 Îmi este dor de tine mamă. 554 00:40:44,409 --> 00:40:45,375 Amândoi facem. 555 00:40:47,546 --> 00:40:48,578 Eu și Lily. 556 00:40:50,549 --> 00:40:51,681 - amândoi am dor de tine. 557 00:40:54,920 --> 00:40:56,286 Te iubesc Jeff. 558 00:41:01,159 --> 00:41:02,992 - Și eu te iubesc mama. 559 00:41:07,666 --> 00:41:08,965 - Ai ratat ziua mea de naștere. 560 00:41:11,169 --> 00:41:12,402 Am fost singur aici. 561 00:41:14,039 --> 00:41:16,206 Singur de ziua mea pentru un timp acum. 562 00:41:17,943 --> 00:41:18,908 - Sunt aici. 563 00:41:20,312 --> 00:41:22,011 Sunt aici cu tine acum mama. 564 00:41:22,013 --> 00:41:23,012 - Pentru bine? 565 00:41:25,116 --> 00:41:26,950 - Pot sta o vreme. 566 00:41:28,286 --> 00:41:30,119 Apoi, trebuie să plec. 567 00:41:31,356 --> 00:41:32,255 - Părăsi? 568 00:41:33,325 --> 00:41:34,224 Nu. 569 00:41:35,293 --> 00:41:36,559 Tu ești aici, acum. 570 00:41:38,330 --> 00:41:39,229 Deci tu stai. 571 00:41:41,867 --> 00:41:43,366 - Motivul pentru care sunt aici este 572 00:41:43,368 --> 00:41:45,835 pentru că trebuie să te las să pleci. 573 00:41:47,606 --> 00:41:51,808 Trebuie să spun la revedere în mod corespunzător. 574 00:41:55,547 --> 00:41:56,846 - Nu ma duc nicaieri. 575 00:42:00,719 --> 00:42:02,285 Nu mă poți părăsi din nou. 576 00:42:03,455 --> 00:42:05,154 Nu acum. 577 00:42:05,156 --> 00:42:07,891 (Ticaie temporizator) 578 00:42:11,463 --> 00:42:13,129 - Întotdeauna e întuneric aici. 579 00:42:13,131 --> 00:42:14,864 - Nu ai văzut bunicul? 580 00:42:16,501 --> 00:42:17,667 - Sunt mereu singur. 581 00:42:19,004 --> 00:42:19,903 Întunericul. 582 00:42:20,839 --> 00:42:22,238 Rămâi cu mine? 583 00:42:24,342 --> 00:42:26,643 - Oh, Isaac as vrea sa fiu. 584 00:42:26,645 --> 00:42:27,544 Într-o zi voi. 585 00:42:28,413 --> 00:42:29,913 Într-o zi, voi fi aici cu tine 586 00:42:29,915 --> 00:42:31,347 și nu voi pleca nicăieri. 587 00:42:32,150 --> 00:42:33,716 - Intr-o zi? 588 00:42:33,718 --> 00:42:35,752 - Da, o zi. 589 00:42:35,754 --> 00:42:38,354 - Dar până într-o zi, voi fi singur. 590 00:42:39,791 --> 00:42:40,623 - Nu ești niciodată singur. 591 00:42:40,625 --> 00:42:41,457 (Isaac gasps) 592 00:42:41,459 --> 00:42:42,358 - Au! 593 00:42:44,396 --> 00:42:46,763 Ma doare capul. 594 00:42:46,765 --> 00:42:48,197 - Ce vrei sa spui? 595 00:42:48,199 --> 00:42:50,166 - M-ai parasit. 596 00:42:50,168 --> 00:42:52,001 M-ai lăsat în timp ce capul meu rănit. 597 00:42:52,003 --> 00:42:54,504 - Nu e ca asta. 598 00:42:54,506 --> 00:42:56,539 - Mă doare tot timpul. 599 00:42:59,945 --> 00:43:04,914 (Ticaie timer) (respiratie grea) 600 00:43:06,251 --> 00:43:07,116 - Zara. 601 00:43:08,420 --> 00:43:09,919 Bine, bine, bine. 602 00:43:12,824 --> 00:43:14,824 Doi, trei, patru, cinci. 603 00:43:16,294 --> 00:43:17,894 - Unde te doare? 604 00:43:17,896 --> 00:43:18,795 - Aici. 605 00:43:28,139 --> 00:43:29,105 - Unu doi, 606 00:43:30,175 --> 00:43:31,941 trei, patru, cinci, 607 00:43:31,943 --> 00:43:33,743 șase, șapte, opt, 608 00:43:33,745 --> 00:43:34,644 nouă, 10. 609 00:43:36,181 --> 00:43:38,715 - Nu te duci nicăieri sora. 610 00:43:38,717 --> 00:43:41,384 El are sufletul tău la fel ca el are al meu. 611 00:43:45,523 --> 00:43:48,257 (Muzica de rău augur) 612 00:43:50,261 --> 00:43:52,195 - Zara, Zara, mă auzi? 613 00:43:52,197 --> 00:43:53,229 Este Lily! 614 00:43:53,231 --> 00:43:54,130 Tu! 615 00:43:56,868 --> 00:43:58,768 Unu doi trei patru, 616 00:43:58,770 --> 00:43:59,636 cinci sase. 617 00:44:02,374 --> 00:44:04,641 (Tipand Zara) 618 00:44:04,643 --> 00:44:05,541 Șapte opt, 619 00:44:05,543 --> 00:44:06,609 (Tipand Zara) 620 00:44:06,611 --> 00:44:07,443 nouă, 10. 621 00:44:07,445 --> 00:44:08,411 (Tipand Zara) 622 00:44:08,413 --> 00:44:09,245 (Zara trăgîndu) 623 00:44:09,247 --> 00:44:10,079 Tu! 624 00:44:10,081 --> 00:44:10,913 Tu! 625 00:44:10,915 --> 00:44:11,814 Sunteți. 626 00:44:12,784 --> 00:44:17,854 Zara. (Tuse Zara) 627 00:44:18,390 --> 00:44:19,355 Esti bine? 628 00:44:20,191 --> 00:44:22,125 - Mi-ai lipsit. 629 00:44:22,127 --> 00:44:24,360 - Mi-ai lipsit atât de mult. 630 00:44:39,678 --> 00:44:42,912 Îmi pare foarte rău pentru ce sa întâmplat cu tine. 631 00:44:42,914 --> 00:44:44,347 Îmi pare rău în acea zi. 632 00:44:45,917 --> 00:44:47,350 Regret totul. - Sst. 633 00:44:48,953 --> 00:44:51,020 - [Amy] Tu ești aici acum. 634 00:44:53,558 --> 00:44:56,225 (Zara trăgîndu) 635 00:44:56,227 --> 00:44:57,593 - Esti bine? 636 00:44:57,595 --> 00:44:58,995 Esti bine? 637 00:44:58,997 --> 00:45:00,096 Da? 638 00:45:00,098 --> 00:45:01,597 Francis, Francis! 639 00:45:30,495 --> 00:45:32,095 Unu doi trei, 640 00:45:32,097 --> 00:45:33,396 patru, cinci, șase, șapte, 641 00:45:33,398 --> 00:45:34,430 opt noua. 642 00:45:34,432 --> 00:45:36,299 Unu doi trei patru cinci, 643 00:45:36,301 --> 00:45:38,367 șase, șapte, opt, nouă. 644 00:45:48,880 --> 00:45:51,848 (Grohăit Francis) 645 00:45:53,384 --> 00:45:54,884 Nouă, 10. 646 00:45:54,886 --> 00:45:56,619 Francis, mă auzi? 647 00:45:56,621 --> 00:45:57,520 Este Lily. 648 00:45:59,157 --> 00:46:00,056 Francis! 649 00:46:02,393 --> 00:46:05,828 (Grohăit Francis) 650 00:46:05,830 --> 00:46:07,797 Unu doi trei patru cinci, 651 00:46:07,799 --> 00:46:11,167 șase, șapte, opt, nouă, 10. 652 00:46:11,169 --> 00:46:14,337 (Amy maraitul) 653 00:46:14,339 --> 00:46:15,438 Francis! 654 00:46:15,440 --> 00:46:20,243 Francis! (Francis trăgîndu) 655 00:46:22,013 --> 00:46:22,912 Jeff! 656 00:46:25,483 --> 00:46:26,315 Jeff. 657 00:46:26,317 --> 00:46:27,450 O, Doamne, bine. 658 00:46:28,653 --> 00:46:30,286 Jeff, bine. 659 00:46:30,288 --> 00:46:31,454 Unu doi trei. 660 00:46:37,128 --> 00:46:39,862 (Femeia colibri) 661 00:46:49,440 --> 00:46:51,741 Cinci, șase, șapte, opt, nouă, 10. 662 00:46:51,743 --> 00:46:52,708 Jeff, Jeff! 663 00:46:54,345 --> 00:46:55,878 Jeff, mă auzi? 664 00:46:55,880 --> 00:46:57,346 Jeff, e Lily. 665 00:46:59,350 --> 00:47:00,716 Bine, încercați din nou. 666 00:47:00,718 --> 00:47:01,651 Poți să ții-l strâns. 667 00:47:01,653 --> 00:47:02,451 Ține-l bine, țineți-l strâns. 668 00:47:02,453 --> 00:47:04,921 Patru, cinci, șase, șapte. 669 00:47:04,923 --> 00:47:08,124 Trei, patru, cinci, șase, șapte. 670 00:47:08,126 --> 00:47:10,860 (Femeia colibri) 671 00:47:19,771 --> 00:47:22,672 (Stropiri de sânge) 672 00:47:31,950 --> 00:47:34,784 (Femeie rade) 673 00:47:37,755 --> 00:47:38,888 Opt, nouă, 10. 674 00:47:38,890 --> 00:47:40,556 - Haide, trezește-l. - Jeff! 675 00:47:40,558 --> 00:47:41,390 - [Lily] Ajutor, ajutor! 676 00:47:41,392 --> 00:47:42,391 Jeff, mă auzi? 677 00:47:42,393 --> 00:47:43,392 Este Lily. 678 00:47:43,394 --> 00:47:44,227 Salut? 679 00:47:44,229 --> 00:47:45,361 Bună ziua, mă auzi? 680 00:47:47,031 --> 00:47:48,297 Patru, cinci, șase, - Treziți om! 681 00:47:48,299 --> 00:47:49,365 șapte, opt, - Jeff! 682 00:47:49,367 --> 00:47:50,766 - Jeff! - Cinci, șase, seven-- 683 00:47:50,768 --> 00:47:51,701 - [Francis] Jeff! 684 00:47:51,703 --> 00:47:52,635 - [Lily] Cinci, șase, șapte. 685 00:47:52,637 --> 00:47:54,737 - Tipule Yo, trezește-te! 686 00:47:54,739 --> 00:47:55,805 - Mamă, ești bine? 687 00:47:58,276 --> 00:47:59,175 Mamă? 688 00:48:00,144 --> 00:48:01,410 - Bine ai venit acasa. 689 00:48:02,513 --> 00:48:03,579 - [Francis] Treziți omule! 690 00:48:03,581 --> 00:48:04,513 - Opt, nouă, 10. 691 00:48:04,515 --> 00:48:05,248 - [Francis] Trebuie să se trezească! 692 00:48:05,250 --> 00:48:06,082 - Jeff! 693 00:48:06,084 --> 00:48:06,916 - [Francis] Haide! 694 00:48:06,918 --> 00:48:07,750 - Jeff! 695 00:48:07,752 --> 00:48:08,818 - [Francis] Treziți omule! 696 00:48:08,820 --> 00:48:09,852 Jeff! - Unu doi trei, 697 00:48:09,854 --> 00:48:11,087 - Scoală-te! - Patru, cinci, șase, șapte 698 00:48:11,089 --> 00:48:12,255 - Opt, nouă, 10. - Haide Jeff! 699 00:48:12,257 --> 00:48:13,222 - [Lily] Șase, șapte, opt, nouă. 700 00:48:13,224 --> 00:48:14,423 - [Francis] Frate, trezește-te! 701 00:48:14,425 --> 00:48:17,159 (Muzica de rău augur) 702 00:48:20,899 --> 00:48:22,198 (Jeff tipand) 703 00:48:22,200 --> 00:48:23,032 - [Lily] Jeff! 704 00:48:23,034 --> 00:48:24,033 Jeff! 705 00:48:24,035 --> 00:48:25,301 - [Francis] Haide omule, respira! 706 00:48:25,303 --> 00:48:27,937 Așa e, e omul potrivit. 707 00:48:30,074 --> 00:48:31,574 Respira, respira. 708 00:48:32,510 --> 00:48:33,476 A respira. 709 00:48:33,478 --> 00:48:35,144 Asta e omul drept, respira. 710 00:48:35,146 --> 00:48:36,212 Respira om. 711 00:48:37,448 --> 00:48:39,582 (Sobbing Zara) 712 00:48:39,584 --> 00:48:41,083 - [Zara] Oh, Jeff. 713 00:48:44,622 --> 00:48:45,755 - [Francis] Breathe. 714 00:48:45,757 --> 00:48:46,822 A respira. 715 00:48:46,824 --> 00:48:47,723 A respira. 716 00:48:51,062 --> 00:48:52,128 - A mers! 717 00:48:52,931 --> 00:48:54,263 - [Francis] Asta e omul potrivit. 718 00:48:54,265 --> 00:48:55,932 - A mers. 719 00:48:55,934 --> 00:48:59,101 - [Francis] A lucrat om, a mers. 720 00:49:02,206 --> 00:49:03,773 - Ești sigur că a fost mama? 721 00:49:04,709 --> 00:49:06,242 - A fost diferit cum ar fi, 722 00:49:07,378 --> 00:49:09,412 era ceva diferit la ea. 723 00:49:11,015 --> 00:49:12,214 A fost mama. 724 00:49:12,216 --> 00:49:14,317 Sunt sigur ca naiba era mama. 725 00:49:14,319 --> 00:49:15,685 Ea a fost în acest spațiu. 726 00:49:15,687 --> 00:49:17,453 - Un drept spațiu întunecat? 727 00:49:17,455 --> 00:49:19,388 - abisul de nimic. 728 00:49:19,390 --> 00:49:20,890 Doar o dimensiune întunecată. 729 00:49:20,892 --> 00:49:22,525 - Alte place lumești. 730 00:49:22,527 --> 00:49:24,560 - Am plecat toți în același loc atunci. 731 00:49:24,562 --> 00:49:26,629 - Trebuie să avem, doar diferite zone. 732 00:49:26,631 --> 00:49:27,563 - Zone 733 00:49:28,499 --> 00:49:31,267 sau poate timpul nu există. 734 00:49:31,269 --> 00:49:33,402 - Nu am nici o idee despre ce era acel loc. 735 00:49:34,739 --> 00:49:37,373 - Ritualul, cuvintele pe care le spune. 736 00:49:37,375 --> 00:49:38,641 Cred că le-a adus mai departe 737 00:49:38,643 --> 00:49:40,009 și le-am adus la mijloc. 738 00:49:40,011 --> 00:49:42,378 - Vrei sa spui ca un fel de la mijlocul lunii dimensiune? 739 00:49:43,748 --> 00:49:46,015 Un fel de loc între cei vii și cei morți. 740 00:49:46,017 --> 00:49:47,383 - Vreau să spun cred că da. 741 00:49:47,385 --> 00:49:48,918 - Înainte de a pleca din lume, 742 00:49:48,920 --> 00:49:50,252 înainte de a pleca Amy, 743 00:49:51,723 --> 00:49:52,788 a fost ca, 744 00:49:54,225 --> 00:49:55,124 nu era ea. 745 00:49:56,661 --> 00:49:59,161 Ceva sa întâmplat în acea dimensiune. 746 00:49:59,163 --> 00:50:00,029 - Ce vrei sa spui? 747 00:50:00,031 --> 00:50:00,930 Ce s-a întâmplat? 748 00:50:02,200 --> 00:50:03,332 - Înainte de m-am trezit, 749 00:50:05,470 --> 00:50:06,702 ea pur și simplu rupt. 750 00:50:08,239 --> 00:50:09,705 A început să mă muște. 751 00:50:09,707 --> 00:50:11,574 Totul despre asta simțit reală. 752 00:50:12,643 --> 00:50:14,977 Ea a început să muște în gât. 753 00:50:14,979 --> 00:50:16,712 Și acum am primit un semn. 754 00:50:16,714 --> 00:50:18,381 Uite. 755 00:50:18,383 --> 00:50:19,715 - Ce naiba e aia? 756 00:50:19,717 --> 00:50:21,384 - Uite, te-a prins, probabil, te 757 00:50:21,386 --> 00:50:23,919 trezirea sau ceva, haide. 758 00:50:23,921 --> 00:50:26,088 - Am avut ceva similar prea. 759 00:50:26,090 --> 00:50:27,590 - Idiot. 760 00:50:27,592 --> 00:50:29,525 - De ce trebuie să sprijine negative tot timpul? 761 00:50:31,129 --> 00:50:32,395 - Zara, ce ai văzut? 762 00:50:32,397 --> 00:50:35,765 - Acest lucru a apărut înainte de a părăsi lumea. 763 00:50:35,767 --> 00:50:36,599 - Un lucru? 764 00:50:36,601 --> 00:50:39,068 - Isaac, el a dispărut 765 00:50:39,070 --> 00:50:41,337 iar acest lucru a stat în fața mea. 766 00:50:41,339 --> 00:50:43,939 Nu-mi doresc să părăsească acea dimensiune. 767 00:50:43,941 --> 00:50:46,275 Dorind să mă țină mort. 768 00:50:46,277 --> 00:50:48,411 - Și ce seamănă? 769 00:50:48,413 --> 00:50:49,512 - Nu a fost uman. 770 00:50:50,348 --> 00:50:52,014 Orice ar fi fost nu era uman. 771 00:50:52,016 --> 00:50:54,617 A fost acest lucru, acest monstru! 772 00:50:54,619 --> 00:50:56,185 Avea fața unui monster-- 773 00:50:56,187 --> 00:50:57,019 - Stop. 774 00:50:57,021 --> 00:50:58,220 Sincer, oprește-te. 775 00:50:59,724 --> 00:51:01,123 - Ai văzut prea nu-i așa? 776 00:51:03,961 --> 00:51:05,694 Raspunde-mi! 777 00:51:05,696 --> 00:51:07,496 Ai văzut prea bine? 778 00:51:07,498 --> 00:51:08,931 Nu innebunesc sunt eu? 779 00:51:10,268 --> 00:51:12,268 - Orice se întâmplă pe cale de ieșire din acel loc 780 00:51:12,270 --> 00:51:15,471 a fost, probabil, creierul nostru să se amestece în acest moment. 781 00:51:15,473 --> 00:51:16,972 Am fost morți. 782 00:51:16,974 --> 00:51:20,042 Am murit fizic în acel moment în timp. 783 00:51:20,044 --> 00:51:23,012 Sigur ca dracu 'creierul nostru o să ne joace iar feste. 784 00:51:23,014 --> 00:51:24,980 Crezi că prietena ta a luat o muscatura din gât? 785 00:51:24,982 --> 00:51:26,816 A fost, probabil, fetele fiind aspră mână 786 00:51:26,818 --> 00:51:27,750 cu tine când te-ai trezit. 787 00:51:27,752 --> 00:51:28,784 Și crezi că ai văzut un monstru? 788 00:51:28,786 --> 00:51:30,186 Pe bune, revino-ti! 789 00:51:30,188 --> 00:51:33,255 Oprește supra-analiza rahat. 790 00:51:33,257 --> 00:51:36,158 Bucurați-vă că am ajuns să vedem pe cei care au trecut mai departe. 791 00:51:36,160 --> 00:51:38,160 Bucurați-vă și simt norocos că avem 792 00:51:38,162 --> 00:51:39,562 pentru a spune la revedere de la ei. 793 00:51:40,531 --> 00:51:41,397 Iisus. 794 00:51:41,399 --> 00:51:42,898 Mă duc la culcare. 795 00:51:50,575 --> 00:51:53,275 (Muzica de rău augur) 796 00:52:04,489 --> 00:52:07,323 Cum naiba ai ajuns aici? 797 00:52:59,577 --> 00:53:00,976 - Hei, pot să intru? 798 00:53:03,614 --> 00:53:05,181 - Sigur. 799 00:53:05,183 --> 00:53:06,682 A merge la culcare în curând. 800 00:53:06,684 --> 00:53:08,551 - Vom avea doar un chat înainte de culcare. 801 00:53:16,360 --> 00:53:17,760 Tu faci bine? 802 00:53:17,762 --> 00:53:18,594 - Bine. 803 00:53:18,596 --> 00:53:19,495 Da. 804 00:53:22,767 --> 00:53:25,000 - Cum a fost, văzând pe mama? 805 00:53:29,106 --> 00:53:30,940 - Crezi ca sunt nebun. 806 00:53:30,942 --> 00:53:32,107 - Nu eu nu fac. 807 00:53:32,109 --> 00:53:33,842 Cred că te că ai văzut-o. 808 00:53:33,844 --> 00:53:34,944 - A fost real. 809 00:53:36,080 --> 00:53:38,314 Ea stătea chiar în fața mea. 810 00:53:41,652 --> 00:53:42,484 - Ce s-a întâmplat? 811 00:53:42,486 --> 00:53:43,385 Ce a spus ea? 812 00:53:48,459 --> 00:53:50,426 - A fost exact cum am amintit 813 00:53:52,430 --> 00:53:53,529 ziua în care a murit. 814 00:53:54,532 --> 00:53:56,265 Ea a purtat aceeași îmbrăcăminte, 815 00:53:57,168 --> 00:53:59,368 același ton în vocea ei. 816 00:53:59,370 --> 00:54:00,236 A fost, 817 00:54:02,139 --> 00:54:03,205 a fost mama. 818 00:54:09,013 --> 00:54:13,015 Pur și simplu nu pot să cred că a lucrat efectiv. 819 00:54:13,017 --> 00:54:14,683 La fel ca ea a lucrat efectiv. 820 00:54:22,293 --> 00:54:24,693 Trebuie să spun la revedere de la mama. 821 00:54:30,434 --> 00:54:33,068 Am o ultima clipă cu ea. 822 00:54:34,639 --> 00:54:36,038 ¶ ¶ clopot Taxele de trecere 823 00:54:36,040 --> 00:54:37,473 ¶ Cu slava secerători ¶ 824 00:54:37,475 --> 00:54:38,607 ¶ Ce ai văzut în viață ¶ 825 00:54:38,609 --> 00:54:40,276 ¶ Nu ai putea citi în poveste ¶ 826 00:54:40,278 --> 00:54:41,543 ¶ Recoltezi slava ¶ 827 00:54:41,545 --> 00:54:42,878 ¶ Am văzut ¶ poveste 828 00:54:42,880 --> 00:54:46,448 ¶ Acum ai ocupat toată noaptea ¶ 829 00:54:47,285 --> 00:54:48,150 - Salut? 830 00:54:50,054 --> 00:54:51,520 Hei, omule, eu sunt încă de lucru. 831 00:55:21,752 --> 00:55:24,720 (Difuzor maraitul) 832 00:55:27,425 --> 00:55:28,991 - [Duhul] Francis. 833 00:55:33,030 --> 00:55:35,931 (Chicoteli de sex feminin) 834 00:55:41,472 --> 00:55:42,371 - Amy? 835 00:55:45,076 --> 00:55:46,208 Amy este că? 836 00:56:01,225 --> 00:56:03,792 (cat purring) 837 00:56:08,566 --> 00:56:11,133 (Șuierat pisică) 838 00:56:14,338 --> 00:56:17,072 (Clic ușă) 839 00:56:21,812 --> 00:56:25,114 - Nu mă așteptam să te văd această noaptea târziu. 840 00:56:25,116 --> 00:56:26,615 - N-am putut dormi. 841 00:56:26,617 --> 00:56:28,016 - Ce s-a întâmplat? 842 00:56:31,355 --> 00:56:34,356 - O să crezi că sunt nebună. 843 00:56:34,358 --> 00:56:35,624 - Haide spune-mi. 844 00:56:46,070 --> 00:56:46,969 - Am văzut pe Isaac. 845 00:56:48,472 --> 00:56:50,072 Știu că sună din această lume 846 00:56:50,074 --> 00:56:53,075 și în moduri este. 847 00:56:55,112 --> 00:56:56,779 Dar, de fapt, l-am văzut pe tata. 848 00:56:58,349 --> 00:56:59,381 - Ce vrei sa spui? 849 00:57:00,951 --> 00:57:03,452 - Am făcut acest experiment. 850 00:57:03,454 --> 00:57:04,787 Am vorbit cu cei morți. 851 00:57:05,890 --> 00:57:07,623 Dar de fapt, a lucrat. 852 00:57:11,996 --> 00:57:14,830 (Scârțâind podea) 853 00:57:18,169 --> 00:57:19,067 O Doamne. 854 00:57:22,540 --> 00:57:23,972 Oh, Dumnezeule e aici. 855 00:57:23,974 --> 00:57:26,508 Tată, e chiar în spatele tău, uite. 856 00:57:34,718 --> 00:57:37,186 - Ce naiba se întâmplă cu tine Zara? 857 00:57:38,222 --> 00:57:39,988 - Isaac e aici! 858 00:57:39,990 --> 00:57:42,658 - [Tata] Zara, mă sperii. 859 00:57:42,660 --> 00:57:44,927 - Tata, el a fost chiar în spatele tău! 860 00:57:57,842 --> 00:58:00,209 Ai cupcake ți-am dat. 861 00:58:00,211 --> 00:58:01,443 - Mi-a fost dor de tine. 862 00:58:03,681 --> 00:58:04,713 - Si tu mi-ai lipsit. 863 00:58:13,791 --> 00:58:17,226 (Muzica de rău augur) (Zara tipa) 864 00:58:17,228 --> 00:58:18,894 - Ce naiba se întâmplă Zara? 865 00:58:32,676 --> 00:58:33,876 (Banging ușă) 866 00:58:33,878 --> 00:58:36,979 - Nu sunt nebun, el a fost chiar acolo! 867 00:58:36,981 --> 00:58:39,915 Era ca și cum l-am adus înapoi din morți cu mine! 868 00:58:39,917 --> 00:58:41,717 Era prea real! 869 00:58:41,719 --> 00:58:43,986 Exact cum se simte ca atunci când am fost Brinking! 870 00:58:43,988 --> 00:58:46,588 - Ce, crezi că sa întors cu tine? 871 00:58:46,590 --> 00:58:48,490 - Sincer, nu știu. 872 00:58:48,492 --> 00:58:50,092 Dar ceva nu se simte bine. 873 00:58:50,094 --> 00:58:52,060 Acest lucru nu este corect, ceea ce am făcut-o! 874 00:58:52,062 --> 00:58:54,763 - Cred că ești doar paranoic. 875 00:58:54,765 --> 00:58:56,365 Ai visat această zi atât de mult timp 876 00:58:56,367 --> 00:58:58,100 și în cele din urmă se întâmplă, 877 00:58:58,102 --> 00:59:00,569 creierul joacă feste Zara. 878 00:59:00,571 --> 00:59:02,304 Nu citi în ea. 879 00:59:02,306 --> 00:59:05,107 Uite, du-te acasă, pentru a primi un somn bun nopti. 880 00:59:05,109 --> 00:59:06,475 Ai trecut prin multe. 881 00:59:07,444 --> 00:59:09,278 Adică am murit practic astăzi. 882 00:59:09,280 --> 00:59:12,314 - Asta nu e creierul meu joacă feste cu mine Jeff, 883 00:59:12,316 --> 00:59:13,916 acest lucru este adevărat! 884 00:59:13,918 --> 00:59:15,217 Lily, ești o asistentă medicală! 885 00:59:15,219 --> 00:59:17,252 Hai, spune-mi, ce crezi? 886 00:59:17,254 --> 00:59:18,754 - Nu știu ce să cred. 887 00:59:20,124 --> 00:59:21,623 Poate că are dreptate. 888 00:59:21,625 --> 00:59:23,892 Doar să dormi și să vedem ce se întâmplă mâine. 889 00:59:23,894 --> 00:59:25,160 Vezi cum te simți. 890 00:59:25,162 --> 00:59:26,662 - Nu vreau să merg acasă singur. 891 00:59:26,664 --> 00:59:28,330 Sunt speriat. 892 00:59:28,332 --> 00:59:30,599 Și l-am văzut din nou. 893 00:59:30,601 --> 00:59:31,967 - văzut ce? 894 00:59:31,969 --> 00:59:33,435 - Acel lucru! 895 00:59:33,437 --> 00:59:36,038 Monstrul din cealaltă parte! 896 00:59:36,040 --> 00:59:37,339 A fost chiar acolo! 897 00:59:37,341 --> 00:59:38,974 Ea a stat în fața mea! 898 00:59:40,477 --> 00:59:42,177 Te rog spune-mi că nu sunt singurul 899 00:59:42,179 --> 00:59:43,345 și eu nu sunt nebun! 900 00:59:44,248 --> 00:59:46,048 Ce fac? 901 00:59:48,218 --> 00:59:50,586 - Uite, o să fac un pat în sus, poți să stai aici. 902 00:59:52,156 --> 00:59:53,088 - Te superi? 903 00:59:53,090 --> 00:59:54,456 - Nu, bineînțeles că nu, dormi aici. 904 01:00:08,205 --> 01:00:10,005 Zara, cred că doarme. 905 01:00:10,007 --> 01:00:11,106 Pare mai bine. 906 01:00:12,543 --> 01:00:13,875 Ce faci până atât de târziu? 907 01:00:13,877 --> 01:00:16,445 - Sunt doar a finalizat unele de editare. 908 01:00:16,447 --> 01:00:18,046 - Jeff. 909 01:00:18,048 --> 01:00:19,581 Trebuie sa pus pe încărcarea asta oriunde. 910 01:00:19,583 --> 01:00:20,549 - Nu, nu, nu, haide. 911 01:00:20,551 --> 01:00:22,084 Da-l incolo. 912 01:00:22,086 --> 01:00:23,719 Acesta a fost unul dintre motivele pentru care am făcut-o. 913 01:00:23,721 --> 01:00:24,620 Haide. 914 01:00:25,789 --> 01:00:26,688 Vrei să vezi? 915 01:00:28,759 --> 01:00:31,727 Spune Da, am lucrat la ea toată seara. 916 01:00:31,729 --> 01:00:33,395 - Esti incredibil. 917 01:01:05,329 --> 01:01:08,063 (Muzica de rău augur) 918 01:01:16,173 --> 01:01:18,974 (Cracking leșin) 919 01:01:45,903 --> 01:01:48,503 (cat growling) 920 01:02:03,687 --> 01:02:06,421 (Muzica de rău augur) 921 01:02:41,792 --> 01:02:44,526 (Apă curentă) 922 01:04:17,321 --> 01:04:19,721 „Patru adolescenți a fost găsit mort după Brinking.“ 923 01:04:23,126 --> 01:04:25,193 Ucigașii după Brinking. 924 01:04:25,195 --> 01:04:27,963 „Pisica Grim Reaper vazut: mit sau realitate? 925 01:04:31,802 --> 01:04:33,134 „Companion Grim Reaper să fie văzut în cazul în care 926 01:04:33,136 --> 01:04:35,437 „Se pare Grim Reaper. 927 01:04:36,773 --> 01:04:39,374 „Victimele pretind pentru a vedea pisicile stalking țara lor.“ 928 01:04:42,913 --> 01:04:43,812 Sunteți. 929 01:04:45,315 --> 01:04:48,683 „Doi oameni au murit la Petro Station. 930 01:04:53,857 --> 01:04:55,690 „Cum de a opri moartea după Brinking. 931 01:04:58,562 --> 01:05:00,662 „Craniul este cea care conține puterea. 932 01:05:00,664 --> 01:05:04,399 „Mitul spune că Reaper a furat abilitatea de la Orcus. 933 01:05:04,401 --> 01:05:06,268 „Demonul Dumnezeu al lumii interlope. 934 01:05:06,270 --> 01:05:07,736 „Mitologia romană spune că a avut Orcus 935 01:05:07,738 --> 01:05:09,504 „Craniul unui vechi zeu care a permis 936 01:05:09,506 --> 01:05:12,173 „El însuși la podea în visele celor vii. 937 01:05:12,175 --> 01:05:14,910 „Permiterea Orcus să se reproducă frica în vii. 938 01:05:16,213 --> 01:05:18,613 „Craniul este portalul în lumea umană. 939 01:05:18,615 --> 01:05:20,782 „Craniul găsit în secerători Grim posesiunile 940 01:05:20,784 --> 01:05:22,317 „Pot fi găsite în lumea cealaltă, 941 01:05:22,319 --> 01:05:25,720 „Dar protejat de Reaper însuși.“ 942 01:05:27,291 --> 01:05:28,189 Un craniu. 943 01:05:29,192 --> 01:05:31,927 (Apă curentă) 944 01:06:08,999 --> 01:06:10,565 - Oh, Dumnezeule Isaac. 945 01:06:12,135 --> 01:06:13,868 - Nu te simți bine? 946 01:06:13,870 --> 01:06:15,036 - Esti aici. 947 01:06:17,240 --> 01:06:18,740 - Am venit să te duc înapoi. 948 01:06:19,710 --> 01:06:21,810 - Ce vrei să spui să mă ia înapoi? 949 01:06:22,679 --> 01:06:23,845 - Nu ar fi trebuit lăsat. 950 01:06:23,847 --> 01:06:25,714 Și acum om rău vine pentru tine. 951 01:06:26,516 --> 01:06:28,550 - Ce om rău? 952 01:06:28,552 --> 01:06:30,318 - Nu poți păcăli moartea Zara. 953 01:06:31,621 --> 01:06:33,054 (Isaac rade) 954 01:06:33,056 --> 01:06:35,790 (Rău rade) 955 01:06:48,572 --> 01:06:50,505 (Zara țipă) 956 01:06:50,507 --> 01:06:53,241 (Zara sizzling) 957 01:07:19,669 --> 01:07:24,739 (Muzica de rău augur) (inima bate) 958 01:07:34,851 --> 01:07:36,184 - Esti bine? 959 01:07:37,287 --> 01:07:38,753 Sunteți? 960 01:07:38,755 --> 01:07:40,321 Zara te simți bine? 961 01:07:41,291 --> 01:07:42,624 Sunteți? 962 01:07:42,626 --> 01:07:44,192 Sunteți? 963 01:07:44,194 --> 01:07:45,527 Sunteți? 964 01:07:45,529 --> 01:07:47,195 Zara, Zara! 965 01:07:47,197 --> 01:07:48,696 Zara, deschide! 966 01:07:48,698 --> 01:07:49,764 Zara deschide! 967 01:07:49,766 --> 01:07:50,665 Tu! 968 01:07:57,574 --> 01:07:59,040 - Ești? 969 01:07:59,042 --> 01:07:59,941 Tu! 970 01:08:00,911 --> 01:08:02,544 Zara unde ești? 971 01:08:06,116 --> 01:08:08,783 (Zara trăgîndu) 972 01:08:37,514 --> 01:08:40,348 (Tipand Zara) 973 01:09:04,107 --> 01:09:05,340 Unde ai fost? 974 01:09:05,342 --> 01:09:07,408 Am încercat să vă contacteze pentru vârstele. 975 01:09:07,410 --> 01:09:09,277 - Am luat ceva timp liber de lucru. 976 01:09:09,279 --> 01:09:10,111 Ce se întâmplă? 977 01:09:10,113 --> 01:09:11,012 Ce-i cu tine? 978 01:09:12,649 --> 01:09:13,548 - Zara a murit. 979 01:09:15,185 --> 01:09:16,684 - Poliția a declarat că a fost sinucidere. 980 01:09:17,821 --> 01:09:20,088 Ea sa spânzurat în baia noastră noaptea trecută. 981 01:09:21,691 --> 01:09:22,624 - La dracu 'om. 982 01:09:23,527 --> 01:09:25,093 Am știut că văd lucruri. 983 01:09:26,296 --> 01:09:29,130 - Asteapta o secunda. - La dracu 'om. 984 01:09:29,132 --> 01:09:31,566 - [Lily] Așteaptă o secundă. 985 01:09:31,568 --> 01:09:35,069 Tocmai ai spus că ai crezut că a fost văzut lucruri? 986 01:09:35,071 --> 01:09:35,970 - Ce? 987 01:09:37,307 --> 01:09:38,740 - Ai văzut lucruri Francis? 988 01:09:41,945 --> 01:09:42,844 Spune-ne. 989 01:09:43,647 --> 01:09:44,913 - Ceva nu este în regulă. 990 01:09:46,149 --> 01:09:47,882 Nu voiam să spun nimic, 991 01:09:49,119 --> 01:09:50,018 dar... 992 01:09:53,423 --> 01:09:56,157 Amy, cred că am adus-o înapoi. 993 01:09:58,528 --> 01:09:59,961 - Ce vrei sa spui? 994 01:09:59,963 --> 01:10:00,995 - Am auzit omul o voce. 995 01:10:00,997 --> 01:10:02,630 Când am fost la locul de muncă. 996 01:10:03,600 --> 01:10:04,766 M-am simțit atât de real. 997 01:10:11,007 --> 01:10:13,575 (Meowing pisică) 998 01:10:20,283 --> 01:10:24,118 - [Lily] Jeff, ai experimentat ceva? 999 01:10:27,724 --> 01:10:28,623 - Nimic. 1000 01:11:08,231 --> 01:11:09,130 - Jeff. 1001 01:11:11,334 --> 01:11:12,834 Ai un minut? 1002 01:11:15,338 --> 01:11:16,237 - Da. 1003 01:11:17,874 --> 01:11:19,407 - Trebuie să-ți arăt ceva. 1004 01:11:28,084 --> 01:11:29,250 - [Jeff] Ce este asta? 1005 01:11:33,523 --> 01:11:35,456 Ai un detectiv acum sau ceva? 1006 01:11:36,426 --> 01:11:39,360 - Au făcut-o, în urmă cu trei ani. 1007 01:11:39,362 --> 01:11:40,895 Ei au făcut ce ai făcut. 1008 01:11:40,897 --> 01:11:41,796 Brinking. 1009 01:11:42,632 --> 01:11:43,531 - Dreapta. 1010 01:11:44,768 --> 01:11:46,367 - Acum sunt toți morți. 1011 01:11:47,837 --> 01:11:50,171 Nici unul dintre ei se află în această zi. 1012 01:11:50,173 --> 01:11:52,173 Neil Chambers, el a dat foc 1013 01:11:52,175 --> 01:11:53,775 La patru zile după experiment. 1014 01:11:55,145 --> 01:11:57,679 Sasha Fletcher, ea a fost vazut ultima data vorbind cu ea 1015 01:11:57,681 --> 01:11:59,547 și ea a sărit de pe o clădire 1016 01:11:59,549 --> 01:12:01,249 pretinzând că era după ea. 1017 01:12:01,251 --> 01:12:02,216 Moartea cu coasa. 1018 01:12:03,653 --> 01:12:06,054 Toate cele patru dintre ei au fost prieteni. 1019 01:12:06,056 --> 01:12:07,588 Daryl Jones, Nikki Mitchell, 1020 01:12:07,590 --> 01:12:10,258 au fost găsiți morți într-o stație de gaz. 1021 01:12:10,260 --> 01:12:12,160 Și misterul a fost modul în care a primit Daryl 1022 01:12:12,162 --> 01:12:13,594 înjunghiat cu nici un atacator. 1023 01:12:15,398 --> 01:12:17,498 Și Nikki se înjunghiat în stația de gaz. 1024 01:12:17,500 --> 01:12:19,033 - Ce vrei să spui? 1025 01:12:20,370 --> 01:12:21,636 - Au făcut ce ai făcut. 1026 01:12:21,638 --> 01:12:22,837 A fost făcut înainte. 1027 01:12:23,940 --> 01:12:25,239 Și a fost întotdeauna cineva care îi vânează. 1028 01:12:25,241 --> 01:12:27,709 Ei au simtit ca moartea a fost în urma ei. 1029 01:12:27,711 --> 01:12:29,944 Toți au murit săptămâna după Brinking. 1030 01:12:29,946 --> 01:12:31,112 La fel ca Zara. 1031 01:12:32,182 --> 01:12:33,081 - Esti nebun. 1032 01:12:35,151 --> 01:12:36,050 - As putea fi. 1033 01:12:37,153 --> 01:12:38,886 Dar aș fi mai degrabă în siguranță decât îmi pare rău. 1034 01:12:52,869 --> 01:12:55,837 (Difuzor maraitul) 1035 01:12:59,109 --> 01:12:59,974 - [Amy] Francis. 1036 01:13:02,178 --> 01:13:03,077 - Amy. 1037 01:13:06,883 --> 01:13:11,953 Amy. 1038 01:13:29,639 --> 01:13:32,273 (Chicoteli Amy) 1039 01:13:36,045 --> 01:13:36,944 Amy. 1040 01:13:38,615 --> 01:13:41,349 (Femeia tragindu) 1041 01:13:48,658 --> 01:13:50,558 - Te intorci? 1042 01:14:19,923 --> 01:14:21,789 - Bună, mai FRAKE? 1043 01:14:22,826 --> 01:14:23,891 - Vă pot ajuta? 1044 01:14:38,741 --> 01:14:39,674 - Amy. 1045 01:14:39,676 --> 01:14:41,108 - Nu te întorci? 1046 01:14:44,280 --> 01:14:47,482 - Îmi pare foarte rău pentru ce sa întâmplat cu tine. 1047 01:14:49,018 --> 01:14:51,385 Am vrut doar să spun la revedere de la tine. 1048 01:14:53,623 --> 01:14:57,625 - Dar, după ce ieșiți din această lume, nu poți întoarce. 1049 01:14:59,295 --> 01:15:00,661 - Trebuie sa pleci. 1050 01:15:00,663 --> 01:15:02,096 Trebuie să fii în pace. 1051 01:15:03,333 --> 01:15:06,400 - Deci doriți să rămână în această lume? 1052 01:15:08,104 --> 01:15:10,872 - Într-o zi, ne vom reuni. 1053 01:15:11,941 --> 01:15:13,207 Acest lucru este în cazul în care fac parte. 1054 01:15:16,980 --> 01:15:19,347 - Morții nu pot veni înapoi Francis. 1055 01:15:24,487 --> 01:15:26,521 - Amy ... 1056 01:15:26,522 --> 01:15:28,556 - Odată mort, sufletul tău face parte din el. 1057 01:15:31,294 --> 01:15:34,028 (Muzica de rău augur) 1058 01:15:35,131 --> 01:15:37,265 - Nu ești Amy ești? 1059 01:15:38,668 --> 01:15:39,567 - Nu. 1060 01:15:41,437 --> 01:15:42,336 Nu. 1061 01:15:43,306 --> 01:15:45,706 Nu conduceți atât de repede. 1062 01:15:45,708 --> 01:15:46,607 Francis! 1063 01:15:47,410 --> 01:15:48,409 Stop! 1064 01:15:48,411 --> 01:15:49,844 Opri de conducere atât de repede! 1065 01:15:50,847 --> 01:15:53,080 Te rog, nu-mi place! 1066 01:15:53,082 --> 01:15:54,515 Francis, acest lucru este periculos! 1067 01:15:54,517 --> 01:15:56,083 Oprește-te, te rog! 1068 01:15:56,085 --> 01:15:57,485 O Doamne! 1069 01:15:57,487 --> 01:15:58,786 Oh, Dumnezeule camionul! 1070 01:15:58,788 --> 01:16:00,755 - [Francis] Oprește-te, oprește-te! 1071 01:16:04,360 --> 01:16:07,495 - M-ai omorât Francis. 1072 01:16:09,332 --> 01:16:10,231 Criminal. 1073 01:16:11,301 --> 01:16:13,968 (Chicoteli Amy) 1074 01:16:15,438 --> 01:16:16,837 Uita-te in spatele tau. 1075 01:16:18,074 --> 01:16:23,144 (Muzica de rău augur) (Amy rade) 1076 01:16:26,849 --> 01:16:29,850 (Zguduitor sticlă) 1077 01:16:30,620 --> 01:16:33,688 (Muzică suspenseful) 1078 01:16:43,967 --> 01:16:48,436 - Mă întrebam dacă ai putea să-mi spui ce sa întâmplat. 1079 01:16:52,408 --> 01:16:54,442 - Fata, Nikki. 1080 01:16:56,512 --> 01:16:58,245 Era nebună. 1081 01:16:59,282 --> 01:17:02,083 Ea a venit aici spunând că a fost după ei. 1082 01:17:03,219 --> 01:17:05,419 Convins cineva a stat în fața ei. 1083 01:17:06,623 --> 01:17:07,455 - Ce? 1084 01:17:07,457 --> 01:17:08,356 Cine ți-a văzut? 1085 01:17:12,795 --> 01:17:13,861 - Nu am nici o idee. 1086 01:17:16,532 --> 01:17:18,065 Dar ea a fost intrat în panică. 1087 01:17:21,170 --> 01:17:23,671 Îngrozit pentru viața ei înainte ca ea a făcut-o. 1088 01:17:25,108 --> 01:17:27,141 A făcut-o pentru ea. 1089 01:17:28,645 --> 01:17:30,511 - V-adevăr crezi că a fost sinucidere? 1090 01:17:34,951 --> 01:17:35,816 - Nu. 1091 01:17:37,787 --> 01:17:39,520 Ceva a fost acolo. 1092 01:17:42,358 --> 01:17:44,392 Ceva a făcut asta pentru ea. 1093 01:17:47,764 --> 01:17:50,297 Ceva nu din această lume. 1094 01:17:53,269 --> 01:17:55,970 Ea a spus că a trebuit să treacă să-l oprească. 1095 01:17:57,507 --> 01:17:58,739 Găsiți craniul. 1096 01:18:01,010 --> 01:18:03,477 Dar a fost un pic păsărească ce ea a vorbit. 1097 01:18:04,781 --> 01:18:07,515 (Muzica de rău augur) 1098 01:18:12,355 --> 01:18:15,256 (respiratie grea) 1099 01:18:33,576 --> 01:18:36,310 (Apel telefonic) 1100 01:18:37,146 --> 01:18:38,412 - Francis? 1101 01:18:38,414 --> 01:18:39,313 - Jeff. 1102 01:18:40,216 --> 01:18:41,649 Nu-i ei. 1103 01:18:41,651 --> 01:18:43,217 Nu-i e tipule. 1104 01:18:43,219 --> 01:18:44,585 Nu-i ei. 1105 01:18:44,587 --> 01:18:46,887 - Uite Francis, ce vrei să spui că nu a fost ei? 1106 01:18:46,889 --> 01:18:48,656 - Nu-i pe cei dragi. 1107 01:18:48,658 --> 01:18:51,392 Nu e în cealaltă dimensiune. 1108 01:18:54,464 --> 01:18:56,464 Omule, omule, omule eu sunt următoarea. 1109 01:18:59,168 --> 01:19:00,701 Sunt următor. 1110 01:19:00,703 --> 01:19:01,569 - Francis? 1111 01:19:14,517 --> 01:19:17,251 (Muzica de rău augur) 1112 01:19:18,521 --> 01:19:20,187 (Zăngăneală tare) 1113 01:19:20,189 --> 01:19:21,489 Francis? 1114 01:19:21,491 --> 01:19:24,558 (Tipand Francis) 1115 01:19:48,384 --> 01:19:50,718 - Morții nu pot veni înapoi. 1116 01:19:51,687 --> 01:19:54,355 (Amy rade) 1117 01:19:58,361 --> 01:20:01,195 (Oase cracare) 1118 01:20:10,640 --> 01:20:11,539 - Francis! 1119 01:20:22,885 --> 01:20:26,187 (Meowing pisică) 1120 01:20:26,189 --> 01:20:28,155 - Jeff, ce este? 1121 01:20:28,157 --> 01:20:30,825 - [Jeff] Lily, trebuie să te întorci aici acum. 1122 01:20:30,827 --> 01:20:32,526 Francis, el urmează. 1123 01:20:32,528 --> 01:20:34,128 - Jack, Reaper. 1124 01:20:34,130 --> 01:20:36,096 Doamna garaj auto tocmai mi-a spus că, 1125 01:20:37,466 --> 01:20:40,334 ea a spus Nikki, a spus ea Reaper a fost după ea. 1126 01:20:40,336 --> 01:20:42,036 Și, de asemenea, ea a spus despre craniul. 1127 01:20:42,038 --> 01:20:43,470 Și on-line a spus că craniul 1128 01:20:43,472 --> 01:20:46,307 a fost de la un Dumnezeu, furat de la un Orcus Dumnezeu. 1129 01:20:47,710 --> 01:20:49,777 Acesta a spus că craniul a fost un portal spre alte lumi. 1130 01:20:51,914 --> 01:20:53,214 Trebuie să ne întoarcem acolo. 1131 01:20:54,717 --> 01:20:56,951 Trebuie să mă întorc acolo unde a început totul. 1132 01:20:56,953 --> 01:20:58,452 Cimitirul. 1133 01:20:58,454 --> 01:20:59,987 - [Jeff] Francis este deja mort. 1134 01:20:59,989 --> 01:21:00,754 Asta înseamnă-- 1135 01:21:00,756 --> 01:21:01,555 - Nu. 1136 01:21:01,557 --> 01:21:02,656 Stop. 1137 01:21:02,658 --> 01:21:03,791 Stop. 1138 01:21:03,793 --> 01:21:05,593 Putem câștiga acest lucru. 1139 01:21:05,595 --> 01:21:08,295 Putem câștiga bine. 1140 01:21:08,297 --> 01:21:10,898 Mergem Trebuie să cealaltă lume. 1141 01:21:10,900 --> 01:21:12,533 Trebuie să-l oprim. 1142 01:21:12,535 --> 01:21:15,035 Obținem craniul și distruge-l. 1143 01:21:15,037 --> 01:21:16,303 Este singurul mod în care ne poate obține în conformitate cu 1144 01:21:16,305 --> 01:21:17,872 și să ne omoare pe cealaltă parte. 1145 01:21:18,741 --> 01:21:20,241 Ne întâlnim la cimitir. 1146 01:21:32,722 --> 01:21:34,088 - Va veni după tine. 1147 01:21:35,391 --> 01:21:36,657 Pentru a vă aduce înapoi la mine. 1148 01:21:40,196 --> 01:21:41,896 - [Lily] Jeff, grăbește-te! 1149 01:21:57,747 --> 01:21:59,046 - Ce facem aici? 1150 01:22:00,883 --> 01:22:02,249 - O să mă pun sub. 1151 01:22:02,251 --> 01:22:03,083 Pot să opresc acest lucru. 1152 01:22:03,085 --> 01:22:03,984 - Ce? 1153 01:22:04,854 --> 01:22:05,719 - O să mă pun sub. 1154 01:22:05,721 --> 01:22:07,288 Doamna a spus 1155 01:22:07,290 --> 01:22:08,889 asta e ceea ce au făcut. 1156 01:22:08,891 --> 01:22:10,124 Trebuie să distrugă craniul. 1157 01:22:10,126 --> 01:22:11,558 Asta e calea de a rupe blestemul. 1158 01:22:11,560 --> 01:22:14,028 - De unde știi toate astea? 1159 01:22:14,030 --> 01:22:15,829 - Știu doar că trebuie să facem ceva. 1160 01:22:15,831 --> 01:22:18,632 Online a spus-te du-te sub să-l oprească 1161 01:22:18,634 --> 01:22:20,501 și au spus, celelalte victime, 1162 01:22:20,503 --> 01:22:21,735 au vrut să meargă în conformitate cu 1163 01:22:21,737 --> 01:22:22,636 dar cred că nu au avut pe nimeni 1164 01:22:22,638 --> 01:22:24,471 pentru a merge sub pentru ei. 1165 01:22:24,473 --> 01:22:25,940 Dar mi-ai. 1166 01:22:27,043 --> 01:22:30,244 - Nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu. 1167 01:22:30,246 --> 01:22:31,478 Tu nu faci asta. 1168 01:22:31,480 --> 01:22:33,347 Și dacă nu merge bine și vine după tine? 1169 01:22:33,349 --> 01:22:34,481 - Jeff, eu nu te pierd! 1170 01:22:34,483 --> 01:22:35,416 - Crin-- 1171 01:22:35,418 --> 01:22:36,150 - Trebuie să mă pun sub! 1172 01:22:36,152 --> 01:22:37,084 - Te rog nu! 1173 01:22:37,086 --> 01:22:39,987 - Ascultă-mă, m-au pus sub. 1174 01:22:39,989 --> 01:22:41,355 Faceți acest lucru pentru mine, nu te! 1175 01:22:51,167 --> 01:22:54,134 Pentru puterile care se vedea, pentru puteri care să fie, 1176 01:22:54,136 --> 01:22:57,037 ei să fie prezenți și să ne treacă peste în pace 1177 01:22:57,039 --> 01:22:58,272 și să se întoarcă în lumină. 1178 01:22:59,809 --> 01:23:02,476 Prin puterile care se vedea, de puterile care să fie, 1179 01:23:02,478 --> 01:23:05,346 ei să fie prezenți și să ne treacă peste în pace 1180 01:23:05,348 --> 01:23:06,747 și să se întoarcă în lumină. 1181 01:23:25,401 --> 01:23:28,135 (Muzica de rău augur) 1182 01:23:46,255 --> 01:23:47,755 - [Jeff] Este în regulă. 1183 01:23:47,757 --> 01:23:49,590 E în regulă, e în regulă. 1184 01:23:52,061 --> 01:23:52,960 E in regula. 1185 01:23:54,930 --> 01:23:55,829 E in regula. 1186 01:23:57,767 --> 01:23:58,665 E in regula. 1187 01:23:59,835 --> 01:24:02,469 (bataia inimii) 1188 01:24:30,466 --> 01:24:31,365 Imi pare rau. 1189 01:24:47,450 --> 01:24:50,184 (Ticaie temporizator) 1190 01:24:54,190 --> 01:24:56,924 (Muzica de rău augur) 1191 01:25:02,031 --> 01:25:02,930 - Salut. 1192 01:25:04,967 --> 01:25:05,866 Salut? 1193 01:25:12,608 --> 01:25:14,074 Sunteți. 1194 01:25:14,076 --> 01:25:14,975 Sunteți. 1195 01:25:17,379 --> 01:25:18,479 Sunteți. 1196 01:25:18,481 --> 01:25:21,615 (Sobbing Zara) 1197 01:25:21,617 --> 01:25:22,783 E în regulă. 1198 01:25:44,039 --> 01:25:47,875 (Păsărească Francis vorbind) 1199 01:25:53,249 --> 01:25:56,083 (Tipand Lily) 1200 01:26:13,135 --> 01:26:15,869 (Femeia colibri) 1201 01:26:21,410 --> 01:26:22,376 Nu ești mama mea. 1202 01:26:24,980 --> 01:26:26,313 - Ai venit să mă vezi tu? 1203 01:26:27,950 --> 01:26:29,983 Gata să se alăture fratelui tău? 1204 01:26:53,242 --> 01:26:55,976 (Ticaie temporizator) 1205 01:27:03,252 --> 01:27:05,819 (Meowing pisică) 1206 01:27:06,989 --> 01:27:07,888 - Pleacă de aici. 1207 01:27:09,892 --> 01:27:13,126 Nu te mai cu capul meu! 1208 01:27:19,802 --> 01:27:20,767 Pleacă de lângă ea. 1209 01:27:22,004 --> 01:27:27,074 Pleacă de lângă ea! 1210 01:27:38,787 --> 01:27:41,855 (Muzică suspenseful) 1211 01:27:55,871 --> 01:27:57,371 Lily, Lily, Lily haide! 1212 01:27:57,373 --> 01:27:58,805 Lily trebuie să te trezești! 1213 01:27:58,807 --> 01:27:59,806 Lily haide! 1214 01:27:59,808 --> 01:28:00,807 Trebuie să trezești Lily! 1215 01:28:00,809 --> 01:28:01,675 Haide! 1216 01:28:02,711 --> 01:28:04,778 Trebuie să trezești Lily, haide, haide. 1217 01:28:04,780 --> 01:28:05,679 Hai Lily. 1218 01:28:12,021 --> 01:28:13,520 - Nu ești mama mea. 1219 01:28:13,522 --> 01:28:14,421 - Nu sunt? 1220 01:28:17,259 --> 01:28:18,325 - Dă-mi craniul. 1221 01:28:21,630 --> 01:28:23,096 - Ai venit pentru asta? 1222 01:28:25,968 --> 01:28:26,900 - Dă-mi-l. 1223 01:28:30,439 --> 01:28:34,107 - Nu, nu, nu, nu a ta. 1224 01:28:34,109 --> 01:28:35,175 - [Lily] Dă-mi. 1225 01:28:36,145 --> 01:28:37,944 - M-ai lăsat să moară Lily. 1226 01:28:39,415 --> 01:28:41,315 M-ai lăsa afară din casă în acea zi 1227 01:28:41,317 --> 01:28:44,284 fără nici o grijă în lume. 1228 01:28:44,286 --> 01:28:46,186 Ai știut că ai băut. 1229 01:28:47,690 --> 01:28:48,588 M-ai vazut. 1230 01:28:49,858 --> 01:28:50,757 - Încetează. 1231 01:28:52,061 --> 01:28:55,529 - M-ai văzut doborând acele băuturi în acea dimineață. 1232 01:28:56,832 --> 01:28:59,099 Acum, ce fel de fiica face asta pe tine? 1233 01:28:59,902 --> 01:29:01,134 - Nu ești mama mea. 1234 01:29:02,237 --> 01:29:03,904 - Mă uit ca ea, deși nu-i așa? 1235 01:29:03,906 --> 01:29:04,738 - Unde este ea? 1236 01:29:04,740 --> 01:29:06,206 Unde e mama? 1237 01:29:06,208 --> 01:29:08,008 - Arderea în iad. 1238 01:29:08,977 --> 01:29:10,143 Ea spune salut. 1239 01:29:11,146 --> 01:29:14,614 Ea așteaptă cu nerăbdare să te văd. 1240 01:29:16,352 --> 01:29:18,318 (Muzica de rău augur) 1241 01:29:18,320 --> 01:29:19,219 - Haide! 1242 01:29:20,489 --> 01:29:21,822 Trezeste-te, trezeste-te. 1243 01:29:21,824 --> 01:29:22,923 Treziți Lily! 1244 01:29:22,925 --> 01:29:23,824 Trezește-te. 1245 01:29:31,633 --> 01:29:32,799 Stai departe de mine! 1246 01:29:35,637 --> 01:29:37,137 Stai departe de mine. 1247 01:29:45,180 --> 01:29:48,715 - Tu și fratele tău, criminali. 1248 01:29:48,717 --> 01:29:50,517 Dar din nou, 1249 01:29:50,519 --> 01:29:53,820 nu este nimeni care doriți copii ca voi doi. 1250 01:29:55,524 --> 01:29:56,757 Dezgustător 1251 01:29:57,960 --> 01:29:59,126 și fără valoare. 1252 01:30:01,930 --> 01:30:04,898 Ceea ce face și mai patetic 1253 01:30:04,900 --> 01:30:09,569 este că ai știut exact ce ai văzut în acea dimineață. 1254 01:30:10,706 --> 01:30:14,207 Ai lăsat-o să se conducă la locul de muncă 1255 01:30:15,577 --> 01:30:18,145 chiar și după ce te-a cerut un lift. 1256 01:30:21,450 --> 01:30:24,484 Nu s-a putut spune fratelui tău că, deși, ar putea da? 1257 01:30:26,188 --> 01:30:27,387 Prea rușine nu-i asa? 1258 01:30:30,292 --> 01:30:32,058 Să plece mama, 1259 01:30:32,060 --> 01:30:34,060 off fața ei la locul de muncă 1260 01:30:36,732 --> 01:30:37,898 știind acest lucru. 1261 01:30:42,271 --> 01:30:43,136 Tu 1262 01:30:45,207 --> 01:30:46,072 dorit 1263 01:30:46,975 --> 01:30:47,841 a ei 1264 01:30:49,611 --> 01:30:50,477 mort. 1265 01:30:54,516 --> 01:30:56,716 De aceea nu ai adus-te 1266 01:30:56,718 --> 01:30:57,584 Prima dată? 1267 01:30:58,954 --> 01:31:01,288 Speriat să vină față în față 1268 01:31:01,290 --> 01:31:03,523 cu mizerie te-a creat? 1269 01:31:04,693 --> 01:31:05,926 - Te rog opreștete! 1270 01:31:08,964 --> 01:31:10,297 - Mami ucigaș. 1271 01:31:12,334 --> 01:31:14,534 Tu chiar nu se poate aștepta pentru a vedea fata ei nu-i asa! 1272 01:31:14,536 --> 01:31:17,170 (Lily țipă) 1273 01:31:18,140 --> 01:31:20,707 (Jeff mormăieli) 1274 01:31:29,384 --> 01:31:32,452 (Muzică suspenseful) 1275 01:31:41,763 --> 01:31:44,498 (Bufnind tare) 1276 01:32:13,095 --> 01:32:13,994 Lily nu! 1277 01:32:15,030 --> 01:32:16,897 Lily, eu sunt! 1278 01:32:16,899 --> 01:32:17,864 Sunt eu! 1279 01:32:17,866 --> 01:32:18,965 E mama! 1280 01:32:20,869 --> 01:32:21,768 Sunt eu. 1281 01:32:23,605 --> 01:32:24,771 Te iert. 1282 01:32:24,773 --> 01:32:26,106 Nu te-am dat vina. 1283 01:32:26,942 --> 01:32:29,042 Am știut că nu a fost vina ta! 1284 01:32:30,646 --> 01:32:33,013 Ar trebui să fi rămas acasă în acea zi. 1285 01:32:34,149 --> 01:32:36,716 N-ar fi trebuit sa bazat pe tine cu o viață. 1286 01:32:40,255 --> 01:32:42,589 De aceea ai luat dreptul de asistenta medicala? 1287 01:32:43,392 --> 01:32:45,358 Pentru a vindeca nu a fost durere. 1288 01:32:51,800 --> 01:32:56,870 (Maraitul mama) (Lily tipand) 1289 01:33:01,410 --> 01:33:04,311 (respiratie grea) 1290 01:33:05,347 --> 01:33:06,246 - Crin. 1291 01:33:07,616 --> 01:33:08,515 Crin. 1292 01:33:16,558 --> 01:33:17,457 Nu. 1293 01:33:18,827 --> 01:33:21,561 (Cracking tare) 1294 01:33:24,266 --> 01:33:27,000 (Jeff grohăit) 1295 01:33:48,357 --> 01:33:49,589 - Nu, nu, nu! 1296 01:33:49,591 --> 01:33:52,592 (Craniu brizant) 1297 01:33:57,499 --> 01:34:00,166 (Uruit scăzut) 1298 01:34:03,605 --> 01:34:04,537 - Jeff. 1299 01:34:04,539 --> 01:34:06,306 Jeff, Jeff, Jeff, trezeste-ma! 1300 01:34:07,409 --> 01:34:08,441 Treziți-mă Jeff. 1301 01:34:08,443 --> 01:34:09,576 Treziți-mă! 1302 01:34:09,578 --> 01:34:11,144 Treziți-mă Jeff! 1303 01:34:11,146 --> 01:34:13,880 (Ticaie temporizator) 1304 01:34:23,659 --> 01:34:24,557 - Hei Lil. 1305 01:34:26,528 --> 01:34:29,029 - Ce faci aici? 1306 01:34:29,031 --> 01:34:31,131 - Îmi pare rău că am fost un astfel de dracu 'în sus. 1307 01:34:34,636 --> 01:34:35,969 Totusi te iubesc. 1308 01:34:37,673 --> 01:34:38,905 Mereu voi. 1309 01:34:40,442 --> 01:34:42,842 - Jeff, ce spui? 1310 01:34:59,895 --> 01:35:02,462 (Lily trăgîndu) 1311 01:35:07,269 --> 01:35:08,268 Jeff, Jeff. 1312 01:35:09,204 --> 01:35:10,670 Jeff! 1313 01:35:10,672 --> 01:35:11,638 Jeff, Jeff! 1314 01:35:14,176 --> 01:35:15,175 Jeff, Jeff! 1315 01:35:16,378 --> 01:35:18,011 Jeff, Jeff! 1316 01:35:18,013 --> 01:35:19,379 Jeff haide! 1317 01:35:19,381 --> 01:35:20,680 Haide Jeff! 1318 01:35:20,682 --> 01:35:21,581 Jeff! 1319 01:35:26,021 --> 01:35:28,922 (respiratie grea) 1320 01:35:53,749 --> 01:35:55,648 Hai Jeff, te rog. 1321 01:35:55,650 --> 01:35:57,684 Te rog, te rog, te rog! 1322 01:35:57,686 --> 01:35:59,385 Te rog trezeste-te! 1323 01:35:59,387 --> 01:36:00,687 Te rog trezeste-te! 1324 01:36:01,456 --> 01:36:05,558 Vă rog! (Sobbing Lily) 1325 01:36:05,560 --> 01:36:06,893 Te rog trezeste-te! 1326 01:36:11,767 --> 01:36:12,665 Vă rog. 1327 01:36:18,807 --> 01:36:19,873 Vă rugăm să trezesc. 1328 01:36:20,942 --> 01:36:23,510 (Jeff trăgîndu) 1329 01:36:23,512 --> 01:36:24,410 Jeff! 1330 01:36:32,053 --> 01:36:33,453 O Doamne. 1331 01:36:33,454 --> 01:36:34,854 - Cine a spus că nu poți păcăli moartea de două ori? 1332 01:36:39,961 --> 01:36:43,163 - [Lily] Te iubesc atât de mult. 1333 01:36:43,165 --> 01:36:44,664 - Si eu te iubesc. 1334 01:36:49,271 --> 01:36:50,837 Voi avea nevoie de un spital. 1335 01:37:05,120 --> 01:37:07,787 (Meowing pisică) 1336 01:37:22,237 --> 01:37:24,304 (Muzica refrigerare) 1336 01:37:25,305 --> 01:37:31,475 Sprijină-ne şi să devină membru VIP pentru a elimina toate anunţurile www.OpenSubtitles.org 87800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.