Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,694 --> 00:00:05,771
How strong do we have to be...
2
00:00:05,773 --> 00:00:07,941
to face what we face every day...
3
00:00:09,911 --> 00:00:12,478
... treating people on the
worst day of their lives
4
00:00:12,480 --> 00:00:14,513
every shift?
5
00:00:14,515 --> 00:00:17,350
He has hep C, 'kay? And he fell.
6
00:00:17,352 --> 00:00:19,557
He's sick and you gotta help him.
7
00:00:19,559 --> 00:00:22,955
The madness of ordinary moments,
8
00:00:22,957 --> 00:00:25,091
accidents, incidents,
9
00:00:25,093 --> 00:00:27,260
unexpected pain...
10
00:00:29,764 --> 00:00:32,532
... unknowable outcomes...
11
00:00:35,937 --> 00:00:39,372
... and the unpredictability
of human nature.
12
00:00:39,374 --> 00:00:41,273
Please just come and get your
stuff so that I don't have
13
00:00:41,275 --> 00:00:43,376
to look at it anymore.
14
00:00:43,378 --> 00:00:45,511
No, Kabir, there is no us.
15
00:00:45,513 --> 00:00:48,315
- It's over!
- Thanks for these.
16
00:00:56,234 --> 00:00:57,924
Rough day?
17
00:00:57,926 --> 00:01:00,583
No. I'm in a really great
place. I went for a 5k run
18
00:01:00,585 --> 00:01:03,630
this morning, I'm focused on work,
and I started a juice cleanse.
19
00:01:07,869 --> 00:01:11,337
Stupid! Stupid! Stupid!
20
00:01:15,943 --> 00:01:18,611
Thank you.
21
00:01:21,516 --> 00:01:23,962
It's Keon again at St. Mary's.
22
00:01:23,964 --> 00:01:25,587
Your son Sheldon is still down here.
23
00:01:25,589 --> 00:01:26,877
Please give us a call.
24
00:01:29,690 --> 00:01:31,824
When is your dad
usually finished at work?
25
00:01:31,826 --> 00:01:34,160
What does he do?
26
00:01:34,162 --> 00:01:36,662
Contract stuff. Like, fixes things.
27
00:01:36,664 --> 00:01:38,664
Am I stuck here? Can I just go?
28
00:01:38,666 --> 00:01:41,133
We need to discharge you to
an adult family member, bud.
29
00:01:41,135 --> 00:01:44,003
- So, stuck here?!
- Is there anyone else you can contact?
30
00:01:44,005 --> 00:01:45,639
Not really.
31
00:01:52,647 --> 00:01:55,714
Uh... Sasha Devens?
32
00:01:55,716 --> 00:01:57,516
Sasha? Sorry. Sorry.
33
00:01:57,518 --> 00:01:59,553
Sasha Devens?
34
00:02:05,660 --> 00:02:08,828
- And what's the issue?
- Hmmm...
35
00:02:08,830 --> 00:02:12,498
my family doctor is worried
that he's underweight.
36
00:02:12,500 --> 00:02:16,068
And he just cries and cries
unless I'm rocking him.
37
00:02:16,070 --> 00:02:18,070
But not too fast though.
38
00:02:18,072 --> 00:02:20,539
Not too slow. Just right.
39
00:02:20,541 --> 00:02:23,742
- Okay?
- You want a break?
40
00:02:23,744 --> 00:02:26,912
- I can take him. I can do it.
- He's not radioactive.
41
00:02:26,914 --> 00:02:29,348
- Hahaha!
- I'm sorry. It's, uh...
42
00:02:29,350 --> 00:02:33,752
it's my first time in the...
obviously, in the family clinic.
43
00:02:33,754 --> 00:02:37,523
- So fragile, eh?
- Oh, I know.
44
00:02:37,525 --> 00:02:39,958
The first time the doctor said
that I could take him home,
45
00:02:39,960 --> 00:02:41,660
I was just like, "What?"
46
00:02:41,662 --> 00:02:44,730
Like, "Are you sure?"
47
00:02:44,732 --> 00:02:46,895
Couldn't show it though. I had to prove
48
00:02:46,897 --> 00:02:49,201
that I was up for the task.
49
00:02:49,203 --> 00:02:51,972
My parents were so far
up my ass to give him up.
50
00:02:53,674 --> 00:02:56,375
Sorry.
51
00:02:56,377 --> 00:02:58,978
Sorry. I'm like in major
overshare these days.
52
00:02:58,980 --> 00:03:01,047
It's like I'm permanently drunk.
53
00:03:04,352 --> 00:03:06,385
Two toes down.
54
00:03:06,387 --> 00:03:08,521
Yeah, pedicures will never be the same.
55
00:03:08,523 --> 00:03:10,357
Maybe you'll get a 20% discount.
56
00:03:11,826 --> 00:03:14,292
You know, when you're going
downhill, you don't ever think
57
00:03:14,294 --> 00:03:15,928
that you'll literally gonna fall apart.
58
00:03:15,930 --> 00:03:18,597
Haha! Sorry.
59
00:03:18,599 --> 00:03:20,599
I shouldn't laugh.
60
00:03:20,601 --> 00:03:23,936
Really? It's the only
thing that gets me through.
61
00:03:23,938 --> 00:03:27,606
Life... is hard.
62
00:03:27,608 --> 00:03:29,542
You have to laugh.
63
00:03:29,544 --> 00:03:31,644
And then buckle down,
take responsibility
64
00:03:31,646 --> 00:03:33,679
and be your best you.
65
00:03:33,681 --> 00:03:35,156
You can't just do whatever you want
66
00:03:35,158 --> 00:03:37,139
because it feels good in the
moment. You have to make
67
00:03:37,141 --> 00:03:39,051
- choices and stick with them.
- Oh, good Lord!
68
00:03:39,053 --> 00:03:41,220
I'm just saying, life
is all about accepting
69
00:03:41,222 --> 00:03:43,317
- how things are.
- Okay, that's enough!
70
00:03:43,319 --> 00:03:46,959
- You want me to give up?
- No. No, you misunderstood me.
71
00:03:46,961 --> 00:03:48,861
- No, no, I understand.
- In fact, suddenly,
72
00:03:48,863 --> 00:03:52,799
everything has become very
clear, so... thank you.
73
00:03:54,902 --> 00:03:57,069
What are you doing?
74
00:03:57,071 --> 00:04:00,005
I have become a professional patient.
75
00:04:00,007 --> 00:04:02,840
I eat, drink and crap on a schedule!
76
00:04:02,842 --> 00:04:05,446
You live in the hospital,
it has to be on schedule.
77
00:04:05,448 --> 00:04:06,812
Yeah, but is that a life?!
78
00:04:06,814 --> 00:04:09,415
Well, I can tell you it's not.
79
00:04:10,851 --> 00:04:12,918
No, no. God.
80
00:04:12,920 --> 00:04:15,013
- I'm getting out of here. Haha!
- Okay, well,
81
00:04:15,015 --> 00:04:17,022
you can't just...
82
00:04:17,024 --> 00:04:19,482
leave. You have to get a
signed release from a doctor.
83
00:04:19,484 --> 00:04:21,449
- Who cares? I don't care.
- You should.
84
00:04:21,451 --> 00:04:23,132
- I don't care. I don't!
- You're a diabetic
85
00:04:23,134 --> 00:04:26,316
with chronic renal failure.
You're a long-term patient;
86
00:04:26,318 --> 00:04:28,030
if you leave, you're
gonna lose your bed.
87
00:04:28,032 --> 00:04:29,868
I don't care.
88
00:04:29,870 --> 00:04:32,738
This place is keeping me
alive, but I am dying inside.
89
00:04:37,105 --> 00:04:40,105
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
90
00:04:42,016 --> 00:04:44,984
Look, there is a proper way to do this.
91
00:04:44,986 --> 00:04:47,119
- Screw the proper way!
- Do you want to lose your bed?!
92
00:04:47,121 --> 00:04:49,154
Do you even have anywhere to go?
93
00:04:49,156 --> 00:04:52,292
Okay. Look.
94
00:04:53,894 --> 00:04:57,730
This is a leave of absence form.
We will fill it out together.
95
00:04:57,732 --> 00:05:00,399
And then the doctor will
come, you'll do your dialysis,
96
00:05:00,401 --> 00:05:01,750
we'll do an health examination,
97
00:05:01,752 --> 00:05:03,695
and then he will sign you out legally.
98
00:05:03,697 --> 00:05:06,151
And then you can go and visit family.
99
00:05:06,153 --> 00:05:08,540
Or get some fresh air.
100
00:05:08,542 --> 00:05:11,010
Okay?
101
00:05:11,012 --> 00:05:13,646
But then you get to
come back in the morning,
102
00:05:13,648 --> 00:05:15,982
and you get to keep your bed.
103
00:05:17,318 --> 00:05:18,318
Come on!
104
00:05:20,187 --> 00:05:22,888
Okay. Reason for absence?
105
00:05:22,890 --> 00:05:26,525
Come on, we're on the same team here.
106
00:05:26,527 --> 00:05:28,794
My... brother passed away.
107
00:05:28,796 --> 00:05:31,720
I am so sorry for your loss.
108
00:05:31,722 --> 00:05:34,300
It's a little late
for a memorial service.
109
00:05:34,302 --> 00:05:37,601
It's more of a celebration of life.
110
00:05:37,603 --> 00:05:41,340
Great! Uh, address for
where you will be staying.
111
00:05:41,342 --> 00:05:44,877
Put 546, Tindale Street.
112
00:05:44,879 --> 00:05:47,913
It's the first place I lived
in when I moved to Toronto.
113
00:05:47,915 --> 00:05:49,948
Oh yeah, that place ended badly.
114
00:05:49,950 --> 00:05:52,685
As all true love does.
115
00:05:52,687 --> 00:05:54,720
A sore subject?
116
00:05:54,722 --> 00:05:57,715
No, I'm.... recently single.
117
00:05:57,717 --> 00:05:59,740
Honestly, I'm totally over it.
118
00:05:59,742 --> 00:06:01,043
Obviously.
119
00:06:05,966 --> 00:06:08,749
He's tongue-tied.
His frenulum is too tight,
120
00:06:08,751 --> 00:06:10,636
and he can't get a good
latch because of it.
121
00:06:10,638 --> 00:06:13,038
Um, okay, so what do we do?
122
00:06:13,040 --> 00:06:15,760
Just a quick surgical cut.
Are you okay with that?
123
00:06:15,762 --> 00:06:18,744
What? Wha... Hmmm...
124
00:06:18,746 --> 00:06:20,779
I guess. Sure, I guess so.
125
00:06:20,781 --> 00:06:22,689
If that's what you have to do.
I mean, what are you gonna do?
126
00:06:22,691 --> 00:06:24,225
Are you gonna do it right now?
You're gonna do it right here?
127
00:06:24,227 --> 00:06:26,018
Some moms prefer to
leave the room as there is
128
00:06:26,020 --> 00:06:28,454
- a bit of blood.
- They do?
129
00:06:28,456 --> 00:06:31,628
Okay, well, I don't know.
Is he gonna be...
130
00:06:31,630 --> 00:06:34,698
It'll be a moment, and then
you can nurse him. Okay.
131
00:06:47,698 --> 00:06:49,141
Oh, my God! Oh, my God!
132
00:06:49,143 --> 00:06:53,112
- Jay! It's my baby!
- He's fine. He's fine.
133
00:06:53,114 --> 00:06:55,719
He's fine. Nurse him now, it's
the best thing for healing.
134
00:06:55,721 --> 00:06:59,284
Oh, it's alright. It's okay,
it's okay. Oh.
135
00:06:59,286 --> 00:07:01,587
Oh, I'm sorry.
136
00:07:01,589 --> 00:07:03,455
It's okay, baby.
137
00:07:03,457 --> 00:07:05,991
Come here.
138
00:07:05,993 --> 00:07:07,860
There you go.
139
00:07:07,862 --> 00:07:10,105
I'm sorry. I'm sorry.
140
00:07:10,107 --> 00:07:12,130
I'm not like full-on
hysterical, I just...
141
00:07:12,132 --> 00:07:14,633
I should have stayed.
I should have stayed.
142
00:07:16,663 --> 00:07:18,385
Do you need anything?
143
00:07:18,387 --> 00:07:20,604
No, I'm fine. I just
haven't been getting
144
00:07:20,606 --> 00:07:22,608
very much sleep, but yeah...
145
00:07:22,610 --> 00:07:25,592
we're good.
146
00:07:25,594 --> 00:07:27,428
Do you have help at home?
147
00:07:29,350 --> 00:07:33,051
My parents live a couple of hours away.
148
00:07:33,053 --> 00:07:35,545
When I reneged on the adoption,
149
00:07:35,547 --> 00:07:38,649
I decided to prove that I
can do this by myself, but...
150
00:07:41,328 --> 00:07:44,575
I can't just go home.
151
00:07:44,577 --> 00:07:48,269
I would like to see you back
here for a follow-up in a week.
152
00:07:48,271 --> 00:07:50,372
Okay.
153
00:07:51,705 --> 00:07:52,939
I...
154
00:07:58,612 --> 00:08:01,781
I don't think she's safe
to go home. She's exhausted.
155
00:08:03,150 --> 00:08:06,018
We'll keep the baby
overnight for monitoring.
156
00:08:06,020 --> 00:08:08,421
Tell her to go home and sleep.
157
00:08:13,127 --> 00:08:16,546
Multitasking?
158
00:08:16,548 --> 00:08:20,680
Sorry. I am studying
for the OR nurse exams.
159
00:08:20,682 --> 00:08:22,501
Mrs. Sikka,
160
00:08:22,503 --> 00:08:25,446
how are you today?
161
00:08:25,448 --> 00:08:27,972
I am fine. Any news?
162
00:08:27,974 --> 00:08:29,995
Dr. Reyes has winnowed out the sedatives
163
00:08:29,997 --> 00:08:31,777
inducing his coma,
164
00:08:31,779 --> 00:08:35,771
which means he could
emerge in the next 12 hours.
165
00:08:35,773 --> 00:08:37,916
We can't know anything for sure,
166
00:08:37,918 --> 00:08:41,687
but we are already seeing an
increase in brain activity,
167
00:08:41,689 --> 00:08:44,857
as you can see
168
00:08:44,859 --> 00:08:48,127
- here and here.
- Haha!
169
00:08:50,747 --> 00:08:54,717
My darling, we are here waiting for you.
170
00:08:57,238 --> 00:08:59,029
Your fever's breaking.
171
00:08:59,031 --> 00:09:00,814
I don't even know what happened.
172
00:09:00,816 --> 00:09:02,455
I mean, everything was fine.
173
00:09:02,457 --> 00:09:04,169
Standing one minute, I'm standing there,
174
00:09:04,171 --> 00:09:07,399
and suddenly... You
took my money, you bitch!
175
00:09:07,401 --> 00:09:09,281
- I did not!
- You're a junkie!
176
00:09:09,283 --> 00:09:12,518
Yes, you did! You took my money!
You're always taking my money!
177
00:09:12,520 --> 00:09:15,187
- Calm down!
- Every time, that's it!
178
00:09:15,189 --> 00:09:17,422
Hey! Get off him! Get off of him, ma'am!
179
00:09:17,424 --> 00:09:19,693
- You've lost it, you know it!
- I'm gonna call security
180
00:09:19,695 --> 00:09:22,186
if you don't calm down right now!
181
00:09:22,188 --> 00:09:23,551
Okay, let's check.
182
00:09:44,462 --> 00:09:47,264
The needle didn't puncture
the glove. You're good.
183
00:09:49,334 --> 00:09:52,168
Alright, we can wait down here
until your dad comes. Cool?
184
00:09:52,170 --> 00:09:54,267
- Cool.
- So, what kind of cool
185
00:09:54,269 --> 00:09:56,339
ankle break story you're
gonna tell your friends?
186
00:09:56,341 --> 00:09:58,956
I don't know. Can't say I
was at the skate park 'cause
187
00:09:58,958 --> 00:10:00,510
- someone would have seen me.
- True.
188
00:10:00,512 --> 00:10:02,745
Don't want to say that I just
stopped and fell backwards
189
00:10:02,747 --> 00:10:05,715
- like an amateur.
- Well, in your chart,
190
00:10:05,717 --> 00:10:08,952
it says you almost made
it over the second car,
191
00:10:08,954 --> 00:10:10,426
which would have been an incredible feat
192
00:10:10,428 --> 00:10:13,790
after so clearly clearing the first car!
193
00:10:13,792 --> 00:10:16,326
- You didn't laugh.
- It wasn't funny.
194
00:10:16,328 --> 00:10:19,329
- Hahaha! You hungry?
- Yeah.
195
00:10:19,331 --> 00:10:22,699
- Alright. I'll be right back.
- Okay, cool.
196
00:10:56,635 --> 00:10:59,535
Nurse Khan?
197
00:10:59,537 --> 00:11:03,428
Sorry, I-I-I-I saw
198
00:11:03,430 --> 00:11:05,787
the OR wasn't booked and thought
199
00:11:05,789 --> 00:11:08,678
I'd use my break to
familiarize myself with the...
200
00:11:08,680 --> 00:11:11,537
Yankauer suction tube?
201
00:11:11,539 --> 00:11:13,140
Ah.
202
00:11:15,086 --> 00:11:17,887
You don't have to leave.
I was just coming in here to
203
00:11:17,889 --> 00:11:19,707
decompress before my next case.
204
00:11:19,709 --> 00:11:22,191
I think it's great that you're so
interested in growing your career.
205
00:11:22,193 --> 00:11:25,261
Oh, of course. I...
I want to do my best.
206
00:11:25,263 --> 00:11:26,470
You know, I...
207
00:11:26,472 --> 00:11:28,391
I think there's something
that you'd be interested in.
208
00:11:28,393 --> 00:11:30,433
Have you heard of surgical
care practitioners?
209
00:11:30,435 --> 00:11:33,436
I think so... I don't know.
210
00:11:33,438 --> 00:11:35,381
It's a really exciting
new field in OR nursing.
211
00:11:35,383 --> 00:11:37,616
Goes way beyond handing
over instruments.
212
00:11:37,618 --> 00:11:40,410
It requires a master's,
but you seem game.
213
00:11:40,412 --> 00:11:42,679
Oh. Haha!
214
00:11:42,681 --> 00:11:45,348
Oh, I'm... I'm a giant nerd.
215
00:11:45,350 --> 00:11:48,785
- I miss school. Haha!
- You know I learned
216
00:11:48,787 --> 00:11:50,953
to suture on fruit.
217
00:11:50,955 --> 00:11:53,057
Do you want to give it a try?
218
00:12:00,865 --> 00:12:02,265
Alright.
219
00:12:02,267 --> 00:12:03,474
I'm gonna ask you,
220
00:12:03,476 --> 00:12:05,200
and our friendship
depends on your answer,
221
00:12:05,202 --> 00:12:07,036
how was the sub?
222
00:12:07,038 --> 00:12:09,539
- It was good. It was like all meatball.
- Right?
223
00:12:09,541 --> 00:12:12,123
You stick around for breakfast,
I'll get you a Lumberjack Special.
224
00:12:12,125 --> 00:12:14,277
- Now, we're talking.
- Hahaha!
225
00:12:14,279 --> 00:12:16,446
Let me grab this.
226
00:12:16,448 --> 00:12:17,915
Uh, hey, Dad.
227
00:12:20,421 --> 00:12:22,444
How did you do it, bonehead?
228
00:12:22,446 --> 00:12:24,887
I was skating and, like,
I kind of stopped fast
229
00:12:24,889 --> 00:12:26,748
and fell off my board.
230
00:12:26,750 --> 00:12:28,673
That's it?
231
00:12:28,675 --> 00:12:31,399
You stopped fast, huh?
232
00:12:31,401 --> 00:12:33,629
Hahahaha! Champ, eh?
233
00:12:33,631 --> 00:12:35,298
It's not really funny.
234
00:12:35,300 --> 00:12:38,968
You think? I'm the one who's
gonna take care of him. Hmm?
235
00:12:38,970 --> 00:12:42,071
Take him to school, have to put
236
00:12:42,073 --> 00:12:44,273
his big-boy pants on, huh?
237
00:12:44,275 --> 00:12:47,510
Carry his purse for him,
238
00:12:47,512 --> 00:12:49,902
- Hey!
- Hey, what's your problem, man?
239
00:12:49,904 --> 00:12:51,514
Your son's been waiting
here doing his homework
240
00:12:51,516 --> 00:12:53,039
the last seven hours waiting for someone
241
00:12:53,041 --> 00:12:55,698
who gives a crap to show
up. Not this, not you.
242
00:12:55,700 --> 00:12:58,290
Well, I'm his dad, you jerkoff!
243
00:12:58,292 --> 00:13:00,490
- You're a jerk!
- Hands off! Keon!
244
00:13:00,492 --> 00:13:02,415
- Who the hell are you?!
- Keon!
245
00:13:02,417 --> 00:13:05,908
- You want a piece of me?!
- Get off me.
246
00:13:05,910 --> 00:13:08,600
What happened? What happened?!
247
00:13:08,602 --> 00:13:10,325
The guy's a dick.
248
00:13:10,327 --> 00:13:12,850
Mocking his son who's been
waiting here all day for him...
249
00:13:12,852 --> 00:13:14,875
I know, Okay, but you gotta rein it in.
250
00:13:14,877 --> 00:13:17,446
You cannot talk to
patients like that ever!
251
00:13:19,077 --> 00:13:21,310
Go! Cool off.
252
00:13:21,312 --> 00:13:23,347
I'll cover your patients.
253
00:13:41,617 --> 00:13:44,341
You know, uh... let me try again.
254
00:13:44,343 --> 00:13:46,502
I think it's efficiently butchered.
255
00:13:46,504 --> 00:13:48,738
- Hahaha!
- Haha.
256
00:13:48,740 --> 00:13:50,808
Sorry, I... I don't know
what's wrong with me. I...
257
00:13:52,108 --> 00:13:54,043
I-I-I must have had too much coffee.
258
00:13:54,045 --> 00:13:56,780
Hey, 10,000 hours, right?
259
00:13:59,217 --> 00:14:02,018
You just gotta grow a thicker skin.
260
00:14:02,020 --> 00:14:04,654
I mean, if emotion gets
the better of you in here,
261
00:14:04,656 --> 00:14:06,722
it could cost a life.
262
00:14:06,724 --> 00:14:09,192
- Let me show you something.
- Hey, uh, Naz,
263
00:14:09,194 --> 00:14:11,227
Veer Sikka's family is looking for you.
264
00:14:11,229 --> 00:14:14,598
- Is he okay?
- I don't know. Sorry.
265
00:14:16,401 --> 00:14:19,001
Uh, sorry.
266
00:14:19,003 --> 00:14:22,271
Thank you so much for taking the time.
267
00:14:22,273 --> 00:14:24,173
I'm going to practice.
268
00:14:24,175 --> 00:14:26,610
I don't doubt it.
269
00:14:34,452 --> 00:14:36,719
So, this room is reserved for Jay
270
00:14:36,721 --> 00:14:40,523
who'll have around-the-clock
nursing. And you can go home,
271
00:14:40,525 --> 00:14:43,759
you can rest, and you can come
back feeling so much better.
272
00:14:43,761 --> 00:14:46,018
What? You think I'm just
gonna leave him here overnight
273
00:14:46,020 --> 00:14:49,999
like in some psycho orphanage?
No, no. If he needs to stay,
274
00:14:50,001 --> 00:14:51,701
then I'm gonna stay with him too.
275
00:14:51,703 --> 00:14:54,737
Okay. Well, let me... take him,
and you can rest. Yeah?
276
00:14:54,739 --> 00:14:57,975
No, my baby needs me, not
some stranger. I got it.
277
00:15:00,144 --> 00:15:01,945
Okay.
278
00:15:06,885 --> 00:15:09,083
Look. Look!
279
00:15:09,085 --> 00:15:12,989
Oh, my God! He's moving!
280
00:15:12,991 --> 00:15:15,158
Veer?
281
00:15:18,296 --> 00:15:20,830
Baby, it's Ma.
282
00:15:20,832 --> 00:15:23,733
Do you feel my hand?
283
00:15:26,604 --> 00:15:28,437
Dr. Reyes!
284
00:15:28,439 --> 00:15:30,673
Dr. Reyes?!
285
00:15:30,675 --> 00:15:32,675
ICP is spiking!
286
00:15:32,677 --> 00:15:34,277
Okay, let's sedate him immediately.
287
00:15:34,279 --> 00:15:36,146
- What is it?
- What is happening?
288
00:15:38,182 --> 00:15:41,959
A surge in brain activity is...
is causing Veer's brain to swell.
289
00:15:41,961 --> 00:15:43,786
We have... we have to reinduce
290
00:15:43,788 --> 00:15:45,521
a coma in order to avoid brain damage.
291
00:15:45,523 --> 00:15:48,825
Oh, God.
292
00:15:50,261 --> 00:15:53,029
Naz...
293
00:15:53,031 --> 00:15:54,830
excuse yourself.
294
00:15:54,832 --> 00:15:56,833
Sorry.
295
00:16:01,673 --> 00:16:03,673
Good news!
296
00:16:03,675 --> 00:16:06,275
The doctor approved your leave.
297
00:16:06,277 --> 00:16:09,045
So, what's your actual plan for tonight?
298
00:16:09,047 --> 00:16:11,047
Where's the closest bar?
299
00:16:11,049 --> 00:16:14,039
There is this really lovely
bed and breakfast close by.
300
00:16:14,041 --> 00:16:15,683
I gave them a call,
they have a room available.
301
00:16:15,685 --> 00:16:17,820
It is called The Swan's Rest.
302
00:16:17,822 --> 00:16:21,207
Hahaha! That's exactly
what I need: a swan's rest.
303
00:16:21,209 --> 00:16:23,059
What about this place, The Sterling?
304
00:16:23,061 --> 00:16:24,222
I wouldn't go there.
305
00:16:24,224 --> 00:16:25,830
There's this really good organic place
306
00:16:25,832 --> 00:16:27,229
right next to the Swan's Rest.
307
00:16:27,231 --> 00:16:29,966
I'll just go where the wind takes me.
308
00:16:29,968 --> 00:16:33,469
You know, life is what happens
while you're making other plans.
309
00:16:33,471 --> 00:16:35,438
That's Lennon.
310
00:16:35,440 --> 00:16:38,474
John, not Vladimir.
311
00:16:48,820 --> 00:16:50,987
You're the one so obsessed
with returning this bag.
312
00:16:50,989 --> 00:16:53,201
Just take your stuff I don't
want at my place anymore.
313
00:16:53,203 --> 00:16:56,158
Get it yourself, it's in locker 26.
Combination 34-54.
314
00:16:56,160 --> 00:16:58,494
Okay, hold on.
315
00:16:58,496 --> 00:17:02,031
Look, I'm sorry. It feels
wrong for it to end between us.
316
00:17:02,033 --> 00:17:04,834
Did it feel wrong to sleep with me
and then go home to your fianc�e?
317
00:17:04,836 --> 00:17:08,371
So where were we?
318
00:17:08,373 --> 00:17:11,374
A boyfriend betrothed to
another, the plot thickens.
319
00:17:11,376 --> 00:17:15,111
I'm impressed. I didn't
think you had it in you.
320
00:17:15,113 --> 00:17:18,214
Sayonara.
321
00:17:52,083 --> 00:17:56,252
Why didn't he...
322
00:17:56,254 --> 00:17:58,255
What a lousy day!
323
00:18:00,091 --> 00:18:02,091
Does anybody want to get a drink?
324
00:18:02,093 --> 00:18:04,660
- Absolutely.
- Hell yeah.
325
00:18:04,662 --> 00:18:06,929
Yeah. Come back to our house,
we'll have people over.
326
00:18:06,931 --> 00:18:08,964
Yeah. I'm not off 'til 12, but yeah.
327
00:18:08,966 --> 00:18:11,000
Great! Guys, any time after 10.
328
00:18:11,002 --> 00:18:12,485
Oh! No, I was thinking like now.
329
00:18:12,487 --> 00:18:14,522
I'll do the booze run.
Just text me orders.
330
00:18:14,524 --> 00:18:16,811
- What?
- Hey, this is the first time
331
00:18:16,813 --> 00:18:19,170
we're hanging out, I'll
tell you what, like friends.
332
00:18:19,172 --> 00:18:21,562
No, guys...
333
00:18:21,564 --> 00:18:24,098
Right. Just me.
334
00:18:29,448 --> 00:18:31,883
Thank you.
335
00:18:37,189 --> 00:18:40,524
Keep up on the green juice, I see.
336
00:18:40,526 --> 00:18:43,214
Look like you could use
a refill. Two tequilas.
337
00:18:43,216 --> 00:18:46,116
Oh, no, no. Shouldn't you
be careful with alcohol
338
00:18:46,118 --> 00:18:48,219
- and your blood-sugar levels?
- No, no, no, don't nurse me.
339
00:18:48,221 --> 00:18:51,455
I am off the clock. And
so you better be too.
340
00:18:51,457 --> 00:18:54,558
Besides, I can take care of myself.
341
00:18:54,560 --> 00:18:58,028
I've got my glucometer,
I've got my insulin...
342
00:18:58,030 --> 00:18:59,854
I am a pincushion...
343
00:18:59,856 --> 00:19:02,333
and as of a few minutes
ago, I was at 5.8,
344
00:19:02,335 --> 00:19:04,259
which is about as normal
345
00:19:04,261 --> 00:19:06,775
as the guy over there
in the beige Dockers.
346
00:19:06,777 --> 00:19:08,873
I'm not here to nurse you;
347
00:19:08,875 --> 00:19:11,009
- just here to kill some time.
- Mm-hmm.
348
00:19:12,845 --> 00:19:15,747
You look like you could
use this as much as me.
349
00:19:18,584 --> 00:19:20,685
Let the good times roll.
350
00:19:22,655 --> 00:19:25,222
Screw it.
351
00:19:25,224 --> 00:19:29,227
Here's to not leading
lives of quiet desperation.
352
00:19:38,037 --> 00:19:39,970
You'll be drinking
most of that yourself.
353
00:19:39,972 --> 00:19:42,773
- I gotta bail early tonight.
- What?! No!
354
00:19:42,775 --> 00:19:44,321
Well, maybe if you gave me some notice,
355
00:19:44,323 --> 00:19:46,176
I could have swapped the early shift.
356
00:19:46,178 --> 00:19:48,178
Okay, but don't you love
357
00:19:48,180 --> 00:19:49,935
how spontaneous I am?
358
00:19:49,937 --> 00:19:52,503
Don't you love how I can throw a
shindig on the spur of the moment?
359
00:19:52,505 --> 00:19:55,119
I love a lot of things: ketchup,
chips, baseball, my mom...
360
00:19:55,121 --> 00:19:57,121
Me. But, oh, that's right,
you already said that today.
361
00:19:57,123 --> 00:19:59,590
- Oh!
- Oh, my God, are you okay?
362
00:19:59,592 --> 00:20:01,625
Yeah, I am.
363
00:20:01,627 --> 00:20:03,294
Haha!
364
00:20:03,296 --> 00:20:05,329
Ash, what's up?
365
00:20:05,331 --> 00:20:07,632
Um, I'm not hurt, I'm...
366
00:20:09,635 --> 00:20:11,035
... I'm...
367
00:20:11,037 --> 00:20:13,837
Hey. Hey, Ash, what's going on?
368
00:20:13,839 --> 00:20:17,241
Earlier at work, a patient's
used needle pricked me.
369
00:20:17,243 --> 00:20:19,944
- Did it break your skin?
- No.
370
00:20:25,051 --> 00:20:27,251
Hey, hey, I'm here, okay?
371
00:20:27,253 --> 00:20:30,921
I'm here. Try to take
a deep breath. Okay?
372
00:20:30,923 --> 00:20:34,258
I'm okay, I'm... I'm okay.
373
00:20:39,899 --> 00:20:41,700
Thank you.
374
00:20:44,604 --> 00:20:46,504
Should we make moves?
375
00:20:55,748 --> 00:20:57,848
Are you okay?
376
00:20:57,850 --> 00:20:59,917
- Is everything alright?
- Yeah.
377
00:20:59,919 --> 00:21:04,122
Sometimes, I, uh... I just cry.
378
00:21:05,791 --> 00:21:08,225
And by sometimes, I mean all the time.
379
00:21:14,734 --> 00:21:16,667
Sometimes, I wonder if I should have
380
00:21:16,669 --> 00:21:18,736
just let that couple take him.
381
00:21:18,738 --> 00:21:21,705
I know they were nice.
382
00:21:21,707 --> 00:21:24,275
Lots of money. They
seemed happy together.
383
00:21:26,379 --> 00:21:28,747
They would have been amazing
parents, but I just...
384
00:21:32,218 --> 00:21:34,551
I couldn't do it.
385
00:21:39,325 --> 00:21:42,660
And the thing is he probably
would have been better off.
386
00:21:42,662 --> 00:21:44,477
You'll never know.
387
00:21:44,479 --> 00:21:47,097
- You'll never know that.
- Yeah.
388
00:21:47,099 --> 00:21:49,467
The path not taken, right?
389
00:21:51,553 --> 00:21:54,054
God, sometimes, I even wonder about me.
390
00:21:55,474 --> 00:21:59,110
The me that I would be
if I just let him go.
391
00:22:05,284 --> 00:22:08,052
There she is.
392
00:22:08,054 --> 00:22:10,055
What do you think she's got going on?
393
00:22:13,526 --> 00:22:16,660
Well, she's in university.
394
00:22:16,662 --> 00:22:20,030
- Okay.
- Not part time. Full-on degree
395
00:22:20,032 --> 00:22:23,701
with lots of parties and...
396
00:22:23,703 --> 00:22:25,669
a cute boyfriend and...
397
00:22:25,671 --> 00:22:27,671
I heard he's a douchebag though.
398
00:22:27,673 --> 00:22:30,207
Yeah. That sounds about right
399
00:22:30,209 --> 00:22:32,277
given my taste, but, um...
400
00:22:34,346 --> 00:22:36,714
... you know, she's having a blast.
401
00:22:39,085 --> 00:22:42,219
You think she ever thinks about the...
402
00:22:42,221 --> 00:22:44,388
the path not taken too?
403
00:22:44,390 --> 00:22:46,623
You know, where Baby Jay is
404
00:22:46,625 --> 00:22:48,892
and how he's doing?
405
00:22:48,894 --> 00:22:50,928
Because I bet she's looking back at you,
406
00:22:50,930 --> 00:22:53,397
and she's thinking she is so strong
407
00:22:53,399 --> 00:22:55,933
and she is so brave 'cause
she went with her gut
408
00:22:55,935 --> 00:22:58,002
and now she's making it all work.
409
00:23:01,073 --> 00:23:03,373
It's just...
410
00:23:03,375 --> 00:23:05,376
It's hard.
411
00:23:09,148 --> 00:23:12,082
And my mom keeps calling me.
412
00:23:12,084 --> 00:23:14,418
And I'm like, "I got this, I got this",
413
00:23:14,420 --> 00:23:16,820
but you know...
414
00:23:16,822 --> 00:23:20,023
I don't...
415
00:23:20,025 --> 00:23:22,926
actually have this. I don't have this.
416
00:23:22,928 --> 00:23:25,897
But everybody needs
help sometimes, right?
417
00:23:27,533 --> 00:23:31,401
Even amazing you needs help sometimes.
418
00:23:31,403 --> 00:23:34,171
And you seriously need some sleep.
419
00:23:34,173 --> 00:23:36,640
Yeah.
420
00:23:36,642 --> 00:23:39,276
Okay. Come on.
421
00:23:39,278 --> 00:23:41,713
It's time.
422
00:23:45,417 --> 00:23:48,085
Here we go. Got it.
423
00:23:48,087 --> 00:23:50,053
Okay, so this guy...
424
00:23:50,055 --> 00:23:52,022
Could be her.
425
00:23:52,024 --> 00:23:54,058
You love him?
426
00:23:56,095 --> 00:23:59,163
- You don't know?
- I mean,
427
00:23:59,165 --> 00:24:03,467
I did back when we dated in university.
428
00:24:03,469 --> 00:24:06,370
The second time around with
all the complications and...
429
00:24:06,372 --> 00:24:09,373
- Infidelities, secrets, lies?
- All that fun stuff.
430
00:24:09,375 --> 00:24:11,309
No one can tell you're not living.
431
00:24:12,711 --> 00:24:16,880
Honestly, I'm not even that upset.
432
00:24:16,882 --> 00:24:19,149
It felt fake. I felt fake.
433
00:24:19,151 --> 00:24:21,151
Do I come across as fake?
434
00:24:21,153 --> 00:24:23,454
You did when you were spouting
advice from Styling Girl.
435
00:24:25,291 --> 00:24:28,926
I'm just so tired of
holding it all together.
436
00:24:28,928 --> 00:24:30,894
It's become who I am.
437
00:24:30,896 --> 00:24:33,031
Then be somebody else.
438
00:24:38,270 --> 00:24:41,572
Maybe backwards? Forward.
439
00:24:41,574 --> 00:24:43,740
Come on, sleep. Come on.
440
00:24:43,742 --> 00:24:45,909
Real good, good. Come on.
441
00:24:45,911 --> 00:24:47,712
Hopscotch.
442
00:24:50,349 --> 00:24:53,250
We can do this. We can do this.
443
00:24:53,252 --> 00:24:57,588
Okay. ? Come on, baby, fall asleep ?
444
00:24:57,590 --> 00:25:01,259
? If we spin really fast
maybe you'll fall asleep ?
445
00:25:06,932 --> 00:25:09,967
Yeah, Baby Jay, okay?
446
00:25:09,969 --> 00:25:12,369
You've got to hit the hay; your mom...
447
00:25:12,371 --> 00:25:14,606
your mom, she's on the
verge of losing her mind.
448
00:25:16,775 --> 00:25:19,844
Oh, you... you understood that?
449
00:25:21,780 --> 00:25:24,181
Well, yeah, man. You know,
you've got to look out for her,
450
00:25:24,183 --> 00:25:28,118
she... she struggles sometimes, right?
451
00:25:28,120 --> 00:25:31,889
But she keeps getting
back up, and she loves you.
452
00:25:31,891 --> 00:25:34,358
She loves you a whole lot.
453
00:25:34,360 --> 00:25:37,194
Man, and if you've got that,
454
00:25:37,196 --> 00:25:38,996
man, you've got what matters.
455
00:25:38,998 --> 00:25:41,732
You've got what matters.
456
00:25:44,470 --> 00:25:46,837
Yeah, Baby Jay, you made me
kind of feel like a grown-up.
457
00:25:46,839 --> 00:25:50,441
I like you, man. Yeah, you're alright.
458
00:25:57,449 --> 00:25:59,383
Just go to sleep.
459
00:25:59,385 --> 00:26:01,786
Go to sleep, okay? Go to sleep.
460
00:26:04,089 --> 00:26:06,357
Okay, yeah. Okay, good.
461
00:26:08,360 --> 00:26:09,627
Okay.
462
00:26:15,000 --> 00:26:18,268
I bet I set a record at St. Mary's,
463
00:26:18,270 --> 00:26:20,563
don't you think? Five
months, three days,
464
00:26:20,565 --> 00:26:22,239
zero visitors. Haha!
465
00:26:22,241 --> 00:26:25,542
You lived in a lot of cities.
466
00:26:25,544 --> 00:26:27,544
- You don't have family here.
- That's right.
467
00:26:27,546 --> 00:26:29,579
That's one thing I did right.
468
00:26:29,581 --> 00:26:32,269
Yeah, I didn't pass on
my family's genes, no.
469
00:26:32,271 --> 00:26:35,018
Although, I did write a book once.
470
00:26:35,020 --> 00:26:36,987
You believe that? Haha!
471
00:26:36,989 --> 00:26:39,323
I almost finished my...
472
00:26:39,325 --> 00:26:41,426
... my MFA and here I am.
473
00:26:47,199 --> 00:26:50,234
There's gotta be someone.
474
00:26:51,549 --> 00:26:54,504
You get so good at
faking your own strength
475
00:26:54,506 --> 00:26:57,208
that you start to fool yourself!
476
00:26:59,211 --> 00:27:01,478
And then it's just you and your toes.
477
00:27:01,480 --> 00:27:04,816
Haha! And even they don't stick around.
478
00:27:06,685 --> 00:27:08,852
Don't.
479
00:27:08,854 --> 00:27:11,254
Don't be like me.
480
00:27:11,256 --> 00:27:13,424
I am alone.
481
00:27:15,661 --> 00:27:18,762
Not tonight.
482
00:27:21,533 --> 00:27:24,968
? This is your scene, baby, now ?
483
00:27:24,970 --> 00:27:28,805
- Hahaha!
- Haha!
484
00:27:28,807 --> 00:27:31,608
? This is your scene ?
485
00:27:31,610 --> 00:27:33,611
? Baby, now ?
486
00:27:37,049 --> 00:27:40,918
? This is your scene, baby, now ?
487
00:27:54,847 --> 00:27:57,014
Okay. You're making moves, right?
488
00:28:00,119 --> 00:28:02,119
Look for the shakes.
489
00:28:02,121 --> 00:28:04,655
That's where the magic is:
the outline of whatever.
490
00:28:07,092 --> 00:28:10,694
So, to me, that's a parachute.
491
00:28:10,696 --> 00:28:13,997
- Yeah?
- Okay, yeah. I see that.
492
00:28:13,999 --> 00:28:16,867
Yeah. So you're falling,
but you're supported.
493
00:28:16,869 --> 00:28:19,717
Okay, you go, your turn.
494
00:28:23,308 --> 00:28:25,442
- Uhh...
- Think of a question
495
00:28:25,444 --> 00:28:27,311
and keep it to yourself.
496
00:28:32,117 --> 00:28:34,585
Flip it over.
497
00:28:35,736 --> 00:28:37,871
Yo, it's a perfect X.
498
00:28:40,893 --> 00:28:43,293
Hello!
499
00:28:43,295 --> 00:28:45,863
Oh, oh, oh!
500
00:28:47,487 --> 00:28:50,267
Hey. Oh, don't worry about
the shoes. You brought someone.
501
00:28:50,269 --> 00:28:52,335
- Hi, I'm Ashley.
- Oh, hey, hi!
502
00:28:52,337 --> 00:28:54,705
Ashley, it's really... really,
really nice to meet you.
503
00:28:56,148 --> 00:28:59,443
- This is my aunt... Nic from my dad's side.
- Hi!
504
00:28:59,445 --> 00:29:03,280
Cool! Welcome. Uh,
make yourself at home.
505
00:29:03,282 --> 00:29:05,782
Ooh, wine. I'm gonna go get some wine.
506
00:29:05,784 --> 00:29:08,085
- You party with your aunt?
- Yeah. Yeah, sometimes.
507
00:29:08,087 --> 00:29:10,087
Rarely. She's really fun.
508
00:29:10,089 --> 00:29:12,287
I'm sorry that I didn't tell you
that I was bringing someone.
509
00:29:12,289 --> 00:29:14,691
Hey, you know, it's all
good, as long as she's cool.
510
00:29:14,693 --> 00:29:16,660
Yeah, she's cool and fun.
511
00:29:16,662 --> 00:29:18,628
- I really like your outfit.
- Thanks.
512
00:30:13,886 --> 00:30:16,153
Tell me again why you're leaving me.
513
00:30:16,155 --> 00:30:18,188
Because I work at 6:30 in the morning.
514
00:30:18,190 --> 00:30:20,257
- No, you don't.
- Uh... yeah.
515
00:30:20,259 --> 00:30:22,792
- No, you don't. Since when?
- Since all week long.
516
00:30:22,794 --> 00:30:24,861
Keon! Hi!
517
00:30:24,863 --> 00:30:27,130
Naz! Wow!
518
00:30:27,132 --> 00:30:29,866
- You look amazing!
- Really?!
519
00:30:29,868 --> 00:30:31,801
- Yeah!
- Thank you!
520
00:30:31,803 --> 00:30:34,004
Yeah, of course. Where are
you coming from? Were you at,
521
00:30:34,006 --> 00:30:37,307
- like, some other event?
- Oh, uh... yeah.
522
00:30:37,309 --> 00:30:40,510
Hmm... baby shower.
523
00:30:40,512 --> 00:30:43,046
You know, a semi-formal baby shower.
524
00:30:43,048 --> 00:30:44,641
- Nice!
- Hey!
525
00:30:45,392 --> 00:30:47,019
Where are you coming
from all dressed up?
526
00:30:47,021 --> 00:30:49,343
She's coming from, like,
a semi-formal baby shower.
527
00:30:49,345 --> 00:30:50,648
Hey, you want a drink?
528
00:30:50,650 --> 00:30:52,389
- Yeah.
- Let me get you a nice!
529
00:30:52,391 --> 00:30:54,325
- I'll be right back.
- Mhm.
530
00:30:56,361 --> 00:30:58,061
Hi!
531
00:30:58,063 --> 00:31:00,230
I'm Naz, Ashley's colleague.
532
00:31:00,232 --> 00:31:02,799
Oh, another nurse.
533
00:31:02,801 --> 00:31:04,801
You guys are really growing on me.
534
00:31:04,803 --> 00:31:06,336
Wolf!
535
00:31:06,338 --> 00:31:08,361
- Grace, down here!
- What are you doing, buddy?
536
00:31:08,363 --> 00:31:09,902
How many of Ash's friends are up there?
537
00:31:09,904 --> 00:31:11,875
I don't know, like 15 maybe.
538
00:31:11,877 --> 00:31:16,079
Well, that's... manageable.
539
00:31:16,081 --> 00:31:18,815
I smoked a joint on the way home,
540
00:31:18,817 --> 00:31:20,885
and it's just hitting me.
541
00:31:22,221 --> 00:31:25,055
Can we just, you know, chill for a bit
542
00:31:25,057 --> 00:31:27,891
before Ashley's weird
friend corners me and asks
543
00:31:27,893 --> 00:31:30,126
about how I had leukemia as a kid?
544
00:31:30,128 --> 00:31:32,129
Yeah, of course.
545
00:31:33,865 --> 00:31:37,234
Wait, you had leukemia as a kid?
546
00:31:37,236 --> 00:31:38,236
Yeah.
547
00:31:40,105 --> 00:31:41,871
Oh.
548
00:31:45,577 --> 00:31:47,411
I like this song!
549
00:31:50,082 --> 00:31:52,015
Does anyone know where this basket
550
00:31:52,017 --> 00:31:53,540
de fromages came from?
551
00:31:53,542 --> 00:31:56,833
That's like really cool crackers.
552
00:32:03,996 --> 00:32:05,428
Hey, Naz.
553
00:32:05,430 --> 00:32:07,871
Uh, can you sit and chat
554
00:32:07,873 --> 00:32:09,566
for, like, just a second?
555
00:32:09,568 --> 00:32:11,801
Just, I'm not... I'm
not totally myself today.
556
00:32:11,803 --> 00:32:14,105
Yeah.
557
00:32:16,074 --> 00:32:20,110
- Thank you.
- No, thank you.
558
00:32:20,112 --> 00:32:22,747
All night, I can't seem
to get anything right.
559
00:32:24,850 --> 00:32:28,319
I lost my temper today, at work.
560
00:32:30,622 --> 00:32:32,623
I never do that.
561
00:32:34,626 --> 00:32:37,328
I broke down in front of
a coma patient's family.
562
00:32:40,632 --> 00:32:42,533
This job...
563
00:32:46,104 --> 00:32:48,972
- So, you just take these?
- You never used saline
564
00:32:48,974 --> 00:32:51,007
for hangover before?
It's like one of the perks
565
00:32:51,009 --> 00:32:53,009
- of being a nurse.
- What are the other perks?
566
00:32:53,011 --> 00:32:56,446
Well, you know: offering a helping hand,
567
00:32:56,448 --> 00:32:59,316
cleaning up piss, vomit,
568
00:32:59,318 --> 00:33:02,118
diarrhea, all the fluids.
569
00:33:02,120 --> 00:33:04,621
All the fluids, all the feels.
570
00:33:04,623 --> 00:33:07,090
This fluid's kind of beautiful though.
571
00:33:07,092 --> 00:33:10,527
Let me see.
572
00:33:10,529 --> 00:33:14,164
Oh yeah, look at that.
It is kind of beautiful.
573
00:33:14,166 --> 00:33:16,367
Hold that pose.
574
00:33:18,157 --> 00:33:20,805
- Can you see me through it?
- I think I can.
575
00:33:23,442 --> 00:33:25,942
I broke up with my boyfriend.
576
00:33:25,944 --> 00:33:28,314
- Wait, you had a boyfriend?!
- Well, we all really need
577
00:33:28,316 --> 00:33:31,181
- to talk more.
- Yeah. Haha!
578
00:33:31,183 --> 00:33:34,284
Come on, let's do this.
579
00:33:34,286 --> 00:33:37,153
- Okay, let's do this.
- Let's do this.
580
00:33:37,155 --> 00:33:40,957
Ah! Ah! Ah! Hahaha!
581
00:33:40,959 --> 00:33:42,992
- Bye!
- Bye!
582
00:33:42,994 --> 00:33:45,395
Bye!
583
00:33:45,397 --> 00:33:47,597
Ah, you choreographed that?
584
00:33:49,501 --> 00:33:51,568
Hey, you guys!
585
00:33:51,570 --> 00:33:54,671
Has anybody seen, uh... Nic, my aunt?
586
00:33:54,673 --> 00:33:56,406
Yeah, yeah, yeah! Auntie Nic?
587
00:33:56,408 --> 00:33:58,308
Hmm...
588
00:33:58,310 --> 00:34:00,210
- not lately.
- Actually, not for a while.
589
00:34:00,212 --> 00:34:03,403
- Oh.
- Grace, you're not gonna dance?
590
00:34:03,405 --> 00:34:05,548
- Cut the rug?
- Wolf!
591
00:34:05,550 --> 00:34:07,150
I was just telling Jeremy
592
00:34:07,152 --> 00:34:09,085
how you faced death at such a young age!
593
00:34:09,087 --> 00:34:11,255
He had leukemia!
594
00:34:14,459 --> 00:34:17,160
We're good.
595
00:34:17,162 --> 00:34:20,063
- Ashley, Ashley.
- Oh, hey, Grace.
596
00:34:20,065 --> 00:34:22,433
What? What's going on?
597
00:34:23,923 --> 00:34:26,680
I messed up, Ashley.
I messed up really bad.
598
00:34:26,682 --> 00:34:29,339
- Okay, what's happening?
- Aunt Nic is sick in the bathroom.
599
00:34:29,341 --> 00:34:32,175
- Your aunt? Did she drink too much?
- And she's not my aunt.
600
00:34:32,177 --> 00:34:35,311
She's... a long-term
patient at St. Mary's.
601
00:34:35,313 --> 00:34:37,127
- What are you saying?
- She's my patient.
602
00:34:37,129 --> 00:34:38,782
You brought your patient
603
00:34:38,784 --> 00:34:41,375
into my house and let her party
with us?! Grace, what the hell!
604
00:34:41,377 --> 00:34:44,160
I know, I know. Please,
I need your help right now.
605
00:34:45,590 --> 00:34:49,225
Okay. Okay, okay, nurse mode.
Grace, patient update.
606
00:34:49,227 --> 00:34:52,362
Uh, type 1 diabetic with
chronic renal failure.
607
00:34:52,364 --> 00:34:54,764
Poor circulation in right leg
with recent double-toe loss.
608
00:34:54,766 --> 00:34:57,400
Oh, is that all? Nic, it's Ashley,
609
00:34:57,402 --> 00:34:59,135
I'm also a nurse. I'm
gonna take care of you, okay?
610
00:34:59,137 --> 00:35:02,972
Okay. I'll check her glucose.
Let me take your hand.
611
00:35:02,974 --> 00:35:05,141
Heartrate's irregular.
I can't tell if she's drunk
612
00:35:05,143 --> 00:35:07,577
or losing consciousness.
What's her glucose?
613
00:35:07,579 --> 00:35:09,998
"2.7" and dropping. Severe hypoglycemia.
614
00:35:10,000 --> 00:35:11,127
We need to inject her with the gun.
615
00:35:11,129 --> 00:35:12,916
Okay, I will do it, you've
had too much to drink.
616
00:35:12,918 --> 00:35:15,453
It's gonna be okay.
617
00:35:17,222 --> 00:35:21,057
Come to this side. It's okay,
you're gonna be okay.
618
00:35:21,059 --> 00:35:23,327
Okay.
619
00:35:26,731 --> 00:35:28,666
There you go.
620
00:35:32,704 --> 00:35:35,205
Okay.
621
00:35:35,207 --> 00:35:37,440
Oh, where's my drink? Ha!
622
00:35:37,442 --> 00:35:39,676
Hey, uh-uh.
623
00:35:39,678 --> 00:35:41,745
Text... text Wolf for help.
624
00:35:44,449 --> 00:35:46,483
Okay.
625
00:35:48,587 --> 00:35:51,421
Okay, heartrate is around 70.
626
00:35:51,423 --> 00:35:53,958
Not irregular.
627
00:35:57,028 --> 00:35:59,362
Oh, God!
628
00:35:59,364 --> 00:36:02,365
I'm sorry, I'm sorry.
I'm sorry, it smells rank.
629
00:36:02,367 --> 00:36:04,367
- Yeah, it really does.
- Oh, it's okay.
630
00:36:04,369 --> 00:36:07,303
I'm here. Is it...
631
00:36:07,305 --> 00:36:09,405
- Who is she? Did she wander in?
- She's Grace's guest.
632
00:36:09,407 --> 00:36:11,044
Did you bring the saline
drips that I asked for?
633
00:36:11,046 --> 00:36:12,743
- Yeah, I did.
- Okay, great, let's get her hooked up.
634
00:36:12,745 --> 00:36:13,877
Can you help me?
635
00:36:13,879 --> 00:36:15,979
No, I'm good. I'm good.
636
00:36:15,981 --> 00:36:18,616
Okay, come on. Let's go. Up and at 'em!
637
00:36:20,785 --> 00:36:22,552
- Uh... Uh, can you wipe up?
- Yeah.
638
00:36:22,554 --> 00:36:24,655
Thanks.
639
00:36:30,129 --> 00:36:32,662
Alright, everyone, listen up!
640
00:36:32,664 --> 00:36:34,564
My friend's aunt has a
medical condition that's
641
00:36:34,566 --> 00:36:37,600
pretty serious; everyone's
gotta go. Now, come on!
642
00:36:37,602 --> 00:36:40,603
Please. Sorry, guys.
643
00:36:40,605 --> 00:36:43,573
Let yourselves out, come on!
644
00:36:43,575 --> 00:36:45,475
Don't forget your things!
645
00:36:45,477 --> 00:36:48,244
Thank you! Sorry!
646
00:36:50,782 --> 00:36:52,549
What's her medical condition?
647
00:36:52,551 --> 00:36:54,317
Type 1 diabetic with
chronic renal failure.
648
00:36:54,319 --> 00:36:56,042
And between us, Nic is not her aunt,
649
00:36:56,044 --> 00:36:58,321
she's her patient on leave of
absence from long-term care.
650
00:36:58,323 --> 00:36:59,846
- Her patient?
- What?
651
00:36:59,848 --> 00:37:02,525
- No, no, no!
- Oh yes. And she can't go back
652
00:37:02,527 --> 00:37:05,051
to St. Mary's until she's sober.
We'll check her sugars
653
00:37:05,053 --> 00:37:06,996
every half an hour and keep
a record throughout the night.
654
00:37:06,998 --> 00:37:08,698
- Okay, we'll do shifts?
- Yeah.
655
00:37:08,700 --> 00:37:10,900
Here, drink this.
It'll help you feel better.
656
00:37:10,902 --> 00:37:13,303
Ah, thanks.
657
00:37:13,305 --> 00:37:15,505
Back at the hospital, I have one nurse;
658
00:37:15,507 --> 00:37:17,540
here, I've got five.
659
00:37:17,542 --> 00:37:20,277
It's a good deal.
660
00:37:27,452 --> 00:37:30,387
- Almost done.
- Thanks for doing that.
661
00:37:32,123 --> 00:37:34,557
We set up Nic on the couch,
she's doing much better.
662
00:37:34,559 --> 00:37:36,392
Vitals stable, blood sugar
right where we need it.
663
00:37:36,394 --> 00:37:39,129
We'll take turns checking
on her. She'll be okay.
664
00:37:45,203 --> 00:37:47,837
I'm really sorry.
665
00:37:47,839 --> 00:37:49,807
It's okay.
666
00:37:52,711 --> 00:37:55,778
You live and you learn, you know?
667
00:37:55,780 --> 00:37:57,981
Ruined your party,
668
00:37:57,983 --> 00:38:00,473
I brought a patient into your home;
669
00:38:00,475 --> 00:38:02,598
so, so dumb!
670
00:38:02,600 --> 00:38:06,322
It's like I want to lose my job.
671
00:38:06,324 --> 00:38:09,462
Dr. Hamilton will take the first
opportunity to fire my ass,
672
00:38:09,464 --> 00:38:13,262
and I took a chronically
ill patient on a bender.
673
00:38:13,264 --> 00:38:15,431
Why am I so stupid?
674
00:38:15,433 --> 00:38:18,001
You're not stupid, Grace.
675
00:38:18,003 --> 00:38:20,069
It was sweet.
676
00:38:20,071 --> 00:38:22,472
It was naive!
677
00:38:22,474 --> 00:38:25,575
I knew. I always knew.
678
00:38:25,577 --> 00:38:28,411
Why did I get a spot on his
team? Because I'm so smart?
679
00:38:28,413 --> 00:38:30,780
I knew what he wanted.
All that attention,
680
00:38:30,782 --> 00:38:34,417
the hand, the graze, always
finding a way to touch me.
681
00:38:34,419 --> 00:38:36,519
And I thought that I was so talented.
682
00:38:36,521 --> 00:38:39,155
I never did anything about it.
683
00:38:39,157 --> 00:38:41,541
I would just stand there
and smile and laugh,
684
00:38:41,543 --> 00:38:44,450
and I never said anything. And
every time that he crossed the line,
685
00:38:44,452 --> 00:38:46,796
and I knew he was crossing
the line, I just...
686
00:38:46,798 --> 00:38:48,831
would just freeze!
687
00:38:48,833 --> 00:38:50,933
So stupid!
688
00:38:50,935 --> 00:38:53,102
And that was six of us in this room,
689
00:38:53,104 --> 00:38:55,805
and it was open-heart surgery,
so nobody's looking at me.
690
00:38:57,809 --> 00:39:01,310
And he was behind me,
his hand on my back
691
00:39:01,312 --> 00:39:03,312
down my waistband, he's touching me,
692
00:39:03,314 --> 00:39:06,115
and I didn't do anything,
I didn't say anything.
693
00:39:06,117 --> 00:39:08,819
I didn't tell anybody.
694
00:39:12,290 --> 00:39:16,526
I knew... I knew, I always knew!
695
00:39:16,528 --> 00:39:19,328
So what if you knew?
696
00:39:19,330 --> 00:39:23,366
It doesn't make it okay.
697
00:39:23,368 --> 00:39:25,402
Nothing makes it okay.
698
00:39:30,742 --> 00:39:32,809
I'm sorry that I didn't tell you.
699
00:39:32,811 --> 00:39:36,580
No, I... I get it. Don't.
700
00:39:41,352 --> 00:39:44,053
I'm so sorry, Grace.
701
00:39:44,055 --> 00:39:47,157
- Whatever you need, we're here.
- I hate him.
702
00:39:48,626 --> 00:39:51,628
Yeah. Me too.
703
00:39:54,432 --> 00:39:56,566
Holy crap, I'm hungry!
704
00:39:56,568 --> 00:39:58,901
Does crying burn calories?
705
00:39:58,903 --> 00:40:01,437
Uh, yeah. Same amount as laughing.
706
00:40:01,439 --> 00:40:04,841
See? God.
707
00:40:04,843 --> 00:40:06,877
God is fair.
708
00:40:10,615 --> 00:40:13,249
I didn't go to a
semi-formal baby shower.
709
00:40:13,251 --> 00:40:15,251
That was a lie.
710
00:40:15,253 --> 00:40:18,187
Yeah. And this...
711
00:40:18,189 --> 00:40:20,723
this is my cheese basket.
712
00:40:23,795 --> 00:40:26,830
You know, I have always
wanted a rich friend.
713
00:40:33,012 --> 00:40:34,611
Oh, my God!
714
00:40:34,613 --> 00:40:37,963
Oh, shoot! Oh, shoot!
Nic! Nic! It's 10:39!
715
00:40:37,965 --> 00:40:39,846
You have to be at the hospital at
11 or you're gonna lose your bed!
716
00:40:39,848 --> 00:40:43,253
Ash! Ashley! Ash! Come
on, come on! Let's go!
717
00:40:43,255 --> 00:40:45,556
Ash! Okay, you were up
last, what are her ratings?
718
00:40:45,558 --> 00:40:47,558
Uhhh...
719
00:40:47,560 --> 00:40:49,626
Uh, she... "5.2 at 10,
720
00:40:49,628 --> 00:40:51,857
5.3 at 9:30 and a 5.5 at 9".
721
00:40:51,859 --> 00:40:53,882
Okay, she's good, she's good.
You think she's good?
722
00:40:53,884 --> 00:40:55,699
- Yeah, she's good.
- Okay, come on, lady!
723
00:40:55,701 --> 00:40:57,149
We gotta get you up or
you're gonna be late!
724
00:40:57,151 --> 00:40:58,535
Are you okay, ma'am?
725
00:40:58,537 --> 00:41:01,338
- Did you just call me ma'am?
- I don't know.
726
00:41:01,340 --> 00:41:03,273
Come on! Come on, we gotta get you up!
727
00:41:03,275 --> 00:41:05,643
Oh no, God, I'm so hungover.
728
00:41:06,696 --> 00:41:08,514
- Come on!
- The car's out back.
729
00:41:08,516 --> 00:41:10,581
Get up! Get up! Let's go!
730
00:41:10,583 --> 00:41:13,417
Come on! Up, you get! Let's go!
731
00:41:16,255 --> 00:41:19,656
What? It's a rape whistle. Let's go!
732
00:41:19,658 --> 00:41:22,593
Okay, let's hurry up here!
733
00:41:22,595 --> 00:41:25,188
We really don't have much time
to get to the hospital, so...
734
00:41:25,190 --> 00:41:27,531
- Maude only has 8 toes, Ashley.
- What do you want me to do about it?
735
00:41:27,533 --> 00:41:29,666
She's moving as fast as she can.
736
00:41:29,668 --> 00:41:33,103
- Take your time.
- Ahhh... Ohhh...
737
00:41:33,105 --> 00:41:35,038
Give you a hand here.
738
00:41:35,040 --> 00:41:37,241
I can walk. I can walk. I can walk.
739
00:41:37,243 --> 00:41:39,276
Alright, we don't have
much time, so we're gonna...
740
00:41:39,278 --> 00:41:41,278
Okay, okay, hold up.
741
00:41:41,280 --> 00:41:43,847
- I might spew.
- Oh, God!
742
00:41:43,849 --> 00:41:46,116
Get in the car, you can
spew out the window.
743
00:41:58,097 --> 00:42:00,431
I'm gonna be a patient again.
744
00:42:00,433 --> 00:42:02,566
I'll go the rest by myself.
745
00:42:02,568 --> 00:42:05,068
- You're sure?
- Yeah.
746
00:42:05,070 --> 00:42:07,739
Dragging me back in there is
not a great look for you guys.
747
00:42:09,074 --> 00:42:12,911
Besides, you've done enough.
748
00:42:19,151 --> 00:42:22,719
Auntie Nic, how was
that celebration of life?
749
00:42:22,721 --> 00:42:24,888
Just what I needed.
750
00:42:24,890 --> 00:42:26,890
Now, I'm gonna go sleep for a week.
751
00:42:47,947 --> 00:42:50,347
Maybe it's not about
how strong you need to be
752
00:42:50,349 --> 00:42:52,449
to face what each day brings,
753
00:42:52,451 --> 00:42:55,252
but who you need around
you to make it okay.
754
00:43:04,897 --> 00:43:08,298
I just heard.
755
00:43:28,254 --> 00:43:30,547
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
756
00:43:30,549 --> 00:43:34,551
Watch an all new Nurses,
next Monday on Global.
55098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.