All language subtitles for New.Amsterdam.2018.S02E14.Sabbath.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,655 --> 00:00:04,004 . 2 00:00:04,047 --> 00:00:07,137 [warm music] 3 00:00:07,181 --> 00:00:13,752 ♪ 4 00:00:13,796 --> 00:00:17,321 - Okay, so basically you want Bobbi to stay up for you? 5 00:00:17,365 --> 00:00:19,280 - She could at least try. - [laughs] 6 00:00:19,323 --> 00:00:20,672 - Just for a few good night kisses. 7 00:00:20,716 --> 00:00:22,065 - Right. 8 00:00:22,109 --> 00:00:23,545 - And then go to sleep super easy 9 00:00:23,588 --> 00:00:25,199 with no bouncing, white noise, or tiptoeing required. 10 00:00:25,242 --> 00:00:27,114 - Very realistic plan. - [laughs] 11 00:00:27,157 --> 00:00:29,507 - I have been using the five Ss by the way. 12 00:00:29,551 --> 00:00:31,553 Thank you for that. - Yeah. 13 00:00:31,596 --> 00:00:32,815 - Really knocks Luna out. Lifesaver. 14 00:00:32,858 --> 00:00:34,251 [phone dings] 15 00:00:34,295 --> 00:00:36,123 - The real lifesaver is you can take Luna to work. 16 00:00:36,166 --> 00:00:38,429 Sadly, Bobbi's not into the whole music scene. 17 00:00:38,473 --> 00:00:40,388 - Not what she told me. 18 00:00:40,431 --> 00:00:41,737 Is everything okay? 19 00:00:41,780 --> 00:00:43,695 - [sighs] 20 00:00:43,739 --> 00:00:47,090 Yeah, I got impossible-to-get tickets 21 00:00:47,134 --> 00:00:49,049 for me and a friend to see Carol Churchill's play. 22 00:00:49,092 --> 00:00:50,833 - Oh, I'm dying to see that. - And my friend just bailed. 23 00:00:50,876 --> 00:00:52,791 - Oh. 24 00:00:54,402 --> 00:00:57,274 - You should come. - Um, yeah--no, uh... 25 00:00:57,318 --> 00:00:58,710 - If you want, I mean. No pressure. 26 00:00:58,754 --> 00:01:00,321 - No, I mean if you want. I don't wanna... 27 00:01:00,364 --> 00:01:01,626 - If you don't, that's cool. 28 00:01:01,670 --> 00:01:04,238 - I'm into it. Yes. 29 00:01:04,281 --> 00:01:06,240 - Okay. - Okay, so-- 30 00:01:06,283 --> 00:01:09,069 - Great. - Great. 31 00:01:09,112 --> 00:01:11,114 - Yeah. 32 00:01:16,511 --> 00:01:19,340 [fast-paced drum music] 33 00:01:19,383 --> 00:01:20,558 [softly] I'm sorry. 34 00:01:22,125 --> 00:01:24,214 Sorry! Sorry, I'm late. 35 00:01:24,258 --> 00:01:26,695 I hate being the last one here--uh, Sergeant Todd. 36 00:01:26,738 --> 00:01:27,783 - Sir. 37 00:01:27,826 --> 00:01:29,437 - Uh, are we very early or very late? 38 00:01:29,480 --> 00:01:31,221 - There's no meeting, Dr. Goodwin. 39 00:01:31,265 --> 00:01:32,353 - No meeting? 40 00:01:33,789 --> 00:01:35,443 Why do I suddenly get the feeling I'm being ambushed? 41 00:01:35,486 --> 00:01:37,184 - No, no. If this were an ambush 42 00:01:37,227 --> 00:01:39,186 I would've placed myself against that wall, 43 00:01:39,229 --> 00:01:40,752 allowing the open door to obscure me 44 00:01:40,796 --> 00:01:42,667 as you entered the room. 45 00:01:42,711 --> 00:01:45,148 I'm here to deliver a message from the board 46 00:01:45,192 --> 00:01:46,410 that they were too afraid to deliver. 47 00:01:46,454 --> 00:01:48,151 - Which is? 48 00:01:48,195 --> 00:01:49,457 - You have to cut $2 million from the budget 49 00:01:49,500 --> 00:01:50,501 by the end of tomorrow. 50 00:01:50,545 --> 00:01:52,068 - [laughs] 51 00:01:52,112 --> 00:01:55,419 And may I send a specifically worded message back with you? 52 00:01:55,463 --> 00:01:57,421 - As soon as we've picked what goes. 53 00:01:57,465 --> 00:01:58,857 ♪ 54 00:01:58,901 --> 00:02:01,643 Now, it appears in your tenure at New Amsterdam, 55 00:02:01,686 --> 00:02:04,472 you have created more than 200 very successful programs. 56 00:02:04,515 --> 00:02:05,690 - Thank you, Todd. 57 00:02:05,734 --> 00:02:07,431 - That have absolutely no funding. 58 00:02:07,475 --> 00:02:08,867 Most never did. 59 00:02:08,911 --> 00:02:12,480 This one here, CF56Z, 60 00:02:12,523 --> 00:02:14,656 costs exactly 2 million. 61 00:02:14,699 --> 00:02:17,746 We could get this done right now. 62 00:02:17,789 --> 00:02:22,751 - Great, CF56Z, that would be...hmm. 63 00:02:22,794 --> 00:02:26,363 "Postnatal Care for Undocumented Mothers." 64 00:02:26,407 --> 00:02:28,887 - That's unfortunate. - It is, Todd. 65 00:02:30,237 --> 00:02:31,455 - I'm not here to argue 66 00:02:31,499 --> 00:02:33,153 which of these programs deserves to stay. 67 00:02:33,196 --> 00:02:34,284 I'm here to make sure that 68 00:02:34,328 --> 00:02:35,633 2 million dollars' worth of them goes. 69 00:02:35,677 --> 00:02:38,332 - And if I refuse? 70 00:02:38,375 --> 00:02:40,725 - Then New Amsterdam will not make payroll. 71 00:02:40,769 --> 00:02:42,814 And tomorrow every one of your employees 72 00:02:42,858 --> 00:02:45,469 will be sent home without a dime. 73 00:02:45,513 --> 00:02:50,213 [percussive music continues] 74 00:02:50,257 --> 00:02:52,302 - [sighs] 75 00:02:54,348 --> 00:02:55,653 - Notice anything different about me? 76 00:02:55,697 --> 00:02:57,264 And don't say my hair 77 00:02:57,307 --> 00:02:59,179 because I chopped it off last year, and I will punch you. 78 00:02:59,222 --> 00:03:00,571 - Good morning. - What? 79 00:03:00,615 --> 00:03:01,833 - Good morning. That's what people say 80 00:03:01,877 --> 00:03:03,183 when they first interact for in day. 81 00:03:03,226 --> 00:03:04,706 - Yeah, well, it was implied. Hey now-- 82 00:03:04,749 --> 00:03:06,534 - All I'm saying is that every time I'm in the hallway 83 00:03:06,577 --> 00:03:08,666 people are jumping out at me mid-conversation. 84 00:03:08,710 --> 00:03:09,841 It's rude. 85 00:03:09,885 --> 00:03:11,626 There is always time for manners. 86 00:03:11,669 --> 00:03:13,323 - Outside of nuclear submarines, 87 00:03:13,367 --> 00:03:14,672 this is literally the place 88 00:03:14,716 --> 00:03:16,283 with the least amount of time for manners. 89 00:03:16,326 --> 00:03:17,806 Now, you know what? I'm just gonna tell you. 90 00:03:17,849 --> 00:03:20,461 It's my leg. I'm finally better. 91 00:03:20,504 --> 00:03:22,202 No more braces, no more crutches... 92 00:03:22,245 --> 00:03:29,252 ♪ 93 00:03:35,911 --> 00:03:37,347 - Lauren. 94 00:03:38,000 --> 00:03:40,829 - Oh, we really need to work on your manners. 95 00:03:40,872 --> 00:03:42,222 - Hey, we need help! 96 00:03:42,265 --> 00:03:43,571 - Yes, sir? - Yes, please, please. 97 00:03:43,614 --> 00:03:45,442 Somebody help my wife! - You don't have to shout. 98 00:03:45,486 --> 00:03:46,965 - Just please tell me what happened. 99 00:03:47,009 --> 00:03:48,837 - She fell, hit her head-- - No, no. 100 00:03:48,880 --> 00:03:50,360 - She was unconscious. - I bumped my head. 101 00:03:50,404 --> 00:03:52,275 It's not a big deal. - Yes, it is a big deal! 102 00:03:52,319 --> 00:03:53,885 I just slipped for a second. - This is serious. 103 00:03:53,929 --> 00:03:55,409 - Please, don't make a drama out of it. 104 00:03:55,452 --> 00:03:56,975 - Hi, I'm Dr. Bloom. - Hi. 105 00:03:57,019 --> 00:03:58,586 - We're gonna figure out just how big a deal this is, okay? 106 00:03:58,629 --> 00:04:00,109 - I promise you, it looks worse than it is. 107 00:04:00,152 --> 00:04:02,720 - Let's go to bay 27. - I slipped on our way to Shul, 108 00:04:02,764 --> 00:04:04,853 in front everyone we know. - Okay, Dr. Walsh! 109 00:04:04,896 --> 00:04:06,550 Please, can you come stitch up a lac-- 110 00:04:06,594 --> 00:04:07,986 And let's get, um... 111 00:04:08,030 --> 00:04:10,946 - Steph Goldman. - Mrs. Goldman a CT scan. 112 00:04:10,989 --> 00:04:12,469 - But it's the Sabbath. 113 00:04:12,513 --> 00:04:13,905 No electricity. - It's not a big deal. 114 00:04:13,949 --> 00:04:15,907 - If mom hit her head, it could be dangerous. 115 00:04:15,951 --> 00:04:17,692 HaShem makes exceptions to save a life. 116 00:04:17,735 --> 00:04:19,389 - Uh, if you could just go with Casey, 117 00:04:19,433 --> 00:04:20,738 and I'm gonna bring your mom right back, okay? 118 00:04:20,782 --> 00:04:22,044 - Mom. Mom, wait. 119 00:04:22,087 --> 00:04:23,567 - [mouthing words] 120 00:04:23,611 --> 00:04:25,003 - Can I stay with her? 121 00:04:25,047 --> 00:04:27,005 - Ah... 122 00:04:27,049 --> 00:04:29,399 How did I get so lucky? 123 00:04:29,443 --> 00:04:31,401 Is it okay if she stays? 124 00:04:31,445 --> 00:04:32,750 - Uh, sure. Yeah. 125 00:04:32,794 --> 00:04:35,362 - Thank you. Come here, sweetheart. 126 00:04:35,405 --> 00:04:37,929 I am fine. It looks worse than it is. 127 00:04:37,973 --> 00:04:39,757 Your mother's a klutz. - [chuckles] 128 00:04:39,801 --> 00:04:41,585 - It's just a little blood. 129 00:04:41,629 --> 00:04:42,630 Right? 130 00:04:42,673 --> 00:04:45,633 [warm piano music] 131 00:04:45,676 --> 00:04:47,809 ♪ 132 00:04:47,852 --> 00:04:50,638 - Oh, you must be my new mentee, Dawn. 133 00:04:50,681 --> 00:04:51,769 - Uh-- 134 00:04:51,813 --> 00:04:53,162 - Today must be very exciting for you. 135 00:04:53,205 --> 00:04:55,860 I still remember my first day working in a hospital. 136 00:04:55,904 --> 00:04:56,905 - Oh. [laughs] 137 00:04:56,948 --> 00:04:58,385 Thank you, but I'm-- I'm actually-- 138 00:04:58,428 --> 00:05:00,343 - Now, before you join me on my rounds, 139 00:05:00,387 --> 00:05:02,519 I've compiled these books you must read to give you 140 00:05:02,563 --> 00:05:05,914 a proper framework on Neurology at New Amsterdam. 141 00:05:05,957 --> 00:05:08,438 - Dr. Kapoor. I'm not Dawn. 142 00:05:08,482 --> 00:05:10,701 I'm Dr. Gibbs, the lead programmer. 143 00:05:10,745 --> 00:05:12,486 - Programmer? 144 00:05:12,529 --> 00:05:14,662 - Yes. [laughs] 145 00:05:14,705 --> 00:05:17,621 This is D.A.W.N. 146 00:05:17,665 --> 00:05:20,407 The Diagnostic Assessment Wellness Network. 147 00:05:22,409 --> 00:05:23,975 - [stammering] I don't understand. 148 00:05:24,019 --> 00:05:28,110 You want me to mentor an iPad? - Dawn is a prototype 149 00:05:28,153 --> 00:05:30,460 for what we hope will become the most advanced 150 00:05:30,504 --> 00:05:33,463 Artificial Intelligence program in medical diagnosing. 151 00:05:33,507 --> 00:05:35,117 - But, wh--I'm-- no, no, no, no-- 152 00:05:35,160 --> 00:05:36,466 - You'll take D.A.W.N. with you on rounds, 153 00:05:36,510 --> 00:05:37,685 so it can improve its algorithms, 154 00:05:37,728 --> 00:05:39,556 and these textbooks, I'll just upload them. 155 00:05:39,600 --> 00:05:40,862 - Upload? [chuckles] 156 00:05:40,905 --> 00:05:42,646 It took me years to read those books. 157 00:05:42,690 --> 00:05:44,648 - Well, D.A.W.N.'s connected to the hospital's medical network. 158 00:05:44,692 --> 00:05:47,042 So you'll have instant access to patient files, 159 00:05:47,085 --> 00:05:50,045 radiology scans, MRIs, lab data. 160 00:05:50,088 --> 00:05:54,702 With your help, D.A.W.N. will become the future of medicine. 161 00:05:54,745 --> 00:05:57,835 - Nice to meet you, Dr. Kay-poor. 162 00:05:57,879 --> 00:05:59,620 - Mm. 163 00:05:59,663 --> 00:06:00,838 - It's Kapoor! 164 00:06:02,449 --> 00:06:03,537 - I refuse. 165 00:06:03,580 --> 00:06:05,016 - Okay, Todd, here's the deal. 166 00:06:05,060 --> 00:06:06,061 Since we are not gonna 167 00:06:06,104 --> 00:06:07,541 cut anything major from this budget, 168 00:06:07,584 --> 00:06:09,891 we're gonna make a lot of small cuts to each department. 169 00:06:09,934 --> 00:06:12,763 - My commanding officer would call that the Fabian Strategy. 170 00:06:12,807 --> 00:06:14,112 - That's the one. 171 00:06:14,156 --> 00:06:15,505 - You have no idea what that is, do you? 172 00:06:15,549 --> 00:06:17,115 - No, I do not. - Max, you got a sec? 173 00:06:17,159 --> 00:06:18,595 - Yeah. - It's about my future. 174 00:06:18,639 --> 00:06:20,380 - Great, I wanna talk to you about your future as well. 175 00:06:20,423 --> 00:06:21,424 - You do? - Yeah. 176 00:06:21,468 --> 00:06:22,817 You have, uh, seven 177 00:06:22,860 --> 00:06:24,427 dual-chamber pacemaker surgeries 178 00:06:24,471 --> 00:06:25,863 on the books for tomorrow? - That's right. 179 00:06:25,907 --> 00:06:28,475 - Yeah, so those pacemakers are made in Mexico, 180 00:06:28,518 --> 00:06:30,085 but the American inventors charge three times as much, 181 00:06:30,128 --> 00:06:31,956 so we're gonna cancel the order, 182 00:06:32,000 --> 00:06:34,872 place it directly with the manufacturer in Mexico city. 183 00:06:34,916 --> 00:06:36,961 It's gonna save us 50,000, 184 00:06:37,005 --> 00:06:38,572 but it's gonna, uh, have to push your surgeries. 185 00:06:38,615 --> 00:06:40,704 - [sighs] Why not save money on shipping 186 00:06:40,748 --> 00:06:42,750 and just have me do the surgeries in Mexico? 187 00:06:44,186 --> 00:06:46,449 - No, that-- that was sarcasm. 188 00:06:46,493 --> 00:06:47,885 - That was genius. 189 00:06:47,929 --> 00:06:49,583 Mexico's opening tons of new clinics 190 00:06:49,626 --> 00:06:51,454 in response to our skyrocketing medical costs. 191 00:06:51,498 --> 00:06:53,543 We could pay for you and your patients to fly to Mexico, 192 00:06:53,587 --> 00:06:55,719 it's gonna save them in co-pays, and us, like, 50-- 193 00:06:55,763 --> 00:06:57,895 $100,000. 194 00:06:57,939 --> 00:07:00,855 - So my patients are supposed to just go to Mexico tomorrow? 195 00:07:00,898 --> 00:07:02,204 - Yeah. Only if they're content with 196 00:07:02,247 --> 00:07:03,988 getting the same surgery, with the same surgeon 197 00:07:04,032 --> 00:07:05,903 for less money and a better view. 198 00:07:05,947 --> 00:07:07,644 [clicks tongue] 199 00:07:07,688 --> 00:07:08,993 100,000 down. You happy? 200 00:07:09,037 --> 00:07:10,560 - Sure. 201 00:07:10,604 --> 00:07:13,041 Why wouldn't I be happy about outsourcing American jobs? 202 00:07:13,084 --> 00:07:14,738 That also-- both: Sarcasm. 203 00:07:14,782 --> 00:07:15,957 - Yeah. 204 00:07:16,000 --> 00:07:17,567 - I don't know what Ralph and Piggy thought 205 00:07:17,611 --> 00:07:19,917 when they found it, I think both the conch shell 206 00:07:19,961 --> 00:07:22,877 and the boar's head symbolize power, just different types. 207 00:07:22,920 --> 00:07:24,139 - Knock knock. 208 00:07:24,182 --> 00:07:26,924 I hate to interrupt the creative process, 209 00:07:26,968 --> 00:07:28,883 but I have the results of your biopsy. 210 00:07:30,624 --> 00:07:32,495 The mass in your stomach 211 00:07:32,539 --> 00:07:35,150 turned out to be a Primitive Neuroectodermal Tumor. 212 00:07:35,977 --> 00:07:36,934 - Tumor? 213 00:07:36,978 --> 00:07:38,675 - The good news is, it's benign. 214 00:07:38,719 --> 00:07:39,894 Surgeons should be able to remove it, 215 00:07:39,937 --> 00:07:41,591 and Cephas will make a full recovery. 216 00:07:41,635 --> 00:07:43,811 - What caused it? 217 00:07:45,769 --> 00:07:48,729 - Tumors are very sensitive to hormone levels 218 00:07:48,772 --> 00:07:51,122 inside the body, and in Cephas' case, 219 00:07:51,166 --> 00:07:52,863 he had an excessive amount of cortisol, 220 00:07:52,907 --> 00:07:55,736 which is one of the body's main stress hormones. 221 00:07:55,779 --> 00:07:57,041 - [huffs] 222 00:07:57,085 --> 00:07:59,957 How does a 13-year-old get a tumor from stress? 223 00:08:00,001 --> 00:08:03,178 - That's what I'd like to find out. 224 00:08:04,048 --> 00:08:05,876 - Dr. Sharpe didn't say anything 225 00:08:05,920 --> 00:08:07,269 about the tumor being in my brain. 226 00:08:07,312 --> 00:08:09,010 - No, no, no, no. Um... 227 00:08:09,053 --> 00:08:10,490 that's a little misleading. 228 00:08:10,533 --> 00:08:12,883 Psych is not just about what's going on in your head. 229 00:08:12,927 --> 00:08:14,145 Because what is going on up there 230 00:08:14,189 --> 00:08:15,930 can affect your entire body, right? 231 00:08:15,973 --> 00:08:19,499 In your case, excessive cortisol levels caused a tumor, 232 00:08:19,542 --> 00:08:23,154 but cortisol is triggered by PTSD, stress, anxiety-- 233 00:08:23,198 --> 00:08:25,809 - But, I don't have any of those things. 234 00:08:25,853 --> 00:08:27,115 PTSD? 235 00:08:27,158 --> 00:08:29,683 My life was pretty boring until I came here. 236 00:08:29,726 --> 00:08:31,162 - Okay. 237 00:08:31,206 --> 00:08:32,816 Do you have any stressors in your life? 238 00:08:32,860 --> 00:08:34,644 - I'm good. 239 00:08:34,688 --> 00:08:37,604 Home's good. School's good. 240 00:08:37,647 --> 00:08:40,607 My biggest stressor is the school librarian. 241 00:08:40,650 --> 00:08:42,913 - The librarian? All right. 242 00:08:42,957 --> 00:08:44,741 What's happening there? Tell me about that. 243 00:08:44,785 --> 00:08:47,265 - She refuses to let me check out some books 244 00:08:47,309 --> 00:08:50,007 because they're reserved for gifted students-- 245 00:08:50,051 --> 00:08:52,096 even though I've been reading them for years. 246 00:08:52,140 --> 00:08:53,576 That's it. 247 00:08:53,620 --> 00:08:55,883 - But that upset you. - Yeah. 248 00:08:55,926 --> 00:08:58,276 But they're just books. Who cares? 249 00:08:58,320 --> 00:09:01,105 - Well, yeah, but they're not just books, are they? 250 00:09:01,149 --> 00:09:02,629 And I think that you care. 251 00:09:02,672 --> 00:09:04,631 I think you care very much. 252 00:09:05,632 --> 00:09:06,981 Tell me why. 253 00:09:07,024 --> 00:09:09,984 [soft music] 254 00:09:10,027 --> 00:09:13,901 ♪ 255 00:09:13,944 --> 00:09:16,338 - Because I'm smart too. 256 00:09:17,252 --> 00:09:19,210 - Yeah. 257 00:09:19,254 --> 00:09:21,778 Does anyone else in your life make you feel that way? 258 00:09:21,822 --> 00:09:24,259 Less than? Diminished? 259 00:09:24,302 --> 00:09:26,696 - I'm 13, 260 00:09:26,740 --> 00:09:29,917 so, like...everybody. 261 00:09:32,136 --> 00:09:33,834 - You know what? 262 00:09:33,877 --> 00:09:36,053 Let's, uh, let's try something different here. 263 00:09:36,097 --> 00:09:37,881 [clears throat] 264 00:09:37,925 --> 00:09:40,362 Yes. 265 00:09:40,405 --> 00:09:43,626 All right, Cephas, I'm going to read a few remarks, 266 00:09:43,670 --> 00:09:45,628 and you simply have to reply one through ten. 267 00:09:45,672 --> 00:09:48,718 One meaning almost never, ten meaning almost always. 268 00:09:48,762 --> 00:09:50,285 Okay? 269 00:09:50,328 --> 00:09:53,070 Piece of cake. Here we go. 270 00:09:53,114 --> 00:09:55,725 What you think doesn't count very much. 271 00:09:55,769 --> 00:09:57,205 - Ten. 272 00:09:57,248 --> 00:09:59,207 - Ten? Really? 273 00:09:59,250 --> 00:10:02,079 - Yeah, ten. 274 00:10:02,123 --> 00:10:03,690 Ten it is. 275 00:10:03,733 --> 00:10:06,257 You feel excluded, isolated. 276 00:10:06,301 --> 00:10:07,650 - Ten. 277 00:10:07,694 --> 00:10:09,913 - The rich get richer while the poor get poorer. 278 00:10:09,957 --> 00:10:11,741 - Absolutely ten. 279 00:10:11,785 --> 00:10:12,916 - When I walk into a store, 280 00:10:12,960 --> 00:10:14,614 I am followed or closely watched. 281 00:10:14,657 --> 00:10:16,703 - Ten. These questions are easy. 282 00:10:16,746 --> 00:10:20,924 ♪ 283 00:10:20,968 --> 00:10:23,144 - You feel threatened, harassed, 284 00:10:23,187 --> 00:10:25,189 even if you can't articulate why. 285 00:10:29,977 --> 00:10:31,369 - Ten. 286 00:10:34,024 --> 00:10:36,940 - Make yourself comfortable, there's a couch over there. 287 00:10:36,984 --> 00:10:38,812 - Hey. Is he okay? 288 00:10:38,855 --> 00:10:41,249 - Yeah, yeah, he's, um-- he's okay. 289 00:10:41,292 --> 00:10:43,860 I had Cephas answer some questions from a Harvard test 290 00:10:43,904 --> 00:10:45,166 known as "Unrest." 291 00:10:45,209 --> 00:10:47,342 It is designed to, um, 292 00:10:47,385 --> 00:10:49,431 measure someone's level of social resistance. 293 00:10:49,474 --> 00:10:50,824 - Social resistance? 294 00:10:50,867 --> 00:10:54,349 - When people like us oppose the values and policies 295 00:10:54,392 --> 00:10:56,307 of the dominant culture. - That's right. 296 00:10:56,351 --> 00:10:58,658 - And what does that have to do with-- 297 00:10:58,701 --> 00:11:01,225 - Your son, he feels threatened on a daily basis. 298 00:11:01,269 --> 00:11:04,228 Like everything he's earned can just be taken away. 299 00:11:04,272 --> 00:11:06,448 He's disenfranchised. 300 00:11:06,491 --> 00:11:09,146 But because his life is seemingly free from all this, 301 00:11:09,190 --> 00:11:13,107 because he can't name it, he's internalizing it. 302 00:11:13,150 --> 00:11:15,196 - Name what? 303 00:11:16,414 --> 00:11:18,329 - Racism. 304 00:11:18,373 --> 00:11:20,984 I think your son's tumor was caused by racism. 305 00:11:21,028 --> 00:11:23,987 [tense music] 306 00:11:24,031 --> 00:11:27,687 ♪ 307 00:11:29,950 --> 00:11:30,428 . 308 00:11:30,472 --> 00:11:33,562 [upbeat music] 309 00:11:33,605 --> 00:11:38,219 ♪ 310 00:11:38,262 --> 00:11:39,655 - Good to see you, Mrs. Holland. 311 00:11:39,699 --> 00:11:41,135 - Dr. Reynolds, this place... 312 00:11:41,178 --> 00:11:43,703 no offence, but it's so much nicer than New Amsterdam. 313 00:11:43,746 --> 00:11:46,531 - I'm glad you approve. I'll see you in there. 314 00:11:46,575 --> 00:11:47,663 [chuckles] [beep] 315 00:11:47,707 --> 00:11:49,665 Wow, this is quite the operation. 316 00:11:49,709 --> 00:11:51,449 - [sighs] We're pretty proud of it. 317 00:11:51,493 --> 00:11:53,582 For people who can't afford American healthcare 318 00:11:53,625 --> 00:11:54,888 or a nice safe alternative. 319 00:11:54,931 --> 00:11:56,803 - And you only do pacemakers here? 320 00:11:56,846 --> 00:11:59,370 - Focusing one procedure makes us hyper efficient. 321 00:11:59,414 --> 00:12:00,763 - How efficient? 322 00:12:00,807 --> 00:12:03,244 - Well, we can usually knock out about 11 a day. 323 00:12:03,287 --> 00:12:06,595 - Ah--that's pretty efficient. - [laughs] 324 00:12:06,638 --> 00:12:09,598 It may not be as fancy as your cardio wing, but-- 325 00:12:09,641 --> 00:12:12,340 - It definitely is. It's nice! 326 00:12:12,383 --> 00:12:13,820 - How long have you been Chair? 327 00:12:13,863 --> 00:12:17,867 - Uh, for about a year, but I'm leaving. 328 00:12:17,911 --> 00:12:20,261 - Oh, I hear you. 329 00:12:20,304 --> 00:12:22,698 Public hospitals are what sent me packing for Mexico. 330 00:12:22,742 --> 00:12:25,266 - Oh, I actually love New Amsterdam. 331 00:12:25,309 --> 00:12:26,963 - Then why? 332 00:12:27,007 --> 00:12:29,792 - I love my fiancée more. 333 00:12:32,316 --> 00:12:34,405 [fast-paced drum music] 334 00:12:34,449 --> 00:12:35,667 - Max! 335 00:12:35,711 --> 00:12:37,887 Max, I need to talk to you. 336 00:12:37,931 --> 00:12:39,889 - Yeah, what's up? 337 00:12:39,933 --> 00:12:41,761 - She keeps coming back. 338 00:12:41,804 --> 00:12:43,850 - Should I be made aware of any suspicious activity? 339 00:12:43,893 --> 00:12:45,199 - Just stand down, Todd. 340 00:12:45,242 --> 00:12:47,679 - She wants to teach a computer to replace me. 341 00:12:47,723 --> 00:12:50,465 After all the personal sacrifices I've made, 342 00:12:50,508 --> 00:12:52,510 just to have an iPad steal my knowledge-- 343 00:12:52,554 --> 00:12:54,077 it is not "artificial" intelligence, 344 00:12:54,121 --> 00:12:55,992 it is my intelligence. 345 00:12:56,036 --> 00:12:57,689 - Max we're due in dermatology. - I know. 346 00:12:57,733 --> 00:12:59,648 Vijay, since I have no idea what you're talking about, 347 00:12:59,691 --> 00:13:01,476 I'm gonna trust you to make the right decision. 348 00:13:01,519 --> 00:13:02,999 - Thank you. I won't do it. 349 00:13:03,043 --> 00:13:04,958 No matter how much her company is paying the hospital. 350 00:13:05,001 --> 00:13:06,350 - Come again? 351 00:13:06,394 --> 00:13:07,612 - How much are they paying the hospital? 352 00:13:07,656 --> 00:13:09,832 - They are-- - $160,000. 353 00:13:09,876 --> 00:13:12,966 - Really? That's, uh--Vijay, 354 00:13:13,009 --> 00:13:15,403 my friend, I think that you and the iPad 355 00:13:15,446 --> 00:13:17,840 might've gotten off on the wrong foot. 356 00:13:17,884 --> 00:13:19,407 ♪ 357 00:13:19,450 --> 00:13:22,976 - My body's been sore, and my girl saw this crazy rash. 358 00:13:23,019 --> 00:13:26,544 - I have a couple of theories. The first one I think-- 359 00:13:26,588 --> 00:13:28,764 - Diagnosis confirmed. Lyme disease. 360 00:13:28,808 --> 00:13:30,897 An email is being sent to your account 361 00:13:30,940 --> 00:13:33,116 with detailed treatment information. 362 00:13:33,160 --> 00:13:36,380 - [speaking Hungarian] 363 00:13:38,382 --> 00:13:39,514 - Yes, something to do with your-- 364 00:13:39,557 --> 00:13:42,604 - [speaking Hungarian] 365 00:13:43,997 --> 00:13:46,738 - I'm sorry, but let me see--I--I... 366 00:13:46,782 --> 00:13:49,829 - [speaking Hungarian] 367 00:13:54,877 --> 00:13:56,487 - What happens next? 368 00:13:56,531 --> 00:13:58,576 - We wait for the results from your CT scan. 369 00:13:58,620 --> 00:14:01,014 Unfortunately, it can take a couple hours to arrive 370 00:14:01,057 --> 00:14:02,450 from, uh, Radiology because-- 371 00:14:02,493 --> 00:14:03,668 [chiming] 372 00:14:03,712 --> 00:14:05,366 - CT scan results have arrived. 373 00:14:05,409 --> 00:14:07,847 - Diagnosis ACA aneurysm. - What? 374 00:14:07,890 --> 00:14:09,413 - What? Where? - What? 375 00:14:09,457 --> 00:14:10,980 - What, what? - Aneurysm is located 376 00:14:11,024 --> 00:14:13,591 on the anterior clinoid segment-- 377 00:14:13,635 --> 00:14:16,464 - Nobody likes a show-off, so just shut up, okay? 378 00:14:16,507 --> 00:14:19,119 - [speaking Hungarian] 379 00:14:21,512 --> 00:14:24,080 [speaking Hungarian] - [speaking Hungarian] 380 00:14:24,124 --> 00:14:27,083 [laughing, speaking Hungarian] 381 00:14:27,127 --> 00:14:29,912 - I-I have to go. I need that back please. 382 00:14:29,956 --> 00:14:33,046 Okay. You keep it. 383 00:14:33,089 --> 00:14:34,917 - Every day, 9:30-9:45-- 384 00:14:34,961 --> 00:14:36,919 Sandra Fall from billing! Hi. 385 00:14:36,963 --> 00:14:38,529 How goes it? 386 00:14:38,573 --> 00:14:40,053 - It doesn't go good because you can't code for racism. 387 00:14:40,096 --> 00:14:43,883 - And yet, I did, so... 388 00:14:43,926 --> 00:14:45,928 - No, you hand-wrote a non-option in the margin 389 00:14:45,972 --> 00:14:48,583 like a Bern Bro during the 2016 General Election. 390 00:14:48,626 --> 00:14:50,585 - Yes, I did, because there isn't a code 391 00:14:50,628 --> 00:14:51,760 for my actual diagnosis. - [sighs] 392 00:14:51,803 --> 00:14:52,848 - Okay, then change your diagnosis 393 00:14:52,892 --> 00:14:54,154 to an approved ICD-10 code 394 00:14:54,197 --> 00:14:55,807 because that's how we bill insurance companies. 395 00:14:55,851 --> 00:14:57,157 - No. No, I'm sorry, 396 00:14:57,200 --> 00:14:58,680 I'm not gonna change my diagnosis, 397 00:14:58,723 --> 00:15:00,421 Sandra Fall from billing-- not this time. 398 00:15:00,464 --> 00:15:02,162 Many, many times I've played it fast and loose 399 00:15:02,205 --> 00:15:03,467 with insurance codes to help patients. 400 00:15:03,511 --> 00:15:04,860 - Please, don't tell me that! - Many times. 401 00:15:04,904 --> 00:15:06,818 But this time it will actually hurt patients. 402 00:15:06,862 --> 00:15:09,038 Like, specifically the 13-year-old boy 403 00:15:09,082 --> 00:15:11,780 who is lying in our OR with a tumor. 404 00:15:11,823 --> 00:15:13,477 He's proof that racism 405 00:15:13,521 --> 00:15:14,783 can cause life-threatening medical issues, 406 00:15:14,826 --> 00:15:16,132 and no one is doing anything about it 407 00:15:16,176 --> 00:15:17,786 because no one is tracking the data to prove it. 408 00:15:17,829 --> 00:15:20,049 And do you know why no one is tracking the data to prove it? 409 00:15:20,093 --> 00:15:22,965 - Because the ICD-10 doesn't have a diagnostic code for it? 410 00:15:23,009 --> 00:15:24,619 - Exactly. - Dr. Frome, 411 00:15:24,662 --> 00:15:26,926 go ahead, change the world, 412 00:15:26,969 --> 00:15:29,624 but not until you change the ICD codes. 413 00:15:30,233 --> 00:15:32,801 - That's-- [groans] 414 00:15:32,844 --> 00:15:35,021 - Clamp. 415 00:15:35,064 --> 00:15:36,761 - Cephas' tumor's nestled up against 416 00:15:36,805 --> 00:15:38,589 the inferior mesenteric. 417 00:15:38,633 --> 00:15:39,982 - I can definitely get in there. 418 00:15:40,026 --> 00:15:41,941 Forceps. 419 00:15:42,811 --> 00:15:44,987 - NR BP 55. 420 00:15:45,031 --> 00:15:46,946 - Dr. Ayton, look at this. 421 00:15:46,989 --> 00:15:48,730 Right next to the duodenum. 422 00:15:48,773 --> 00:15:51,080 - Another tumor. 423 00:15:51,124 --> 00:15:53,256 - Patient is hemodynamically stable. 424 00:15:53,300 --> 00:15:56,825 - And looks like another two right at the celiac junction. 425 00:15:56,868 --> 00:15:58,522 - Four total? 426 00:15:58,566 --> 00:16:00,220 - Surgery's gonna take a bit longer. 427 00:16:00,263 --> 00:16:02,526 - I'll go tell his mother. 428 00:16:05,051 --> 00:16:08,141 - Helen, from what I can tell, 429 00:16:08,184 --> 00:16:10,665 these tumors are just going to keep recurring. 430 00:16:10,708 --> 00:16:13,102 And next time they might not be benign. 431 00:16:14,190 --> 00:16:16,540 - Stand by with pylorus clamp. 432 00:16:17,628 --> 00:16:19,239 - Okay, give it to me straight, Todd. 433 00:16:19,282 --> 00:16:21,197 - 100,000 from cardiothoracic-- - Yep. 434 00:16:21,241 --> 00:16:23,069 - 160k from neurology-- - Yep. 435 00:16:23,112 --> 00:16:24,635 - 45,000 from dermatology. 436 00:16:24,679 --> 00:16:25,897 - Come on, admit it. 437 00:16:25,941 --> 00:16:27,116 This skimming thing is kind of working, right? 438 00:16:27,160 --> 00:16:28,509 - So long as everyone does their part 439 00:16:28,552 --> 00:16:29,901 and sacrifices for the greater good. 440 00:16:29,945 --> 00:16:31,729 - Exactly. - Like Communism. 441 00:16:31,773 --> 00:16:33,035 - Max! - Yeah? 442 00:16:33,079 --> 00:16:34,689 - Notice anything different about me? 443 00:16:34,732 --> 00:16:36,299 - Actually, I have been noticing 444 00:16:36,343 --> 00:16:38,693 a lot of your patients are being admitted 445 00:16:38,736 --> 00:16:41,826 before they need to be. Uh, ACS, pre-crisis diabetics-- 446 00:16:41,870 --> 00:16:44,742 The thing is, if they don't actually end up in crisis, 447 00:16:44,786 --> 00:16:46,092 then we can't bill for it. 448 00:16:46,135 --> 00:16:49,051 - It's my leg. Um, finally better. 449 00:16:49,095 --> 00:16:51,793 No biggie. - That's great. 450 00:16:51,836 --> 00:16:53,882 So, it would save this hospital a lot of money 451 00:16:53,925 --> 00:16:56,189 if you could keep these patients in the ED 452 00:16:56,232 --> 00:17:00,062 for observation until a crisis diagnosis can be confirmed. 453 00:17:00,106 --> 00:17:02,064 - If you don't mind hiring 20 more nurses, 454 00:17:02,108 --> 00:17:03,805 a dozen more orderlies, 455 00:17:03,848 --> 00:17:05,198 and increasing the number of residents, 456 00:17:05,241 --> 00:17:07,156 and adding, like, 30 beds, then sure. 457 00:17:07,200 --> 00:17:09,115 Excuse me! Excuse me! 458 00:17:09,158 --> 00:17:10,725 This area is off limits! 459 00:17:10,768 --> 00:17:12,596 You can't just keep coming back here like this! 460 00:17:12,640 --> 00:17:14,903 Who the hell do you think you are? 461 00:17:14,946 --> 00:17:16,078 - Uh... [nervous laugh] 462 00:17:16,122 --> 00:17:17,471 - So ultimately, 463 00:17:17,514 --> 00:17:19,951 I don't think it's going to save you any money. 464 00:17:21,649 --> 00:17:23,216 - She seems fun. 465 00:17:23,259 --> 00:17:25,740 - Yeah, I'll figure out whatever, uh, that was, 466 00:17:25,783 --> 00:17:28,221 but right now I need a new strategy. 467 00:17:28,264 --> 00:17:31,615 - We could always revisit cutting CF56Z. 468 00:17:31,659 --> 00:17:34,096 - You mean "Postnatal Care for Undocumented Mothers." 469 00:17:34,140 --> 00:17:37,795 - I mean to save this hospital. From your own good intentions. 470 00:17:39,145 --> 00:17:40,885 - I need some help here! 471 00:17:40,929 --> 00:17:43,236 Grab me an orderly and a non-rebreather mask! 472 00:17:43,279 --> 00:17:44,846 - Hey, what happened? 473 00:17:44,889 --> 00:17:46,239 - She just started walking and collapsed. 474 00:17:46,282 --> 00:17:48,110 - Okay, well, let's get her back on her feet. 475 00:17:48,154 --> 00:17:49,807 - I-I can't feel my legs. 476 00:17:49,851 --> 00:17:50,852 - Where? What part? 477 00:17:50,895 --> 00:17:52,158 - All over. Everywhere. 478 00:17:52,201 --> 00:17:54,160 - What do her CTs say? - Nothing. 479 00:17:54,203 --> 00:17:55,335 They were all clear. 480 00:17:55,378 --> 00:17:56,945 - Do we need a collar? - Please, I-- 481 00:17:56,988 --> 00:17:59,121 I can't--I can't feel my legs. - Mom? 482 00:17:59,165 --> 00:18:01,036 Are you okay? - I can't feel my legs. 483 00:18:01,080 --> 00:18:02,342 - What's going on? [overlapping chatter] 484 00:18:02,385 --> 00:18:04,126 Please! - She didn't hit her head. 485 00:18:04,170 --> 00:18:05,649 She just fell down. 486 00:18:07,434 --> 00:18:07,869 . 487 00:18:07,912 --> 00:18:11,046 [fast-paced percussive music] 488 00:18:11,090 --> 00:18:16,704 ♪ 489 00:18:18,053 --> 00:18:19,837 - Sir. - Sir. 490 00:18:19,881 --> 00:18:22,144 - Hi there. - Ma'am. 491 00:18:22,188 --> 00:18:25,060 - Um, thank you for agreeing to meet us here. 492 00:18:25,104 --> 00:18:27,106 - We thought neutral territory would be best 493 00:18:27,149 --> 00:18:28,411 for what Dr. Goodwin has to say. 494 00:18:28,455 --> 00:18:29,717 - Yeah. - Max, I think 495 00:18:29,760 --> 00:18:31,458 I can save New Amsterdam and the city of New York 496 00:18:31,501 --> 00:18:32,720 hundreds of millions of dollars. 497 00:18:32,763 --> 00:18:34,983 - Oh, then you should definitely go first. 498 00:18:35,026 --> 00:18:36,898 - There's a 13-year-old boy in surgery right now 499 00:18:36,941 --> 00:18:39,161 having multiple tumors removed caused by racism. 500 00:18:39,205 --> 00:18:42,164 I know--I know how that sounds, trust me, I do, 501 00:18:42,208 --> 00:18:44,384 but yesterday, I treated two patients with PTSD 502 00:18:44,427 --> 00:18:45,907 from the exact same thing. 503 00:18:45,950 --> 00:18:47,430 Our ED, at least three times a week, 504 00:18:47,474 --> 00:18:48,910 treats victims of hate crimes. 505 00:18:48,953 --> 00:18:51,739 The city is spending hundreds of millions of dollars 506 00:18:51,782 --> 00:18:53,784 managing medical repercussions of racism, 507 00:18:53,828 --> 00:18:55,090 and it doesn't even know it 508 00:18:55,134 --> 00:18:57,397 because the ICD-10 does not have a code for it. 509 00:18:57,440 --> 00:18:59,050 - This is not gonna save us money. 510 00:18:59,094 --> 00:19:00,182 - How can I help? 511 00:19:00,226 --> 00:19:01,749 - A campaign to make the ICD-10 512 00:19:01,792 --> 00:19:03,185 add racism to their diagnostic index. 513 00:19:03,229 --> 00:19:04,926 All I need is a little bit of money 514 00:19:04,969 --> 00:19:06,797 for a small team of researchers and lobbyists-- 515 00:19:06,841 --> 00:19:08,103 - [coughs] No. 516 00:19:10,453 --> 00:19:11,889 - What? Say that again? 517 00:19:11,933 --> 00:19:13,369 - No. 518 00:19:13,413 --> 00:19:16,329 - That's--I've never heard you say that word before. 519 00:19:16,372 --> 00:19:18,069 - In order to balance the budget, 520 00:19:18,113 --> 00:19:20,246 Max has no choice but to cut personnel. 521 00:19:20,289 --> 00:19:22,335 - How awful. 522 00:19:22,378 --> 00:19:25,076 - Did you guys have anyone in mind? 523 00:19:25,120 --> 00:19:28,079 [percussive music] 524 00:19:28,123 --> 00:19:34,303 ♪ 525 00:19:34,347 --> 00:19:36,392 - Back away slowly. 526 00:19:36,436 --> 00:19:38,394 ♪ 527 00:19:38,438 --> 00:19:40,266 Go, go, slower. 528 00:19:41,223 --> 00:19:43,138 Okay, break. Break--break for it. 529 00:19:44,313 --> 00:19:46,359 - [sighs] 530 00:19:47,534 --> 00:19:49,797 - Four tumors, all being removed-- 531 00:19:49,840 --> 00:19:52,234 it's just going to take a little bit more time. 532 00:19:52,278 --> 00:19:55,063 - Why is this happening to my son? 533 00:19:56,978 --> 00:19:58,806 - Uh... 534 00:19:58,849 --> 00:20:04,464 Cephas let me read his essay on "Lord of the Flies, 535 00:20:04,507 --> 00:20:08,294 and it's clear just how open he is. 536 00:20:08,337 --> 00:20:10,774 to the world. 537 00:20:10,818 --> 00:20:14,213 And while that openness lets in a lot of beauty, 538 00:20:14,256 --> 00:20:17,085 it also lets in darker things. 539 00:20:17,128 --> 00:20:20,262 [solemn music] 540 00:20:20,306 --> 00:20:24,440 - God, I really thought that I shielded him from... 541 00:20:24,484 --> 00:20:26,877 everything that I have to deal with. 542 00:20:29,184 --> 00:20:32,796 I jumped through hoops to get him into a progressive school 543 00:20:32,840 --> 00:20:34,972 with a uniform policy. 544 00:20:35,016 --> 00:20:37,888 I got him into group sports with diverse coaches. 545 00:20:37,932 --> 00:20:39,499 His friends are amazing. I-- 546 00:20:42,589 --> 00:20:45,940 I thought I was doing a good job, I really-- 547 00:20:45,983 --> 00:20:48,899 - You--you are doing more than a good job. 548 00:20:48,943 --> 00:20:51,989 That boy is extraordinary 549 00:20:52,033 --> 00:20:53,513 because of you. 550 00:20:57,517 --> 00:21:01,999 Even here, in this progressive hospital, 551 00:21:02,043 --> 00:21:04,480 I deal with microaggressions every day. 552 00:21:04,524 --> 00:21:06,613 From people who mean well. 553 00:21:06,656 --> 00:21:08,876 From people who should know better. 554 00:21:10,356 --> 00:21:12,358 That's the world that we live in. 555 00:21:13,489 --> 00:21:16,405 - So, then what can I do 556 00:21:16,449 --> 00:21:19,495 to keep my son from ending up here next year? 557 00:21:21,192 --> 00:21:23,238 Next month? 558 00:21:27,547 --> 00:21:29,853 - Have you been out of country recently? 559 00:21:29,897 --> 00:21:31,159 - No. 560 00:21:31,202 --> 00:21:34,293 - Been bitten by an animal or a rodent? 561 00:21:34,336 --> 00:21:36,512 - Uh, just the occasional mosquito bite. 562 00:21:36,556 --> 00:21:38,514 - Started any new diets? 563 00:21:38,558 --> 00:21:40,516 - We keep kosher. Nothing trendy. 564 00:21:40,560 --> 00:21:43,563 - Swam in any natural bodies of water? 565 00:21:44,564 --> 00:21:46,130 - No. 566 00:21:46,174 --> 00:21:48,350 [dramatic music] 567 00:21:48,394 --> 00:21:52,223 Do you have any idea what's happening to me? 568 00:21:52,267 --> 00:21:54,225 - Will you excuse us for a second? 569 00:21:54,269 --> 00:21:55,966 Okay. 570 00:21:59,622 --> 00:22:01,537 Any theories? 571 00:22:01,581 --> 00:22:03,670 - Guillain-Barre syndrome and Zika 572 00:22:03,713 --> 00:22:05,672 are both known to cause leg paralysis, 573 00:22:05,715 --> 00:22:07,413 but her tests came back normal. 574 00:22:07,456 --> 00:22:09,371 - And her CT came back negative 575 00:22:09,415 --> 00:22:11,068 except for some swelling around the spine. 576 00:22:11,112 --> 00:22:13,941 - The only viable option right now is to treat her symptoms, 577 00:22:13,984 --> 00:22:16,987 push steroids to reduce her spinal swelling, 578 00:22:17,031 --> 00:22:20,556 unless D.A.W.N. has a different diagnosis to humiliate me. 579 00:22:20,600 --> 00:22:21,688 D.A.W.N.-ji? 580 00:22:21,731 --> 00:22:24,691 [suspenseful music] 581 00:22:24,734 --> 00:22:27,258 ♪ 582 00:22:27,302 --> 00:22:28,434 This is bad. 583 00:22:30,305 --> 00:22:32,699 [kids laughing] - [sighs] 584 00:22:32,742 --> 00:22:35,266 This is my favorite achievement since coming here. 585 00:22:35,310 --> 00:22:37,399 Free daycare for all employees. 586 00:22:37,443 --> 00:22:39,575 - I don't see how getting rid of a few daycare employees 587 00:22:39,619 --> 00:22:41,447 is gonna put a dent in the budget. 588 00:22:41,490 --> 00:22:44,101 - Well, we contract out the daycare service. 589 00:22:44,145 --> 00:22:45,668 It's a luxury, I mean, it's not essential, 590 00:22:45,712 --> 00:22:49,106 and if we close it, we might break even. 591 00:22:49,150 --> 00:22:51,108 - You're closing the daycare? 592 00:22:51,152 --> 00:22:53,023 - Now, Mariana, I wouldn't even consider this 593 00:22:53,067 --> 00:22:56,200 unless I absolutely had to. I mean, I need the daycare too. 594 00:22:56,244 --> 00:22:58,246 - So do a lot of the nurses and residents. 595 00:22:58,289 --> 00:23:00,422 - I hear you, but-- - I don't think you do. 596 00:23:00,466 --> 00:23:03,947 - Do you know how expensive regular daycare is? 597 00:23:03,991 --> 00:23:05,558 Not to mention, they're only open ten hours, 598 00:23:05,601 --> 00:23:07,560 and most of us work 12-hour shifts. 599 00:23:07,603 --> 00:23:09,736 Are you gonna cut our hours and pay us more too? 600 00:23:09,779 --> 00:23:12,434 - I need to cut costs just to make payroll. 601 00:23:12,478 --> 00:23:15,132 - Well, you can keep my paycheck 602 00:23:15,176 --> 00:23:16,656 because if we have to pay for daycare, 603 00:23:16,699 --> 00:23:18,397 a lot of us will need new jobs. 604 00:23:18,440 --> 00:23:21,487 [somber music] 605 00:23:21,530 --> 00:23:25,752 ♪ 606 00:23:25,795 --> 00:23:28,972 - We're not gonna cut daycare, are we? 607 00:23:29,016 --> 00:23:31,018 - [sighs] 608 00:23:33,499 --> 00:23:35,152 - At the aortic arch. 609 00:23:35,196 --> 00:23:36,763 - Anterior wall of the left atrium 610 00:23:36,806 --> 00:23:38,591 looks prime for placement of the first lead. 611 00:23:38,634 --> 00:23:40,288 - All right, advancing now. 612 00:23:40,331 --> 00:23:42,333 [speaking Spanish in background] 613 00:23:42,377 --> 00:23:44,161 - Just as good as at New Amsterdam? 614 00:23:44,205 --> 00:23:46,381 - [laughs] I'm not gonna lie to you, 615 00:23:46,425 --> 00:23:48,470 I'm pretty proud of what we accomplished. 616 00:23:48,514 --> 00:23:51,168 I mean, that's what makes leaving so hard, you know? 617 00:23:53,388 --> 00:23:55,651 Whoa. Is that from a lung? 618 00:23:55,695 --> 00:23:58,349 Did I hit something? - No, it's from her stomach. 619 00:23:58,393 --> 00:24:00,351 Massive hematemesis. 620 00:24:00,395 --> 00:24:02,658 - Maybe it's a bleeding ulcer or a Mallory Weiss Tear. 621 00:24:02,702 --> 00:24:05,095 - It looks like variceal bleeding. 622 00:24:05,139 --> 00:24:07,315 - Her cirrhotic liver decompensated. 623 00:24:07,358 --> 00:24:08,490 The blood is backing up behind it. 624 00:24:08,534 --> 00:24:09,665 We need to make a new pathway 625 00:24:09,709 --> 00:24:11,362 so the blood can bypass the liver. 626 00:24:11,406 --> 00:24:12,755 - Heart rate's up to 130. 627 00:24:12,799 --> 00:24:14,801 - All right, transfuse 2 units of packed red cells. 628 00:24:14,844 --> 00:24:17,586 - We don't have a blood bank. We're not a hospital. 629 00:24:17,630 --> 00:24:18,718 I'm calling an ambulance. 630 00:24:18,761 --> 00:24:20,067 - Her blood pressure's dropping. 631 00:24:20,110 --> 00:24:21,503 We don't have time. We're working on her now. 632 00:24:21,547 --> 00:24:22,722 - I told you, 633 00:24:22,765 --> 00:24:24,201 we're only equipped for cardiac emergencies. 634 00:24:24,245 --> 00:24:27,683 - Then we have to treat Grace's liver like a heart. 635 00:24:35,038 --> 00:24:35,430 . 636 00:24:35,474 --> 00:24:37,171 - She's never there anymore. 637 00:24:37,214 --> 00:24:38,477 She's only about her trial these days. 638 00:24:38,520 --> 00:24:39,565 - Uh, can I run something by you? 639 00:24:39,608 --> 00:24:41,001 - Sure, but where's your bodyguard? 640 00:24:41,044 --> 00:24:42,437 - Oh, I gave him the slip. 641 00:24:42,481 --> 00:24:43,569 - Really? - No, that's impossible. 642 00:24:43,612 --> 00:24:44,744 He's at lunch. - [chuckles] 643 00:24:44,787 --> 00:24:46,223 - I'm having a bit of a budget crisis, 644 00:24:46,267 --> 00:24:49,400 and I finally figured out a way to, uh, close the gap. 645 00:24:49,444 --> 00:24:51,098 You ready? - As ready as I'll ever be. 646 00:24:51,141 --> 00:24:54,405 - Okay, I want to eliminate all over-testing. 647 00:24:54,449 --> 00:24:56,538 - That's a great idea. - Really? 648 00:24:56,582 --> 00:24:58,061 - Oh, my God, 649 00:24:58,105 --> 00:24:59,933 you're the first person who has not wanted to strangle me, 650 00:24:59,976 --> 00:25:02,065 or you know, slam the door in my face. 651 00:25:02,109 --> 00:25:03,632 - [laughs] What test did you have in mind? 652 00:25:03,676 --> 00:25:06,505 - I wanna cut yearly mammograms. 653 00:25:06,548 --> 00:25:08,071 - Sorry? - I know how that sounds, 654 00:25:08,115 --> 00:25:09,769 okay, but the US Preventative Task Force 655 00:25:09,812 --> 00:25:11,640 says they're unnecessary for women under 50 656 00:25:11,684 --> 00:25:13,642 unless of course they fall into a high-risk group. 657 00:25:13,686 --> 00:25:16,689 - Yeah, the American Cancer Society says 45. 658 00:25:16,732 --> 00:25:19,082 A woman's individual doctor might say 40. 659 00:25:19,126 --> 00:25:21,389 These tests aren't one-size fits all. 660 00:25:21,432 --> 00:25:22,564 - I'm not saying they are. 661 00:25:22,608 --> 00:25:23,652 All I am saying is women under 50 662 00:25:23,696 --> 00:25:25,045 are more likely to get false positive 663 00:25:25,088 --> 00:25:26,612 and therefore be over-diagnosed 664 00:25:26,655 --> 00:25:27,917 and over-treated for something 665 00:25:27,961 --> 00:25:29,484 that may ultimately be benign. 666 00:25:29,528 --> 00:25:31,399 - Someone may want that peace of mind. 667 00:25:31,442 --> 00:25:33,793 - Well, but should New Amsterdam be paying for it? 668 00:25:33,836 --> 00:25:36,447 - Fine, cut yearly mammograms. - Really? 669 00:25:36,491 --> 00:25:37,840 - Sure. - Thank you. 670 00:25:37,884 --> 00:25:39,407 - Except those mammograms 671 00:25:39,450 --> 00:25:41,496 are actually money-makers for this hospital. 672 00:25:41,540 --> 00:25:43,672 - I walked right into this, didn't I? 673 00:25:43,716 --> 00:25:45,500 - If you cut mammograms paid for by insurance, 674 00:25:45,544 --> 00:25:46,936 I'm fairly certain 675 00:25:46,980 --> 00:25:48,459 it's gonna make your budget shortfall even worse. 676 00:25:48,503 --> 00:25:50,374 - What about mammograms not covered by insurance? 677 00:25:50,418 --> 00:25:52,551 - So you're suggesting two standards of care, 678 00:25:52,594 --> 00:25:54,465 one for women with insurance and one for women without? 679 00:25:54,509 --> 00:25:56,859 - No, because that would be-- 680 00:25:56,903 --> 00:25:58,382 - Draconian. - Yeah. 681 00:25:58,426 --> 00:26:00,820 And I would be ashamed to even be having this conversation. 682 00:26:00,863 --> 00:26:02,299 - Don't be, 683 00:26:02,343 --> 00:26:04,084 because I'm sure Castro will cut whatever you want. 684 00:26:06,042 --> 00:26:07,391 - Mm. 685 00:26:07,435 --> 00:26:10,612 - [crunching] 686 00:26:10,656 --> 00:26:12,701 ♪ 687 00:26:12,745 --> 00:26:14,703 - Glad I was at lunch for that one. 688 00:26:14,747 --> 00:26:18,707 ♪ 689 00:26:18,751 --> 00:26:20,622 - These cardiac stents are too small. 690 00:26:20,666 --> 00:26:22,581 They're made to open a tiny artery, 691 00:26:22,624 --> 00:26:24,583 not make a large conduit for bypassing the liver. 692 00:26:24,626 --> 00:26:27,150 - If I can just get this last stent in place, 693 00:26:27,194 --> 00:26:29,805 the portal vein and the hepatic vein will flow as one. 694 00:26:29,849 --> 00:26:31,938 - Switch ultrasound to Doppler mode. 695 00:26:31,981 --> 00:26:34,418 - I don't see anything. There's no flow. 696 00:26:34,462 --> 00:26:36,159 - You missed the connection. We must have gone too distal. 697 00:26:36,203 --> 00:26:38,422 - BP's dropping again. 698 00:26:38,466 --> 00:26:40,468 - Hang a bag of Dobutamine. Titrate to 3 micrograms. 699 00:26:40,511 --> 00:26:41,904 - I'm gonna try to pass the wire. 700 00:26:41,948 --> 00:26:44,037 See if you can grab it, all right? 701 00:26:44,080 --> 00:26:46,605 That'll help us make the connection. 702 00:26:46,648 --> 00:26:48,563 Little further. 703 00:26:48,607 --> 00:26:50,478 [heavy breathing] [heart monitor beeping rapidly] 704 00:26:50,521 --> 00:26:51,653 A little further. 705 00:26:51,697 --> 00:26:53,437 [speaking Spanish in background] 706 00:26:53,481 --> 00:26:54,917 Now. - Got it. 707 00:26:54,961 --> 00:26:56,571 - Muy bien. 708 00:26:56,615 --> 00:26:58,007 - Looks like flow. 709 00:26:58,051 --> 00:27:00,880 - [sighs] I can't believe it. 710 00:27:01,663 --> 00:27:02,882 - Gauze. 711 00:27:02,925 --> 00:27:05,711 - Forgot how much I missed real medicine. 712 00:27:05,754 --> 00:27:08,627 [soft piano music] 713 00:27:08,670 --> 00:27:15,677 ♪ 714 00:27:25,556 --> 00:27:27,689 - My baby. 715 00:27:27,733 --> 00:27:29,691 - Okay, but the W.H.O. needs a sponsor, 716 00:27:29,735 --> 00:27:32,694 and I can't--I can't get a sponsor until the W.H.O.-- 717 00:27:32,738 --> 00:27:34,740 Right exactly. 718 00:27:34,783 --> 00:27:35,958 Yes. - Iggy! 719 00:27:36,002 --> 00:27:38,482 - Yes, I'll be there. Thank you very much. 720 00:27:38,526 --> 00:27:40,659 - Iggy, where have you been? 721 00:27:40,702 --> 00:27:43,009 - Every day patients come in with so many stressors 722 00:27:43,052 --> 00:27:45,141 that I have no idea what the problem is. 723 00:27:45,185 --> 00:27:47,666 With Cephas, I know exactly what the problem is, 724 00:27:47,709 --> 00:27:48,841 but I can't to do anything about it, 725 00:27:48,884 --> 00:27:51,495 which is just crazy-maker, you know? 726 00:27:51,539 --> 00:27:53,149 So I just managed to get a meeting 727 00:27:53,193 --> 00:27:54,803 with a member the World Health Organization so I can lobby-- 728 00:27:54,847 --> 00:27:56,979 - Okay, Iggy, I love you, 729 00:27:57,023 --> 00:27:58,807 and I mean this in the best possible way-- 730 00:27:58,851 --> 00:28:00,026 - Uh-oh. 731 00:28:00,069 --> 00:28:02,681 - Forget about trying to save the world 732 00:28:02,724 --> 00:28:05,771 and focus on trying to save our patient, 733 00:28:05,814 --> 00:28:08,164 'cause no one else is going to. 734 00:28:17,870 --> 00:28:21,177 - Help. Help, please, help. 735 00:28:21,221 --> 00:28:22,918 - Okay, deep breaths for me, Steph, okay? 736 00:28:22,962 --> 00:28:25,834 Deep breaths. - Now I can't move my arms. 737 00:28:25,878 --> 00:28:29,708 - Okay, let's get her on 100% non-rebreather and a stat EKG. 738 00:28:29,751 --> 00:28:32,014 - Squeeze my hands. Come on, as hard as you can. 739 00:28:32,058 --> 00:28:33,668 - I can't. 740 00:28:33,712 --> 00:28:34,756 [heavy breathing] - Steph! 741 00:28:34,800 --> 00:28:36,105 - [struggled breathing] 742 00:28:36,149 --> 00:28:37,759 - Okay, let's get her on 2 milligrams of Ativan. 743 00:28:37,803 --> 00:28:38,934 2 milligrams of Ativan! 744 00:28:38,978 --> 00:28:40,588 - [cries] Oh, Mommy... 745 00:28:40,631 --> 00:28:42,764 - I need that Ativan! - [gasping] 746 00:28:42,808 --> 00:28:46,725 - Mommy, please stop. 747 00:28:49,771 --> 00:28:51,773 - Ascending paralysis. 748 00:28:51,817 --> 00:28:54,080 Soon she won't be able to breathe. 749 00:28:54,123 --> 00:28:56,212 - It could be Neuro-Bechet's Disease. 750 00:28:56,256 --> 00:29:00,216 - Diagnostic accuracy below 1%. 751 00:29:00,260 --> 00:29:02,697 - A tumor can cause paraneoplastic syndrome. 752 00:29:02,741 --> 00:29:06,266 - Diagnostic accuracy less than 1%. 753 00:29:06,309 --> 00:29:08,224 - D.A.W.N. if you do not have any actual ideas, 754 00:29:08,268 --> 00:29:09,225 please shut up. 755 00:29:09,269 --> 00:29:11,097 - Advise patient be placed 756 00:29:11,140 --> 00:29:13,055 in phenobarbital coma 757 00:29:13,099 --> 00:29:15,318 until diagnosis can be reached. 758 00:29:15,362 --> 00:29:18,278 - Tell me we're not doing that. 759 00:29:18,321 --> 00:29:20,889 - If we do not reach diagnosis today... 760 00:29:22,238 --> 00:29:23,892 We'll have to. 761 00:29:23,936 --> 00:29:27,809 [somber music] 762 00:29:27,853 --> 00:29:29,115 - [sighs] 763 00:29:29,158 --> 00:29:31,770 I really thought we could do it. 764 00:29:31,813 --> 00:29:33,902 - We knew this would be painful. 765 00:29:33,946 --> 00:29:35,643 Why do you think Brantley sent me? 766 00:29:35,686 --> 00:29:37,166 - I could chip away at it, 767 00:29:37,210 --> 00:29:40,300 but every cut just makes this hospital worse. 768 00:29:40,343 --> 00:29:42,258 - Which is why I still think you should pick 769 00:29:42,302 --> 00:29:45,087 one big ticket item. 770 00:29:45,131 --> 00:29:46,697 Will it make the hospital worse? 771 00:29:46,741 --> 00:29:48,308 Unfortunately, yes. 772 00:29:48,351 --> 00:29:50,919 But will it compromise every single one of your departments? 773 00:29:50,963 --> 00:29:52,138 No. 774 00:29:52,181 --> 00:29:54,662 - Yeah. 775 00:29:54,705 --> 00:29:56,795 You know, we were the first hospital 776 00:29:56,838 --> 00:29:58,753 in the country to cover postnatal care 777 00:29:58,797 --> 00:30:00,929 for undocumented mothers. 778 00:30:02,801 --> 00:30:05,412 [sighs] 779 00:30:05,455 --> 00:30:09,024 We were trying to be pioneers. 780 00:30:09,068 --> 00:30:12,071 [dramatic music] 781 00:30:12,114 --> 00:30:16,379 ♪ 782 00:30:16,423 --> 00:30:19,382 Now I can make payroll. 783 00:30:19,426 --> 00:30:26,694 ♪ 784 00:30:28,174 --> 00:30:31,003 - Max. 785 00:30:31,046 --> 00:30:33,440 You did the right thing. 786 00:30:33,483 --> 00:30:35,442 - [sighs] 787 00:30:35,485 --> 00:30:42,710 ♪ 788 00:30:46,975 --> 00:30:47,193 . 789 00:30:47,236 --> 00:30:50,022 [somber music] 790 00:30:50,065 --> 00:30:52,763 ♪ 791 00:30:52,807 --> 00:30:56,680 [background chatter] 792 00:31:03,731 --> 00:31:05,733 - Well, it looks like Klinger's missed 793 00:31:05,776 --> 00:31:07,909 11 games this year, and he's been battling 794 00:31:07,953 --> 00:31:09,650 this injury all season. 795 00:31:09,693 --> 00:31:11,173 - Oh, missed the second free throw. 796 00:31:11,217 --> 00:31:13,132 Miller with the rebound. - Are we winning? 797 00:31:13,175 --> 00:31:16,048 - He's got seven assists... - Oh, I'm sorry. 798 00:31:16,091 --> 00:31:18,006 Please, please, don't tell my dad. 799 00:31:18,050 --> 00:31:20,966 - Ah, the Sabbath. No electricity. 800 00:31:21,009 --> 00:31:23,882 - It's just a really big game. 801 00:31:23,925 --> 00:31:26,580 - Your secret is safe with me. 802 00:31:26,623 --> 00:31:28,582 Nets fans have suffered enough. 803 00:31:28,625 --> 00:31:30,627 - [laughs] 804 00:31:30,671 --> 00:31:32,716 - May I? 805 00:31:35,806 --> 00:31:38,897 You must miss many games because of the Sabbath. 806 00:31:38,940 --> 00:31:41,900 - Well, I kind of make an exception for the Nets. 807 00:31:41,943 --> 00:31:44,337 We haven't won a championship game in my whole life, 808 00:31:44,380 --> 00:31:47,035 but we're doing really well this year. 809 00:31:47,079 --> 00:31:48,863 - Hm. - Mm-hmm. 810 00:31:48,907 --> 00:31:51,997 - So do you break any other Sabbath rules? 811 00:31:52,040 --> 00:31:54,086 - No way. Never. 812 00:31:57,089 --> 00:31:59,700 - Shirley... 813 00:31:59,743 --> 00:32:04,052 this is question is a matter of life and death. 814 00:32:04,096 --> 00:32:08,056 I believe you have kept the Sabbath, but... 815 00:32:08,100 --> 00:32:11,059 have you kept kosher? 816 00:32:11,103 --> 00:32:13,322 ♪ 817 00:32:15,194 --> 00:32:16,673 - Vijay, you paged? 818 00:32:16,717 --> 00:32:20,199 - Hot dog! - What are we talking about? 819 00:32:20,242 --> 00:32:23,724 - Shirley secretly ate a street vendor's hot dog. 820 00:32:23,767 --> 00:32:26,074 - Shirley got a tapeworm? 821 00:32:26,118 --> 00:32:27,815 - And passed its eggs unknowingly 822 00:32:27,858 --> 00:32:30,252 to her mother with a kiss. 823 00:32:30,296 --> 00:32:33,168 - Neurocysticercosis. 824 00:32:33,212 --> 00:32:34,387 Did D.A.W.N. confirm? 825 00:32:34,430 --> 00:32:36,215 - I turned D.A.W.N. off. 826 00:32:36,258 --> 00:32:39,261 Two tablets each, and they will be cleared up. 827 00:32:39,305 --> 00:32:40,654 - I... 828 00:32:40,697 --> 00:32:42,830 I don't understand. 829 00:32:42,873 --> 00:32:45,093 Did I hurt my mom? 830 00:32:45,137 --> 00:32:49,619 - No, Shirley. You saved her life. 831 00:32:49,663 --> 00:32:54,146 [uplifting music] 832 00:32:55,321 --> 00:32:57,105 - Hey, there, kiddo. How you doing? 833 00:32:57,149 --> 00:32:59,281 - Better. 834 00:32:59,325 --> 00:33:02,981 - Better is good. Very good. 835 00:33:04,156 --> 00:33:07,289 So listen, I have... 836 00:33:07,333 --> 00:33:10,640 I have one question that was not on my list from earlier. 837 00:33:10,684 --> 00:33:13,426 You feel up to answering it? 838 00:33:13,469 --> 00:33:20,128 Why wouldn't the librarian let you take out those books? 839 00:33:20,172 --> 00:33:21,434 - I don't know. 840 00:33:21,477 --> 00:33:24,045 - Well, I think you do know. 841 00:33:24,089 --> 00:33:26,047 I think you know it so well 842 00:33:26,091 --> 00:33:27,657 that it is eating you up inside, 843 00:33:27,701 --> 00:33:30,704 and it is causing you to be sick. 844 00:33:32,445 --> 00:33:36,405 Why wouldn't the librarian let you take out those books? 845 00:33:36,449 --> 00:33:40,801 ♪ 846 00:33:40,844 --> 00:33:43,847 - Because of the color of my skin. 847 00:33:43,891 --> 00:33:45,414 But she's not racist. 848 00:33:45,458 --> 00:33:47,155 - Yeah, I don't doubt that for a second. 849 00:33:47,199 --> 00:33:50,419 But, you know, racism is so deeply ingrained 850 00:33:50,463 --> 00:33:53,118 in our society that people, myself included, 851 00:33:53,161 --> 00:33:56,904 we often don't realize that we're perpetuating it. 852 00:33:56,947 --> 00:33:59,211 - So, like... 853 00:33:59,254 --> 00:34:01,082 when people give me nicknames I don't want 854 00:34:01,126 --> 00:34:02,301 'cause my name is different? 855 00:34:02,344 --> 00:34:04,694 - Yes, that is a microaggression 856 00:34:04,738 --> 00:34:08,176 because of the color of your skin. 857 00:34:08,220 --> 00:34:11,136 - What about when adults tell me I speak really good English? 858 00:34:11,179 --> 00:34:14,095 - It's because of the color of your skin. 859 00:34:14,139 --> 00:34:15,705 - Or when people assume 860 00:34:15,749 --> 00:34:18,882 I only got into my school 'cause I'm diverse? 861 00:34:18,926 --> 00:34:21,233 - Yes. 862 00:34:21,276 --> 00:34:23,017 - When the teacher tells me to lower my voice, 863 00:34:23,061 --> 00:34:26,020 even though I'm not the only one talking? 864 00:34:26,064 --> 00:34:28,196 Or she makes me answer all the Latino questions 865 00:34:28,240 --> 00:34:29,502 'cause I'm the only one in the room? 866 00:34:29,545 --> 00:34:32,113 - Yes. 867 00:34:32,157 --> 00:34:35,073 ♪ 868 00:34:35,116 --> 00:34:37,901 - I just thought... 869 00:34:37,945 --> 00:34:40,991 I didn't deserve to be there. 870 00:34:41,035 --> 00:34:43,081 I wasn't good enough. I was a mistake. 871 00:34:43,124 --> 00:34:46,867 - No, Cephas, listen to me. 872 00:34:46,910 --> 00:34:49,261 All of this, everything you're talking about 873 00:34:49,304 --> 00:34:51,001 has nothing to do with you, 874 00:34:51,045 --> 00:34:53,787 and everything to do with the world around you. 875 00:34:53,830 --> 00:34:57,269 You walking around with all of this shame and confusion 876 00:34:57,312 --> 00:34:58,922 and stress inside your body, 877 00:34:58,966 --> 00:35:01,925 I can see that you don't want to feel this right now. 878 00:35:01,969 --> 00:35:04,189 But I'm telling you, your body is definitely feeling it, 879 00:35:04,232 --> 00:35:07,279 and that is what is making you sick. 880 00:35:09,063 --> 00:35:11,109 - So... 881 00:35:13,198 --> 00:35:15,504 How are you gonna fix the world? 882 00:35:15,548 --> 00:35:17,289 - I'm not. 883 00:35:17,332 --> 00:35:20,335 I can't. 884 00:35:20,379 --> 00:35:24,774 But I can help you process. 885 00:35:24,818 --> 00:35:27,951 Because if we can name it, 886 00:35:27,995 --> 00:35:29,562 we can treat it. 887 00:35:32,042 --> 00:35:39,093 ♪ 888 00:35:53,151 --> 00:35:55,283 - You win. 889 00:35:55,327 --> 00:35:58,417 What do you want, Mom? 890 00:36:03,030 --> 00:36:06,207 - Dinner. 891 00:36:09,254 --> 00:36:16,261 ♪ 892 00:36:31,014 --> 00:36:33,843 - May, how long has Fatima been like this? 893 00:36:33,887 --> 00:36:36,019 - All day. - You should've paged me. 894 00:36:36,063 --> 00:36:39,197 - She's listed as Castro's patient. 895 00:36:39,240 --> 00:36:41,634 - Fatima, sweetheart, can I help you get back? 896 00:36:41,677 --> 00:36:43,288 - I'm fine. Fine, fine, fine. 897 00:36:43,331 --> 00:36:46,247 - Okay. Have you seen Dr. Castro? 898 00:36:46,291 --> 00:36:48,380 - Dr. Castro said my numbers are good. 899 00:36:48,423 --> 00:36:50,208 I'm good. Better than good. 900 00:36:50,251 --> 00:36:52,558 She said her trial's helping. 901 00:36:56,605 --> 00:36:59,652 [baby babbling] 902 00:37:03,438 --> 00:37:05,484 [cell phone rings] 903 00:37:06,615 --> 00:37:07,573 - Yeah. 904 00:37:07,616 --> 00:37:09,531 - Max, I got some bad news. 905 00:37:09,575 --> 00:37:12,317 - I'm already there, so just hit me. 906 00:37:12,360 --> 00:37:15,276 - Mexico is not the answer to your budget crisis. 907 00:37:15,320 --> 00:37:16,930 You know, we shouldn't be sending our patients 908 00:37:16,973 --> 00:37:19,672 2,000 miles away. It erodes our hospital. 909 00:37:19,715 --> 00:37:22,588 And American hospitals are eroded enough. 910 00:37:22,631 --> 00:37:25,112 And, Max, the other thing I gotta tell you, 911 00:37:25,155 --> 00:37:26,548 it can't wait anymore, all right? 912 00:37:26,592 --> 00:37:28,246 - Floyd, you're the best. I gotta go. 913 00:37:28,289 --> 00:37:31,074 [percussive music] 914 00:37:31,118 --> 00:37:33,294 ♪ 915 00:37:33,338 --> 00:37:35,296 Hey, wait! 916 00:37:35,340 --> 00:37:37,167 ♪ 917 00:37:37,211 --> 00:37:38,299 Excuse me. 918 00:37:38,343 --> 00:37:40,910 Todd. Wait, buddy, hold up. 919 00:37:40,954 --> 00:37:42,434 Hey. 920 00:37:42,477 --> 00:37:45,132 Listen, I found a way to make payroll, 921 00:37:45,175 --> 00:37:48,309 save $2 million, and not cut a single program. 922 00:37:48,353 --> 00:37:49,397 - How? 923 00:37:49,441 --> 00:37:51,312 - Add a program. - [groans] 924 00:37:51,356 --> 00:37:53,445 - Todd, there are two ways to meet the budget, right? 925 00:37:53,488 --> 00:37:54,533 We were trying to cut costs, 926 00:37:54,576 --> 00:37:57,144 but what if we tried to add revenue? 927 00:37:57,187 --> 00:37:58,624 Okay, what we need isn't less programs, 928 00:37:58,667 --> 00:38:00,147 it's more patients. 929 00:38:00,190 --> 00:38:02,323 - I think you've got all the sick people you can handle. 930 00:38:02,367 --> 00:38:03,716 - Exactly. 931 00:38:03,759 --> 00:38:06,588 And so does every other hospital. 932 00:38:06,632 --> 00:38:09,243 New Amsterdam has every specialist under the sun. 933 00:38:09,287 --> 00:38:10,940 Right? But other hospitals can't even afford 934 00:38:10,984 --> 00:38:13,116 to keep one specialist on staff full time. 935 00:38:13,160 --> 00:38:16,598 America is full of people who have specific medical needs 936 00:38:16,642 --> 00:38:18,383 that their local hospitals can't meet, 937 00:38:18,426 --> 00:38:20,036 but we can. 938 00:38:20,080 --> 00:38:22,604 So instead of outsourcing our patients, 939 00:38:22,648 --> 00:38:25,215 we're gonna outsource our doctors. 940 00:38:25,259 --> 00:38:27,174 Okay, yeah, I'm gonna call it something better, 941 00:38:27,217 --> 00:38:28,697 but I have commitments already 942 00:38:28,741 --> 00:38:31,004 from Bridgeport Medical in Alabama, 943 00:38:31,047 --> 00:38:32,527 Mount Ida Memorial in Arkansas, 944 00:38:32,571 --> 00:38:34,312 Townsend Hospital Center in Delaware. 945 00:38:34,355 --> 00:38:37,315 Look, we can fill America's healthcare gaps, 946 00:38:37,358 --> 00:38:40,143 we can get fairly compensated, and most importantly, 947 00:38:40,187 --> 00:38:42,276 we can... 948 00:38:42,320 --> 00:38:44,539 we can balance the budget. 949 00:38:44,583 --> 00:38:46,367 - [laughs] - What? 950 00:38:46,411 --> 00:38:49,327 Am I too late? The budget's already in? 951 00:38:49,370 --> 00:38:50,589 - I threw it away. 952 00:38:50,632 --> 00:38:52,504 - You what? - Your budget. 953 00:38:52,547 --> 00:38:53,505 Threw it away. 954 00:38:53,548 --> 00:38:56,072 - Threw it away? Why? 955 00:38:58,423 --> 00:39:01,730 - I knew you'd come up with something. 956 00:39:05,212 --> 00:39:07,127 - Huh. 957 00:39:23,404 --> 00:39:26,364 [inspiring music] 958 00:39:26,407 --> 00:39:33,371 ♪ 959 00:39:34,110 --> 00:39:35,460 Hi. 960 00:39:35,503 --> 00:39:38,201 You look really nice. 961 00:39:38,245 --> 00:39:41,204 - So do you. - Thanks. 962 00:39:41,248 --> 00:39:43,206 - Here you go. 963 00:39:43,250 --> 00:39:45,252 - Right. Yeah. 964 00:39:48,734 --> 00:39:51,737 Um... 965 00:39:54,609 --> 00:39:56,524 [stammers] 966 00:39:58,570 --> 00:40:02,617 I'm sorry. I don't think I can do this. 967 00:40:02,661 --> 00:40:04,053 - [exhales] 968 00:40:04,097 --> 00:40:05,707 Thank God. Me, neither. 969 00:40:05,751 --> 00:40:07,056 - Really? 970 00:40:07,100 --> 00:40:09,537 - Yeah, I feel incredibly guilty just being here. 971 00:40:09,581 --> 00:40:10,799 And I know I shouldn't, but I-- 972 00:40:10,843 --> 00:40:14,760 - Yeah, no, it just sneaks up on you, right? 973 00:40:18,894 --> 00:40:23,159 - My husband was a musician. 974 00:40:23,203 --> 00:40:24,639 He took his own life. 975 00:40:27,860 --> 00:40:29,688 - Sorry. 976 00:40:29,731 --> 00:40:31,429 - I don't talk about that much. 977 00:40:31,472 --> 00:40:34,432 - Yeah, no-- - Ever. 978 00:40:34,475 --> 00:40:36,477 But the moment I start to feel happiness, 979 00:40:36,521 --> 00:40:39,480 a wave of panic just... [exhales] 980 00:40:39,524 --> 00:40:42,396 - Yeah. 981 00:40:42,440 --> 00:40:44,529 - Is that crazy to be triggered by happiness? 982 00:40:44,572 --> 00:40:46,400 - No. 983 00:40:47,662 --> 00:40:50,317 [laughs] 984 00:40:50,360 --> 00:40:51,361 - Sorry I ruined the evening. 985 00:40:51,405 --> 00:40:53,842 - No, I mean... 986 00:40:53,886 --> 00:40:57,150 you--you didn't. You didn't ruin anything. 987 00:41:05,332 --> 00:41:08,770 Um... 988 00:41:08,814 --> 00:41:12,513 - ♪ It's hard to put it into words ♪ 989 00:41:12,557 --> 00:41:16,517 ♪ When I tried, I felt absurd ♪ 990 00:41:16,561 --> 00:41:19,912 ♪ You light the rooms of my soul ♪ 991 00:41:19,955 --> 00:41:22,915 ♪ I tell myself not to lose control ♪ 992 00:41:22,958 --> 00:41:25,439 ♪ 993 00:41:25,483 --> 00:41:27,485 ♪ I'll take it slow, but it's hard to do ♪ 994 00:41:27,528 --> 00:41:30,313 [phone rings] - Yeah, this is Max. 995 00:41:30,357 --> 00:41:32,838 - Sorry, I thought I'd get your voicemail. 996 00:41:32,881 --> 00:41:34,317 - No, that's okay. Who is this? 997 00:41:34,361 --> 00:41:35,884 - My name's Nolene George, 998 00:41:35,928 --> 00:41:39,148 and I heard there was an opening at New Amsterdam. 999 00:41:39,192 --> 00:41:41,542 I'd love to be considered for the position. 1000 00:41:41,586 --> 00:41:42,630 - Sorry, what position? 1001 00:41:42,674 --> 00:41:45,328 - Chair of cardiothoracic surgery. 1002 00:41:45,372 --> 00:41:48,331 Since Dr. Reynolds is leaving. 1003 00:41:48,375 --> 00:41:50,377 ♪ 1004 00:41:50,420 --> 00:41:51,552 - ♪ Damn 1005 00:41:51,596 --> 00:41:52,597 - [sighs] 72230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.