Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,290 --> 00:00:28,682
In the 1930's,
Japan invaded Manchuria,
2
00:00:28,995 --> 00:00:34,149
left the League of Nations and
smoldered internally
3
00:00:34,367 --> 00:00:39,089
Radicals and extremists ran amuck...
4
00:00:39,339 --> 00:00:42,559
assassinating leading public figures
5
00:00:42,842 --> 00:00:46,392
Severe famine, the Depression,
embargoes...
6
00:00:46,546 --> 00:00:50,164
Fear and uncertainty
gripped the people
7
00:00:56,489 --> 00:01:00,312
To show His Majesty what
is in our hearts
8
00:01:00,627 --> 00:01:03,949
To root out corruption
9
00:01:04,631 --> 00:01:09,853
to build a New Japan in His name
10
00:01:10,236 --> 00:01:11,283
You agree, Ando?
11
00:01:11,538 --> 00:01:17,466
I don't want to involve the troops
12
00:01:18,244 --> 00:01:19,723
Don't you see?
13
00:01:19,946 --> 00:01:21,698
It's for them
14
00:01:21,948 --> 00:01:25,339
We'll soon be transferred to Manchuria
15
00:01:25,685 --> 00:01:30,134
How can we save Japan from
the mainland?
16
00:01:32,158 --> 00:01:35,947
Without the support of our troops
17
00:01:36,129 --> 00:01:40,054
it's an impossible task
18
00:01:40,300 --> 00:01:42,917
I'll do it alone if need be
19
00:01:43,336 --> 00:01:45,293
Timing is crucial
20
00:01:45,505 --> 00:01:46,961
We must
21
00:01:47,140 --> 00:01:50,587
United, let us create a New Japan
22
00:01:50,877 --> 00:01:52,891
It's too early
23
00:01:53,613 --> 00:01:55,729
If we fail, we're in open rebellion
24
00:01:55,915 --> 00:01:58,338
We won't fail
25
00:01:58,518 --> 00:02:02,170
General Mazaki and many others
back us
26
00:02:02,355 --> 00:02:05,746
Ando, we must join...
27
00:02:05,925 --> 00:02:09,043
and sacrifice to bring about
this reformation
28
00:02:45,932 --> 00:02:54,693
Whether insanity or idiocy...
29
00:02:55,909 --> 00:03:00,858
headlong we hurtle
30
00:03:09,822 --> 00:03:11,745
The words have all been said
31
00:03:12,492 --> 00:03:14,244
All that's left is this
32
00:03:25,138 --> 00:03:27,891
Whether insanity or idiocy...
33
00:03:28,942 --> 00:03:32,060
headlong we hurtle!
34
00:03:48,461 --> 00:03:50,316
It's set
35
00:03:50,597 --> 00:03:51,519
When?
36
00:03:51,664 --> 00:03:52,677
The 26th
37
00:03:52,832 --> 00:03:55,517
The 26th? This month?
38
00:03:55,735 --> 00:03:58,784
Yes, February 26th
39
00:03:58,972 --> 00:04:02,954
February 26th
40
00:04:39,712 --> 00:04:48,302
Four Days of Snow and Blood
41
00:04:50,390 --> 00:04:53,837
February 26th, 1936
42
00:05:01,334 --> 00:05:03,348
Prepare to depart!
43
00:05:07,140 --> 00:05:10,189
My regards to Nonaka and Ando
44
00:05:10,376 --> 00:05:11,298
Certainly
45
00:05:11,511 --> 00:05:14,492
Come straight back
46
00:05:42,208 --> 00:05:45,530
8 men under Captain Hisashi Kohno
47
00:05:51,818 --> 00:05:53,172
Attention!
48
00:05:55,088 --> 00:05:59,036
We, the Ando troop will
totally devote ourselves...
49
00:05:59,225 --> 00:06:03,480
to the building of a New Japan
50
00:06:03,730 --> 00:06:05,653
204 men under Captain Kizo Ando
51
00:06:05,932 --> 00:06:12,087
Divide the ammunition and
supplies equally
52
00:06:12,538 --> 00:06:16,964
It's live ammunition
53
00:06:17,577 --> 00:06:20,296
Do not load until ordered to
54
00:06:20,880 --> 00:06:23,269
280 men under 1st It.
Yasuhide Kurihara
55
00:06:24,283 --> 00:06:31,940
Your families starve
56
00:06:33,559 --> 00:06:40,283
Our comrades fight abroad
while at home...
57
00:06:40,533 --> 00:06:44,891
their sisters are sold for rice
58
00:06:45,805 --> 00:06:49,287
Families who grow the rice...
59
00:06:49,475 --> 00:06:52,365
are unable to eat it themselves
60
00:06:52,612 --> 00:06:55,593
No work for the poor
61
00:06:55,815 --> 00:07:00,798
They're starving, exhausted
62
00:07:23,609 --> 00:07:27,364
14 men under 2nd It.
Taro Tanaka
63
00:07:38,057 --> 00:07:41,209
Listen to me, men
64
00:07:41,494 --> 00:07:43,713
210 men under 1st It.
Tadashi Sakai
65
00:07:43,930 --> 00:07:47,855
H. M. Can never be at ease while
the misery persists
66
00:07:48,501 --> 00:07:52,187
The clique surrounding His Majesty...
67
00:07:52,338 --> 00:07:56,024
keep the people's plight from Him
68
00:07:56,242 --> 00:07:59,098
They conceal the nation's true condition
69
00:07:59,445 --> 00:08:00,617
130 men under It. Noriaki Nakahashi
70
00:08:01,180 --> 00:08:04,366
We shall attack the Finance Minister
71
00:08:04,617 --> 00:08:07,575
Our cry Fighting Spirit Unity
72
00:08:08,120 --> 00:08:09,406
170 men under It. Masatada Nui
73
00:08:09,589 --> 00:08:11,978
In the name of His Majesty,
74
00:08:12,225 --> 00:08:17,311
we will do our utmost!
75
00:08:18,865 --> 00:08:23,587
Believe and follow!
76
00:08:23,736 --> 00:08:25,477
500 men under Captain Shiro Nonaka
77
00:08:25,738 --> 00:08:27,661
We'll attack police headquarters
78
00:08:27,840 --> 00:08:30,491
Revere the Emperorl
79
00:08:30,776 --> 00:08:31,959
Expel the clique!
80
00:08:32,445 --> 00:08:33,901
Move out!
81
00:13:59,438 --> 00:14:01,156
Maneuvers?
82
00:14:34,039 --> 00:14:35,393
Stopl
83
00:14:35,574 --> 00:14:37,895
We'll kill any opposition!
84
00:14:38,210 --> 00:14:40,599
Kill me, then
85
00:14:40,880 --> 00:14:43,702
You can't kill father
86
00:14:44,183 --> 00:14:46,265
Kill me!
87
00:14:47,820 --> 00:14:48,776
Father!
88
00:14:49,622 --> 00:14:51,010
Who are you?
89
00:14:51,090 --> 00:14:52,603
Finance Minister
Korekiyo Takahashi
90
00:14:52,791 --> 00:14:55,772
Identify yourself I
91
00:14:59,265 --> 00:15:00,949
Divine punishment!
92
00:15:32,298 --> 00:15:33,049
Just you two?
93
00:15:33,198 --> 00:15:36,088
Yes
94
00:15:36,869 --> 00:15:39,987
The shots frightened us
95
00:15:48,647 --> 00:15:50,069
Major General
96
00:15:51,917 --> 00:15:53,737
We've found him
97
00:16:02,561 --> 00:16:06,350
Prime Minister,
Admiral Keisuke Okada
98
00:16:10,302 --> 00:16:11,781
Master!
99
00:16:12,504 --> 00:16:15,292
Close it!
100
00:16:19,244 --> 00:16:20,894
You're the Prime Minister?
101
00:16:22,948 --> 00:16:24,530
Most certainly
102
00:16:24,917 --> 00:16:26,703
Outsidel
103
00:16:36,395 --> 00:16:37,749
Prime Minister Okada?
104
00:16:37,863 --> 00:16:39,376
No mistake
105
00:16:39,932 --> 00:16:40,910
Kill him
106
00:16:59,952 --> 00:17:03,775
PM's Secretary, Colonel Denzo Matsuo
Lord Keeper of the Privy Seal
107
00:17:23,809 --> 00:17:24,731
What is this?
108
00:17:25,044 --> 00:17:26,432
Admiral Minoru Saito
109
00:17:26,612 --> 00:17:28,330
Who are you? Such insolence!
110
00:17:28,514 --> 00:17:32,132
Identify yourself I What regiment?
111
00:17:33,185 --> 00:17:35,904
Stopl
112
00:17:47,199 --> 00:17:49,884
Kill me
113
00:18:01,947 --> 00:18:04,598
Please...
114
00:18:42,788 --> 00:18:45,177
Take us to Count Makino
115
00:19:49,855 --> 00:19:53,302
Lord Keeper of the Privy Seal,
Count Makino (ret. )
116
00:20:56,655 --> 00:21:00,876
Is this the behaviour of Imperial troops?
117
00:21:01,093 --> 00:21:03,676
We're not your husband's lackeys
118
00:21:04,730 --> 00:21:06,880
We're the Emperor's men!
119
00:21:08,000 --> 00:21:11,220
I's not your concern, let us through
120
00:21:11,570 --> 00:21:13,993
My husband is asleep. Please leave
121
00:21:14,406 --> 00:21:15,589
Get away!
122
00:21:22,648 --> 00:21:26,266
Inspector General of Military Education
123
00:21:50,742 --> 00:21:54,258
National Police Headquarters
General Jotaro Watanabe
124
00:21:54,479 --> 00:21:56,493
What's the meaning of this?
125
00:21:56,882 --> 00:21:58,737
Who is your commanding officer?
126
00:21:59,217 --> 00:22:01,800
I demand an explanation
127
00:22:02,387 --> 00:22:05,470
We have our orders
We will not leave...
128
00:22:09,861 --> 00:22:18,258
until we've completed our mission
129
00:22:18,570 --> 00:22:20,686
That's unacceptable
130
00:22:21,106 --> 00:22:24,064
We're responsible for law and order
131
00:22:24,242 --> 00:22:25,698
No time to talk!
132
00:22:25,877 --> 00:22:29,700
Calm down. We have laws
133
00:22:31,717 --> 00:22:35,335
We will explain later
134
00:22:35,887 --> 00:22:37,002
Stopl
135
00:22:49,067 --> 00:22:51,616
Who are you?
136
00:22:51,803 --> 00:22:55,023
We must report to the
Minister immediately
137
00:22:55,207 --> 00:22:56,459
Open up
138
00:22:56,641 --> 00:23:00,362
Not without specific orders
139
00:23:00,579 --> 00:23:04,504
If you try to stop us there will be
bloodshed
140
00:23:04,683 --> 00:23:08,733
If you intend to harm the Minister -
neverl
141
00:23:08,954 --> 00:23:09,932
Open up!
142
00:23:10,122 --> 00:23:11,578
No, never!
143
00:23:11,757 --> 00:23:14,146
Open the gate!
144
00:23:20,031 --> 00:23:23,478
Grand Chamberlain, Admiral
Kantaro Suzuki
145
00:23:23,935 --> 00:23:27,917
State your regiment and
commanding officer
146
00:23:28,173 --> 00:23:32,565
Staff sergeant Nagata,
Third Regiment
147
00:23:33,412 --> 00:23:35,494
Are you Grand Chamberlain Suzuki?
148
00:23:35,914 --> 00:23:37,234
I am
149
00:23:38,784 --> 00:23:41,469
What have you to say?
150
00:23:42,320 --> 00:23:44,140
1 can't speak
151
00:23:44,656 --> 00:23:46,772
Who is your commander?
152
00:23:49,094 --> 00:23:50,846
Shall I shoot him?
153
00:23:52,063 --> 00:23:52,609
Shoot!
154
00:23:52,764 --> 00:23:53,913
Stop it!
155
00:24:00,038 --> 00:24:02,860
Why? Why?
156
00:24:03,074 --> 00:24:05,031
For the New Japan!
157
00:24:05,210 --> 00:24:06,496
No morel
158
00:24:06,578 --> 00:24:10,833
Please. He won't live long
159
00:24:10,982 --> 00:24:14,634
No more. I beg you
160
00:24:22,861 --> 00:24:28,118
Salute. Grand Chamberlain Suzuki
161
00:25:27,926 --> 00:25:29,041
What the hell is this?
162
00:25:29,261 --> 00:25:30,683
Open up!
163
00:25:31,263 --> 00:25:33,618
Don't point that at me! Make way!
164
00:25:34,933 --> 00:25:37,948
Open up!
165
00:25:38,169 --> 00:25:39,819
You can't enter
166
00:25:39,971 --> 00:25:41,291
Go away!
167
00:25:41,773 --> 00:25:43,525
Orders? From a noncom?
168
00:25:43,808 --> 00:25:47,529
Ordered to admit no-one until
the situation settles
169
00:25:47,812 --> 00:25:52,704
Those refusing to obey,
leave us no choice...
170
00:25:53,084 --> 00:25:56,440
but to shoot
171
00:25:56,688 --> 00:25:59,771
1500 men have occupied...
172
00:25:59,958 --> 00:26:00,914
the Akasaka area,
Prime Minister's Residence...
173
00:26:01,159 --> 00:26:03,639
and Police Headquarters
174
00:26:03,828 --> 00:26:08,186
War Minister's Residence and
General Staff Office
175
00:26:08,366 --> 00:26:10,653
To carry out the Emperor's will,
176
00:26:10,869 --> 00:26:13,622
both domestic and foreign...
177
00:26:13,838 --> 00:26:16,728
and for equal justice to all His subjects
178
00:26:16,875 --> 00:26:18,297
We eliminated the corrupt elements
179
00:26:18,510 --> 00:26:20,592
As our document states
180
00:26:21,212 --> 00:26:23,032
Restore order, purge both
parliament and...
181
00:26:23,181 --> 00:26:25,934
commerce of corrupt elements
182
00:26:26,117 --> 00:26:31,044
bring forth the New Japan
as a matter of urgency
183
00:26:31,489 --> 00:26:35,972
Recognition of our actions as
loyal imperial forces
184
00:26:36,161 --> 00:26:40,951
Convey these points to His Majesty
185
00:26:41,566 --> 00:26:44,422
It's not that simple
186
00:26:44,636 --> 00:26:46,821
We've fresh blood on our hands...
187
00:26:47,138 --> 00:26:48,993
don't make us shed more
188
00:26:52,777 --> 00:26:55,360
1 understand your feelings
189
00:26:55,714 --> 00:26:57,500
So very, very well
190
00:26:58,817 --> 00:27:05,075
Shall we go to the palace?
191
00:27:05,256 --> 00:27:07,611
Time is of the essence
192
00:27:08,627 --> 00:27:10,174
Don't dither!
193
00:27:11,529 --> 00:27:17,320
We too, have a responsibility here
194
00:27:17,769 --> 00:27:21,524
To understand their fervor
195
00:27:21,806 --> 00:27:26,596
Demonstrate our support for the
New Japan
196
00:27:26,811 --> 00:27:30,793
Otherwise chaos will prevail
197
00:27:30,982 --> 00:27:35,340
First obtain His Majesty's approval...
198
00:27:35,553 --> 00:27:38,204
that their actions do not constitute
rebellion
199
00:27:38,390 --> 00:27:40,404
Yes, but their conduct...
200
00:27:41,426 --> 00:27:44,509
Is there any other way?
201
00:27:55,840 --> 00:28:00,562
Would our combined agreement
suffice?
202
00:28:00,745 --> 00:28:06,400
Do we have the authority to do that?
203
00:28:07,519 --> 00:28:11,808
War Minister, if it went out in your name,
204
00:28:12,123 --> 00:28:14,842
wouldn't that satisfy them?
205
00:28:15,060 --> 00:28:17,074
1 concur
206
00:28:24,536 --> 00:28:32,091
Issued in your name. All agreed?
207
00:28:45,523 --> 00:28:49,744
Minister of War
208
00:28:50,095 --> 00:28:52,109
Minister of War hereby proclaims
209
00:28:52,397 --> 00:28:57,756
1. His Majesty has been informed
of your aims
210
00:28:58,169 --> 00:29:04,461
2, Your actions were for
the good of the country
211
00:29:04,943 --> 00:29:10,996
3. The country is currently
in dire straits
212
00:29:11,549 --> 00:29:19,138
4, The Combined General Staff
recognise your quest
213
00:29:19,724 --> 00:29:25,242
5. All else awaits His Majesty's
pleasure
214
00:29:26,331 --> 00:29:30,484
So you approve of our actions?
215
00:29:31,302 --> 00:29:33,816
At the very least?
216
00:29:34,038 --> 00:29:35,688
Exactly as it is written
217
00:29:35,874 --> 00:29:36,887
Just a moment
218
00:29:37,575 --> 00:29:39,464
It's not clear whether we are in fact...
219
00:29:39,677 --> 00:29:41,429
rebels or patriots
220
00:29:41,646 --> 00:29:44,001
Why omit it?
221
00:29:44,182 --> 00:29:45,764
It's sufficient
222
00:29:45,984 --> 00:29:49,375
The Emperor now knows our hearts
223
00:30:20,051 --> 00:30:23,134
Ando-san. It's rumored that the
Emperor is on the verge...
224
00:30:23,288 --> 00:30:26,110
of proclaiming the New Japan
225
00:30:26,391 --> 00:30:30,749
Without concrete actions,
it's futile to speculate
226
00:30:32,096 --> 00:30:34,451
We've done all we could
227
00:30:35,266 --> 00:30:39,783
All we can do now is to wait and hope
228
00:30:41,072 --> 00:30:43,154
Eyes left!
229
00:30:46,277 --> 00:30:47,096
Attention!
230
00:30:47,345 --> 00:30:48,631
Anyone catch cold?
231
00:30:48,780 --> 00:30:50,100
Not a one, sirl
232
00:30:50,315 --> 00:30:52,534
Guard your health!
233
00:30:57,789 --> 00:30:58,836
Company Commander
234
00:30:58,990 --> 00:31:01,812
HQ sent rations
235
00:31:01,960 --> 00:31:02,847
Have they?
236
00:31:10,335 --> 00:31:13,225
Nonaka, it's Captain Kohno
237
00:31:19,577 --> 00:31:24,401
How is everything, Kohno?
238
00:31:26,684 --> 00:31:29,767
I'm sorry, Nonaka
239
00:31:30,021 --> 00:31:31,944
1 can't join you
240
00:31:32,590 --> 00:31:34,274
I failed...
241
00:31:37,495 --> 00:31:38,644
It's alright
242
00:31:39,430 --> 00:31:41,751
We'll talk later
243
00:31:42,000 --> 00:31:44,617
We did it
244
00:31:46,137 --> 00:31:49,118
Everyone's well
245
00:31:50,575 --> 00:31:52,725
Heard about the Minister's
proclamation?
246
00:31:53,044 --> 00:31:54,227
Yes
247
00:31:55,113 --> 00:31:59,698
Wish I could join you
248
00:32:00,151 --> 00:32:04,634
From here on it's critical
249
00:32:04,789 --> 00:32:07,247
We've done what we had to
250
00:32:07,492 --> 00:32:12,248
We now await His Majesty's pleasure
251
00:32:13,298 --> 00:32:18,589
Please be decisive
252
00:32:19,470 --> 00:32:20,824
Thank you
253
00:32:23,007 --> 00:32:25,487
I understand perfectly
254
00:32:26,544 --> 00:32:28,194
It'll be alright
255
00:32:30,581 --> 00:32:32,504
Don't worry
256
00:32:35,019 --> 00:32:40,571
Perhaps we'll never meet again
257
00:32:44,996 --> 00:32:48,011
Please see it through
258
00:32:56,908 --> 00:33:01,459
Hello! Hello?
259
00:33:15,393 --> 00:33:21,514
If we approve that their assassinations...
260
00:33:22,266 --> 00:33:26,214
were to rid the country of despots,
that means...
261
00:33:27,071 --> 00:33:30,052
we survivors are of the same ilk
262
00:33:30,241 --> 00:33:34,064
It appears War Minister Kawashima,
General Mazaki...
263
00:33:34,245 --> 00:33:38,398
and other staff officers are working
to establish...
264
00:33:38,616 --> 00:33:41,438
a new cabinet after PM Okada's
assassination
265
00:33:41,686 --> 00:33:46,738
In harness to these young rebels?
266
00:33:47,492 --> 00:33:51,315
Thelr aim Is to establish a
New Japan where the...
267
00:33:51,462 --> 00:33:54,420
court is ignored, commerce smashed
268
00:33:54,732 --> 00:33:56,882
and sweeping land reform
269
00:33:57,201 --> 00:33:58,851
If we allow this
270
00:33:59,103 --> 00:34:01,185
who knows what will happen?
271
00:34:01,406 --> 00:34:04,956
We need a caretaker PM immediately
272
00:34:05,143 --> 00:34:10,229
The military must quash
these assassins
273
00:34:10,548 --> 00:34:16,669
We must heed His Majesty's appraisal
274
00:34:40,311 --> 00:34:45,829
His Majesty has given approval...
275
00:34:46,050 --> 00:34:50,738
for martial law to go into effect
276
00:34:52,223 --> 00:35:01,951
Watch these rebels don't use it
for their own ends
277
00:35:44,408 --> 00:35:45,159
I'm home
278
00:35:45,376 --> 00:35:46,389
Welcome dear
279
00:35:46,711 --> 00:35:48,099
What's happened?
280
00:35:48,279 --> 00:35:49,496
Are you all right?
281
00:35:49,680 --> 00:35:50,693
Here
282
00:35:51,816 --> 00:35:53,398
Good medicine
283
00:35:54,418 --> 00:35:56,898
My cold's almost gone
284
00:36:21,012 --> 00:36:22,594
I'll prepare dinner
285
00:36:22,813 --> 00:36:23,894
Don't bother
286
00:36:27,718 --> 00:36:29,004
Come here
287
00:36:31,789 --> 00:36:33,041
Sit down
288
00:36:40,331 --> 00:36:43,687
It's come to this
289
00:36:44,302 --> 00:36:47,886
Do your best to cope
290
00:36:56,881 --> 00:36:58,963
Your cold is better?
291
00:37:05,089 --> 00:37:07,877
1 can't stay
292
00:37:10,528 --> 00:37:13,418
I'll be back on the 29th
293
00:37:13,598 --> 00:37:16,750
I've the exam to take
294
00:37:17,535 --> 00:37:21,460
It won't be forever
295
00:37:23,407 --> 00:37:25,262
Don't worry
296
00:37:25,509 --> 00:37:29,230
His Majesty has recognised our actions
297
00:37:30,648 --> 00:37:35,575
When I return, it'll be in a royal carriage
298
00:37:36,120 --> 00:37:37,667
That'll surprise you
299
00:37:37,855 --> 00:37:38,811
Really?
300
00:37:39,056 --> 00:37:40,342
My word
301
00:37:40,658 --> 00:37:42,774
Royal carriage?
302
00:37:53,104 --> 00:37:56,460
February 27th
303
00:37:58,643 --> 00:38:01,260
Martial Law Enforcement Headquarters
304
00:38:01,579 --> 00:38:03,263
General Orderl
305
00:38:03,614 --> 00:38:08,370
The Martial Law Administrator is
ordered...
306
00:38:08,619 --> 00:38:12,044
to clear the rebels positions,
307
00:38:12,256 --> 00:38:18,013
and return control to the
proper authorities
308
00:38:18,329 --> 00:38:22,254
His Majesty so instructs
309
00:38:22,533 --> 00:38:28,324
It. General Kohei Kashi
310
00:38:28,506 --> 00:38:35,060
These orders are to be...
311
00:38:35,313 --> 00:38:40,035
given to the rebel units at
precisely 5 am on the 28th
312
00:38:48,092 --> 00:38:52,347
If they oppose the orders?
313
00:38:52,630 --> 00:38:56,954
They'll be In direct defiance of an
imperial order
314
00:38:57,201 --> 00:38:59,090
And will face the consequences
315
00:39:06,277 --> 00:39:07,699
Sugiyama...
316
00:39:08,012 --> 00:39:10,561
Has the Emperor issued an order?
317
00:39:10,781 --> 00:39:11,896
He certainly has
318
00:39:12,116 --> 00:39:14,904
It has just arrived
319
00:39:15,619 --> 00:39:19,908
They won't bow to force
320
00:39:22,593 --> 00:39:27,520
They did it for the country
321
00:39:28,099 --> 00:39:31,023
Let's not use force
322
00:39:31,202 --> 00:39:36,857
We must consider what to do prior
to issuing the order
323
00:39:38,309 --> 00:39:44,294
Excellency, if this situation continues...
324
00:39:44,515 --> 00:39:49,533
and the military is unable to regain
control
325
00:39:49,787 --> 00:39:56,113
we'll be forced to put It in the hands
of His Majesty...
326
00:39:56,961 --> 00:40:04,982
to lead loyalist troops to put them down
327
00:40:05,202 --> 00:40:08,752
And what of military honor?
328
00:40:10,608 --> 00:40:14,431
Belly cutting won't suffice
329
00:40:14,845 --> 00:40:17,394
You're no longer in control
330
00:40:17,581 --> 00:40:20,767
With no right to speak of military affairs
331
00:40:22,820 --> 00:40:25,801
You're in the way
332
00:40:26,390 --> 00:40:29,644
If you must do something
333
00:40:29,960 --> 00:40:33,715
persuade them to withdraw
immediately
334
00:40:33,998 --> 00:40:37,514
Otherwise, you'll be lumped with those...
335
00:40:37,735 --> 00:40:40,989
who wish to overthrow the government
336
00:40:42,039 --> 00:40:43,586
How dare you!
337
00:40:46,377 --> 00:40:49,824
We're all patriots
338
00:40:54,919 --> 00:40:59,277
The Prime Minister
managed to escape
339
00:41:12,102 --> 00:41:15,618
I'll announce our precept
340
00:41:16,173 --> 00:41:21,998
We request General Mazaki
resolve matters
341
00:41:22,213 --> 00:41:26,798
Our request to His Majesty
encompasses the will of...
342
00:41:27,017 --> 00:41:29,873
the Joint Command and junior officers
343
00:41:31,255 --> 00:41:37,274
To trouble His Majesty is no trifle
to be taken lightly
344
00:41:37,495 --> 00:41:39,918
But we implore you
345
00:41:40,998 --> 00:41:43,046
Your deplorable actions will
not compel me...
346
00:41:43,400 --> 00:41:44,754
to assume the office of PM
347
00:41:44,902 --> 00:41:48,418
Deplorable actions, you say?
348
00:41:48,639 --> 00:41:50,357
Didn't yesterday's proclamation
clearly condone...
349
00:41:50,574 --> 00:41:53,930
those actions and impart our will
to His Majesty?
350
00:41:54,578 --> 00:41:57,001
Nothing was imparted
351
00:41:57,181 --> 00:41:58,831
Going to impart was the language
352
00:41:59,850 --> 00:42:02,035
Don't play games!
353
00:42:03,254 --> 00:42:07,680
You clearly stated that you fully
understood...
354
00:42:07,858 --> 00:42:10,976
and agreed with us - no?
355
00:42:11,829 --> 00:42:15,515
Martial law prevails
356
00:42:15,699 --> 00:42:19,590
Unless you surrender control
and withdraw...
357
00:42:20,070 --> 00:42:23,256
there will be no resolution
358
00:42:23,440 --> 00:42:28,128
You must submit to orders
359
00:42:28,546 --> 00:42:32,232
His Majesty worries grievously
360
00:42:34,318 --> 00:42:38,403
And why is that?
361
00:42:38,656 --> 00:42:40,374
State it plainly
362
00:42:44,061 --> 00:42:46,541
How much is this?
363
00:42:46,730 --> 00:42:48,414
Forget it
364
00:42:51,936 --> 00:42:56,294
In that case, thank you
365
00:43:16,093 --> 00:43:18,050
Listen carefully
366
00:43:18,329 --> 00:43:23,381
The blood, sweat and tears
of the people...
367
00:43:23,667 --> 00:43:28,924
are wrung from us by the
corrupt politicians...
368
00:43:29,073 --> 00:43:33,397
and court sycophants
369
00:43:33,744 --> 00:43:34,893
Yes!
370
00:43:35,346 --> 00:43:36,893
Exactly!
371
00:43:37,081 --> 00:43:44,101
The New Japan we've long craved
is here!
372
00:43:44,488 --> 00:43:49,642
Today marks the start of a new era
373
00:43:49,827 --> 00:43:57,518
Let us sing praise to those initiated it...
374
00:43:58,702 --> 00:44:05,256
and join together to march
on the residence...
375
00:44:05,609 --> 00:44:11,366
of the Minister of Warl
376
00:44:12,149 --> 00:44:18,077
Is Captain Kohno in your ranks?
377
00:44:18,222 --> 00:44:23,547
Do you know where?
378
00:44:23,761 --> 00:44:25,616
He's an Air Force Academy graduate
379
00:44:25,796 --> 00:44:27,480
He's at another stronghold
380
00:44:27,765 --> 00:44:29,119
What do you mean?
381
00:44:29,533 --> 00:44:32,218
That's all I know
382
00:44:33,003 --> 00:44:36,450
I'm his brother
383
00:44:36,640 --> 00:44:39,496
Take me to your leader
384
00:44:50,454 --> 00:44:53,845
February 28th
385
00:45:00,030 --> 00:45:01,145
What's happened?
386
00:45:01,398 --> 00:45:04,356
The rations haven't arrived
387
00:45:05,169 --> 00:45:11,393
1 went looking for the trucks and
saw them turned back
388
00:45:11,675 --> 00:45:12,221
Turned back?
389
00:45:12,376 --> 00:45:13,332
Yes
390
00:45:13,477 --> 00:45:14,194
Whose orders?
391
00:45:14,311 --> 00:45:15,563
1 don't know
392
00:45:15,813 --> 00:45:18,362
The whole area is surrounded
393
00:45:55,886 --> 00:45:57,001
What's that?
394
00:45:57,721 --> 00:45:59,644
To frighten us?
395
00:46:02,292 --> 00:46:06,240
Or do they plan to attack?
396
00:46:07,164 --> 00:46:11,112
If the Emperor so orders
397
00:46:12,169 --> 00:46:14,388
80 withdraw, now
398
00:46:14,605 --> 00:46:19,190
Just a moment.
Will His Majesty do so?
399
00:46:20,410 --> 00:46:23,459
The proclamation backed our stand
400
00:46:23,647 --> 00:46:25,741
we're part of the Martial Law forces...
401
00:46:26,416 --> 00:46:27,929
Withdraw?
402
00:46:35,726 --> 00:46:36,739
Or stay?
403
00:46:36,927 --> 00:46:40,181
Why withdraw?
404
00:46:40,664 --> 00:46:43,383
Please explain
405
00:46:50,707 --> 00:46:51,822
406
00:47:44,228 --> 00:47:46,208
Something's wrong
407
00:47:49,967 --> 00:47:51,617
What do we do?
408
00:47:58,242 --> 00:48:01,428
Do we fight? Or withdraw?
409
00:48:05,649 --> 00:48:11,839
If His Majesty commands, we'll be
in rebellion
410
00:48:12,356 --> 00:48:14,575
Rebels...
411
00:48:15,058 --> 00:48:17,208
That's not possible
412
00:48:17,728 --> 00:48:19,878
No use arguing before it happens
413
00:48:20,063 --> 00:48:22,612
We must presage His Majesty's
true disposition
414
00:48:24,067 --> 00:48:30,518
If He so orders we must obey
415
00:48:31,141 --> 00:48:38,867
If declared rebels, slitting our bellies
should atone
416
00:48:39,149 --> 00:48:40,867
If it comes to that
417
00:48:41,585 --> 00:48:43,565
So...
418
00:48:44,922 --> 00:48:47,402
Rebels are we?
419
00:49:42,879 --> 00:49:44,836
The lines are cut
420
00:49:45,382 --> 00:49:46,463
What'll we do?
421
00:49:48,285 --> 00:49:53,075
We cannot fight comrades in arms
422
00:49:55,859 --> 00:49:58,544
Yes, if need be
423
00:50:00,097 --> 00:50:03,021
Revolutions are such
424
00:50:03,233 --> 00:50:06,453
We all knew that
425
00:50:06,770 --> 00:50:10,752
If we back down now
what of our men who trusted in us?
426
00:50:10,941 --> 00:50:14,366
We're responsible for their lives
427
00:50:15,679 --> 00:50:21,163
They're in our charge
428
00:50:21,385 --> 00:50:24,434
They've had no rations all day
429
00:50:24,955 --> 00:50:28,812
The men are on quarter rations
430
00:50:29,026 --> 00:50:32,007
Hungry men can't fight
431
00:50:33,530 --> 00:50:36,010
What's an empty belly?
432
00:50:36,333 --> 00:50:39,155
A few days won't kill 'em
433
00:50:39,336 --> 00:50:41,885
They're not babies!
434
00:50:43,774 --> 00:50:47,722
If we withdraw, all is lost
435
00:50:47,811 --> 00:50:54,171
Everyone calm down, it's meant
to frighten us
436
00:50:55,886 --> 00:50:58,309
It's their gambit
437
00:50:58,989 --> 00:51:01,640
We've no time ot argue
438
00:51:02,492 --> 00:51:03,607
Right?
439
00:51:09,533 --> 00:51:11,854
Isn't that right?
440
00:51:12,769 --> 00:51:15,352
We're drenched in blood
441
00:51:21,845 --> 00:51:24,394
That cannot be undone
442
00:51:27,150 --> 00:51:30,597
If we falter
443
00:51:30,954 --> 00:51:38,213
then all we've done is in vain
444
00:51:50,307 --> 00:51:56,929
Kill me, too
445
00:52:08,492 --> 00:52:13,009
Please kill me
446
00:52:18,935 --> 00:52:28,595
You can't kill Father!
447
00:52:31,181 --> 00:52:33,969
Stopl
448
00:52:37,754 --> 00:52:39,210
Daddy is...
449
00:53:03,413 --> 00:53:07,304
We believed it was for the Emperor
450
00:53:07,717 --> 00:53:09,196
Isn't that right?
451
00:53:09,920 --> 00:53:13,743
A mere order will not deter us
452
00:53:14,357 --> 00:53:16,212
We must fight
453
00:53:16,560 --> 00:53:20,815
There's no alternative
454
00:53:21,331 --> 00:53:25,484
If we're fired upon, then we'll fight
455
00:53:25,835 --> 00:53:27,382
If it comes to that
456
00:53:28,905 --> 00:53:34,332
Martial Law order No. 14,
February 28th
457
00:53:34,644 --> 00:53:40,037
The rebels have ignored their orders
458
00:53:40,217 --> 00:53:44,438
Force is the only recourse to
restore order
459
00:53:44,821 --> 00:53:51,443
1st Division Is to hold your
present position...
460
00:53:51,761 --> 00:53:55,311
at complete battle readiness
461
00:53:55,498 --> 00:54:02,188
The area must be cleared
before 5 am on the 29th
462
00:54:29,799 --> 00:54:33,690
Signed, Chief Martial Law
Administrator
463
00:54:33,970 --> 00:54:37,395
You are ordered to withdraw
immediately
464
00:55:24,854 --> 00:55:28,108
Halit!
465
00:55:29,426 --> 00:55:31,542
Squad leaders assemble
466
00:55:49,145 --> 00:55:51,295
What is it?
467
00:55:51,448 --> 00:55:54,406
Please summon the manager
468
00:55:54,551 --> 00:55:55,632
Yes
469
00:56:11,935 --> 00:56:15,917
I'm the manager. What is this?
470
00:56:16,139 --> 00:56:20,224
I'm Captain Ando of the
Third Regiment
471
00:56:20,410 --> 00:56:23,334
We have a need for your premises
472
00:56:24,080 --> 00:56:28,699
It's rather urgent. I'll explain later
473
00:56:29,652 --> 00:56:30,938
Quartermaster
474
00:56:40,697 --> 00:56:45,419
Use this to furnish the men with food
475
00:56:45,568 --> 00:56:47,525
They've yet to eat
476
00:56:48,671 --> 00:56:51,060
I've some buns...
477
00:56:51,241 --> 00:56:53,096
but lack the staff to provide a meal
478
00:56:53,309 --> 00:56:56,290
We can offer rice-balls
479
00:56:56,446 --> 00:56:57,834
That would be fine
480
00:56:58,815 --> 00:57:00,601
Is it war?
481
00:57:01,017 --> 00:57:04,464
We won't fire first
482
00:57:06,256 --> 00:57:10,306
Secure the entrance and the first floor
483
00:57:10,927 --> 00:57:13,544
Deploy squads on the 2nd
and 3rd floor
484
00:57:14,030 --> 00:57:16,351
Commanders to the roof
485
00:57:16,666 --> 00:57:18,680
Set up the machine guns
486
00:57:18,802 --> 00:57:19,780
Sir!
487
00:57:29,813 --> 00:57:36,833
Why so glum?
488
00:57:38,221 --> 00:57:43,170
Right, I'll sing
489
00:57:43,493 --> 00:57:45,916
All join in
490
00:57:47,030 --> 00:57:55,120
Yesterday the Emperor's men
tomorrow, the Shogun's
491
00:57:55,305 --> 00:58:03,360
Yesterday the Emperor's men
tomorrow, the Shogun's
492
00:58:03,580 --> 00:58:19,884
Ah, how things do change
493
00:58:20,029 --> 00:58:21,212
With spirit!
494
00:58:27,470 --> 00:58:30,292
Just a few more days
495
00:58:30,473 --> 00:58:33,158
Things will turn out well
496
00:58:34,010 --> 00:58:37,332
We won't disgrace you men
497
00:58:38,481 --> 00:58:40,461
You needn't worry
498
00:58:41,784 --> 00:58:48,076
Please believe In me and
give your support
499
00:58:49,325 --> 00:58:53,375
I've no wish to die here. I won't
500
00:58:54,130 --> 00:59:00,320
I must complete my tour and
go back home
501
00:59:00,737 --> 00:59:06,187
My family will starve to death
without me
502
00:59:06,376 --> 00:59:11,234
Forget your ideals and
return us to the fold
503
00:59:21,658 --> 00:59:22,875
Right
504
00:59:23,760 --> 00:59:30,211
If there's anyone else who wishes
to speak, do so now
505
00:59:32,669 --> 00:59:34,319
That's an order
506
00:59:37,840 --> 00:59:42,095
I've recently joined up
507
00:59:42,445 --> 00:59:46,461
Would you clearly explain to us...
508
00:59:46,749 --> 00:59:54,702
how we fit In with your plans
for a New Japan?
509
01:00:24,387 --> 01:00:27,209
February 29th
510
01:00:56,586 --> 01:01:05,950
The Emperor commands you
lay down your arms
511
01:02:05,421 --> 01:02:06,934
Attention!
512
01:02:17,800 --> 01:02:19,757
Attention other ranks
513
01:02:19,936 --> 01:02:21,222
What's this?
514
01:02:21,437 --> 01:02:23,986
A filthy trick to split us
515
01:02:31,514 --> 01:02:34,905
What's up?
516
01:02:36,152 --> 01:02:39,634
Prime Minister Okada survived
517
01:02:40,623 --> 01:02:46,915
He's seen the Emperor.
We killed his secretary
518
01:02:47,530 --> 01:02:51,512
So the cabinet won't fall
519
01:02:54,170 --> 01:02:57,959
They're making a broadcast
520
01:03:03,679 --> 01:03:09,231
The Imperial Decree.
In his Majesty's hand
521
01:03:09,418 --> 01:03:13,468
You believed in the orders of
your superiors...
522
01:03:13,823 --> 01:03:17,043
and obeyed wholeheartedly
523
01:03:17,293 --> 01:03:20,342
But If you continue in def-iance of
my Imperial Decree
524
01:03:20,663 --> 01:03:25,055
you will be traitors
525
01:03:25,268 --> 01:03:28,351
Though you believed you
were right
526
01:03:28,738 --> 01:03:34,791
and now admit to error,
but continue to offer...
527
01:03:35,011 --> 01:03:38,094
resistance based on
misplaced loyalties
528
01:03:38,414 --> 01:03:41,270
by openly rebelling against
your Emperor
529
01:03:41,617 --> 01:03:46,339
your names will live forever in infamy
530
01:03:46,622 --> 01:03:50,911
It is not too late to...
531
01:03:51,360 --> 01:03:56,480
submit to proper authority and the
forgiveness it confers
532
01:03:56,732 --> 01:04:01,522
Your families and...
533
01:04:22,925 --> 01:04:27,442
fellow countrymen pray for this end
534
01:04:27,730 --> 01:04:30,381
Lay down your aims
535
01:04:30,600 --> 01:04:33,058
A message from General Kashi
536
01:04:33,336 --> 01:04:35,350
Rebelling against the Emperor
537
01:04:35,671 --> 01:04:37,890
will forever brand you as traitors
538
01:05:06,669 --> 01:05:08,251
It's not too late to return to barracks
539
01:05:08,571 --> 01:05:10,494
...cease resistance and
lay down your arms
540
01:05:10,673 --> 01:05:12,323
If you do, forgiveness is offered
541
01:05:12,608 --> 01:05:19,059
Your families and countrymen...
542
01:05:56,852 --> 01:05:59,332
I'm going to have a baby
543
01:06:02,491 --> 01:06:05,142
I'll soon be back
544
01:06:06,162 --> 01:06:07,379
Take care
545
01:09:18,020 --> 01:09:20,876
Atami Military Hospital
546
01:09:22,258 --> 01:09:24,875
It seems Count Makino survived
547
01:09:31,734 --> 01:09:34,021
It was on the radio
548
01:09:35,571 --> 01:09:42,557
Prime Minister and Grand
Chamberlain Suzuki, too
549
01:10:00,129 --> 01:10:02,143
How strange
550
01:10:08,304 --> 01:10:15,631
Count Makino's death was
tormenting me
551
01:10:20,316 --> 01:10:23,138
It no longer matters
552
01:10:44,907 --> 01:10:46,056
My brother
553
01:10:52,147 --> 01:10:54,468
I wish to commit hara kiri
554
01:10:57,586 --> 01:11:00,772
The final glory of a warrior
555
01:11:03,759 --> 01:11:06,581
Could you bring something?
556
01:11:19,508 --> 01:11:22,955
A sword or large knife would
cause problems...
557
01:11:24,246 --> 01:11:30,800
for the hospital and the kind MPs
558
01:11:34,256 --> 01:11:40,309
Next visit, bring fruit
559
01:11:42,398 --> 01:11:48,588
Hide a small fruit knife inside
560
01:11:50,806 --> 01:11:52,956
Ridiculous
561
01:11:54,343 --> 01:11:56,994
Hara kiri with a fruit knife?
562
01:11:59,948 --> 01:12:01,302
I shall
563
01:12:09,992 --> 01:12:11,608
I must
564
01:12:23,372 --> 01:12:26,797
Your time is up
565
01:12:27,509 --> 01:12:31,662
The rules, I'm sorry
566
01:12:50,432 --> 01:13:01,798
My brother... Goodbye
567
01:13:06,548 --> 01:13:07,629
Goodbye
568
01:14:44,446 --> 01:14:51,136
Obey the Imperial Decree,
return to your units
569
01:14:57,459 --> 01:14:58,745
Listen
570
01:14:59,161 --> 01:15:04,349
Let's assemble the entire force
at the Sanno Hotel
571
01:15:04,900 --> 01:15:09,519
It's right behind the palace,
they won't dare fire
572
01:15:09,705 --> 01:15:11,184
We can win
573
01:15:11,406 --> 01:15:15,889
Isobe, the Imperial Decree is real
574
01:15:16,245 --> 01:15:18,259
We can't win
575
01:15:18,480 --> 01:15:20,835
We mustn't sacrifice our men
to a lost cause
576
01:15:20,983 --> 01:15:24,738
Kurihara. What an attitude!
577
01:15:25,153 --> 01:15:28,578
Might makes right! We just have to win
578
01:15:28,724 --> 01:15:31,477
Justice is with us. We can't lose
579
01:15:45,807 --> 01:15:53,862
Present arms to the Emperor
580
01:17:07,422 --> 01:17:10,869
Your mission is accomplished
581
01:17:11,526 --> 01:17:17,147
Obey the Imperial Decree.
Return to your barracks
582
01:17:19,134 --> 01:17:28,657
1 bow to your courage and loyalty
583
01:17:30,245 --> 01:17:33,601
Thank you
584
01:17:38,553 --> 01:17:40,533
Face the Company Commander
585
01:17:40,756 --> 01:17:43,908
Eyes front
586
01:18:16,124 --> 01:18:18,604
Dismissed
587
01:18:34,443 --> 01:18:37,629
What's wrong with you all?
588
01:18:38,113 --> 01:18:43,938
This is Japan's crucial hour
589
01:18:44,519 --> 01:18:47,136
It's no time for sentiment
590
01:20:11,940 --> 01:20:12,953
Damn!
591
01:20:13,141 --> 01:20:15,792
Why sound taps?
To demoralize us?
592
01:20:17,012 --> 01:20:20,437
We men of arms, so like the cherry
blossoms
593
01:20:20,816 --> 01:20:22,295
Blown by the stormy winds
594
01:20:22,517 --> 01:20:30,777
True sons of Japan face death bravely
595
01:20:30,959 --> 01:20:39,788
And fall like the scattered petals
596
01:20:39,935 --> 01:20:48,389
Though we face fire and cold steel
597
01:20:48,577 --> 01:20:57,304
We have no fear
598
01:21:03,525 --> 01:21:06,039
Hear those voices?
599
01:21:06,228 --> 01:21:09,380
Not one wavers
600
01:21:10,432 --> 01:21:14,323
Determined to follow me to the end
601
01:21:15,403 --> 01:21:20,762
Sakai has forsaken his ideals
602
01:21:20,942 --> 01:21:27,097
To spare the lives of his men,
he dismissed them
603
01:21:34,990 --> 01:21:38,915
I shall, too
604
01:21:40,362 --> 01:21:41,375
Kurihara
605
01:21:41,529 --> 01:21:44,282
It's not surrendering.
We're changing strategy
606
01:21:44,466 --> 01:21:46,514
Change our tactics
607
01:21:46,701 --> 01:21:51,525
Then expose them all at our
courts martial
608
01:21:51,907 --> 01:21:54,023
And win the greater victory
609
01:21:58,613 --> 01:22:00,331
Koda...
610
01:22:10,225 --> 01:22:12,944
Nonaka... Do you agree?
611
01:22:27,776 --> 01:22:31,633
To surrender your troops?
612
01:22:32,747 --> 01:22:34,533
Speak up!
613
01:22:53,234 --> 01:22:55,714
614
01:22:58,406 --> 01:23:02,832
Lost your nerve
615
01:23:03,545 --> 01:23:08,403
An Imperial Decree,
your position surrounded
616
01:23:09,017 --> 01:23:13,136
"surrender the men, slit our bellies”
617
01:23:19,728 --> 01:23:26,384
If you're so gutless why did you join?
618
01:23:26,568 --> 01:23:33,554
I'll fight all to show the Emperor
we were correct
619
01:23:35,443 --> 01:23:37,025
Ando
620
01:23:52,327 --> 01:23:56,685
We could not save the country
621
01:23:56,931 --> 01:24:03,519
but we can save the lives and
good names of our men
622
01:24:05,440 --> 01:24:10,867
We all hurt. Not just you and I
623
01:24:11,679 --> 01:24:17,470
We assume responsibility,
let's make the end exquisite
624
01:24:18,453 --> 01:24:19,932
1 don't understand
625
01:24:31,032 --> 01:24:33,114
Remember this?
626
01:24:40,608 --> 01:24:45,330
You wrote this, Nonaka
627
01:24:52,587 --> 01:24:59,709
No matter how Insane,
headlong we hurtle
628
01:25:00,361 --> 01:25:02,841
It spurred me to action
629
01:25:03,064 --> 01:25:05,487
Your words inspired me.
These very words!
630
01:25:08,002 --> 01:25:10,824
The insanity of it...
631
01:25:11,072 --> 01:25:13,291
And now you're giving up?
632
01:25:14,476 --> 01:25:21,098
I'll continue the insanity until prevaill
Right, Nonaka?
633
01:25:34,996 --> 01:25:42,414
Only by continuing can we
alter history's course
634
01:26:02,557 --> 01:26:04,070
Halit!
635
01:26:04,492 --> 01:26:05,948
Don't shoot!
636
01:26:08,930 --> 01:26:11,854
Shoot if you can
637
01:26:12,033 --> 01:26:14,752
Run over us
638
01:26:54,976 --> 01:26:58,901
Ando, dismiss your men
639
01:27:00,515 --> 01:27:02,472
1 won't
640
01:27:03,551 --> 01:27:06,304
Why should I?
641
01:27:07,322 --> 01:27:12,647
Where were you?
642
01:27:15,997 --> 01:27:18,978
I'm ready to die
643
01:27:19,567 --> 01:27:26,894
We should all dle and ask the
Emperor's forgiveness
644
01:27:30,311 --> 01:27:32,496
1 won't die
645
01:27:36,117 --> 01:27:41,703
Ando, you'd best withdraw
646
01:27:43,124 --> 01:27:45,946
That's all
647
01:27:48,162 --> 01:27:50,449
I'm not going to die
648
01:30:10,471 --> 01:30:11,893
Ando
649
01:31:04,525 --> 01:31:06,209
Isobe
650
01:31:08,529 --> 01:31:12,887
I'm sorry it's come to this
651
01:31:16,571 --> 01:31:22,988
There are historical precedents
652
01:31:23,277 --> 01:31:27,362
of fleeing to Chiina and starting again
653
01:32:19,200 --> 01:32:29,030
Nonaka, if I've said anything rude
or unkind
654
01:32:30,678 --> 01:32:32,134
please forgive me
655
01:33:43,584 --> 01:33:44,836
Attention
656
01:33:46,687 --> 01:33:52,706
You men, under Sergeants Nagata
and Dogome...
657
01:33:53,060 --> 01:33:55,518
will return to barracks
658
01:33:56,230 --> 01:34:05,127
Know that our actions...
659
01:34:05,773 --> 01:34:11,223
will forever be remembered as
being just
660
01:34:12,213 --> 01:34:16,161
That is how history will judge us
661
01:34:24,291 --> 01:34:28,478
Now we must part company
662
01:34:29,830 --> 01:34:33,084
1 have a last favor to ask
663
01:34:35,302 --> 01:34:41,025
Go proudly, heads held high...
664
01:34:41,308 --> 01:34:47,259
singing from your hearts
The Song of the New Japan
665
01:34:51,318 --> 01:34:59,078
Since we began you have
bravely borne...
666
01:34:59,360 --> 01:35:04,810
cold and hunger
667
01:35:08,269 --> 01:35:15,892
From my heart, I thank you
668
01:35:19,380 --> 01:35:20,802
Prepare to dismiss
669
01:35:21,348 --> 01:35:22,600
Sergeant Nagata
670
01:35:32,893 --> 01:35:34,110
Company
671
01:35:34,261 --> 01:35:40,655
forward, march
672
01:35:42,703 --> 01:35:50,360
§ Oh how troubled are the waters
673
01:35:50,745 --> 01:35:54,466
$ As storm clouds gather over Mt. Fuji
674
01:35:54,648 --> 01:35:58,698
$ Standing here amidst this filth
675
01:35:58,853 --> 01:36:02,835
$ My blood boils with indignation
676
01:36:02,923 --> 01:36:06,848
$ The powerful are haughty men
677
01:36:06,927 --> 01:36:10,750
$ Who care not for the nation
678
01:36:10,831 --> 01:36:15,052
§ The rich boast of their wealth
679
01:36:15,136 --> 01:36:19,084
§ And care not a whit for the nation
680
01:36:19,273 --> 01:36:23,130
$ As the country dies the Clique reap profits
681
01:36:23,310 --> 01:36:25,563
§ And the people are deceived
682
01:36:25,813 --> 01:36:27,429
§ This confusion seems so unreal
683
01:36:27,715 --> 01:36:31,504
§ Like the moves in a board game
684
01:36:31,652 --> 01:36:36,544
$ Onward to the bright
azure sky of the New Japan
685
01:36:37,892 --> 01:36:45,583
Sir, you must not choose death
686
01:36:47,368 --> 01:36:52,317
Please promise me
687
01:38:00,941 --> 01:38:06,334
& Is it the anger of heaven or the voice of earth
688
01:38:06,480 --> 01:38:11,771
§ that echoes so eerily?
689
01:38:11,852 --> 01:38:17,473
$ Awake from eternal sleep
690
01:38:17,658 --> 01:38:23,347
§ To anew dawn for Japan
691
01:38:23,597 --> 01:38:29,525
& Fame has faded to a dream
692
01:38:29,703 --> 01:38:35,528
$ Only sincerity remains
693
01:38:35,776 --> 01:38:41,931
& As Ilook back on my life
694
01:38:48,689 --> 01:38:54,776
$ Can I say that I succeeded...
695
01:39:37,338 --> 01:39:40,023
To the Emperor
696
01:39:41,041 --> 01:39:45,126
Present arms
697
01:39:50,050 --> 01:39:52,633
At ease
698
01:40:00,661 --> 01:40:02,447
Your attention
699
01:40:07,701 --> 01:40:17,395
1 am turning you over to Sergeant Ojima
700
01:40:17,978 --> 01:40:26,773
Obey the Imperial Decree and return
701
01:40:27,921 --> 01:40:31,937
I thank you from my heart,
for everything
702
01:40:32,926 --> 01:40:36,044
for your concerted efforts
703
01:40:36,530 --> 01:40:39,852
1 will never, ever
704
01:40:41,268 --> 01:40:44,420
forget you
705
01:40:46,240 --> 01:40:52,293
I'm sorry it came to this end
706
01:40:53,781 --> 01:40:55,601
Salute the company commander
707
01:40:55,749 --> 01:40:59,902
Eyes front
708
01:44:48,415 --> 01:44:49,735
Mihoko
709
01:44:50,651 --> 01:44:53,632
Mihoko, thank you so much
710
01:44:54,388 --> 01:44:58,643
You're more than I deserved
711
01:44:59,593 --> 01:45:04,042
1 understand if you are angry
712
01:45:04,698 --> 01:45:07,315
No words can express my regret
713
01:45:08,001 --> 01:45:11,119
How sad for our Yasuko
714
01:45:11,805 --> 01:45:18,063
Raise her with love
715
01:45:19,246 --> 01:45:22,227
Eternally yours
716
01:45:22,516 --> 01:45:25,668
Captain Shiro Nonaka
717
01:46:37,124 --> 01:46:41,482
February 29th, the Emperor was
informed that the rebels...
718
01:46:41,795 --> 01:46:45,618
had been totally suppressed
719
01:46:51,338 --> 01:46:56,492
After the storm, how quiet the day
720
01:46:57,878 --> 01:47:02,634
how quiet the day
721
01:47:17,931 --> 01:47:20,787
The arrested insurgent officers...
722
01:47:21,001 --> 01:47:25,791
and their civilian comrades,
sixteen in all
723
01:47:26,006 --> 01:47:31,695
plus Zensuke Shibukawa,
Mitsugu Nishida
724
01:47:31,912 --> 01:47:34,426
and Terujiro Kita - indirect participants
725
01:47:34,614 --> 01:47:36,730
at a special closed military
court martial...
726
01:47:36,917 --> 01:47:40,239
without defense counsel nor appeal
727
01:47:40,420 --> 01:47:43,742
were all sentenced to be executed
by firing squad
728
01:47:48,595 --> 01:47:56,855
Manly valor deserts me...
729
01:47:57,504 --> 01:48:02,123
when I think of my wife's future
730
01:48:08,515 --> 01:48:12,770
I have loved my wife until death
731
01:48:12,953 --> 01:48:16,241
Sumiko, I've come home
732
01:48:23,163 --> 01:48:27,714
Keep well and bask in parenthood
733
01:48:27,901 --> 01:48:31,121
Farewell my beloved Hisako
734
01:48:31,371 --> 01:48:39,461
From the land of Buddha
I shall watch over you
735
01:48:47,821 --> 01:48:50,301
Death has come to me
736
01:48:51,091 --> 01:48:56,677
There is a charm in Takako's sash
737
01:49:00,433 --> 01:49:03,016
Please allow me...
738
01:49:03,203 --> 01:49:06,992
a lock of my wife's hair in my coffin
739
01:49:13,213 --> 01:49:20,006
Oh, great sorrow that in trying
to save the land
740
01:49:20,353 --> 01:49:22,401
1 am branded traitor
741
01:49:22,689 --> 01:49:27,240
No more tears have I, ah heaven
742
01:49:28,662 --> 01:49:34,089
Troubles vanquished in a
vision of paradise
743
01:49:34,534 --> 01:49:38,482
Long live the Emperor!
49285
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.